Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,232
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,741 --> 00:00:08,710
(theme music)
3
00:00:49,115 --> 00:00:50,982
(music and conversations)
4
00:00:51,924 --> 00:00:54,102
Thomas. Those are for the guests.
5
00:00:54,170 --> 00:00:57,148
- So what am I?
- Well, it's my new business,
6
00:00:57,186 --> 00:00:58,675
so you are the help.
7
00:00:59,662 --> 00:01:01,462
They should be finished.
8
00:01:04,075 --> 00:01:05,881
Oh don't worry about it, Margaret,
9
00:01:05,898 --> 00:01:07,907
everything will be fine, I'm sure.
10
00:01:08,276 --> 00:01:10,377
Just lend a hand where it's needed.
11
00:01:10,497 --> 00:01:12,655
And keep an eye on those milling about.
12
00:01:12,663 --> 00:01:14,554
I don't want anything stolen.
13
00:01:15,033 --> 00:01:19,092
- (old style car horn)
- (gasping): Here they are!
14
00:01:20,042 --> 00:01:23,482
Hurry along Thomas. Hello!
15
00:01:23,484 --> 00:01:25,553
(to himself): Bloody woman.
16
00:01:26,268 --> 00:01:28,570
Hello Mrs. Cummersworth!
17
00:01:28,595 --> 00:01:30,310
- Hello!
- Hello!
18
00:01:31,225 --> 00:01:33,444
Everything is in order, I assure you.
19
00:01:33,694 --> 00:01:35,502
Thank you.
20
00:01:35,622 --> 00:01:38,063
Just this way. We don't
want the groom to see you.
21
00:01:38,065 --> 00:01:40,192
- Thank you.
- Thomas Brackenreid.
22
00:01:40,312 --> 00:01:43,116
- Samuel Birkett.
- The bride's side I take it?
23
00:01:43,124 --> 00:01:45,962
- Most definitely the bride.
- Most definitely?
24
00:01:46,082 --> 00:01:48,015
The groom's a pompous windbag.
25
00:01:48,057 --> 00:01:50,500
Always rapping that cane
as if he were a sergeant.
26
00:01:50,502 --> 00:01:52,418
Says he was injured in the war.
27
00:01:52,538 --> 00:01:54,384
I wager he's never seen a battlefield.
28
00:01:54,401 --> 00:01:57,014
- I was in Afghanistan.
- Were you now?
29
00:02:00,057 --> 00:02:03,006
"Writing class to be
taught by renowned novelist.
30
00:02:03,057 --> 00:02:06,501
Signed book by author to be
included in price of class.
31
00:02:06,518 --> 00:02:08,964
Bring writing sample."
What do you think, Henry?
32
00:02:09,208 --> 00:02:11,452
I suppose it would depend on the teacher.
33
00:02:11,485 --> 00:02:13,158
I'm the teacher.
34
00:02:13,278 --> 00:02:15,846
You think writing one book
qualifies you as a writing teacher?
35
00:02:15,880 --> 00:02:18,107
I do! Now, I've signed 20 copies
36
00:02:18,140 --> 00:02:20,282
of The Curse of the Pharaohs,
hopefully that will be enough.
37
00:02:20,568 --> 00:02:22,500
- I'd imagine so.
- (baby cooing)
38
00:02:22,542 --> 00:02:23,887
Sir.
39
00:02:24,517 --> 00:02:26,702
Shouldn't he be walking by now?
40
00:02:26,710 --> 00:02:28,853
(more cooing)
41
00:02:29,869 --> 00:02:31,533
I have no idea, sir.
42
00:02:31,653 --> 00:02:33,491
Perhaps he's slow.
43
00:02:35,676 --> 00:02:37,298
I mean I...
44
00:02:37,693 --> 00:02:39,436
wouldn't worry about it, sir.
45
00:02:39,556 --> 00:02:42,744
My mother said I didn't
walk 'til I was almost three.
46
00:02:46,466 --> 00:02:47,802
Will you love him,
47
00:02:47,836 --> 00:02:51,340
comfort him, honour and keep
him, in sickness and in health;
48
00:02:51,460 --> 00:02:54,029
and, forsaking all others,
be faithful unto him
49
00:02:54,054 --> 00:02:56,046
as long as you both shall live?
50
00:02:56,256 --> 00:02:57,676
I will.
51
00:02:57,754 --> 00:03:00,029
Elizabeth Cummersworth and Oliver Pym,
52
00:03:00,149 --> 00:03:02,802
having witnessed your vows
of love to one another,
53
00:03:02,836 --> 00:03:06,365
it is my joy to present
you to all gathered here
54
00:03:06,407 --> 00:03:08,828
as man and wife.
55
00:03:09,281 --> 00:03:11,365
You may kiss the bride.
56
00:03:16,170 --> 00:03:18,515
(applause and sweet laughter)
57
00:03:21,103 --> 00:03:23,389
Ladies and Gentlemen...
58
00:03:23,591 --> 00:03:25,994
(electric charge, cries and gasps)
59
00:03:29,069 --> 00:03:31,204
Please sir, stand aside.
60
00:03:35,321 --> 00:03:38,135
May be an idea to start
planning the funeral.
61
00:03:45,043 --> 00:03:48,867
His skin is pale, and his eyes
are cloudy with dilated pupils.
62
00:03:49,135 --> 00:03:51,719
There are contusions
on the palm of his hand.
63
00:03:52,060 --> 00:03:54,169
And his hair is slightly singed.
64
00:03:54,289 --> 00:03:57,858
I already told you, Doctor, I was
there. The poor sod was electrocuted.
65
00:03:57,978 --> 00:04:01,236
The question is was it
accidental or deliberate?
66
00:04:01,236 --> 00:04:03,135
William. Where's Roland?
67
00:04:03,255 --> 00:04:06,127
Oh, I've left him in excellent care.
68
00:04:06,247 --> 00:04:08,962
(mouth noise and gentle laughter)
69
00:04:10,698 --> 00:04:12,966
Where are you going, George?
70
00:04:12,968 --> 00:04:15,101
- I'm off to meet my students.
- Well...
71
00:04:15,103 --> 00:04:17,103
You're not gonna leave me with...
72
00:04:17,105 --> 00:04:20,165
- (baby cooing)
- Try not to let him outsmart you, Higgins.
73
00:04:25,912 --> 00:04:28,714
(voices, conversations)
74
00:04:37,789 --> 00:04:39,858
My condolences.
75
00:04:41,316 --> 00:04:42,920
Why are you still here?
76
00:04:42,954 --> 00:04:46,290
I'm trying to determine the exact
cause of your husband's death.
77
00:04:46,410 --> 00:04:48,632
That hardly matters now, does it?
78
00:04:49,585 --> 00:04:52,136
Wouldn't you want to know the reason why?
79
00:04:52,346 --> 00:04:54,144
I know what I need to know.
80
00:04:54,706 --> 00:04:56,615
Are we almost done here?
81
00:04:56,901 --> 00:04:58,994
I'm gonna need to have
everything cleared away
82
00:04:59,011 --> 00:05:00,911
- as soon as possible.
- (knocking)
83
00:05:01,246 --> 00:05:03,496
- Mrs. Cummersworth...
- It's Pym now.
84
00:05:03,500 --> 00:05:05,849
Oliver died after the vows were taken.
85
00:05:05,851 --> 00:05:08,752
Mrs. Pym. May we have a word?
86
00:05:08,754 --> 00:05:11,019
- What would you like to know?
- Is there anyone you can think of
87
00:05:11,035 --> 00:05:12,989
who might want your husband dead?
88
00:05:13,253 --> 00:05:16,043
- Not a soul.
- Is everything all right?
89
00:05:16,803 --> 00:05:19,828
- Quite.
- And you are?
90
00:05:19,830 --> 00:05:23,660
- Judith Baxter, a friend.
- I was the lady-of-honour in the wedding party.
91
00:05:23,848 --> 00:05:26,302
They've laid out some tea for us.
92
00:05:26,860 --> 00:05:28,403
Was there anything else?
93
00:05:28,830 --> 00:05:32,091
- We do have more questions.
- Can they not wait?
94
00:05:32,258 --> 00:05:34,463
This woman is newly bereaved.
95
00:05:35,110 --> 00:05:37,635
- Of course.
- Then you'll excuse us.
96
00:05:38,444 --> 00:05:41,407
We'll need to return the
wedding gifts immediately.
97
00:05:42,026 --> 00:05:44,650
And of course we'll need to
make funeral arrangements.
98
00:05:44,770 --> 00:05:46,119
The grieving bride.
99
00:05:46,167 --> 00:05:49,001
She doesn't seem terribly
affected by her husband's death.
100
00:05:49,351 --> 00:05:50,787
No, she does not.
101
00:05:53,535 --> 00:05:55,844
The groom then kisses the bride...
102
00:05:55,964 --> 00:05:57,586
Figuratively!
103
00:05:57,861 --> 00:06:00,149
They both turn and head down the steps.
104
00:06:00,167 --> 00:06:01,847
No, they didn't.
105
00:06:01,867 --> 00:06:03,622
The groom called everyone to attention.
106
00:06:06,140 --> 00:06:08,927
These lights are powered
by this electrical wire
107
00:06:09,155 --> 00:06:13,409
which seems to enter the
alter up along this pillar.
108
00:06:14,215 --> 00:06:16,965
Now, there is a significant puddle here.
109
00:06:17,973 --> 00:06:20,917
This planter appears to be
responsible, it's been over watered.
110
00:06:21,037 --> 00:06:22,436
This one isn't.
111
00:06:22,556 --> 00:06:24,296
So the deceased was stood in a puddle
112
00:06:24,298 --> 00:06:27,222
- when he went to make his speech.
- And the bride wasn't.
113
00:06:27,754 --> 00:06:30,228
But sir, have a look at this.
114
00:06:30,230 --> 00:06:33,465
The wire has been stripped
bare, allowing it to make contact
115
00:06:33,467 --> 00:06:35,956
with the assembly and electrifying it.
116
00:06:37,005 --> 00:06:39,082
So the groom raised his cane,
117
00:06:39,257 --> 00:06:40,938
made contact with it,
118
00:06:40,940 --> 00:06:42,780
and his body closed the circuit.
119
00:06:43,143 --> 00:06:45,374
If the bride or daughter
had anything to do with this,
120
00:06:45,378 --> 00:06:47,747
- they likely would have needed help.
- Why is that?
121
00:06:47,962 --> 00:06:50,768
You don't think women are
devious enough to murder?
122
00:06:55,286 --> 00:06:58,188
(voices)
123
00:07:00,391 --> 00:07:02,204
Ah!
124
00:07:04,557 --> 00:07:06,524
Are we going to get started?
125
00:07:06,910 --> 00:07:09,952
Yeah... Right. Um...
126
00:07:15,348 --> 00:07:17,382
We already know your name!
127
00:07:17,651 --> 00:07:20,642
And we paid for a two
full hours of instruction.
128
00:07:20,644 --> 00:07:22,644
It's already five past seven.
129
00:07:22,646 --> 00:07:24,794
So you will be going to five past nine.
130
00:07:24,841 --> 00:07:26,636
Very well, um...
131
00:07:26,637 --> 00:07:28,519
Right. Why don't we begin with
132
00:07:28,560 --> 00:07:30,402
you telling me a bit about...
133
00:07:30,522 --> 00:07:32,466
let's start with each of you
134
00:07:32,586 --> 00:07:35,229
telling me a little bit about
yourselves and what you hope to
135
00:07:35,551 --> 00:07:38,186
achieve from the class. You must be
136
00:07:38,240 --> 00:07:41,195
- Eunice?
- No flies on him.
137
00:07:41,315 --> 00:07:44,102
Thank you. I would like
to write my memoirs.
138
00:07:44,222 --> 00:07:47,534
My life has been full
of mystery and romance.
139
00:07:50,603 --> 00:07:52,239
Excellent!
140
00:07:52,241 --> 00:07:54,973
Excellent, Eunice. That's very intriguing.
141
00:07:55,093 --> 00:07:57,911
- Uh... You, sir... Howard?
- Yes.
142
00:07:58,618 --> 00:08:01,459
I plan on writing cowboy stories
143
00:08:01,512 --> 00:08:02,971
and selling them to the weeklies.
144
00:08:03,012 --> 00:08:05,714
- I hope to make a living at it.
- Excellent!
145
00:08:05,834 --> 00:08:08,389
Write what you know. I take it
you've spent time on a ranch?
146
00:08:08,423 --> 00:08:11,394
- No.
- Did you spend some time in Ancient Egypt?
147
00:08:11,514 --> 00:08:14,305
- No.
- Then why did you say: "Write what you know"?
148
00:08:14,338 --> 00:08:17,350
Alright, that piece of advice
comes from none other than
149
00:08:17,390 --> 00:08:19,911
Mark Twain. A man I have met personally.
150
00:08:19,925 --> 00:08:21,734
Well, bully for you!
151
00:08:21,788 --> 00:08:24,698
- Perhaps you could get HIM to teach the class.
- (big exasperated sigh)
152
00:08:24,739 --> 00:08:27,300
(knocking) I'm so,
153
00:08:27,354 --> 00:08:30,841
so very sorry I'm late. I apologize.
154
00:08:31,045 --> 00:08:33,364
It's just it's been tremendously exciting
155
00:08:33,413 --> 00:08:36,847
to be in Toronto for the first
time. The clothing stores, my word!
156
00:08:36,848 --> 00:08:39,873
I went out for one little
thing and 2 hours later, well,
157
00:08:40,081 --> 00:08:43,287
you can see the trouble
I've gotten myself into.
158
00:08:43,699 --> 00:08:46,052
No need to apologize, Miss.
159
00:08:46,172 --> 00:08:47,558
Where are you coming from?
160
00:08:47,560 --> 00:08:48,848
I hail from Cavendish,
161
00:08:48,861 --> 00:08:51,422
the most beautiful town in
all of Prince Edward Island.
162
00:08:51,820 --> 00:08:53,729
You've come a long way, then.
163
00:08:53,783 --> 00:08:55,799
I trust your purpose wasn't solely
164
00:08:55,833 --> 00:08:58,367
- to attend my writing class?
- Indeed, it was not,
165
00:08:58,589 --> 00:09:00,936
but I thought this class might
do me some good while I'm here.
166
00:09:01,056 --> 00:09:04,182
I've had some success with
short stories and poetry,
167
00:09:04,209 --> 00:09:06,816
but I'm very keen to crack the novel form.
168
00:09:07,818 --> 00:09:10,339
Very good, what's your name?
169
00:09:10,459 --> 00:09:12,073
Lucy Montgomery.
170
00:09:12,510 --> 00:09:14,648
But friends and family call me Maud.
171
00:09:17,286 --> 00:09:19,287
(voices)
172
00:09:21,074 --> 00:09:24,536
Whose idea was it to run the
electrical lights around the altar?
173
00:09:24,656 --> 00:09:26,093
The wedding planner's.
174
00:09:26,559 --> 00:09:28,657
The woman wanted a spectacle.
175
00:09:28,777 --> 00:09:30,297
I guess she got it.
176
00:09:30,417 --> 00:09:33,334
Had you any previous
experience with such lights?
177
00:09:34,007 --> 00:09:35,669
A light is a light.
178
00:09:36,052 --> 00:09:38,272
And a wire is a wire.
179
00:09:38,734 --> 00:09:42,290
Unless that wire has
deliberately been stripped bare.
180
00:09:42,317 --> 00:09:44,511
"If" the wire was damaged,
181
00:09:44,513 --> 00:09:47,413
it was the fools who built
and decorated that altar.
182
00:09:47,769 --> 00:09:51,057
We were exceedingly careful. We always are.
183
00:09:51,177 --> 00:09:53,255
That's why we're the best in the business.
184
00:09:53,288 --> 00:09:56,233
The electrician believes you may
have damaged the electrical wiring.
185
00:09:56,267 --> 00:09:58,102
Well, he doesn't know
what he's talking about.
186
00:09:58,222 --> 00:10:00,760
We completed our work
before the wiring was done.
187
00:10:00,880 --> 00:10:03,194
I would not overwater the plants.
188
00:10:03,208 --> 00:10:05,506
That arrangement was extremely sensitive.
189
00:10:05,533 --> 00:10:07,214
You couldn't have made a mistake?
190
00:10:07,247 --> 00:10:09,627
Are you questioning my professionalism?
191
00:10:09,929 --> 00:10:12,840
You took a keen interest
in Mr. Pym's metal cane.
192
00:10:13,109 --> 00:10:15,489
- I didn't know you were a copper.
- I never offered.
193
00:10:15,812 --> 00:10:18,258
Did you know that metal
conducts electricity?
194
00:10:18,378 --> 00:10:19,953
- No.
- Are you sure about that?
195
00:10:19,993 --> 00:10:21,795
I don't know anything about electricity.
196
00:10:21,815 --> 00:10:24,645
And if I was going to kill him,
I would have done it face to face.
197
00:10:24,765 --> 00:10:25,977
Why?
198
00:10:26,219 --> 00:10:27,758
Because...
199
00:10:28,477 --> 00:10:30,057
Elizabeth deserves better.
200
00:10:31,391 --> 00:10:33,338
We might want to consider something.
201
00:10:33,458 --> 00:10:36,438
- What's that, sir?
- Well, that it was just an accident.
202
00:10:36,653 --> 00:10:39,696
None of that lot seem to have
the spark to electrocute a man.
203
00:10:39,994 --> 00:10:43,382
- Perhaps.
- Did you get that: "Spark"?
204
00:10:43,677 --> 00:10:46,685
- Yes. Very good sir.
- Gentlemen.
205
00:10:46,716 --> 00:10:49,089
- How were your suspects?
- Clean as a whistle.
206
00:10:49,089 --> 00:10:51,441
Take a look at this. Can I hold him?
207
00:10:51,561 --> 00:10:53,673
- Of course!
- I was speaking to a woman
208
00:10:53,678 --> 00:10:56,378
at the Suffrage Association
about Elizabeth's wedding
209
00:10:56,380 --> 00:10:59,315
and her husband's demise. And her response?
210
00:10:59,317 --> 00:11:00,912
"Oh, no, not again!"
211
00:11:06,942 --> 00:11:09,403
_
212
00:11:09,430 --> 00:11:12,401
_
213
00:11:14,021 --> 00:11:17,470
- Five husbands?
- Elizabeth, n�e Drabble.
214
00:11:17,510 --> 00:11:20,220
Married the first time in 1884
215
00:11:20,267 --> 00:11:22,667
to Paul Durrell, 22 years of age.
216
00:11:22,700 --> 00:11:25,087
He died in a fall off of a bridge.
217
00:11:25,443 --> 00:11:28,771
Number two: Lucas Gibson in 1887.
218
00:11:28,825 --> 00:11:30,465
Died in a hunting accident.
219
00:11:30,526 --> 00:11:33,599
Seven years later to one Thomas McEwan.
220
00:11:33,955 --> 00:11:37,175
His charred remains were found in
a fishing lodge that burned down.
221
00:11:37,209 --> 00:11:38,735
Her most recent last name
222
00:11:38,749 --> 00:11:41,592
came from Bernard Cummersworth in 1898.
223
00:11:41,639 --> 00:11:45,780
He died after a piano that was
being moved fell on top of him.
224
00:11:45,794 --> 00:11:47,999
And now, number five, Oliver Pym,
225
00:11:48,267 --> 00:11:49,935
by electrocution.
226
00:11:50,459 --> 00:11:53,485
Elizabeth Pym is either the
unluckiest woman in the world
227
00:11:53,525 --> 00:11:55,387
or one very competent murderess.
228
00:11:55,400 --> 00:11:56,912
I'd wager the latter.
229
00:11:57,032 --> 00:11:59,601
William, with your permission,
I'd like to observe.
230
00:11:59,843 --> 00:12:01,060
Of course!
231
00:12:01,180 --> 00:12:03,009
(baby cooing)
232
00:12:03,129 --> 00:12:05,813
Sir, if you wouldn't mind...
233
00:12:06,209 --> 00:12:09,565
- Thank you.
- (more cooing)
234
00:12:10,049 --> 00:12:12,960
Promise me you won't grow
up to be like those two.
235
00:12:13,303 --> 00:12:16,160
How about a thimble
full of scotch? Heh heh!
236
00:12:17,592 --> 00:12:20,664
I understand this isn't the
first husband you've lost.
237
00:12:20,724 --> 00:12:21,948
No,
238
00:12:22,156 --> 00:12:25,706
I've lost all four of my
husbands prior to Oliver.
239
00:12:26,929 --> 00:12:29,625
You have to admit that's rather suspicious?
240
00:12:29,745 --> 00:12:31,373
On the face of it.
241
00:12:32,381 --> 00:12:36,771
The only common element
in all these deaths is you.
242
00:12:38,257 --> 00:12:40,738
I was nowhere near any of my husbands
243
00:12:40,738 --> 00:12:43,003
when they died. Excepting,
of course, Oliver,
244
00:12:43,010 --> 00:12:45,227
whom, as you may know,
I was standing next to.
245
00:12:45,449 --> 00:12:47,751
In fact, had he reached out
to touch me at that moment,
246
00:12:47,789 --> 00:12:49,639
I'd likely be dead as well.
247
00:12:50,467 --> 00:12:52,317
Nevertheless, Mrs. Pym,
248
00:12:52,813 --> 00:12:54,808
these deaths are connected,
249
00:12:55,115 --> 00:12:57,336
and I believe you are
involved in all of them.
250
00:12:57,358 --> 00:12:58,734
Indeed, I am.
251
00:12:59,713 --> 00:13:02,622
They all made the mistake of marrying me.
252
00:13:02,742 --> 00:13:04,710
And leaving you their money.
253
00:13:05,920 --> 00:13:08,662
If you want to try to prove
that I had something to do
254
00:13:08,684 --> 00:13:10,739
with the deaths of my husbands,
255
00:13:11,201 --> 00:13:12,417
be my guest.
256
00:13:13,509 --> 00:13:14,644
Now,
257
00:13:15,101 --> 00:13:17,151
I have many things to take care of.
258
00:13:17,425 --> 00:13:18,672
Mrs. Pym,
259
00:13:18,936 --> 00:13:22,416
I'll be needing your fingermarks
before you leave the station house.
260
00:13:22,916 --> 00:13:24,491
Do you have any objections?
261
00:13:24,814 --> 00:13:25,997
Not a one.
262
00:13:39,200 --> 00:13:41,190
What in the blazes do
you think you're doing?!
263
00:13:41,631 --> 00:13:43,551
How dare you treat a lady like this?!
264
00:13:43,578 --> 00:13:45,713
It's all right, Samuel. I agreed to this.
265
00:13:45,833 --> 00:13:47,627
Please wait for me outside, in the car.
266
00:13:53,456 --> 00:13:55,134
That should do, Mrs. Pym.
267
00:13:55,905 --> 00:13:57,620
Thank you for your cooperation.
268
00:14:08,017 --> 00:14:10,866
The woman is absolutely fascinating!
269
00:14:10,986 --> 00:14:13,207
She makes no effort whatsoever
270
00:14:13,239 --> 00:14:16,315
to hide her lack of feeling
about five dead husbands.
271
00:14:16,435 --> 00:14:18,972
She puts me in mind of that insect species
272
00:14:18,994 --> 00:14:21,000
where the female consumes the male
273
00:14:21,016 --> 00:14:22,576
right when they're in the middle...
274
00:14:23,630 --> 00:14:26,421
- Procreating.
- Yes! The female praying mantis
275
00:14:26,459 --> 00:14:29,002
is known to devour her
mate during the sex act,
276
00:14:29,122 --> 00:14:30,465
as is the widow spider.
277
00:14:30,470 --> 00:14:35,257
That's the perfect name for
her: the black "preying" mantis.
278
00:14:35,451 --> 00:14:38,146
Only change the 'a' in praying to an 'e'
279
00:14:38,167 --> 00:14:40,431
- because she preys upon...
- Thank you, George.
280
00:14:41,173 --> 00:14:43,521
I think we should focus on the husbands.
281
00:14:43,822 --> 00:14:46,199
I'll look into the fire
at the fishing lodge.
282
00:14:46,226 --> 00:14:48,786
Sir, I'm quite intrigued
by this falling piano.
283
00:14:48,802 --> 00:14:50,249
First thing tomorrow, then.
284
00:14:50,369 --> 00:14:53,013
And perhaps the Inspector
will be able to find someone
285
00:14:53,056 --> 00:14:55,637
connected to the Hunt Club
where Mr. Gibson was killed.
286
00:14:55,971 --> 00:15:00,344
Julia, could you look at the
previous coroner's reports?
287
00:15:00,464 --> 00:15:03,016
Perhaps something was overlooked.
288
00:15:03,049 --> 00:15:04,259
Of course!
289
00:15:08,852 --> 00:15:10,965
- Anything else, George?
- Sir,
290
00:15:11,085 --> 00:15:13,035
I was hoping you might be able to advise me
291
00:15:13,057 --> 00:15:15,342
- on a little problem I've encountered.
- Of course.
292
00:15:15,385 --> 00:15:17,832
As you know, I've undertaken
to teach a writing class.
293
00:15:17,859 --> 00:15:19,456
Oh. Very good.
294
00:15:19,585 --> 00:15:22,564
Well, the samples of the writing
I've received, sir, are...
295
00:15:22,591 --> 00:15:25,113
to put it kindly... Uneven.
296
00:15:25,156 --> 00:15:27,776
And I'm not sure how to give criticism
297
00:15:27,786 --> 00:15:30,024
without unduly hurting somebody's feelings.
298
00:15:30,144 --> 00:15:31,820
Well, the best advice I can give
299
00:15:31,825 --> 00:15:34,831
is to look for their positive qualities
300
00:15:34,842 --> 00:15:37,429
and give those equal
weight to your criticisms.
301
00:15:38,806 --> 00:15:41,539
Sir, what if there are
no positive qualities?
302
00:15:41,752 --> 00:15:44,262
- Suggest another occupation.
- Sir?
303
00:15:44,295 --> 00:15:46,668
Why would one waste valuable effort
304
00:15:46,709 --> 00:15:49,438
on a vocation for which
they have no facility?
305
00:15:49,653 --> 00:15:52,370
It was 1855 when my husband died.
306
00:15:52,417 --> 00:15:55,430
I was not so sad. I did not like him.
307
00:15:55,490 --> 00:15:58,152
I was pretty and I always
liked a handsome boy.
308
00:15:58,185 --> 00:16:01,412
He was not handsome. But my
mother said he was a good catch.
309
00:16:01,532 --> 00:16:04,338
So I married him. But
I never did like him...
310
00:16:06,662 --> 00:16:08,410
... very much.
311
00:16:10,703 --> 00:16:12,135
Uh...
312
00:16:13,103 --> 00:16:15,745
the honesty of it is...
313
00:16:15,865 --> 00:16:19,578
remarkable, admirable, poetic even.
314
00:16:20,001 --> 00:16:22,939
I think perhaps the sentences
are a bit repetitive.
315
00:16:23,531 --> 00:16:26,576
Perhaps it's just your voice. But also,
316
00:16:26,973 --> 00:16:29,904
I think the content could be
more colourfully described.
317
00:16:30,852 --> 00:16:32,862
- You don't like it!
- I didn't say that.
318
00:16:32,916 --> 00:16:34,476
It's my life story.
319
00:16:35,504 --> 00:16:37,549
Well, perhaps we need to consider
320
00:16:37,582 --> 00:16:40,567
that not every life story is worth telling.
321
00:16:40,687 --> 00:16:42,153
(The lady gasps.)
322
00:16:44,392 --> 00:16:46,335
- Well...
- I didn't mean to suggest...
323
00:16:46,362 --> 00:16:48,890
- ... I never!
- Oh, please...
324
00:16:48,923 --> 00:16:51,929
- I never!!!
- (George sighs.)
325
00:16:52,373 --> 00:16:54,263
Right, then, who's going to read next?
326
00:16:55,224 --> 00:16:57,022
(A door slams nearby.)
327
00:16:57,678 --> 00:17:00,077
- Where's Mr. Raymond?
- He withdrew.
328
00:17:01,609 --> 00:17:04,016
Then I suppose I shall go next.
329
00:17:06,965 --> 00:17:08,587
Ahem!
330
00:17:09,468 --> 00:17:11,283
It was just after sundown
331
00:17:11,403 --> 00:17:13,495
in the wild, wild west.
332
00:17:13,906 --> 00:17:16,016
The man with the black cowboy hat
333
00:17:16,043 --> 00:17:19,458
and the sharp silver spurs
got off his high horse.
334
00:17:19,754 --> 00:17:22,979
Doing evil was on his mind.
335
00:17:22,981 --> 00:17:25,387
He spat on the dusty ground.
336
00:17:25,507 --> 00:17:29,199
He went into the saloon
and ordered a whiskey.
337
00:17:29,454 --> 00:17:31,020
He pulled out his gun.
338
00:17:31,383 --> 00:17:33,952
"Is there anyone here
brave enough to fight me?"
339
00:17:33,965 --> 00:17:36,910
- he asked the crowd of cowboys...
- Oh, sweet mother of mercy,
340
00:17:36,997 --> 00:17:38,550
please, Mr. Howard, stop!
341
00:17:38,805 --> 00:17:41,192
Just stop! Why are you wasting your time?
342
00:17:41,212 --> 00:17:42,591
Nobody would publish that!
343
00:17:42,604 --> 00:17:45,205
- How dare you, you little sod.
- I'm sorry,
344
00:17:45,205 --> 00:17:48,752
but it's nothing more than
a... collection of clich�s.
345
00:17:48,768 --> 00:17:51,048
There is not a single
original thought in there!
346
00:17:51,168 --> 00:17:53,347
I don't want to encourage
you to waste your time
347
00:17:53,347 --> 00:17:55,336
in a vocation for which
you have no facility.
348
00:17:55,456 --> 00:17:58,012
My writing's as good as yours!
349
00:17:58,341 --> 00:18:00,425
I couldn't even get
through the first chapter
350
00:18:00,458 --> 00:18:02,596
of that daft thing you call a novel!
351
00:18:03,678 --> 00:18:05,513
You're no teacher,
352
00:18:05,922 --> 00:18:07,732
you're a fraud!
353
00:18:08,290 --> 00:18:10,390
(George sighs.)
354
00:18:11,685 --> 00:18:13,823
Looks like it's just the two of us.
355
00:18:15,571 --> 00:18:19,214
And what did you think of...
MY writing, Mr. Crabtree?
356
00:18:19,261 --> 00:18:20,781
Please, George.
357
00:18:21,749 --> 00:18:23,336
George?
358
00:18:23,618 --> 00:18:27,374
I did think you had significantly
more aptitude than any of the others.
359
00:18:27,760 --> 00:18:29,996
But there were a few things
I would like to discuss.
360
00:18:30,422 --> 00:18:34,005
I didn't come here to be
coddled, but for honest opinion.
361
00:18:34,019 --> 00:18:35,813
That is what I'd like to hear from you.
362
00:18:35,874 --> 00:18:38,388
- Are you sure about that?
- I am.
363
00:18:38,651 --> 00:18:39,847
Alright then.
364
00:18:40,029 --> 00:18:41,851
Well, seeing as it's just the two of us,
365
00:18:41,878 --> 00:18:44,473
perhaps we could find a more
comfortable venue for our discussion.
366
00:18:45,656 --> 00:18:46,946
I'd like that.
367
00:18:48,841 --> 00:18:51,026
(conversations, dishes)
368
00:18:51,146 --> 00:18:52,465
So...
369
00:18:52,908 --> 00:18:54,832
"George"?
370
00:18:55,510 --> 00:18:57,434
What did you really think?
371
00:18:58,717 --> 00:19:00,505
There's no question in my mind, Maud:
372
00:19:00,625 --> 00:19:02,878
you have a real gift.
373
00:19:03,254 --> 00:19:04,800
How kind of you.
374
00:19:04,920 --> 00:19:08,047
Uh, I've read the first several chapters
of this novel you intend to write,
375
00:19:08,047 --> 00:19:10,568
- this "Anne of Green Gables"...
- Yes?
376
00:19:10,609 --> 00:19:12,659
... and I think your style is very good.
377
00:19:12,779 --> 00:19:14,226
Excellent even.
378
00:19:14,461 --> 00:19:16,921
I just wonder if Anne should be...
379
00:19:17,237 --> 00:19:19,476
born into a more interesting family.
380
00:19:19,596 --> 00:19:22,292
I mean, they're all rather
dull, don't you think?
381
00:19:23,254 --> 00:19:25,194
You might be right about that.
382
00:19:25,196 --> 00:19:26,891
I'll give it some further thought.
383
00:19:27,699 --> 00:19:30,630
And you do tend go a bit
overboard with the nature stuff.
384
00:19:30,852 --> 00:19:32,936
I mean, nature is terrific,
385
00:19:32,983 --> 00:19:36,445
but after a while, how many trees and
386
00:19:36,485 --> 00:19:38,395
streams can a reader take?
387
00:19:41,030 --> 00:19:43,605
And it takes so long before
anything actually happens.
388
00:19:44,047 --> 00:19:45,999
And... when it finally does,
389
00:19:46,201 --> 00:19:49,656
I find this Anne character's
misadventures are, uh...
390
00:19:50,154 --> 00:19:51,881
what's the word? Um... uh...
391
00:19:52,001 --> 00:19:54,267
Trivial, uninteresting.
392
00:19:54,684 --> 00:19:58,214
And the red hair and the freckles,
that's all a bit overstated, isn't it.
393
00:19:58,745 --> 00:20:02,160
Anne tends to go on and on and
on, about every little thing.
394
00:20:02,180 --> 00:20:06,650
I think you should
consider making Anne a boy.
395
00:20:06,770 --> 00:20:08,936
I mean, then she'd be able
to have real adventures.
396
00:20:11,350 --> 00:20:13,481
Can we go back to the parts you liked?
397
00:20:16,298 --> 00:20:19,374
As I mentioned before, I think your
use of the English language is...
398
00:20:19,422 --> 00:20:20,879
exemplary.
399
00:20:22,095 --> 00:20:25,466
Since my language skills... are exemplary,
400
00:20:25,956 --> 00:20:27,704
I'll make this short and sweet.
401
00:20:29,070 --> 00:20:31,185
Goodbye, Mr. Crabtree.
402
00:20:34,227 --> 00:20:36,762
(chimes from the door)
403
00:20:44,705 --> 00:20:47,586
Lucas Gibson was with the
Crothers Woods Hunt Club.
404
00:20:47,706 --> 00:20:49,679
His shooting was assumed to be an accident.
405
00:20:49,738 --> 00:20:51,885
Were they able to determine
which of the hunters' guns
406
00:20:51,933 --> 00:20:53,724
- the bullet came from?
- No.
407
00:20:53,966 --> 00:20:56,204
But the guide that took them
out that day was the only one
408
00:20:56,225 --> 00:20:58,000
unaccounted for when the victim was shot.
409
00:20:58,054 --> 00:20:59,769
He vanished shortly afterwards.
410
00:21:00,694 --> 00:21:03,599
- George?
- Sir, I spoke to somebody at the moving company.
411
00:21:03,653 --> 00:21:06,373
He said when the piano fell
and killed Cummersworth,
412
00:21:06,406 --> 00:21:08,380
one of the movers that day was a new chap
413
00:21:08,412 --> 00:21:10,155
and right after the
incident, he disappeared.
414
00:21:10,209 --> 00:21:13,167
- How did it fall on him?
- Improperly strapped, apparently.
415
00:21:13,172 --> 00:21:14,527
It fell a full five stories.
416
00:21:14,581 --> 00:21:16,087
Must've caused quite a mess.
417
00:21:16,130 --> 00:21:19,072
- Oh sir, the splatter reached a call box across the street...
- Gentlemen...
418
00:21:19,120 --> 00:21:21,476
- (baby cooing)
- ... please.
419
00:21:22,401 --> 00:21:24,003
Aah...
420
00:21:24,052 --> 00:21:25,886
Right Murdoch, what did you uncover?
421
00:21:25,886 --> 00:21:27,203
Another missing man.
422
00:21:27,908 --> 00:21:29,887
When the lodge burned down to the ground,
423
00:21:29,951 --> 00:21:32,339
an unknown man alerted the Sheriff.
424
00:21:32,646 --> 00:21:34,313
He was also never seen again.
425
00:21:34,792 --> 00:21:37,134
So there was a suspicious male present
426
00:21:37,254 --> 00:21:39,921
when each of these supposed
'accidents' occurred.
427
00:21:39,923 --> 00:21:42,406
And all three times he
disappeared straight afterwards.
428
00:21:42,643 --> 00:21:44,127
What about the first husband?
429
00:21:44,353 --> 00:21:45,773
Was there a missing man there?
430
00:21:45,893 --> 00:21:48,312
Dr. Ogden wasn't able to find much detail
431
00:21:48,344 --> 00:21:51,016
in the coroner's report,
except that Mr. Paul Durrell
432
00:21:51,059 --> 00:21:53,082
died from a head injury sustained
433
00:21:53,114 --> 00:21:55,653
- from a fall off a bridge.
- Any mention of a witness?
434
00:21:55,712 --> 00:21:56,948
Unfortunately no.
435
00:21:57,040 --> 00:21:59,637
But it does seem likely
that this disappearing man
436
00:21:59,654 --> 00:22:02,170
- could all be one and the same.
- And our killer.
437
00:22:02,783 --> 00:22:05,532
- This picture shows the six
- man hunting party.
438
00:22:06,198 --> 00:22:08,285
There's the guide that disappeared.
439
00:22:08,909 --> 00:22:11,614
Hard to tell what he looks like
now; it was fifteen years ago.
440
00:22:24,317 --> 00:22:26,167
We have met this man before.
441
00:22:26,376 --> 00:22:28,409
The florist, from the wedding.
442
00:22:30,205 --> 00:22:32,706
And the grieving widow's accomplice.
443
00:22:36,643 --> 00:22:39,257
How do you account for the
fact that each of your husbands
444
00:22:39,289 --> 00:22:41,058
died after they married you?
445
00:22:41,558 --> 00:22:43,548
How many is it now? Five?
446
00:22:43,668 --> 00:22:46,538
- It's my bad luck I suppose.
- YOUR bad luck?
447
00:22:46,947 --> 00:22:48,765
They're the ones who keep on dying.
448
00:22:48,916 --> 00:22:50,748
You're the one who keeps on getting richer.
449
00:22:50,971 --> 00:22:53,778
Inspector, there's no
need for that kind of tone.
450
00:22:53,778 --> 00:22:55,316
And if you think you've got such bad luck,
451
00:22:55,332 --> 00:22:57,106
why is it you keep on getting married?
452
00:22:57,181 --> 00:23:00,683
That's my prerogative and
really, none of your business.
453
00:23:01,500 --> 00:23:03,840
What can you tell us about Fergus Dexter?
454
00:23:04,088 --> 00:23:06,987
- Who's he?
- The florist at your wedding,
455
00:23:07,535 --> 00:23:09,127
the most recent one, that is.
456
00:23:09,154 --> 00:23:11,349
She's already told you
she doesn't know him.
457
00:23:11,671 --> 00:23:14,978
I neither hired nor dealt
directly with any of the workmen.
458
00:23:15,032 --> 00:23:17,274
Talk to that idiotic wedding planner.
459
00:23:17,442 --> 00:23:18,839
(Clears his throat.)
460
00:23:19,027 --> 00:23:21,291
Maybe you hired him for a less savoury job.
461
00:23:22,361 --> 00:23:25,851
If you'll excuse me, I have
a funeral to get ready for.
462
00:23:26,356 --> 00:23:29,111
- We're not finished here, Mrs. Pym.
- I am,
463
00:23:29,165 --> 00:23:31,920
so charge me or let me go.
464
00:23:38,328 --> 00:23:41,129
Well if she won't talk,
465
00:23:41,131 --> 00:23:42,932
perhaps the "florist" will.
466
00:23:43,168 --> 00:23:45,003
If he is still in town.
467
00:23:45,346 --> 00:23:47,887
Best talk to the idiotic wedding planner.
468
00:23:50,730 --> 00:23:52,539
Miss Montgomery!
469
00:23:52,928 --> 00:23:55,913
Mr. Crabtree, could... I have word?
470
00:23:56,033 --> 00:23:57,843
I was hoping I would see you again.
471
00:23:57,890 --> 00:23:59,913
- I really want to apologize.
- As do I.
472
00:23:59,967 --> 00:24:01,863
No, no, no. I never should have been so
473
00:24:01,910 --> 00:24:03,476
aggressive in my critique.
474
00:24:03,517 --> 00:24:06,952
And I should not have asked for a
critique if unprepared to hear it.
475
00:24:07,409 --> 00:24:08,740
Once I'd calmed myself,
476
00:24:08,747 --> 00:24:11,819
I realized how greatly I could
benefit from your comments on my novel.
477
00:24:13,061 --> 00:24:15,389
I wonder if we could speak further.
478
00:24:16,236 --> 00:24:18,817
- Yes, of course.
- Henry.
479
00:24:18,851 --> 00:24:20,169
Tell the Detective I'm taking my lunch.
480
00:24:20,189 --> 00:24:22,569
- Will you cover for me?
- What's in it for me?
481
00:24:23,037 --> 00:24:25,497
A chance to prove your
mettle as a police officer
482
00:24:25,500 --> 00:24:26,959
if the Detective calls on you.
483
00:24:27,006 --> 00:24:28,680
After delivering that
insult about his child,
484
00:24:28,693 --> 00:24:30,495
I would think you would
want to make amends.
485
00:24:37,482 --> 00:24:39,745
Thomas, why are you badgering me?
486
00:24:40,353 --> 00:24:42,091
Where did you find Fergus Dexter?
487
00:24:42,279 --> 00:24:44,571
I didn't find him, he found me.
488
00:24:44,598 --> 00:24:46,399
He approached me at the mansion.
489
00:24:46,614 --> 00:24:48,403
I have his address in here,
490
00:24:48,523 --> 00:24:51,246
I'm sure, let me see. No,
491
00:24:51,366 --> 00:24:54,459
no, no. Ah, so many papers!
492
00:24:54,579 --> 00:24:57,450
Ah! Ha! Here it is.
493
00:24:57,880 --> 00:25:00,437
(sighing with relief):
Excellent work, Margaret.
494
00:25:00,439 --> 00:25:01,961
Come on, Murdoch.
495
00:25:02,580 --> 00:25:06,258
- Thank you!
- Hm! (after sighing): Oh!
496
00:25:06,264 --> 00:25:09,525
Remind him he needs to
send me his invoice. Thomas!
497
00:25:12,194 --> 00:25:14,748
It appears Margaret may
have saved a few bob.
498
00:25:20,046 --> 00:25:22,773
Sir, the bullet appears
to have entered the back
499
00:25:22,815 --> 00:25:25,041
of Mr. Dexter's head, and not the side.
500
00:25:25,074 --> 00:25:27,797
A clumsy attempt to make a
murder look like a suicide.
501
00:25:28,165 --> 00:25:30,406
Interesting that it happened
so soon after we told
502
00:25:30,406 --> 00:25:33,472
Elizabeth Pym that Mr.
Dexter was under suspicion.
503
00:25:33,837 --> 00:25:35,670
Makes it pretty difficult for him
504
00:25:35,690 --> 00:25:37,781
to answer questions about
his connection to her.
505
00:25:40,545 --> 00:25:42,192
At least we have this.
506
00:25:46,803 --> 00:25:48,887
- Done?
- Done!
507
00:25:49,230 --> 00:25:50,757
Thank you.
508
00:25:53,231 --> 00:25:55,630
Father is off to find a murderer.
509
00:25:58,326 --> 00:26:00,326
(Julia laughs softly.)
510
00:26:00,328 --> 00:26:01,540
There.
511
00:26:01,540 --> 00:26:04,121
And now, for Elizabeth Pym's fingermarks
512
00:26:04,161 --> 00:26:06,426
in the exact same spot.
513
00:26:14,151 --> 00:26:16,268
A little lower on the left.
514
00:26:18,849 --> 00:26:20,245
There.
515
00:26:24,490 --> 00:26:26,292
- Alright.
- Sir,
516
00:26:26,412 --> 00:26:28,524
what's this contraption here?
517
00:26:28,719 --> 00:26:31,289
It's called a macro lens attachment.
518
00:26:31,291 --> 00:26:34,232
It magnifies the image so that
I can get a higher resolution
519
00:26:34,239 --> 00:26:35,826
photograph of just what I need.
520
00:26:35,946 --> 00:26:38,178
In this case, the right index fingermark.
521
00:26:38,298 --> 00:26:40,020
A higher resolution;
522
00:26:40,081 --> 00:26:43,138
- that means you can see more clearly?
- That's right.
523
00:26:44,381 --> 00:26:46,356
Oh, that'll be all Henry.
524
00:26:51,533 --> 00:26:52,961
Sir,
525
00:26:53,314 --> 00:26:55,902
I didn't mean to speak
ill of your son earlier.
526
00:26:56,188 --> 00:26:57,986
No offense taken.
527
00:26:58,216 --> 00:27:01,078
I would be proud if he would
grow up to be a stalwart
528
00:27:01,087 --> 00:27:03,364
young man such as yourself, Henry.
529
00:27:03,922 --> 00:27:05,911
Thank you, sir.
530
00:27:09,625 --> 00:27:12,572
It bears repeating that I think
your novel has true greatness in it.
531
00:27:12,692 --> 00:27:14,322
I just think you ought to...
532
00:27:14,357 --> 00:27:15,876
do away with some of the dull bits
533
00:27:15,930 --> 00:27:17,839
and flesh out the parts
that are more rousing.
534
00:27:18,041 --> 00:27:20,111
That is sound advice.
535
00:27:20,231 --> 00:27:22,497
And have you reconsidered making it
536
00:27:22,766 --> 00:27:25,214
- "Dan of Green Gables"?
- Absolutely not.
537
00:27:25,268 --> 00:27:27,177
Why should I?
538
00:27:27,297 --> 00:27:29,086
Half the world is made up of women.
539
00:27:29,106 --> 00:27:30,746
I suspect there should
be a large readership
540
00:27:30,773 --> 00:27:32,918
for a novel with a female protagonist.
541
00:27:33,610 --> 00:27:34,901
You make a good case.
542
00:27:34,928 --> 00:27:36,918
By the way, you need to grab
your readers right off the top,
543
00:27:37,038 --> 00:27:38,322
make it exciting.
544
00:27:38,356 --> 00:27:40,433
I think that's the technique
that made my novel successful.
545
00:27:40,796 --> 00:27:42,498
How do you suggest I accomplish that?
546
00:27:42,511 --> 00:27:44,804
Well, you have the haunted wood scenes.
547
00:27:44,811 --> 00:27:47,634
They're just buried a long way in.
Try moving those up at the beginning.
548
00:27:47,661 --> 00:27:51,121
And give us some ghosts. We
need to actually see them.
549
00:27:51,491 --> 00:27:53,331
And a dead body.
550
00:27:53,390 --> 00:27:55,839
Maud, a dead body would go a long way,
551
00:27:55,866 --> 00:27:58,413
people wouldn't be able to put the book
down if it had all that at the start.
552
00:27:58,533 --> 00:28:00,712
I don't know about an
actual corpse, George.
553
00:28:00,732 --> 00:28:03,959
- It's not meant to be that kind of novel.
- Fair enough, no corpse.
554
00:28:03,986 --> 00:28:07,023
But definitely ghosts. And
they need to DO something.
555
00:28:07,044 --> 00:28:09,914
- You may be right.
- I'm certain I am.
556
00:28:11,084 --> 00:28:14,149
What about a white lady who
walks along the brook at night,
557
00:28:14,183 --> 00:28:17,389
who wrings her hands
and utters wailing cries,
558
00:28:17,422 --> 00:28:19,580
appearing when there's
a death in the family?
559
00:28:19,822 --> 00:28:21,354
That's perfect.
560
00:28:21,677 --> 00:28:25,032
Maud, that's perfect. And then,
maybe the ghost of a murdered child
561
00:28:25,415 --> 00:28:27,122
who haunts the woods
562
00:28:27,129 --> 00:28:29,280
and creeps up behind you, and he puts a...
563
00:28:29,400 --> 00:28:31,713
a cold hand on your shoulder.
564
00:28:33,387 --> 00:28:35,149
And a headless man...
565
00:28:36,359 --> 00:28:38,907
who stalks up and down the path
566
00:28:39,707 --> 00:28:43,015
and skeletons that glower
from between the boughs.
567
00:28:43,135 --> 00:28:44,790
Headless man?
568
00:28:45,099 --> 00:28:48,777
- Have you ever seen a headless man?
- No. Have you?
569
00:28:48,897 --> 00:28:50,236
I have.
570
00:28:50,726 --> 00:28:52,353
It's quite something.
571
00:29:33,899 --> 00:29:36,077
I think it would be a
good idea if your pen name
572
00:29:36,124 --> 00:29:37,825
was to include all three of your names,
573
00:29:37,885 --> 00:29:40,450
like some of the greats:
Robert Louis Stephenson,
574
00:29:40,479 --> 00:29:42,584
Arthur Conan Doyle, H.G. Wells...
575
00:29:42,644 --> 00:29:44,399
- Louisa May Alcott.
- Exactly.
576
00:29:44,519 --> 00:29:46,443
What a wonderful thought, George.
577
00:29:46,563 --> 00:29:48,440
I do like the sound of it.
578
00:29:48,856 --> 00:29:51,384
"Lucy Maud Montgomery".
579
00:29:52,170 --> 00:29:53,669
(glasses clinking)
580
00:29:53,999 --> 00:29:55,774
You know, it's one of the
great tragedies of my life
581
00:29:55,794 --> 00:29:58,651
that I have only one given
name. I was a foundling, you see,
582
00:29:58,652 --> 00:30:01,098
so my naming was rather
a utilitarian affair.
583
00:30:01,293 --> 00:30:03,747
- You were an orphan?
- Mm...
584
00:30:04,097 --> 00:30:08,104
I was found on the church steps
in an extremely old carpetbag,
585
00:30:08,117 --> 00:30:10,577
which held me and all my
worldly possessions, so...
586
00:30:10,617 --> 00:30:13,037
I think it's safe to
say it wasn't very heavy.
587
00:30:13,038 --> 00:30:14,463
(soft snicker)
588
00:30:15,922 --> 00:30:18,202
Did you ever come to
know the mother and father
589
00:30:18,482 --> 00:30:22,374
- who brought you into the world?
- Yeah, I did meet my mother eventually.
590
00:30:22,494 --> 00:30:24,707
I remember as a child,
I used to pretend that...
591
00:30:25,003 --> 00:30:27,261
I was really the son of some great earl
592
00:30:27,288 --> 00:30:31,154
and I'd been stolen away
by a cruel and wicked nurse
593
00:30:31,274 --> 00:30:34,765
who ended up dying before
she had a chance to confess.
594
00:30:35,235 --> 00:30:37,188
What a positively romantic story.
595
00:30:37,308 --> 00:30:39,406
Were you terribly sad and lonely?
596
00:30:40,428 --> 00:30:43,959
No, everything worked out
exceedingly well for me actually.
597
00:30:44,147 --> 00:30:46,769
Adversity can be the making of a man.
598
00:30:48,208 --> 00:30:49,915
- George.
- Yes?
599
00:30:50,211 --> 00:30:52,134
Please come closer.
600
00:31:06,087 --> 00:31:09,332
This is a photograph of the fingermarks
601
00:31:09,452 --> 00:31:12,931
that were taken from the pistol
that was found in Mr. Dexter's hand.
602
00:31:13,051 --> 00:31:16,257
As you can see, they're undistinguishable.
603
00:31:16,259 --> 00:31:17,771
But...
604
00:31:17,964 --> 00:31:19,830
if I overlay
605
00:31:19,950 --> 00:31:22,620
these two fingermarks...
606
00:31:23,402 --> 00:31:25,599
like so...
607
00:31:25,601 --> 00:31:27,267
Now what do you see?
608
00:31:27,545 --> 00:31:29,636
It's the same image.
609
00:31:29,638 --> 00:31:32,288
Precisely. When oriented correctly,
610
00:31:32,327 --> 00:31:34,874
these two fingermarks form the one
611
00:31:34,876 --> 00:31:36,643
that was taken from the pistol.
612
00:31:36,645 --> 00:31:38,445
And who do they belong to?
613
00:31:38,447 --> 00:31:41,126
Fergus Dexter and Elizabeth Pym.
614
00:31:41,246 --> 00:31:43,706
Seems like her luck's finally turned.
615
00:31:46,705 --> 00:31:49,503
We now have proof that
you killed Fergus Dexter.
616
00:31:49,974 --> 00:31:53,311
Don't be ridiculous. I
don't even know the man.
617
00:31:53,538 --> 00:31:55,760
I believe you do.
618
00:31:57,345 --> 00:31:59,429
Do you recognize this?
619
00:31:59,549 --> 00:32:02,512
That's similar to the
gun that's kept in my car.
620
00:32:02,632 --> 00:32:05,124
I assume it's a common weapon.
621
00:32:05,126 --> 00:32:09,092
Well, this one was found
at the scene of the murder.
622
00:32:09,134 --> 00:32:11,772
And it has your fingermarks on it.
623
00:32:12,050 --> 00:32:15,621
As I've said, I don't
know any Fergus Dexter.
624
00:32:15,646 --> 00:32:18,652
And if that is my gun, I have no idea
625
00:32:18,697 --> 00:32:20,874
how it was used in the murder of this man.
626
00:32:20,890 --> 00:32:23,965
- Now, are we done here?
- Far from it, Mrs. Pym.
627
00:32:24,226 --> 00:32:26,965
You knew that we were on to Fergus Dexter.
628
00:32:27,279 --> 00:32:29,361
So you killed him before
he could implicate you
629
00:32:29,386 --> 00:32:31,604
and made it appear as
though it were a suicide.
630
00:32:31,646 --> 00:32:34,226
I have no idea what you're talking about.
631
00:32:34,730 --> 00:32:37,528
We can't arrest you for the
murders of your husbands.
632
00:32:37,537 --> 00:32:39,965
But we can prove that
you killed Fergus Dexter
633
00:32:40,007 --> 00:32:41,906
and that is enough.
634
00:32:42,318 --> 00:32:43,898
I don't understand.
635
00:32:43,940 --> 00:32:47,158
He murdered your husbands
and you paid him well for it.
636
00:32:47,198 --> 00:32:50,970
- I did not.
- We can prove that Fergus Dexter was present
637
00:32:50,976 --> 00:32:52,892
at all of your husband's deaths.
638
00:32:53,012 --> 00:32:54,378
Lucas Gibson,
639
00:32:54,398 --> 00:32:57,678
Thomas McEwan and Bernard Cummersworth.
640
00:32:59,063 --> 00:33:00,595
But why?
641
00:33:03,056 --> 00:33:04,401
You mean...
642
00:33:04,623 --> 00:33:08,157
you think someone was responsible
for all of my husbands' deaths?
643
00:33:08,164 --> 00:33:09,737
Yes.
644
00:33:09,919 --> 00:33:11,841
And that person is you.
645
00:33:12,628 --> 00:33:15,797
Someone I don't even know
killed all four of them?
646
00:33:18,956 --> 00:33:21,182
- (She sighs.)
- Excuse me.
647
00:33:27,107 --> 00:33:29,083
Something doesn't make sense here.
648
00:33:29,103 --> 00:33:31,820
She very clearly referred
to four murdered husbands
649
00:33:31,833 --> 00:33:34,307
rather than five. I wonder why?
650
00:33:34,843 --> 00:33:36,587
Which one is she omitting?
651
00:33:37,478 --> 00:33:40,251
Could it be the first husband,
the one who fell from a bridge?
652
00:33:41,192 --> 00:33:43,714
The only one that Dexter
wasn't present for.
653
00:33:44,152 --> 00:33:46,403
Did she kill him herself?
654
00:33:47,061 --> 00:33:49,422
Could I talk to her, William?
655
00:33:59,096 --> 00:34:00,507
Elizabeth?
656
00:34:02,141 --> 00:34:04,837
Tell me about your first
husband, Paul Durrell.
657
00:34:05,637 --> 00:34:08,072
Were you responsible for his death?
658
00:34:08,074 --> 00:34:09,711
I was.
659
00:34:10,713 --> 00:34:13,146
He died after falling from a bridge.
660
00:34:13,193 --> 00:34:15,708
- Did you push him?
- No.
661
00:34:17,046 --> 00:34:18,874
Were you present when he died?
662
00:34:19,419 --> 00:34:20,709
No.
663
00:34:20,978 --> 00:34:22,801
Then how are you responsible?
664
00:34:25,436 --> 00:34:27,372
I told him I no longer loved him.
665
00:34:27,426 --> 00:34:30,027
That I wanted our marriage annulled.
666
00:34:30,524 --> 00:34:32,279
I drove him to it.
667
00:34:33,355 --> 00:34:37,086
In his note Paul told me exactly
668
00:34:37,510 --> 00:34:39,412
why he was going to do it.
669
00:34:39,843 --> 00:34:41,577
It was all my fault
670
00:34:43,749 --> 00:34:45,369
I killed him.
671
00:34:45,843 --> 00:34:47,917
Paul Durrell committed suicide?
672
00:34:49,491 --> 00:34:51,353
I knew he was unstable...
673
00:34:51,682 --> 00:34:53,887
he threatened suicide...
674
00:34:55,238 --> 00:34:58,007
... but I left him nonetheless.
675
00:34:58,202 --> 00:35:00,864
But there was no suicide
note in the coroner's file.
676
00:35:02,195 --> 00:35:04,625
It was nobody else's business.
677
00:35:06,121 --> 00:35:09,052
I didn't want to shame
his memory any further.
678
00:35:10,940 --> 00:35:13,268
I didn't kill the other four.
679
00:35:14,039 --> 00:35:15,868
I swear.
680
00:35:17,193 --> 00:35:20,050
Elizabeth, do you still have
the note that he left you?
681
00:35:20,070 --> 00:35:21,542
Yes, I do.
682
00:35:22,134 --> 00:35:24,480
I carry it with me to this day.
683
00:35:27,210 --> 00:35:28,776
You started this writing class
684
00:35:28,817 --> 00:35:30,679
as a means of meeting
young ladies, didn't you?
685
00:35:30,692 --> 00:35:32,716
Don't be ridiculous, Henry!
686
00:35:32,954 --> 00:35:35,418
However... (Takes a bite from an apple.)
687
00:35:35,538 --> 00:35:37,348
... Maud is really quite something.
688
00:35:37,368 --> 00:35:40,649
I mean, I feel she not only has
genuine potential as a writer
689
00:35:40,769 --> 00:35:43,587
but that she's also my intellectual equal.
690
00:35:43,648 --> 00:35:45,362
Is that supposed to be a compliment?
691
00:35:45,396 --> 00:35:47,056
You know, I'm having
dinner with her tonight.
692
00:35:47,176 --> 00:35:50,425
- I think she could be the one.
- Whoa... The one?
693
00:35:50,545 --> 00:35:52,852
- Yes.
- Which one?
694
00:35:54,459 --> 00:35:55,924
"Which one... "
695
00:35:58,969 --> 00:36:00,784
And you're certain about the first husband?
696
00:36:00,904 --> 00:36:03,271
She's provided the suicide note.
697
00:36:03,466 --> 00:36:05,987
Elizabeth Pym was overcome
with profound grief
698
00:36:06,007 --> 00:36:07,627
after Mr. Durrell's death.
699
00:36:07,681 --> 00:36:09,711
Then she experienced trauma after trauma
700
00:36:09,724 --> 00:36:11,533
as each of her subsequent husbands died.
701
00:36:11,573 --> 00:36:13,193
And you don't think she's lying?
702
00:36:13,885 --> 00:36:15,283
I don't.
703
00:36:15,324 --> 00:36:18,685
The string of traumas could explain
her detached manner prior to this.
704
00:36:18,988 --> 00:36:20,635
I suppose it's possible...
705
00:36:20,803 --> 00:36:22,880
At the very least, it gives some validity
706
00:36:22,927 --> 00:36:25,753
to her claim of having no part
in the other husbands' murders.
707
00:36:26,082 --> 00:36:28,516
If she didn't hire Fergus Dexter...
708
00:36:30,124 --> 00:36:32,288
then what motivated him to kill them all?
709
00:36:32,408 --> 00:36:33,781
And who killed Dexter?
710
00:36:34,117 --> 00:36:37,054
Elizabeth claims the murder
weapon was in her automobile.
711
00:36:38,002 --> 00:36:40,577
Might be time to have
a word with the driver.
712
00:36:41,256 --> 00:36:43,233
I saw the way you looked at her.
713
00:36:44,813 --> 00:36:46,749
I won't deny I'm sweet on her.
714
00:36:47,555 --> 00:36:49,290
Always have been.
715
00:36:50,278 --> 00:36:52,106
But I'm not responsible for any murder.
716
00:36:52,288 --> 00:36:55,119
Where were you between the
hours of one and 3 PM yesterday?
717
00:36:56,214 --> 00:36:58,970
I drove Elizabeth to her lawyer's
office for the reading of the will.
718
00:36:59,090 --> 00:37:01,020
I was in the waiting room all the while.
719
00:37:01,081 --> 00:37:04,315
Who else besides Elizabeth might
have had access to the car and gun?
720
00:37:07,142 --> 00:37:09,054
Well?
721
00:37:11,688 --> 00:37:14,250
This is Dr. Julia Ogden.
722
00:37:14,370 --> 00:37:17,497
She often consults with
me on police matters.
723
00:37:17,692 --> 00:37:20,927
I should disclose to you
that she is also my wife.
724
00:37:21,718 --> 00:37:24,206
How lovely. You work with your wife.
725
00:37:24,499 --> 00:37:26,477
And what sort of Doctor are you?
726
00:37:26,518 --> 00:37:30,047
- A psychiatrist.
- Ah, a charlatan.
727
00:37:30,954 --> 00:37:33,606
You've had experience with psychiatrists?
728
00:37:35,075 --> 00:37:37,139
You also lost your husband.
729
00:37:37,388 --> 00:37:39,544
Yes. What bearing does that have?
730
00:37:40,272 --> 00:37:43,015
His name was Edgar Durrell,
731
00:37:43,499 --> 00:37:46,218
- is that right?
- What of it?
732
00:37:46,410 --> 00:37:50,889
Elizabeth Pym's first
husband was a Paul Durrel.
733
00:37:51,224 --> 00:37:56,227
We were acquainted shortly
after her first husband's death.
734
00:37:56,229 --> 00:37:58,133
His suicide.
735
00:38:00,058 --> 00:38:03,467
Elizabeth's first husband
was your son, wasn't he?
736
00:38:04,058 --> 00:38:06,236
We know that he was.
737
00:38:06,238 --> 00:38:08,872
The question is, does
Elizabeth know who you are?
738
00:38:18,249 --> 00:38:20,250
That witch killed him.
739
00:38:20,252 --> 00:38:22,268
That must have hurt.
740
00:38:22,987 --> 00:38:26,989
- How did you find out how he died?
- Paul sent me a letter.
741
00:38:28,803 --> 00:38:31,359
She'd told him she was leaving him.
742
00:38:31,560 --> 00:38:33,678
He was very distraught.
743
00:38:33,720 --> 00:38:36,324
I booked passage to Toronto,
744
00:38:36,444 --> 00:38:38,896
but by the time I arrived,
745
00:38:39,403 --> 00:38:41,409
my boy was gone.
746
00:38:42,157 --> 00:38:44,605
She is responsible for that.
747
00:38:46,577 --> 00:38:48,810
And who was Fergus Dexter?
748
00:38:49,342 --> 00:38:52,249
A dalliance, a friend... a lover.
749
00:38:52,369 --> 00:38:54,434
And your own personal assassin.
750
00:38:55,618 --> 00:38:57,350
A fact that he would have disclosed to me
751
00:38:57,352 --> 00:38:59,319
had I been able to speak to him.
752
00:38:59,321 --> 00:39:01,822
She killed my son.
753
00:39:02,261 --> 00:39:05,605
She deserved everything that came her way.
754
00:39:06,647 --> 00:39:09,362
You then killed Mr. Dexter
755
00:39:09,364 --> 00:39:11,413
- to cover your tracks...
- (She sighs impatiently.)
756
00:39:11,413 --> 00:39:14,029
... and tried to frame
Elizabeth Pym for the murder.
757
00:39:14,149 --> 00:39:17,021
Yes. So?
758
00:39:18,184 --> 00:39:20,732
- All these years.
- (with a bit of a snicker)
759
00:39:21,431 --> 00:39:23,109
If you sought revenge,
760
00:39:23,374 --> 00:39:26,012
why not take just Elizabeth's life?
761
00:39:26,352 --> 00:39:29,498
Why kill all those men who did you no harm?
762
00:39:33,847 --> 00:39:38,009
Because of her, I lost my only child.
763
00:39:39,239 --> 00:39:44,495
I wanted her pain to
be as enduring as mine.
764
00:39:45,115 --> 00:39:49,532
I wanted to cause her
so much guilt and sorrow
765
00:39:49,788 --> 00:39:53,537
that one day, she could bear it no longer
766
00:39:53,539 --> 00:39:56,240
and she would take her own life.
767
00:39:59,244 --> 00:40:01,753
I live for that day.
768
00:40:02,627 --> 00:40:04,960
Well, now you won't see it.
769
00:40:10,320 --> 00:40:12,388
(sigh)
770
00:40:13,256 --> 00:40:15,191
(knocking at the door)
771
00:40:15,468 --> 00:40:17,061
Coming.
772
00:40:23,481 --> 00:40:25,033
(sigh)
773
00:40:25,236 --> 00:40:27,035
I waited for you.
774
00:40:27,037 --> 00:40:28,847
I'm sorry.
775
00:40:29,526 --> 00:40:31,106
May I come in?
776
00:40:38,676 --> 00:40:41,282
George, I must speak with you.
777
00:40:41,284 --> 00:40:43,865
You are such a robust personality,
778
00:40:43,985 --> 00:40:46,220
I can't help but find
you extremely appealing
779
00:40:46,222 --> 00:40:47,805
on every level.
780
00:40:48,134 --> 00:40:49,579
That's a good thing.
781
00:40:49,761 --> 00:40:53,143
And that's why I didn't
come to dinner. George,
782
00:40:53,371 --> 00:40:56,309
there's no room in my life
for another person right now.
783
00:40:57,452 --> 00:41:00,451
I must return to Prince Edward
Island to care for my grandmother.
784
00:41:01,096 --> 00:41:03,691
My hands will be almost
full with that alone and
785
00:41:03,733 --> 00:41:06,372
it will be all I can do to
find ample time to write.
786
00:41:07,254 --> 00:41:10,278
- We've only just met.
- I know.
787
00:41:10,488 --> 00:41:12,993
And that's why I must end this now.
788
00:41:14,984 --> 00:41:18,217
Romance with you is extremely tempting.
789
00:41:19,246 --> 00:41:22,695
It's a detour I'm not prepared
to take at this time in my life.
790
00:41:23,624 --> 00:41:25,922
I must devote myself to writing.
791
00:41:28,019 --> 00:41:29,928
Don't despair, George.
792
00:41:30,661 --> 00:41:33,331
Someone of your calibre will
not be on his own for long.
793
00:41:33,333 --> 00:41:35,024
Hm...
794
00:41:36,624 --> 00:41:39,199
I've rewritten the first several chapters.
795
00:41:40,013 --> 00:41:42,157
I'd love to hear your opinions.
796
00:41:42,385 --> 00:41:43,871
But...
797
00:41:44,375 --> 00:41:47,344
if you'd rather not, I'd understand.
798
00:41:49,027 --> 00:41:50,957
It would be my pleasure...
799
00:41:51,508 --> 00:41:53,616
Lucy Maud Montgomery.
800
00:41:54,512 --> 00:41:56,374
Thank you.
801
00:41:57,089 --> 00:41:59,292
My postal address is on the front page.
802
00:42:01,389 --> 00:42:03,721
- And George...
- Yes?
803
00:42:04,232 --> 00:42:06,914
... I don't leave until the morning.
804
00:42:20,964 --> 00:42:23,029
I will be asked to speak in her defense.
805
00:42:23,067 --> 00:42:24,825
Of course you will.
806
00:42:26,202 --> 00:42:28,283
She's not of right mind.
807
00:42:28,320 --> 00:42:31,438
That is for the Crown
to decide, Julia, not I.
808
00:42:35,321 --> 00:42:36,784
Oh, Julia.
809
00:42:36,827 --> 00:42:39,546
How long before children
are supposed to walk?
810
00:42:40,785 --> 00:42:42,313
I have no idea.
811
00:42:43,237 --> 00:42:44,662
We should find out.
812
00:42:47,534 --> 00:42:48,938
Henry, listen to this:
813
00:42:49,304 --> 00:42:52,659
"It has all my worldly goods
in it, but it isn't very heavy.
814
00:42:52,779 --> 00:42:55,060
It's an extremely old carpetbag."
815
00:42:55,634 --> 00:42:57,529
Isn't that how you were
found, in an old carpetbag?
816
00:42:57,531 --> 00:42:58,753
Yes, exactly!
817
00:42:58,796 --> 00:43:02,415
I'm thrilled that she used some of the
ideas that we came up with together:
818
00:43:02,535 --> 00:43:04,454
the ghost of the murdered
child, the lady in white,
819
00:43:04,460 --> 00:43:06,439
the headless man and whatnot. But
820
00:43:06,444 --> 00:43:07,854
there's something else here.
821
00:43:08,305 --> 00:43:09,424
What's that?
822
00:43:09,544 --> 00:43:11,849
Well, she's turned the
character into a spunky orphan,
823
00:43:11,871 --> 00:43:15,297
found in a carpetbag, who's
prone to flights of fancy!
824
00:43:15,335 --> 00:43:16,447
Henry;
825
00:43:16,630 --> 00:43:18,948
Anne of Green Gables is me!
826
00:43:25,498 --> 00:43:26,961
Announcer: On an all-new Murdoch...
827
00:43:27,005 --> 00:43:28,876
A white man killed in a coloured church.
828
00:43:28,903 --> 00:43:30,560
Announcer: Solving a sinful murder...
829
00:43:30,597 --> 00:43:32,405
No member of my congregation would do this.
830
00:43:32,453 --> 00:43:33,862
Announcer: Will take a leap of faith.
831
00:43:33,905 --> 00:43:35,717
Perhaps this is what the
killer was looking for.
832
00:43:35,739 --> 00:43:37,164
You need to tell me what you're hiding.
833
00:43:37,164 --> 00:43:38,272
Announcer: Murdoch Mysteries,
834
00:43:38,293 --> 00:43:40,219
next Monday at 8:00 on CBC.
835
00:43:40,612 --> 00:43:44,339
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
63783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.