All language subtitles for One Last Deal 2018 FINNISH 1080p BluRay H264 AAC-Putlocker5movies.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:15,255 Arabia tableware from the 1930s. 2 00:00:15,349 --> 00:00:17,840 A table full of items. Do I hear 200 Euros? 3 00:00:18,018 --> 00:00:22,307 150. 100. Going for 100 Euros. 4 00:00:22,481 --> 00:00:24,938 110 Euros. 120. 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,521 Going once, going twice... 130! 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,461 Estate auction 7 00:01:00,936 --> 00:01:03,018 46. Painting, seascape 8 00:01:11,196 --> 00:01:16,566 Seascape, signature ambiguous. Do I hear 3007? 9 00:01:16,743 --> 00:01:20,076 Do I hear 200 Euros? Do I hear 100 Euros? 10 00:01:21,290 --> 00:01:24,032 100 Euros from olavi launio. Going once... 11 00:01:24,209 --> 00:01:26,575 150. - 150. 12 00:01:26,753 --> 00:01:29,415 We have a newcomer here. I have 350. 13 00:01:29,590 --> 00:01:32,502 350. 400. Great. 14 00:01:32,676 --> 00:01:35,964 400. - Fierce competition between the gentlemen. 15 00:01:36,138 --> 00:01:38,470 550. Going once... 16 00:01:38,640 --> 00:01:42,804 Going twice. Or do I hear 6007? 17 00:01:42,978 --> 00:01:45,560 He raised his hand. 600. 18 00:01:45,731 --> 00:01:51,772 Going once, going twice. Sold. 19 00:01:51,945 --> 00:01:54,231 Sold to olavi launio. 20 00:02:35,822 --> 00:02:40,282 One last deal 21 00:02:44,873 --> 00:02:48,866 the painting has been cleaned and fully restored. 22 00:02:49,044 --> 00:02:52,081 The frame is brand-new. 23 00:02:53,048 --> 00:02:57,838 Eugen taube specialized in seascapes. 24 00:02:58,011 --> 00:03:00,923 It's very nice. 25 00:03:01,473 --> 00:03:03,304 Yes. 26 00:03:03,475 --> 00:03:08,811 You may take it home and see how it looks there. 27 00:03:11,483 --> 00:03:14,145 Here you are. - Thank you. 28 00:03:14,653 --> 00:03:17,269 600. 29 00:03:20,033 --> 00:03:24,117 I can give you a discount, - 30 00:03:24,287 --> 00:03:27,654 but I don't have that much room to bargain. 31 00:03:27,833 --> 00:03:33,328 600. That's what they cost at auction. 32 00:03:33,505 --> 00:03:36,497 We just checked. 33 00:03:53,650 --> 00:03:57,393 You've reached olavi launio. If you're calling about art, - 34 00:03:57,571 --> 00:04:02,110 please leave your name and number, and I'll get back to you. 35 00:04:04,911 --> 00:04:08,119 Dad, it's me. 36 00:04:09,040 --> 00:04:10,905 I've been trying to reach you. 37 00:04:11,001 --> 00:04:14,493 Otto hasn't been able to find a place for his job training period. 38 00:04:14,671 --> 00:04:19,665 I couldn't think of anyone else I could ask for help. 39 00:04:19,843 --> 00:04:22,175 Call me. Bye. 40 00:04:57,214 --> 00:05:02,208 Two of these? - One, please. 41 00:05:06,389 --> 00:05:10,507 Here you are. - Thank you. 42 00:05:28,245 --> 00:05:31,282 Auction showroom open today 43 00:05:58,525 --> 00:06:01,312 Reminder for late payment 44 00:06:11,454 --> 00:06:15,447 Olavi launio fine arts. 45 00:06:15,625 --> 00:06:18,913 Hello. It's been a while. 46 00:06:22,924 --> 00:06:25,836 I'm good. The same as usual. 47 00:06:28,054 --> 00:06:30,340 Yes, I heard. 48 00:06:31,266 --> 00:06:35,009 I didn't have time to call. I've been a bit busy. 49 00:06:36,229 --> 00:06:37,969 When? 50 00:06:40,525 --> 00:06:43,767 I have a customer. I have to go. 51 00:06:45,822 --> 00:06:49,189 I'l have to think about it. I have to go. 52 00:06:49,367 --> 00:06:52,029 I have a customer here. 53 00:06:52,203 --> 00:06:54,535 We'll talk. Bye. 54 00:06:58,376 --> 00:07:01,163 Want to go check out dubrowski's showroom today? 55 00:07:01,254 --> 00:07:03,370 I'm having trouble selling the paintings I have. 56 00:07:03,548 --> 00:07:07,040 Times are so bad. I should close up shop. 57 00:07:07,218 --> 00:07:10,301 You need new paintings for your window. 58 00:07:11,222 --> 00:07:14,635 Come, let's go. Coffee's on me. 59 00:07:14,809 --> 00:07:19,519 One last deal. That's all I'm asking. 60 00:07:21,316 --> 00:07:27,277 Hi. I've missed you. If you only knew. 61 00:07:27,447 --> 00:07:31,611 We have to go get coffee like we said. 62 00:07:31,785 --> 00:07:37,030 You bid for the small bronze statue last time. 63 00:07:37,207 --> 00:07:40,870 But the seven-day purchase period has already expired. 64 00:07:41,044 --> 00:07:45,128 Oh. Do I owe you something? Our commission. 65 00:07:45,298 --> 00:07:50,008 The bronze statue was sold between auctions. Everything's okay. 66 00:07:50,178 --> 00:07:55,343 Oh. No one thought I should be informed. 67 00:07:56,559 --> 00:08:01,303 Will you be done soon? I need to check a couple of details. 68 00:08:01,481 --> 00:08:05,099 And I'm trying to make some sales here. 69 00:08:10,031 --> 00:08:12,738 We'll have that coffee soon. 70 00:08:18,289 --> 00:08:20,200 Here you go. 71 00:08:20,542 --> 00:08:24,501 Patu, I want your opinion. 72 00:08:37,934 --> 00:08:39,925 Hi, olavi! 73 00:08:40,562 --> 00:08:43,053 Depends on how much people are willing to pay for it. 74 00:08:43,231 --> 00:08:46,564 It's not that special a painting. 75 00:09:36,576 --> 00:09:37,861 By unknown master 76 00:09:37,952 --> 00:09:40,409 well, yeah. A nice piece. 77 00:09:40,580 --> 00:09:43,196 From the golden age of Finnish art? 78 00:09:46,294 --> 00:09:48,751 It could be a fake. 79 00:09:48,922 --> 00:09:51,459 Even if it wasn't, it'd be hard to sell, - 80 00:09:51,633 --> 00:09:55,421 since it's not signed and the artist is unknown. 81 00:09:56,429 --> 00:09:59,011 I could look into it. 82 00:09:59,182 --> 00:10:02,015 I could buy it and see if I could find something. 83 00:10:02,185 --> 00:10:07,100 Graphic art is cheap. Art for the masses. 84 00:10:13,947 --> 00:10:18,441 Forget that. It's too big a risk - 85 00:10:18,618 --> 00:10:22,110 if you're thinking of closing up shop. 86 00:10:22,288 --> 00:10:25,906 Are you going to close? Not that soon. 87 00:10:26,084 --> 00:10:29,668 You remember what happened to saukkonen? - C'mon. 88 00:10:29,838 --> 00:10:33,080 The big guy who had a shop around the corner. 89 00:10:33,258 --> 00:10:36,170 He ran his business for 40 years. 90 00:10:38,054 --> 00:10:43,515 Six months after selling his shop, he kicked the bucket. 91 00:10:45,603 --> 00:10:48,436 Someone will get nice commercial space when you leave. 92 00:10:48,523 --> 00:10:50,639 The rent is cheap, isn't it? 93 00:11:19,053 --> 00:11:21,135 Graphic art customers 94 00:11:34,611 --> 00:11:37,318 Old masters customers Albert Johnson, Stockholm 95 00:11:53,087 --> 00:11:56,329 Konrad, here! Come on! 96 00:12:00,637 --> 00:12:03,379 Hello? - 7his is olavi launio from Helsinki. 97 00:12:03,556 --> 00:12:05,547 Excuse me? - The art dealer. 98 00:12:05,725 --> 00:12:09,593 Hello. Okay. Did I call you at a bad time? 99 00:12:09,771 --> 00:12:12,513 You still have your shop? 100 00:12:12,732 --> 00:12:15,269 Konrad! - Maybe I'll call you back a little later. 101 00:12:15,443 --> 00:12:19,937 You hear me? Konrad! I said "come!" 102 00:12:57,694 --> 00:13:01,232 May I help you? - Yes. 103 00:13:05,493 --> 00:13:07,404 You should fill these out. 104 00:13:07,578 --> 00:13:10,570 Here you can list all the tasks I've done here. 105 00:13:10,748 --> 00:13:13,865 That's the evaluation form. 106 00:13:14,043 --> 00:13:16,079 Otto? 107 00:13:16,254 --> 00:13:19,212 That's okay. I wouldn't have recognized you, either. 108 00:13:19,382 --> 00:13:24,251 You can't come here. I don't have work for you. 109 00:13:24,429 --> 00:13:27,842 Why can't I hang out here for a couple of days? 110 00:13:28,725 --> 00:13:31,888 C'mon. Mom's in a panic. She's going to lose it. 111 00:13:32,061 --> 00:13:35,519 Sure you can let me do my job training here. - No. 112 00:13:35,690 --> 00:13:39,478 I can't have you here. Not a chance. 113 00:13:39,652 --> 00:13:42,769 What do you mean you can't? 114 00:13:42,947 --> 00:13:46,439 I just can't. 115 00:13:46,617 --> 00:13:48,858 Right. 116 00:13:52,040 --> 00:13:55,328 You never did anything for us anyway. 117 00:14:15,730 --> 00:14:19,143 Rabbe. - Oh, hi. 118 00:14:19,359 --> 00:14:23,728 I'd like to take one more look at a painting. Is there anybody inside? 119 00:14:36,876 --> 00:14:41,165 It's strange it hasn't been signed. Yeah. 120 00:14:43,257 --> 00:14:46,249 Will this take long? 121 00:14:52,642 --> 00:14:57,352 Did you get this from some manor house? 122 00:14:57,522 --> 00:15:02,687 I can't give you that information. But the provenance was checked. 123 00:15:06,489 --> 00:15:11,825 The artist is unknown, right? It's all in the catalogue. 124 00:15:40,481 --> 00:15:42,563 Russian masterpieces 125 00:16:14,182 --> 00:16:17,049 Dad, can I help? 126 00:16:19,896 --> 00:16:21,557 Thank you. 127 00:16:25,610 --> 00:16:27,942 Can we talk? 128 00:16:33,075 --> 00:16:37,409 Otto has spent time by himself. He's used to doing things for himself. 129 00:16:39,790 --> 00:16:42,998 You don't have to babysit him. 130 00:16:43,169 --> 00:16:46,377 Please take him for a couple of days. I wouldn't ask unless... 131 00:16:46,547 --> 00:16:47,912 This is olavi launio. 132 00:16:48,090 --> 00:16:53,175 I'd like to borrow a couple of auction catalogues from you. 133 00:16:53,346 --> 00:16:57,385 I've borrowed them before. Many times. 134 00:16:58,768 --> 00:17:01,510 Would it be possible... 135 00:17:02,355 --> 00:17:07,099 I can't leave my shop. Couldn't you make an exception? 136 00:17:08,236 --> 00:17:10,522 Oh. Well... 137 00:17:11,489 --> 00:17:15,528 I wouldn't ask you, but he got caught stealing. 138 00:17:15,701 --> 00:17:19,319 No one else will take him. And I should? 139 00:17:19,497 --> 00:17:21,954 He could watch your shop if you have to go somewhere. 140 00:17:22,124 --> 00:17:25,708 You can't close the shop for a whole day. 141 00:17:31,467 --> 00:17:32,736 Be polite. Don't leave the shop. 142 00:17:32,760 --> 00:17:38,346 Just keep these in mind. Keep a pen and paper close at hand. 143 00:17:43,896 --> 00:17:46,979 I can write down phone numbers. 144 00:17:47,149 --> 00:17:51,017 Listen now. Write down their number and name. 145 00:17:51,195 --> 00:17:54,904 Write down the name of the painting the customer is interested in. 146 00:17:55,074 --> 00:18:00,159 Okay. I don't need a pen. 147 00:18:00,871 --> 00:18:03,863 And don't make a mess here. 148 00:18:05,960 --> 00:18:09,748 These paintings cost money. You get it? 149 00:18:47,793 --> 00:18:49,579 Sales 150 00:19:49,980 --> 00:19:52,392 Hello. 151 00:19:52,566 --> 00:19:57,310 Excuse me? Excuse me? 152 00:19:58,114 --> 00:20:02,949 May I look around? - Sure. 153 00:20:10,376 --> 00:20:13,413 How much is this seascape? 154 00:20:16,799 --> 00:20:19,415 This one here? 155 00:20:36,444 --> 00:20:38,230 Yeah. 156 00:20:38,404 --> 00:20:41,612 It's 1,650 Euros. 157 00:20:57,631 --> 00:20:59,417 What the hell? 158 00:21:00,342 --> 00:21:02,958 You're supposed to be watching the shop. 159 00:21:09,435 --> 00:21:14,520 The price tag said 1,250 Euros, but I sold it for 1,500, - 160 00:21:14,690 --> 00:21:18,774 so the difference is mine. Or? 161 00:21:21,655 --> 00:21:23,486 Huh? 162 00:21:25,409 --> 00:21:29,243 The name of the painting might not be the same. 163 00:21:29,413 --> 00:21:32,029 It can be anything. 164 00:21:32,208 --> 00:21:37,953 Face study. Peasant. Portrait of man. 165 00:21:38,130 --> 00:21:41,588 But of course not landscape or still life. 166 00:21:41,759 --> 00:21:45,126 Really? You got me there. 167 00:22:05,491 --> 00:22:08,574 This makes no sense. 168 00:22:08,744 --> 00:22:10,985 Why don't you just sell the works you have? 169 00:22:11,163 --> 00:22:15,623 We're talking about a work that's in a class all its own. 170 00:22:19,463 --> 00:22:21,579 Hey. - I didn't find anything. 171 00:22:21,757 --> 00:22:24,294 You sure you didn't skip anything? Yeah, yeah. 172 00:22:24,468 --> 00:22:28,632 I could skip this slave work. No, you can't. 173 00:22:28,806 --> 00:22:32,424 You need someone to fill out that evaluation form. 174 00:22:32,601 --> 00:22:36,594 That someone is me, so keep searching. 175 00:22:43,654 --> 00:22:48,273 That's what it says in your papers. Check them out. 176 00:23:00,170 --> 00:23:03,958 You have to feed me once a day. 177 00:23:05,843 --> 00:23:09,586 That's what it says in my papers. Check them out. 178 00:23:19,565 --> 00:23:21,931 You're embarrassed about being seen here - 179 00:23:22,109 --> 00:23:25,818 but not about getting caught stealing? 180 00:23:31,035 --> 00:23:35,449 Why is it stealing if I bring in the same amount of money - 181 00:23:35,623 --> 00:23:38,330 for every fucking detergent box as everyone else in my class? 182 00:23:38,500 --> 00:23:42,960 Did you overcharge people and pocket the difference? 183 00:23:43,130 --> 00:23:45,246 Why is it called "suggested retail price" - 184 00:23:45,424 --> 00:23:48,587 if you can't change it? 185 00:23:51,597 --> 00:23:54,088 As long as you don't have your own business, - 186 00:23:54,266 --> 00:23:57,474 you sell for the price given to you. 187 00:23:57,645 --> 00:24:00,512 Getting caught wasn't very smart. 188 00:24:02,066 --> 00:24:04,523 What about your business? 189 00:24:04,693 --> 00:24:08,106 I heard you're not that smart, either. 190 00:24:08,280 --> 00:24:11,317 You collect junk, - 191 00:24:11,492 --> 00:24:15,485 thinking one day you'll find a real treasure. 192 00:24:19,708 --> 00:24:21,448 Huh? 193 00:24:23,796 --> 00:24:28,165 Koistinen unto, 60 x 50 cm. 194 00:24:28,342 --> 00:24:33,678 At auction, it would cost around 10,000 Euros. 195 00:24:33,847 --> 00:24:36,930 10,000 Euros for Ronald McDonald? 196 00:24:37,101 --> 00:24:39,092 Look at it. 197 00:24:40,938 --> 00:24:44,647 It's vulgar and doesn't even try to resemble the model. 198 00:24:49,738 --> 00:24:55,950 Maria wiik. 40 x 30 cm. Oil on canvas. 199 00:24:56,120 --> 00:24:59,032 If that was sold at auction, - 200 00:24:59,206 --> 00:25:03,199 you'd need thirty grand to walk away with it. 201 00:25:03,377 --> 00:25:07,837 Thirty grand? For that small painting? 202 00:25:14,888 --> 00:25:17,846 Hugo simberg's towards the evening. 203 00:25:18,684 --> 00:25:22,927 You see the evening sky in the background? 204 00:25:23,564 --> 00:25:29,059 An old hunched man and a small child with him. 205 00:25:34,450 --> 00:25:38,819 One has his life ahead of him, and the other behind him. 206 00:25:41,832 --> 00:25:46,075 You need to live life before you can paint something like that. 207 00:25:47,963 --> 00:25:52,832 That would be sold for 200,000 at auction. 208 00:25:53,010 --> 00:25:55,968 It tells you something about the painting. 209 00:26:29,171 --> 00:26:33,710 It'll look nice in your office next to the sarestoniemi. 210 00:26:33,884 --> 00:26:37,797 All right, bye! - Bye. 211 00:26:39,306 --> 00:26:43,675 Olavi, hi. Your business is going well. 212 00:26:43,852 --> 00:26:48,721 Not that well. I'm losing business to online shops. - Right. 213 00:26:48,899 --> 00:26:51,982 How are you doing? - Okay. 214 00:26:52,152 --> 00:26:56,316 Where are you headed? Do you have a moment? 215 00:26:56,782 --> 00:27:01,822 I can lend you a couple of thousand, but think about it. 216 00:27:01,995 --> 00:27:06,864 The painting is worth nothing if you don't know the artist. 217 00:27:08,627 --> 00:27:11,039 Or do you? 218 00:27:11,213 --> 00:27:15,627 You said it's from the golden age of Finnish art, - 219 00:27:15,801 --> 00:27:18,634 but I could tell immediately - 220 00:27:18,804 --> 00:27:22,217 that the subject was not typical for Finnish artists. 221 00:27:22,391 --> 00:27:27,010 The painting depicts a Russian monk or a peasant or who knows what. 222 00:27:27,187 --> 00:27:31,726 Besides, it's too skillful. 223 00:27:31,900 --> 00:27:35,518 No Finn could ever have done that. 224 00:27:41,285 --> 00:27:44,948 I don't have any real evidence, - 225 00:27:45,122 --> 00:27:49,206 but I'm quite sure it's a repin. 226 00:27:50,878 --> 00:27:54,462 Ilya repin? Get outta here. 227 00:27:54,631 --> 00:27:58,044 They would've found that out. - They haven't looked into it properly. 228 00:27:58,218 --> 00:27:59,958 They just hung it on the wall - 229 00:28:00,137 --> 00:28:04,506 and wrote "unknown master" as the artist. 230 00:28:04,850 --> 00:28:08,342 It's a repin. Believe me. 231 00:28:08,520 --> 00:28:12,479 What I believe doesn't matter. 232 00:28:12,649 --> 00:28:15,265 Besides, you need to hurry. 233 00:28:15,444 --> 00:28:18,732 Today's Thursday, and the auction is on Saturday. 234 00:28:27,998 --> 00:28:32,241 I just don't understand why he didn't sign it. 235 00:28:32,419 --> 00:28:35,161 I mean, it's not a sketch. 236 00:28:35,339 --> 00:28:40,003 It's worth 100,000. Maybe more. 237 00:28:40,177 --> 00:28:45,092 And it's not about the money. I'd get to show them just once. 238 00:28:45,265 --> 00:28:46,971 Of course it is about the money. 239 00:28:47,142 --> 00:28:51,761 You need enough cash to be able to bid for it. 240 00:28:51,939 --> 00:28:56,478 I can get a loan from the bank. I've gotten loans before. 241 00:28:58,445 --> 00:29:01,778 I'll never get a chance like this again. 242 00:29:19,883 --> 00:29:22,750 Sorry I'm late. I missed the bus. 243 00:29:22,928 --> 00:29:24,964 You should've left earlier. 244 00:29:25,138 --> 00:29:29,757 You'll miss good deals if you're always late. 245 00:29:31,979 --> 00:29:35,142 We're doing the same thing as last time? 246 00:29:35,315 --> 00:29:38,978 Except this time - 247 00:29:39,152 --> 00:29:46,069 we're going over these exhibition catalogues from art museums. 248 00:29:57,254 --> 00:30:01,247 What's this? It says "garden" here. 249 00:30:05,012 --> 00:30:07,003 Millesgarden museum 250 00:30:16,565 --> 00:30:19,682 Ilya repin - master of portraits 251 00:30:27,075 --> 00:30:29,157 Paintings 252 00:30:32,831 --> 00:30:34,913 Christ, 33 x 41 cm, oil on canvas 253 00:30:44,259 --> 00:30:46,215 Damn. 254 00:30:46,386 --> 00:30:49,753 The size and everything matches. The man isn't a peasant. 255 00:30:49,931 --> 00:30:51,887 It's jc. Jesus. 256 00:30:52,059 --> 00:30:56,302 Picture him with... What's it called... 257 00:30:56,480 --> 00:30:59,222 A crown of thorns. - Yeah. 258 00:31:07,824 --> 00:31:10,190 What? 259 00:31:11,870 --> 00:31:15,954 You can see there's no picture of the painting. 260 00:31:17,250 --> 00:31:19,286 How can I prove it's the same painting - 261 00:31:19,461 --> 00:31:22,043 if there's no picture? 262 00:31:22,964 --> 00:31:25,421 The auction is tomorrow, and I have to decide - 263 00:31:25,592 --> 00:31:28,675 whether or not to buy it. 264 00:31:29,388 --> 00:31:31,845 Did you Google it? 265 00:31:43,360 --> 00:31:47,444 How would you describe your customer service experience? 266 00:31:47,614 --> 00:31:50,856 Hi. How did it go? - Okay. 267 00:31:51,034 --> 00:31:54,117 Did he talk to you today? - Yes. 268 00:31:55,288 --> 00:31:58,655 What did you talk about? Paintings. 269 00:32:00,043 --> 00:32:04,912 Anything else? - Yeah, money. 270 00:32:05,090 --> 00:32:06,751 Are you still there? Hello? 271 00:32:06,925 --> 00:32:10,042 Did the customer service meet your expectations... 272 00:32:18,019 --> 00:32:20,101 8 Christ 273 00:32:20,188 --> 00:32:23,305 on loan from Anastasia lehtonen, kotka, Finland 274 00:33:10,572 --> 00:33:13,029 Mom 275 00:33:24,461 --> 00:33:26,417 Hi. 276 00:33:27,339 --> 00:33:31,378 Hi. - I'm here to see Anastasia lehtonen. 277 00:33:31,551 --> 00:33:33,667 Are you family? 278 00:33:33,845 --> 00:33:38,555 Yeah, she's my mother's aunt. I mean, godmother. 279 00:33:38,725 --> 00:33:41,262 We tried to contact family, - 280 00:33:41,436 --> 00:33:44,473 but your mother not being an actual relative explains - 281 00:33:44,564 --> 00:33:46,680 why we couldn't find anybody. 282 00:33:46,775 --> 00:33:49,687 Thank you for helping. You're a good person. 283 00:33:49,861 --> 00:33:54,946 All the valuable things were taken to an auction house. 284 00:33:55,116 --> 00:33:59,655 If you want to take something for your mother, feel free. 285 00:33:59,829 --> 00:34:03,663 The rest is going in the dumpster. 286 00:34:18,473 --> 00:34:23,092 Hello. Welcome. 287 00:34:23,270 --> 00:34:26,057 Thank you. 288 00:34:26,231 --> 00:34:29,314 Hello. It's been a long time. 289 00:34:29,484 --> 00:34:31,190 Welcome. 290 00:34:36,074 --> 00:34:39,942 Flowers for you. I can't have flowers here. 291 00:34:40,745 --> 00:34:44,704 Sorry, I'm reserving this seat for my friend. 292 00:34:51,006 --> 00:34:53,998 No flowers, thank you. 293 00:34:54,217 --> 00:34:58,506 Take them to the office. 294 00:35:00,265 --> 00:35:03,598 I'd like to remind you of the terms of the auction. 295 00:35:03,768 --> 00:35:06,851 A bidding fee and vat will be added - 296 00:35:07,022 --> 00:35:09,138 to the hammer price. 297 00:35:09,316 --> 00:35:12,524 The items shall be paid for within seven days of the auction. 298 00:35:12,694 --> 00:35:16,357 The first lot of the day is item 1, marja salo. 299 00:35:37,510 --> 00:35:40,627 Religious art by ilya repin 300 00:35:45,226 --> 00:35:50,437 the next lot is item 121. Artturi aarre, rural landscape. 301 00:35:50,607 --> 00:35:52,598 100 Euros. 302 00:35:54,152 --> 00:35:56,643 Do I hear 80 Euros? 303 00:35:56,821 --> 00:35:59,733 You could get this painting cheap. There we have a bidder. 304 00:35:59,908 --> 00:36:03,526 Thank you. I have 50 Euros. 60. 305 00:36:03,703 --> 00:36:06,194 80. 306 00:36:06,373 --> 00:36:09,410 Do I hear 100? I have 100. 307 00:36:09,584 --> 00:36:12,417 120. 140. 308 00:36:12,587 --> 00:36:18,173 Going once, going twice, sold. 309 00:36:18,343 --> 00:36:22,302 Next we have item 122. 310 00:36:22,472 --> 00:36:26,431 Portrait of a man, artist unknown. 311 00:36:26,601 --> 00:36:31,846 We have an advance bid for 1,300 Euros. 312 00:36:32,023 --> 00:36:36,141 Do I hear 1,400? 313 00:36:36,319 --> 00:36:40,733 1,400 from a bidder on the phone. Do I hear 1,500? 314 00:36:40,907 --> 00:36:42,863 1,500. 1,600. 315 00:36:43,034 --> 00:36:48,279 1,700. 1,800. 316 00:36:48,456 --> 00:36:50,993 1,900. 317 00:36:51,167 --> 00:36:56,287 I have 2,000. From a bidder on the phone. And from the hall? 318 00:36:56,464 --> 00:37:01,049 Do I hear 2,200? 319 00:37:02,011 --> 00:37:07,256 2,200 from the gentleman on the side. Do I hear 2,400? 320 00:37:07,434 --> 00:37:11,052 2,400 from the gentleman up front. I have 2,600. 321 00:37:11,229 --> 00:37:14,312 I have 3,000 from a bidder on the phone. 3,000. 322 00:37:14,482 --> 00:37:16,939 And from the hall? 323 00:37:18,027 --> 00:37:22,066 Do I hear 3,500? 324 00:37:34,919 --> 00:37:37,251 Do I hear 4,000? 325 00:37:38,923 --> 00:37:40,788 4,000? 326 00:37:41,301 --> 00:37:43,792 4,000 from the gentleman in the front. 327 00:37:45,555 --> 00:37:50,140 4,500. Do I hear 4,500? 328 00:37:51,102 --> 00:37:54,469 4,500 from the gentleman in the back. Thank you. 329 00:37:54,647 --> 00:37:59,437 Do I hear 5,000? 330 00:37:59,611 --> 00:38:01,693 Now 5,000. 331 00:38:01,863 --> 00:38:05,355 5,500 on the phone. 332 00:38:05,825 --> 00:38:07,861 Do I hear 6,000? 333 00:38:08,036 --> 00:38:11,153 6,000 from the gentleman in the front. 334 00:38:11,331 --> 00:38:14,949 Do I hear 6,500? 335 00:38:15,126 --> 00:38:17,993 6,500 from the gentleman in the back. 336 00:38:18,171 --> 00:38:20,378 Do I hear 7,000? 337 00:38:20,548 --> 00:38:23,415 7,000 on the phone. 338 00:38:23,593 --> 00:38:26,835 Do I hear 7,500? 339 00:38:27,013 --> 00:38:30,551 7,500 from the gentleman in the back. 340 00:38:30,725 --> 00:38:35,515 Do I hear 8,000? 341 00:38:37,148 --> 00:38:39,355 Can olavi afford it? 342 00:38:39,526 --> 00:38:44,020 8,000. Do I hear 8,000? 343 00:38:47,534 --> 00:38:51,368 9,000. - 9,000 on the phone. 344 00:38:51,538 --> 00:38:54,120 What about the hall? 345 00:38:55,208 --> 00:38:57,665 Do I hear 10,0007? 346 00:39:00,839 --> 00:39:04,002 Do I hear 10,0007? 347 00:39:04,175 --> 00:39:06,587 10,000. 348 00:39:08,763 --> 00:39:11,095 10,000. 349 00:39:15,645 --> 00:39:19,433 10,000 from the gentleman in the back. 350 00:39:22,151 --> 00:39:23,857 Any higher bids? 351 00:39:25,697 --> 00:39:29,064 What about the bidder on the phone? 352 00:39:39,961 --> 00:39:43,078 10,000 going once. 353 00:39:46,009 --> 00:39:48,091 10,000 going twice. 354 00:39:52,432 --> 00:39:55,094 Sold for 10,000. 355 00:40:15,788 --> 00:40:18,279 What did you just do? 356 00:40:33,389 --> 00:40:35,880 Christ by ilya repin 357 00:40:38,311 --> 00:40:41,929 goddammit, olavi! 358 00:41:27,652 --> 00:41:30,143 Hello? - 7his is olavi launio from Finland. 359 00:41:30,321 --> 00:41:33,734 Oh, hello. How are things in Stockholm? 360 00:41:33,908 --> 00:41:37,526 Here in sandhamn everything's great. 361 00:41:37,704 --> 00:41:40,992 Is everything great in Finland too? I'm calling about a painting. 362 00:41:41,207 --> 00:41:44,665 You're interested in repin, right? Yes. 363 00:41:44,836 --> 00:41:46,872 Good. Very good. 364 00:41:47,839 --> 00:41:51,923 But the prices have gone up because Russians are buying them. 365 00:41:54,178 --> 00:41:58,888 Do you have a repin? Yes, I do. For a good price. 366 00:41:59,058 --> 00:42:03,427 I have a few interested parties, - 367 00:42:03,604 --> 00:42:06,141 but I thought I'd call you first. 368 00:42:06,315 --> 00:42:08,476 Please tell me more. 369 00:42:27,879 --> 00:42:32,088 I could've sent your papers in the mail 370 00:42:32,258 --> 00:42:35,671 but it's nice you could stop by. 371 00:42:35,845 --> 00:42:40,714 You drink coffee, right? Yes, coffee is fine. 372 00:42:46,898 --> 00:42:49,890 I guess you don't remember my place that well. 373 00:42:50,068 --> 00:42:51,649 I remember something. 374 00:42:51,819 --> 00:42:56,313 I think I've been here with mom when grandma was still alive. 375 00:42:57,700 --> 00:43:00,612 But then we stopped coming. 376 00:43:02,288 --> 00:43:04,825 Let's sort these papers out. 377 00:43:16,427 --> 00:43:19,169 Student's performance at work: Good. 378 00:43:19,263 --> 00:43:24,303 Thank you for helping me get that book. 379 00:43:24,477 --> 00:43:28,891 Guess if it was easy to come up with what to say to the nurse. 380 00:43:30,149 --> 00:43:33,687 I'm surprised she believed me. Did you buy the painting? 381 00:43:33,861 --> 00:43:37,194 I would've been there, but mom was a nervous wreck. 382 00:43:37,365 --> 00:43:39,321 She almost called the cops. 383 00:43:39,492 --> 00:43:44,111 Didn't we agree that we'd buy the painting if we find a picture of it? 384 00:43:44,288 --> 00:43:46,370 How much did you pay for it? Guess. 385 00:43:47,166 --> 00:43:49,282 2,000? 386 00:43:49,460 --> 00:43:51,371 2,500? 387 00:43:51,546 --> 00:43:54,333 5,000? - No... 388 00:43:54,507 --> 00:43:57,340 I bid 10,000 for it. 389 00:43:59,762 --> 00:44:03,755 It's a lot of money, but I'm going to make even more with it. 390 00:44:03,933 --> 00:44:08,176 So you'll give me a bonus? Well, I need to sell it first. 391 00:44:08,354 --> 00:44:11,096 Shouldn't you sell it as quickly as possible? 392 00:44:11,274 --> 00:44:14,482 If you know anything about selling, - 393 00:44:14,652 --> 00:44:18,611 you know that this is the moment when you have to keep a cool head. 394 00:44:18,781 --> 00:44:21,693 You mustn't scare the buyer away. 395 00:44:25,997 --> 00:44:30,240 Well, what did you do at the nursing home? 396 00:44:30,418 --> 00:44:33,376 Did you tell the nurse everything right away? 397 00:44:33,546 --> 00:44:35,332 Of course you didn't. 398 00:44:35,506 --> 00:44:38,964 You watched her reactions. 399 00:44:39,135 --> 00:44:41,751 Fed her information. 400 00:44:41,929 --> 00:44:45,513 Let her take it in. 401 00:44:46,434 --> 00:44:50,768 And then you struck. - Right. 402 00:44:50,938 --> 00:44:54,772 The other person has to think it's their decision. - That's right. 403 00:44:58,654 --> 00:45:00,736 Strengths: Otto takes initiative. 404 00:45:00,823 --> 00:45:04,315 He's a good guy. 405 00:45:06,204 --> 00:45:08,195 Your grandpa? 406 00:45:08,372 --> 00:45:10,784 Olavi. 407 00:45:11,626 --> 00:45:13,708 Thanks, mom. 408 00:45:46,202 --> 00:45:48,568 You still have that work by maarni. 409 00:45:50,748 --> 00:45:52,579 Oh, hi. 410 00:45:55,711 --> 00:45:58,168 I liked it when I was little. 411 00:46:00,466 --> 00:46:03,549 I haven't really tried to sell it. 412 00:46:07,974 --> 00:46:10,090 Aren't you going to close soon? 413 00:46:12,186 --> 00:46:16,054 I mean, we could walk the same way. 414 00:46:16,232 --> 00:46:19,269 I'm open till 7 these days. 415 00:46:20,486 --> 00:46:23,398 I have to because the others are also. 416 00:46:25,908 --> 00:46:30,151 Hey. Wait. 417 00:46:30,496 --> 00:46:33,329 I'll close early. 418 00:46:33,582 --> 00:46:37,621 You really loved some of the paintings. 419 00:46:37,795 --> 00:46:40,832 I remember how you got really angry - 420 00:46:41,007 --> 00:46:45,296 when I sold the painting by taisto ahtola. 421 00:46:45,469 --> 00:46:48,632 I think you were seven. 422 00:46:48,806 --> 00:46:51,798 I was nine. I remember it well. 423 00:46:51,976 --> 00:46:55,184 But it was Alice kaira's painting. No, ahtola's. 424 00:46:55,354 --> 00:46:58,437 It was kaira's painting. 425 00:46:58,607 --> 00:47:00,647 It had a white horse and a forest in the background. 426 00:47:00,818 --> 00:47:04,982 I even remember where I bought the painting. 427 00:47:17,585 --> 00:47:20,577 I was thinking... 428 00:47:20,755 --> 00:47:24,498 If it's all right with you... 429 00:47:26,802 --> 00:47:30,044 We could get together, the three of us. 430 00:47:30,222 --> 00:47:32,713 I'm sure Otto would like it. 431 00:47:38,230 --> 00:47:41,142 You have a great son. 432 00:47:41,317 --> 00:47:43,558 He'd make... 433 00:47:45,780 --> 00:47:48,897 He'd make a good salesman. 434 00:49:43,397 --> 00:49:45,433 Launio? 435 00:49:52,948 --> 00:49:55,564 Launio. - Hello. - Hello. 436 00:49:57,286 --> 00:50:02,201 You have a business mortgage for 30,000 from 2002. 437 00:50:02,374 --> 00:50:04,911 That's okay. 438 00:50:05,085 --> 00:50:10,796 You have procuration? - Yes. 439 00:50:10,966 --> 00:50:16,006 But your turnover isn't what it used to be. 440 00:50:16,180 --> 00:50:19,422 I'm not looking for a very big loan. 441 00:50:19,600 --> 00:50:23,969 I was thinking of 10,000 Euros. 442 00:50:24,146 --> 00:50:29,391 You have no other collateral? No. 443 00:50:29,568 --> 00:50:36,360 You don't own an apartment? No. I rent one. 444 00:51:18,909 --> 00:51:22,447 Could you, by any chance, lend me more - 445 00:51:22,621 --> 00:51:26,364 than the couple of thousands we talked about? 446 00:51:26,542 --> 00:51:30,455 I'm asking because I need to pay for the painting in a couple of days. 447 00:51:30,629 --> 00:51:33,917 I need more than 10,000. 448 00:51:34,091 --> 00:51:37,879 Darn. Olavi, you know I'd like to help you, - 449 00:51:38,053 --> 00:51:40,465 but I don't have that much. 450 00:51:43,976 --> 00:51:47,264 Hello? Are you still there? 451 00:51:49,607 --> 00:51:52,314 Yes, I'm here. 452 00:51:52,484 --> 00:51:57,023 Well, I'll have to sort things out. That's right. 453 00:51:57,197 --> 00:52:00,155 I'll see you around. - Bye. 454 00:53:43,470 --> 00:53:47,713 Hi. I came to see the painting. Shouldn't you be in school? 455 00:53:47,891 --> 00:53:52,180 I said I needed to take care of some job training stuff. 456 00:53:57,484 --> 00:53:59,349 Where's the painting? 457 00:53:59,528 --> 00:54:05,023 These things are complicated. 458 00:54:05,200 --> 00:54:08,112 When are you going to go get it? 459 00:54:08,287 --> 00:54:10,744 When will it get my...? - Hey... 460 00:54:13,000 --> 00:54:15,332 Let it be. 461 00:54:29,016 --> 00:54:31,098 Missing 3,600 Euros 462 00:54:56,877 --> 00:55:02,372 Well, hello. - Hi, it's me, dad. 463 00:55:06,178 --> 00:55:09,215 Thank you. It was delicious. 464 00:55:11,433 --> 00:55:16,268 I've never had this kind of food. I'm glad you liked it. 465 00:55:16,438 --> 00:55:18,850 This is Otto's favorite. 466 00:55:22,986 --> 00:55:25,102 Thanks. 467 00:55:28,826 --> 00:55:31,693 That's how young people are. 468 00:55:31,870 --> 00:55:37,581 But he's got a lot of potential. You've raised him well 469 00:55:37,751 --> 00:55:41,164 I'm sure you haven't had it easy, - 470 00:55:41,338 --> 00:55:44,296 doing it all by yourself. 471 00:55:49,179 --> 00:55:53,969 I should've been there for you more. 472 00:55:54,142 --> 00:55:56,929 Especially when you... 473 00:55:58,272 --> 00:56:00,729 When you got divorced. 474 00:56:00,899 --> 00:56:04,016 I've also been thinking - 475 00:56:05,529 --> 00:56:10,273 about closing my business little by little. 476 00:56:12,786 --> 00:56:16,529 I've been running it for quite a while. But... 477 00:56:21,253 --> 00:56:25,166 Would you have the heart to close it? 478 00:56:25,340 --> 00:56:31,336 I just happen to be short of money at the moment, so I... 479 00:56:32,556 --> 00:56:35,047 I thought that... 480 00:56:37,227 --> 00:56:40,845 Could you lend me some? 481 00:56:41,023 --> 00:56:43,935 A couple of thousand, no more. 482 00:56:44,109 --> 00:56:48,022 Four thousand would be even better. 483 00:56:48,196 --> 00:56:52,485 I'll pay you back, with interest. 484 00:57:08,800 --> 00:57:12,384 Interest? - Yes, five percent. 485 00:57:14,222 --> 00:57:18,636 Eight? Okay, let's make it ten. 486 00:57:19,186 --> 00:57:23,805 Just for a short time until I close the deal. 487 00:57:27,235 --> 00:57:29,772 I'm your only child. 488 00:57:31,365 --> 00:57:34,152 And you know nothing about my life. 489 00:57:42,960 --> 00:57:45,622 We're still paying off debts. 490 00:57:45,796 --> 00:57:50,631 Otto's dad's gambling debts. We can barely get by. 491 00:57:50,801 --> 00:57:53,838 We save wherever possible. On food. 492 00:57:54,012 --> 00:57:56,845 Clothes, Otto's hobbies. 493 00:57:57,015 --> 00:57:59,381 I thought you knew. 494 00:58:05,983 --> 00:58:08,190 Oh. 495 00:58:09,528 --> 00:58:11,519 Well... 496 00:58:13,240 --> 00:58:16,152 How about... 497 00:58:17,244 --> 00:58:21,453 How much could you lend me? 498 00:58:46,314 --> 00:58:49,226 I just came to say hi. 499 00:59:06,334 --> 00:59:09,701 You're saving money? 500 00:59:11,965 --> 00:59:13,956 You're saving money? 501 00:59:16,303 --> 00:59:18,715 Your mom told you to do that? 502 00:59:24,144 --> 00:59:26,886 I can tell you - 503 00:59:27,064 --> 00:59:30,306 that no one ever got rich by saving. 504 00:59:30,484 --> 00:59:34,898 The only way to make money is to invest it. 505 00:59:35,489 --> 00:59:40,483 Preferably in something that will yield profit. 506 00:59:47,834 --> 00:59:50,291 Huge profit. 507 01:00:04,810 --> 01:00:09,179 710.700. 10,200. 508 01:00:09,356 --> 01:00:12,143 10,300. 509 01:00:12,818 --> 01:00:14,900 Here we go. 510 01:00:15,195 --> 01:00:21,031 And you want to pay the rest, 2,432 Euros, with a card, right? 511 01:00:21,201 --> 01:00:23,192 Rabbe. 512 01:00:24,704 --> 01:00:27,912 Did you ever check if we have any information on that painting? 513 01:00:28,083 --> 01:00:30,290 Did you find anything? 514 01:00:33,880 --> 01:00:37,919 Dick! Could you help me? 515 01:00:38,093 --> 01:00:40,505 Could you get the painting? 516 01:00:40,679 --> 01:00:43,967 Please bring the ladder. - Otto! 517 01:00:44,141 --> 01:00:47,804 Go help him. Here's the receipt. 518 01:00:59,656 --> 01:01:03,399 Don't drop it. It's worth hell of a lot. 519 01:01:13,920 --> 01:01:18,163 I found this on your desk. Did you ever bother to look? 520 01:01:18,258 --> 01:01:21,625 What do you think? - It's nice. 521 01:01:21,720 --> 01:01:26,259 Thank you for lending us ilya repin's Christ. 522 01:01:27,309 --> 01:01:30,927 Thanks! - Bye! 523 01:01:34,774 --> 01:01:38,016 Give me a smile. 524 01:02:23,865 --> 01:02:26,902 That's it. Hold it there. 525 01:02:46,388 --> 01:02:50,051 Hi. You made it. 526 01:02:50,225 --> 01:02:54,138 Of course. How's it going? Great, thank you. 527 01:02:54,312 --> 01:02:56,303 Come on in. 528 01:03:00,068 --> 01:03:02,184 There it is. 529 01:03:28,680 --> 01:03:31,092 So how much are you asking? 530 01:03:34,894 --> 01:03:37,886 I want 120,000 for it. 531 01:03:38,064 --> 01:03:41,056 I have all the proof right here. 532 01:04:13,350 --> 01:04:15,966 I think we have a deal. 533 01:04:16,811 --> 01:04:20,395 Is it okay if I come back later? 534 01:04:20,482 --> 01:04:24,475 And we'll do the paperwork then? Sure, that's okay. 535 01:04:24,652 --> 01:04:28,315 Do you mind if I take a shot? Excuse me? 536 01:04:29,199 --> 01:04:33,112 A photo. - Okay. Wait. 537 01:04:33,286 --> 01:04:35,777 I have a photo here. 538 01:04:49,677 --> 01:04:54,546 Fantastic. I'll see you later then. 539 01:05:13,201 --> 01:05:14,907 I'd still like to know - 540 01:05:15,078 --> 01:05:19,367 why he didn't sign it. - Maybe he forgot. 541 01:05:19,541 --> 01:05:22,123 He wouldn't forget that. 542 01:05:23,211 --> 01:05:27,454 Let's ask that museum in Sweden. 543 01:05:27,632 --> 01:05:29,748 Maybe they know why. 544 01:05:31,052 --> 01:05:33,509 No, we won't. 545 01:05:40,437 --> 01:05:43,725 Go ahead. Write your message. 546 01:05:47,819 --> 01:05:49,855 What did I do? 547 01:05:51,614 --> 01:05:56,529 Just touch the screen lightly. 548 01:05:56,703 --> 01:06:00,742 Learn to use it and then buy one for yourself. 549 01:06:39,954 --> 01:06:42,036 Receipt Christ 550 01:07:03,603 --> 01:07:08,142 We have a customer. Can't you take care of it? 551 01:07:16,991 --> 01:07:18,777 Hi. How may I help you? 552 01:07:22,330 --> 01:07:25,242 Sure. I'm dick sundell. - Good. 553 01:07:25,333 --> 01:07:29,702 There's a painting I'd like to ask you about. 554 01:07:38,054 --> 01:07:40,420 Let's step into my office. 555 01:08:45,955 --> 01:08:48,367 Hi. - Hello. 556 01:08:48,541 --> 01:08:50,532 I couldn't get hold of you, - 557 01:08:50,710 --> 01:08:54,578 so I thought I'd make it easy for you. 558 01:08:54,756 --> 01:08:59,716 I thought you might be busy. No, I'm okay. 559 01:09:00,678 --> 01:09:03,590 I think I'll pass this time. 560 01:09:11,606 --> 01:09:17,192 It would pay off... 561 01:09:17,445 --> 01:09:19,857 We'll let it be. 562 01:09:21,658 --> 01:09:24,775 You have others interested in the painting, right? 563 01:10:21,384 --> 01:10:24,717 Of course I'ul pay him back. 564 01:10:26,264 --> 01:10:29,882 What are you talking about? It's not even his money. 565 01:10:30,059 --> 01:10:32,516 Sure it is. 566 01:10:32,687 --> 01:10:36,896 That 4,000 Euros came from his savings account. 567 01:10:37,066 --> 01:10:39,933 That money was meant to help him get through university. 568 01:10:40,111 --> 01:10:42,022 How was I supposed to know that? 569 01:10:42,196 --> 01:10:45,108 How would a 15-year-old boy have that much money? 570 01:10:45,283 --> 01:10:50,198 I wouldn't have taken the money if I had known. - You wouldn't? 571 01:10:52,957 --> 01:10:55,164 I've managed to build a life for my son and myself - 572 01:10:55,334 --> 01:10:58,701 with the few resources I have. What about you? 573 01:10:58,880 --> 01:11:02,464 When have you ever done anything for anyone? 574 01:11:02,633 --> 01:11:06,251 You never helped us. 575 01:11:08,181 --> 01:11:12,049 Not even when we lost our home due to debt. 576 01:11:20,443 --> 01:11:23,185 That's the account number. 577 01:11:23,362 --> 01:11:26,195 We don't want anything from you. 578 01:11:26,365 --> 01:11:28,276 Otto and I will do fine without you. 579 01:11:28,451 --> 01:11:30,863 We've done fine up till now. 580 01:11:31,996 --> 01:11:34,738 You'll pay back what you took from us. 581 01:11:37,877 --> 01:11:41,461 I've cried so many times because of you. 582 01:11:43,841 --> 01:11:46,423 I'm done crying. 583 01:12:16,374 --> 01:12:19,958 I'l hand over the lease for 10,000. 584 01:12:20,127 --> 01:12:23,210 We'll do this as an asset sale, - 585 01:12:23,381 --> 01:12:27,294 so no one can cut in. 586 01:12:32,807 --> 01:12:35,173 I can rent the space from the owners - 587 01:12:35,351 --> 01:12:37,808 and save the ten grand. 588 01:12:39,730 --> 01:12:42,642 It's not certain you'd get it. 589 01:12:42,817 --> 01:12:46,651 And even if you did, - 590 01:12:47,321 --> 01:12:50,438 they'd want to write a new contract with you. 591 01:12:50,616 --> 01:12:53,949 I've looked at the rents for similar spaces. 592 01:12:55,037 --> 01:12:59,121 The owners would double the rent. 593 01:13:04,297 --> 01:13:07,585 You'll lose ten grand in no time if you pay that much. 594 01:13:13,639 --> 01:13:17,052 According to this asset sale contract, - 595 01:13:17,226 --> 01:13:20,093 the purchase price shall be paid within 14 days. 596 01:13:20,271 --> 01:13:22,353 The ownership shall be transferred... 597 01:13:45,880 --> 01:13:50,670 Shall I take this one as well? No, I'll take it. 598 01:14:47,149 --> 01:14:49,231 Message: Thank you. Pay 4,000 to Lea. 599 01:15:00,913 --> 01:15:02,653 Dad 600 01:16:00,056 --> 01:16:02,547 Come on in. 601 01:16:09,315 --> 01:16:13,479 You got mail at your old shop. Please put it on the table. 602 01:16:24,455 --> 01:16:27,538 You were right from the beginning. 603 01:16:28,084 --> 01:16:30,791 They had all the information at dubrowski. 604 01:16:30,961 --> 01:16:33,293 Thank you letters from the museum and everything, - 605 01:16:33,464 --> 01:16:38,049 but they managed to screw things up somehow. 606 01:16:38,219 --> 01:16:42,383 You lost that deal because they set up a minefield of shit. 607 01:16:44,225 --> 01:16:47,388 Your client consulted dick sundell. 608 01:16:47,561 --> 01:16:52,772 Sundell told him your asking price wasn't reasonable - 609 01:16:52,942 --> 01:16:57,811 because that painting might not be authentic. 610 01:17:03,953 --> 01:17:09,038 Wait a couple of years and sell it when the dust has settled. 611 01:17:09,208 --> 01:17:13,417 People won't forget in a couple of years. 612 01:17:14,797 --> 01:17:17,379 I'm running out of time. 613 01:17:21,804 --> 01:17:26,047 Hey! You! 614 01:17:30,604 --> 01:17:33,721 What did you tell him about my painting? 615 01:17:33,899 --> 01:17:37,437 A customer asked me about the price we sold it for. 616 01:17:37,611 --> 01:17:40,148 Shut up! 617 01:17:41,365 --> 01:17:44,949 You know it's a repin. 618 01:17:45,953 --> 01:17:48,865 How the hell will I be able to sell it for the fair value - 619 01:17:49,039 --> 01:17:52,782 with you saying it's worth 10,000? 620 01:18:11,270 --> 01:18:14,558 If you're having trouble finding a buyer, - 621 01:18:14,732 --> 01:18:18,941 we can cancel the purchase. 622 01:18:39,340 --> 01:18:41,706 Goddammit! 623 01:19:36,230 --> 01:19:39,472 Thank you 624 01:19:43,445 --> 01:19:46,278 Otto toivakka from class 8a gave the following rating - 625 01:19:59,086 --> 01:20:03,079 This is olavi launio. If you're calling about art, - 626 01:20:03,257 --> 01:20:07,170 please leave your name and number, and I'll get back to you. 627 01:20:11,056 --> 01:20:15,641 Hello, this is kerstin langstrom from millesgdrden museum in Stockholm. 628 01:20:15,811 --> 01:20:21,272 You sent us an e-mail regarding repin's Christ. 629 01:20:21,442 --> 01:20:28,655 We were also puzzled about the missing signature. 630 01:20:29,450 --> 01:20:33,318 The only explanation we could come up with - 631 01:20:33,495 --> 01:20:38,615 was that repin saw his painting as a kind of icon. 632 01:20:38,792 --> 01:20:41,909 And icons are not signed, of course. 633 01:20:42,087 --> 01:20:48,504 The artist is not important when it comes to icons. 634 01:20:48,677 --> 01:20:56,015 Icons are about man's humility regarding his lot. 635 01:20:56,185 --> 01:20:59,769 That's all we have. 636 01:20:59,938 --> 01:21:04,272 I hope this was of some help. Bye. 637 01:24:27,271 --> 01:24:29,728 I'll get someone to evaluate his paintings. 638 01:24:29,898 --> 01:24:34,016 But I'd like you to be there too because you know their value. 639 01:24:34,194 --> 01:24:36,310 I also want to talk to you about something, - 640 01:24:36,488 --> 01:24:40,231 but we can do that then. 641 01:24:40,409 --> 01:24:43,116 We don't have to do it here. 642 01:24:55,841 --> 01:24:59,709 Hello. This is olavi launio from Helsinki. I'm an art dealer... 643 01:25:02,889 --> 01:25:05,005 Finish the e-mail, okay? 644 01:25:05,183 --> 01:25:08,721 I don't know any better than you. 645 01:25:24,036 --> 01:25:26,698 What about this one? 646 01:25:31,793 --> 01:25:35,536 There's an oversupply of these kinds of items on the market. 647 01:25:36,298 --> 01:25:41,463 These don't really have a specialty value. 648 01:25:42,971 --> 01:25:45,257 But that painting there... 649 01:25:45,432 --> 01:25:49,892 I think he purchased it from us recently. 650 01:25:51,980 --> 01:25:56,223 Olavi was a dear, long-time customer. 651 01:25:56,401 --> 01:25:58,642 If you're in need of cash, - 652 01:25:58,820 --> 01:26:04,406 we could make an exception... 653 01:26:04,576 --> 01:26:07,693 We could cancel the purchase. 654 01:26:28,517 --> 01:26:32,806 If I remember correctly, olavi paid 10,000 Euros for this. 655 01:26:35,607 --> 01:26:38,815 You're not giving that away. It's worth a hell of a lot. 656 01:26:38,985 --> 01:26:42,978 Otto. - We know the value of our items very well. 657 01:26:43,156 --> 01:26:46,273 Bullshit. He knows nothing. 658 01:26:46,451 --> 01:26:49,363 I'll prove it to you. There should be a book here... 659 01:26:49,538 --> 01:26:52,280 Otto! - Where the hell is it? 660 01:26:52,457 --> 01:26:54,869 Otto, calm down. Don't you get it? 661 01:26:55,043 --> 01:26:58,376 Olavi knew from the beginning that was a repin. 662 01:26:58,547 --> 01:27:00,128 Otto, that's enough. 663 01:27:00,298 --> 01:27:05,042 He knew a thousand times more about art than that frigging clown. 664 01:27:05,804 --> 01:27:08,045 I'm sorry I'm late. 665 01:27:08,223 --> 01:27:13,138 I couldn't leave my shop earlier. 666 01:27:15,981 --> 01:27:18,438 I think this is for you. 667 01:27:18,608 --> 01:27:21,771 That's the painting I wanted to talk to you about. 668 01:27:21,945 --> 01:27:26,484 We can make the purchase cancellation documents now. 669 01:27:26,658 --> 01:27:28,819 Wait a minute. 670 01:27:31,163 --> 01:27:33,700 My grandson Otto will inherit ilya repin's Christ. 671 01:27:33,790 --> 01:27:36,247 You understand? 672 01:27:36,418 --> 01:27:41,287 He didn't want you to sell it for too low a price. 673 01:27:42,674 --> 01:27:45,290 It's a very valuable painting. 674 01:27:48,263 --> 01:27:51,300 It's worth more than 100,000. 675 01:28:15,499 --> 01:28:17,490 Dear leas. 676 01:28:19,336 --> 01:28:24,171 If you get this letter, /t means - 677 01:28:24,341 --> 01:28:28,505 I didn't manage to sell my repin yet. 678 01:28:29,679 --> 01:28:33,672 Don't be upset that I left the painting to Otto. 679 01:28:33,850 --> 01:28:36,057 Patu will explain why, - 680 01:28:36,228 --> 01:28:39,686 and Otto also knows quite a bit about the painting. 681 01:28:49,115 --> 01:28:52,528 If there's something I regret, - 682 01:28:52,702 --> 01:28:56,741 it's not being there for you more. 683 01:28:58,708 --> 01:29:00,824 I should've been. 684 01:29:03,004 --> 01:29:05,541 You were right about that. 685 01:29:21,982 --> 01:29:26,146 Take care of Otto. I know you will. 686 01:29:32,450 --> 01:29:34,657 And I mean it 687 01:29:46,214 --> 01:29:48,830 Tell him I said bj. 688 01:30:09,946 --> 01:30:16,317 Tell him I rate his performance as excellent +. 689 01:30:19,247 --> 01:30:21,738 All the best for you. 690 01:30:29,466 --> 01:30:31,457 Dad. 691 01:31:01,581 --> 01:31:04,493 Translated by aretta vahala proofread by rich lyons 48133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.