Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:03,400
-Accept my kiss.
-Accept my kiss.
2
00:01:38,800 --> 00:01:40,800
THIS TREE IS BADLY INFESTED, STAY CLEAR
3
00:01:49,310 --> 00:01:50,170
Ah-jin!
4
00:01:50,740 --> 00:01:51,910
-It's really you.
-Hey.
5
00:01:51,980 --> 00:01:53,880
-What are you doing?
-Me?
6
00:01:54,240 --> 00:01:55,350
I'm saving the Old Lunar Tree.
7
00:01:56,050 --> 00:01:58,450
This is the Valentine's Day present.
I promised Yue-qin.
8
00:01:59,220 --> 00:02:02,390
But in this weather?
This is too dangerous!
9
00:02:02,990 --> 00:02:04,690
Wait until the rain stops
and I'll help you.
10
00:02:05,760 --> 00:02:08,260
No. I promised Yue-qin.
11
00:02:09,160 --> 00:02:12,160
Plus, you said
the more dangerous and difficult it is,
12
00:02:12,230 --> 00:02:13,860
the better my chance to capture her heart.
13
00:02:14,330 --> 00:02:18,240
I said that. But you don't have to do it
in this weather!
14
00:02:18,300 --> 00:02:21,100
I have to! Otherwise, just like you said,
15
00:02:22,270 --> 00:02:24,670
all talk and no action
will get myself friend-zoned.
16
00:02:26,740 --> 00:02:28,710
This is the chance for me
to turn everything around.
17
00:02:31,550 --> 00:02:34,580
This weather is a present gifted
to me by God!
18
00:02:34,890 --> 00:02:35,850
Are you crazy?
19
00:02:37,520 --> 00:02:39,190
There's lightning! Do you want to die?
20
00:02:39,820 --> 00:02:42,860
This is what you did back then
to win your wife over, right?
21
00:02:43,230 --> 00:02:44,590
-I...
-Don't worry about me!
22
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
I'm almost done. Just a bit more.
23
00:02:49,870 --> 00:02:51,840
Be careful then. Don't overexert yourself.
24
00:02:52,300 --> 00:02:53,170
Okay!
25
00:02:53,240 --> 00:02:55,610
-I have to go! I've got something to do.
-Sure, see you!
26
00:03:11,050 --> 00:03:13,790
Thanks for letting me use the bathroom.
I'm done.
27
00:03:14,790 --> 00:03:15,630
Okay.
28
00:03:20,930 --> 00:03:22,100
-Are you hungry?
-What?
29
00:03:23,400 --> 00:03:24,270
Not really.
30
00:03:37,250 --> 00:03:38,680
-Are noodles okay?
-Yes.
31
00:03:39,820 --> 00:03:41,020
Thanks.
32
00:03:41,690 --> 00:03:42,520
You can sit there.
33
00:03:56,200 --> 00:03:58,900
Zhi-shu's room is still filled with books.
34
00:03:59,770 --> 00:04:00,900
Initially I thought that...
35
00:04:02,610 --> 00:04:03,440
Well...
36
00:04:04,740 --> 00:04:07,240
Sorry. The room is a little messy.
37
00:04:11,380 --> 00:04:13,880
What a lazy bum. I'll tidy it up.
38
00:04:24,060 --> 00:04:24,890
Well...
39
00:04:25,830 --> 00:04:28,270
Sorry. I haven't cleaned the dirty dishes.
40
00:04:31,700 --> 00:04:33,470
It's okay. I'll do it.
41
00:04:43,850 --> 00:04:46,980
Too bad his counter is
as clean as it can be.
42
00:04:47,750 --> 00:04:50,990
There's no chance for me to work my magic.
43
00:04:52,790 --> 00:04:57,090
QUANTUM MECHANICS IN BUDDHISM
44
00:04:59,030 --> 00:05:00,160
Zhi-shu.
45
00:05:00,230 --> 00:05:02,870
Are you reading these
because you want to have a religion?
46
00:05:03,500 --> 00:05:05,770
I plan to use a more scientific approach
in quantum mechanics
47
00:05:05,840 --> 00:05:07,370
to study these classics again.
48
00:05:08,810 --> 00:05:11,780
These multi-discipline studies
are already a norm in other countries.
49
00:05:22,290 --> 00:05:23,120
Zhi-shu.
50
00:05:23,520 --> 00:05:25,420
This is really delicious.
51
00:05:25,820 --> 00:05:27,290
You should become a chef.
52
00:05:28,930 --> 00:05:30,560
You mean I should take over
House of Fortune?
53
00:05:32,600 --> 00:05:34,460
What would happen to Ah-jin then?
54
00:05:56,650 --> 00:05:58,360
I'm not scared of a bit of wind and rain!
55
00:05:59,420 --> 00:06:00,360
Who am I?
56
00:06:01,390 --> 00:06:02,230
I'm Zhi-zhu Jin!
57
00:06:08,870 --> 00:06:10,000
I'm going to bed.
58
00:06:10,500 --> 00:06:11,330
Okay.
59
00:06:11,400 --> 00:06:13,100
Finally, the moment has come.
60
00:06:14,170 --> 00:06:15,000
Well...
61
00:06:15,570 --> 00:06:17,940
you can have the bed.
I'm fine sleeping on the floor.
62
00:06:18,780 --> 00:06:20,980
-Of course.
-What?
63
00:06:21,040 --> 00:06:22,250
There's only one blanket.
64
00:06:22,710 --> 00:06:23,980
You can use a jacket.
65
00:06:27,650 --> 00:06:29,550
What? But I'm a girl.
66
00:06:29,950 --> 00:06:33,060
Shouldn't you at least offer
to let me sleep on the bed?
67
00:06:33,290 --> 00:06:36,030
Telling me to cover myself with a jacket?
I'm the one who's sick.
68
00:06:36,090 --> 00:06:37,260
You're unbelievable!
69
00:06:37,330 --> 00:06:39,130
You're a heartless, cold-blooded beast!
70
00:06:42,000 --> 00:06:44,970
Goodness... Now I feel bad.
71
00:06:46,840 --> 00:06:47,940
Can I really sleep on the bed?
72
00:06:49,240 --> 00:06:51,410
After everything you said,
do I really have a choice?
73
00:06:53,110 --> 00:06:54,610
You're only good at scolding.
74
00:06:57,310 --> 00:06:58,380
Goodnight then.
75
00:07:00,250 --> 00:07:01,220
Okay.
76
00:07:03,990 --> 00:07:05,860
Zhi-shu, can we keep the night light on?
77
00:07:06,790 --> 00:07:09,730
I might need to go to the toilet at night.
78
00:07:10,190 --> 00:07:11,560
I can't sleep with the light on.
79
00:07:12,300 --> 00:07:13,160
What?
80
00:07:14,160 --> 00:07:16,630
But... What if there are ghosts?
81
00:07:16,700 --> 00:07:18,370
DUMMY
82
00:07:23,910 --> 00:07:24,740
Thanks.
83
00:07:38,220 --> 00:07:39,190
Zhi-shu.
84
00:07:42,360 --> 00:07:43,290
Zhi-shu?
85
00:07:44,230 --> 00:07:45,160
Zhi-shu!
86
00:07:45,930 --> 00:07:46,900
What?
87
00:07:48,100 --> 00:07:49,670
Are you cold?
88
00:07:50,070 --> 00:07:53,340
-I only have a jacket. Of course I'm cold.
-What...
89
00:07:54,170 --> 00:07:58,810
-Maybe I should sleep on the floor then.
-Forget about it. Just go to sleep.
90
00:08:00,840 --> 00:08:01,740
But...
91
00:08:02,180 --> 00:08:04,150
But if you sleep on the floor,
92
00:08:04,850 --> 00:08:07,450
you're going to be cold
and you'll fall sick.
93
00:08:07,820 --> 00:08:09,950
Then it would seem like
I made you fall sick.
94
00:08:10,550 --> 00:08:11,490
If that happens...
95
00:08:15,260 --> 00:08:16,330
I'll sleep on the floor.
96
00:08:16,690 --> 00:08:17,660
Forget it.
97
00:08:20,330 --> 00:08:22,300
We'll sleep together
so you can keep your mouth shut.
98
00:08:34,710 --> 00:08:37,050
-Are you nervous?
-What?
99
00:08:37,780 --> 00:08:40,350
No. Why should I be?
100
00:08:43,790 --> 00:08:45,020
Because you're about to...
101
00:08:48,490 --> 00:08:49,630
spend the night with me.
102
00:08:53,830 --> 00:08:55,970
Who knows what might happen?
103
00:08:59,400 --> 00:09:01,240
I might kiss you.
104
00:09:02,840 --> 00:09:03,670
What?
105
00:09:04,710 --> 00:09:05,740
Or...
106
00:09:06,410 --> 00:09:07,710
maybe something more.
107
00:09:23,030 --> 00:09:24,190
You might have expectations
108
00:09:24,730 --> 00:09:25,800
but...
109
00:09:28,200 --> 00:09:30,570
Sorry. I'm not doing anything.
110
00:09:31,630 --> 00:09:32,500
Goodnight.
111
00:09:37,270 --> 00:09:38,240
Okay.
112
00:09:39,410 --> 00:09:40,340
Goodnight.
113
00:09:45,950 --> 00:09:47,050
Disappointed?
114
00:09:48,350 --> 00:09:50,420
What? Not at all.
115
00:09:51,750 --> 00:09:53,760
I'm not falling for my mom's trap.
116
00:09:55,630 --> 00:09:57,390
If something really happened
between us tonight,
117
00:09:58,830 --> 00:10:01,660
I'd never have my life back.
118
00:10:05,440 --> 00:10:06,900
So you can give up on your expectations.
119
00:10:07,870 --> 00:10:09,010
Go to sleep.
120
00:10:10,010 --> 00:10:12,980
I guess he doesn't actually hate me.
121
00:10:14,180 --> 00:10:16,980
Suddenly, I feel really blessed.
122
00:10:18,880 --> 00:10:21,320
Zhi-shu is laying next to me.
123
00:10:22,650 --> 00:10:24,920
It would be a waste to fall asleep now.
124
00:10:38,670 --> 00:10:41,300
SUPPOSED TO STAY AWAKE
125
00:10:54,020 --> 00:10:54,850
Morning.
126
00:10:56,650 --> 00:10:57,550
What?
127
00:11:01,620 --> 00:11:03,090
I studied you last night.
128
00:11:04,160 --> 00:11:06,260
What? Studied me?
129
00:11:06,730 --> 00:11:08,430
Your sleeping pattern is horrendous.
130
00:11:12,070 --> 00:11:12,940
Yeah right.
131
00:11:18,410 --> 00:11:19,410
You almost broke my leg.
132
00:11:24,980 --> 00:11:26,750
FRUSTRATED
133
00:11:39,260 --> 00:11:42,030
Hey. Are people looking at us?
134
00:11:46,970 --> 00:11:48,970
-I have a bad feeling.
-What?
135
00:12:00,480 --> 00:12:01,380
Mom.
136
00:12:01,880 --> 00:12:05,460
-What are you doing?
-As expected of Zhi-shu.
137
00:12:05,890 --> 00:12:08,760
You recognized me even with this get-up?
138
00:12:09,390 --> 00:12:11,730
Anyone could have recognized you
in this get-up.
139
00:12:13,260 --> 00:12:14,500
Hey, Yue-qin. Last...
140
00:12:17,230 --> 00:12:19,470
You had a gastric problem
yesterday, right?
141
00:12:19,970 --> 00:12:22,540
How do you feel now?
I was so worried about you.
142
00:12:22,940 --> 00:12:24,510
That's not what you want to know.
143
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Well then...
144
00:12:29,150 --> 00:12:31,780
Yue-qin. How was last night?
145
00:12:32,350 --> 00:12:33,250
So?
146
00:12:38,320 --> 00:12:40,690
Sorry for crushing your expectations.
147
00:12:42,130 --> 00:12:43,930
Nothing happened last night.
148
00:12:44,390 --> 00:12:45,230
What?
149
00:12:45,630 --> 00:12:47,360
Yes. That's right.
150
00:12:48,460 --> 00:12:51,770
Zhi-shu! You call yourself a man?
151
00:12:52,400 --> 00:12:54,470
By the way, how about the chocolates?
152
00:12:54,700 --> 00:12:55,840
Did you give it to him?
153
00:12:55,910 --> 00:12:56,770
-Chocolates?
-Yeah.
154
00:12:57,910 --> 00:12:59,310
-I forgot about it!
-Really?
155
00:13:00,240 --> 00:13:01,110
A MESS
156
00:13:01,180 --> 00:13:02,080
This...
157
00:13:03,450 --> 00:13:05,850
They spent the night together!
They're wearing the same clothes.
158
00:13:05,920 --> 00:13:08,990
-So you mean they're together?
-Really?
159
00:13:10,320 --> 00:13:11,520
One more thing.
160
00:13:11,590 --> 00:13:13,820
Stop posting things
on the page using my ID.
161
00:13:14,220 --> 00:13:15,830
You're spreading rumors and it's annoying.
162
00:13:15,930 --> 00:13:17,830
I'm not spreading rumors.
163
00:13:17,960 --> 00:13:22,060
I'm just reporting about the fact
that you two spent the night together.
164
00:13:22,870 --> 00:13:24,770
Go and check how many people has seen it.
165
00:13:24,830 --> 00:13:26,800
I'm being serious.
166
00:13:26,870 --> 00:13:28,040
-I don't want--
-What?
167
00:13:28,100 --> 00:13:29,040
JIN QIN COUPLE WINS!
168
00:13:29,110 --> 00:13:30,170
I didn't post this.
169
00:13:30,870 --> 00:13:33,380
-"Shu Qin couple"?
-"Jin Qin couple"?
170
00:13:34,080 --> 00:13:35,210
Goodness.
171
00:13:35,280 --> 00:13:37,210
There's a huge division
between the two couples.
172
00:13:37,280 --> 00:13:39,320
Why waste time voting for such a thing?
173
00:13:40,950 --> 00:13:45,050
-I'm voting Jin Qin of course.
-Shu Qin couple? Forget it.
174
00:13:45,490 --> 00:13:46,960
-Yeah.
-Let's go.
175
00:13:48,090 --> 00:13:48,990
No way!
176
00:13:51,160 --> 00:13:53,560
Isn't he the cook? So manly!
He's a great guy, marry him!
177
00:13:58,630 --> 00:13:59,470
Ah-jin!
178
00:13:59,870 --> 00:14:02,240
We have to find a way
to save the Old Lunar Tree.
179
00:14:03,740 --> 00:14:04,570
Okay.
180
00:14:05,840 --> 00:14:06,740
Valentine's Day.
181
00:14:08,340 --> 00:14:09,210
I promise
182
00:14:09,550 --> 00:14:11,050
you'll get to see
a healthy Old Lunar Tree.
183
00:14:13,680 --> 00:14:15,620
Ah-jin really saved the Old Lunar Tree.
184
00:14:19,390 --> 00:14:21,390
Shu Qin couple has 33 votes.
185
00:14:22,230 --> 00:14:24,330
Jin Qin couple has 867 votes?
186
00:14:25,660 --> 00:14:27,100
That's impossible!
187
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
What?
188
00:14:29,170 --> 00:14:30,230
How could this be?
189
00:14:36,440 --> 00:14:38,910
Yue-qin! Happy Valentine's Day!
190
00:14:40,740 --> 00:14:42,480
This is my Valentine's gift to you,
191
00:14:43,050 --> 00:14:43,950
the Old Lunar Tree.
192
00:14:45,950 --> 00:14:47,080
I kept my promise.
193
00:14:47,750 --> 00:14:48,780
I saved it.
194
00:14:50,450 --> 00:14:52,290
You know what?
195
00:14:53,090 --> 00:14:54,060
These pillars
196
00:14:54,660 --> 00:14:56,330
are not only to support the tree.
197
00:14:56,990 --> 00:14:58,090
I hope
198
00:14:58,630 --> 00:15:00,060
to become your pillar too.
199
00:15:01,630 --> 00:15:02,470
In the future,
200
00:15:02,970 --> 00:15:04,030
whether it rains or shines,
201
00:15:04,730 --> 00:15:06,040
I'll be there for you.
202
00:15:07,400 --> 00:15:08,770
Just like what you're seeing now.
203
00:15:10,770 --> 00:15:11,640
Yue-qin!
204
00:15:12,240 --> 00:15:13,580
You made me stronger and braver.
205
00:15:14,240 --> 00:15:15,280
You made me a better man!
206
00:15:17,210 --> 00:15:18,080
Yue-qin!
207
00:15:18,580 --> 00:15:19,550
I love you!
208
00:15:20,320 --> 00:15:22,050
PATIENT ZHI-ZHU JIN, DOCTOR LE-QI FANG
209
00:15:22,120 --> 00:15:22,950
Wow.
210
00:15:23,020 --> 00:15:24,190
Did Ah-jin get hit by lightning?
211
00:15:24,250 --> 00:15:25,350
Hey.
212
00:15:25,420 --> 00:15:26,890
You've really become a legend.
213
00:15:27,420 --> 00:15:29,930
Well, it's all thanks to you
for telling me the secret.
214
00:15:31,230 --> 00:15:32,190
You don't need to thank me.
215
00:15:32,260 --> 00:15:33,560
I've a few more tricks to teach you.
216
00:15:33,630 --> 00:15:34,700
-Really?
-Yes.
217
00:15:35,500 --> 00:15:37,130
Ah-jin! Are you all right?
218
00:15:38,170 --> 00:15:41,200
You know what?
It was raining like mad last night.
219
00:15:41,270 --> 00:15:42,670
There was thunder and lightning too.
220
00:15:42,740 --> 00:15:43,840
It was so dangerous.
221
00:15:44,270 --> 00:15:47,110
Ah-jin! Why did you do that
on a rainy day?
222
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
It was too risky.
Are you sure you're all right?
223
00:15:50,180 --> 00:15:51,250
I'm still alive.
224
00:15:52,180 --> 00:15:53,780
Thank goodness Chong found me
225
00:15:54,450 --> 00:15:55,550
and brought me here.
226
00:15:56,850 --> 00:15:58,420
Yue-qin, listen to me.
227
00:15:58,820 --> 00:16:00,990
Ah-jin here is loyal to you and you alone.
228
00:16:01,520 --> 00:16:04,260
Please consider him. He's a good guy.
229
00:16:06,760 --> 00:16:07,630
Thanks.
230
00:16:10,630 --> 00:16:11,600
Yue-qin.
231
00:16:12,540 --> 00:16:14,000
Have you seen the Old Lunar Tree?
232
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
Do you feel happier?
233
00:16:17,310 --> 00:16:20,480
How can I be happy when you're like this?
234
00:16:29,920 --> 00:16:30,790
Yue-qin.
235
00:16:31,650 --> 00:16:34,390
-Can you promise me something?
-What?
236
00:16:34,590 --> 00:16:35,460
Qixi Festival.
237
00:16:35,990 --> 00:16:37,490
Qixi Festival?
238
00:16:37,960 --> 00:16:40,760
If I manage
to pick your red ribbon that day,
239
00:16:41,630 --> 00:16:43,370
would you promise to go out with me?
240
00:16:43,430 --> 00:16:45,200
Jeez. That hurts.
241
00:16:45,270 --> 00:16:46,340
Sorry, I dropped my cup. Hey!
242
00:16:46,770 --> 00:16:48,240
Don't get too excited!
243
00:16:48,300 --> 00:16:49,670
-You--
-The doctor said
244
00:16:49,740 --> 00:16:52,240
your wound is still healing.
You don't want it to rip, so stay still.
245
00:16:53,440 --> 00:16:54,580
Don't get overexcited.
246
00:16:54,640 --> 00:16:55,510
PARTY POOPER
247
00:16:55,640 --> 00:16:58,680
Your health is more important.
Let's leave the rest for some other time.
248
00:17:00,480 --> 00:17:04,650
Also, don't worry.
Since you survived a lightning strike,
249
00:17:05,050 --> 00:17:07,490
that means you'll recover fine.
250
00:17:08,320 --> 00:17:09,160
What?
251
00:17:11,690 --> 00:17:12,830
Struck by lightning?
252
00:17:12,960 --> 00:17:14,060
Yeah.
253
00:17:21,200 --> 00:17:22,810
What are you yelling about?
254
00:17:24,740 --> 00:17:25,670
Chong!
255
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
Why are you here again?
256
00:17:27,510 --> 00:17:28,740
You think you're the only cook?
257
00:17:29,910 --> 00:17:31,110
I made some chicken soup for you.
258
00:17:32,050 --> 00:17:33,220
-Chicken soup?
-Yes.
259
00:17:34,450 --> 00:17:35,380
Here.
260
00:17:36,550 --> 00:17:37,390
-Thanks.
-Try it.
261
00:17:39,460 --> 00:17:40,360
Careful, it's hot.
262
00:17:43,930 --> 00:17:46,760
-Are you okay?
-It burns!
263
00:17:47,400 --> 00:17:50,070
-It's burning!
-Come, follow me.
264
00:17:50,470 --> 00:17:51,500
It burns...
265
00:17:53,070 --> 00:17:53,940
Yes.
266
00:17:54,000 --> 00:17:55,970
He got struck by lightning. Poor thing.
267
00:18:02,410 --> 00:18:03,880
-Struck by lightning?
-Yes.
268
00:18:04,580 --> 00:18:06,150
Gosh. It hurts.
269
00:18:06,920 --> 00:18:07,820
Are you okay?
270
00:18:07,880 --> 00:18:08,850
No...
271
00:18:08,920 --> 00:18:10,020
-Get some rest.
-That hurts!
272
00:18:10,950 --> 00:18:13,690
-See? So pitiful. He needs proper care.
-Okay.
273
00:18:14,690 --> 00:18:15,720
GREAT ACTING
274
00:18:23,230 --> 00:18:25,570
"D, I, L, E."
275
00:18:26,040 --> 00:18:27,100
"Caught in between.
276
00:18:28,440 --> 00:18:29,440
Dilemma."
277
00:18:34,880 --> 00:18:37,080
I bought this English magazine
278
00:18:37,150 --> 00:18:40,050
to improve my English
so I could go abroad with Zhi-shu.
279
00:18:43,350 --> 00:18:46,760
But I'm not in the mood
to study at all right now.
280
00:18:49,160 --> 00:18:50,030
What should I do?
281
00:18:51,390 --> 00:18:53,300
Should I tell Zhi-shu?
282
00:18:56,470 --> 00:18:59,900
Even if I tell him,
I'm sure he's not going to care.
283
00:19:02,510 --> 00:19:03,410
What should I do?
284
00:19:05,210 --> 00:19:08,310
I'm really caught in the middle.
285
00:19:14,520 --> 00:19:15,820
SHU QIN COUPLE, JIN QIN COUPLE
286
00:19:25,230 --> 00:19:27,230
"Dilemma."
287
00:19:37,270 --> 00:19:38,170
Hey!
288
00:19:38,640 --> 00:19:39,580
What are you doing?
289
00:19:40,340 --> 00:19:41,780
I spent hours putting up these supports.
290
00:19:42,340 --> 00:19:43,710
Old Lunar Tree needs them to heal.
291
00:19:44,110 --> 00:19:45,250
I don't know anything.
292
00:19:45,550 --> 00:19:46,380
That's wrong.
293
00:19:49,990 --> 00:19:51,350
Spring is almost here.
294
00:19:52,520 --> 00:19:55,090
Those pillars will affect its growth.
295
00:19:55,160 --> 00:19:56,690
This tree is sick.
296
00:19:57,360 --> 00:19:58,860
It needs the supports to heal.
297
00:19:59,900 --> 00:20:01,430
That's just what you naively think.
298
00:20:05,830 --> 00:20:06,670
Hey.
299
00:20:08,640 --> 00:20:09,540
What are you doing?
300
00:20:10,240 --> 00:20:11,070
Saving the tree.
301
00:20:12,640 --> 00:20:14,310
This is the latest femtometer medicine.
302
00:20:15,310 --> 00:20:17,580
Compared to those crappy
wooden pillars of yours,
303
00:20:18,410 --> 00:20:19,380
this is more useful.
304
00:20:19,480 --> 00:20:20,450
Stop being obnoxious.
305
00:20:21,850 --> 00:20:24,590
You think you're smarter
because you know about femtometer and all?
306
00:20:26,190 --> 00:20:28,490
Don't you know the whole school
supports Jin Qin couple now?
307
00:20:29,830 --> 00:20:31,960
If you're a genius, I'm a people person.
308
00:20:33,230 --> 00:20:34,530
I'll be the last one standing.
309
00:20:36,370 --> 00:20:37,530
For what?
310
00:20:38,170 --> 00:20:39,070
Yue-qin promised me,
311
00:20:39,500 --> 00:20:42,270
on Qixi, she is going
to consider going out with me
312
00:20:42,640 --> 00:20:43,740
if I pick her red ribbon.
313
00:20:44,210 --> 00:20:45,540
Dilemma...
314
00:20:46,580 --> 00:20:47,710
Di...
315
00:20:48,240 --> 00:20:49,080
Di...
316
00:20:49,140 --> 00:20:49,980
Yue-qin.
317
00:20:50,810 --> 00:20:52,210
-Ah-jin?
-Come over here.
318
00:20:52,280 --> 00:20:53,350
Here.
319
00:20:53,820 --> 00:20:54,850
Come.
320
00:20:55,580 --> 00:20:56,450
Yue-qin.
321
00:20:57,090 --> 00:20:58,120
Tell him.
322
00:20:58,620 --> 00:21:00,120
What happens if I pick your red ribbon?
323
00:21:01,460 --> 00:21:02,760
Nothing's going to happen, Zhi-shu.
324
00:21:07,800 --> 00:21:11,130
You're learning English?
Is it to prepare for a trip abroad?
325
00:21:13,040 --> 00:21:14,440
At your level...
326
00:21:16,270 --> 00:21:17,140
Forget it.
327
00:21:24,280 --> 00:21:27,520
All right, we're ready to leave!
328
00:21:28,320 --> 00:21:30,090
-Hey, hurry up!
-We're coming.
329
00:21:30,150 --> 00:21:31,320
We're going to be late.
330
00:21:31,550 --> 00:21:34,060
I figured we should
take our primary school graduation album
331
00:21:34,120 --> 00:21:35,260
to reminisce with our friends.
332
00:21:35,690 --> 00:21:36,730
Chun-shui went to get it.
333
00:21:36,790 --> 00:21:40,000
Goodness, our friend's kid is the one
getting married.
334
00:21:40,100 --> 00:21:43,000
But you two are treating it
more like a reunion.
335
00:21:43,200 --> 00:21:44,070
-Yes.
-I found it!
336
00:21:44,130 --> 00:21:45,400
-I've got it.
-Good!
337
00:21:45,470 --> 00:21:46,500
That's the one.
338
00:21:46,600 --> 00:21:48,800
Okay. Let's go, we're running late.
339
00:21:49,410 --> 00:21:50,310
-We're off.
-Bye!
340
00:21:50,370 --> 00:21:51,440
-Let's go.
-By the way!
341
00:21:53,480 --> 00:21:54,310
Yue-qin.
342
00:21:54,940 --> 00:21:56,450
I'm leaving the house in your care.
343
00:21:58,250 --> 00:22:01,180
Don't worry, Mrs. Jiang. Enjoy yourselves
at the wedding on the island.
344
00:22:01,650 --> 00:22:02,990
Yu-shu and I will be fine.
345
00:22:04,950 --> 00:22:07,520
Zhi-shu is so lucky to have Yue-qin.
346
00:22:07,590 --> 00:22:08,690
CATASTROPHE
347
00:22:08,760 --> 00:22:10,990
Shu Qin couple is the best!
348
00:22:11,060 --> 00:22:13,460
Mom, it's almost time for your flight.
349
00:22:13,560 --> 00:22:14,500
Yes.
350
00:22:14,900 --> 00:22:16,270
That's right, I should get going.
351
00:22:17,170 --> 00:22:20,040
Well then, Yu-shu.
Listen to Yue-qin, okay?
352
00:22:21,100 --> 00:22:21,940
We're off!
353
00:22:22,000 --> 00:22:23,540
-Bye bye.
-Bye bye.
354
00:22:23,610 --> 00:22:24,440
Let's go.
355
00:22:24,770 --> 00:22:25,670
-Lock the doors.
-Okay.
356
00:22:25,740 --> 00:22:26,880
-Thanks.
-Bye-bye.
357
00:22:28,340 --> 00:22:31,310
Yue-qin, make sure
you don't cook any weird stuff.
358
00:22:31,710 --> 00:22:32,850
This guy here eats everything.
359
00:22:32,920 --> 00:22:34,020
MR. XIANG IS EXPERIENCED
360
00:22:34,680 --> 00:22:35,620
I won't.
361
00:22:35,680 --> 00:22:36,550
-Be good.
-Yes.
362
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
-See you.
-Bye bye.
363
00:22:37,820 --> 00:22:38,690
Yes!
364
00:22:39,620 --> 00:22:40,460
Hey!
365
00:22:42,290 --> 00:22:43,160
"Lock the doors."
366
00:22:53,600 --> 00:22:55,070
In the past few months,
367
00:22:55,500 --> 00:22:57,740
I hardly had any interaction with Zhi-shu.
368
00:22:59,040 --> 00:23:01,680
It feels like we're drifting further
and further apart.
369
00:23:02,610 --> 00:23:04,710
We barely have anything to talk about now.
370
00:23:06,480 --> 00:23:07,520
What should I do?
371
00:23:10,520 --> 00:23:11,550
Stop worrying about that.
372
00:23:11,720 --> 00:23:14,120
First thing's first,
I need to look after the house and Yu-shu.
373
00:23:18,490 --> 00:23:20,930
Yu-shu, stop snacking.
374
00:23:21,500 --> 00:23:24,000
We're having dinner at seven.
I'm going to cook soon.
375
00:23:25,170 --> 00:23:26,700
I don't want to eat something horrible.
376
00:23:27,640 --> 00:23:29,240
What do you mean horrible?
377
00:23:30,040 --> 00:23:31,270
Stop exaggerating.
378
00:23:31,510 --> 00:23:33,210
It's not even your first time
eating my food.
379
00:23:33,580 --> 00:23:35,340
I don't want it.
I'm going to call Zhi-shu.
380
00:23:38,810 --> 00:23:41,620
Zhi-shu is not going to come home.
381
00:23:43,020 --> 00:23:44,390
DUMMY
382
00:23:46,820 --> 00:23:48,420
Because he's working.
383
00:23:48,920 --> 00:23:50,390
I'm making my special dumplings today.
384
00:23:51,260 --> 00:23:52,530
No, I don't want to eat it.
385
00:23:56,400 --> 00:23:57,500
No more snacks!
386
00:24:04,370 --> 00:24:06,110
Stop reading.
387
00:24:06,180 --> 00:24:07,280
Hurry up and eat.
388
00:24:07,340 --> 00:24:08,710
DISCOVERING LIFE AND THE UNIVERSE
389
00:24:08,780 --> 00:24:09,680
I told you.
390
00:24:09,950 --> 00:24:11,450
I'm not eating anything horrible.
391
00:24:11,550 --> 00:24:12,580
It will make me dumb.
392
00:24:15,050 --> 00:24:16,190
Who said I'm dumb?
393
00:24:19,990 --> 00:24:20,860
Listen up.
394
00:24:21,460 --> 00:24:24,560
The universe was created
13.7 billion years ago.
395
00:24:24,860 --> 00:24:26,430
If we use a year as the base,
396
00:24:26,700 --> 00:24:28,930
sitting here finishing
this plate of dumplings
397
00:24:29,130 --> 00:24:33,800
would have taken just 0.0000001 second.
398
00:24:34,470 --> 00:24:36,970
So cherish time and eat this, quick.
399
00:24:38,010 --> 00:24:39,480
How do you know all this?
400
00:24:39,540 --> 00:24:42,950
This is nothing but
primary school level facts about nature.
401
00:24:43,110 --> 00:24:44,050
I know them very well.
402
00:24:53,290 --> 00:24:55,160
One second of the universe is different
403
00:24:56,290 --> 00:24:58,090
from one second of me.
404
00:25:00,660 --> 00:25:02,800
So what is one second of you?
405
00:25:05,330 --> 00:25:07,240
When I'm with you,
406
00:25:08,270 --> 00:25:10,510
a year feels like one second.
407
00:25:10,770 --> 00:25:12,640
When we're apart,
408
00:25:13,240 --> 00:25:14,980
a second feels like a year.
409
00:25:16,040 --> 00:25:16,880
Time
410
00:25:17,410 --> 00:25:19,310
will heal all wounds.
411
00:25:20,680 --> 00:25:21,950
These dumplings smell weird
412
00:25:22,320 --> 00:25:23,520
and it tastes weird too.
413
00:25:23,590 --> 00:25:24,520
Really?
414
00:25:32,090 --> 00:25:33,430
I think it's okay.
415
00:25:34,830 --> 00:25:35,660
I see.
416
00:25:36,230 --> 00:25:38,300
You're probably scared of vegetables.
417
00:25:39,070 --> 00:25:41,000
Scaredy cat.
418
00:25:41,870 --> 00:25:43,440
No way. I'll eat it.
419
00:25:54,950 --> 00:25:56,520
Hey, what's wrong?
420
00:25:58,550 --> 00:25:59,660
Yu-shu!
421
00:25:59,720 --> 00:26:00,920
What's the matter?
422
00:26:02,090 --> 00:26:03,260
My stomach hurts.
423
00:26:03,330 --> 00:26:04,360
A stomachache?
424
00:26:04,430 --> 00:26:05,360
How come?
425
00:26:06,190 --> 00:26:07,500
Is it because of the dumplings?
426
00:26:08,230 --> 00:26:09,360
Hey...
427
00:26:09,430 --> 00:26:11,600
Yu-shu, don't scare me!
428
00:27:49,630 --> 00:27:51,230
Subtitle translation by Jay Wong
28372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.