All language subtitles for Orange Is The New Black - 1x10 - Bora Bora Bora.720p.WEB-DL.Abjex.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,743 --> 00:00:04,203 (THEME SONG PLAYING) 2 00:01:00,489 --> 00:01:10,830 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:01:13,856 --> 00:01:14,876 I'm not gay. 4 00:01:14,996 --> 00:01:16,358 All right. I'm just saying, 5 00:01:16,390 --> 00:01:19,152 I've noticed a pattern developing around breakfast time. 6 00:01:19,278 --> 00:01:21,614 See, you come in late, just before Vause. 7 00:01:21,739 --> 00:01:23,824 Strategically staggered arrival? 8 00:01:24,241 --> 00:01:25,618 Sounds familiar. 9 00:01:25,701 --> 00:01:28,662 No, absolutely not. That's ridiculous. 10 00:01:29,121 --> 00:01:32,124 Okay, where were you then? 'Cause I went by your cube... 11 00:01:32,249 --> 00:01:33,292 Where was I? 12 00:01:33,417 --> 00:01:35,461 I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 13 00:01:35,544 --> 00:01:37,170 Shh. Show, don't tell. 14 00:01:39,339 --> 00:01:42,008 So, yes, Alex and I have been spending a lot of time together 15 00:01:42,551 --> 00:01:44,010 but it's not like I'm... 16 00:01:44,136 --> 00:01:45,536 What, rejoining the softball league? 17 00:01:47,097 --> 00:01:49,516 No, softball is the furthest thing from my mind. 18 00:01:49,725 --> 00:01:50,810 Oh, no, let me be clear. 19 00:01:50,935 --> 00:01:54,146 By softball, I meant two in her front and then one in the butt, 20 00:01:54,229 --> 00:01:57,149 and then just eating her pussy a lot, 'cause you like it so much. 21 00:01:57,274 --> 00:01:59,754 Let me explain something to you... And playing with her titties. 22 00:02:00,068 --> 00:02:02,571 Alex and I are very old friends. 23 00:02:03,155 --> 00:02:05,031 We have an affectionate relationship. 24 00:02:05,825 --> 00:02:07,117 I need that. 25 00:02:07,200 --> 00:02:09,662 I'm human. It's about comfort, right? 26 00:02:09,829 --> 00:02:12,205 Hey, Morello, remember when we used to comfort each other? 27 00:02:12,331 --> 00:02:14,583 Sure. You were very comfortable. 28 00:02:15,000 --> 00:02:16,126 Hey, guys. 29 00:02:16,209 --> 00:02:17,419 Just barely made breakfast. 30 00:02:18,086 --> 00:02:19,713 Long shower line? 31 00:02:19,839 --> 00:02:21,507 Yeah, it was really awful today. 32 00:02:21,590 --> 00:02:23,175 Your hair's dry. 33 00:02:36,146 --> 00:02:37,815 (POUNDING ON DOOR) 34 00:02:41,318 --> 00:02:43,195 (POUNDING CONTINUES) 35 00:02:46,991 --> 00:02:47,992 Hey! 36 00:02:48,074 --> 00:02:50,577 I can't believe people actually live up here, bro. 37 00:02:50,703 --> 00:02:51,662 Excuse me. 38 00:02:51,745 --> 00:02:54,790 There is, like, nothing around. 39 00:02:55,207 --> 00:02:56,208 What the fuck? 40 00:02:56,709 --> 00:02:57,835 (YELLS EXCITEDLY) 41 00:02:59,169 --> 00:03:00,420 Oh, shit. 42 00:03:03,173 --> 00:03:04,383 You're like RoboCop. 43 00:03:04,508 --> 00:03:05,885 I think you have the wrong house. 44 00:03:06,010 --> 00:03:08,595 No, I get it now. You can't get a real job. 45 00:03:08,721 --> 00:03:11,264 That's why they got you up here in Sleepy Hollow. 46 00:03:11,390 --> 00:03:13,017 Yo, Daya know you're a cyborg? 47 00:03:14,393 --> 00:03:15,352 Excuse me? 48 00:03:15,435 --> 00:03:17,479 I guess she must by now, right? 49 00:03:18,022 --> 00:03:19,063 Okay, who the hell are you? 50 00:03:21,817 --> 00:03:23,694 I'm a friend of the family, bro. 51 00:03:24,319 --> 00:03:26,864 All right. Well, you need to leave. Now. 52 00:03:26,947 --> 00:03:29,074 When I heard what was going on, 53 00:03:29,199 --> 00:03:30,743 I got really concerned, 54 00:03:31,618 --> 00:03:33,495 because I love them Diaz girls. 55 00:03:33,579 --> 00:03:37,583 And then I heard it was a prison guard slipping it to my Daya, papo. 56 00:03:38,291 --> 00:03:42,004 I know you're not taking her to a dinner and a movie first. 57 00:03:42,588 --> 00:03:43,630 But I hear you was in the army, 58 00:03:43,756 --> 00:03:45,117 so I figure you must have some kind 59 00:03:45,215 --> 00:03:47,009 of honor code or something, right? 60 00:03:48,260 --> 00:03:49,720 You wouldn't just get a girl pregnant 61 00:03:49,845 --> 00:03:51,304 and forget about her, would you? 62 00:03:53,473 --> 00:03:54,600 What? 63 00:03:54,767 --> 00:03:56,101 Where are you gonna put the crib, bro? 64 00:03:56,226 --> 00:03:57,266 What are you talking about? 65 00:03:57,310 --> 00:03:58,771 It's kind of cramped in here, bro. 66 00:03:58,854 --> 00:04:01,356 Maybe you should think about getting a two bedroom. 67 00:04:01,440 --> 00:04:03,191 So kids can have their own room. 68 00:04:05,318 --> 00:04:07,571 For when you're fucking bitches. 69 00:04:13,285 --> 00:04:14,536 Oh, gosh! 70 00:04:21,043 --> 00:04:23,629 Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? 71 00:04:23,754 --> 00:04:24,964 Smell that. Ew! 72 00:04:25,089 --> 00:04:26,256 Stop it. Get it away from my face. 73 00:04:26,339 --> 00:04:28,592 What? Is it bringing back memories? 74 00:04:28,675 --> 00:04:30,135 What? Fifty Shades of Crazy Eyes. 75 00:04:30,260 --> 00:04:31,804 (LAUGHS) Stop it. Smell it. 76 00:04:31,929 --> 00:04:33,449 Why are you trying to look at my cards? 77 00:04:33,472 --> 00:04:34,890 Cut it out. I know how you play. 78 00:04:34,974 --> 00:04:36,475 Don't you look at my cards! Stop it. Cut it out. 79 00:04:36,600 --> 00:04:38,060 Why you doing that? 80 00:04:44,483 --> 00:04:46,526 It's weird how normal this feels. 81 00:04:46,693 --> 00:04:47,694 What? 82 00:04:47,820 --> 00:04:50,447 I feel like I'm 23 and no time has passed. 83 00:04:53,492 --> 00:04:56,745 Well, I think that when you have a connection with someone, 84 00:04:56,829 --> 00:04:58,664 it never really goes away, you know? 85 00:05:00,958 --> 00:05:04,503 You snap back to being important to each other because you still are. 86 00:05:07,840 --> 00:05:09,720 But I've changed so much since we were together. 87 00:05:09,758 --> 00:05:11,176 Haven't you? No. 88 00:05:11,343 --> 00:05:14,513 No, not really. I'm pretty consistent. 89 00:05:16,015 --> 00:05:17,099 Can I ask you something? 90 00:05:17,307 --> 00:05:18,350 Yeah. 91 00:05:18,475 --> 00:05:21,770 Do you think it's odd I haven't heard from Larry since Thanksgiving? 92 00:05:22,938 --> 00:05:24,356 You know, maybe he's mad at me that 93 00:05:24,481 --> 00:05:25,858 I wasn't able to see him while I was in SHU. 94 00:05:25,941 --> 00:05:28,027 But that would be totally fucked up, wouldn't it? 95 00:05:28,110 --> 00:05:29,471 I'm not sure you're in the position 96 00:05:29,528 --> 00:05:30,889 to feel indignant right now, Piper. 97 00:05:31,864 --> 00:05:33,115 Do you think I'm a terrible person? 98 00:05:33,197 --> 00:05:37,452 No! I think that we do what we need to do to survive. 99 00:05:37,619 --> 00:05:39,872 Hey! What the hell you think you're doing? 100 00:05:39,955 --> 00:05:41,040 Nothing. 101 00:05:41,123 --> 00:05:43,083 You. Gimme your shoes. What? 102 00:05:43,207 --> 00:05:45,669 You deaf or something? Take off your motherfucking shoes! 103 00:05:47,046 --> 00:05:48,172 Hey, back off, all right? 104 00:05:48,338 --> 00:05:51,215 Oh, you about to step? Oh! 105 00:05:54,678 --> 00:05:56,220 (BOTH LAUGHING) 106 00:05:56,680 --> 00:05:59,725 Your face, yo! You was like... 107 00:05:59,892 --> 00:06:02,853 "Hey, back off." You so gangsta. 108 00:06:02,936 --> 00:06:04,188 Give me some, give me some. 109 00:06:04,312 --> 00:06:05,564 All right, inmates. 110 00:06:05,689 --> 00:06:08,232 Enough. Save it for the kids. 111 00:06:08,358 --> 00:06:09,693 What's going on? 112 00:06:09,776 --> 00:06:11,862 Yo, scared straight in the house, y'all, ya know? 113 00:06:12,696 --> 00:06:14,781 I'ma scare us some bad kids. 114 00:06:14,907 --> 00:06:18,160 I'ma go platinum up on them whippersnappers! Yeah! 115 00:06:18,242 --> 00:06:20,871 I'm gonna make them shit their little delinquent panties! 116 00:06:20,954 --> 00:06:22,206 BELL: Hey. 117 00:06:22,288 --> 00:06:24,917 Ladies, this is serious. 118 00:06:25,000 --> 00:06:27,251 These kids are going down a bad path. 119 00:06:27,335 --> 00:06:30,672 Your jobs are to deter them from making the same mistakes you did. 120 00:06:30,839 --> 00:06:32,424 But we can make them cry, right? 121 00:06:32,507 --> 00:06:33,588 Yeah, you can make them cry. 122 00:06:33,633 --> 00:06:35,594 Yeah. I'ma make them cry all right. 123 00:06:35,719 --> 00:06:37,429 Cry like they're going through a haunted house, 124 00:06:37,512 --> 00:06:38,805 haunted house called "life." 125 00:06:38,931 --> 00:06:41,474 I thought you said this was an acting opportunity. 126 00:06:41,600 --> 00:06:42,809 It is. 127 00:06:42,935 --> 00:06:44,519 You want to sign up? 128 00:06:44,603 --> 00:06:45,812 No, I don't. 129 00:06:46,146 --> 00:06:48,356 Other prisons get to do Shakespeare and shit. 130 00:06:48,440 --> 00:06:49,775 I want to play a role. 131 00:06:49,900 --> 00:06:53,695 Like Desdemona, or Ophelia, or Clair Huxtable. 132 00:06:53,779 --> 00:06:55,030 Tell you what. 133 00:06:55,114 --> 00:06:56,949 You can play whatever character you want, 134 00:06:57,032 --> 00:07:00,410 so long as that character is the stuff of naughty brats' nightmares. 135 00:07:01,036 --> 00:07:03,288 Yeah. I can do that. 136 00:07:04,456 --> 00:07:05,624 Line up! 137 00:07:11,421 --> 00:07:14,382 You know, I don't do much of the cooking at home. 138 00:07:14,466 --> 00:07:15,884 Christopher's the one who cooks. 139 00:07:15,968 --> 00:07:17,302 Really? 140 00:07:17,427 --> 00:07:18,748 Yeah, and not just out of the box. 141 00:07:19,304 --> 00:07:21,306 All fancy ingredients. 142 00:07:21,807 --> 00:07:26,311 Bucatini. You ever hear of that? It's like a hollow spaghetti. 143 00:07:26,895 --> 00:07:29,064 He made that once with a clam sauce. 144 00:07:29,439 --> 00:07:30,941 You know, you can go if you want. 145 00:07:31,066 --> 00:07:32,609 I have everything under control. 146 00:07:32,692 --> 00:07:34,653 Oh, no, I like helping. 147 00:07:37,322 --> 00:07:38,490 Hello, ladies. 148 00:07:40,117 --> 00:07:44,121 Red, you happen to have those ice cream bars that I asked for? 149 00:07:58,135 --> 00:07:59,385 It's not ice cream, is it? 150 00:08:02,597 --> 00:08:06,185 Hey! Look who's back from the dungeon of doom. 151 00:08:06,268 --> 00:08:07,311 TRICIA: Hey, what's up? 152 00:08:09,729 --> 00:08:10,730 Hey, Red. 153 00:08:13,775 --> 00:08:19,364 So I detoxed. You know, I'm clean now. Drug-free America, yo. 154 00:08:19,531 --> 00:08:23,660 What do you want, a medal? A sticker that says, "great job"? 155 00:08:24,244 --> 00:08:26,538 Well, no. I just thought... What did you think? 156 00:08:27,331 --> 00:08:29,541 That everything would be fine? 157 00:08:29,708 --> 00:08:34,587 I have one rule. No drugs. You lied to my face. 158 00:08:35,714 --> 00:08:37,757 You're on your own. 159 00:08:40,219 --> 00:08:41,345 Fine. 160 00:08:42,679 --> 00:08:45,891 Excuse me, sir. Spare a little change? Even a quarter? 161 00:08:46,016 --> 00:08:49,144 Hello, ma'am, a little help, please? I'm so hungry. 162 00:08:52,689 --> 00:08:54,066 Yo, what's so funny? 163 00:08:54,149 --> 00:08:55,901 You're trying too hard. 164 00:08:55,984 --> 00:08:57,069 People don't wanna give anything 165 00:08:57,152 --> 00:08:58,473 unless they think it's their idea. 166 00:09:00,739 --> 00:09:01,823 See? 167 00:09:03,116 --> 00:09:04,659 Yeah, great, except their idea is that 168 00:09:04,743 --> 00:09:06,984 a dime and three pennies is gonna get us something to eat. 169 00:09:08,830 --> 00:09:09,873 Come on, take a break. 170 00:09:13,085 --> 00:09:16,088 Here. 171 00:09:17,714 --> 00:09:19,674 Where'd you get this? Whole Foods. 172 00:09:19,841 --> 00:09:20,926 You didn't see me, right? 173 00:09:21,009 --> 00:09:22,094 No. 174 00:09:22,719 --> 00:09:24,137 'Cause I'm smooth like that. 175 00:09:24,971 --> 00:09:27,473 Here, I got us a carrot too, 176 00:09:27,599 --> 00:09:29,393 so our diet is balanced and shit. 177 00:09:29,851 --> 00:09:31,270 Dinner, dessert. 178 00:09:31,395 --> 00:09:33,438 I'm no good at stealing. 179 00:09:33,563 --> 00:09:35,124 It's not stealing. I'm gonna pay for it. 180 00:09:35,941 --> 00:09:37,109 What are you talking about? 181 00:09:37,192 --> 00:09:38,360 Check it out. 182 00:09:41,113 --> 00:09:42,281 I keep a log, yo. 183 00:09:42,406 --> 00:09:44,991 I'm not about stealing. See? 184 00:09:45,117 --> 00:09:47,660 When I leave this world, I ain't owing nobody nothing. 185 00:09:50,289 --> 00:09:53,292 Hey. One of you want to come to a party? 186 00:09:53,458 --> 00:09:54,459 Fuck off. 187 00:09:54,584 --> 00:09:57,254 Well, fuck you too, street rat. 188 00:09:57,921 --> 00:10:00,299 Motherfucker looks like my rapist step-dad. 189 00:10:00,382 --> 00:10:01,925 Wanna go somewhere else? 190 00:10:02,050 --> 00:10:03,593 In a minute, I'm charging my phone. 191 00:10:04,844 --> 00:10:07,264 Hey, you gonna pay for that electricity too someday? 192 00:10:08,640 --> 00:10:11,768 Shit. I never thought about it like that. 193 00:10:12,727 --> 00:10:16,815 Don't take too much off. I just want it to look neat. 194 00:10:17,357 --> 00:10:19,692 Relax. It's not like I'm exactly 195 00:10:19,818 --> 00:10:22,195 overwhelmed with the possibilities. 196 00:10:23,155 --> 00:10:24,197 So when's your visitor? 197 00:10:25,157 --> 00:10:26,325 Who said I had a visitor? 198 00:10:26,450 --> 00:10:28,452 You've never let me touch your head, 199 00:10:28,534 --> 00:10:31,496 and I would take it personally if I didn't know how cheap you are 200 00:10:31,621 --> 00:10:32,872 with your commissary. 201 00:10:32,998 --> 00:10:35,875 He must be pretty special for you to part with all those Tums. 202 00:10:36,001 --> 00:10:37,377 It's a friend. 203 00:10:37,502 --> 00:10:40,172 Someone I haven't seen in a long time. 204 00:10:40,255 --> 00:10:41,381 How long? 205 00:10:41,506 --> 00:10:42,841 Ten years. 206 00:10:44,176 --> 00:10:45,177 Oh. 207 00:10:46,178 --> 00:10:47,762 That is a long time. 208 00:10:52,184 --> 00:10:54,353 Think I know what we're gonna do. 209 00:10:57,356 --> 00:11:01,026 What? What radio program? 210 00:11:01,193 --> 00:11:04,321 Oh, yeah. You know that show Urban Tales? 211 00:11:04,446 --> 00:11:05,489 With Maury Kind? 212 00:11:05,655 --> 00:11:07,531 Yeah, he was at Thanksgiving. 213 00:11:07,699 --> 00:11:10,035 He looks nothing like he sounds on the radio. 214 00:11:10,827 --> 00:11:12,536 Who is that? It's Neri. 215 00:11:13,288 --> 00:11:17,501 Anyhow. He's doing a show about long distance relationships next Sunday. 216 00:11:17,583 --> 00:11:20,212 And that's probably why you haven't heard from him. 217 00:11:20,295 --> 00:11:22,506 He's probably working on his show. 218 00:11:22,588 --> 00:11:25,884 About our relationship? What is he gonna say? 219 00:11:26,051 --> 00:11:30,514 I don't know, good stuff. I better go now, we're just heading out. 220 00:11:31,097 --> 00:11:33,058 We're going to shoot guns! 221 00:11:33,183 --> 00:11:34,226 Guns? 222 00:11:34,600 --> 00:11:38,897 No, just cans. Cans, with guns. 223 00:11:38,980 --> 00:11:40,399 You hate guns. 224 00:11:40,482 --> 00:11:41,941 It's just an air rifle. No, it's not. 225 00:11:42,067 --> 00:11:45,569 Okay, bye, Piper, love you, stay out of the stew. 226 00:11:45,737 --> 00:11:48,240 SHU. The SHU. 227 00:11:48,365 --> 00:11:49,741 Yeah, isn't that what I said? 228 00:11:51,617 --> 00:11:52,744 Bye. 229 00:11:55,080 --> 00:11:57,416 Hey, guys, what's the hold up? 230 00:11:57,581 --> 00:11:59,543 Dude. You need to talk to Piper. 231 00:11:59,625 --> 00:12:00,752 Was that her? 232 00:12:00,835 --> 00:12:03,195 She wants to know why you're not picking up. She sounded mad. 233 00:12:03,213 --> 00:12:04,381 She's mad? 234 00:12:05,257 --> 00:12:07,300 Did you ask her why she went to the SHU? 235 00:12:07,426 --> 00:12:08,927 No. That's none of my business. 236 00:12:10,429 --> 00:12:13,723 Dude, look, you can stay here, we can go shoot guns, 237 00:12:13,806 --> 00:12:15,486 you can help me set up my maple syrup taps, 238 00:12:15,599 --> 00:12:17,643 but you have to talk to my sister. 239 00:12:17,810 --> 00:12:19,603 Communication is key, man. 240 00:12:20,522 --> 00:12:22,606 I know. I know. I will. I just... 241 00:12:23,108 --> 00:12:28,113 I need some time to figure out what to say. You know. 242 00:12:28,696 --> 00:12:29,906 Okay. 243 00:12:32,451 --> 00:12:35,661 Bad news? No news. I can't get ahold of him. 244 00:12:35,787 --> 00:12:37,956 But apparently, he's going to be on the radio. 245 00:12:38,123 --> 00:12:39,541 Your guy's a musician? 246 00:12:39,707 --> 00:12:42,461 No. No. Public radio. 247 00:12:42,586 --> 00:12:44,670 He's going to be talking about me. 248 00:12:44,796 --> 00:12:46,381 He's going to be talking about how 249 00:12:46,465 --> 00:12:50,218 my going to prison affects him, as a partner. 250 00:12:51,803 --> 00:12:52,804 Oh. 251 00:12:54,097 --> 00:12:55,218 Do you need to use the phone? 252 00:12:55,974 --> 00:12:59,561 I just tried. You know, Mercy and me, we haven't talked in a while. 253 00:12:59,643 --> 00:13:01,980 So, I can't get through either. 254 00:13:02,063 --> 00:13:03,148 How much longer are you in here for? 255 00:13:03,273 --> 00:13:04,316 Four left. 256 00:13:06,234 --> 00:13:07,651 Wow. 257 00:13:07,735 --> 00:13:10,614 Yeah, problems are problems, yo. We all make bad choices. 258 00:13:10,780 --> 00:13:12,907 It's just some of us got different bad choices to make. 259 00:13:14,367 --> 00:13:15,659 POLLY: This is awful. 260 00:13:16,869 --> 00:13:20,165 It's so traditional. And I'm not a traditional person. 261 00:13:20,290 --> 00:13:21,874 Although, I guess maybe I am, 262 00:13:22,000 --> 00:13:24,085 since I'm getting married and I don't even believe in marriage. 263 00:13:24,169 --> 00:13:25,711 What am I doing? Am I drunk? 264 00:13:25,837 --> 00:13:27,339 You look beautiful. This is awesome. 265 00:13:28,548 --> 00:13:30,925 Is it bad to admit I'm even feeling a little jealous? 266 00:13:31,092 --> 00:13:33,761 No, I love being the target of envy. That means I'm winning. 267 00:13:33,845 --> 00:13:35,514 (KNOCK ON DOOR) We're coming! 268 00:13:35,639 --> 00:13:38,850 I can't even begin to imagine "forever" with somebody. 269 00:13:39,017 --> 00:13:41,685 Well, surprise, surprise, considering the kind of girls you date. 270 00:13:41,811 --> 00:13:43,396 The kind of girls that I date? 271 00:13:43,522 --> 00:13:45,649 Hot girls who make you crazy. 272 00:13:45,815 --> 00:13:48,401 I like hot girls. And I like hot boys. 273 00:13:48,527 --> 00:13:51,237 I like hot people. What can I say, I'm shallow. 274 00:13:51,363 --> 00:13:52,364 That's not what I mean. 275 00:13:52,572 --> 00:13:55,534 You keep looking for people you have that chemical thing with, 276 00:13:55,617 --> 00:13:56,951 but that's not the whole package. 277 00:13:57,785 --> 00:13:59,912 You have to find someone you can spend two weeks with 278 00:14:00,038 --> 00:14:01,747 in a cramped timeshare in Montauk, 279 00:14:01,873 --> 00:14:03,583 in the rain, and not want to kill. 280 00:14:04,668 --> 00:14:08,547 He made jigsaw puzzles fun and competitive. 281 00:14:08,712 --> 00:14:10,549 That sounds truly boring. 282 00:14:10,674 --> 00:14:12,091 When I put my cold feet on him, 283 00:14:12,217 --> 00:14:15,803 he's always warm and only sometimes annoyed. 284 00:14:16,304 --> 00:14:19,432 But I want both. I want warm, but I also want hot. 285 00:14:19,558 --> 00:14:22,060 I want fireworks. 286 00:14:22,435 --> 00:14:24,770 I want somebody I can have adventures with. 287 00:14:24,896 --> 00:14:25,897 Oh! 288 00:14:27,399 --> 00:14:28,567 (SQUEALS) 289 00:14:29,275 --> 00:14:30,902 Look, adventure is just hardship 290 00:14:31,069 --> 00:14:32,696 with an inflated sense of self. 291 00:14:32,778 --> 00:14:35,781 Eventually, you want someone you can curl up with. 292 00:14:36,282 --> 00:14:39,536 Someone who knows when it's time to order Chinese. 293 00:14:40,495 --> 00:14:42,997 And that's Pete? Yeah, that's Pete. 294 00:14:43,122 --> 00:14:45,667 Plus, he's never shown any interest in fucking me in the ass, 295 00:14:45,750 --> 00:14:47,551 for which I am grateful. Well, you never know. 296 00:14:47,586 --> 00:14:49,795 He maybe just be saving that hole for marriage. 297 00:14:51,839 --> 00:14:52,840 (INDISTINCT CHATTER) 298 00:14:52,924 --> 00:14:54,926 MALE OFFICER: Keep moving, ladies! 299 00:14:57,178 --> 00:14:59,305 BENNETT: Inmate. Diaz. 300 00:14:59,472 --> 00:15:01,099 Your counselor wants to see you. Come with me. 301 00:15:01,224 --> 00:15:02,475 What's going on? I have work. 302 00:15:03,059 --> 00:15:05,228 Your counselor says it's important. 303 00:15:13,778 --> 00:15:14,987 Cesar came to my house. 304 00:15:15,113 --> 00:15:17,449 What? Cesar? Am I saying that right? 305 00:15:17,532 --> 00:15:19,158 He's tall. Bald. Has apparently killed 306 00:15:19,284 --> 00:15:20,910 with his bare hands, and a blunt object 307 00:15:20,993 --> 00:15:23,162 and a hunting knife and an assortment of firearms. 308 00:15:23,288 --> 00:15:25,790 Says he's a family friend. And he loves children. 309 00:15:25,915 --> 00:15:28,960 He wanted to make sure that I had enough room for the crib. 310 00:15:30,336 --> 00:15:31,713 My mom must have told him. 311 00:15:31,963 --> 00:15:33,403 Well, when were you going to tell me? 312 00:15:34,466 --> 00:15:36,106 I don't know. I didn't know if I wanted to. 313 00:15:36,134 --> 00:15:37,636 What else would you do? 314 00:15:37,802 --> 00:15:39,929 Is there a pill you can take? Is... 315 00:15:41,640 --> 00:15:42,932 I don't want to do that. 316 00:15:43,558 --> 00:15:45,478 You don't actually think you can have it, do you? 317 00:15:45,769 --> 00:15:47,812 Why not? Why not? 318 00:15:47,895 --> 00:15:50,482 Because I am a CO. I could go to jail as a sex offender. 319 00:15:50,982 --> 00:15:53,859 We can figure something out. If you love me... 320 00:15:53,985 --> 00:15:55,145 If I love you? It has nothing, 321 00:15:55,153 --> 00:15:56,353 it has nothing to do with that. 322 00:15:56,738 --> 00:15:58,197 It does to me. 323 00:16:00,866 --> 00:16:04,370 Good, you're here. It's about time we had a family discussion. 324 00:16:04,496 --> 00:16:06,122 You need to do the right thing. 325 00:16:06,247 --> 00:16:07,873 You have a good government job. 326 00:16:07,999 --> 00:16:09,626 You probably get some pension money 327 00:16:09,751 --> 00:16:11,377 for that fucking pirate wooden leg. 328 00:16:11,544 --> 00:16:13,171 Yeah, that's right, I know about that. 329 00:16:13,338 --> 00:16:15,465 First of all, it's not a wooden leg, it's polypropylene 330 00:16:15,548 --> 00:16:17,008 and I don't get any money for it. 331 00:16:17,759 --> 00:16:19,803 You got blown up in a war, you get money. 332 00:16:19,927 --> 00:16:21,137 I didn't lose it in combat. 333 00:16:22,930 --> 00:16:25,684 Wait, that didn't happen in Afghanistan? No. 334 00:16:25,850 --> 00:16:30,438 FEMALE INMATE: Yeah, get the fucking ball! Get the fucking ball! 335 00:16:30,647 --> 00:16:31,856 I don't care if the soda was flat, 336 00:16:31,939 --> 00:16:33,024 you don't have any way to prove it 337 00:16:33,149 --> 00:16:34,526 so you can't get your money back. 338 00:16:36,277 --> 00:16:39,364 Look, If I'd lost it in Afghanistan, I'd have help. 339 00:16:39,447 --> 00:16:42,617 But I went into a dirty hot tub in Orlando with a small scrape, 340 00:16:42,701 --> 00:16:44,577 and I got a big infection. 341 00:16:45,870 --> 00:16:46,912 At Disney World? 342 00:16:47,038 --> 00:16:51,042 No, it's like a five-minute drive from Disney World. 343 00:16:51,209 --> 00:16:53,378 You probably should tell people you lost it in the war. 344 00:16:53,461 --> 00:16:55,087 Okay, well, I don't have any money. 345 00:16:55,213 --> 00:16:57,882 Okay? Everything I saved went to medical bills. 346 00:16:58,049 --> 00:17:01,302 Those are the breaks, papa. Save some more. 347 00:17:01,386 --> 00:17:02,846 You got nine months. 348 00:17:15,941 --> 00:17:17,736 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 349 00:17:22,240 --> 00:17:26,578 PORNSTACHE: Hey, come here. Come on. 350 00:17:31,666 --> 00:17:34,377 I got some very good stuff this month. 351 00:17:34,544 --> 00:17:38,297 None of that generic OxyContin. Non-generic OxyContin. 352 00:17:38,423 --> 00:17:40,299 I can't. I just got clean. 353 00:17:41,801 --> 00:17:44,429 Okay, then you can distribute. 354 00:17:45,555 --> 00:17:48,099 I got flush while you were away on your Fuck Up's Holiday. 355 00:17:48,224 --> 00:17:51,519 What am I going to do, go cube-to-cube like a fucking Avon lady? 356 00:17:51,644 --> 00:17:54,244 I don't know. But I can't. I'm in enough trouble with Red as it is. 357 00:17:54,355 --> 00:17:57,483 Fuck Red. You owe me. 358 00:17:58,818 --> 00:18:00,111 For what? My cousin paid you. 359 00:18:00,278 --> 00:18:01,613 Only for the last batch. 360 00:18:01,780 --> 00:18:05,366 What about all the ones before that? You was on store credit, girl. 361 00:18:05,533 --> 00:18:07,619 Well, I thought that... You thought what? 362 00:18:08,453 --> 00:18:12,331 You were on some blowjob layaway plan? No, no, no, no, no. 363 00:18:13,792 --> 00:18:15,042 You owe me. 364 00:18:18,713 --> 00:18:19,798 How much? 365 00:18:24,385 --> 00:18:27,972 You get rid of all of these and we'll call it even. 366 00:18:30,850 --> 00:18:34,437 I want an empty baggie and a list of names. 367 00:18:36,606 --> 00:18:39,233 "The borrower is slave to the lender." 368 00:18:39,358 --> 00:18:42,027 "That's from Proverbs right there. 369 00:18:43,195 --> 00:18:45,657 Saw it on a bumper sticker. 370 00:18:45,782 --> 00:18:49,535 And when I say, you have received the Holy Spirit within you, 371 00:18:50,202 --> 00:18:52,914 you won't need any medicine. You won't need a band-aid. 372 00:18:52,997 --> 00:18:55,124 You won't need your beer. 373 00:18:55,207 --> 00:18:59,003 He will be that medicine, he will be that band-aid, 374 00:18:59,170 --> 00:19:02,298 he will be that beer. Can I get an Amen? 375 00:19:02,381 --> 00:19:03,716 WOMEN: Amen. Hey, new glasses. 376 00:19:03,842 --> 00:19:05,844 Better to see you with, my dear. 377 00:19:06,594 --> 00:19:09,681 Have you seen this? She's faith healing now. 378 00:19:09,848 --> 00:19:11,349 PENNSATUCKY: You still have that headache? 379 00:19:11,474 --> 00:19:14,727 Yeah, but, you know, it's not the worst headache I've ever had. 380 00:19:14,894 --> 00:19:16,688 PENNSATUCKY: What about now? 381 00:19:16,771 --> 00:19:18,314 I don't know. 382 00:19:18,857 --> 00:19:19,983 Gone? 383 00:19:21,442 --> 00:19:23,361 Amen! Amen! 384 00:19:23,820 --> 00:19:25,279 Hallelujah! 385 00:19:25,822 --> 00:19:27,866 Why would anyone ever listen to her? 386 00:19:27,949 --> 00:19:30,827 I don't know what you're talking about, she clearly has magic powers. 387 00:19:30,910 --> 00:19:33,037 Like what, the power of the snitch? 388 00:19:34,288 --> 00:19:37,583 What I wouldn't give to watch her slip and fall. 389 00:19:39,043 --> 00:19:40,586 Listen to you, all vindictive. 390 00:19:40,712 --> 00:19:42,792 She broke your glasses and she locked you in a dryer. 391 00:19:42,797 --> 00:19:44,298 She also stole my mattress. 392 00:19:44,382 --> 00:19:45,503 Don't think I don't remember. 393 00:19:45,550 --> 00:19:47,550 I just have a different way of dealing with things. 394 00:19:47,719 --> 00:19:49,929 I like seeing this old Piper temper, though. 395 00:19:50,054 --> 00:19:51,723 I don't have a temper. 396 00:19:52,097 --> 00:19:56,435 I used to have a temper. Now I have a passion for justice. 397 00:19:56,561 --> 00:20:01,858 ...because that is the majesty of our Lord. That is the power of our Lord. 398 00:20:01,941 --> 00:20:04,652 Man, what the hell you know about the Lord anyway? 399 00:20:04,736 --> 00:20:05,778 Excuse me? 400 00:20:05,904 --> 00:20:10,115 Man, you ain't got no healing power. You ain't got shit. 401 00:20:10,366 --> 00:20:12,785 Hey, you don't know what you're talking about. Tucky's touched, okay. 402 00:20:12,911 --> 00:20:13,912 Oh, my God. 403 00:20:14,037 --> 00:20:16,915 She made Angie's headache go away, right, Ang? 404 00:20:17,040 --> 00:20:18,499 I wanna say yes. 405 00:20:18,583 --> 00:20:23,337 No, she didn't, she took that headache and she gave it to me. Ha! 406 00:20:23,588 --> 00:20:24,714 Piper, chill. 407 00:20:26,340 --> 00:20:29,427 I'll tell you what. I got a fucked up knee. 408 00:20:29,510 --> 00:20:33,431 You so spiritual, come and show me what you got. 409 00:20:34,223 --> 00:20:35,266 PENNSATUCKY: It don't work that way. 410 00:20:35,433 --> 00:20:36,642 (ALL CLAMORING) 411 00:20:36,768 --> 00:20:37,977 Huh? 412 00:20:38,102 --> 00:20:39,478 No, it don't? 413 00:20:39,604 --> 00:20:43,315 It don't work no way 'cause you just like the Wizard of Oz. 414 00:20:43,482 --> 00:20:46,611 Just a bunch of show and nothing behind the curtain. 415 00:20:46,903 --> 00:20:49,864 What are you talking about? Wizards are evil. 416 00:20:50,031 --> 00:20:52,450 It's okay, you need me. All right, all right, all right. 417 00:20:52,533 --> 00:20:54,243 You know what, I never claimed to have any special powers. 418 00:20:54,619 --> 00:20:58,289 I just do as the Lord tells me, and it flows through me. 419 00:20:58,372 --> 00:21:01,500 Jibber, jibber, jabber, jabber. Lay hands, bitch. 420 00:21:01,626 --> 00:21:02,627 (CHUCKLES) 421 00:21:10,551 --> 00:21:13,846 Holy Spirit, I'm calling on you right now, Holy Spirit. 422 00:21:14,931 --> 00:21:17,809 You and me and her, together as one, healing these knees. 423 00:21:17,892 --> 00:21:20,144 Make this woman well! 424 00:21:26,525 --> 00:21:27,860 Holy shit! 425 00:21:30,488 --> 00:21:31,864 You did it. 426 00:21:35,159 --> 00:21:37,161 You actually did it. 427 00:21:37,996 --> 00:21:40,331 LEANNE: You see? You see? 428 00:21:40,832 --> 00:21:45,210 You're not like the Wizard of Oz. You're like the Wizard of God! 429 00:21:48,840 --> 00:21:50,424 Are you seeing this? 430 00:21:50,508 --> 00:21:52,468 She's awfully talented. 431 00:21:59,517 --> 00:22:02,687 You wanna get to someone, you gotta have a long game. 432 00:22:05,397 --> 00:22:07,859 (INDISTINCT CHATTER ON TELEVISION) (DOOR OPENING) 433 00:22:08,693 --> 00:22:12,196 What... Hello? Hello? 434 00:22:16,784 --> 00:22:18,536 This is Polly and Pete's place, right? Yeah. 435 00:22:18,661 --> 00:22:20,872 Are you a burglar? No! 436 00:22:20,997 --> 00:22:25,043 No, no, I'm, I'm sorry, no, no. 437 00:22:25,168 --> 00:22:27,753 I'm Larry, I live next door. 438 00:22:28,337 --> 00:22:31,507 They asked me to water their plants while they're on vacation. 439 00:22:31,590 --> 00:22:34,052 They have air conditioning and cable. 440 00:22:37,096 --> 00:22:39,473 I'm Piper. I'm Polly's friend. 441 00:22:39,557 --> 00:22:41,642 Yeah. Yeah. 442 00:22:43,853 --> 00:22:46,022 I'm sorry, are you supposed to stay here or something? 443 00:22:46,105 --> 00:22:48,315 No, no, no. No, I have keys, I was just in the neighborhood. 444 00:22:48,399 --> 00:22:51,194 I actually just got bit by a dog. 445 00:22:51,736 --> 00:22:53,362 Oh, my... Oh, my God! 446 00:22:53,946 --> 00:22:55,781 Oh, my God! I know! 447 00:22:55,907 --> 00:22:57,408 I thought I should clean it or something. 448 00:22:57,491 --> 00:23:01,662 Yeah, you should. Yeah, oh, my God. Come in and sit. 449 00:23:03,581 --> 00:23:05,666 Maybe not on the couch though because... 450 00:23:05,833 --> 00:23:07,210 I'm gonna take my pants off. 451 00:23:08,211 --> 00:23:09,252 Take your pants off? 452 00:23:09,378 --> 00:23:11,756 To get to the bite. I can't roll them up. Tight jeans. 453 00:23:11,881 --> 00:23:14,299 Right, that makes... Okay. Okay, right. 454 00:23:14,425 --> 00:23:17,762 I'll get some Neosporin. And some hydrogen peroxide. 455 00:23:17,887 --> 00:23:18,930 Maybe some iodine? 456 00:23:19,055 --> 00:23:21,057 I'll check the bathroom. 457 00:23:25,061 --> 00:23:27,479 So what happened? What dog? 458 00:23:27,605 --> 00:23:29,148 I don't know, some street kid. 459 00:23:29,272 --> 00:23:30,273 What? 460 00:23:31,109 --> 00:23:34,445 Yeah, some homeless kid was asking for money for dog food, 461 00:23:34,528 --> 00:23:37,368 and I was like, "If you can't afford dog food, you shouldn't have a dog." 462 00:23:39,033 --> 00:23:42,285 So you lectured a homeless kid. I'm sure he loved that. 463 00:23:42,411 --> 00:23:44,080 No, I didn't lecture him, I just made a point. 464 00:23:44,205 --> 00:23:45,925 And then he was like, "It's for protection." 465 00:23:45,957 --> 00:23:48,042 And I was like, "That dog is not protecting anybody." 466 00:23:48,333 --> 00:23:49,543 And then what happened? 467 00:23:51,294 --> 00:23:53,631 And then it bit me. Pretty hard. 468 00:23:54,757 --> 00:23:56,341 You should probably get a tetanus shot. 469 00:23:56,467 --> 00:23:58,136 I'll be fine. 470 00:23:59,637 --> 00:24:01,639 The dog looked a lot cleaner than the kid. 471 00:24:01,722 --> 00:24:04,391 Besides, I'm going to see a brass band... (WINCES) Ow! 472 00:24:06,102 --> 00:24:08,229 I'm going to see a brass band at Zebulon tonight. 473 00:24:08,311 --> 00:24:12,233 Oh, yeah, the Hungry March Band, right? I was supposed to go to that. 474 00:24:13,025 --> 00:24:14,193 Really? Yeah. 475 00:24:14,317 --> 00:24:17,320 You were? Yeah, but then I sat down. 476 00:24:17,446 --> 00:24:18,447 (LAUGHS) 477 00:24:18,572 --> 00:24:20,574 Gravity works very strongly on me. 478 00:24:20,658 --> 00:24:23,661 Especially when it's sweltering outside 479 00:24:23,786 --> 00:24:26,914 and when Almost Famous is playing for the 400th time. 480 00:24:27,330 --> 00:24:30,209 Yeah. Plus, I'm plant-sitting, so, you know, 481 00:24:30,333 --> 00:24:32,461 if I went anywhere I'd have to take them with me, 482 00:24:32,544 --> 00:24:35,631 and I'm not sure if they're all over 21. So... 483 00:24:41,929 --> 00:24:45,683 Look, this is silly. You should really take a shower. 484 00:24:45,808 --> 00:24:47,350 Or even a bath. You know, just soak it. 485 00:24:47,518 --> 00:24:49,158 You know, you really need to clean it out. 486 00:24:49,187 --> 00:24:50,353 I mean, you don't want to get an infection. 487 00:24:50,479 --> 00:24:53,732 Or rabies. Do you feel any flu-like symptoms? 488 00:24:53,858 --> 00:24:56,902 Because, if it is rabies, you need to treat it right away, 489 00:24:57,028 --> 00:24:59,280 I mean there is no cure. You'll die. 490 00:24:59,613 --> 00:25:02,158 Wow. Dark. 491 00:25:02,407 --> 00:25:03,450 Jew. 492 00:25:03,534 --> 00:25:07,454 Uh, well, I can go back to my place if you need privacy. 493 00:25:07,538 --> 00:25:11,083 That's okay. I can shut the bathroom door. 494 00:25:16,130 --> 00:25:17,715 Hey, have you eaten? 495 00:25:18,299 --> 00:25:19,342 What? 496 00:25:19,424 --> 00:25:22,761 I was just about to order some Chinese food. So if you haven't eaten... 497 00:25:23,221 --> 00:25:26,807 Unless you're meeting someone before the show... 498 00:25:29,101 --> 00:25:33,231 No. I'm not. Chinese sounds great. 499 00:25:34,565 --> 00:25:36,942 I'll have whatever you're having. 500 00:25:44,242 --> 00:25:46,077 They didn't call your name, you don't have a visitor. 501 00:25:46,244 --> 00:25:49,080 But maybe there is a mistake. 502 00:25:49,580 --> 00:25:52,208 Please, can you double check? 503 00:25:54,668 --> 00:25:56,587 Yeah, O'Neill, you sure you don't have 504 00:25:56,712 --> 00:25:58,630 anybody on the list for Pelage? 505 00:25:58,756 --> 00:26:02,634 O'NEILL: Miss Claudette? Come on, that joke's older than my nana. 506 00:26:03,594 --> 00:26:05,637 It's not a joke this time. 507 00:26:06,305 --> 00:26:07,765 Wait. 508 00:26:07,848 --> 00:26:11,643 Yeah, yeah, she's on the list. Sorry, I thought it was a joke. 509 00:26:34,417 --> 00:26:36,294 Am I allowed to touch you? 510 00:26:49,598 --> 00:26:52,310 What do you think about Bora Bora Bora? 511 00:26:52,435 --> 00:26:53,852 What? 512 00:26:54,728 --> 00:26:55,980 You mean Bora Bora? 513 00:26:56,105 --> 00:26:58,983 No, no, I think there's three "Boras." 514 00:26:59,066 --> 00:27:01,026 I've been thinking about it for our honeymoon. 515 00:27:01,152 --> 00:27:04,280 I mean, I know Christopher's got his mind set on Madrid, 516 00:27:04,363 --> 00:27:06,824 but all those enchiladas, I get gassy. 517 00:27:06,949 --> 00:27:09,034 That's a conversation you should probably have with Christopher. 518 00:27:09,160 --> 00:27:11,578 Oh, yeah, but you've traveled. 519 00:27:11,829 --> 00:27:13,414 Not to Bora Bora. 520 00:27:13,747 --> 00:27:14,915 ...Bora. 521 00:27:16,250 --> 00:27:17,293 Hey, Trish. 522 00:27:18,043 --> 00:27:19,170 Yeah. Hey. 523 00:27:19,378 --> 00:27:20,499 Did you get through to Mercy? 524 00:27:20,503 --> 00:27:23,007 Oh, no. Not yet. But, you know, it's cool. 525 00:27:28,304 --> 00:27:31,556 She came by the kitchen earlier, to give Red an olive. 526 00:27:32,183 --> 00:27:33,267 What? 527 00:27:33,392 --> 00:27:34,852 An olive. 528 00:27:35,311 --> 00:27:37,229 Saying an olive branch. All right? 529 00:27:37,688 --> 00:27:41,192 Either way. Red don't want nothing to do with her. 530 00:27:41,317 --> 00:27:43,361 But she turned herself in for Red. 531 00:27:43,486 --> 00:27:45,606 And she's got more time on her sentence because of her. 532 00:27:45,654 --> 00:27:47,156 Yeah, well, she brought it on herself. 533 00:27:47,239 --> 00:27:49,283 I mean, she told Pornstache about the trucks. 534 00:27:49,367 --> 00:27:50,826 She's a Judas Priest. 535 00:27:50,909 --> 00:27:51,952 Who told you that? 536 00:27:52,077 --> 00:27:53,120 Well, it's obvious, 537 00:27:53,204 --> 00:27:56,415 and I think it's disgusting after everything Red's done for her. 538 00:27:56,874 --> 00:27:58,125 It's not true. 539 00:27:59,043 --> 00:28:01,483 I mean, you don't know, so watch it with the rumors, all right? 540 00:28:01,544 --> 00:28:02,880 What's the matter with you? 541 00:28:04,507 --> 00:28:05,716 Nothing. 542 00:28:08,302 --> 00:28:10,888 You still mad 'cause we're not sleeping together? 543 00:28:11,013 --> 00:28:12,806 Oh, Christ... 544 00:28:12,931 --> 00:28:15,226 That's it. Oh, come on, Nichols, 545 00:28:15,393 --> 00:28:17,686 it's better this way. Being friends. 546 00:28:18,687 --> 00:28:21,564 You know I miss it, too, sometimes, 547 00:28:21,690 --> 00:28:24,567 but I gotta stay true to Christopher. 548 00:28:25,110 --> 00:28:27,154 God, please no more about fucking Christopher. 549 00:28:27,238 --> 00:28:30,866 I can't cheat on him. You know I can't cheat on him. 550 00:28:31,575 --> 00:28:32,701 Yeah, I know you can't cheat on him. 551 00:28:32,784 --> 00:28:35,246 You know why? Because Christopher doesn't fucking exist, 552 00:28:35,371 --> 00:28:37,248 at least not in your life. 553 00:28:37,373 --> 00:28:40,376 He hasn't visited you since three weeks after you got here. 554 00:28:40,584 --> 00:28:42,002 That's not true. 555 00:28:42,086 --> 00:28:44,296 Yeah, it is, and everybody knows it. 556 00:28:44,547 --> 00:28:45,923 And the only reason nobody says anything 557 00:28:46,090 --> 00:28:47,425 is 'cause they're embarrassed for you, 558 00:28:47,550 --> 00:28:48,717 because it's pathetic. 559 00:28:50,511 --> 00:28:51,762 But I'm sick of it. 560 00:28:51,845 --> 00:28:56,225 Just like I'm sick of you talking about things you don't know anything about. 561 00:28:57,601 --> 00:28:58,894 Fuck you. 562 00:28:59,103 --> 00:29:00,812 Hey! Fuck you, too. 563 00:29:02,773 --> 00:29:05,776 Yeah, go do your make-believe somewhere else. 564 00:29:05,901 --> 00:29:08,028 I don't have patience for it anymore. 565 00:29:46,317 --> 00:29:48,026 LITTLE ALLIE: Hey! Trish? 566 00:29:48,777 --> 00:29:50,821 Trish, how's it going? Hi! 567 00:29:50,946 --> 00:29:52,823 Where you been? It's been forever, yo. 568 00:29:52,990 --> 00:29:55,284 I got a job in a kitchen. 569 00:29:55,367 --> 00:29:56,827 Around here? Yeah, yeah. 570 00:29:56,994 --> 00:30:00,164 Well, you gotta come by the park sometime and say hi. 571 00:30:00,331 --> 00:30:03,250 I should. I will. Yeah. Where you staying? 572 00:30:03,792 --> 00:30:05,669 You know, nowhere permanent right now 573 00:30:05,794 --> 00:30:07,671 but I stay in the shelter some nights 574 00:30:07,796 --> 00:30:11,300 and I'm 18 now so they can't call my folks. 575 00:30:11,383 --> 00:30:13,703 Yeah, so I'm free, you know, I'm living the dream, you know. 576 00:30:14,219 --> 00:30:16,347 Hey, I got a Section 8 apartment. 577 00:30:17,222 --> 00:30:18,307 Really? 578 00:30:18,432 --> 00:30:20,267 Yeah, I'm there with my boyfriend. 579 00:30:21,852 --> 00:30:23,521 I mean, if you want, you can crash for a while. 580 00:30:23,687 --> 00:30:25,272 You know, if things get real bad. 581 00:30:25,397 --> 00:30:26,690 No, no. That's... 582 00:30:26,773 --> 00:30:28,692 Are you sure? Yeah. Yeah, you know me. 583 00:30:28,775 --> 00:30:30,319 I don't like asking for favors from anybody. 584 00:30:30,444 --> 00:30:31,987 Hey, you're not asking, I'm offering. 585 00:30:32,154 --> 00:30:34,657 Oh, that's cool, Allie. That's really great. 586 00:30:35,824 --> 00:30:37,742 You stop by the park sometime 587 00:30:37,868 --> 00:30:39,870 and hook me up with some leftovers, all right? 588 00:30:39,995 --> 00:30:42,623 Okay, Trish, I will. I will. 589 00:30:52,216 --> 00:30:54,259 You like kids, Bennett? 590 00:30:54,385 --> 00:30:56,470 Sure. They're all right. You? 591 00:30:56,554 --> 00:30:58,722 Of course. Who doesn't like kids? 592 00:31:09,358 --> 00:31:10,775 Listen up. 593 00:31:11,569 --> 00:31:14,988 You are about to enter a federal correctional facility. 594 00:31:15,489 --> 00:31:18,909 You will be held to the same expectations as the inmates. 595 00:31:19,076 --> 00:31:23,330 That means no talking, no chewing gum, no acting disrespectful, 596 00:31:23,497 --> 00:31:24,789 you understand me? 597 00:31:24,915 --> 00:31:26,750 All right, is that it? Let's go. 598 00:31:26,833 --> 00:31:28,194 BUS DRIVER: Wait, there's one more. 599 00:31:34,007 --> 00:31:35,926 These kids are all delinquents, right? 600 00:31:36,051 --> 00:31:37,553 Yeah, I thought so. 601 00:31:37,636 --> 00:31:39,555 I wonder what she did. 602 00:31:44,101 --> 00:31:45,852 Here she comes. 603 00:31:45,936 --> 00:31:47,979 Okay, I'm on it. Yo, Doggett! 604 00:31:48,105 --> 00:31:50,691 Hey, hold up. Yeah. 605 00:31:51,942 --> 00:31:54,945 Listen, I heard you cured Janae's knee. Is that true? 606 00:31:55,112 --> 00:31:57,592 Yes, yeah. I am just a simple woman, doing the work of the Lord. 607 00:31:57,615 --> 00:32:00,825 I see. Look, that's really... It's incredible. 608 00:32:01,952 --> 00:32:03,370 Do you think you could help me? 609 00:32:03,454 --> 00:32:04,622 Well, what's hurting? 610 00:32:04,747 --> 00:32:07,165 My mind, I have unclean thoughts. 611 00:32:08,959 --> 00:32:10,544 Lesbian content. 612 00:32:11,128 --> 00:32:12,337 What do you think? Do you think you could help? 613 00:32:12,463 --> 00:32:13,422 You know, you're messin' with me 614 00:32:13,505 --> 00:32:15,025 and I don't mess with my Lord that way. 615 00:32:15,048 --> 00:32:16,688 Sorry but... No, I'm not. I'm not, I swear. 616 00:32:16,925 --> 00:32:18,469 I mean, since... 617 00:32:18,594 --> 00:32:22,306 Look, since I had Little Boo, I found these feelings of mothering, 618 00:32:22,473 --> 00:32:23,557 deep inside me. 619 00:32:23,890 --> 00:32:25,643 I think someday I might wanna have a kid. 620 00:32:25,726 --> 00:32:27,102 But I don't want to do it with another woman, 621 00:32:27,227 --> 00:32:29,480 'cause those kids, they always turn out gay. 622 00:32:29,896 --> 00:32:33,024 And being queer, that is really hard life. 623 00:32:33,150 --> 00:32:34,151 Mm-hmm. 624 00:32:34,234 --> 00:32:39,114 The cycle of terror ends now, with me. I swear. 625 00:32:39,573 --> 00:32:40,907 You're serious? Mm-hmm. 626 00:32:41,032 --> 00:32:43,494 You ready to take on the Lord's grace? 627 00:32:44,953 --> 00:32:45,996 Kneel before me. 628 00:32:47,164 --> 00:32:49,040 Bring the dog, please. 629 00:32:49,374 --> 00:32:52,544 Right here before me we have a sinner, Lord, 630 00:32:52,670 --> 00:32:55,422 who's ready to accept you into her heart. 631 00:32:55,506 --> 00:32:59,843 Cleanse her heart of sickness and her mind of filth. 632 00:33:00,218 --> 00:33:01,386 Yeah, I'm still seeing filth. 633 00:33:01,512 --> 00:33:04,139 Concentrate! Dear Lord, I ask you today 634 00:33:04,222 --> 00:33:08,811 to help this sinner find a life of family, a life of rightness. 635 00:33:08,935 --> 00:33:12,606 We're gonna make her pure and whole and good again. 636 00:33:12,690 --> 00:33:16,901 As I lay my hand on this child's head, right here, right now, 637 00:33:17,027 --> 00:33:20,489 I ask you Lord, help her. Help her become... 638 00:33:21,323 --> 00:33:23,867 ...gay, Lord, no more! 639 00:33:27,705 --> 00:33:29,790 I don't feel any different. 640 00:33:31,041 --> 00:33:35,420 Wait, let me try picturing the 2008 US Women's Soccer Team, 641 00:33:35,546 --> 00:33:36,714 that usually works. 642 00:33:36,839 --> 00:33:37,840 Okay. 643 00:33:41,385 --> 00:33:42,969 Kick it, kick it! 644 00:33:43,762 --> 00:33:47,808 Wait. Wait, I don't feel anything. I don't feel anything! 645 00:33:47,891 --> 00:33:50,101 It worked. I don't like this. Change me back! 646 00:33:50,227 --> 00:33:52,437 Don't leave me here like this. Don't leave me straight! 647 00:33:52,563 --> 00:33:53,731 Thank you. Thank you. 648 00:33:53,856 --> 00:33:55,023 Change me back! 649 00:33:56,900 --> 00:33:58,068 Hey, Trish. 650 00:33:58,235 --> 00:33:59,403 Hey, what's up? 651 00:34:01,405 --> 00:34:03,490 Yo, Nichols, I know you're probably not 652 00:34:03,615 --> 00:34:05,701 supposed to talk to me and everything, 653 00:34:05,784 --> 00:34:09,913 but could you do me a solid and tell Red I'm gonna make it right? 654 00:34:10,414 --> 00:34:11,456 Yeah, okay. 655 00:34:11,582 --> 00:34:15,878 You tell her that we're gonna be square 656 00:34:15,960 --> 00:34:18,505 'cause I'm gonna figure something out. 657 00:34:22,426 --> 00:34:23,886 Jesus Christ. 658 00:34:24,135 --> 00:34:26,638 Ladies! Time to report to your work details. 659 00:34:27,723 --> 00:34:29,266 Those of you with prior approval 660 00:34:29,391 --> 00:34:30,934 can make your way to the front entrance 661 00:34:31,017 --> 00:34:32,519 to meet today's special guests. 662 00:34:32,686 --> 00:34:34,688 Showtime. Am I right? Yeah, yeah! 663 00:34:34,772 --> 00:34:36,314 PORNSTACHE: Hey! 664 00:34:36,607 --> 00:34:38,817 Walk. In orderly fashion. 665 00:34:46,491 --> 00:34:48,702 That's the cafeteria, you don't wanna go up there. 666 00:34:48,786 --> 00:34:50,203 Stay right around here. 667 00:34:50,370 --> 00:34:52,997 Hey. What the fuck do you think you're doing? 668 00:34:53,123 --> 00:34:55,417 I'm going to see the kids. They said I could come. 669 00:34:55,500 --> 00:34:56,919 Oh, did they? 670 00:34:57,001 --> 00:34:59,797 Yeah. Plus, I get out of work, so it's cool. 671 00:34:59,880 --> 00:35:02,257 You can't even keep your fucking eyes open. 672 00:35:02,340 --> 00:35:03,884 It's my fault for trusting a stupid fucking 673 00:35:03,967 --> 00:35:06,052 junkie moron idiot. What are you doing? 674 00:35:06,136 --> 00:35:07,429 Just stay in here. 675 00:35:07,512 --> 00:35:09,807 You don't have to go to work. Just stay out of sight. 676 00:35:09,890 --> 00:35:11,809 What am I supposed to do in here? 677 00:35:11,975 --> 00:35:13,351 Take a nap. 678 00:35:19,566 --> 00:35:21,944 I don't understand. What is it you're trying to pay for? 679 00:35:22,068 --> 00:35:23,153 These headphones. 680 00:35:23,278 --> 00:35:24,321 Yeah, we don't sell those. 681 00:35:24,446 --> 00:35:26,657 But you did two years ago. 682 00:35:27,157 --> 00:35:30,034 I borrowed them from you, when I didn't have the money, 683 00:35:30,160 --> 00:35:32,704 but I do now, so I want to settle my debt. 684 00:35:33,288 --> 00:35:35,833 Let me get the manager. 685 00:35:53,934 --> 00:35:56,227 Listen, I told you not to come in here. 686 00:35:56,353 --> 00:35:59,356 But I'm here to pay you for something I haven't paid for yet. 687 00:35:59,523 --> 00:36:01,274 I owe you for these headphones, yo. 688 00:36:01,358 --> 00:36:03,026 Just go. 689 00:36:03,193 --> 00:36:04,862 No, no. I'm no thief. I settle my debts. 690 00:36:05,028 --> 00:36:06,905 Just go before I call the cops. 691 00:36:07,030 --> 00:36:08,782 Sam. What? 692 00:36:08,866 --> 00:36:10,346 I saw her take one of those necklaces. 693 00:36:10,408 --> 00:36:13,871 No, I'm gonna pay for that later, you know. But first things first. 694 00:36:13,954 --> 00:36:17,207 So what do we just say, it's $20, and we call it even? 695 00:36:17,374 --> 00:36:19,209 That necklace doesn't even cost that much. 696 00:36:19,334 --> 00:36:21,503 Isn't for the necklace. It's for the headphones. 697 00:36:21,586 --> 00:36:23,046 Sara, don't let her leave. 698 00:36:23,171 --> 00:36:24,631 You don't let her leave. 699 00:36:24,798 --> 00:36:26,591 I don't get paid enough. 700 00:36:28,301 --> 00:36:29,636 Hey! Where you going? 701 00:36:29,970 --> 00:36:31,095 Nowhere. 702 00:36:34,057 --> 00:36:35,350 She steal something? 703 00:36:35,475 --> 00:36:36,810 I'm not sure. 704 00:36:38,562 --> 00:36:40,063 (INDISTINCT CHATTER) 705 00:36:47,946 --> 00:36:50,240 Inmates, say hello. 706 00:36:57,080 --> 00:36:58,957 What's up? 707 00:36:59,082 --> 00:37:01,919 What's your name? What's your fucking name? Rebecca. 708 00:37:02,002 --> 00:37:05,296 Here we go. You ready to see some Shakespeare shit? 709 00:37:05,422 --> 00:37:08,174 What the fuck you smiling for? What are you, some kind of clown? 710 00:37:08,341 --> 00:37:09,593 What the fuck you smiling for? 711 00:37:09,718 --> 00:37:13,179 You think this is a joke? Do I look like a fucking joke to you? 712 00:37:13,263 --> 00:37:16,433 You wouldn't make it one goddamn night in here, you understand... 713 00:37:16,516 --> 00:37:19,143 "You common cry of curs whose breath 714 00:37:19,269 --> 00:37:21,939 "I hate as reek o' the rotten fens, 715 00:37:22,105 --> 00:37:27,110 "whose loves I prize as the dead carcasses of unburied men 716 00:37:27,235 --> 00:37:29,947 "that do corrupt my air!" 717 00:37:33,450 --> 00:37:37,287 Thank you. And thank you. 718 00:37:37,537 --> 00:37:38,956 Speak up! Rebecca! 719 00:37:39,122 --> 00:37:40,916 Oh? Oh! 720 00:37:40,999 --> 00:37:43,085 You trying to cop a fuckin' attitude with me now? 721 00:37:43,167 --> 00:37:44,419 No, I just... What? 722 00:37:44,502 --> 00:37:46,254 You said speak up, so... Don't fucking play with me! 723 00:37:46,421 --> 00:37:47,631 Don't play with her! 724 00:37:48,423 --> 00:37:50,467 Why? Smarten up. This is for real! 725 00:37:50,592 --> 00:37:51,676 (WHISPERING) Goals! 726 00:37:51,802 --> 00:37:53,053 What, you quiet now? 727 00:37:53,136 --> 00:37:56,473 You don't got a joke to tell, clown? You don't got a joke to tell? 728 00:37:56,556 --> 00:37:58,224 You're a fucking smoking clown. 729 00:37:58,349 --> 00:38:00,060 What you gonna tell jokes and juggle? 730 00:38:00,143 --> 00:38:02,145 Get your hands off my fuckin' pussy. 731 00:38:02,228 --> 00:38:04,314 You wanna touch it? You wanna touch it for real? 732 00:38:04,481 --> 00:38:06,316 So, wassup? You think you tough, 733 00:38:06,441 --> 00:38:08,318 'cause you in a wheelchair and shit? 734 00:38:08,401 --> 00:38:09,402 No. 735 00:38:09,778 --> 00:38:11,195 Well, you know what I'm saying, 736 00:38:11,321 --> 00:38:13,323 ain't no wheelchair ramps in prison, right? 737 00:38:13,448 --> 00:38:14,928 Ain't nobody gonna be holding no doors 738 00:38:14,950 --> 00:38:16,326 open for you and shit up in here. 739 00:38:16,451 --> 00:38:17,661 I don't need nobody to hold doors for me. 740 00:38:17,786 --> 00:38:19,788 I can do anything anybody else can do. 741 00:38:21,790 --> 00:38:23,291 My bad. That's cool. You know what I'm sayin'? 742 00:38:23,374 --> 00:38:24,751 I didn't mean you couldn't do stuff... 743 00:38:24,835 --> 00:38:27,337 They told me I couldn't rob a liquor store, 744 00:38:27,754 --> 00:38:29,840 'cause I'm a roller. But I showed them. 745 00:38:29,923 --> 00:38:31,174 Get your face down! Don't look at me in the eye! 746 00:38:31,257 --> 00:38:32,676 All right, well, you know, 747 00:38:32,801 --> 00:38:34,886 that's not something you need to prove to everybody. 748 00:38:35,012 --> 00:38:39,016 They told me I couldn't gang bang. And now I got my own gang. 749 00:38:39,099 --> 00:38:43,269 Of handicapped people? Yo, listen, that's not... 750 00:38:43,353 --> 00:38:45,981 You're just gonna make things harder for yourself, man. 751 00:38:46,106 --> 00:38:49,109 How many of y'all is it? Y'all just roll up on people? 752 00:38:49,317 --> 00:38:51,778 This isn't enough. We aren't helping these kids enough. 753 00:38:51,862 --> 00:38:54,405 Are you sure? Most of them are crying. 754 00:38:54,531 --> 00:38:56,533 No child left behind. 755 00:38:57,325 --> 00:39:00,328 Where's Tricia? I requested her. I don't know. 756 00:39:00,745 --> 00:39:02,706 Find her. It'll be good for them 757 00:39:02,873 --> 00:39:04,791 to get scared by someone their own age. 758 00:39:04,875 --> 00:39:06,292 (CLAMORING CONTINUES) 759 00:39:08,336 --> 00:39:10,380 Receive the Lord! 760 00:39:11,548 --> 00:39:13,216 Can I get an Amen? Amen! 761 00:39:13,299 --> 00:39:15,552 Can I get another Amen? Amen! Amen! 762 00:39:21,558 --> 00:39:25,729 Yeah! The Lord is speaking to me right now 763 00:39:25,812 --> 00:39:28,398 and he is gonna heal you of that eczema! 764 00:39:29,232 --> 00:39:32,569 I can't even... This is, this is evil. This is evil. 765 00:39:32,736 --> 00:39:35,238 No. This is divine retribution. 766 00:39:36,406 --> 00:39:38,449 I'm gonna pee in my pants. 767 00:39:38,575 --> 00:39:40,410 Now when I say Jesus loves you, you say, "Yes!" 768 00:39:40,493 --> 00:39:42,412 Jesus loves you! Yes! 769 00:39:42,495 --> 00:39:43,914 Does Jesus love you? Yes! 770 00:39:44,039 --> 00:39:45,373 Does Jesus love me? Yes! 771 00:39:45,456 --> 00:39:48,418 Holy fuck! I wish we could put this shit on YouTube. 772 00:39:48,501 --> 00:39:50,879 Yeah, it's funny. Hey, have you seen Tricia Miller? 773 00:39:51,088 --> 00:39:54,632 Miller. Huh. No. Why? 774 00:39:54,925 --> 00:39:56,801 She was supposed to be on the tour and she's not at work. 775 00:39:56,927 --> 00:39:58,386 I better radio in. No, no! 776 00:39:58,469 --> 00:40:02,348 You know what, I did see her. She just stepped off to go to the bathroom. 777 00:40:02,599 --> 00:40:05,351 I'll send her your way as soon as she comes back. Okay. 778 00:40:05,435 --> 00:40:07,020 Yep! You got it. 779 00:40:07,104 --> 00:40:09,397 Can I get some love? Can I hear the word love? 780 00:40:09,522 --> 00:40:10,565 Love! Love! 781 00:40:12,442 --> 00:40:14,027 Take a look. This is where you shower. 782 00:40:14,111 --> 00:40:15,946 Does this look like a nice place to take a shower? 783 00:40:16,029 --> 00:40:18,281 Uh-uh. Shit, it's super fungus all up in here. 784 00:40:18,406 --> 00:40:20,617 My feet be itching ever since I got here. 785 00:40:20,700 --> 00:40:22,953 Itching all the livelong day. 786 00:40:25,163 --> 00:40:26,790 Um, hello? 787 00:40:26,957 --> 00:40:27,958 (CHUCKLES) 788 00:40:28,041 --> 00:40:31,253 Itchy feet not the only thing you gotta worry about, right? 789 00:40:31,795 --> 00:40:32,796 Tell 'em, Chapman. 790 00:40:32,963 --> 00:40:33,964 Tell them what? 791 00:40:34,131 --> 00:40:36,758 Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison. 792 00:40:36,841 --> 00:40:39,636 You know, I don't really think that that stereotype applies here. 793 00:40:40,303 --> 00:40:41,471 Oh, yes, it does. 794 00:40:42,973 --> 00:40:44,682 Well, okay. But I use body wash. 795 00:40:44,808 --> 00:40:46,517 To molest people with? 796 00:40:46,643 --> 00:40:47,644 (GIRLS LAUGH) 797 00:40:47,769 --> 00:40:50,063 Man, this is a joke! You all just putting on a show. 798 00:40:50,147 --> 00:40:52,107 Yo, keep laughing, little kid. 799 00:40:52,190 --> 00:40:54,442 Shut up real quick once Chapman gets you. 800 00:40:56,360 --> 00:40:59,781 That's right. Chapman a stone cold lesbian 801 00:40:59,864 --> 00:41:01,908 and she put you through your paces. 802 00:41:01,992 --> 00:41:03,493 Why am I the stone cold lesbian? 803 00:41:03,618 --> 00:41:05,120 Lesbionic. 804 00:41:06,121 --> 00:41:07,164 Chapman! 805 00:41:14,462 --> 00:41:16,131 It's for the children. 806 00:41:23,346 --> 00:41:24,722 Fuck. Fuck! 807 00:41:29,060 --> 00:41:31,229 All right, shitstain, up and at 'em. 808 00:41:35,108 --> 00:41:36,400 What the fuck? 809 00:41:42,448 --> 00:41:45,827 Hey! Hey! Fuck! 810 00:41:53,960 --> 00:41:55,128 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 811 00:41:55,628 --> 00:41:57,380 Shit. Shit. 812 00:42:06,306 --> 00:42:10,060 See that fuckin' toilet? No door on the motherfuckin' stall? 813 00:42:10,185 --> 00:42:11,394 That sound like fun to you? 814 00:42:11,895 --> 00:42:15,106 You got to use the bathroom, everybody see. 815 00:42:15,232 --> 00:42:17,567 Even if it's number two. Yeah. 816 00:42:17,692 --> 00:42:22,239 One, two, three, it don't matter in prison. 817 00:42:22,530 --> 00:42:23,740 I don't care. 818 00:42:23,865 --> 00:42:25,825 You don't care? I don't care. 819 00:42:25,950 --> 00:42:27,751 All right, all right, I've had enough of this. 820 00:42:27,827 --> 00:42:29,579 You think this is a joke? Do you? 821 00:42:29,704 --> 00:42:30,914 Yeah, kind of. 822 00:42:31,081 --> 00:42:36,002 How 'bout you spend the night here? Just you and Chapman. 823 00:42:37,254 --> 00:42:38,546 You like that? 824 00:42:38,629 --> 00:42:41,383 Yeah, you get that wet Chapman treatment. 825 00:42:42,633 --> 00:42:44,302 Whatever. Whatever? 826 00:42:44,427 --> 00:42:45,762 Whatever! Fuck you. 827 00:42:45,929 --> 00:42:48,056 All right, let's go. 828 00:42:49,099 --> 00:42:53,103 Not you. You stay here. You stay here. 829 00:42:53,603 --> 00:42:56,480 Chapman. Have a nice lunch. 830 00:42:57,690 --> 00:43:00,610 You know, I'm not even fully like that. Ha! 831 00:43:00,735 --> 00:43:04,114 "Little honor to be much believed." 832 00:43:05,573 --> 00:43:08,534 So what, now's the part where you try to scare me? 833 00:43:08,910 --> 00:43:12,830 No. No, I really, I don't want to scare you. 834 00:43:12,997 --> 00:43:16,251 But believe me, you don't want to be in here. 835 00:43:16,459 --> 00:43:18,711 Don't touch me! Dyke faggot bitch! 836 00:43:26,636 --> 00:43:28,679 Excuse me? You heard me. 837 00:43:29,222 --> 00:43:30,473 What's your name again? 838 00:43:30,556 --> 00:43:32,142 Dina. Dina. 839 00:43:33,143 --> 00:43:34,436 That's a pretty name. 840 00:43:36,313 --> 00:43:39,649 You know, I could tell you a lot of things that would scare you, Dina. 841 00:43:39,983 --> 00:43:42,184 I could tell you that I'm gonna make you my prison bitch, 842 00:43:42,319 --> 00:43:44,487 I could tell you that I'm gonna make you my house mouse, 843 00:43:44,570 --> 00:43:47,530 that I will have sex with you even if we don't have an emotional connection. 844 00:43:47,657 --> 00:43:50,118 That I'm gonna do to you what the spring does with the cherry trees, 845 00:43:50,201 --> 00:43:51,953 but in a prison way. 846 00:43:52,954 --> 00:43:54,289 Pablo Neruda. 847 00:43:55,873 --> 00:43:57,500 But why bother? 848 00:43:59,294 --> 00:44:00,586 You're too tough, right? 849 00:44:01,171 --> 00:44:03,173 Yeah, I know how easy it is to convince yourself 850 00:44:03,340 --> 00:44:05,342 you're something that you're not. 851 00:44:06,176 --> 00:44:10,013 You could do that on the outside. You can just keep moving. 852 00:44:10,513 --> 00:44:14,100 Keep yourself so busy you don't have to face who you really are. 853 00:44:15,268 --> 00:44:16,269 But... 854 00:44:21,607 --> 00:44:22,859 ...you're weak. 855 00:44:24,486 --> 00:44:26,070 Back the fuck off me. 856 00:44:29,699 --> 00:44:33,661 I'm like you, Dina. I'm weak, too. 857 00:44:35,288 --> 00:44:38,249 I can't get through this without somebody to touch, 858 00:44:38,375 --> 00:44:40,084 without somebody to love. 859 00:44:42,045 --> 00:44:43,754 Is that because sex numbs the pain? 860 00:44:43,880 --> 00:44:45,631 Or is it because I'm some evil fuck-monster? 861 00:44:45,715 --> 00:44:46,799 I don't know. 862 00:44:46,883 --> 00:44:51,012 But I do know, I was somebody before I came in here. 863 00:44:51,971 --> 00:44:55,557 I was somebody with a life that I chose for myself. 864 00:44:56,184 --> 00:45:01,356 And now, now it's just about getting through the day without crying. 865 00:45:02,399 --> 00:45:06,486 And I'm scared. I'm still scared. 866 00:45:08,488 --> 00:45:13,201 I'm scared that I'm not myself in here, and I'm scared that I am. 867 00:45:13,743 --> 00:45:16,079 Other people aren't the scariest part of prison, Dina, 868 00:45:16,746 --> 00:45:19,916 it's coming face-to-face with who you really are. 869 00:45:20,750 --> 00:45:22,626 Because once you're behind these walls, 870 00:45:22,752 --> 00:45:25,088 there's nowhere to run, even if you could run. 871 00:45:26,172 --> 00:45:28,590 The truth catches up with you in here, Dina. 872 00:45:29,884 --> 00:45:33,137 And it's the truth that's gonna make you her bitch. 873 00:45:46,734 --> 00:45:49,487 Damn. You cold. 874 00:45:49,779 --> 00:45:51,448 Bitches gots to learn. 875 00:45:57,370 --> 00:45:59,663 All right, listen up! 876 00:46:12,760 --> 00:46:14,011 Oh, fuck. 877 00:46:37,410 --> 00:46:38,869 Hey, Doggett. 878 00:46:40,788 --> 00:46:42,999 I think there's a soul in the bathroom that needs saving. 879 00:46:43,333 --> 00:46:44,375 Constipation? 880 00:46:44,501 --> 00:46:46,169 No, this girl needs a miracle. 881 00:46:51,841 --> 00:46:54,218 All right. What have we learned today? 882 00:46:54,511 --> 00:46:56,262 Don't go to prison. That's right. 883 00:46:56,346 --> 00:46:57,930 Or what happens? 884 00:46:58,097 --> 00:46:59,474 We'll have to live here with you. 885 00:46:59,599 --> 00:47:00,933 That's right. 886 00:47:01,017 --> 00:47:03,060 And respect your parents, you hear. 887 00:47:03,186 --> 00:47:04,728 And stay away from that bud. 888 00:47:04,854 --> 00:47:06,439 And clean your rooms. 889 00:47:06,897 --> 00:47:09,651 And don't embezzle, or illegally download media. 890 00:47:10,151 --> 00:47:11,819 Uh, yeah. 891 00:47:21,037 --> 00:47:24,123 We know you're good kids. You're not gonna make the same mistakes. 892 00:47:24,415 --> 00:47:26,256 We believe in you. DINA: Please leave me alone! 893 00:47:26,334 --> 00:47:27,627 Jesus! 894 00:47:28,002 --> 00:47:30,042 Nobody move! Nobody move! DINA: Get off of me! Help! 895 00:47:30,129 --> 00:47:33,675 Lord, I call on you right now to make this child walk again! 896 00:47:33,841 --> 00:47:36,760 Make her walk again, sweet Lord. Work through me... 897 00:47:36,886 --> 00:47:40,056 Hey! Hey, get off of her! Get off her. 898 00:47:40,139 --> 00:47:41,765 Jesus has sent me to help... Ow! 899 00:47:41,932 --> 00:47:43,059 (GRUNTS IN PAIN) 900 00:47:44,310 --> 00:47:47,855 Lord, they're blinding me! I am your martyr! 901 00:47:52,360 --> 00:47:53,444 What's going on? 902 00:47:53,570 --> 00:47:54,571 All right, settle down. 903 00:47:54,904 --> 00:47:58,575 This is Bell. We have a situation in the E-Dorm bathroom. 904 00:47:58,700 --> 00:48:01,743 Unruly inmate restrained and in need of escort to Psych. 905 00:48:01,911 --> 00:48:03,079 Is this real? 906 00:48:03,246 --> 00:48:04,414 I am terminating the tour. 907 00:48:04,539 --> 00:48:06,999 I will proceed with the children to the main entrance. Copy? 908 00:48:07,584 --> 00:48:10,002 Bell, this is Fischer. 909 00:48:10,086 --> 00:48:11,962 Copy that, but... What? 910 00:48:12,171 --> 00:48:13,851 Don't bring the kids down Corridor B, okay? 911 00:48:14,298 --> 00:48:15,425 What? Why? 912 00:48:15,757 --> 00:48:16,758 Um... 913 00:48:17,343 --> 00:48:19,470 We have a situation down here, too. 914 00:48:21,556 --> 00:48:25,767 Back it up. Back it up. Come on. 915 00:48:37,988 --> 00:48:40,782 There's a lot of touching going on down there. 916 00:48:40,908 --> 00:48:42,619 Healy, now is not the time. 917 00:48:42,744 --> 00:48:44,454 O'NEILL: Ladies, let's break it up. 918 00:48:45,121 --> 00:48:46,623 I just saw her. 919 00:48:48,832 --> 00:48:50,627 We all just saw her. 920 00:49:00,428 --> 00:49:02,972 FEMALE ON RADIO: Copy that, we have Cellblock D on lockdown... 921 00:49:31,125 --> 00:49:32,543 (SOBBING) 922 00:49:37,173 --> 00:49:38,591 Red? 923 00:49:54,357 --> 00:49:58,027 It's my fault. I turned her away. 924 00:49:58,444 --> 00:50:00,530 No. This is not on you. 925 00:50:00,613 --> 00:50:03,282 I didn't mean she was out forever. 926 00:50:03,907 --> 00:50:06,076 I just wanted to teach her a lesson. 927 00:50:10,872 --> 00:50:12,416 I thought she was stronger. 928 00:50:12,750 --> 00:50:16,379 She was. She didn't hang herself. She OD'd. 929 00:50:16,504 --> 00:50:18,584 I saw her wobbling around the cafeteria this morning. 930 00:50:20,341 --> 00:50:22,968 So she killed herself a different way. 931 00:50:23,052 --> 00:50:25,262 I'm the one responsible. 932 00:50:25,388 --> 00:50:29,350 No! This isn't on you. It's on me. 933 00:50:31,352 --> 00:50:34,230 I'm the one who finked to Pornstache about Neptune. 934 00:50:35,439 --> 00:50:37,233 I'm the reason the drugs are still comin' in. 935 00:50:41,404 --> 00:50:42,488 Why? 936 00:50:44,948 --> 00:50:48,327 Oh, God. I don't know. 937 00:50:49,871 --> 00:50:53,624 I was just mad at you for always shitting on me. 938 00:50:53,875 --> 00:50:55,376 I only sent Tricia to detox 939 00:50:55,459 --> 00:50:57,628 because I thought they would start an investigation. 940 00:50:57,919 --> 00:51:00,005 To put an end to all of this. 941 00:51:00,172 --> 00:51:01,591 I didn't know that. 942 00:51:04,802 --> 00:51:06,429 You were right to not trust me. 943 00:51:06,888 --> 00:51:10,600 Nicky, I trust you more than anyone. 944 00:51:11,642 --> 00:51:12,976 I always have. 945 00:51:13,143 --> 00:51:14,936 I do now more than ever. 946 00:51:15,187 --> 00:51:18,524 Now? You got shit in your ears or something? 947 00:51:18,608 --> 00:51:20,777 I betrayed you. 948 00:51:20,902 --> 00:51:22,445 I know. 949 00:51:25,448 --> 00:51:26,948 And that's why I trust you. 950 00:51:27,074 --> 00:51:28,826 Because I know you'll do whatever it takes 951 00:51:28,950 --> 00:51:31,120 to make things right. For Tricia. 952 00:51:31,454 --> 00:51:35,291 I was stupid to think this prison would ever look into things. 953 00:51:36,250 --> 00:51:40,797 Even if they caught Pornstache stuffing drugs down her throat, 954 00:51:40,922 --> 00:51:43,758 they'd do anything to avoid a scandal. 955 00:51:45,760 --> 00:51:47,720 It's up to us now, Nicky. 956 00:51:48,137 --> 00:51:49,218 What are you talking about? 957 00:51:49,305 --> 00:51:51,098 You know what I'm talking about. 958 00:51:55,311 --> 00:51:57,271 I'm talking about Mendez. 959 00:51:59,022 --> 00:52:01,150 I want that motherfucker. 960 00:52:02,151 --> 00:52:05,655 I want that motherfucker taken out. 961 00:52:06,450 --> 00:52:17,014 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 72513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.