Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,220 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 21
3
00:01:41,080 --> 00:01:42,650
Open your eyes
4
00:01:42,950 --> 00:01:44,500
and see who I am.
5
00:01:44,550 --> 00:01:46,330
I’m so scared! Who is it?
6
00:01:47,250 --> 00:01:48,090
Lord...
7
00:01:49,280 --> 00:01:51,530
Lord Tianlun.
8
00:01:52,900 --> 00:01:53,660
Leader.
9
00:01:53,700 --> 00:01:54,500
Really?
10
00:01:54,660 --> 00:01:55,960
What the heck?
11
00:01:56,000 --> 00:01:57,610
The leader of Mighty Sect
12
00:01:57,650 --> 00:01:59,410
is a heresy’s chief?
13
00:02:00,440 --> 00:02:02,050
Come on, the plot is too bad!
14
00:02:02,090 --> 00:02:04,590
What happened to the writer?
15
00:02:05,280 --> 00:02:06,590
Did I take a wrong script?
16
00:02:08,240 --> 00:02:09,110
Now,
17
00:02:09,520 --> 00:02:11,240
my secret is not
a secret for you.
18
00:02:12,070 --> 00:02:13,970
So there’s no point
for you to live.
19
00:02:14,640 --> 00:02:15,350
Guards!
20
00:02:15,880 --> 00:02:16,970
Seize them.
21
00:02:18,200 --> 00:02:20,180
Sir,
it’s just a misunderstanding.
22
00:02:20,220 --> 00:02:21,070
My name is Wang Lu,
23
00:02:21,120 --> 00:02:23,290
the Successor Disciple of Master
Wang, Lingjian Sect.
24
00:02:23,480 --> 00:02:25,010
Now it seems that
we are a family.
25
00:02:25,050 --> 00:02:25,940
Alright.
Everything’s been settled.
26
00:02:26,540 --> 00:02:27,200
Yes, Leader.
27
00:02:27,240 --> 00:02:28,320
We are friends.
28
00:02:29,070 --> 00:02:30,320
Master Wang?
29
00:02:31,040 --> 00:02:32,320
That crazy woman
30
00:02:32,560 --> 00:02:34,810
who ruined the
branches of White Moon?
31
00:02:37,660 --> 00:02:40,370
A master to a disciple is
like what a father to a son.
32
00:02:41,140 --> 00:02:43,490
It’s normal that the son
pay his father’s debts.
33
00:02:43,810 --> 00:02:45,050
Your master will appreciate
34
00:02:45,090 --> 00:02:46,980
your sacrifice for her.
35
00:02:47,240 --> 00:02:48,030
OK.
36
00:02:48,960 --> 00:02:49,850
To tell you the truth,
37
00:02:50,070 --> 00:02:50,670
sir,
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,890
we are not close.
39
00:02:53,240 --> 00:02:54,350
She makes troubles everywhere.
40
00:02:54,390 --> 00:02:55,660
And I’m eager for her death!
41
00:02:56,120 --> 00:02:57,350
This is a good chance.
42
00:02:57,880 --> 00:02:59,400
Let’s go back to report
her to our leader.
43
00:02:59,440 --> 00:03:00,030
OK.
44
00:03:00,320 --> 00:03:00,870
Let’s go.
45
00:03:01,360 --> 00:03:01,990
Wait.
46
00:03:03,270 --> 00:03:04,370
Sir.
47
00:03:04,810 --> 00:03:05,600
Sir.
48
00:03:05,640 --> 00:03:07,000
Like master like disciple.
49
00:03:07,170 --> 00:03:08,670
What a truth!
50
00:03:09,650 --> 00:03:11,380
You are even more
shameless than her.
51
00:03:12,180 --> 00:03:12,910
And you!
52
00:03:13,470 --> 00:03:14,700
Master He, right?
53
00:03:15,120 --> 00:03:16,940
Since you are loyal to him,
54
00:03:17,190 --> 00:03:19,180
go to hell with him!
55
00:03:19,780 --> 00:03:20,510
Sir,
56
00:03:21,000 --> 00:03:22,290
I didn’t tell you
57
00:03:22,320 --> 00:03:23,000
my real identity.
58
00:03:23,040 --> 00:03:24,630
Don’t you think I look like you?
59
00:03:24,780 --> 00:03:25,870
Enough! Shut up!
60
00:03:27,480 --> 00:03:28,040
Arrest them!
61
00:03:28,070 --> 00:03:28,550
Yes!
62
00:03:41,910 --> 00:03:43,110
It’s been a long time.
63
00:03:43,850 --> 00:03:45,360
The chicken that
I cooked for you
64
00:03:45,400 --> 00:03:46,320
is cold now.
65
00:03:46,920 --> 00:03:47,560
Well,
66
00:03:47,600 --> 00:03:48,980
I saw many people talking about
67
00:03:49,020 --> 00:03:49,740
joining an organization
68
00:03:49,780 --> 00:03:51,990
named Heart Sect by the river.
69
00:03:52,030 --> 00:03:53,630
It’s said that
70
00:03:54,360 --> 00:03:55,820
people can prolong their
life once joining them.
71
00:03:58,880 --> 00:04:00,490
That sect can prolong your life?
72
00:04:00,680 --> 00:04:01,160
Really?
73
00:04:01,200 --> 00:04:01,970
Yes!
74
00:04:03,180 --> 00:04:05,000
Then,
what’s the use of practice?
75
00:04:06,190 --> 00:04:07,450
Wang Zhong,
why are you even more muddled
76
00:04:07,490 --> 00:04:08,910
after these days’ training?
77
00:04:09,280 --> 00:04:09,490
No.
78
00:04:09,530 --> 00:04:10,320
Look,
79
00:04:10,360 --> 00:04:12,930
its name shows that
it’s not reliable.
80
00:04:13,360 --> 00:04:14,040
But
81
00:04:14,080 --> 00:04:16,140
it seems that
82
00:04:16,540 --> 00:04:17,810
its Leader is Wang Lu.
83
00:04:18,630 --> 00:04:19,350
Wang Lu?
84
00:04:20,670 --> 00:04:21,620
Heart Sect
85
00:04:21,660 --> 00:04:23,730
was created in Wuhou County.
86
00:04:23,880 --> 00:04:24,940
And now, it’s been developed in
87
00:04:24,980 --> 00:04:26,520
the cities of Yun,
Lei and Qiong.
88
00:04:26,560 --> 00:04:27,320
It’ been a sect
89
00:04:27,360 --> 00:04:28,600
with scale.
90
00:04:29,080 --> 00:04:29,950
Wang Lu?
91
00:04:31,020 --> 00:04:31,910
Maybe they just
have the same name.
92
00:04:32,200 --> 00:04:33,470
This name is really ordinary.
93
00:04:33,880 --> 00:04:34,550
Nothing special.
94
00:04:35,000 --> 00:04:36,670
Wang Lu of Lingjian Sect.
95
00:04:37,000 --> 00:04:38,030
He also has two guards,
96
00:04:38,070 --> 00:04:39,680
Hai Yunfan and Wen Bao.
97
00:04:42,280 --> 00:04:44,420
So what’s the
principle of this sect?
98
00:04:45,680 --> 00:04:47,460
He told others
99
00:04:47,500 --> 00:04:49,130
this world would be a better one
100
00:04:49,170 --> 00:04:51,320
if everyone would
like to donate love.
101
00:04:51,360 --> 00:04:52,600
Why it sounds familiar?
102
00:04:53,600 --> 00:04:54,750
But in fact,
103
00:04:55,040 --> 00:04:57,130
they teach the members
how to prolong life.
104
00:04:57,490 --> 00:04:59,510
But we can’t practice
105
00:04:59,880 --> 00:05:01,610
without Magic Root.
106
00:05:02,000 --> 00:05:03,030
Without that,
107
00:05:03,520 --> 00:05:04,920
how did Wang Lu achieve this?
108
00:05:05,170 --> 00:05:05,690
Yeah.
109
00:05:07,120 --> 00:05:08,540
He can’t achieve that anyway...
110
00:05:11,800 --> 00:05:12,550
Unless,
111
00:05:13,160 --> 00:05:14,600
he used some tricks.
112
00:05:15,020 --> 00:05:16,310
Some tricks...
113
00:05:16,500 --> 00:05:18,270
You mean young master...
114
00:05:18,310 --> 00:05:19,110
No,
115
00:05:19,150 --> 00:05:19,830
Wang Lu
116
00:05:20,240 --> 00:05:21,790
is teaching those people
117
00:05:22,480 --> 00:05:23,840
evil magic?
118
00:05:23,880 --> 00:05:24,470
Right!
119
00:05:26,160 --> 00:05:27,520
Wang Lu,
120
00:05:28,480 --> 00:05:30,030
I’m always against you,
121
00:05:30,730 --> 00:05:33,350
but I didn’t think you
could be such evil.
122
00:05:33,390 --> 00:05:34,590
How can you be crueler than me?
123
00:05:35,270 --> 00:05:35,890
Yes!
124
00:05:37,020 --> 00:05:37,710
No...
125
00:05:38,560 --> 00:05:39,080
No...
126
00:05:40,680 --> 00:05:42,250
Isn’t he afraid
of the punishment
127
00:05:42,650 --> 00:05:44,000
for doing such an
unethical thing?
128
00:05:45,670 --> 00:05:46,250
Wang Zhong,
129
00:05:46,290 --> 00:05:47,890
write it down.
130
00:05:48,150 --> 00:05:49,240
Let’s report this to
131
00:05:49,280 --> 00:05:50,840
Master Fang He and let him
132
00:05:50,880 --> 00:05:52,040
deal with it.
133
00:05:52,560 --> 00:05:53,110
But...
134
00:05:54,050 --> 00:05:56,710
But young master took care of me
135
00:05:57,220 --> 00:05:58,980
and spoke good words for you.
136
00:05:59,380 --> 00:06:00,450
Do you think
137
00:06:00,490 --> 00:06:01,940
it’s right to do so?
138
00:06:05,960 --> 00:06:06,470
Wang Zhong,
139
00:06:07,370 --> 00:06:08,110
look at me.
140
00:06:09,110 --> 00:06:09,670
Look at me.
141
00:06:11,070 --> 00:06:12,310
Am I still a prince
142
00:06:13,080 --> 00:06:14,150
who only knows entertainment?
143
00:06:16,240 --> 00:06:16,630
I...
144
00:06:17,000 --> 00:06:17,810
No...
145
00:06:17,850 --> 00:06:18,950
You are not.
146
00:06:20,830 --> 00:06:22,030
During this journey,
147
00:06:23,290 --> 00:06:25,200
I watched a lot.
148
00:06:25,960 --> 00:06:27,750
I watched a lot...
149
00:06:29,540 --> 00:06:30,360
Suddenly,
150
00:06:30,910 --> 00:06:32,260
I understand something.
151
00:06:34,120 --> 00:06:35,030
I’ve realized that
152
00:06:35,920 --> 00:06:37,220
it’s so childish to
153
00:06:37,820 --> 00:06:38,710
be against Wang Lu.
154
00:06:39,400 --> 00:06:40,560
So foolish!
155
00:06:42,080 --> 00:06:42,880
As a man...
156
00:06:44,040 --> 00:06:44,610
No.
157
00:06:44,940 --> 00:06:47,250
As a practicer,
we should look ahead of us.
158
00:06:49,440 --> 00:06:50,710
But this time,
159
00:06:50,750 --> 00:06:52,150
I can’t ignore the hurt
160
00:06:53,060 --> 00:06:54,350
that he’s giving to
the innocent people.
161
00:06:56,150 --> 00:06:58,060
I’ll write a letter
to Master Fang He
162
00:06:59,510 --> 00:07:01,330
to propose a lenient punishment.
163
00:07:04,630 --> 00:07:06,690
I don’t want him
to still go astray.
164
00:07:13,560 --> 00:07:14,380
Is it delicious?
165
00:07:16,300 --> 00:07:17,140
A little salty.
166
00:07:18,960 --> 00:07:20,210
Then you’ve almost finished it?
167
00:07:27,560 --> 00:07:29,160
Don’t be a fan of “Chicken”.
168
00:07:34,880 --> 00:07:35,750
You said the truth.
169
00:07:37,270 --> 00:07:37,990
OK.
170
00:07:38,520 --> 00:07:39,950
Even if you were right,
171
00:07:40,440 --> 00:07:41,890
and we didn’t have any relation,
172
00:07:42,840 --> 00:07:44,990
you must leave this
173
00:07:45,030 --> 00:07:46,380
dangerous place with me,
174
00:07:47,120 --> 00:07:48,920
no matter you are
175
00:07:48,960 --> 00:07:51,090
Empress Ye Li or Liuli.
176
00:07:55,270 --> 00:07:56,690
The Leader of Qianling Sect
177
00:07:57,360 --> 00:07:58,310
is my father.
178
00:07:58,740 --> 00:07:59,570
What?
179
00:08:00,130 --> 00:08:01,030
Li.
180
00:08:04,320 --> 00:08:04,830
Father.
181
00:08:07,960 --> 00:08:10,050
You must be Hai Yunfan.
182
00:08:11,040 --> 00:08:13,450
Your friend Wang
Lu and that fatty
183
00:08:14,200 --> 00:08:15,450
are in my hand.
184
00:08:16,320 --> 00:08:17,530
What did you do to him?
185
00:08:18,120 --> 00:08:21,010
They came to provoke
me, Lord Tianlun,
186
00:08:21,620 --> 00:08:23,450
so there’s no way
for them to live.
187
00:08:23,980 --> 00:08:25,710
You are Lord Tianlun?
188
00:08:26,840 --> 00:08:28,030
I can’t believe that
189
00:08:28,470 --> 00:08:30,560
a leader of one
of the Five Sects
190
00:08:30,600 --> 00:08:32,380
is a chief of a heresy.
191
00:08:35,040 --> 00:08:37,500
If the second prince
of Junhuang Mountain
192
00:08:37,530 --> 00:08:39,270
kneels to beg me,
193
00:08:39,940 --> 00:08:41,800
I won’t kill you.
194
00:08:42,980 --> 00:08:44,690
But you should stay here
195
00:08:44,730 --> 00:08:46,270
to be with my daughter, Li.
196
00:08:46,800 --> 00:08:48,430
You can’t go anywhere else.
197
00:08:49,440 --> 00:08:50,940
I don’t need his company.
198
00:08:51,710 --> 00:08:53,180
I don’t even know who he is.
199
00:08:53,680 --> 00:08:54,360
Now,
200
00:08:56,680 --> 00:08:58,620
even my daughter doesn’t
want you to stay.
201
00:08:58,660 --> 00:09:00,410
Go to hell with Wang Lu.
202
00:09:01,140 --> 00:09:03,050
You won’t be alone.
203
00:09:04,000 --> 00:09:04,760
Guards!
204
00:09:04,800 --> 00:09:05,470
Wait.
205
00:09:07,640 --> 00:09:08,590
What, Li?
206
00:09:09,240 --> 00:09:10,370
You want him to leave, right?
207
00:09:11,850 --> 00:09:14,600
I won’t kill him,
208
00:09:14,640 --> 00:09:17,410
as long as you’re happy
and won’t leave me.
209
00:09:30,800 --> 00:09:31,820
Kill him.
210
00:09:33,060 --> 00:09:34,230
There’s no way of mercy.
211
00:09:35,370 --> 00:09:36,910
The trespassers
212
00:09:37,280 --> 00:09:38,530
will always pay for it.
213
00:09:41,900 --> 00:09:43,800
But it occurs to me that
214
00:09:44,280 --> 00:09:46,180
Hai Yunfan and Wang Lu
215
00:09:46,220 --> 00:09:48,030
have the precious Magic Root.
216
00:09:48,070 --> 00:09:49,790
If we use their blood
to make the matrix
217
00:09:49,830 --> 00:09:51,910
when we see the
full moon tonight,
218
00:09:52,140 --> 00:09:53,470
the power will be
hundreds times,
219
00:09:53,700 --> 00:09:55,200
especially Wang Lu.
220
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
His Void Magic Root appears
every thousand years.
221
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
I think we’ll be easy to
practice with his blood.
222
00:10:02,400 --> 00:10:03,570
Good idea,
223
00:10:04,320 --> 00:10:06,680
my wise daughter.
224
00:10:06,720 --> 00:10:08,580
It’s their honor
225
00:10:09,400 --> 00:10:11,260
to sacrifice for Blood Matrix.
226
00:10:43,750 --> 00:10:44,590
Hai,
227
00:10:44,630 --> 00:10:45,760
you have the Teleport Charm.
228
00:10:45,800 --> 00:10:47,220
Why don’t you send us out now?
229
00:10:47,260 --> 00:10:48,230
It won’t work.
230
00:10:49,120 --> 00:10:50,970
After all, Lord Tianlun
231
00:10:51,010 --> 00:10:52,610
is one of the Leaders
of the Five Talents.
232
00:10:53,360 --> 00:10:55,120
He’s almost at the
stage of Disassembling.
233
00:10:55,160 --> 00:10:56,730
Within the area
controlled by him,
234
00:10:56,770 --> 00:10:59,110
Hai’s charm won’t work.
235
00:10:59,260 --> 00:11:00,370
So what should we do?
236
00:11:00,410 --> 00:11:02,490
Liuli is waiting for our help.
237
00:11:02,800 --> 00:11:03,390
No need.
238
00:11:04,720 --> 00:11:05,910
She doesn’t need our help.
239
00:11:06,930 --> 00:11:08,190
Did she successfully escape?
240
00:11:08,610 --> 00:11:10,580
She’s not Liuli
Xian that we know.
241
00:11:12,500 --> 00:11:14,360
Her real name is Ye Li,
242
00:11:14,960 --> 00:11:16,520
the Empress of Qianling Sect,
243
00:11:17,620 --> 00:11:19,430
the daughter of Lord Tianlun.
244
00:11:21,160 --> 00:11:21,760
Maybe
245
00:11:21,800 --> 00:11:23,260
she thinks that
we’re just fools.
246
00:11:23,480 --> 00:11:24,720
Impossible.
247
00:11:24,880 --> 00:11:27,210
I think she lied
before Lord Tianlun
248
00:11:27,250 --> 00:11:29,970
to save our life.
249
00:11:30,010 --> 00:11:31,220
Don’t be stupid.
250
00:11:31,900 --> 00:11:34,720
It’s her suggestion that
251
00:11:35,150 --> 00:11:36,830
they use our blood
for the sacrifice
252
00:11:37,500 --> 00:11:39,460
at the full-moon tonight.
253
00:11:43,060 --> 00:11:44,030
What?
254
00:11:44,280 --> 00:11:45,150
Use our blood to sacrifice?
255
00:11:47,280 --> 00:11:47,990
Yes.
256
00:11:49,080 --> 00:11:51,710
Lord Tianlun made
a Blood Matrix.
257
00:11:52,840 --> 00:11:54,900
And they’re going
to use our blood.
258
00:12:00,200 --> 00:12:01,230
I got it.
259
00:12:02,200 --> 00:12:02,810
Leader.
260
00:12:03,400 --> 00:12:04,410
What did you get?
261
00:12:05,200 --> 00:12:07,310
Did you notice the skeleton
262
00:12:07,910 --> 00:12:09,750
on our way to the prison?
263
00:12:10,360 --> 00:12:11,340
For many years,
264
00:12:11,380 --> 00:12:13,390
Qianling’s been
collecting human’s blood.
265
00:12:14,170 --> 00:12:16,140
It’s just for the Blood Matrix.
266
00:12:16,770 --> 00:12:18,400
If I’m right,
267
00:12:18,810 --> 00:12:20,320
once the matrix is made,
268
00:12:20,840 --> 00:12:22,640
Lord Tianlun will get
269
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
an extremely evil magic.
270
00:12:24,860 --> 00:12:26,040
What magic?
271
00:12:26,220 --> 00:12:27,310
Do you remember
272
00:12:27,640 --> 00:12:28,950
Qianyuan Magic?
273
00:12:30,180 --> 00:12:32,880
It uses human’s blood
to get the cultivation.
274
00:12:33,330 --> 00:12:35,450
Blood Matrix works the same way.
275
00:12:36,440 --> 00:12:38,610
But the former uses
their own blood,
276
00:12:38,880 --> 00:12:41,630
and the latter uses the others’.
277
00:12:41,830 --> 00:12:43,170
So Liuli...
278
00:12:44,360 --> 00:12:44,790
No,
279
00:12:45,920 --> 00:12:46,710
Ye Li
280
00:12:47,720 --> 00:12:49,730
cheated me from
the very beginning.
281
00:12:50,080 --> 00:12:51,730
We are just her tools.
282
00:12:51,770 --> 00:12:53,360
Hai,
283
00:12:53,510 --> 00:12:55,010
I really don’t
understand what you
284
00:12:55,050 --> 00:12:56,230
ordinary ones are
thinking about.
285
00:12:56,840 --> 00:12:58,750
How come you believe everything
286
00:12:58,790 --> 00:13:00,030
that a girl said?
287
00:13:00,400 --> 00:13:01,420
Don’t you ever think
288
00:13:01,460 --> 00:13:02,590
that she has her difficulties?
289
00:13:03,780 --> 00:13:05,150
What difficulties can she have?
290
00:13:05,520 --> 00:13:06,730
Now, put aside whether
291
00:13:06,770 --> 00:13:08,200
she’s Lord Tianlun’s daughter.
292
00:13:08,440 --> 00:13:09,240
Look,
293
00:13:09,650 --> 00:13:11,330
if she’s really ruthless
294
00:13:11,370 --> 00:13:12,720
as what you said,
295
00:13:13,280 --> 00:13:14,440
she could kill you
296
00:13:14,480 --> 00:13:15,570
when you
297
00:13:15,610 --> 00:13:16,690
entered Qianling Sect.
298
00:13:17,620 --> 00:13:19,200
She didn’t need to
wait Lord Tianlun.
299
00:13:19,240 --> 00:13:20,010
Also,
300
00:13:20,440 --> 00:13:22,320
after Lord Tianlun came,
301
00:13:22,480 --> 00:13:24,350
he would kill us at that time.
302
00:13:24,710 --> 00:13:26,500
She proposed to kill us tonight
303
00:13:26,540 --> 00:13:28,120
for the sacrifice.
304
00:13:28,160 --> 00:13:30,920
She’s buying time for us.
305
00:13:31,150 --> 00:13:33,210
Wang Lu,
do you really think that?
306
00:13:35,600 --> 00:13:36,400
Here comes the point,
307
00:13:36,440 --> 00:13:38,310
how can we leave here?
308
00:13:39,310 --> 00:13:41,430
When the night falls,
309
00:13:42,170 --> 00:13:43,580
we’ll die anyway.
310
00:13:45,520 --> 00:13:46,110
Wang Lu,
311
00:13:46,320 --> 00:13:47,820
please think of an idea.
312
00:13:49,340 --> 00:13:51,330
We can’t make it
313
00:13:51,640 --> 00:13:53,210
without others’ help.
314
00:13:53,250 --> 00:13:55,160
It’s like some chicken is
fighting against an eagle.
315
00:13:58,440 --> 00:13:59,500
Now,
316
00:14:00,400 --> 00:14:02,510
I must call my master.
317
00:14:04,580 --> 00:14:07,130
Master, please.
318
00:14:17,910 --> 00:14:19,320
Master, master.
319
00:14:19,360 --> 00:14:21,890
Please come to
help the dying me!
320
00:14:22,680 --> 00:14:24,630
But you sound energetic.
321
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
Stop lying.
322
00:14:26,640 --> 00:14:28,250
Your master is drinking.
323
00:14:28,290 --> 00:14:29,550
Don’t bother me.
324
00:14:30,360 --> 00:14:31,810
You never care about my life.
325
00:14:31,850 --> 00:14:33,320
But this time, it’s different.
326
00:14:33,360 --> 00:14:35,110
I found a big secret
327
00:14:35,150 --> 00:14:36,390
at the headquarters of Qianling.
328
00:14:36,430 --> 00:14:38,050
I’m not interested
in your secret.
329
00:14:38,260 --> 00:14:38,700
But this is about
330
00:14:38,740 --> 00:14:40,780
your lover, Ouyang Shang.
331
00:14:40,820 --> 00:14:42,350
Think about it.
332
00:14:45,220 --> 00:14:45,880
Wang Lu.
333
00:14:49,190 --> 00:14:51,280
Are you blackmailing
your master?
334
00:14:51,320 --> 00:14:52,150
Wu,
335
00:14:52,320 --> 00:14:53,280
now it’s the key point.
336
00:14:53,320 --> 00:14:54,240
Put that aside.
337
00:14:54,280 --> 00:14:55,080
Liang Qiu
338
00:14:55,120 --> 00:14:56,180
will take care of it.
339
00:14:56,600 --> 00:14:58,160
I’ll also send someone
to keep an eye on it.
340
00:14:58,680 --> 00:14:59,470
Don’t worry.
341
00:15:00,140 --> 00:15:01,670
I know what
342
00:15:02,000 --> 00:15:03,310
the most important is.
343
00:15:07,270 --> 00:15:08,110
Wu.
344
00:15:11,550 --> 00:15:12,830
It’s about Ouyang Shang.
345
00:15:13,230 --> 00:15:15,020
No wonder she’s so worried.
346
00:15:15,060 --> 00:15:17,130
But Liumang Poisonous Blood
347
00:15:17,560 --> 00:15:18,910
is still in her body,
348
00:15:19,450 --> 00:15:20,870
so it’s dangerous that
she leaves for there.
349
00:15:20,910 --> 00:15:21,990
Don’t worry,
350
00:15:22,030 --> 00:15:24,310
we’ve cleaned 99% of the poison.
351
00:15:24,350 --> 00:15:25,210
The left poison
352
00:15:25,250 --> 00:15:27,230
won’t affect her too much.
353
00:15:28,320 --> 00:15:29,620
Hope you can find
354
00:15:29,660 --> 00:15:31,560
clues about Ouyang Shang.
355
00:15:32,200 --> 00:15:34,410
It’s better that Wang
Lu didn’t tell a lie,
356
00:15:34,760 --> 00:15:36,840
or she’ll be disappointed again.
357
00:15:41,650 --> 00:15:42,430
Wang Lu,
358
00:15:42,470 --> 00:15:44,060
can this work?
359
00:15:44,800 --> 00:15:46,650
Anyway, this is our last hope.
360
00:15:47,020 --> 00:15:48,350
I know my master.
361
00:15:48,880 --> 00:15:50,940
Few things are urgent to her.
362
00:15:51,200 --> 00:15:52,550
If I don’t mention Ouyang Shang,
363
00:15:53,320 --> 00:15:55,150
she’ll totally ignore me.
364
00:15:55,560 --> 00:15:57,530
What if she’s pissed off?
365
00:15:58,480 --> 00:15:59,350
Two results.
366
00:15:59,520 --> 00:16:01,250
One is paying no
attention to me.
367
00:16:01,290 --> 00:16:02,770
The other is coming
to kill me now.
368
00:16:03,080 --> 00:16:05,100
And then she can
help us to ruin here.
369
00:16:06,080 --> 00:16:07,900
So we have a half chance to win.
370
00:16:07,940 --> 00:16:08,810
Not bad.
371
00:16:12,100 --> 00:16:14,200
Go to hell.
372
00:16:15,060 --> 00:16:16,430
We seem to have lost.
373
00:16:17,820 --> 00:16:19,830
I know. Go there.
374
00:16:22,470 --> 00:16:23,070
Wang Lu.
375
00:16:23,730 --> 00:16:25,840
You may ask help from Liang Qiu.
376
00:16:26,350 --> 00:16:28,620
She’s a hundred
years’ sword spirit
377
00:16:28,660 --> 00:16:29,580
with a wide vision.
378
00:16:29,620 --> 00:16:30,730
She may know how to help us.
379
00:16:31,080 --> 00:16:31,910
You are right.
380
00:16:33,340 --> 00:16:34,370
Brat!
381
00:16:36,130 --> 00:16:37,560
How dare you cheat
me with Ouyang Shang?
382
00:16:37,600 --> 00:16:38,690
You deserve this!
383
00:16:41,090 --> 00:16:42,780
Ouyang Shang is described
384
00:16:42,820 --> 00:16:44,070
as a mighty God in your words.
385
00:16:44,220 --> 00:16:46,060
An unreliable woman.
386
00:16:46,890 --> 00:16:47,970
What did you say?
387
00:17:04,450 --> 00:17:05,470
Liuli.
388
00:17:10,070 --> 00:17:10,980
Liuli.
389
00:17:13,310 --> 00:17:14,670
Wang Lu is right.
390
00:17:15,160 --> 00:17:17,980
You lied to save me, didn’t you?
391
00:17:21,200 --> 00:17:22,550
Before my father finds it,
392
00:17:22,820 --> 00:17:24,230
leave here from
the back mountain.
393
00:17:24,800 --> 00:17:25,760
Go. Let’s go together.
394
00:17:25,800 --> 00:17:26,820
Mind your behavior.
395
00:17:27,800 --> 00:17:28,830
I don’t know you,
396
00:17:29,160 --> 00:17:30,820
and I’m not Liuli.
397
00:17:31,420 --> 00:17:32,790
I let you go,
398
00:17:33,120 --> 00:17:34,470
because I don’t want more people
399
00:17:34,510 --> 00:17:35,740
to die for it.
400
00:17:36,760 --> 00:17:37,920
This is all I can say.
401
00:17:38,560 --> 00:17:40,910
Leave here if you
don’t want to die.
402
00:17:41,340 --> 00:17:42,820
You don’t know me?
403
00:17:42,860 --> 00:17:44,810
Then why you keep my badge?
404
00:17:50,640 --> 00:17:51,670
You mean this?
405
00:18:07,000 --> 00:18:08,470
You’re lying.
406
00:18:09,370 --> 00:18:10,870
I can see it from your eyes.
407
00:18:11,520 --> 00:18:12,420
Hai.
408
00:18:12,460 --> 00:18:13,580
Let’s go,
409
00:18:13,620 --> 00:18:14,720
before it’s too late.
410
00:18:14,760 --> 00:18:15,770
I must stay.
411
00:18:17,840 --> 00:18:18,950
She falls,
412
00:18:20,540 --> 00:18:21,950
and I’ll fall with her.
413
00:18:29,120 --> 00:18:30,050
Miss Ye,
414
00:18:30,800 --> 00:18:31,590
could you show us out?
415
00:18:42,210 --> 00:18:42,890
Leader.
416
00:18:44,700 --> 00:18:46,340
The end is coming.
417
00:18:47,040 --> 00:18:47,670
Leader,
418
00:18:48,440 --> 00:18:50,500
why didn’t you stop her ladyship
419
00:18:50,880 --> 00:18:52,940
letting them go?
420
00:18:53,200 --> 00:18:54,690
Our big business is arriving.
421
00:18:55,640 --> 00:18:56,750
There’s no need
422
00:18:57,080 --> 00:18:58,750
to kill more people.
423
00:19:00,720 --> 00:19:02,350
Also, I can tell that
424
00:19:02,950 --> 00:19:05,700
Li likes the boy
named Hai Yunfan.
425
00:19:06,470 --> 00:19:08,230
Making her sad is the last
thing that I want to see.
426
00:19:09,640 --> 00:19:10,470
You are right.
427
00:19:11,320 --> 00:19:12,700
Thanks for
428
00:19:14,420 --> 00:19:17,230
being with me for these years.
429
00:19:17,640 --> 00:19:19,920
I would have died if
you hadn’t saved me.
430
00:19:20,900 --> 00:19:23,370
It is my duty
431
00:19:24,220 --> 00:19:25,980
to help you achieve your thing.
432
00:19:29,000 --> 00:19:29,800
But...
433
00:19:33,330 --> 00:19:33,930
Leader,
434
00:19:35,600 --> 00:19:36,750
do we have
435
00:19:37,830 --> 00:19:39,070
to do that?
436
00:19:40,640 --> 00:19:41,310
Of course.
437
00:19:42,440 --> 00:19:44,800
I have been waiting
for this day for long.
438
00:19:45,720 --> 00:19:47,410
It’s a pity that
my Li takes such
439
00:19:48,480 --> 00:19:50,530
responsibility in
this young age.
440
00:19:51,760 --> 00:19:53,650
But what you’ll
lose is too much.
441
00:19:53,690 --> 00:19:54,200
You even...
442
00:19:54,240 --> 00:19:54,830
Stop!
443
00:19:55,400 --> 00:19:56,110
Stop saying.
444
00:19:57,120 --> 00:19:58,430
For that thing,
445
00:19:58,840 --> 00:20:00,500
the sacrifice is worth.
446
00:20:02,600 --> 00:20:03,800
Yes, sir.
447
00:20:24,280 --> 00:20:25,020
You’ve woken up?
448
00:20:28,240 --> 00:20:28,760
Leader.
449
00:20:34,000 --> 00:20:34,940
Where is Liuli?
450
00:20:34,980 --> 00:20:35,970
Now,
451
00:20:36,200 --> 00:20:38,630
she’s supposed to
attend the Blood Matrix.
452
00:20:41,460 --> 00:20:42,810
Why did you hit me?
453
00:20:43,240 --> 00:20:44,670
Who gave you rights
to make my choice?
454
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Yeah, Wang Lu,
455
00:20:46,680 --> 00:20:47,770
who will help Liuli
456
00:20:47,810 --> 00:20:49,300
when we are not there?
457
00:20:49,340 --> 00:20:50,300
Who told you that
we would leave her?
458
00:20:50,840 --> 00:20:51,980
If I hadn’t hit you
459
00:20:52,020 --> 00:20:53,070
at that urgent time,
460
00:20:53,400 --> 00:20:54,430
we would have been found
461
00:20:54,470 --> 00:20:56,380
for standing there
for a long time.
462
00:20:57,320 --> 00:20:58,180
Also,
463
00:20:58,520 --> 00:20:59,870
how can we save her
464
00:21:00,440 --> 00:21:02,150
if we are still in prison?
465
00:21:02,920 --> 00:21:04,030
You are right.
466
00:21:04,480 --> 00:21:06,470
You are so thoughtful.
467
00:21:07,050 --> 00:21:09,380
I thought you just left Liuli.
468
00:21:09,420 --> 00:21:11,490
Could you trust me a little?
469
00:21:12,880 --> 00:21:13,870
Wang Lu, sorry
470
00:21:14,400 --> 00:21:15,550
for misunderstanding you.
471
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
Alright.
472
00:21:17,120 --> 00:21:18,370
We swore that
473
00:21:18,410 --> 00:21:19,470
no one could leave us.
474
00:21:20,260 --> 00:21:21,210
Let’s go to save her.
475
00:21:22,770 --> 00:21:23,350
He,
476
00:21:23,600 --> 00:21:24,470
you are here to
wait for our order.
477
00:21:24,930 --> 00:21:25,800
I see.
478
00:22:44,640 --> 00:22:46,110
Time is now.
479
00:23:06,950 --> 00:23:09,940
Blood and soul, call the magic.
480
00:23:09,980 --> 00:23:12,700
Blood and soul, call the magic.
481
00:23:12,880 --> 00:23:15,920
- Blood and soul, call the magic.
- No.
482
00:23:16,220 --> 00:23:19,780
Blood and soul, call the magic.
483
00:23:21,380 --> 00:23:24,930
Blood and soul, magic is coming.
484
00:23:25,620 --> 00:23:29,050
Blood and soul, magic is coming.
485
00:23:29,920 --> 00:23:33,010
Blood and soul, magic is coming.
486
00:23:33,050 --> 00:23:36,420
Blood and soul, magic is coming.
487
00:23:36,940 --> 00:23:40,300
Blood and soul, magic is coming.
488
00:23:40,760 --> 00:23:44,770
Blood and soul, magic is coming.
489
00:23:50,620 --> 00:23:51,410
Li,
490
00:23:52,070 --> 00:23:53,200
did you hear?
491
00:23:54,210 --> 00:23:55,790
It’s Black Tide.
492
00:23:58,580 --> 00:24:00,200
They arrive finally.
493
00:24:02,670 --> 00:24:03,330
Dad,
494
00:24:04,480 --> 00:24:05,310
I’m cold.
495
00:24:12,590 --> 00:24:13,320
Li.
496
00:24:14,040 --> 00:24:14,750
Don’t be afraid.
497
00:24:15,360 --> 00:24:16,150
I’m here.
498
00:24:16,790 --> 00:24:18,110
After you sacrifice yourself
499
00:24:18,630 --> 00:24:19,950
and fix the seal,
500
00:24:20,280 --> 00:24:21,820
I’ll come to be with you.
501
00:25:06,930 --> 00:25:07,680
Stop!
502
00:25:12,800 --> 00:25:13,430
Stop!
503
00:25:22,640 --> 00:25:23,590
Don’t hurt them!
504
00:25:23,840 --> 00:25:25,650
I told you to go
as far as you can!
505
00:25:25,690 --> 00:25:27,030
Why did you come back?
506
00:25:27,420 --> 00:25:28,870
We four are perfect partners,
507
00:25:29,040 --> 00:25:30,570
so there’s no reason
for us to leave you.
508
00:25:31,360 --> 00:25:31,970
Dad,
509
00:25:32,840 --> 00:25:33,650
let’s start.
510
00:25:35,600 --> 00:25:36,590
Liuli!
511
00:25:36,950 --> 00:25:37,730
Hai!
512
00:25:43,100 --> 00:25:43,790
Stop!
513
00:25:45,200 --> 00:25:47,080
Dad, please don’t kill him.
514
00:25:47,240 --> 00:25:48,470
I’ll do whatever
you ask me to do.
515
00:25:49,020 --> 00:25:49,800
Don’t worry,
516
00:25:49,980 --> 00:25:51,500
I know your feeling to him.
517
00:25:51,690 --> 00:25:52,960
I won’t kill him.
518
00:26:08,500 --> 00:26:09,270
Hai!
519
00:26:09,310 --> 00:26:10,230
Hai!
520
00:26:25,390 --> 00:26:26,320
Lord Tianlun.
521
00:26:27,410 --> 00:26:28,830
Don’t you think
you are pathetic?
522
00:26:29,200 --> 00:26:30,090
You even let your
daughter sacrifice
523
00:26:30,130 --> 00:26:31,430
to practice such evil magic?
524
00:26:32,560 --> 00:26:33,670
Brat!
525
00:26:34,130 --> 00:26:35,240
For my daughter’s sake,
526
00:26:35,280 --> 00:26:36,450
I didn’t kill you.
527
00:26:36,490 --> 00:26:37,770
You’d better be smart. Get lost!
528
00:26:40,130 --> 00:26:41,260
Do you know what this is?
529
00:26:42,640 --> 00:26:43,590
Frozen Charm.
530
00:26:45,890 --> 00:26:46,830
What do you want?
531
00:26:47,020 --> 00:26:47,870
Look,
532
00:26:48,250 --> 00:26:49,300
if the blood in this pond
533
00:26:49,340 --> 00:26:50,830
becomes frozen,
534
00:26:51,680 --> 00:26:53,050
will this matrix work?
535
00:26:53,090 --> 00:26:53,940
Don’t you dare?
536
00:26:54,230 --> 00:26:55,290
I’ll show you.
537
00:26:55,330 --> 00:26:56,800
What on earth do you want?
538
00:26:56,840 --> 00:26:58,040
Release Liuli
539
00:26:58,080 --> 00:26:58,990
now.
540
00:27:09,360 --> 00:27:09,950
OK.
541
00:27:10,420 --> 00:27:11,550
I release her.
542
00:27:36,440 --> 00:27:38,290
Blood Seal.
543
00:27:38,720 --> 00:27:40,610
Work together.
544
00:27:53,230 --> 00:27:53,990
It doesn’t work.
545
00:27:54,350 --> 00:27:56,110
This is an Ice Barrier that
546
00:27:56,150 --> 00:27:57,600
my dad made with
his cultivation.
547
00:27:57,900 --> 00:27:59,350
To ruin it,
there are only two ways.
548
00:27:59,390 --> 00:28:00,960
He dissolves it by himself
549
00:28:01,200 --> 00:28:02,800
or his cultivation is damaged.
550
00:28:02,840 --> 00:28:04,210
We can’t make it by ourselves.
551
00:28:16,970 --> 00:28:17,550
That’s...
552
00:28:19,760 --> 00:28:21,130
That’s Black Tide.
553
00:28:21,660 --> 00:28:22,550
Black Tide?
554
00:28:23,680 --> 00:28:24,710
Hundreds of years ago,
555
00:28:25,170 --> 00:28:27,470
demons opened the
seal of Black Tide,
556
00:28:27,960 --> 00:28:30,010
bringing disasters to the world.
557
00:28:30,560 --> 00:28:32,010
Your dad set this matrix
558
00:28:32,500 --> 00:28:33,840
not for practice, but for...
559
00:28:34,120 --> 00:28:35,230
No!
560
00:28:35,270 --> 00:28:36,370
What he’s doing is to
561
00:28:36,410 --> 00:28:37,940
repair Qingmu Mark
562
00:28:37,980 --> 00:28:39,430
and block Black Tide.
563
00:28:39,630 --> 00:28:40,560
You mean...
564
00:28:41,040 --> 00:28:43,700
There’s a problem
of Qingmu Mark?
565
00:28:43,740 --> 00:28:44,510
Yes.
566
00:28:44,800 --> 00:28:46,260
What you saw
567
00:28:46,300 --> 00:28:48,020
was the leaking Black Tide
568
00:28:48,060 --> 00:28:49,660
due to the damage
of Qingmu Mark.
569
00:28:50,590 --> 00:28:52,760
So this Blood Matrix is to
570
00:28:53,180 --> 00:28:54,730
repair Qingmu Mark,
571
00:28:55,160 --> 00:28:56,730
not to ruin the world.
572
00:28:58,930 --> 00:29:00,210
As a father, how come
573
00:29:00,470 --> 00:29:03,350
he sacrifices his child
to ruin the world?
574
00:29:19,400 --> 00:29:20,080
Now!
575
00:29:26,410 --> 00:29:27,800
We can’t let them
576
00:29:27,840 --> 00:29:29,350
destroy our matrix!
577
00:29:53,330 --> 00:29:54,490
I have been
578
00:29:55,660 --> 00:29:57,680
waiting for this
moment for decades.
579
00:30:00,820 --> 00:30:01,980
Ten years ago,
580
00:30:02,600 --> 00:30:04,670
my dad found the
problem of Qingmu Mark.
581
00:30:09,160 --> 00:30:09,750
Hurry.
582
00:30:09,790 --> 00:30:10,450
Dad.
583
00:30:11,180 --> 00:30:12,830
Look, what’s this?
584
00:30:13,080 --> 00:30:15,480
There’s a crack on Qingmu Mark?
585
00:30:16,090 --> 00:30:17,620
It’s broken.
586
00:30:17,660 --> 00:30:19,790
The world is facing
a huge disaster.
587
00:30:20,880 --> 00:30:22,890
This is just a common seal.
588
00:30:23,140 --> 00:30:25,330
Why are you showing
me this look?
589
00:30:51,750 --> 00:30:52,830
For years,
when it came to Qingmu Mark,
590
00:30:52,870 --> 00:30:55,540
you beat about the bush.
591
00:30:55,690 --> 00:30:57,840
So what’s the use of it?
592
00:30:57,990 --> 00:30:59,710
Why must we
593
00:30:59,750 --> 00:31:01,510
protect its seal?
594
00:31:02,180 --> 00:31:03,330
Do you know
595
00:31:04,530 --> 00:31:06,190
what is out of the world?
596
00:31:06,600 --> 00:31:07,750
Out of the world,
597
00:31:07,920 --> 00:31:09,420
it’s the infinite outer space.
598
00:31:12,760 --> 00:31:14,180
Though
599
00:31:14,670 --> 00:31:16,310
it’s the infinite outer space,
600
00:31:16,920 --> 00:31:18,530
something is really in there.
601
00:31:19,120 --> 00:31:20,190
In that dark world
602
00:31:20,820 --> 00:31:23,030
that we can’t see,
603
00:31:23,390 --> 00:31:25,760
many demons are existing.
604
00:31:26,120 --> 00:31:28,730
The most horrible one
605
00:31:28,990 --> 00:31:30,930
is a strange poisonous gas,
606
00:31:31,570 --> 00:31:33,320
Black Tide.
607
00:31:34,960 --> 00:31:35,990
Ten thousand years ago,
608
00:31:36,610 --> 00:31:38,930
humans and demons
set five seals,
609
00:31:39,180 --> 00:31:43,640
Gold, Wood, Water,
Fire and Earth
610
00:31:43,840 --> 00:31:44,790
together.
611
00:31:45,620 --> 00:31:48,040
Finally, the world was protected
612
00:31:48,440 --> 00:31:51,920
from the Black Tide.
613
00:31:53,840 --> 00:31:56,630
It was set by the strong magic,
614
00:31:57,470 --> 00:31:59,510
but why it’s showing a crack?
615
00:32:01,480 --> 00:32:02,460
A hundred years ago,
616
00:32:03,000 --> 00:32:04,650
humans were fighting
against demons.
617
00:32:05,600 --> 00:32:08,410
Demons knew that they
would totally lose,
618
00:32:09,180 --> 00:32:12,150
so they decided to ruin the seal
619
00:32:12,430 --> 00:32:14,210
and die with humans.
620
00:32:15,050 --> 00:32:18,350
Luckily, the Golden of
Lingjian found it in time.
621
00:32:18,940 --> 00:32:20,820
The new generation Ouyang Shang
622
00:32:21,210 --> 00:32:23,280
decided to sacrifice
himself for the seal
623
00:32:23,980 --> 00:32:25,860
to destroy the demons’ trick.
624
00:32:26,300 --> 00:32:28,490
Now, the Five Seals
625
00:32:28,530 --> 00:32:31,110
are in the charge
of our Five Talents.
626
00:32:33,200 --> 00:32:34,430
That’s it.
627
00:32:36,870 --> 00:32:38,390
I can’t believe Qingmu Mark
628
00:32:38,430 --> 00:32:40,070
is related to the
safety of the world.
629
00:32:41,370 --> 00:32:43,160
It’s lucky that I found it.
630
00:32:43,200 --> 00:32:44,750
You are so powerful
631
00:32:44,790 --> 00:32:46,500
that you can fix the seal.
632
00:32:47,440 --> 00:32:49,230
Dad, are we heroes
633
00:32:49,270 --> 00:32:51,410
of this world?
634
00:33:04,480 --> 00:33:07,790
It seems that the Mark
has been repaired,
635
00:33:08,200 --> 00:33:10,050
but actually it’s still fragile.
636
00:33:11,180 --> 00:33:13,790
What I did cannot help
it for a long time.
637
00:33:14,860 --> 00:33:17,940
If I’m right, within 10 years,
638
00:33:17,980 --> 00:33:20,880
Qingmu Mark will be
completely destroyed.
639
00:33:21,700 --> 00:33:23,160
Then, even God
640
00:33:23,200 --> 00:33:25,050
cannot save it.
641
00:33:26,460 --> 00:33:29,730
The world will be attacked
by Black Tide again.
642
00:33:30,320 --> 00:33:33,830
A horrible disaster will come.
643
00:33:48,810 --> 00:33:50,600
Blood Matrix?
644
00:33:53,820 --> 00:33:56,310
After my dad knew Blood Matrix
645
00:33:56,350 --> 00:33:58,000
could seal Black Tide,
646
00:33:58,200 --> 00:33:59,480
he began his
647
00:33:59,520 --> 00:34:01,150
long-term plan.
648
00:34:01,400 --> 00:34:02,250
So that,
649
00:34:02,290 --> 00:34:03,530
he drove away
650
00:34:03,570 --> 00:34:05,440
my uncle Lord Dilun
651
00:34:05,700 --> 00:34:07,520
and killed my mom
652
00:34:07,740 --> 00:34:09,330
and all his lovers.
653
00:34:10,000 --> 00:34:12,350
Also, my siblings.
654
00:34:28,400 --> 00:34:30,070
Your dad is so cruel.
655
00:34:30,840 --> 00:34:32,610
Though it was for justice,
656
00:34:34,000 --> 00:34:35,750
he could have used other ways.
657
00:34:36,190 --> 00:34:36,710
Yes.
658
00:34:37,780 --> 00:34:39,070
But the other way is crueler.
659
00:34:39,840 --> 00:34:40,820
Killing people?
660
00:34:41,960 --> 00:34:43,310
After all his
families were killed,
661
00:34:43,480 --> 00:34:44,730
he had no choice.
662
00:34:45,320 --> 00:34:46,790
But why did you
create the heresy
663
00:34:46,830 --> 00:34:48,480
and let Holy Girls
collect blood?
664
00:34:48,940 --> 00:34:50,310
About four years ago,
665
00:34:50,690 --> 00:34:52,920
under my father’s order,
666
00:34:52,960 --> 00:34:54,210
I began to kill people
to collect blood.
667
00:34:54,360 --> 00:34:55,350
But on my way,
668
00:34:55,380 --> 00:34:57,930
I met a colored
master of Lingjian.
669
00:34:58,560 --> 00:35:00,400
He’s my master Ao Guanhai.
670
00:35:00,720 --> 00:35:01,920
He stopped everything
671
00:35:01,960 --> 00:35:04,150
and reported it to
the Immortal Union.
672
00:35:04,190 --> 00:35:06,690
So they began to investigate it.
673
00:35:07,400 --> 00:35:08,970
My dad had no choice
674
00:35:09,200 --> 00:35:10,950
but stopped his kill.
675
00:35:11,400 --> 00:35:14,070
Then he began cheating
people to donate blood.
676
00:35:14,680 --> 00:35:15,540
I see.
677
00:35:17,220 --> 00:35:19,640
Liuli Xian is your
second character.
678
00:35:20,200 --> 00:35:21,850
Master Ao thought
679
00:35:21,890 --> 00:35:22,830
you were a victim,
680
00:35:22,870 --> 00:35:23,990
so that he took you
back to Lingjian Sect
681
00:35:24,030 --> 00:35:26,050
and taught you kungfu
and cared about you,
682
00:35:26,720 --> 00:35:27,230
right?
683
00:35:30,180 --> 00:35:30,930
Yes.
684
00:35:31,540 --> 00:35:33,130
But donating blood
685
00:35:33,170 --> 00:35:34,740
can’t get the result
quickly as killing.
686
00:35:34,890 --> 00:35:37,270
Blood Matrix has
been delayed to now.
687
00:35:38,050 --> 00:35:39,210
For the four years,
688
00:35:39,780 --> 00:35:41,670
I was living in Lingjian Sect.
689
00:35:42,630 --> 00:35:44,480
My father knew it.
690
00:35:45,470 --> 00:35:47,170
But he approved it
691
00:35:47,210 --> 00:35:48,590
when seeing I was happy there.
692
00:35:49,570 --> 00:35:51,930
Not long ago,
when he did divination,
693
00:35:51,970 --> 00:35:53,450
he found the Blood
Month was coming.
694
00:35:53,840 --> 00:35:56,410
What he’s been planning
for years will be finished.
695
00:35:57,270 --> 00:35:59,470
That’s why he asked
me to be back here.
696
00:35:59,830 --> 00:36:01,470
No wonder that these
female assassins
697
00:36:01,920 --> 00:36:03,560
came to attack our Wang Village.
698
00:36:04,480 --> 00:36:05,030
By the way,
699
00:36:05,920 --> 00:36:07,760
there’s something that
I don’t understand.
700
00:36:08,040 --> 00:36:09,880
Why did your dad only
leave you with him
701
00:36:10,240 --> 00:36:11,710
while he had a lot of children?
702
00:36:12,280 --> 00:36:13,620
Because we are the same.
703
00:36:13,960 --> 00:36:15,230
We are the chosen ones.
704
00:36:15,820 --> 00:36:17,840
You have the unique
Void Magic Root,
705
00:36:17,880 --> 00:36:18,510
and I
706
00:36:18,930 --> 00:36:20,470
have the purest blood,
707
00:36:20,740 --> 00:36:22,020
the most suitable
blood for sacrifice.
708
00:36:23,320 --> 00:36:24,530
Sacrifice?
709
00:36:25,290 --> 00:36:27,250
We collected so much blood
710
00:36:27,500 --> 00:36:29,310
to finish this matrix.
711
00:36:29,800 --> 00:36:31,830
That means I need to sacrifice
712
00:36:32,470 --> 00:36:34,330
to repair Qingmu Mark.
713
00:36:34,800 --> 00:36:36,100
That’s the only way
714
00:36:36,140 --> 00:36:38,350
to repair it.
715
00:36:38,580 --> 00:36:39,290
No.
716
00:36:40,040 --> 00:36:41,180
There must be other ways.
717
00:36:41,220 --> 00:36:41,970
Sacrifice is unavoidable.
718
00:36:42,560 --> 00:36:44,480
It’s like when
you’re playing chess.
719
00:36:45,640 --> 00:36:47,730
Each party loses one,
720
00:36:47,770 --> 00:36:49,810
and then the whole
situation is balanced.
721
00:36:50,830 --> 00:36:52,730
We don’t have other choices.
722
00:36:53,270 --> 00:36:54,020
I don’t believe it.
723
00:37:08,180 --> 00:37:08,800
Gosh!
724
00:37:08,960 --> 00:37:10,130
My dad is in danger.
725
00:38:43,720 --> 00:38:44,520
Leader.
726
00:38:46,040 --> 00:38:46,850
Leader.
727
00:38:47,460 --> 00:38:48,490
Are you all right?
728
00:38:50,680 --> 00:38:51,770
Your eyes...
729
00:38:53,780 --> 00:38:54,340
Lea...
730
00:38:55,800 --> 00:38:56,790
Leader...
45414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.