Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,979 --> 00:02:12,439
Shit.
2
00:02:26,954 --> 00:02:31,291
Oh! Sorry, Miss Rosa. It's colder
than an Eskimo's nuts in here!
3
00:02:31,959 --> 00:02:34,878
I'm trying to get the heat going,
but when I turn it up too high,
4
00:02:34,962 --> 00:02:37,297
a real bad smell comes out of the blowers.
5
00:02:37,422 --> 00:02:40,675
I think it's mouse shit. You
know, they live in the engine.
6
00:02:40,843 --> 00:02:41,844
Just don't breathe in.
7
00:02:42,677 --> 00:02:45,263
I'm going to get poison
pumped into my veins.
8
00:02:47,307 --> 00:02:49,476
What's a little mouse shit in my lungs?
9
00:02:49,559 --> 00:02:50,602
Ha!
10
00:02:51,394 --> 00:02:52,896
All set? Seat belts on.
11
00:03:08,703 --> 00:03:09,997
How's wedding planning going?
12
00:03:11,123 --> 00:03:14,626
We're holdin' off for a minute.
Just pressin' the pause button.
13
00:03:15,878 --> 00:03:19,339
Too many people wanna come,
you know? I got a big family.
14
00:03:19,547 --> 00:03:24,511
Big, number-wise, not big fat.
Although, there are some fatties.
15
00:03:25,512 --> 00:03:28,348
And it's hard for me to book
all the vendors from in here.
16
00:03:28,431 --> 00:03:31,143
You know, none of 'em are
on my approved call list.
17
00:03:31,226 --> 00:03:35,022
Weddings were bad luck for
me. All my husbands died.
18
00:03:35,147 --> 00:03:36,273
How many were there?
19
00:03:36,356 --> 00:03:38,775
Two. The third one I wouldn't marry.
20
00:03:39,401 --> 00:03:43,864
Once you know you got a curse
on you, you can work around it.
21
00:03:43,947 --> 00:03:45,365
He lives in Canarsie.
22
00:03:45,448 --> 00:03:48,952
I didn't know that. You
never talk about your life.
23
00:03:49,077 --> 00:03:51,538
Nobody cares.
24
00:03:53,248 --> 00:03:54,791
How much time you got left?
25
00:03:55,417 --> 00:03:56,584
More than two years.
26
00:03:58,295 --> 00:04:02,465
You're still young, pretty. You
got your whole life ahead of you.
27
00:04:03,258 --> 00:04:04,467
Me?
28
00:04:06,553 --> 00:04:08,638
I'm gonna die here.
29
00:04:15,478 --> 00:04:17,022
Where the heck have you been?
30
00:04:17,397 --> 00:04:18,523
At the movies.
31
00:04:18,606 --> 00:04:22,777
Perfect. In the middle of
the day. What'd you see?
32
00:04:22,945 --> 00:04:25,363
- Twilight.
- For what, the 14th time?
33
00:04:25,447 --> 00:04:27,199
Don't you live the fuckin' life of leisure?
34
00:04:27,282 --> 00:04:30,660
Hey, Noise Pollution One and Two,
I'm trying to watch my program here.
35
00:04:30,743 --> 00:04:32,245
And send those kids outside.
36
00:04:32,329 --> 00:04:33,746
Mikey, turn it up.
37
00:04:33,830 --> 00:04:35,457
Ma's been ringing her bell for an hour.
38
00:04:35,540 --> 00:04:36,749
What am I, Cinderella?
39
00:04:36,917 --> 00:04:40,795
It is your turn! I cleaned her sheets
this morning. Piss and everything.
40
00:04:41,796 --> 00:04:44,424
Oh!
41
00:04:44,507 --> 00:04:48,428
Watch your baby, would you? It's
a miracle he's lived this long.
42
00:04:49,596 --> 00:04:50,638
Ugh!
43
00:04:50,722 --> 00:04:51,848
Hey!
44
00:04:53,976 --> 00:04:57,229
Lorna! Lorna!
45
00:04:57,895 --> 00:04:58,896
That you?
46
00:05:35,517 --> 00:05:36,893
All right.
47
00:05:42,649 --> 00:05:47,487
Hello. Yes. I purchased
a pair of shoes from you.
48
00:05:47,779 --> 00:05:54,702
Order 1-1-0-0-6-1-7-8, a pair of
patchwork platform Pradas. Uh-huh.
49
00:05:56,204 --> 00:06:00,375
Yeah, I can see that my card has been
charged, but I never received them.
50
00:06:01,584 --> 00:06:06,881
No, I haven't moved. Yeah!
That's the address I gave you.
51
00:06:09,384 --> 00:06:12,637
No... I'm not accusing you
of not having sent them,
52
00:06:12,720 --> 00:06:15,432
but the fact is they never came.
53
00:06:18,893 --> 00:06:22,855
Yes, yes, it is unfortunate,
'cause I had this big party to go to
54
00:06:23,022 --> 00:06:25,775
and I had to wear last season's Miu Miu's.
55
00:06:25,942 --> 00:06:27,152
Hmm.
56
00:06:27,235 --> 00:06:30,072
No. No, I don't want another pair.
57
00:06:30,447 --> 00:06:34,826
I want a refund. Yeah,
that's right. A full refund.
58
00:06:37,370 --> 00:06:41,291
Aw, thank you for your
honesty, I really appreciate it.
59
00:06:41,749 --> 00:06:45,212
Yes. Yes, I do have my card number.
60
00:06:45,878 --> 00:06:47,755
Check this bitch out.
61
00:06:49,841 --> 00:06:52,344
I'm surprised she doesn't get
a shot for putting on that face.
62
00:06:53,761 --> 00:06:56,181
If the cop's in a bad mood, she does.
63
00:06:56,848 --> 00:07:00,059
I'm seeing a lot of blue
eye-shadow and red lipstick.
64
00:07:00,143 --> 00:07:03,480
It's not coming out of commissary.
Who's importing around here?
65
00:07:03,563 --> 00:07:06,274
Oh, not really a lot of
contraband these days.
66
00:07:06,358 --> 00:07:09,319
Hey! Not since Red got shut down.
67
00:07:09,402 --> 00:07:10,737
Red, huh?
68
00:07:11,321 --> 00:07:12,655
Well, that figures.
69
00:07:13,406 --> 00:07:15,242
Still, there's gotta be
some holes in this cheese.
70
00:07:15,325 --> 00:07:17,702
Somebody is bringing in something.
71
00:07:18,578 --> 00:07:23,375
Well, Poussey makes hooch. Oh!
And Chang, she got that Tiger Balm,
72
00:07:23,458 --> 00:07:28,588
but don't put it on your lips,
or your eyeballs. Bad idea.
73
00:07:29,381 --> 00:07:31,174
Hooch, huh?
74
00:07:32,092 --> 00:07:35,262
Shit tastes nasty. It's
like vomit wine coolers.
75
00:07:35,345 --> 00:07:40,892
Yo... It's got Kool-Aid, old
fruit, ketchup, and moldy bread.
76
00:07:41,184 --> 00:07:42,394
She sells that?
77
00:07:42,852 --> 00:07:47,399
I can't drink it. Makes me feel
funny, makes my head all fuzzy.
78
00:07:47,482 --> 00:07:49,859
You still carting that shit around?
79
00:07:49,942 --> 00:07:51,778
You one determined mo-fo.
80
00:07:51,861 --> 00:07:52,945
What the fuck is that?
81
00:07:53,488 --> 00:07:55,448
- It's a pee funnel.
- A what?
82
00:07:55,532 --> 00:07:58,785
I'm tired of trying to pop a
squat over them nasty-ass toilets.
83
00:07:58,868 --> 00:08:00,328
This rig is gonna make it easy.
84
00:08:00,412 --> 00:08:03,415
Girl, that's crazy. How you gonna use that?
85
00:08:03,498 --> 00:08:06,126
Yo, with this, I can pee
standing up. Like a dude.
86
00:08:06,376 --> 00:08:08,420
Take this part, put it over my stuff.
87
00:08:08,503 --> 00:08:10,755
Take this little tube
part, put it in the toilet.
88
00:08:10,963 --> 00:08:13,841
Or, you know what I'm saying,
right over it. It's genius, yo!
89
00:08:13,966 --> 00:08:16,386
I'm gonna call it the "stand and deliver."
90
00:08:17,053 --> 00:08:20,765
Hey! You should call the patent office
right now and make a million dollars.
91
00:08:20,848 --> 00:08:21,849
Really?
92
00:08:21,933 --> 00:08:24,269
Hell, no! That's the
stupidest idea I ever heard.
93
00:08:24,352 --> 00:08:27,355
No, it ain't, man. Them toilets
be cold as fuck in the morning.
94
00:08:27,439 --> 00:08:29,982
You'll see. Everybody gonna be
wanting one of these to piss in.
95
00:08:30,192 --> 00:08:31,318
Please. We're eating.
96
00:08:34,862 --> 00:08:36,906
Yeah, I just gotta find me some
waterproof tape or something
97
00:08:36,989 --> 00:08:37,990
to get these two parts together.
98
00:08:38,533 --> 00:08:40,410
I don't see why you need the funnel.
99
00:08:40,493 --> 00:08:43,913
Like, can't you just
put the tube up in you?
100
00:08:43,996 --> 00:08:47,041
Uh, no. 'Cause that's not
where the pee comes out.
101
00:08:47,124 --> 00:08:48,626
Uh, yeah, it do.
102
00:08:48,710 --> 00:08:50,044
- Out of the big hole.
- Yeah.
103
00:08:50,127 --> 00:08:51,713
No, y'all. There's a different hole.
104
00:08:51,796 --> 00:08:52,880
- For pee?
- Yeah.
105
00:08:52,964 --> 00:08:54,632
What? You crazy.
106
00:08:55,132 --> 00:08:57,760
Y'all, there is the main coochie hole
107
00:08:57,844 --> 00:08:59,887
and then there's, like, another
little hole just for pee.
108
00:09:01,306 --> 00:09:02,974
Didn't y'all take Sex Ed?
109
00:09:03,308 --> 00:09:08,855
She's right. There's an
eeny-meeny-weeny-weeny pee hole.
110
00:09:09,105 --> 00:09:14,151
Man, you trippin'. It all come
out the same hole. The vagina hole.
111
00:09:14,236 --> 00:09:18,490
All right, then how come you can still
pee when you got a tampon in? Mmm?
112
00:09:18,573 --> 00:09:21,826
I'm telling you, there's two holes.
113
00:09:22,535 --> 00:09:23,661
Three holes.
114
00:09:25,162 --> 00:09:26,163
The butt.
115
00:09:28,583 --> 00:09:31,836
All right. You are all disgusting. I'm out.
116
00:09:31,919 --> 00:09:33,838
I am not even gonna
entertain this conversation.
117
00:09:33,921 --> 00:09:36,090
Suzanne! You coming?
118
00:09:44,516 --> 00:09:46,058
Put my order in.
119
00:09:48,978 --> 00:09:53,525
I am so confused. Where is it at?
120
00:09:58,154 --> 00:10:00,865
Yo, I still don't see what
the hell you talkin' about!
121
00:10:00,948 --> 00:10:03,034
You know, your hole, like, your sex hole.
122
00:10:03,117 --> 00:10:06,162
The vagina hole. Yeah, I got that.
123
00:10:06,246 --> 00:10:07,455
Y'all are crazy.
124
00:10:07,539 --> 00:10:09,791
Man, I wish I had a
phone to record this shit.
125
00:10:09,874 --> 00:10:13,461
Now, look underneath your
clit, before the main hole.
126
00:10:13,586 --> 00:10:15,755
Or like, just inside the top of it.
127
00:10:15,838 --> 00:10:19,175
Man, I still can't see shit down here.
128
00:10:19,259 --> 00:10:22,679
It's like too many, like,
flappy-flap thingies.
129
00:10:23,095 --> 00:10:25,390
- Oh, God.
- How do you know all this?
130
00:10:25,473 --> 00:10:27,559
Yo, I've been up close and
personal with my share of pussy.
131
00:10:28,310 --> 00:10:29,561
Yeah, you want me to just show you?
132
00:10:29,644 --> 00:10:33,523
No! No, no, no. I can do
it. Just, just tell me where.
133
00:10:33,648 --> 00:10:39,612
Okay, right inside the big ol' hole
there's another hole. Like, a little one.
134
00:10:39,696 --> 00:10:43,866
Wait, what? I thought you
said it was a whole other hole.
135
00:10:44,075 --> 00:10:46,328
It's a hole in a hole.
136
00:10:46,411 --> 00:10:50,164
For the love of God, girls,
the hole is not inside the hole.
137
00:10:51,291 --> 00:10:53,918
You have your vagina proper,
then you have your clitoris.
138
00:10:54,126 --> 00:10:58,881
The urethra is located between the clit
and the vagina, inside the labia minora.
139
00:11:00,007 --> 00:11:01,718
- For real?
- For real.
140
00:11:01,801 --> 00:11:04,971
I designed one myself. Had
plans drawn up and everything.
141
00:11:05,137 --> 00:11:07,432
I seen some funky punani in my day.
142
00:11:07,515 --> 00:11:08,975
I'm not gonna leave that shit up to chance.
143
00:11:10,435 --> 00:11:14,188
Here. Take a long look, honey.
You'll see what I'm talking about.
144
00:11:22,321 --> 00:11:26,325
Oh, my God. Holy shit!
145
00:11:26,409 --> 00:11:27,994
Yo, y'all, she's right.
146
00:11:29,161 --> 00:11:31,539
Aw! It's cute.
147
00:11:31,623 --> 00:11:33,124
- Hey! I'm next!
- Yeah! Me, too.
148
00:11:33,207 --> 00:11:35,334
You know, I gotta see
this shit! Yo! Back up!
149
00:11:36,878 --> 00:11:40,757
Nichols! What the fuck? Why
you pickin' all the peaches?
150
00:11:40,923 --> 00:11:43,175
- I have no idea what you're talking about.
- Yes, you do.
151
00:11:43,259 --> 00:11:47,096
Hascowitz? I've been trying to get
bumper-to-bumper with that for a month.
152
00:11:47,179 --> 00:11:49,849
And now, she feels used
153
00:11:49,974 --> 00:11:53,895
and doesn't wanna sleep around
because you got there first.
154
00:11:54,061 --> 00:11:55,397
Ah. Used, eh?
155
00:11:56,188 --> 00:12:01,277
She wasn't exactly new when I rode in
her, eh? A little dented actually, right?
156
00:12:01,360 --> 00:12:02,945
The upholstery was worn.
157
00:12:03,112 --> 00:12:04,447
You knew I was after that.
158
00:12:04,614 --> 00:12:06,908
Well, what can I say? Not
everyone wants a diesel dyke.
159
00:12:07,784 --> 00:12:08,785
Lay off my marks.
160
00:12:09,952 --> 00:12:13,581
Seriously. Enough with the
cliterference. What's this?
161
00:12:13,665 --> 00:12:16,626
Oh! Put that back, please.
Would you give it back?
162
00:12:16,709 --> 00:12:20,630
Who is Brook? Oh, yeah.
That's the new girl, isn't it?
163
00:12:20,880 --> 00:12:23,716
Hot one of the Asian persuasion?
164
00:12:24,759 --> 00:12:27,219
Oh, my God! I found your fuck book?
165
00:12:27,512 --> 00:12:28,721
Right. So what if it is?
166
00:12:28,805 --> 00:12:30,264
Oh, you fuckin' junkie.
167
00:12:30,347 --> 00:12:31,390
- All right.
- No, I get this.
168
00:12:31,474 --> 00:12:33,810
Better pussy than smack. Right?
169
00:12:34,351 --> 00:12:37,229
It's not an addiction. It's
a collection, all right?
170
00:12:37,564 --> 00:12:41,818
Some people collect buttons or Taco
Bell Chihuahuas, I collect orgasms.
171
00:12:42,151 --> 00:12:44,195
See, I'm all about giving.
172
00:12:44,278 --> 00:12:46,739
Look, I am like a
bean-flicking Mother Teresa.
173
00:12:47,449 --> 00:12:52,244
You know what? This here
is my kind of competition.
174
00:12:52,870 --> 00:12:57,166
It's on. Ooh! Bitch, this is on!
175
00:13:05,717 --> 00:13:07,426
So, what's the deal with Miss Rosa?
176
00:13:07,510 --> 00:13:09,596
I mean, I know they say she
has cancer and everything,
177
00:13:09,679 --> 00:13:13,182
but are they sure it's not alopecia?
And what's the deal with this room?
178
00:13:13,265 --> 00:13:16,519
Is everyone in here, like,
new or sick or just old?
179
00:13:16,603 --> 00:13:19,230
I mean, I can't believe how many
old people there are in here.
180
00:13:19,313 --> 00:13:23,359
Like, what did they do
that they're still in here?
181
00:13:23,442 --> 00:13:24,902
Like, what did she do?
182
00:13:24,986 --> 00:13:28,114
None of your fuckin'
business, you mental patient.
183
00:13:28,906 --> 00:13:32,368
But seriously, have they all been
in here since, like, the '70s?
184
00:13:32,451 --> 00:13:35,580
No, most of them got transferred
up from Max for good behavior.
185
00:13:36,163 --> 00:13:41,669
Wow. It is crazy to think about how
many years they spend in here, you know?
186
00:13:41,961 --> 00:13:45,381
I mean, I've been arrested
before, like loads of times.
187
00:13:45,464 --> 00:13:47,967
When they cleared out Zuccotti Park,
I spent three whole days in a cell.
188
00:13:48,050 --> 00:13:49,636
But that was jail and this is prison.
189
00:13:50,052 --> 00:13:51,554
They're pretty much the same thing.
190
00:13:51,638 --> 00:13:54,431
No, they're not. Your
parents pick you up from jail.
191
00:13:54,516 --> 00:13:58,561
Take out her batteries, would ya?
I'm trying to take a nap over here.
192
00:13:59,270 --> 00:14:03,274
Chapman, Soso, happy day in cell
block A, you are being assigned.
193
00:14:03,399 --> 00:14:04,441
Oh.
194
00:14:04,817 --> 00:14:06,360
Wait, did we do something wrong?
195
00:14:06,443 --> 00:14:08,237
No. We're getting our bunks.
196
00:14:08,320 --> 00:14:12,617
Oh, cool beans. Oh, my God, does
that mean we're gonna be roomies?
197
00:14:15,537 --> 00:14:18,247
Just so you know, I do
snore sometimes, so...
198
00:14:18,414 --> 00:14:20,583
But only if I'm on my
back or if I have a cold.
199
00:14:20,667 --> 00:14:22,835
So, just tell me to roll
over, and I totally will.
200
00:14:23,127 --> 00:14:24,837
- Morning, Officer Bell.
- O'Neill.
201
00:14:26,964 --> 00:14:30,259
Wow. I didn't expect the
bunks to feel so dorm-y.
202
00:14:30,510 --> 00:14:31,969
It kind of reminds me of camp, you know?
203
00:14:32,094 --> 00:14:35,848
Except without the gimp bracelets
and the archery and kind of sad.
204
00:14:35,973 --> 00:14:38,685
What a bunch of vultures.
205
00:14:42,313 --> 00:14:43,355
Wait, did you just steal that book?
206
00:14:43,439 --> 00:14:45,525
It's mine. I'm reclaiming it.
207
00:14:46,317 --> 00:14:48,903
Chapman, in here. Soso, follow me.
208
00:14:49,612 --> 00:14:50,738
We're not together?
209
00:14:50,822 --> 00:14:51,906
Thank you.
210
00:14:54,366 --> 00:14:55,535
Did you go to summer camp?
211
00:14:55,618 --> 00:14:57,870
It was seriously, like,
the best time of my life.
212
00:15:01,332 --> 00:15:02,458
Hi, Red.
213
00:15:03,042 --> 00:15:06,713
Oh, no, honey, you're not in here.
214
00:15:07,589 --> 00:15:09,006
Looks like I am.
215
00:15:16,723 --> 00:15:17,890
Can I move some of this stuff?
216
00:15:17,974 --> 00:15:20,602
No, you may not.
217
00:15:21,603 --> 00:15:23,104
Can I have a few of those hooks then?
218
00:15:23,187 --> 00:15:26,899
I need all four of them. They're mine.
219
00:15:57,054 --> 00:16:00,307
What are you gonna do? Not feed me?
220
00:16:14,864 --> 00:16:16,783
I have a mealy bug infestation.
221
00:16:16,991 --> 00:16:21,203
They secrete this powdery wax
substance. It's a bitch to get off.
222
00:16:21,453 --> 00:16:23,956
- You gave me a roommate.
- Yes, I did.
223
00:16:24,040 --> 00:16:26,834
I haven't had a bunkie in 12 years.
224
00:16:26,918 --> 00:16:28,502
We don't get special privileges
225
00:16:28,585 --> 00:16:33,049
when we turn our prison assignment
into a drug smuggling operation.
226
00:16:33,132 --> 00:16:35,592
You know that was never my game.
227
00:16:35,760 --> 00:16:38,262
Sure, pin it on a guy who's
not here to defend himself.
228
00:16:38,470 --> 00:16:40,097
He was counting on that.
229
00:16:40,514 --> 00:16:44,101
You got too big for your britches,
Red. We all turned the other way.
230
00:16:44,310 --> 00:16:47,396
You were bringing in
pantyhose and nail polish.
231
00:16:47,479 --> 00:16:49,440
Seemed harmless, kept the ladies happy.
232
00:16:49,606 --> 00:16:53,235
And Healy, he had his head
shoved so far up your ass
233
00:16:53,444 --> 00:16:54,737
he could chew your food for you.
234
00:16:55,071 --> 00:16:58,574
So frankly, I don't give a shit
whether it was you or somebody else.
235
00:16:58,825 --> 00:17:00,492
You let drugs in here.
236
00:17:01,368 --> 00:17:03,705
A girl died because of you.
237
00:17:06,040 --> 00:17:09,001
"A small leak can sink a great ship."
238
00:17:10,962 --> 00:17:12,714
- You know who said that?
- No.
239
00:17:12,797 --> 00:17:16,175
Neither do I. But I can't
have leaky holes in my prison.
240
00:17:17,176 --> 00:17:19,345
Nothing coming in, nothing going out.
241
00:17:20,637 --> 00:17:22,473
Welcome to retirement, Red.
242
00:17:22,556 --> 00:17:27,103
Get a hobby, crochet yourself a
fucking hammock for all I give a shit.
243
00:17:29,856 --> 00:17:33,650
Use a mixture of garlic,
vinegar and hot pepper sauce.
244
00:17:33,735 --> 00:17:35,862
It's a natural insecticide.
245
00:17:56,090 --> 00:17:57,967
Park in the garage and
I'll see you in three hours.
246
00:17:58,050 --> 00:17:59,426
I know the drill.
247
00:18:06,017 --> 00:18:07,059
I hate this part.
248
00:18:08,519 --> 00:18:09,520
Poor you.
249
00:18:42,303 --> 00:18:45,347
♪ Almost paradise ♪
250
00:18:46,348 --> 00:18:49,018
♪ We're knockin' on heaven's door ♪
251
00:18:50,102 --> 00:18:52,646
♪ It's almost paradise ♪
252
00:18:54,148 --> 00:18:57,860
♪ How could we ask for more? ♪
253
00:19:35,106 --> 00:19:38,650
Oh! Oh, my goodness, I am so sorry!
254
00:19:38,734 --> 00:19:40,736
No, that was me. Please, please.
255
00:19:40,820 --> 00:19:42,989
No! Oh, my God, I'm such a klutz.
256
00:19:43,072 --> 00:19:46,117
Not at all. Just looks like you
could use a couple more arms.
257
00:19:48,160 --> 00:19:49,161
Here you go.
258
00:19:50,204 --> 00:19:53,249
Wow. I heard the postal
service was going bankrupt.
259
00:19:53,457 --> 00:19:56,002
But it looks like you're
personally gonna turn that around.
260
00:19:57,169 --> 00:19:59,588
Well... I do... I do what I can.
261
00:19:59,671 --> 00:20:00,797
Yeah, a true patriot, huh?
262
00:20:00,965 --> 00:20:02,967
Oh, yeah! I love my country.
263
00:20:03,175 --> 00:20:04,886
Either that or you're running a mail scam.
264
00:20:04,969 --> 00:20:06,345
Yes. Oh!
265
00:20:06,553 --> 00:20:08,722
Here, let me help you with that.
266
00:20:09,681 --> 00:20:11,433
Thank you. Thank you...
267
00:20:11,976 --> 00:20:13,227
Uh, Christopher.
268
00:20:14,186 --> 00:20:17,064
- Christopher.
- Yeah.
269
00:20:17,398 --> 00:20:20,151
I'm sorry. You look like somebody.
270
00:20:23,070 --> 00:20:25,239
I'm Lorna Morello.
271
00:20:26,698 --> 00:20:29,785
Beautiful and Italian.
Today must be my lucky day.
272
00:20:33,705 --> 00:20:37,709
Well, Miss Morello, after you're done
cleaning this place out of postage,
273
00:20:37,793 --> 00:20:39,503
maybe I could take you for a coffee?
274
00:20:39,962 --> 00:20:42,131
I would love that, Christopher.
275
00:20:59,356 --> 00:21:00,774
Thank you.
276
00:21:08,615 --> 00:21:11,577
Well, if it isn't the wily
inventress of Litchfield
277
00:21:11,660 --> 00:21:13,579
about to make a fortune for herself.
278
00:21:13,662 --> 00:21:14,663
Ah, you know it.
279
00:21:14,746 --> 00:21:16,582
Yo, but I'm thinking of changing the name.
280
00:21:16,665 --> 00:21:18,042
What do you think about the "she-wee"?
281
00:21:18,125 --> 00:21:22,296
No, I'm talking about your other
little side business. Pruno.
282
00:21:22,796 --> 00:21:26,300
Oh, my hooch? That's just
for fun. There's no charge.
283
00:21:26,383 --> 00:21:27,759
The girls would pay for it.
284
00:21:27,843 --> 00:21:29,971
I mean, but that ain't the point.
I make it for me and my friends.
285
00:21:30,054 --> 00:21:32,098
Yeah, but you're missing an opportunity.
286
00:21:32,181 --> 00:21:35,267
Besides, I got me a killer recipe.
287
00:21:35,809 --> 00:21:38,479
We could compare notes,
tweak it a little bit.
288
00:21:38,562 --> 00:21:39,688
Charge by the cup.
289
00:21:39,771 --> 00:21:42,399
Hell, we could charge by the sip.
290
00:21:45,277 --> 00:21:49,781
Um, naw. That ain't my bag. Sorry.
291
00:22:13,097 --> 00:22:15,474
How are you feeling? You look better.
292
00:22:20,062 --> 00:22:21,938
You want to keep a burn from scarring?
293
00:22:22,564 --> 00:22:26,235
Mix some lemon juice with
Vaseline, apply it every day.
294
00:22:27,403 --> 00:22:28,737
What do you want?
295
00:22:28,820 --> 00:22:32,658
I want you to stop sulking. I
never meant for you to get hurt.
296
00:22:32,783 --> 00:22:34,326
I did it for the good of the family.
297
00:22:38,955 --> 00:22:41,833
It's not good enough, Red. No.
298
00:22:46,922 --> 00:22:48,257
Fine.
299
00:23:10,071 --> 00:23:11,113
May I sit here?
300
00:23:11,822 --> 00:23:12,864
Of course, dear.
301
00:23:13,074 --> 00:23:16,827
Tell that man at the end of
the table to stop winking at me.
302
00:23:21,665 --> 00:23:24,251
Don't watch her eat.
It'll drive you insane.
303
00:23:24,335 --> 00:23:26,170
She'll finish that soup next Monday.
304
00:23:26,253 --> 00:23:27,796
This is not looking right.
305
00:23:27,879 --> 00:23:29,381
Because you stitch too tight.
306
00:23:29,465 --> 00:23:33,635
Make a gauge swatch like I told
you and count your stitches,
307
00:23:33,719 --> 00:23:35,846
you won't have that problem.
308
00:23:35,929 --> 00:23:37,848
We have a crochet circle
if you'd like to join.
309
00:23:38,349 --> 00:23:42,978
I don't crochet. But that sounds very nice.
310
00:23:43,395 --> 00:23:45,981
Oh, it's boring as hell. But
what else have we got to do?
311
00:23:46,064 --> 00:23:47,608
What happened to my pants?
312
00:23:47,733 --> 00:23:48,942
The ones you're wearing?
313
00:23:50,611 --> 00:23:53,280
You just work on that soup there, Jimmy.
314
00:23:54,240 --> 00:23:56,117
Like a liquefied bowl of Jell-O.
315
00:23:56,908 --> 00:23:58,952
I can hear you, you old cunt.
316
00:24:09,213 --> 00:24:12,048
Fuck these bitches.
317
00:24:15,302 --> 00:24:16,637
No, I'm not done reading that!
318
00:24:16,803 --> 00:24:18,889
Everybody dies.
319
00:24:27,273 --> 00:24:28,857
- This is mine.
- No, it ain't.
320
00:24:28,940 --> 00:24:32,361
Then why does it have my inmate
number carved in the back?
321
00:24:32,444 --> 00:24:34,696
Eh! Fine, Inspector Gadget.
322
00:24:35,447 --> 00:24:38,033
Inspector Gadget was not a good detective.
323
00:24:38,325 --> 00:24:39,868
He just had a lot of stuff.
324
00:24:39,951 --> 00:24:42,204
Plus he had Penny and
the Brain helping him.
325
00:24:42,538 --> 00:24:44,456
You best get the fuck out now.
326
00:24:47,293 --> 00:24:49,461
This is unbelievable. You, too?
327
00:24:50,421 --> 00:24:52,839
None of us thought you were coming back.
328
00:24:57,553 --> 00:24:58,554
Really?
329
00:25:02,057 --> 00:25:04,851
It ain't about you. I like the beach.
330
00:25:06,603 --> 00:25:07,979
Keep it.
331
00:25:11,817 --> 00:25:12,984
That's my blanket.
332
00:25:13,402 --> 00:25:14,736
No, this is Miss Claudette's blanket.
333
00:25:14,820 --> 00:25:18,574
It's mine. We've talked about
this, and I'm taking it back.
334
00:25:18,657 --> 00:25:23,204
Really? And how do you suppose
you're going to do that?
335
00:25:26,164 --> 00:25:27,916
I don't wanna have to
get physical with you.
336
00:25:27,999 --> 00:25:33,505
Oh, please! I could snap your femur
like a toothpick, twiggy. Fuck off.
337
00:25:34,215 --> 00:25:36,425
Piper! There you are. Hi.
338
00:25:36,508 --> 00:25:38,219
Um, so, I heard tonight is movie night,
339
00:25:38,302 --> 00:25:39,886
and I don't have headphones
yet, so I went to...
340
00:25:39,970 --> 00:25:42,598
Hey! What's your name?
341
00:25:43,890 --> 00:25:47,311
Um, so, anyway, I guess
I just don't understand
342
00:25:47,394 --> 00:25:48,979
this Chinese lady at the commissary.
343
00:25:49,062 --> 00:25:52,023
Is she Chinese? I don't wanna
presume. She could be a Malay.
344
00:25:52,316 --> 00:25:53,317
Not now, Brook.
345
00:25:53,442 --> 00:25:54,693
Okay, should I meet you out here?
346
00:25:54,776 --> 00:25:58,655
I'm busy. Go back to your cube. Now.
347
00:25:58,739 --> 00:25:59,865
Okay, yeah!
348
00:26:01,825 --> 00:26:02,868
Bye!
349
00:26:05,161 --> 00:26:06,955
Looks like you got yourself a pet kitten.
350
00:26:07,038 --> 00:26:10,083
Oh, I just wanna put her in a bag of rocks
and dump her at the bottom of the lake.
351
00:26:12,419 --> 00:26:15,381
Hey... You really want that blanket?
352
00:26:16,257 --> 00:26:18,842
Maybe we could work out a trade?
353
00:26:24,348 --> 00:26:28,685
All this pee hole business... Like,
what the fuck else don't I know?
354
00:26:29,060 --> 00:26:33,440
I been living all these years and never
even looked at my own damn vajayjay.
355
00:26:33,524 --> 00:26:36,777
What other surprises my
body gonna spring on me?
356
00:26:36,860 --> 00:26:39,237
I mean, have you looked at these feet ever?
357
00:26:39,321 --> 00:26:40,989
Like, I don't wanna scare you,
358
00:26:41,072 --> 00:26:44,410
but I'm not sure if this
one right here's a toe.
359
00:26:44,493 --> 00:26:47,078
- Shut up.
- Nah! The little one, it don't look right.
360
00:26:47,162 --> 00:26:49,706
Could be a pencil eraser,
old piece of jerky...
361
00:26:49,790 --> 00:26:52,334
Oh, leave my feet alone!
362
00:26:52,418 --> 00:26:53,960
Yo, I'm done anyway.
363
00:26:55,086 --> 00:26:57,298
Check out my masterpiece.
364
00:26:59,591 --> 00:27:02,303
What? That's a hot-ass mess.
365
00:27:02,386 --> 00:27:03,554
It's abstract, yo!
366
00:27:03,637 --> 00:27:06,515
You only supposed to paint
the nail, not the skin! Fuck!
367
00:27:06,598 --> 00:27:10,018
Look, all innovators have
their work criticized at first.
368
00:27:10,101 --> 00:27:12,228
Appreciation will come. I'll give you time.
369
00:27:12,604 --> 00:27:13,939
I already have time.
370
00:27:14,022 --> 00:27:16,191
Time and a shit pedicure.
371
00:27:16,274 --> 00:27:18,402
No! Stop! You're gonna mess it up!
372
00:27:20,612 --> 00:27:22,155
- Stop!
- I'm bigger than you, bitch!
373
00:27:22,238 --> 00:27:26,868
I hate tickling! No! No!
Uncle! Uncle! I can't breathe!
374
00:27:42,759 --> 00:27:44,302
I'm sorry, P.
375
00:27:47,097 --> 00:27:48,807
We've been through this.
376
00:27:53,354 --> 00:27:54,521
I know.
377
00:27:58,609 --> 00:28:00,819
- I'm not...
- I know.
378
00:28:04,573 --> 00:28:09,495
Maybe we could cuddle for a minute?
379
00:28:12,498 --> 00:28:13,790
Yeah.
380
00:28:36,522 --> 00:28:39,525
Go back. You can still go back.
381
00:28:52,746 --> 00:28:53,872
That looks like fun.
382
00:28:56,417 --> 00:28:59,169
So, how long you been in treatment?
383
00:29:00,128 --> 00:29:02,130
Listen, I've gotta sit
here for the next two hours,
384
00:29:02,213 --> 00:29:05,050
and I don't really feel like
talking to some old bald lady.
385
00:29:05,133 --> 00:29:06,843
So can we just, like, pretend I'm not here?
386
00:29:11,473 --> 00:29:13,058
I was gonna tell you a joke.
387
00:29:13,475 --> 00:29:15,351
I'm good, thanks.
388
00:29:21,274 --> 00:29:24,570
Yo, Nurse! Do you have an iPhone charger?
389
00:29:24,986 --> 00:29:26,405
No, sorry.
390
00:29:27,363 --> 00:29:29,450
Oh, my God! This is bullshit.
391
00:29:33,954 --> 00:29:35,706
- What's your joke?
- Too late.
392
00:29:36,748 --> 00:29:38,834
Whatever. I'm sure it's stupid.
393
00:29:40,752 --> 00:29:45,090
So, the doctor says to the patient,
394
00:29:45,591 --> 00:29:48,760
"I got bad news and some more bad news.
395
00:29:49,177 --> 00:29:53,849
"The bad news is, you got
cancer." "And the more bad news?"
396
00:29:54,390 --> 00:29:56,685
"You also got Alzheimer's disease."
397
00:29:57,310 --> 00:29:59,771
So, the patient thinks for
a minute, and then she says,
398
00:30:00,146 --> 00:30:03,942
"Well, at least I don't have cancer!"
399
00:30:05,611 --> 00:30:06,612
I don't get it.
400
00:30:06,945 --> 00:30:10,657
I'm not gonna explain
it to you. Figure it out.
401
00:30:11,950 --> 00:30:13,869
I'm gonna grab a soda
from the vending machine.
402
00:30:13,952 --> 00:30:16,830
- Would you like anything?
- I'd love a Pepsi.
403
00:30:17,748 --> 00:30:19,332
Don't tell anyone.
404
00:30:22,669 --> 00:30:24,379
Who's that? Is she your daughter?
405
00:30:25,631 --> 00:30:27,633
She's a correctional officer.
406
00:30:28,759 --> 00:30:31,011
- Prison guard?
- Exactly.
407
00:30:31,094 --> 00:30:32,971
Wait. So you're not a...
408
00:30:34,973 --> 00:30:38,351
Are you? For serious?
409
00:30:38,977 --> 00:30:41,813
I thought those were just, like,
comfy old lady chemo clothes.
410
00:30:44,232 --> 00:30:45,233
What'd you do?
411
00:30:45,651 --> 00:30:47,360
Robbed a bank.
412
00:30:47,528 --> 00:30:48,862
You're lying. No way.
413
00:30:50,155 --> 00:30:51,322
Google me.
414
00:30:52,323 --> 00:30:53,825
All right. Come on, tell me about it.
415
00:30:54,200 --> 00:30:57,245
You want the first time or the last?
416
00:30:58,246 --> 00:31:00,832
The first time was in 1982...
417
00:31:15,764 --> 00:31:17,015
Fuck it.
418
00:33:15,801 --> 00:33:18,637
Hmm. Trash. Trash.
419
00:33:42,953 --> 00:33:45,205
Hmm? This too much for the Jersey shore?
420
00:33:45,288 --> 00:33:48,208
Not if you're gonna walk the boardwalk
looking to make some extra cash.
421
00:33:48,458 --> 00:33:50,251
Uh, it's Dolce & Gabbana, you nut.
422
00:33:50,335 --> 00:33:51,837
How the heck are you
paying for all this stuff?
423
00:33:51,920 --> 00:33:54,673
I get good deals. I'm a savvy shopper.
424
00:33:55,090 --> 00:33:57,050
And Christopher likes
me to look sophisticated.
425
00:33:57,133 --> 00:33:59,052
He says I'm like Audrey Hepburn.
426
00:33:59,135 --> 00:34:01,096
Besides, this is our first
weekend away together.
427
00:34:01,179 --> 00:34:04,057
- And we're staying somewhere fancy.
- Where?
428
00:34:04,140 --> 00:34:07,352
I don't know. He has
the whole time planned.
429
00:34:07,435 --> 00:34:09,896
He is gonna take me on a sailboat,
430
00:34:09,980 --> 00:34:13,775
and then we're gonna ride the
Wildwood Ferris Wheel at sunset.
431
00:34:14,234 --> 00:34:16,277
I can't believe I met
a guy like this, Franny.
432
00:34:17,362 --> 00:34:18,739
You should bring him over for dinner.
433
00:34:18,822 --> 00:34:21,116
What, to meet Ma and
everybody? Are you crazy?
434
00:34:21,199 --> 00:34:24,035
I don't want him getting
scared off, okay? He's the one.
435
00:34:24,119 --> 00:34:26,913
You don't know if he's the
one until he's met the family.
436
00:34:26,997 --> 00:34:28,123
It's like a test.
437
00:34:28,206 --> 00:34:32,377
He don't need a test,
okay? He's my destiny.
438
00:34:32,543 --> 00:34:35,046
And I'm telling you,
it was like the movies.
439
00:34:35,213 --> 00:34:39,009
Like, you know, in Notting Hill where
Hugh Grant bumps into Julia Roberts
440
00:34:39,092 --> 00:34:40,802
and he spills his orange juice on her?
441
00:34:41,302 --> 00:34:44,890
That's what happened to us. We
crashed into each other. Literally.
442
00:34:45,223 --> 00:34:49,310
I mean, Franny, it was meant to be.
443
00:34:53,231 --> 00:34:54,524
You look cute in that dress.
444
00:34:55,233 --> 00:34:56,359
Like Pretty Woman?
445
00:34:56,442 --> 00:34:58,444
Yeah, like Pretty Woman.
446
00:35:01,697 --> 00:35:06,077
Bastards! They grow as fast
as bamboo. It's an invasion.
447
00:35:09,330 --> 00:35:10,415
You know, I get them, too.
448
00:35:12,667 --> 00:35:15,586
Well, most of the time they're
blonde, and they are soft,
449
00:35:15,670 --> 00:35:17,130
but every once in a while,
450
00:35:17,213 --> 00:35:20,258
I do get one that is black and spiky,
451
00:35:20,341 --> 00:35:22,177
and if you don't catch it in time,
452
00:35:22,260 --> 00:35:23,845
all of a sudden it's like two feet long
453
00:35:23,929 --> 00:35:25,764
and it's growing right out
of the side of your face,
454
00:35:25,847 --> 00:35:28,724
like this giant, pubey, lady beard hair.
455
00:35:29,893 --> 00:35:32,645
You know, I get one right
here. Larry called him "Spike."
456
00:35:32,979 --> 00:35:34,105
How is he?
457
00:35:34,189 --> 00:35:38,860
Spike? Well, he's just
starting up, but I can feel him.
458
00:35:41,279 --> 00:35:43,239
The husband.
459
00:35:44,365 --> 00:35:48,494
I don't know. We don't talk. No letters.
460
00:35:49,329 --> 00:35:51,289
I used to get two a week.
461
00:35:53,583 --> 00:35:58,129
In fact, this week, all I got
was a card from my grandmother.
462
00:35:58,754 --> 00:36:01,299
My friends aren't feeling
too prolific these days.
463
00:36:01,466 --> 00:36:05,303
I'm sure he told them what a
horrible, evil cheater I am.
464
00:36:05,386 --> 00:36:08,431
And it's not like I'm in any
position to defend myself.
465
00:36:08,932 --> 00:36:10,725
Nobody has any idea what to say to me.
466
00:36:13,436 --> 00:36:15,063
People are fickle fucks.
467
00:36:15,146 --> 00:36:17,482
You know, the thing is, I don't blame them.
468
00:36:17,565 --> 00:36:21,277
I don't even blame him,
ultimately. I was selfish.
469
00:36:21,361 --> 00:36:24,530
You have to be selfish in
here. That's how you survive.
470
00:36:28,493 --> 00:36:30,495
People's loyalty means nothing.
471
00:36:31,579 --> 00:36:35,666
Because the second you're not
useful to them, you're out.
472
00:36:36,709 --> 00:36:38,837
You think that's why
your girls turned on you?
473
00:36:39,754 --> 00:36:40,964
Is that what you heard?
474
00:36:41,297 --> 00:36:46,761
No. I've just noticed that
you've been flying solo lately.
475
00:36:47,553 --> 00:36:49,848
My friendship used to come with perks.
476
00:36:50,181 --> 00:36:52,600
Now I'm just an angry old Russian lady.
477
00:36:52,851 --> 00:36:57,188
Without the free stockings and eyeliner,
I'm not quite the draw I used to be.
478
00:36:58,689 --> 00:37:02,360
And take it from me, Chapman,
husbands are overrated.
479
00:37:02,986 --> 00:37:06,572
They're as useless as
children. Count yourself lucky.
480
00:37:08,408 --> 00:37:11,202
If it was meant to last, it would have.
481
00:37:14,789 --> 00:37:17,167
Here. For Spike.
482
00:37:31,639 --> 00:37:34,976
He cried nonstop. By 4:00 a.m., I
was ready to smother him with a Boppy.
483
00:37:35,060 --> 00:37:36,394
I know, that's really dark,
484
00:37:36,477 --> 00:37:38,479
but I'm all alone until the
new baby nurse comes at 7:00!
485
00:37:38,563 --> 00:37:40,731
And then she leaves at 3:00! Fucking Pete.
486
00:37:40,982 --> 00:37:42,901
You know, what if I went off to Alaska?
487
00:37:42,984 --> 00:37:46,362
Just, "Peace out! I'm off to kayak
and pretend I'm fucking Bear Grylls,
488
00:37:46,571 --> 00:37:48,489
"'cause we spawned this
symbolic end of childhood
489
00:37:48,573 --> 00:37:50,575
"and I can't handle it
because I'm fucking Peter Pan."
490
00:37:50,783 --> 00:37:53,744
My therapist is an idiot,
misogynistic piece of shit.
491
00:37:53,912 --> 00:37:58,708
You should go. Seriously, just go,
you know, kayak with the Lost Boys.
492
00:37:59,334 --> 00:38:02,003
I'll keep this little monkey,
breast-feed him, raise him as my own,
493
00:38:02,253 --> 00:38:04,089
along with the baby
nurse from 7:00 to 3:00.
494
00:38:04,172 --> 00:38:08,176
She's not hot. She's got a
wonky eye and bad acne scars.
495
00:38:08,259 --> 00:38:09,594
And she's in her 50s.
496
00:38:09,760 --> 00:38:12,722
But she makes these amazing plantains
and sings him Jimmy Cliff songs.
497
00:38:12,805 --> 00:38:14,057
Sold.
498
00:38:16,142 --> 00:38:18,353
You're the only one who'll
still hang out with us.
499
00:38:18,436 --> 00:38:21,982
Everyone swears they'll still
come around, but they don't.
500
00:38:22,065 --> 00:38:23,233
How old is the baby?
501
00:38:23,316 --> 00:38:24,650
Uh, ten weeks.
502
00:38:24,734 --> 00:38:28,529
Congratulations. Oh, you're
such an attractive family.
503
00:38:30,781 --> 00:38:32,367
Thank you. Yeah, we...
504
00:38:32,450 --> 00:38:35,203
You know, despite the blond
hair, she still swears he's mine.
505
00:38:35,286 --> 00:38:36,287
What's his name?
506
00:38:36,912 --> 00:38:41,459
Hampus. Hampus Renselor.
It's an old family name.
507
00:38:41,542 --> 00:38:43,628
It's beautiful, isn't it? Little Hampy.
508
00:38:43,794 --> 00:38:45,171
How long have the two of you been married?
509
00:38:45,255 --> 00:38:47,548
Long time. We got married
on the Circle Line.
510
00:38:47,632 --> 00:38:50,593
In front of the Statue of Liberty.
It was beautiful. Huge wedding.
511
00:38:50,676 --> 00:38:53,221
- Did you meet in the city?
- Oh, we... Yeah, we sure did.
512
00:38:53,304 --> 00:38:56,807
At a Star Trek convention. Yeah,
we were both dressed as Klingons.
513
00:38:58,268 --> 00:38:59,269
It's a passion of ours.
514
00:38:59,352 --> 00:39:00,811
I knew right away she was the one.
515
00:39:00,979 --> 00:39:05,316
Well, enjoy. You're perfect
together, it's very clear.
516
00:39:09,737 --> 00:39:12,573
Hampus. It's not half bad, actually.
517
00:39:12,991 --> 00:39:15,035
There might still be time to
change the birth certificate.
518
00:39:16,327 --> 00:39:17,745
"Little Hampy."
519
00:39:20,623 --> 00:39:22,417
Blanca, careful with that box.
520
00:39:25,836 --> 00:39:27,880
How many do we have in there?
521
00:41:07,563 --> 00:41:08,731
Mmm...
522
00:41:14,862 --> 00:41:16,281
Please let the record show
523
00:41:16,364 --> 00:41:18,408
that the witness has
indicated the defendant.
524
00:41:18,491 --> 00:41:19,492
Proceed, counselor.
525
00:41:21,327 --> 00:41:26,999
Please tell the court how you happen
to know the defendant, Lorna Morello.
526
00:41:27,375 --> 00:41:29,043
We went on one date.
527
00:41:29,669 --> 00:41:32,463
I met her at the post
office and we had a coffee.
528
00:41:32,547 --> 00:41:35,425
And that was the extent
of your relationship?
529
00:41:35,508 --> 00:41:37,218
I wasn't interested in
pursuing things further.
530
00:41:38,136 --> 00:41:40,305
I told her that. Very clearly.
531
00:41:40,763 --> 00:41:44,600
And did Miss Morello continue to
contact you after this initial date?
532
00:41:45,601 --> 00:41:51,774
Relentlessly. Phone calls,
Facebook messages, texts, emails.
533
00:41:52,066 --> 00:41:53,276
She showed up at my house.
534
00:41:53,359 --> 00:41:56,070
Did you make it clear to her
that these advances were unwanted?
535
00:41:56,362 --> 00:41:59,615
I did. And then I began receiving threats.
536
00:41:59,699 --> 00:42:04,162
Now, Mr. MacLaren, did you take any
action to prevent these advances?
537
00:42:04,245 --> 00:42:08,833
I changed my phone number, my
email account, and I moved twice.
538
00:42:09,417 --> 00:42:10,710
Each time, she found me.
539
00:42:10,835 --> 00:42:12,837
When I started dating my
current girlfriend, Angela,
540
00:42:13,171 --> 00:42:15,548
she showed up in Atlantic City,
where we'd gone for the weekend.
541
00:42:15,965 --> 00:42:19,093
She left notes on my car,
she threw trash on my lawn,
542
00:42:19,177 --> 00:42:23,013
she left voicemails yelling about how
I wasn't helping enough with the dog.
543
00:42:23,348 --> 00:42:24,474
I don't even have a dog.
544
00:42:24,557 --> 00:42:26,601
And then she threatened to strangle Angela.
545
00:42:26,684 --> 00:42:28,228
And that's when I got a restraining order.
546
00:42:28,311 --> 00:42:30,521
Did she ever make an attempt on your life?
547
00:42:31,397 --> 00:42:36,277
Yes. We found a homemade explosive
device under Angela's car.
548
00:42:36,361 --> 00:42:41,366
Oh, he's being so dramatic.
They're twisting this whole story.
549
00:42:43,117 --> 00:42:44,118
Oh, sorry.
550
00:42:52,335 --> 00:42:55,796
Hey, Angela. Angela? Babe?
551
00:42:56,589 --> 00:42:59,008
Look at this. There's
glass all over the floor.
552
00:43:09,310 --> 00:43:10,645
Hello?
553
00:43:11,562 --> 00:43:13,063
Is anyone in here?
554
00:43:41,676 --> 00:43:43,093
You were right, Caputo.
555
00:43:43,844 --> 00:43:45,430
- About?
- I'm tired.
556
00:43:45,888 --> 00:43:50,560
I'm getting old. It's a new
phase of life. Time to pack it in.
557
00:43:51,561 --> 00:43:52,562
I'm glad to hear it.
558
00:43:52,645 --> 00:43:54,814
I'm officially one of
the Golden Girls, hmm?
559
00:43:54,897 --> 00:43:55,940
I sit with them at lunch.
560
00:43:56,691 --> 00:43:58,943
They've even asked me to
join their craft circle.
561
00:44:00,194 --> 00:44:01,571
What are you doing in my office?
562
00:44:01,654 --> 00:44:05,741
You told me to find a hobby,
and that's exactly what we need.
563
00:44:06,284 --> 00:44:10,621
Especially the old ladies. The
rest of the women here have work.
564
00:44:10,788 --> 00:44:13,916
There's no programs for those
who've been put out to pasture.
565
00:44:14,249 --> 00:44:17,837
What do you suggest? Aquarobics?
566
00:44:19,088 --> 00:44:23,133
- I hear gardening is very therapeutic.
- It is.
567
00:44:23,217 --> 00:44:25,511
It lowers stress, helps with depression.
568
00:44:26,220 --> 00:44:29,223
There's something about actually
putting your fingers in the dirt,
569
00:44:29,807 --> 00:44:32,017
nurturing something to life.
570
00:44:32,101 --> 00:44:33,978
I've read it can be very healing.
571
00:44:34,604 --> 00:44:39,274
People who do three hours of gardening
a week actually live longer. It's a fact.
572
00:44:39,859 --> 00:44:44,029
That old shed we use on grounds
crew, it used to be a greenhouse, no?
573
00:44:45,239 --> 00:44:47,658
Wouldn't be so hard to clean
it out, bring it to life.
574
00:44:48,283 --> 00:44:50,703
Let the old codgers tinker around.
575
00:44:51,286 --> 00:44:55,040
There's even a place to put your little
plants, besides your office window.
576
00:44:55,583 --> 00:44:59,587
From the look of them, they're
not getting the sun they need.
577
00:45:00,380 --> 00:45:01,464
What do you get out of it?
578
00:45:02,214 --> 00:45:06,343
I get to boss people around again.
Even if it is a bunch of fossils.
579
00:45:07,887 --> 00:45:10,347
Fig would never go for a new program.
580
00:45:10,431 --> 00:45:12,182
It wouldn't cost much.
581
00:45:15,770 --> 00:45:20,650
Bring me a budget. Seeds, soil,
everything spelled out on paper.
582
00:45:21,316 --> 00:45:22,527
I'll see what I can do.
583
00:45:33,037 --> 00:45:34,830
- I'm so sorry!
- For what?
584
00:45:34,914 --> 00:45:37,500
I just... I fell asleep. I
don't know what time it is.
585
00:45:37,583 --> 00:45:39,334
No worries. We just finished.
You're right on time.
586
00:45:57,895 --> 00:45:58,896
You okay, Morello?
587
00:45:59,313 --> 00:46:03,568
Oh, yeah, yeah, I'm fine,
fine. How did it go, Rosa?
588
00:46:06,153 --> 00:46:07,362
Maybe you should just drive.
589
00:46:20,960 --> 00:46:25,881
I always thought it was one pooter hole
and a couple of different holes off of it,
590
00:46:25,965 --> 00:46:27,800
like a cave system or something.
591
00:46:28,300 --> 00:46:32,012
Now, see, sometimes my pee
comes out like a sprinkler.
592
00:46:32,096 --> 00:46:34,515
Like, it's not a steady
stream. It's more like...
593
00:46:34,599 --> 00:46:35,766
like a mini shower head.
594
00:46:36,308 --> 00:46:37,602
Are you listening to this?
595
00:46:37,852 --> 00:46:41,647
It's the talk of the town. The
wonders of the female anatomy.
596
00:46:41,731 --> 00:46:44,525
You know, someone needs to
get these women a medical book.
597
00:46:44,609 --> 00:46:46,110
This is ridiculous.
598
00:46:47,612 --> 00:46:48,738
Do you know?
599
00:46:48,821 --> 00:46:52,617
I mean... generally.
600
00:46:58,122 --> 00:47:00,290
Remember when that was you, Chapman?
601
00:47:00,457 --> 00:47:04,587
A lost little kumquat
looking for a place to sit.
602
00:47:05,379 --> 00:47:06,380
What's she in for?
603
00:47:06,463 --> 00:47:08,423
Some kind of political protest.
604
00:47:08,716 --> 00:47:11,051
You know, the two of you
might have a lot to talk about.
605
00:47:11,511 --> 00:47:12,803
I doubt that.
606
00:47:13,262 --> 00:47:17,975
These bogus bohemian babies have no
idea what a non-violent direct action is.
607
00:47:18,934 --> 00:47:20,269
Dirty, fake hippies.
608
00:47:20,394 --> 00:47:23,773
Wow. Someone's got some issues.
609
00:47:24,356 --> 00:47:27,985
Brook! Right here!
610
00:47:28,277 --> 00:47:30,905
Please don't do that. She's a gabber.
611
00:47:30,988 --> 00:47:32,114
Shall we adjourn?
612
00:47:32,197 --> 00:47:33,741
I think that's wise.
613
00:47:34,491 --> 00:47:38,245
Oh, my God, I am so relieved.
I thought you were mad at me.
614
00:47:38,328 --> 00:47:39,454
You're totally not mad at me, right?
615
00:47:39,539 --> 00:47:41,874
No, of course I'm not mad at you.
616
00:47:42,750 --> 00:47:48,172
Thank God. Everyone in here is
in such a bad mood all the time.
617
00:47:48,338 --> 00:47:50,507
I mean, like, I always
thought women's prison would be
618
00:47:50,591 --> 00:47:53,969
more about community
and girl power and stuff.
619
00:47:54,679 --> 00:47:56,931
But some of these women just seem crazy.
620
00:47:57,014 --> 00:47:58,683
It can be a lot worse than that, Brook.
621
00:47:58,766 --> 00:48:02,853
It can be seriously dangerous in here.
622
00:48:03,103 --> 00:48:04,104
Don't kid yourself.
623
00:48:05,147 --> 00:48:06,231
What do you mean?
624
00:48:07,316 --> 00:48:10,110
You're a pretty girl. And
you're gonna be a target.
625
00:48:10,360 --> 00:48:11,361
I know that I was.
626
00:48:11,486 --> 00:48:13,781
You mean like rape?
627
00:48:13,864 --> 00:48:17,076
Ooh, rape, assault, battery.
628
00:48:17,618 --> 00:48:21,496
You need to find yourself a prison wife.
629
00:48:22,164 --> 00:48:26,210
Somebody really tough. Somebody
nobody's gonna fuck with.
630
00:48:26,543 --> 00:48:27,587
Did you do that?
631
00:48:27,670 --> 00:48:30,673
All I'm saying is that one
night with the right protector
632
00:48:31,215 --> 00:48:34,301
can keep you safe for
the rest of your sentence.
633
00:48:35,427 --> 00:48:36,804
You mean you.
634
00:48:36,887 --> 00:48:38,555
No. See, I'm not tough.
635
00:48:39,056 --> 00:48:43,686
What you need is somebody
who inspires real fear.
636
00:48:43,894 --> 00:48:50,150
You know, somebody who's kind
of man-ish and kind of bulky,
637
00:48:50,234 --> 00:48:51,736
but tender at heart.
638
00:48:51,861 --> 00:48:54,905
And there's not a lot of good
ones. Most of them are taken.
639
00:48:55,572 --> 00:48:59,619
Hey, you two. What are
we talking about here?
640
00:49:00,870 --> 00:49:07,334
Well, you know, I am
feeling so single today.
641
00:49:09,544 --> 00:49:10,713
What's going on?
642
00:49:10,921 --> 00:49:14,508
Nothing. Big Boo, this is Brook.
And, Brook, this is Big Boo.
643
00:49:14,591 --> 00:49:15,676
Uh...
644
00:49:16,426 --> 00:49:20,555
Is this some kind of game? I don't get it.
645
00:49:21,515 --> 00:49:23,643
What is going on?
646
00:49:23,726 --> 00:49:25,853
Could you suck any more at this?
647
00:49:25,936 --> 00:49:28,105
I suck at this? I mean, look
at your ridiculous timing.
648
00:49:28,313 --> 00:49:31,651
Clearly this is not working, so
can I just have my blanket back?
649
00:49:31,734 --> 00:49:33,235
No! You didn't deliver.
650
00:49:33,318 --> 00:49:34,820
Deliver what? Me?
651
00:49:34,904 --> 00:49:35,946
I did my part.
652
00:49:38,032 --> 00:49:40,660
Were you trying to pimp me out?
653
00:49:40,785 --> 00:49:41,952
She took my blanket.
654
00:49:42,036 --> 00:49:44,454
It belonged to my roommate,
it meant a lot to me.
655
00:49:44,538 --> 00:49:48,793
Plus, it is very fucking
cold in the dormitories.
656
00:49:49,459 --> 00:49:53,463
You tried to sell me for a blanket?
657
00:49:54,173 --> 00:49:55,925
Well, when you put it that way...
658
00:49:56,591 --> 00:49:59,469
You are sick, you know that?
659
00:50:00,470 --> 00:50:02,932
You are seriously fucked up.
660
00:50:08,478 --> 00:50:13,400
You know, she's right, Chapman.
You're a horrible person.
661
00:50:27,790 --> 00:50:30,292
Hey, hey, what's the matter?
662
00:50:34,171 --> 00:50:35,505
You wanna talk about it?
663
00:50:41,846 --> 00:50:45,015
Oh, my God! Oh, wow!
664
00:50:46,767 --> 00:50:49,519
You know, I've only ever done
this with one other girl before.
665
00:50:49,979 --> 00:50:53,774
I think it was at Bonnaroo, and I made
out with the chick who painted my breasts.
666
00:50:54,942 --> 00:50:58,863
We were both wearing
these, like, big headdresses
667
00:50:58,946 --> 00:51:00,865
and, like, The String
Cheese Incident was playing,
668
00:51:00,948 --> 00:51:03,743
and we got up on stage and
we just started dancing.
669
00:51:03,951 --> 00:51:08,288
You know, when I think back on it, I think
I probably ended up getting heat stroke
670
00:51:08,372 --> 00:51:09,749
'cause the tent was like 1,000 degrees.
671
00:51:10,540 --> 00:51:12,376
Oh!
672
00:51:15,462 --> 00:51:17,172
That feels good.
673
00:51:17,547 --> 00:51:20,259
Do you ever feel like you're in your body,
674
00:51:20,675 --> 00:51:23,804
but you can really feel, like,
the space around you, like,
675
00:51:23,888 --> 00:51:29,476
air suddenly becomes, like, really heavy,
and you can feel, like, the atmosphere,
676
00:51:29,559 --> 00:51:32,396
and the molecules, just
hanging around your head.
677
00:51:32,938 --> 00:51:34,982
And then, you feel this tingling...
678
00:51:35,065 --> 00:51:37,317
There we go.
679
00:51:37,734 --> 00:51:38,819
Mmm.
680
00:51:39,403 --> 00:51:42,447
Fucking String Cheese.
681
00:51:57,963 --> 00:51:59,298
What?
682
00:52:20,277 --> 00:52:21,486
Where's your little cuddle bunny?
683
00:52:22,654 --> 00:52:23,655
What?
684
00:52:24,406 --> 00:52:26,075
I saw what went down in here.
685
00:52:26,158 --> 00:52:28,953
You all cozied up with
your little girlfriend.
686
00:52:29,161 --> 00:52:30,412
I ain't gay.
687
00:52:30,704 --> 00:52:32,372
Looked pretty gay to me.
688
00:52:33,248 --> 00:52:34,291
We just friends.
689
00:52:34,499 --> 00:52:36,126
Yeah? Just friends?
690
00:52:38,587 --> 00:52:42,842
And you're lonely. You
wanna be touched. Need a hug.
691
00:52:43,884 --> 00:52:45,469
Maybe even more than a hug.
692
00:52:46,011 --> 00:52:50,975
Need all that drama of
someone to call your own.
693
00:52:54,644 --> 00:52:56,146
Let me tell you something.
694
00:52:57,147 --> 00:52:59,942
Gay-for-the-stay is for punk ass bitches
695
00:53:00,025 --> 00:53:02,819
who aren't strong enough
to be true to themselves.
696
00:53:02,903 --> 00:53:05,239
I told you, I ain't like that.
697
00:53:05,322 --> 00:53:08,700
I know that. And I also know
that when you get out of here,
698
00:53:08,783 --> 00:53:11,620
you don't want people on the block
talking about how you went that way.
699
00:53:14,874 --> 00:53:20,129
That's why I'm telling you, do not
let her drag you into that shit.
700
00:53:20,212 --> 00:53:24,841
She is not your real friend.
She is only your friend in here.
701
00:53:28,637 --> 00:53:30,931
She doesn't know you like I do.
702
00:53:47,656 --> 00:53:49,283
I can't really tell if
he's breathing on here.
703
00:53:49,366 --> 00:53:50,409
Does he look dead to you?
704
00:53:52,286 --> 00:53:54,246
Yes. No.
705
00:53:55,664 --> 00:53:59,168
No, he's asleep. He is blissfully asleep.
706
00:53:59,251 --> 00:54:00,627
He's so cute, right?
707
00:54:01,378 --> 00:54:04,673
When he's sleeping, he's perfect.
708
00:54:06,800 --> 00:54:08,843
I loved playing house with you today.
709
00:54:11,596 --> 00:54:13,723
I don't know if I'm ever gonna have that.
710
00:54:13,807 --> 00:54:17,311
Yeah, you will. Shut the fuck up.
711
00:54:20,314 --> 00:54:21,481
I don't want to go home.
712
00:54:21,565 --> 00:54:26,736
Good. I don't want you to. You're
saving my life and my sanity.
713
00:54:27,487 --> 00:54:30,157
Plus, you change diapers.
714
00:54:30,240 --> 00:54:32,909
And I can pay you with
leftover Jamaican food.
715
00:54:36,246 --> 00:54:41,210
Honestly, Larry, I really wouldn't have
made it through this week without you.
716
00:54:43,587 --> 00:54:45,005
Thank you.
717
00:54:57,101 --> 00:55:00,104
Now, don't be so juvenile,
ladies. Listen up and learn, okay?
718
00:55:00,729 --> 00:55:04,233
Now, this is your vagina.
This is your labia minora,
719
00:55:04,316 --> 00:55:09,989
this, this is your clitoris,
and this is your urethra.
720
00:55:10,322 --> 00:55:11,698
This is where you pee from.
721
00:55:11,781 --> 00:55:13,450
Ah!
722
00:55:13,908 --> 00:55:18,205
Now, ladies, I want each and every one
of you to go back to your bunks tonight
723
00:55:18,455 --> 00:55:20,915
and get to know your own chachas, okay?
724
00:55:21,000 --> 00:55:24,461
No fucking way. I got a mons pubis.
725
00:55:24,711 --> 00:55:30,009
Yes, you do. And you also have a
labia majora and a clitoral hood.
726
00:55:30,259 --> 00:55:32,511
Now for those of you who are having
trouble finding your clitoris,
727
00:55:32,594 --> 00:55:35,514
or your partner is having
trouble finding your clitoris,
728
00:55:35,639 --> 00:55:39,393
you might have to pull back
the clitoral hood to expose it.
729
00:55:39,559 --> 00:55:40,935
Little known fact.
730
00:55:41,311 --> 00:55:45,982
The day I use this ticket is
the day New York has beaten me.
731
00:55:47,609 --> 00:55:50,862
You know, I just noticed
something. You're kind of a mess.
732
00:55:50,945 --> 00:55:52,864
Thank you.
733
00:55:52,947 --> 00:55:54,491
Nah, I mean, did anybody
ever tell you that?
734
00:55:54,574 --> 00:55:55,659
You're the first.
735
00:55:55,825 --> 00:55:57,536
Since when do they get all the best seats?
736
00:55:57,619 --> 00:55:59,371
The reign of whitey is over.
737
00:56:03,042 --> 00:56:04,293
I've never seen this movie before,
738
00:56:04,376 --> 00:56:07,087
but this is some serious
capitalist propaganda.
739
00:56:07,171 --> 00:56:08,755
I mean, why is that success?
740
00:56:08,922 --> 00:56:09,923
Are we all supposed to wanna work
741
00:56:10,006 --> 00:56:13,260
in a corner office and
make butt-loads of money?
742
00:56:13,343 --> 00:56:15,095
It's a total corporate agenda.
743
00:56:23,437 --> 00:56:25,105
Asshole.
744
00:56:28,692 --> 00:56:29,859
Yeah?
745
00:56:32,028 --> 00:56:33,029
Yeah.
746
00:56:34,198 --> 00:56:35,240
Hmm?
747
00:56:35,782 --> 00:56:38,452
Oh, my... You know...
748
00:56:40,787 --> 00:56:44,208
Yo, the Spanish bitches are sitting
on too many freakin' pillows,
749
00:56:44,333 --> 00:56:45,875
making it hard to see and shit.
750
00:56:48,170 --> 00:56:49,296
What'd you call me?
751
00:56:49,379 --> 00:56:51,506
Shit. In my day, the black
women would have done...
752
00:56:51,590 --> 00:56:55,051
Yeah, yeah, we know. Y'all ran this place.
753
00:57:00,307 --> 00:57:05,104
Shit, I missed, like, half
the movie. Where my seat at?
754
00:57:06,438 --> 00:57:07,647
Sorry.
755
00:57:08,648 --> 00:57:12,236
You didn't save me a seat?
You always save me a seat.
756
00:57:13,570 --> 00:57:15,071
You know how people are.
757
00:57:19,076 --> 00:57:20,077
What?
758
00:57:22,162 --> 00:57:24,206
Maybe you should get here on time.
759
00:57:32,297 --> 00:57:33,715
I've done a lot of stupid things.
760
00:57:33,798 --> 00:57:34,799
I bet you have.
761
00:57:34,883 --> 00:57:37,302
But I have never, ever been
involved with a married man.
762
00:57:37,386 --> 00:57:40,514
Well, he was sort of
separated when we started.
763
00:57:40,597 --> 00:57:42,516
Yeah, well, it turned out to be a lie.
764
00:57:42,599 --> 00:57:46,395
The whole thing was a mistake. But
we live and we learn and we move on...
765
00:57:51,065 --> 00:57:52,359
Are you okay?
766
00:57:53,860 --> 00:57:56,655
I'm fine. I'm just...
767
00:57:56,738 --> 00:57:59,533
I'm missing my fiancé, Christopher, is all.
768
00:58:00,992 --> 00:58:04,788
Oh, honey. Deep breaths.
769
00:58:05,539 --> 00:58:09,751
Time is all relative. You'll
be together before you know it.
770
00:58:10,084 --> 00:58:12,754
And married. We'll be married.
771
00:58:13,087 --> 00:58:14,506
Of course you will.
772
00:58:20,137 --> 00:58:24,808
I've decided not to wear a
veil. It's too traditional.
773
00:58:26,185 --> 00:58:28,728
And I want him to see my face.
774
00:58:31,022 --> 00:58:35,152
Why hide it? It's gorgeous.
775
00:58:44,787 --> 00:58:52,787
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.