Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,628
(theme music)
2
00:00:39,137 --> 00:00:44,137
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
3
00:00:45,454 --> 00:00:49,195
(hubbub)
4
00:00:49,416 --> 00:00:53,298
(foreboding music)
5
00:00:59,497 --> 00:01:03,041
(indistinct chatter)
6
00:01:07,035 --> 00:01:11,713
Shoot. I am ordering you to shoot!
7
00:01:16,513 --> 00:01:19,328
(gunshot and screams)
8
00:01:26,785 --> 00:01:29,842
- You missed!
- (hens clucking)
9
00:01:34,078 --> 00:01:36,728
You did that on purpose, didn't you?
10
00:01:40,027 --> 00:01:43,083
(dramatic musical peak)
11
00:01:43,527 --> 00:01:46,844
_
12
00:01:48,669 --> 00:01:51,876
(excited chatter)
13
00:02:04,602 --> 00:02:08,151
(some man): We have all
night, so brace yourselves.
14
00:02:10,084 --> 00:02:14,140
- (laughter)
- (some other man): Nice!
15
00:02:21,917 --> 00:02:24,377
- Wooh!
- (general laughter)
16
00:02:26,886 --> 00:02:29,319
(someone whistling)
17
00:02:30,456 --> 00:02:34,020
(ooh's and aah's)
18
00:02:38,410 --> 00:02:40,284
(loud laughter)
19
00:02:40,573 --> 00:02:43,165
Hard to believe that
they elected that bugger.
20
00:02:43,407 --> 00:02:45,552
- Sir?
- Frank Williams.
21
00:02:45,672 --> 00:02:48,232
Not the most honorable
man from what I hear.
22
00:02:48,233 --> 00:02:50,452
I wouldn't trust him as
far as I could throw him.
23
00:02:50,765 --> 00:02:52,459
In fact I did throw him once,
24
00:02:52,466 --> 00:02:54,491
many years ago when I
was still a constable.
25
00:02:54,520 --> 00:02:57,832
- Nearly lost my bloody job over it.
- (chuckling): What happened?
26
00:02:57,862 --> 00:03:00,518
He robbed a shop. His
father made it go away.
27
00:03:00,542 --> 00:03:02,728
Twenty years later, he's
running City Council.
28
00:03:04,379 --> 00:03:06,784
- We shall persevere.
- Indeed.
29
00:03:06,904 --> 00:03:09,218
And now onto more pressing matters.
30
00:03:09,338 --> 00:03:10,776
Any news on Mr. Dobbs?
31
00:03:10,806 --> 00:03:14,297
Well, sir, at this point Mr. Dobbs
has been missing for three days.
32
00:03:14,327 --> 00:03:16,224
Ugh. Bloody socialist.
33
00:03:16,427 --> 00:03:18,456
Likely planning sedition somewhere.
34
00:03:19,017 --> 00:03:20,568
As far as I know, sir,
35
00:03:20,622 --> 00:03:23,051
he was merely asking for
fair working conditions.
36
00:03:23,057 --> 00:03:25,635
I know that, Murdoch. I can
hardly say that I blame him.
37
00:03:25,999 --> 00:03:27,605
Not the way these bloody developers
38
00:03:27,629 --> 00:03:29,162
are stiffing the working man.
39
00:03:29,497 --> 00:03:31,968
Oh, Murdoch, are you and
the missus free for dinner?
40
00:03:31,997 --> 00:03:35,297
- Margaret was wondering.
- Sir, Julia is in Chicago for the next few days.
41
00:03:35,339 --> 00:03:36,938
But upon her return...
42
00:03:37,027 --> 00:03:39,855
Ah, so you're on your own
tomcatting around! Ha ha!
43
00:03:39,855 --> 00:03:41,562
Make sure you stay out of bother.
44
00:03:42,320 --> 00:03:44,134
Sir, telephone call for you.
45
00:03:44,157 --> 00:03:47,099
- She says it's important.
- Right. Sir.
46
00:03:48,430 --> 00:03:51,390
♪
47
00:03:51,652 --> 00:03:55,209
Remind me again who you work for?
48
00:03:57,915 --> 00:04:00,649
You work for the City of Toronto.
49
00:04:00,882 --> 00:04:03,018
I also work for law and order.
50
00:04:03,317 --> 00:04:04,761
One and the same.
51
00:04:05,137 --> 00:04:06,778
And even if you disagree,
52
00:04:06,790 --> 00:04:09,404
that does little to change
the fact that a policeman,
53
00:04:09,410 --> 00:04:12,659
in your employ, is wanted for murder.
54
00:04:12,779 --> 00:04:15,114
And you're doing
nothing to apprehend him.
55
00:04:15,234 --> 00:04:17,806
Murdoch didn't kill
anyone. It's just absurd.
56
00:04:17,842 --> 00:04:20,927
(chuckling): It is
what the evidence says.
57
00:04:21,047 --> 00:04:24,545
Evidence can easily be manipulated
to make it look how you want.
58
00:04:26,159 --> 00:04:28,155
I don't like what you're suggesting.
59
00:04:28,165 --> 00:04:29,707
I know William Murdoch.
60
00:04:30,271 --> 00:04:32,004
I know what he was looking into.
61
00:04:32,625 --> 00:04:33,957
Baseless rumour.
62
00:04:34,601 --> 00:04:35,513
But...
63
00:04:36,005 --> 00:04:38,983
I don't begrudge you your feelings
of loyalty toward your men.
64
00:04:39,489 --> 00:04:40,892
Even I've been willing to
65
00:04:40,954 --> 00:04:43,747
look the other way to help
out a friend from time to time.
66
00:04:43,867 --> 00:04:45,145
Davis.
67
00:04:45,265 --> 00:04:47,446
Good to see you as well, Tom.
68
00:04:47,470 --> 00:04:50,368
And it's Chief Constable Davis again.
69
00:04:50,378 --> 00:04:52,087
Get out of my station, Davis.
70
00:04:52,140 --> 00:04:53,644
I'm the one who's in charge around here.
71
00:04:53,644 --> 00:04:55,453
From this moment heretofore,
72
00:04:55,573 --> 00:04:58,771
Chief Constable Davis will be
leading the manhunt for your...
73
00:04:58,891 --> 00:05:01,392
- Detective Murdoch.
- (knocking)
74
00:05:01,512 --> 00:05:03,531
Chief Constable Davis. She's here.
75
00:05:03,545 --> 00:05:06,506
- Who's she, Higgins?
- He was talking to me, Tom.
76
00:05:06,912 --> 00:05:09,313
Oh Tom, I'll be using
your interview room.
77
00:05:09,433 --> 00:05:11,399
I trust you won't interrupt.
78
00:05:12,631 --> 00:05:14,153
♪
79
00:05:14,224 --> 00:05:15,585
Where is your husband?
80
00:05:17,361 --> 00:05:18,736
I don't know.
81
00:05:19,347 --> 00:05:21,795
Oh come on now, he is your husband.
82
00:05:21,819 --> 00:05:23,667
You must keep tabs on him.
83
00:05:24,670 --> 00:05:27,319
I certainly don't "keep
tabs" on my husband.
84
00:05:27,539 --> 00:05:32,338
Well, considering the
circumstances of his disappearance,
85
00:05:32,458 --> 00:05:34,039
perhaps you should.
86
00:05:35,507 --> 00:05:36,581
Where is he?
87
00:05:37,410 --> 00:05:38,873
I don't know.
88
00:05:39,416 --> 00:05:42,561
I was in Chicago at a
conference when he went missing.
89
00:05:43,015 --> 00:05:45,020
This would be the same time
90
00:05:45,140 --> 00:05:47,931
the dead woman was found
in your husband's bed.
91
00:05:49,727 --> 00:05:52,114
And I'm sure there's
an explanation for that.
92
00:05:52,526 --> 00:05:53,892
Of course there is.
93
00:05:54,238 --> 00:05:56,691
A burlesque dancer found
dead in a man's bed?
94
00:05:56,697 --> 00:05:58,266
I can think of a few.
95
00:05:59,287 --> 00:06:01,698
I doubt my husband
would ever be unfaithful.
96
00:06:02,545 --> 00:06:04,681
Actually I... I know
that he would never...
97
00:06:04,705 --> 00:06:06,836
What was his connection with her?
98
00:06:08,195 --> 00:06:09,742
I wasn't aware of any.
99
00:06:10,356 --> 00:06:13,041
You're not aware of much, are you?
100
00:06:13,728 --> 00:06:16,783
But I suppose that should
come as no surprise.
101
00:06:17,923 --> 00:06:20,883
It's been my experience
that very few wives
102
00:06:20,918 --> 00:06:24,869
are aware of what their husbands
play at when they are away.
103
00:06:25,178 --> 00:06:26,755
(suspenseful music)
104
00:06:26,875 --> 00:06:30,120
- (indistinct voices)
- _
105
00:06:30,371 --> 00:06:31,880
This is absurd.
106
00:06:32,000 --> 00:06:34,770
- We should be home in our beds.
- Henry's right.
107
00:06:34,836 --> 00:06:38,196
But instead we're out here
looking for Detective Murdoch.
108
00:06:38,261 --> 00:06:40,976
- He's no murderer.
- You don't think I know that, Jackson?
109
00:06:41,024 --> 00:06:42,724
Then what are we doing
out here looking for him?
110
00:06:42,748 --> 00:06:43,894
Orders.
111
00:06:43,983 --> 00:06:46,363
You mean to tell me that, if
you found Detective Murdoch,
112
00:06:46,375 --> 00:06:47,704
George, you'd arrest him?
113
00:06:49,229 --> 00:06:51,955
(footsteps amplified and eerie music)
114
00:07:11,557 --> 00:07:13,342
(door creaking)
115
00:07:21,295 --> 00:07:22,946
(catching breath)
116
00:07:34,046 --> 00:07:36,415
(same eerie music)
117
00:07:56,217 --> 00:07:59,005
♪
118
00:08:07,304 --> 00:08:09,485
_
119
00:08:09,605 --> 00:08:10,917
What did you see?
120
00:08:13,019 --> 00:08:15,429
It was shortly after my performance.
121
00:08:15,697 --> 00:08:17,606
- (sound of partying)
- Enjoying your party?
122
00:08:18,852 --> 00:08:20,146
Very much so.
123
00:08:20,356 --> 00:08:22,055
Just remember who put you here.
124
00:08:23,435 --> 00:08:25,478
- I remember.
- Good.
125
00:08:26,208 --> 00:08:27,316
Is it done?
126
00:08:29,591 --> 00:08:30,771
Melinda Street?
127
00:08:30,999 --> 00:08:32,986
I filed the applications this morning.
128
00:08:33,172 --> 00:08:35,487
So, most of the street is mine.
129
00:08:35,539 --> 00:08:37,964
And you are now a rich man.
130
00:08:38,599 --> 00:08:40,290
A good day all around.
131
00:08:40,609 --> 00:08:41,994
And jail time...
132
00:08:42,114 --> 00:08:43,698
if we're both found out.
133
00:08:43,939 --> 00:08:47,567
There is little reward...
without risk, Franklin.
134
00:08:47,888 --> 00:08:49,577
(loud voices, laughs and music)
135
00:08:49,697 --> 00:08:52,322
- Well, I should get back to the party.
- One more thing.
136
00:08:53,379 --> 00:08:55,217
I need you to take care of Dobbs.
137
00:08:55,527 --> 00:08:56,601
(sneezing)
138
00:08:56,964 --> 00:08:58,229
Who's that?!
139
00:08:58,639 --> 00:09:00,432
(sound of steps running away)
140
00:09:01,727 --> 00:09:03,475
(suspenseful music)
141
00:09:19,864 --> 00:09:20,766
Gents.
142
00:09:20,886 --> 00:09:22,981
He says there's an intruder
inside the building.
143
00:09:23,177 --> 00:09:24,432
He'll have to call somebody else.
144
00:09:24,447 --> 00:09:25,860
We're looking for
Detective Murdoch right now.
145
00:09:25,869 --> 00:09:27,321
That's the thing of it, George.
146
00:09:27,469 --> 00:09:29,717
He says the intruder
is Detective Murdoch.
147
00:09:31,197 --> 00:09:32,743
(hushed): Oh God.
148
00:09:50,217 --> 00:09:52,165
- Sir.
- George.
149
00:09:53,411 --> 00:09:55,115
You're not supposed to be in here, sir.
150
00:09:57,384 --> 00:09:58,701
I can leave.
151
00:09:58,887 --> 00:10:00,387
I can't let you do that.
152
00:10:01,389 --> 00:10:02,559
George, no.
153
00:10:02,617 --> 00:10:04,154
Sir, it's for the best.
154
00:10:05,600 --> 00:10:08,227
- I can't.
- Sir, you're wanted for murder.
155
00:10:08,241 --> 00:10:09,736
You don't really
believe that to be true,
156
00:10:09,760 --> 00:10:11,626
- do you?
- No, of course not, but come in with us.
157
00:10:11,664 --> 00:10:13,760
We'll work together,
we'll clear your name.
158
00:10:13,922 --> 00:10:15,312
You won't be able to.
159
00:10:15,432 --> 00:10:17,398
I won't be able to, not behind bars.
160
00:10:17,436 --> 00:10:20,988
- Sir, I can't let you leave.
- George. Please.
161
00:10:21,164 --> 00:10:24,061
Tell Julia that you saw
me and that I'm fine.
162
00:10:25,131 --> 00:10:27,086
You can tell her yourself. Lads.
163
00:10:27,122 --> 00:10:29,409
- I'm sorry, George.
- (grunt)
164
00:10:30,024 --> 00:10:31,533
(moaning)
165
00:10:31,752 --> 00:10:34,727
- George! Are you alright, George?
- Where is he?
166
00:10:34,761 --> 00:10:37,243
(suspenseful music)
167
00:10:37,497 --> 00:10:38,867
WHERE IS HE?!
168
00:10:42,771 --> 00:10:43,889
He got away.
169
00:10:44,060 --> 00:10:45,966
Damn it, we're supposed to bring him in!
170
00:10:46,086 --> 00:10:47,800
- George.
- Higgins, he's safer
171
00:10:47,824 --> 00:10:49,361
with us than without us.
172
00:10:52,525 --> 00:10:54,313
(dramatic musical peak)
173
00:10:54,916 --> 00:10:57,552
- This doesn't help us, Crabtree, none of it.
- Sir.
174
00:10:58,416 --> 00:11:01,071
I didn't let him go. He escaped.
175
00:11:01,839 --> 00:11:03,429
I'm sorry, Doctor Ogden.
176
00:11:03,486 --> 00:11:05,997
That may be, but no one else
is going to see it that way.
177
00:11:06,016 --> 00:11:07,830
As far as the Board of
Control are concerned,
178
00:11:07,849 --> 00:11:10,604
- we're aiding and abetting a criminal.
- A criminal?
179
00:11:10,639 --> 00:11:12,699
Do you realize how ridiculous you sound?
180
00:11:12,737 --> 00:11:14,404
The fact of the matter
is that right now,
181
00:11:14,413 --> 00:11:16,476
your husband has no friends except us.
182
00:11:16,524 --> 00:11:18,524
And the only friends that
we have are each other.
183
00:11:19,345 --> 00:11:21,523
Right, then. If they're
after the Detective
184
00:11:21,537 --> 00:11:23,274
it's because they think
he knows something.
185
00:11:23,547 --> 00:11:25,872
And they want him to
go to the grave with it.
186
00:11:28,622 --> 00:11:30,303
That's the truth of it, isn't it?
187
00:11:31,092 --> 00:11:33,362
They'd rather see him dead than alive.
188
00:11:34,623 --> 00:11:36,585
If he does get in contact you, Doctor...
189
00:11:36,614 --> 00:11:37,969
You'll know!
190
00:11:38,027 --> 00:11:40,366
No harm will come to
him, Doctor, I promise.
191
00:11:41,020 --> 00:11:42,404
Thank you, George.
192
00:11:44,686 --> 00:11:47,192
Inspector. What was he
doing with that woman?
193
00:11:47,312 --> 00:11:49,909
- I don't know.
- And why was she in our home?
194
00:11:49,990 --> 00:11:52,105
All Murdoch would say is
that she was a witness.
195
00:11:52,124 --> 00:11:53,613
A witness to what?
196
00:11:54,243 --> 00:11:55,380
I don't know.
197
00:11:56,084 --> 00:11:58,919
(melancholy music)
198
00:12:03,528 --> 00:12:04,640
Nina.
199
00:12:14,521 --> 00:12:16,407
Tell me about Lydia and William.
200
00:12:17,123 --> 00:12:18,684
I don't know anything.
201
00:12:20,547 --> 00:12:21,998
I'm a grown woman.
202
00:12:22,292 --> 00:12:24,505
My husband is in danger, so tell me.
203
00:12:26,871 --> 00:12:28,607
I saw them together.
204
00:12:29,291 --> 00:12:30,692
Together?
205
00:12:32,110 --> 00:12:33,584
What do you mean, "together"?
206
00:12:33,770 --> 00:12:36,538
(sound of partying nearby)
207
00:12:37,410 --> 00:12:39,908
(sobbing)
208
00:12:40,615 --> 00:12:42,344
They were just talking.
209
00:12:43,002 --> 00:12:44,343
About what?
210
00:12:44,935 --> 00:12:46,189
I don't know.
211
00:12:47,236 --> 00:12:49,256
I heard that Lydia was
a witness to something.
212
00:12:49,270 --> 00:12:51,009
- What did she see?
- I don't know.
213
00:12:51,854 --> 00:12:55,464
- She wouldn't tell me.
- Nina, you must know something.
214
00:12:57,535 --> 00:12:59,688
Lydia was at a private party.
215
00:13:01,125 --> 00:13:02,985
Sometimes we're called to attend them.
216
00:13:03,031 --> 00:13:04,486
Some of the girls go.
217
00:13:04,890 --> 00:13:06,171
Who was there?
218
00:13:06,525 --> 00:13:10,069
Construction bigwigs,
politicians, those sorts of people.
219
00:13:12,043 --> 00:13:14,284
All she would tell me is
that she heard something
220
00:13:14,293 --> 00:13:15,790
that she never should have heard.
221
00:13:17,544 --> 00:13:20,444
- But you have no clue...
- Nothing at all.
222
00:13:21,322 --> 00:13:24,353
(sobbing): But it must
have been something...
223
00:13:25,856 --> 00:13:29,593
'cause a couple of days later,
two men came here looking for her.
224
00:13:30,053 --> 00:13:31,641
But she was gone.
225
00:13:32,074 --> 00:13:34,725
I never saw her again.
226
00:13:38,002 --> 00:13:39,655
I'm sorry.
227
00:13:40,976 --> 00:13:42,479
I know.
228
00:13:43,013 --> 00:13:45,624
I do hope you find your husband.
229
00:13:45,675 --> 00:13:48,259
He's a good and decent man.
230
00:13:48,925 --> 00:13:50,561
I know.
231
00:13:50,859 --> 00:13:52,817
- (sniveling)
- I will.
232
00:13:54,389 --> 00:13:56,536
She was my friend.
233
00:13:58,830 --> 00:14:01,627
(big sob) She was so funny.
234
00:14:06,288 --> 00:14:09,336
And the city of
Toronto is indeed fortunate
235
00:14:09,646 --> 00:14:12,418
to have the talents and acumen
236
00:14:12,613 --> 00:14:14,502
of Mr. Robert Graham.
237
00:14:14,771 --> 00:14:17,842
Whose new development on this very site
238
00:14:17,906 --> 00:14:21,190
- will be this city's shining jewel.
- Hear! Hear!
239
00:14:21,310 --> 00:14:23,977
(applause) Bravo! Well said!
240
00:14:24,907 --> 00:14:28,006
Now Robert, would you
care to say a few words?
241
00:14:31,186 --> 00:14:32,587
(clicking of the shutter)
242
00:14:33,774 --> 00:14:36,145
Thank you, Counselor Williams.
243
00:14:36,782 --> 00:14:39,009
I am honoured to be entrusted with
244
00:14:39,043 --> 00:14:42,318
rebuilding this small
part of our beloved city.
245
00:14:42,806 --> 00:14:46,968
The Great Fire was a tragedy
that has left an ugly scar.
246
00:14:47,209 --> 00:14:51,319
But with destruction we
have a chance at rebirth.
247
00:14:51,686 --> 00:14:55,073
This city will rise from the ashes
248
00:14:55,285 --> 00:14:58,930
and turn into something more
beautiful than she ever was.
249
00:14:59,050 --> 00:15:03,859
And, as I have assured my good
friend, Counselor Williams,
250
00:15:03,979 --> 00:15:06,838
this flight will be on time
251
00:15:06,901 --> 00:15:10,603
- and under budget.
- (applause and acclamations)
252
00:15:11,194 --> 00:15:13,117
Thank you.
253
00:15:15,040 --> 00:15:17,192
My life is in danger.
254
00:15:18,139 --> 00:15:20,969
I just want to get out of
here, out of town, anywhere.
255
00:15:21,876 --> 00:15:23,205
Who's after you?
256
00:15:24,166 --> 00:15:25,348
Two men.
257
00:15:25,750 --> 00:15:27,478
I've seen them, and they've seen me.
258
00:15:27,598 --> 00:15:29,400
Why are they after you?
259
00:15:30,646 --> 00:15:31,646
(sob)
260
00:15:32,259 --> 00:15:35,517
I can't help you if you
don't tell me anything.
261
00:15:36,513 --> 00:15:38,820
(She sighs, then snivels.)
I was working a party,
262
00:15:39,378 --> 00:15:41,966
and I overheard two men speaking.
263
00:15:41,978 --> 00:15:43,763
It sounded like they were up to no good.
264
00:15:44,285 --> 00:15:45,858
What were they talking about?
265
00:15:45,978 --> 00:15:49,209
Some building on Melinda Street,
how they were going to get rich.
266
00:15:49,422 --> 00:15:51,069
And who were the two men?
267
00:15:51,901 --> 00:15:54,295
One of them was Mr. Williams,
268
00:15:54,507 --> 00:15:56,321
the man in the paper.
269
00:15:57,763 --> 00:15:59,048
And the other?
270
00:16:00,541 --> 00:16:02,395
A man named Graham.
271
00:16:05,088 --> 00:16:06,748
Did you hear anything else?
272
00:16:08,055 --> 00:16:09,417
Um...
273
00:16:11,787 --> 00:16:14,282
They mentioned a man named Dobbs.
274
00:16:14,402 --> 00:16:17,032
- Edward Dobbs?
- I don't know.
275
00:16:18,352 --> 00:16:19,890
I think so.
276
00:16:21,812 --> 00:16:23,391
(sobbing)
277
00:16:24,493 --> 00:16:26,516
This beautiful dress...
278
00:16:27,890 --> 00:16:29,838
I had it made just for the party.
279
00:16:31,807 --> 00:16:33,997
(sobbing): And now it's ruined.
280
00:16:35,191 --> 00:16:38,113
It's alright, Miss Hall, it's alright.
281
00:16:39,749 --> 00:16:42,551
(sobbing)
282
00:16:46,655 --> 00:16:48,246
Williams was one of them, sir.
283
00:16:48,286 --> 00:16:50,209
Our new boss! Well isn't
that bloody wonderful!
284
00:16:50,226 --> 00:16:53,073
- I'm going to investigate.
- Investigate what?
285
00:16:53,130 --> 00:16:54,978
It's a crooked land deal.
What's to investigate?
286
00:16:55,018 --> 00:16:56,898
Are you suggesting I look the other way?
287
00:16:57,143 --> 00:17:00,032
I'm suggesting that if you look
into all the deals the city makes,
288
00:17:00,041 --> 00:17:02,233
you're going to find hundreds
of similar arrangements.
289
00:17:02,353 --> 00:17:04,586
- There's one more thing, sir.
- Of course there is.
290
00:17:04,603 --> 00:17:06,371
- Edward Dobbs.
- Oh, bullocks.
291
00:17:06,382 --> 00:17:08,317
The man has been missing for three days.
292
00:17:08,340 --> 00:17:11,479
This could be more than politics
as usual. This could be murder.
293
00:17:11,657 --> 00:17:13,523
No one will believe a word of it.
294
00:17:13,643 --> 00:17:15,790
Your only source is nothing
more than a dance hall girl.
295
00:17:15,808 --> 00:17:18,064
- No one's gonna take her seriously.
- I am.
296
00:17:18,321 --> 00:17:20,209
You're not the average man, Murdoch.
297
00:17:20,456 --> 00:17:22,223
I'm going to speak to Dobbs' wife.
298
00:17:22,258 --> 00:17:25,042
I doubt she'll add much
to the mix, but go ahead!
299
00:17:28,898 --> 00:17:31,866
(eerie music)
300
00:17:33,194 --> 00:17:35,402
- Mrs. Dobbs...
- Just get away from me.
301
00:17:35,412 --> 00:17:38,153
I have nothing to say to you.
Or any police, for that matter.
302
00:17:38,166 --> 00:17:41,468
- I just have a couple of questions.
- I don't know where he is.
303
00:17:41,588 --> 00:17:43,667
That's exactly what I'd
like to help you with.
304
00:17:43,713 --> 00:17:45,233
Help... me.
305
00:17:45,605 --> 00:17:47,038
I doubt that.
306
00:17:47,442 --> 00:17:50,352
Your type never helps people
like us. You're just lackeys.
307
00:17:50,386 --> 00:17:52,268
I can assure you that I am not.
308
00:17:52,388 --> 00:17:54,356
- Now if your husband is missing...
- If?
309
00:17:54,739 --> 00:17:57,043
He hasn't been here in three days.
310
00:17:57,099 --> 00:17:58,860
There is no "if" about it.
311
00:17:59,524 --> 00:18:01,695
Someone has killed him.
312
00:18:02,609 --> 00:18:03,738
Or taken him.
313
00:18:04,703 --> 00:18:08,763
They tarred and feathered a union
man in Colorado, not long ago.
314
00:18:08,786 --> 00:18:10,650
They'll do worse to Edward.
315
00:18:10,677 --> 00:18:13,001
Who would do worse to him?
316
00:18:14,627 --> 00:18:16,014
Robert Graham.
317
00:18:16,817 --> 00:18:19,783
Edward had called for a
strike against his company.
318
00:18:19,783 --> 00:18:21,707
He was having some success.
319
00:18:22,070 --> 00:18:24,172
If someone has hurt Edward...
320
00:18:24,292 --> 00:18:26,495
(breathing deeply): ... Graham
had something to do with it.
321
00:18:27,786 --> 00:18:29,871
(dramatic music)
322
00:18:31,648 --> 00:18:33,495
I'd like to question Mr. Graham.
323
00:18:33,529 --> 00:18:35,597
- No.
- No?
324
00:18:35,631 --> 00:18:36,998
Graham's an untouchable.
325
00:18:37,118 --> 00:18:38,578
He holds the secrets of almost
326
00:18:38,592 --> 00:18:40,470
every elected city
official in his hands.
327
00:18:40,493 --> 00:18:43,313
Sir, he may be responsible
for a man's disappearance.
328
00:18:43,433 --> 00:18:46,477
A man no one cares about. A
socialist and a rabble rouser.
329
00:18:46,917 --> 00:18:49,077
- A man nevertheless!
- (phone ringing)
330
00:18:49,111 --> 00:18:51,266
If you want to go after
Williams and Graham,
331
00:18:51,280 --> 00:18:53,310
you're going to need more than
the words of a dance-hall girl
332
00:18:53,319 --> 00:18:55,491
- and a socialist's wife.
- (phone still ringing)
333
00:18:56,428 --> 00:18:57,663
Detective Murdoch.
334
00:18:59,725 --> 00:19:01,061
I'll be right there.
335
00:19:02,861 --> 00:19:04,292
Edward Dobbs.
336
00:19:04,326 --> 00:19:06,327
They pulled him out
of the lake yesterday.
337
00:19:06,362 --> 00:19:08,051
He'd been in there three days.
338
00:19:08,764 --> 00:19:10,543
But, take a look at this.
339
00:19:10,874 --> 00:19:12,600
He was obviously strangled.
340
00:19:13,289 --> 00:19:14,951
His wife's worst fear.
341
00:19:15,554 --> 00:19:17,105
And nothing I can use.
342
00:19:17,960 --> 00:19:19,613
Let me know if you find anything else.
343
00:19:22,051 --> 00:19:23,024
(sound of a door)
344
00:19:23,847 --> 00:19:24,981
Chicago.
345
00:19:25,440 --> 00:19:26,891
You do remember?
346
00:19:27,011 --> 00:19:28,526
I'm off this evening.
347
00:19:29,123 --> 00:19:31,396
Ah yes, yes, right.
348
00:19:31,626 --> 00:19:33,384
- Right, of course.
- I'm so happy
349
00:19:33,416 --> 00:19:36,047
that my comings and goings still
leave such an impression on you.
350
00:19:36,479 --> 00:19:37,760
(little chuckle)
351
00:19:37,993 --> 00:19:39,994
(endearing music)
352
00:19:42,835 --> 00:19:44,181
(door opening)
353
00:19:48,456 --> 00:19:50,753
Mr. Graham. Have a seat.
354
00:19:50,822 --> 00:19:53,517
- I'd prefer to stand.
- Very well.
355
00:19:54,298 --> 00:19:57,979
A man in your employ is
lying dead in our morgue.
356
00:19:58,325 --> 00:19:59,363
That's a shame.
357
00:19:59,836 --> 00:20:01,907
It's an Edward Dobbs...
358
00:20:01,934 --> 00:20:03,027
do you know him?
359
00:20:03,257 --> 00:20:06,374
I have over a thousand men
working for me at present.
360
00:20:07,123 --> 00:20:08,142
Yes.
361
00:20:08,368 --> 00:20:11,472
But only one man who was
leading a potential strike action
362
00:20:11,486 --> 00:20:14,292
- against your company.
- It's a democracy,
363
00:20:14,412 --> 00:20:15,862
that's within his right.
364
00:20:16,432 --> 00:20:18,047
I believe he was murdered.
365
00:20:19,178 --> 00:20:21,125
And since I'm in here
I suppose you believe
366
00:20:21,148 --> 00:20:22,833
I had something to do with it?
367
00:20:23,871 --> 00:20:25,955
Would you like to clear your conscience?
368
00:20:26,365 --> 00:20:27,977
I have no need to.
369
00:20:28,835 --> 00:20:30,190
Are you sure?
370
00:20:31,861 --> 00:20:34,295
So now that you've put me on notice,
371
00:20:34,332 --> 00:20:35,994
am I free to go?
372
00:20:37,849 --> 00:20:39,351
For now, Mr. Graham.
373
00:20:40,039 --> 00:20:41,077
For now.
374
00:20:41,739 --> 00:20:43,218
Thank you.
375
00:20:43,692 --> 00:20:45,380
(knocking at the door)
376
00:20:54,771 --> 00:20:57,558
I just want to go out of town.
377
00:20:57,678 --> 00:20:59,533
You can't leave yet. I still need you.
378
00:20:59,547 --> 00:21:00,668
For what?
379
00:21:01,260 --> 00:21:02,818
If what you told me is true,
380
00:21:02,822 --> 00:21:04,921
I need your help to take down Williams.
381
00:21:07,005 --> 00:21:09,182
- Why bother?
- You can't...
382
00:21:09,187 --> 00:21:12,157
- They are going to kill me!
- They won't.
383
00:21:13,044 --> 00:21:15,537
They won't. I'll protect you.
384
00:21:16,230 --> 00:21:18,761
- Please.
- I doubt that.
385
00:21:20,395 --> 00:21:22,540
Especially after what I saw.
386
00:21:24,992 --> 00:21:27,265
You told me you just
saw two men arguing.
387
00:21:29,015 --> 00:21:30,371
(quickly, after hesitating):
Yes, that's right.
388
00:21:32,738 --> 00:21:34,543
- You're lying.
- I am not!
389
00:21:34,616 --> 00:21:36,191
You saw something more.
390
00:21:36,678 --> 00:21:39,512
You saw something that
scared you. What was it?
391
00:21:40,347 --> 00:21:43,048
- What was it?!
- I don't want to end up like Mr. Dobbs!
392
00:21:45,184 --> 00:21:46,921
What happened to Mr. Dobbs?
393
00:21:47,175 --> 00:21:48,923
(little sobs)
394
00:21:50,251 --> 00:21:52,030
I saw more than I said.
395
00:21:53,282 --> 00:21:55,430
(wind-like noise)
396
00:21:55,464 --> 00:21:57,559
Well, I should get back to the party.
397
00:21:57,593 --> 00:21:59,292
One more thing.
398
00:21:59,935 --> 00:22:02,971
(music, voices and laughter)
399
00:22:06,288 --> 00:22:08,643
I need you to take care of Dobbs.
400
00:22:11,180 --> 00:22:13,768
(agitated moaning)
401
00:22:17,263 --> 00:22:18,681
So do it.
402
00:22:20,036 --> 00:22:22,481
- (hushed): Are you crazy?
- Far from it.
403
00:22:22,820 --> 00:22:24,662
(desperate moaning)
404
00:22:24,713 --> 00:22:26,768
I... I... I can't.
405
00:22:28,054 --> 00:22:31,218
This man here... he's our new enemy.
406
00:22:31,338 --> 00:22:34,135
A worker who thinks
he is more than he is.
407
00:22:34,380 --> 00:22:38,387
A member of the rabble who
thinks he is above politics.
408
00:22:41,039 --> 00:22:42,153
But I...
409
00:22:42,205 --> 00:22:45,614
I say the word and the
world knows you're a crook.
410
00:22:46,377 --> 00:22:49,867
You do this for me and
you're rich forever.
411
00:22:49,987 --> 00:22:51,836
(moaning)
412
00:22:52,226 --> 00:22:54,356
(suspenseful music)
413
00:22:56,292 --> 00:22:58,326
(heart-wrenching moan)
414
00:23:02,172 --> 00:23:05,014
(tearful moaning)
415
00:23:08,532 --> 00:23:11,472
(pleading moans)
416
00:23:11,735 --> 00:23:14,142
(moaning and grunting)
417
00:23:17,046 --> 00:23:19,881
(grunting and choking sounds)
418
00:23:19,915 --> 00:23:22,350
(stressful music)
419
00:23:22,384 --> 00:23:24,121
I didn't help.
420
00:23:25,378 --> 00:23:27,803
I didn't do anything, I just...
421
00:23:28,104 --> 00:23:30,313
I just watched that man die
422
00:23:30,326 --> 00:23:32,776
- before my eyes.
- Alright...
423
00:23:32,804 --> 00:23:35,674
- (screaming and sobbing): NO!!
- (impact of body on floor)
424
00:23:36,920 --> 00:23:39,400
(eerie music)
425
00:23:42,188 --> 00:23:44,082
(small, sharp breath)
426
00:23:50,412 --> 00:23:52,939
- (loud knocking)
- Toronto Constabulary!
427
00:23:52,962 --> 00:23:54,213
Open up!
428
00:23:56,664 --> 00:23:58,184
Open up, Murdoch!
429
00:23:58,202 --> 00:24:00,779
- (more knocking)
- I SAID OPEN THE DOOR!!
430
00:24:02,787 --> 00:24:04,592
GET AFTER HIM!!
431
00:24:04,626 --> 00:24:07,595
(suspenseful music)
432
00:24:08,223 --> 00:24:10,560
(indistinct voices)
433
00:24:12,207 --> 00:24:14,769
Chief Constable Davis,
what in God's name is this?
434
00:24:14,803 --> 00:24:17,872
You can't read? On your feet, Constable.
435
00:24:18,245 --> 00:24:21,206
- Detective Murdoch could nev...
- A young woman
436
00:24:21,229 --> 00:24:23,697
was found dead in your
Detective Murdoch's bed.
437
00:24:23,732 --> 00:24:25,511
He ran from the Constabulary.
438
00:24:25,528 --> 00:24:28,282
- He certainly could...
- Davis, I think this is ludicrous.
439
00:24:28,317 --> 00:24:29,799
I don't want you to think.
440
00:24:29,857 --> 00:24:32,623
I want you to do your job and
bring Detective Murdoch in.
441
00:24:32,646 --> 00:24:35,947
Alive, preferably, but
I'll accept the other.
442
00:24:36,067 --> 00:24:38,909
If Murdoch ran, it's
because he had good reason.
443
00:24:38,926 --> 00:24:40,516
He certainly did.
444
00:24:40,636 --> 00:24:42,433
Guilt!
445
00:24:44,878 --> 00:24:46,531
Arm yourself, Inspector.
446
00:24:46,583 --> 00:24:48,460
We're going out looking for your man.
447
00:25:11,878 --> 00:25:14,679
(dramatic music)
448
00:25:20,592 --> 00:25:22,770
(indistinct voices shouting)
449
00:25:37,773 --> 00:25:41,022
(footsteps echoing)
450
00:25:46,056 --> 00:25:47,520
Sir.
451
00:25:48,220 --> 00:25:49,506
George.
452
00:25:52,042 --> 00:25:53,976
You're not going to
hit me again, are you?
453
00:25:54,327 --> 00:25:56,018
No, George, I'm not.
454
00:25:56,456 --> 00:25:59,739
The only reason you connected is
because I truly wasn't expecting it.
455
00:26:00,042 --> 00:26:01,496
Of course.
456
00:26:02,044 --> 00:26:03,998
What do you need me for, sir?
457
00:26:04,847 --> 00:26:06,862
George you must know I had nothing to do
458
00:26:06,885 --> 00:26:08,871
- with Lydia Hall's murder.
- Of course not.
459
00:26:08,900 --> 00:26:10,272
You hardly need mention it.
460
00:26:10,743 --> 00:26:13,635
But the fact of the matter is Chief
Constable Davis is out for blood.
461
00:26:13,659 --> 00:26:16,110
- Don't you think you're better off coming with us?
- No, I don't.
462
00:26:17,114 --> 00:26:19,341
But there is something that
you could do for me, George.
463
00:26:19,605 --> 00:26:21,534
I need you to find out all you can
464
00:26:21,563 --> 00:26:23,600
about Frank Williams and Robert Graham.
465
00:26:23,652 --> 00:26:25,287
They're the ones after you?
466
00:26:25,683 --> 00:26:29,030
- It would appear so.
- Sir, that's not...
467
00:26:29,277 --> 00:26:31,905
- that's not good news.
- I'm aware of that, George.
468
00:26:31,928 --> 00:26:35,113
I also need you to speak
with your... reporter friend.
469
00:26:35,125 --> 00:26:36,462
- Sir?
- At this point
470
00:26:36,473 --> 00:26:38,637
I don't think anyone
in the Constabulary,
471
00:26:38,706 --> 00:26:41,237
or City Hall for that
matter, can help me.
472
00:26:41,759 --> 00:26:44,682
See needs to find where
the skeletons are buried.
473
00:26:46,995 --> 00:26:48,756
I'll see what I can do.
474
00:26:49,056 --> 00:26:52,403
If you find anything, leave
it here. I'll check back.
475
00:26:53,149 --> 00:26:54,369
Sir, I think we should be doing this
476
00:26:54,372 --> 00:26:55,933
- through the normal channels.
- George,
477
00:26:56,404 --> 00:26:59,348
there are no normal channels anymore.
478
00:26:59,468 --> 00:27:02,442
(voices approaching)
479
00:27:02,850 --> 00:27:04,186
Sir.
480
00:27:04,306 --> 00:27:06,466
You get out of here.
I'll take care of them.
481
00:27:11,040 --> 00:27:12,579
No sign of him, lads.
482
00:27:12,699 --> 00:27:14,961
What Station House are you boys from?
483
00:27:15,024 --> 00:27:16,565
I see you're looking for...
484
00:27:16,585 --> 00:27:19,230
Get your... HEY!! HEY!!
485
00:27:19,350 --> 00:27:22,056
(suspenseful, dramatic music)
486
00:27:29,189 --> 00:27:30,779
Get out.
487
00:27:33,684 --> 00:27:35,802
I won't say it twice.
488
00:27:46,576 --> 00:27:51,243
First, let me say I understand
the chain of command.
489
00:27:51,974 --> 00:27:56,291
I understand loyalty to a superior
officer and, most importantly,
490
00:27:56,302 --> 00:27:59,551
I understand loyalty to a friend.
491
00:28:00,481 --> 00:28:03,155
Your Detective Murdoch is a lucky man.
492
00:28:04,608 --> 00:28:07,259
I don't see much lucky
about his situation.
493
00:28:07,793 --> 00:28:10,026
Ah, well, he put himself there.
494
00:28:10,595 --> 00:28:12,368
I highly doubt that.
495
00:28:13,517 --> 00:28:15,601
Well, I'm not interested
in your opinion.
496
00:28:16,456 --> 00:28:19,305
What you need be concerned
with is your record.
497
00:28:19,837 --> 00:28:21,943
You have spent time in jail,
498
00:28:21,984 --> 00:28:25,921
your career is limited as it is.
If you don't cooperate with me,
499
00:28:26,041 --> 00:28:28,309
your career is over.
500
00:28:31,017 --> 00:28:32,734
I don't give a damn.
501
00:28:33,420 --> 00:28:35,231
Well I do.
502
00:28:35,426 --> 00:28:37,561
And I want answers.
503
00:28:37,837 --> 00:28:40,069
(grunt)
504
00:28:40,448 --> 00:28:43,462
Now I know you two have
been staying in contact
505
00:28:43,463 --> 00:28:45,831
and I want you to bring him in.
506
00:28:46,486 --> 00:28:49,015
I won't do it. (grunt)
507
00:28:49,064 --> 00:28:51,715
- AAH!!
- Answer me!
508
00:28:52,005 --> 00:28:53,972
- Give me the right answer!
- GET OFF HIM, DAVIS!!
509
00:28:53,974 --> 00:28:55,808
- BACK OFF!!
- Stay away from my man.
510
00:28:55,842 --> 00:28:58,994
- I'm your superior.
- I don't give a toss. Crabtree, get out.
511
00:28:59,057 --> 00:29:00,212
NOW!
512
00:29:02,449 --> 00:29:04,693
I've handled better
than you with a hangover.
513
00:29:04,985 --> 00:29:06,863
Don't even think about it.
514
00:29:11,989 --> 00:29:13,940
Get used to it, Davis.
515
00:29:14,130 --> 00:29:16,586
You'll be back in here soon enough.
516
00:29:20,391 --> 00:29:21,934
(door closing)
517
00:29:22,429 --> 00:29:24,542
Here, get that down ya.
518
00:29:25,506 --> 00:29:27,840
What did Murdoch say?
Has he gotten anywhere?
519
00:29:27,874 --> 00:29:29,808
He wants me to look into Robert Graham.
520
00:29:29,843 --> 00:29:31,475
You won't find anything.
521
00:29:32,060 --> 00:29:34,271
- Does he know who killed Lydia?
- No. But it's clear
522
00:29:34,294 --> 00:29:35,671
they're trying to make it look like him.
523
00:29:35,976 --> 00:29:38,892
Surely sir, there's not a judge
in the city who would believe that?
524
00:29:39,138 --> 00:29:41,141
I mean, it's William Murdoch.
525
00:29:41,548 --> 00:29:44,402
They'll take him into custody,
he won't even stand trial.
526
00:29:44,941 --> 00:29:46,938
Murdoch will end up a
Catholic wracked with guilt
527
00:29:46,938 --> 00:29:49,097
searching for salvation
at the end of a noose.
528
00:29:50,072 --> 00:29:51,634
My God.
529
00:29:52,489 --> 00:29:53,982
So what do we do?
530
00:29:54,102 --> 00:29:56,769
We help him without
being seen to help him.
531
00:29:57,477 --> 00:29:58,637
Constable.
532
00:29:58,672 --> 00:30:00,454
You're back on active duty.
533
00:30:00,479 --> 00:30:01,925
But watch yourself.
534
00:30:02,557 --> 00:30:04,830
You best tell Murdoch to surrender,
535
00:30:05,011 --> 00:30:07,493
or there truly will be hell to pay.
536
00:30:12,234 --> 00:30:13,619
(George sighs.)
537
00:30:18,783 --> 00:30:20,482
(sigh)
538
00:30:23,570 --> 00:30:25,930
(somber melody-less music)
539
00:30:38,778 --> 00:30:41,213
(unnerving music)
540
00:30:41,247 --> 00:30:43,148
(muffled groans and cries)
541
00:30:46,294 --> 00:30:48,988
Louise. I need you to get me something.
542
00:30:49,022 --> 00:30:50,651
A new suit.
543
00:30:51,466 --> 00:30:54,260
No. I need you to get me
any information you can
544
00:30:54,484 --> 00:30:57,096
on Franklin Williams and Robert Graham.
545
00:30:57,526 --> 00:31:00,466
They're public figures.
They're well known.
546
00:31:00,665 --> 00:31:03,569
I need to know what they get up
to when they're not in public.
547
00:31:05,894 --> 00:31:08,902
- I'm not sure.
- Louise, Detective Murdoch is my friend,
548
00:31:09,160 --> 00:31:10,709
he needs my help.
549
00:31:10,963 --> 00:31:13,970
- They're powerful men, George.
- And Detective Murdoch is a good man
550
00:31:13,976 --> 00:31:15,948
who's been accused of a
crime he didn't commit.
551
00:31:17,403 --> 00:31:18,851
I'll look into it.
552
00:31:22,494 --> 00:31:25,312
Thank you. George, I have to go.
553
00:31:25,358 --> 00:31:28,027
♪
554
00:31:30,930 --> 00:31:34,266
(hubbub)
555
00:31:44,351 --> 00:31:47,163
_
556
00:31:50,607 --> 00:31:52,184
Thank you for coming, George.
557
00:31:52,218 --> 00:31:53,976
I wasn't sure you'd be here, sir.
558
00:31:54,045 --> 00:31:56,828
They'd never expect us to
meet in the same place twice.
559
00:31:56,856 --> 00:32:00,002
- Any news on Julia?
- Only that she's been taken.
560
00:32:00,293 --> 00:32:02,385
They're trying to force me out.
561
00:32:02,729 --> 00:32:04,363
It might be the best thing to do, sir.
562
00:32:05,031 --> 00:32:06,483
Not yet.
563
00:32:07,803 --> 00:32:09,435
Meet me here again tomorrow.
564
00:32:09,669 --> 00:32:11,144
Alright.
565
00:32:11,571 --> 00:32:13,872
♪
566
00:32:34,373 --> 00:32:36,353
You said you would keep me safe.
567
00:32:36,362 --> 00:32:38,345
You should have protected me.
568
00:32:41,868 --> 00:32:44,440
- (floor creaking)
- William Murdoch,
569
00:32:44,503 --> 00:32:46,414
you are under arrest.
570
00:32:46,534 --> 00:32:50,208
(cocking of the gun
and suspenseful music)
571
00:33:00,994 --> 00:33:02,463
Go and put the kettle on.
572
00:33:04,415 --> 00:33:06,759
If you'd have asked for
help, you wouldn't be here.
573
00:33:07,072 --> 00:33:08,863
You really believe that?
574
00:33:09,763 --> 00:33:11,583
Does this looks like it?
575
00:33:14,798 --> 00:33:17,984
- Go on, get out.
- They'll know you did this.
576
00:33:18,200 --> 00:33:20,739
Go get what you need
on whoever's framing ya.
577
00:33:20,774 --> 00:33:22,443
I'll find your wife.
578
00:33:23,243 --> 00:33:25,811
(melancholy music)
579
00:33:25,845 --> 00:33:27,592
Thank you, sir.
580
00:33:34,821 --> 00:33:36,855
(clicking of lock and footsteps)
581
00:33:36,890 --> 00:33:39,772
COME ON, THEN! (groans and grunts)
582
00:33:46,752 --> 00:33:49,650
Ah! Ah!
583
00:34:04,390 --> 00:34:06,300
I'll expect you out now.
584
00:34:07,006 --> 00:34:09,084
You can't say that you weren't warned.
585
00:34:09,498 --> 00:34:11,701
Cat got your tongue, Brackenreid?
586
00:34:11,735 --> 00:34:13,882
I've been on the job
twenty years, Davis.
587
00:34:14,002 --> 00:34:15,611
There's nothing you can do to stop me.
588
00:34:15,634 --> 00:34:17,826
You heard him. You're finished.
589
00:34:18,802 --> 00:34:20,610
I may be finished with the job.
590
00:34:20,644 --> 00:34:22,642
Doesn't mean I'm finished with you.
591
00:34:24,048 --> 00:34:25,632
Leave it, Davis.
592
00:34:26,316 --> 00:34:27,950
Station Four is done.
593
00:34:29,237 --> 00:34:31,166
The only person that
Murdoch has on his side
594
00:34:31,206 --> 00:34:33,095
is that little imbecile.
595
00:34:33,428 --> 00:34:36,292
I've got men on him, but
I doubt he's good for much.
596
00:34:37,032 --> 00:34:39,994
Listen, you know the two
that are glued to Williams.
597
00:34:40,000 --> 00:34:41,280
- Right.
- Well, I'm on to them.
598
00:34:41,326 --> 00:34:43,708
And I'm not in uniform.
If Williams is involved
599
00:34:43,719 --> 00:34:45,120
in Dr. Ogden's disappearance,
600
00:34:45,166 --> 00:34:48,082
- then they've got something to do with it.
- Watch yourself, sir.
601
00:34:48,799 --> 00:34:51,755
I've lost my job and my best
man, it's too late for that.
602
00:34:52,134 --> 00:34:55,004
It's up to us to make this
right, Crabtree. You and me.
603
00:34:55,268 --> 00:34:58,147
♪
604
00:34:58,182 --> 00:35:00,624
- (man nearby): Paper!
- (sound of engine)
605
00:35:03,006 --> 00:35:04,854
I asked you to look into those two.
606
00:35:04,877 --> 00:35:06,576
- I was, but...
- Instead you wrote an article
607
00:35:06,605 --> 00:35:08,981
all but accusing Detective
Murdoch of murdering a woman and...
608
00:35:09,004 --> 00:35:12,396
- abducting his wife. Why?
- Because that was the story.
609
00:35:12,568 --> 00:35:14,445
Who told you Doctor
Ogden had been taken?
610
00:35:14,565 --> 00:35:16,661
I received my report from
Chief Constable Davis.
611
00:35:16,696 --> 00:35:18,819
Davis. And what do you
know that's not in here?
612
00:35:18,819 --> 00:35:20,805
- Is she still alive?
- I don't know that, George.
613
00:35:20,822 --> 00:35:23,032
You don't know. You know Davis
is a part of this, don't you?
614
00:35:23,044 --> 00:35:24,949
- George, you're being ridicu...
- Davis is a part of it,
615
00:35:24,990 --> 00:35:26,907
and so is Williams, and so is Graham.
616
00:35:26,919 --> 00:35:30,759
- They're civic-minded men. Good citizens.
- That is a lie and you know it.
617
00:35:31,017 --> 00:35:32,762
Get your hand off me.
618
00:35:33,830 --> 00:35:35,454
I don't see much of a future for us
619
00:35:35,488 --> 00:35:37,107
if you continue to act this way.
620
00:35:37,405 --> 00:35:39,264
Now, I know you're fond
of Detective Murdoch
621
00:35:39,287 --> 00:35:41,681
but, it's clear that he's not
the man you thought he was.
622
00:35:41,721 --> 00:35:44,184
Well, it's clear that you're
not the woman I thought you were.
623
00:35:46,663 --> 00:35:48,564
I was just doing my job.
624
00:35:48,599 --> 00:35:51,033
♪
625
00:35:51,853 --> 00:35:53,208
(desperately yelling): HELP!
626
00:35:53,833 --> 00:35:55,498
LET ME OUT!
627
00:35:55,957 --> 00:35:57,628
Somebody!
628
00:35:58,638 --> 00:36:02,078
(panting)
629
00:36:02,112 --> 00:36:04,614
(sweet, tender music)
630
00:36:08,130 --> 00:36:10,059
I don't know anything.
631
00:36:10,581 --> 00:36:13,422
I told the Detective and
his wife all that I know.
632
00:36:14,920 --> 00:36:17,216
I can't help you. I would if I could.
633
00:36:18,347 --> 00:36:19,649
I know.
634
00:36:21,337 --> 00:36:23,707
I think I just wanted to see you.
635
00:36:32,461 --> 00:36:34,482
Well, here I am.
636
00:36:38,213 --> 00:36:41,203
I'm so sorry. I never
should have let you go.
637
00:36:41,387 --> 00:36:43,586
(quiet sob from her)
638
00:36:44,107 --> 00:36:46,022
You deserve better than me.
639
00:36:47,064 --> 00:36:50,278
I'm only realizing now that
there is no better than you.
640
00:36:51,762 --> 00:36:54,030
But I don't know what to do.
641
00:36:54,410 --> 00:36:56,899
With the Detective and Dr. Ogden gone...
642
00:36:58,451 --> 00:36:59,984
You'll find them.
643
00:37:01,338 --> 00:37:03,382
It's gonna be alright.
644
00:37:04,570 --> 00:37:06,143
(She sighs.)
645
00:37:09,110 --> 00:37:11,355
That's so touching.
646
00:37:12,347 --> 00:37:13,696
Get out of here.
647
00:37:13,816 --> 00:37:16,130
I would have thought
you'd be out looking.
648
00:37:16,888 --> 00:37:18,834
Or is it that you'd rather spend time
649
00:37:18,857 --> 00:37:20,820
with painted ladies than
look for your Detective?
650
00:37:20,940 --> 00:37:23,506
- Or his missing wife?
- I said get out.
651
00:37:23,547 --> 00:37:25,395
Strike me and you end up in a cell
652
00:37:25,418 --> 00:37:28,207
where you will be even more
useless than you currently are.
653
00:37:28,764 --> 00:37:31,233
But Constable, think about this...
654
00:37:31,405 --> 00:37:33,856
you are at a crossroads in your life.
655
00:37:34,413 --> 00:37:35,865
If you help me,
656
00:37:35,985 --> 00:37:39,010
you will have an
unimpeded rise to the top.
657
00:37:39,492 --> 00:37:41,341
Your Inspector is gone.
658
00:37:41,593 --> 00:37:44,239
Your immediate superior is a murderer.
659
00:37:44,779 --> 00:37:47,591
Things are looking up for
Constable George Crabtree
660
00:37:47,935 --> 00:37:51,139
and all you have to do is look away.
661
00:37:52,711 --> 00:37:54,462
I won't be doing that.
662
00:37:56,023 --> 00:37:58,899
Sounds to me like you
wish to add another item
663
00:37:58,968 --> 00:38:01,913
to your long list of mistakes.
664
00:38:05,506 --> 00:38:07,532
Enjoy your time with your whore.
665
00:38:07,768 --> 00:38:09,460
No.
666
00:38:09,638 --> 00:38:11,096
Don't.
667
00:38:13,145 --> 00:38:15,154
Don't worry, George,
668
00:38:15,625 --> 00:38:17,895
nothing he says will bother me.
669
00:38:19,133 --> 00:38:21,423
The way you just stood up to him...
670
00:38:22,066 --> 00:38:24,517
makes me so proud of you.
671
00:38:24,855 --> 00:38:28,257
♪
672
00:38:31,220 --> 00:38:33,223
Once you have her,
have Fergus and McFadden
673
00:38:33,241 --> 00:38:34,543
take her to the other location.
674
00:38:34,670 --> 00:38:37,138
Davis will be here in half
an hour to clean up the mess.
675
00:38:37,258 --> 00:38:38,567
(snap of the fingers)
676
00:38:39,767 --> 00:38:41,793
(grunting) AH!
677
00:38:41,913 --> 00:38:44,514
(groaning and screaming)
678
00:38:45,983 --> 00:38:47,918
This would have worked
out a lot better for you
679
00:38:47,935 --> 00:38:49,846
if you hadn't of seen my face.
680
00:38:49,909 --> 00:38:51,327
- Get rid of her!
- (Julia screams.)
681
00:38:51,379 --> 00:38:54,163
- OUT THE BACK, YOU IDIOT!!
- (muffled screams)
682
00:38:56,855 --> 00:38:59,363
- So you didn't see who left the note?
- No. Why?
683
00:38:59,483 --> 00:39:01,774
- It's from Detective Murdoch.
- What's it say?
684
00:39:01,894 --> 00:39:03,743
He needs our help.
685
00:39:05,568 --> 00:39:08,164
(indistinct voices yelling nearby)
686
00:39:08,198 --> 00:39:10,866
♪
687
00:39:13,024 --> 00:39:14,537
Let's go.
688
00:39:19,910 --> 00:39:22,411
(approaching engine sound)
689
00:39:22,651 --> 00:39:25,429
Oh! Motorbike.
690
00:39:35,979 --> 00:39:37,426
Dr. Ogden?!
691
00:39:39,555 --> 00:39:41,105
Doctor?!
692
00:39:48,739 --> 00:39:50,973
(clicking of gun)
693
00:39:51,236 --> 00:39:53,468
You should have stayed retired.
694
00:39:53,956 --> 00:39:55,580
If you've hurt her...
695
00:39:55,988 --> 00:39:57,733
You'll what?
696
00:39:59,288 --> 00:40:00,901
I'll kill you.
697
00:40:02,370 --> 00:40:04,156
I doubt that.
698
00:40:04,672 --> 00:40:06,475
(cocking of gun)
699
00:40:06,831 --> 00:40:08,491
(gunshot)
700
00:40:11,629 --> 00:40:13,178
You sure this is the place?
701
00:40:13,351 --> 00:40:15,296
This is where we met last time.
702
00:40:15,709 --> 00:40:18,768
- Then where is he, George?
- I don't know, Jackson.
703
00:40:19,044 --> 00:40:21,696
- (sound of running footsteps)
- DETECTIVE?!
704
00:40:21,925 --> 00:40:23,739
(gunshots)
705
00:40:24,095 --> 00:40:26,121
AH!!
706
00:40:26,522 --> 00:40:28,543
- (more shots)
- AH!!
707
00:40:28,612 --> 00:40:32,664
- (more shots)
- AAH!!
708
00:40:40,752 --> 00:40:43,325
(last shots echoing)
709
00:40:49,689 --> 00:40:52,168
(breathing hard): No.
710
00:40:52,863 --> 00:40:54,614
(panting): No!
711
00:40:55,071 --> 00:40:57,306
Oh my God. George!
712
00:40:57,782 --> 00:41:00,515
No! No!
713
00:41:03,620 --> 00:41:06,382
(dramatic music peaking)
714
00:41:07,856 --> 00:41:10,840
HELP! HELP! SOMEONE HELP!!
715
00:41:12,063 --> 00:41:14,757
HELP! Out of the way!
716
00:41:14,791 --> 00:41:17,126
(people protesting)
717
00:41:23,634 --> 00:41:26,469
Help! Help! Yes! YES!!
718
00:41:26,767 --> 00:41:30,550
This is an emergency! This
is Detective William Murdoch.
719
00:41:30,596 --> 00:41:32,599
Three constables are down.
720
00:41:32,662 --> 00:41:36,376
I need an ambulance at the
church at Yonge and Heath.
721
00:41:36,496 --> 00:41:39,704
Right away! Yes, right away!
722
00:41:39,963 --> 00:41:42,161
You there! I need your assistance.
723
00:41:42,281 --> 00:41:44,222
We'll send someone. You stay with me.
724
00:41:44,251 --> 00:41:47,510
No! No! They need your help!
725
00:41:56,390 --> 00:41:58,095
Where's my wife?
726
00:41:59,059 --> 00:42:01,080
- If you've hurt her...
- You'll what?
727
00:42:01,108 --> 00:42:03,611
Reach through those
bars and throttle me?
728
00:42:04,167 --> 00:42:06,176
And who says I have her?
729
00:42:06,245 --> 00:42:09,051
Or know anything about
what's happened to her?
730
00:42:09,104 --> 00:42:12,707
- WHERE IS SHE?!
- I'll make you a deal.
731
00:42:13,106 --> 00:42:16,458
You sign a confession that
you murdered that strumpet
732
00:42:16,493 --> 00:42:18,854
and I will endeavour to find your wife.
733
00:42:19,758 --> 00:42:21,057
No.
734
00:42:21,083 --> 00:42:25,586
(sniggering): You do not have a
lot of bargaining power, Detective.
735
00:42:25,620 --> 00:42:28,224
Your Inspector is not here for you.
736
00:42:28,690 --> 00:42:31,079
In fact, he may be dead.
737
00:42:31,199 --> 00:42:34,659
Your wife is gone, and if
she is not dead already,
738
00:42:34,696 --> 00:42:37,041
she soon will be.
739
00:42:37,371 --> 00:42:41,245
And I've heard at least one of
your loyal constables is dead.
740
00:42:41,636 --> 00:42:44,953
So, will you sign that confession?
741
00:42:45,613 --> 00:42:47,909
(breathless): No.
742
00:42:51,669 --> 00:42:55,128
I'm sorry... for you.
743
00:42:59,727 --> 00:43:01,989
(door opening)
744
00:43:03,992 --> 00:43:05,960
(door closing)
745
00:43:06,335 --> 00:43:08,236
(footsteps)
746
00:43:08,265 --> 00:43:10,209
Detective Murdoch.
747
00:43:10,826 --> 00:43:13,962
it appears you are
going to need some help.
748
00:43:18,039 --> 00:43:21,041
(dramatic musical peak)
749
00:43:21,161 --> 00:43:26,161
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.