All language subtitles for Once Upon a Time in Lingjian Mountain S01E37 (2019) [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,129 --> 00:01:37,569 Once upon a Time in LingJian Mountain 2 00:02:07,726 --> 00:02:10,696 Episode 37 3 00:02:35,612 --> 00:02:37,602 I have removed all your power. 4 00:02:38,042 --> 00:02:39,582 Don’t hurt anyone again. 5 00:02:49,062 --> 00:02:50,282 I'll give you 6 00:02:50,792 --> 00:02:51,972 what I owe you now. 7 00:03:51,712 --> 00:03:54,462 I'll give you what I owe you now. 8 00:04:24,243 --> 00:04:25,993 Ouyang! No! 9 00:04:59,703 --> 00:05:00,503 You can leave now. 10 00:05:00,593 --> 00:05:02,133 You have lost all your power 11 00:05:02,193 --> 00:05:03,303 and you have only two months to live. 12 00:05:03,393 --> 00:05:04,493 Wish you good luck. 13 00:05:17,553 --> 00:05:18,983 Hai Tiankuo! 14 00:05:29,793 --> 00:05:31,063 Where is Wang Lu? 15 00:05:31,753 --> 00:05:33,233 What did you do to him? 16 00:05:35,793 --> 00:05:37,133 Stop there! 17 00:05:43,713 --> 00:05:45,773 You can’t go now. 18 00:05:46,073 --> 00:05:47,333 What do you want? 19 00:05:47,433 --> 00:05:49,543 You should pay for this! 20 00:06:08,073 --> 00:06:09,273 Stop it! 21 00:06:19,633 --> 00:06:21,393 You want to die with him? 22 00:06:22,913 --> 00:06:26,023 It was not him who killed your parents. 23 00:06:26,143 --> 00:06:28,203 Who else can it be? 24 00:06:28,753 --> 00:06:31,473 Don’t you really know that? 25 00:06:31,473 --> 00:06:33,543 Zefang, no! 26 00:06:33,953 --> 00:06:35,613 It’s not your turn to say that. 27 00:06:53,963 --> 00:06:55,213 Tiankuo, 28 00:06:56,073 --> 00:06:57,993 save your brother. 29 00:06:59,253 --> 00:07:00,493 No way. 30 00:07:01,873 --> 00:07:03,973 I saw it. It was him. 31 00:07:04,583 --> 00:07:05,963 No way! 32 00:07:07,433 --> 00:07:08,913 You liar! 33 00:07:53,273 --> 00:07:54,303 Wu, 34 00:07:56,033 --> 00:07:57,083 it’s been a while. 35 00:08:05,833 --> 00:08:08,873 I know you’ll keep your promise. 36 00:08:09,713 --> 00:08:11,213 I know that. 37 00:08:26,473 --> 00:08:27,683 This devil 38 00:08:28,203 --> 00:08:29,383 has lived for one hundred year. 39 00:08:30,923 --> 00:08:32,553 It’s not that easy to deal with it. 40 00:08:33,113 --> 00:08:34,203 Trust me, 41 00:08:35,433 --> 00:08:37,243 I will heal you up. 42 00:09:09,143 --> 00:09:10,003 Master, 43 00:09:10,783 --> 00:09:12,603 Ouyang is back now. 44 00:09:12,813 --> 00:09:14,393 You can take him out of here first. 45 00:10:09,673 --> 00:10:10,713 What are you doing? 46 00:10:11,633 --> 00:10:12,673 You can leave with her. 47 00:10:14,473 --> 00:10:16,573 She has been waiting for you for a hundred year. 48 00:10:17,043 --> 00:10:18,943 Now you are leaving her again? 49 00:10:19,273 --> 00:10:20,483 I can only stay here. 50 00:10:21,303 --> 00:10:22,493 I don’t have much time. 51 00:10:23,633 --> 00:10:24,833 Goddess Stone can only revive me 52 00:10:24,913 --> 00:10:26,263 for a while. 53 00:10:30,593 --> 00:10:31,703 I can’t leave. 54 00:10:35,833 --> 00:10:37,083 Take her away now. 55 00:10:45,073 --> 00:10:45,993 I can’t. 56 00:10:47,473 --> 00:10:49,033 If I take her to leave, she will hate me 57 00:10:50,313 --> 00:10:52,693 forever if she can’t see you when she wakes up. 58 00:10:53,673 --> 00:10:54,573 Wang Lu, 59 00:10:56,873 --> 00:10:58,213 actually, I envy you. 60 00:11:01,303 --> 00:11:03,123 I envy you as well, Ouyang Shang. 61 00:11:08,473 --> 00:11:10,263 You’re the only one in her heart. 62 00:11:12,403 --> 00:11:13,703 My existence 63 00:11:15,033 --> 00:11:16,913 can only let her live in the past. 64 00:11:18,013 --> 00:11:18,693 Wang Lu, 65 00:11:20,703 --> 00:11:21,803 you’re different. 66 00:11:23,423 --> 00:11:24,563 She has changed 67 00:11:25,783 --> 00:11:26,963 after you came to her. 68 00:11:27,393 --> 00:11:28,793 She got light in her eyes 69 00:11:30,273 --> 00:11:31,613 and hope in her heart. 70 00:11:32,553 --> 00:11:34,803 She became cheerful and happy. 71 00:11:38,373 --> 00:11:39,563 That’s not true. 72 00:11:41,273 --> 00:11:43,563 She treats me well because I also have 73 00:11:44,373 --> 00:11:45,703 Void Magic Root like you. 74 00:11:46,583 --> 00:11:47,613 She can 75 00:11:48,593 --> 00:11:49,893 see you in me. 76 00:11:50,533 --> 00:11:51,463 You’re wrong. 77 00:11:52,473 --> 00:11:53,493 She treats you well 78 00:11:54,413 --> 00:11:55,973 because you are Wang Lu, 79 00:11:57,363 --> 00:11:58,903 not you look like someone. 80 00:12:00,853 --> 00:12:01,973 She is always like that, 81 00:12:03,143 --> 00:12:04,383 hiding her true thoughts. 82 00:12:05,393 --> 00:12:06,653 She says she doesn’t care about you, 83 00:12:07,193 --> 00:12:08,373 but actually, 84 00:12:09,903 --> 00:12:11,483 she values you more than anyone else. 85 00:12:12,683 --> 00:12:15,213 She made fun of you because you’re close to her. 86 00:12:17,273 --> 00:12:18,793 Although she is mean, 87 00:12:19,113 --> 00:12:20,503 she spent 88 00:12:21,233 --> 00:12:23,083 all her money on you. 89 00:12:24,213 --> 00:12:25,813 She is always muddled 90 00:12:26,783 --> 00:12:28,073 and unreliable. 91 00:12:30,103 --> 00:12:31,653 But she knows right and wrong 92 00:12:34,233 --> 00:12:35,613 better than anyone else. 93 00:12:42,403 --> 00:12:43,843 Why do you tell me these? 94 00:13:05,393 --> 00:13:06,433 This dream 95 00:13:07,493 --> 00:13:08,983 has trapped you for one hundred years. 96 00:13:10,363 --> 00:13:11,573 It’s time to wake up. 97 00:13:15,973 --> 00:13:16,793 Wang Lu, 98 00:13:17,413 --> 00:13:18,493 promise me 99 00:13:20,953 --> 00:13:23,113 to make her happy every day. 100 00:14:01,233 --> 00:14:02,603 Is this for me? 101 00:14:13,713 --> 00:14:14,723 I like it. 102 00:14:36,203 --> 00:14:37,093 Wu, 103 00:14:38,093 --> 00:14:39,043 promise me 104 00:14:42,033 --> 00:14:43,793 to live a happy life. 105 00:16:19,333 --> 00:16:20,493 Master, it’s fine now. 106 00:16:22,513 --> 00:16:23,753 I’ll take you home. 107 00:17:42,322 --> 00:17:43,202 Master 108 00:18:02,662 --> 00:18:03,732 It’s so weird. 109 00:18:04,832 --> 00:18:06,642 Shouldn’t I be in Cloud Hall? 110 00:18:07,142 --> 00:18:08,442 Why am I in your room now? 111 00:18:11,102 --> 00:18:12,842 Hai Tiankuo! 112 00:18:14,712 --> 00:18:15,672 Did he do anything bad 113 00:18:15,672 --> 00:18:17,372 to me after he took me away? 114 00:18:17,492 --> 00:18:18,402 Master, 115 00:18:19,562 --> 00:18:20,692 you don’t 116 00:18:21,112 --> 00:18:22,552 remember anything? 117 00:18:29,762 --> 00:18:31,092 Whatever. 118 00:18:33,622 --> 00:18:36,332 Non-Phase Peak is such a poor place, 119 00:18:36,562 --> 00:18:37,842 I’m not afraid of his plunder. 120 00:18:37,882 --> 00:18:39,462 If he molested me, I’m not the victim anyway. 121 00:18:39,512 --> 00:18:41,282 We can go back to Junhuang Mountain later 122 00:18:41,342 --> 00:18:42,952 and ask him for mental loss fee 123 00:18:42,952 --> 00:18:44,152 and youth maintenance fee. 124 00:18:44,192 --> 00:18:45,912 You’re already two hundreds of years old. 125 00:18:46,172 --> 00:18:48,292 Are you sure you need youth maintenance fee? 126 00:18:48,462 --> 00:18:49,812 I’m not two hundred years old yet, 127 00:18:49,872 --> 00:18:51,022 of course I need. 128 00:18:51,582 --> 00:18:52,622 Chatterbox. 129 00:18:52,812 --> 00:18:54,582 I’ll kick you out of Lingjian Sect! 130 00:18:55,192 --> 00:18:56,262 Are you sure you want to? 131 00:18:56,992 --> 00:18:58,492 Without me, 132 00:18:58,532 --> 00:19:00,052 no one can fool around with you. 133 00:19:03,872 --> 00:19:04,892 Let’s go play now. 134 00:19:04,992 --> 00:19:05,812 Play what? 135 00:19:06,032 --> 00:19:07,832 Mahjong! 136 00:19:10,642 --> 00:19:11,592 Be careful. 137 00:19:42,032 --> 00:19:42,652 Pung! 138 00:19:43,992 --> 00:19:45,282 I have been waiting for this. 139 00:19:49,192 --> 00:19:50,352 What? Why are you watching me? 140 00:19:50,352 --> 00:19:51,482 Are you peeking at me tiles? 141 00:19:51,552 --> 00:19:52,732 No way. 142 00:19:52,792 --> 00:19:54,092 I'm afraid you'll peek at my tiles. 143 00:19:54,552 --> 00:19:55,772 Liar. 144 00:20:07,472 --> 00:20:08,282 Master? 145 00:20:08,422 --> 00:20:09,782 What are you doing? 146 00:20:09,802 --> 00:20:11,082 We’ll fall asleep. 147 00:20:11,152 --> 00:20:12,272 Brat! 148 00:20:13,242 --> 00:20:14,902 I’m thinking. 149 00:20:15,132 --> 00:20:16,882 Or how can I win my money back? 150 00:20:19,272 --> 00:20:20,552 OK, I’ll give 151 00:20:20,712 --> 00:20:21,512 South Wind. 152 00:20:21,792 --> 00:20:23,862 Seriously? South Wind after thinking? 153 00:20:24,352 --> 00:20:25,212 Pung! 154 00:20:26,982 --> 00:20:29,002 Sorry, Ready Hand again. 155 00:20:29,112 --> 00:20:30,792 Cut the crap. Go ahead! 156 00:20:31,312 --> 00:20:32,472 One bamboo. 157 00:20:34,442 --> 00:20:36,012 What’s going on here? 158 00:20:36,232 --> 00:20:38,252 I've only been absent for a few days, 159 00:20:38,312 --> 00:20:40,402 and you turned my inn into a casino. 160 00:20:40,752 --> 00:20:42,602 Finally Ling comes back. 161 00:20:43,482 --> 00:20:45,262 Mr. Xue, you’re here as well! 162 00:20:46,332 --> 00:20:47,972 Come on, say hello to them. 163 00:20:50,032 --> 00:20:51,782 What about Feng Yin? 164 00:20:51,812 --> 00:20:54,062 He was called to Immortal Union 165 00:20:54,122 --> 00:20:56,132 to have an urgent meeting. 166 00:20:56,432 --> 00:20:57,402 Fine, 167 00:20:57,512 --> 00:20:59,432 after all this catastrophe by Shengjing Sect, 168 00:20:59,552 --> 00:21:02,292 the Five-sect should be reformed. 169 00:21:02,392 --> 00:21:03,682 Wait! My tiles! 170 00:21:04,512 --> 00:21:05,992 Are you kidding me? 171 00:21:05,992 --> 00:21:07,392 Master, you always do this. 172 00:21:07,952 --> 00:21:08,912 Ling! 173 00:21:08,952 --> 00:21:10,762 I miss you so much! 174 00:21:11,522 --> 00:21:12,472 Don’t bother. 175 00:21:12,472 --> 00:21:13,912 This round doesn’t account again. 176 00:21:14,082 --> 00:21:16,262 Ling is here, stop playing. 177 00:21:16,422 --> 00:21:18,412 Make some delicious food for us. 178 00:21:18,932 --> 00:21:19,972 Great! 179 00:21:20,072 --> 00:21:22,242 I miss Ling’s dishes so much! 180 00:21:22,312 --> 00:21:23,432 I’m so hungry! 181 00:21:23,552 --> 00:21:24,672 Pal, seriously? 182 00:21:24,672 --> 00:21:26,242 You have had six corns and three drumsticks! 183 00:21:26,272 --> 00:21:26,792 And you’re still hungry? 184 00:21:26,842 --> 00:21:28,022 Do you want to be like Wen Bao? 185 00:21:31,472 --> 00:21:33,612 I don’t want to! 186 00:21:34,682 --> 00:21:35,712 What’s wrong with me? 187 00:21:35,712 --> 00:21:36,992 I’m cute, OK? 188 00:21:37,032 --> 00:21:38,532 Chubby and adorable! 189 00:21:38,592 --> 00:21:39,522 Alright. 190 00:21:39,712 --> 00:21:41,362 I’ll make you food now. 191 00:21:42,272 --> 00:21:43,092 OK. 192 00:21:44,872 --> 00:21:46,672 Go, Mr. Xue. 193 00:21:46,752 --> 00:21:48,032 Come on, let’s continue. 194 00:21:48,112 --> 00:21:48,822 Go. 195 00:21:49,192 --> 00:21:50,012 OK. 196 00:21:50,992 --> 00:21:52,262 I’ll start this time. 197 00:21:52,392 --> 00:21:53,122 Master Wang! 198 00:21:53,152 --> 00:21:53,952 Well… 199 00:21:54,552 --> 00:21:55,152 Master Wang, 200 00:21:55,192 --> 00:21:57,032 I…my… 201 00:22:03,032 --> 00:22:03,912 Lu, 202 00:22:09,132 --> 00:22:10,422 I have something to tell you. 203 00:22:11,972 --> 00:22:12,702 OK. 204 00:22:23,952 --> 00:22:24,902 Master Wang… 205 00:22:26,552 --> 00:22:27,362 What? 206 00:22:28,152 --> 00:22:29,512 How can it continue with only two of us? 207 00:22:29,912 --> 00:22:31,572 You may go. 208 00:22:50,072 --> 00:22:50,842 Tell me, 209 00:22:50,992 --> 00:22:52,832 when did you master Qianyuan Magic? 210 00:22:56,652 --> 00:22:57,452 You already knew it? 211 00:22:57,552 --> 00:23:00,472 36 Lights Prison is not that easy to break. 212 00:23:01,432 --> 00:23:02,422 Don’t you want to 213 00:23:02,472 --> 00:23:04,102 explain it to me since you took me here? 214 00:23:05,672 --> 00:23:06,992 I took you here 215 00:23:09,202 --> 00:23:10,682 to say goodbye. 216 00:23:10,792 --> 00:23:12,312 Seriously? 217 00:23:13,692 --> 00:23:15,452 Are you acting to me again 218 00:23:16,332 --> 00:23:17,312 to cheat your brother? 219 00:23:17,592 --> 00:23:19,052 I’m not kidding. 220 00:23:20,492 --> 00:23:21,972 I’m serious. 221 00:23:26,952 --> 00:23:28,432 I have to leave. 222 00:23:28,632 --> 00:23:29,982 For where? 223 00:23:30,182 --> 00:23:32,072 I’m your friend, this is your home here. 224 00:23:32,112 --> 00:23:33,842 Where can you go? 225 00:23:35,072 --> 00:23:37,332 Are you going to travel? 226 00:23:37,572 --> 00:23:38,932 OK, let me go with you. 227 00:23:39,472 --> 00:23:40,522 Wang Lu! 228 00:23:41,952 --> 00:23:43,522 Don’t you understand? 229 00:23:45,382 --> 00:23:46,722 We’re different. 230 00:23:47,212 --> 00:23:49,202 It’s just Qianyuan Magic! 231 00:23:49,352 --> 00:23:50,272 It’s not a big deal! 232 00:23:50,272 --> 00:23:51,152 I can ask my master to help you 233 00:23:51,152 --> 00:23:51,722 to get rid of this. 234 00:23:51,752 --> 00:23:53,182 I have no turning back! 235 00:24:00,592 --> 00:24:01,722 What are you talking about? 236 00:24:04,472 --> 00:24:05,972 You want to revenge on Hai Tiankuo, right? 237 00:24:06,032 --> 00:24:07,082 - I can go with you. - No. 238 00:24:07,192 --> 00:24:08,352 It’s my own business, 239 00:24:08,432 --> 00:24:09,472 not yours. 240 00:24:11,602 --> 00:24:13,202 Aren’t we the best partners? 241 00:24:14,132 --> 00:24:15,592 You can’t do it alone. 242 00:24:16,372 --> 00:24:17,922 Lu, listen. 243 00:24:18,722 --> 00:24:20,212 If I have no revenge, 244 00:24:20,272 --> 00:24:22,222 I’d like to stay with you, 245 00:24:22,622 --> 00:24:24,792 practicing and playing together. 246 00:24:25,772 --> 00:24:27,682 But it’s just an assumption. 247 00:24:30,612 --> 00:24:31,962 I can’t forget the tragedy 248 00:24:32,042 --> 00:24:33,562 happened to my parents. 249 00:24:33,952 --> 00:24:35,112 My life doesn’t belong to me 250 00:24:35,142 --> 00:24:36,112 from the beginning. 251 00:24:36,152 --> 00:24:37,952 I have something more important to do. 252 00:24:41,302 --> 00:24:42,782 We are the best friends. 253 00:24:44,442 --> 00:24:45,152 I can help you. 254 00:24:45,202 --> 00:24:46,292 You can’t. 255 00:24:47,062 --> 00:24:48,522 And you’ll make it worse. 256 00:24:49,232 --> 00:24:50,072 How? 257 00:24:50,122 --> 00:24:51,512 Because we are different! 258 00:24:52,922 --> 00:24:54,552 You’re practicing for love. 259 00:24:54,942 --> 00:24:56,362 You’ll save more people. 260 00:24:56,432 --> 00:24:58,132 But I’m practicing for hatred. 261 00:25:00,172 --> 00:25:02,522 All my efforts and persistence 262 00:25:02,562 --> 00:25:04,722 so far are for revenge. 263 00:25:07,232 --> 00:25:09,462 I'm afraid that if I keep staying with you, 264 00:25:11,022 --> 00:25:12,132 I will hesitate, 265 00:25:12,962 --> 00:25:14,142 change, 266 00:25:14,672 --> 00:25:16,592 become kind and vulnerable, 267 00:25:16,632 --> 00:25:18,702 and finally lose the power of revenge. 268 00:25:33,832 --> 00:25:34,742 Lu, 269 00:25:39,342 --> 00:25:40,492 I have to go. 270 00:26:03,032 --> 00:26:04,452 If, one day, 271 00:26:05,272 --> 00:26:06,762 I take my revenge, 272 00:26:09,112 --> 00:26:10,562 I will come back to you. 273 00:26:38,542 --> 00:26:39,692 Goodbye. 274 00:27:13,712 --> 00:27:14,902 I’m Hai Yunfan, 275 00:27:14,992 --> 00:27:16,442 from Yuntai. 276 00:27:16,592 --> 00:27:17,882 How about 277 00:27:18,032 --> 00:27:20,832 I protect you from now on? 278 00:27:21,972 --> 00:27:23,892 When we become fellows, 279 00:27:24,732 --> 00:27:26,402 I’ll take good care of you. 280 00:27:50,082 --> 00:27:51,382 Are you all right? 281 00:27:53,352 --> 00:27:54,262 Wang Lu! 282 00:27:55,202 --> 00:27:58,662 I announce, that he is my Magic Pet. 283 00:27:58,852 --> 00:28:01,072 Magic Pet, pet. 284 00:28:01,232 --> 00:28:01,972 Perfect. 285 00:28:09,132 --> 00:28:10,122 There are so many of them, 286 00:28:10,192 --> 00:28:11,192 why don’t you call me? 287 00:28:11,312 --> 00:28:12,742 They are easy to deal with. 288 00:28:12,822 --> 00:28:14,162 I don’t need your help. 289 00:28:21,232 --> 00:28:22,402 Who are you? 290 00:29:06,692 --> 00:29:09,202 Hai is always mine, even in his next life. 291 00:29:09,272 --> 00:29:11,432 He won’t leave me, right? 292 00:29:14,102 --> 00:29:15,692 Go! 293 00:29:17,792 --> 00:29:19,912 Hai Yunfan! Wang Lu! Go for it! 294 00:29:19,952 --> 00:29:21,232 Go! 295 00:29:22,412 --> 00:29:23,392 Hai, 296 00:29:24,552 --> 00:29:25,712 one day, 297 00:29:25,952 --> 00:29:27,762 we will have our own world. 298 00:30:04,542 --> 00:30:06,522 I heard, Hai Yunfan left, 299 00:30:06,902 --> 00:30:08,802 and Wang Lu is alone now. 300 00:30:09,762 --> 00:30:11,482 You should go apologize 301 00:30:11,682 --> 00:30:12,712 and be his fellow. 302 00:30:14,442 --> 00:30:16,392 I don’t belong to anyone now. 303 00:30:17,702 --> 00:30:18,602 Zhu, 304 00:30:19,452 --> 00:30:20,572 please don’t 305 00:30:20,692 --> 00:30:22,652 make fun of me with Wang Lu. 306 00:30:24,592 --> 00:30:25,742 You’ve grown up 307 00:30:26,272 --> 00:30:27,442 to be a man, huh? 308 00:30:28,422 --> 00:30:29,922 Now you dare to discipline me? 309 00:30:30,272 --> 00:30:32,852 How about you are my boss from now on? 310 00:30:33,152 --> 00:30:33,752 OK. 311 00:30:34,622 --> 00:30:35,462 What did you say? 312 00:30:36,272 --> 00:30:37,152 I said, 313 00:30:37,842 --> 00:30:39,192 I’m your 314 00:30:39,232 --> 00:30:40,232 boss! 315 00:30:41,522 --> 00:30:42,432 What? 316 00:30:42,472 --> 00:30:44,082 I’m your boss! 317 00:30:45,452 --> 00:30:47,022 How dare you! 318 00:30:47,092 --> 00:30:48,082 Stop there! 319 00:30:48,152 --> 00:30:49,562 Who is the boss again? 320 00:30:49,672 --> 00:30:50,652 I am! 321 00:30:50,712 --> 00:30:51,822 What? 322 00:31:53,822 --> 00:31:55,672 Why don’t you call me together? 323 00:31:55,952 --> 00:31:57,512 It’s boring to drink alone. 324 00:32:09,312 --> 00:32:10,482 I know. 325 00:32:12,752 --> 00:32:14,492 You’re sad 326 00:32:14,912 --> 00:32:16,432 that your love left. 327 00:32:19,112 --> 00:32:20,392 I can lend you my shoulder. 328 00:32:22,702 --> 00:32:24,732 Save it. Don’t try to take advantage again. 329 00:32:25,272 --> 00:32:27,452 I’m not done with you for taking my first kiss away. 330 00:32:28,542 --> 00:32:29,642 What? 331 00:32:30,552 --> 00:32:31,792 When did I lose my first kiss? 332 00:32:31,792 --> 00:32:33,272 Don’t tell lies! 333 00:32:33,992 --> 00:32:35,362 Well, I’m kidding. 334 00:32:35,832 --> 00:32:37,712 How could you say that? 335 00:32:39,352 --> 00:32:41,032 I, the beautiful, cute, 336 00:32:41,032 --> 00:32:41,792 gorgeous Wu, 337 00:32:41,792 --> 00:32:43,292 am the top idol! 338 00:32:43,352 --> 00:32:44,532 How could this happen to me? 339 00:32:45,922 --> 00:32:48,562 Master, you’re really good at boasting. 340 00:32:49,192 --> 00:32:50,372 I extremely admire that. 341 00:32:50,752 --> 00:32:53,092 How I want to kill you! 342 00:33:05,022 --> 00:33:06,082 What the... 343 00:33:06,922 --> 00:33:08,512 How dare you molest your master. 344 00:33:08,992 --> 00:33:10,392 - I can... - Stop talking. 345 00:33:36,422 --> 00:33:37,402 Hi, 346 00:33:37,912 --> 00:33:40,482 I’m your master from now on. 347 00:33:41,112 --> 00:33:43,152 I’m Wang Lu, I’ll follow you from now on. 348 00:33:44,232 --> 00:33:45,402 I’m Wang Wu, 349 00:33:46,192 --> 00:33:47,202 follow me closer. 350 00:33:52,882 --> 00:33:54,832 Jump high, and squat heavily. 351 00:33:55,802 --> 00:33:56,942 This is your movement. 352 00:33:57,472 --> 00:33:59,112 And the formula is 353 00:34:00,072 --> 00:34:02,272 “I’m so sorry!” 354 00:34:02,272 --> 00:34:05,082 “Please spare my life!” 355 00:34:06,312 --> 00:34:06,912 Then, master, 356 00:34:07,032 --> 00:34:08,923 when can I start to practice? 357 00:34:08,951 --> 00:34:10,742 In about three... 358 00:34:10,831 --> 00:34:11,501 Days? 359 00:34:11,551 --> 00:34:12,852 Three thousand six hundred and fifty days. 360 00:34:12,911 --> 00:34:13,832 Ten years? 361 00:34:13,991 --> 00:34:15,442 Give me your tea! 362 00:34:16,191 --> 00:34:17,402 Indirect kiss! 363 00:34:18,841 --> 00:34:20,161 You gave me everything. 364 00:34:20,231 --> 00:34:21,771 It’s OK that you don’t want it now. 365 00:34:21,911 --> 00:34:22,992 When you want it, 366 00:34:23,072 --> 00:34:24,512 you can come to me anytime. 367 00:34:26,312 --> 00:34:27,132 Master! 368 00:34:49,221 --> 00:34:50,861 How could you ask a girl about that? 369 00:34:50,951 --> 00:34:52,831 I don’t need to suffer anymore. 370 00:34:54,781 --> 00:34:56,561 That’s great! 371 00:35:16,281 --> 00:35:17,811 You’d better tell me 372 00:35:18,031 --> 00:35:19,931 how you take his attack just now. 373 00:35:20,501 --> 00:35:22,991 Don’t you know how serious the Oath is? 374 00:35:23,111 --> 00:35:23,661 Once you... 375 00:35:23,701 --> 00:35:24,701 Once I go against it, 376 00:35:25,001 --> 00:35:26,791 I’ll die immediately with no turning back. 377 00:35:27,271 --> 00:35:27,941 You knew it? 378 00:35:27,991 --> 00:35:29,211 You were in danger then. 379 00:35:29,271 --> 00:35:30,231 I didn’t think too much. 380 00:35:30,281 --> 00:35:31,591 I just want to protect you! 381 00:36:40,531 --> 00:36:41,901 It was not him 382 00:36:41,951 --> 00:36:43,841 who killed your parents. 383 00:36:44,591 --> 00:36:46,391 Who else can it be? 384 00:36:46,551 --> 00:36:49,591 Don’t you really know that? 385 00:37:46,581 --> 00:37:48,251 Demon King is reborn. 386 00:37:48,271 --> 00:37:50,101 There will be a catastrophe. 387 00:39:24,461 --> 00:39:27,111 Our dreams come true. 23656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.