Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,075 --> 00:00:10,599
Come on!
2
00:00:10,677 --> 00:00:13,043
[Laughing]
3
00:00:13,146 --> 00:00:15,137
Ah!
4
00:00:19,285 --> 00:00:20,946
[Horse whinnies]
5
00:00:22,000 --> 00:00:28,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:00:35,468 --> 00:00:37,129
Call that grooming?
7
00:01:03,463 --> 00:01:06,023
[Horse neighs]
8
00:01:06,132 --> 00:01:08,123
Ah.
9
00:01:08,234 --> 00:01:12,170
I think I'm going to
have to take you in hand.
10
00:01:12,272 --> 00:01:14,172
Yes, I think you are.
11
00:01:16,009 --> 00:01:17,408
[Cracks whip]
12
00:01:27,287 --> 00:01:29,414
Woman: Help!
13
00:01:33,993 --> 00:01:35,324
Help!
14
00:01:35,428 --> 00:01:37,259
Help!
15
00:01:37,363 --> 00:01:40,332
Don't worry, my dear.
16
00:01:42,402 --> 00:01:43,562
I'll soon have you
out of that.
17
00:01:43,670 --> 00:01:44,728
Help!
18
00:01:49,175 --> 00:01:50,938
Thank God.
19
00:02:02,989 --> 00:02:05,150
Apple pie,
my darling.
20
00:02:05,258 --> 00:02:08,421
Your favorite.
21
00:02:08,528 --> 00:02:09,927
What a wonderful
22
00:02:10,029 --> 00:02:12,020
wife you are.
23
00:02:26,079 --> 00:02:27,740
I'll cut you a piece.
24
00:02:27,847 --> 00:02:31,908
And then it'll be time
for your nap.
25
00:02:56,042 --> 00:02:57,202
May I have some sausages,
please?
26
00:02:57,310 --> 00:02:59,175
Thank you.
Lincolnshire.
27
00:02:59,279 --> 00:03:00,439
Oh, hello.
28
00:03:26,072 --> 00:03:28,370
Hello, you look
a bit lost.
29
00:03:28,474 --> 00:03:30,032
Uh, no...
Nothing to be
ashamed of.
30
00:03:30,143 --> 00:03:31,132
I come here all the time,
31
00:03:31,244 --> 00:03:32,575
and I still get
in a bit of a muddle.
32
00:03:32,679 --> 00:03:35,842
Susan Wicking, I'm the vicar
of Elverton-cum-Latterly.
33
00:03:35,949 --> 00:03:38,008
Everyone calls me
"Rev. Suze."
34
00:03:38,117 --> 00:03:41,382
I'm here every Saturday,
12:00 till 2:00.
35
00:03:41,487 --> 00:03:44,752
Sorry, would you mind?
36
00:03:44,857 --> 00:03:47,382
[Praying quietly]
37
00:03:49,996 --> 00:03:52,464
In Jesus's name, Amen.
38
00:03:52,565 --> 00:03:54,760
Thank you so much
for that.
39
00:03:54,867 --> 00:03:56,494
Brilliant
meeting you.
40
00:03:59,706 --> 00:04:00,934
What was all that about?
41
00:04:01,040 --> 00:04:03,065
We were praying
you'd find the horseradish.
42
00:04:03,176 --> 00:04:05,201
Well, I did, but it's not
the kind you like.
43
00:04:05,311 --> 00:04:06,676
They only stock
their own brand now.
44
00:04:06,779 --> 00:04:07,803
Yeah, same stuff.
45
00:04:07,914 --> 00:04:08,972
Hello, Rose.
46
00:04:09,082 --> 00:04:11,243
Hi, Joyce.
Tom, this is
Rose Southerly,
47
00:04:11,351 --> 00:04:14,013
runs the Cordon Bleu
Cookery School at Elverton.
48
00:04:14,120 --> 00:04:15,849
I did a course there,
remember?
49
00:04:15,955 --> 00:04:17,217
Vividly... how do you do?
50
00:04:17,323 --> 00:04:19,723
I think I've just run
into your vicar.
51
00:04:19,826 --> 00:04:22,852
She was saving lost souls
by the baked beans.
52
00:04:22,962 --> 00:04:24,054
Yes, she's got some sort
53
00:04:24,163 --> 00:04:25,926
of weird arrangement
with Goodfare.
54
00:04:26,032 --> 00:04:29,729
Actually, that's rather
a bone of contention.
55
00:04:29,836 --> 00:04:32,669
Why?
Goodfare have got
a planning commission
56
00:04:32,772 --> 00:04:35,138
to build a huge new
supermarket in Elverton.
57
00:04:35,241 --> 00:04:37,835
A supermarket,
in Elverton?
58
00:04:37,944 --> 00:04:39,809
Well, we've contested it
all along, of course.
59
00:04:39,912 --> 00:04:41,641
There's a big meeting
on Monday.
60
00:04:41,748 --> 00:04:43,477
But I doubt there's
anything we can do now.
61
00:04:43,583 --> 00:04:45,312
Oh, well done, darling.
62
00:04:45,418 --> 00:04:48,012
Joyce, do you remember
Dora?
63
00:04:48,121 --> 00:04:49,281
This is
Mr. And Mrs. Barnaby.
64
00:04:49,389 --> 00:04:51,550
Mrs. Barnaby did
one of my courses.
65
00:04:51,658 --> 00:04:52,784
How do you do?
66
00:04:52,892 --> 00:04:53,916
Hi, Dora.
67
00:04:54,027 --> 00:04:56,518
Anyway, this supermarket
business is ghastly.
68
00:04:56,629 --> 00:04:57,926
The whole village
is at war over it.
69
00:04:58,031 --> 00:05:01,023
Surprised there haven't
been any murders.
70
00:05:01,134 --> 00:05:03,534
[Chuckling]
71
00:05:03,636 --> 00:05:06,969
Bye.
72
00:05:32,465 --> 00:05:33,932
Morning.
73
00:05:52,118 --> 00:05:54,018
Hiya, Danny.
74
00:06:03,062 --> 00:06:04,859
Bye, Dad.
75
00:06:04,964 --> 00:06:07,159
Oi, do some ruddy work today,
will you?
76
00:06:07,266 --> 00:06:09,234
Whatever!
77
00:06:35,027 --> 00:06:36,085
What did you get?
78
00:06:36,195 --> 00:06:37,787
Lager.
79
00:06:37,897 --> 00:06:39,125
Ugh.
80
00:06:39,232 --> 00:06:40,665
I detest lager.
81
00:06:40,767 --> 00:06:42,928
It's all I could get!
82
00:06:43,035 --> 00:06:45,196
You live in a pub, Otis.
83
00:06:45,304 --> 00:06:46,828
You should be able
to get anything.
84
00:06:46,939 --> 00:06:50,602
Not with my dad around.
I can't.
85
00:06:52,612 --> 00:06:54,011
My dad and your mum
went out
86
00:06:54,113 --> 00:06:55,375
for a drink
the other night.
87
00:06:55,481 --> 00:06:58,348
They bumped into each other,
Otis.
88
00:06:58,451 --> 00:07:00,783
They did not go out.
Fact.
89
00:07:00,887 --> 00:07:02,377
So what if they did?
90
00:07:02,488 --> 00:07:04,888
Your dad's dead,
my mum's in Florida.
91
00:07:04,991 --> 00:07:06,788
It would be cool
if they got together.
92
00:07:06,893 --> 00:07:09,589
It would not be cool!
It would be gross!
93
00:07:12,165 --> 00:07:14,759
If they got married,
would that mean...
94
00:07:14,867 --> 00:07:16,994
you and me couldn't
be an item?
95
00:07:17,103 --> 00:07:19,970
Otis, Mummy would never
marry a man who owns a pub.
96
00:07:20,072 --> 00:07:21,266
Fact.
97
00:07:21,374 --> 00:07:22,932
And you and I will never
be an item.
98
00:07:23,042 --> 00:07:24,942
Not in a million years.
99
00:07:25,044 --> 00:07:26,341
Not if you were
the last male
100
00:07:26,446 --> 00:07:30,041
of the entire species
on the planet. Shh!
101
00:07:30,149 --> 00:07:32,583
Someone's coming.
102
00:07:46,766 --> 00:07:49,326
Otis:
What's he doing?
103
00:07:49,435 --> 00:07:50,834
How should I know?
104
00:07:50,937 --> 00:07:52,802
It's probably something
to do with this
105
00:07:52,905 --> 00:07:54,532
ghastly supermarket.
106
00:07:54,640 --> 00:07:56,005
My dad says he'll
sell the pub
107
00:07:56,108 --> 00:07:58,235
and make a shed-load of money
if they build the supermarket.
108
00:07:58,344 --> 00:08:00,778
Mummy says we'll leave
the village
109
00:08:00,880 --> 00:08:02,074
if they build it.
110
00:08:02,181 --> 00:08:03,546
What?
Leave Elverton?
111
00:08:03,649 --> 00:08:05,844
Yeah.
112
00:08:05,952 --> 00:08:07,476
You'll never
see me again.
113
00:08:07,587 --> 00:08:10,351
And wouldn't that break
your heart, Otis?
114
00:08:24,804 --> 00:08:26,863
Celia?
115
00:08:26,973 --> 00:08:28,372
What do you think?
Oh, it's sweet.
116
00:08:28,474 --> 00:08:29,805
For Dora... she's been
so good recently.
117
00:08:29,909 --> 00:08:31,103
Morning!
118
00:08:31,210 --> 00:08:32,734
Hello.
119
00:08:32,845 --> 00:08:34,107
Can you two come round
to ours later?
120
00:08:34,213 --> 00:08:36,374
Orlando wants to discuss
his tactics
121
00:08:36,482 --> 00:08:37,608
for the protest meeting.
122
00:08:37,717 --> 00:08:38,649
We'll be there.
Okay.
123
00:08:38,751 --> 00:08:40,446
Excellent,
see you later.
124
00:08:40,553 --> 00:08:41,850
Bye.
125
00:08:41,954 --> 00:08:44,855
Ooh, actually, I've got
a client at 11:00.
126
00:08:44,957 --> 00:08:46,322
I'll get my skates on.
127
00:08:46,425 --> 00:08:47,949
Right.
See you later.
128
00:08:48,060 --> 00:08:49,459
Bye.
Bye-bye.
129
00:09:25,097 --> 00:09:27,361
[Knocks on door]
130
00:09:35,074 --> 00:09:36,473
Do come in.
131
00:09:48,921 --> 00:09:51,116
Have you had
a horrible day, darling?
132
00:09:51,223 --> 00:09:52,781
Horrible.
133
00:09:52,892 --> 00:09:54,826
[Groans]
134
00:09:54,927 --> 00:09:58,886
It's such a relief
to come home to my lovely wife.
135
00:09:58,998 --> 00:10:01,626
I'll soon cheer you up.
136
00:10:01,734 --> 00:10:02,758
[Smooches]
137
00:10:02,868 --> 00:10:05,359
What's happening
about the supermarket?
138
00:10:05,471 --> 00:10:06,403
Well...
139
00:10:06,505 --> 00:10:07,529
Iooks like
it's going ahead.
140
00:10:07,640 --> 00:10:10,302
Actually, there's
a meeting tonight.
141
00:10:10,409 --> 00:10:12,502
But I don't think there's
anything we can do now.
142
00:10:14,747 --> 00:10:17,409
You need a knight
in shining armor.
143
00:10:17,516 --> 00:10:19,450
Yes.
144
00:10:19,552 --> 00:10:21,076
We do.
145
00:10:21,187 --> 00:10:23,280
Perhaps...
146
00:10:23,389 --> 00:10:25,414
I could be your knight
in shining armor.
147
00:10:25,524 --> 00:10:27,549
You already are, darling.
148
00:10:27,660 --> 00:10:29,355
No, seriously, Rose.
149
00:10:31,364 --> 00:10:34,162
I wish...
150
00:10:34,266 --> 00:10:36,894
I wish you really
were my wife.
151
00:10:38,738 --> 00:10:40,399
Please don't say
things like that.
152
00:10:42,375 --> 00:10:46,744
Look, I've made you
a lovely sponge cake.
153
00:10:52,551 --> 00:10:54,746
Shall I be Mummy?
154
00:11:12,171 --> 00:11:13,638
Got your organic veg
for you, Ginny.
155
00:11:13,739 --> 00:11:15,730
Thanks, Gary.
156
00:11:15,841 --> 00:11:17,172
[Horse whinnies]
157
00:11:19,745 --> 00:11:21,576
You won't forget the meeting
this evening, will you?
158
00:11:21,681 --> 00:11:23,581
Don't worry,
I'll be there.
159
00:11:26,185 --> 00:11:29,052
You won't get veg
like that in a Goodfare.
160
00:11:32,692 --> 00:11:35,456
[Horse whinnying]
161
00:11:35,561 --> 00:11:37,119
[Door opens]
162
00:11:44,770 --> 00:11:47,170
Sorry,
that was Gary Talbot
163
00:11:47,273 --> 00:11:49,070
with our organic veg.
164
00:11:50,409 --> 00:11:52,036
The prices
that man charges!
165
00:11:52,144 --> 00:11:53,702
Sometimes I wonder
166
00:11:53,813 --> 00:11:54,939
if a supermarket
in the village
167
00:11:55,047 --> 00:11:56,514
wouldn't be such
a bad idea after all.
168
00:11:56,615 --> 00:11:58,048
Sacrilege, Jeremy.
169
00:11:58,150 --> 00:11:59,617
We've all got to watch
the pennies.
170
00:11:59,719 --> 00:12:01,584
I don't need reminding...
we had to sell our Mannings.
171
00:12:01,687 --> 00:12:03,314
My Mannings,
actually, darling,
172
00:12:03,422 --> 00:12:05,253
and I do wish you'd
shut up about it.
173
00:12:05,357 --> 00:12:08,155
Can we get back
to the supermarket, please?
174
00:12:08,260 --> 00:12:11,752
Right, these plans have been
turned down at every level,
175
00:12:11,864 --> 00:12:13,923
and now the Deputy Prime
Minister's office
176
00:12:14,033 --> 00:12:16,160
has given them
the go-ahead regardless.
177
00:12:16,268 --> 00:12:17,792
Celia: But why?
178
00:12:17,903 --> 00:12:20,201
Affordable housing,
darling.
179
00:12:20,306 --> 00:12:21,671
Yep, the magic words.
180
00:12:21,774 --> 00:12:24,607
Goodfare promised to throw up
a couple of jerrybuilt houses
181
00:12:24,710 --> 00:12:26,439
and everyone rolls over
for them.
182
00:12:26,545 --> 00:12:28,137
And this damn industrial
pollution they found
183
00:12:28,247 --> 00:12:29,475
means no one else
will touch the site.
184
00:12:29,582 --> 00:12:32,517
So our only chance
now is to go
185
00:12:32,618 --> 00:12:33,846
to the European Court
of Human Rights.
186
00:12:33,953 --> 00:12:36,683
And frankly I don't think
they'll want to know.
187
00:12:36,789 --> 00:12:39,417
Anyway... that's what I'm
going to put to the meeting.
188
00:12:39,525 --> 00:12:41,083
It's worth a try.
189
00:12:41,193 --> 00:12:44,060
Mm-hmm.
Yes.
190
00:12:44,163 --> 00:12:47,257
Well, there's something
we need to discuss
191
00:12:47,366 --> 00:12:49,266
as regards to the business.
192
00:12:51,504 --> 00:12:54,132
Rose?
193
00:12:54,240 --> 00:12:55,366
It concerns you.
194
00:12:55,474 --> 00:12:57,203
Me?
195
00:12:57,309 --> 00:12:59,368
You and Danny Piggott.
196
00:13:01,213 --> 00:13:03,272
Rose, not to put
too fine a point on it...
197
00:13:03,382 --> 00:13:04,815
there's been talk
in the village.
198
00:13:04,917 --> 00:13:07,044
Ginny:
For God's sake, Orlando.
199
00:13:07,153 --> 00:13:08,586
It's nearly three years
200
00:13:08,687 --> 00:13:10,086
since Giles died...
what do you expect
201
00:13:10,189 --> 00:13:13,181
poor Rose to do,
join a bloody nunnery?
202
00:13:13,292 --> 00:13:15,783
I don't care who she
consorts with, but frankly,
203
00:13:15,895 --> 00:13:17,886
the landlord of The Woodman
does seem a rather odd choice.
204
00:13:17,997 --> 00:13:20,659
But she can't carry on with him
or anyone else,
205
00:13:20,766 --> 00:13:23,132
for that matter, and stay
in the business, simple as that.
206
00:13:23,235 --> 00:13:25,931
I mean, sooner or later,
he's bound to hear something,
207
00:13:26,038 --> 00:13:27,027
or see something, and then
208
00:13:27,139 --> 00:13:28,538
the game will be up
for all of us.
209
00:13:28,641 --> 00:13:31,109
Look, I admit
he's been pestering me.
210
00:13:31,210 --> 00:13:32,507
And yes, I had
a drink with him...
211
00:13:32,611 --> 00:13:33,737
to be polite.
212
00:13:33,846 --> 00:13:37,247
But honestly, that's
all there is to it.
213
00:13:37,349 --> 00:13:40,443
I've no intention of
"consorting with him,"
214
00:13:40,553 --> 00:13:41,611
as you put it.
215
00:13:41,720 --> 00:13:43,347
Of course you haven't,
darling,
216
00:13:43,455 --> 00:13:45,582
you've got
far too much taste.
217
00:13:48,460 --> 00:13:50,758
I'm only interested
in the business,
218
00:13:50,863 --> 00:13:52,160
believe me.
219
00:13:52,264 --> 00:13:55,165
I can't afford
not to be.
220
00:13:55,267 --> 00:13:56,928
[Microphone feedback]
221
00:13:57,036 --> 00:13:59,470
One, two,
one, two, one, two.
222
00:13:59,572 --> 00:14:03,372
One, two,
one, two.
223
00:14:03,475 --> 00:14:05,375
[Microphone feedback]
224
00:14:05,477 --> 00:14:08,344
Rose!
Saved you a seat, darling.
225
00:14:08,447 --> 00:14:09,641
Oh, thank you!
226
00:14:09,748 --> 00:14:12,046
Rose...
actually, Rose,
227
00:14:12,151 --> 00:14:13,812
we're going to sit
in the front.
228
00:14:24,864 --> 00:14:28,265
Mummy, I'm going to
go and sit with Otis.
229
00:14:28,367 --> 00:14:29,800
All right.
230
00:14:29,902 --> 00:14:33,235
We'll sit in the back,
Dad, okay?
231
00:14:33,339 --> 00:14:35,500
I suppose so.
232
00:14:45,150 --> 00:14:47,983
Frank?
Damn it, his phone's off.
233
00:14:48,087 --> 00:14:50,214
Frank, it's Miranda Harvey
returning your call.
234
00:14:50,322 --> 00:14:52,119
Listen, Dudley and I
appreciate the interest, but...
235
00:14:52,224 --> 00:14:54,021
Actually, I don't appreciate
your interest,
236
00:14:54,126 --> 00:14:56,720
Frank, I really don't know
what's got into you.
237
00:14:56,829 --> 00:14:58,729
So stay away,
have you got that?
238
00:15:01,533 --> 00:15:03,660
Dudley's a little tense,
that's all.
239
00:15:03,769 --> 00:15:06,237
Call me as soon
as you get this message, Frank.
240
00:15:06,338 --> 00:15:08,738
[Beeps]
241
00:15:08,841 --> 00:15:10,809
Don't worry, he'll be fine!
242
00:15:10,910 --> 00:15:11,934
He's got too much
to lose.
243
00:15:12,044 --> 00:15:13,033
I'll tell you something,
244
00:15:13,145 --> 00:15:15,409
if he turns up here tonight,
I'll kill him.
245
00:15:28,928 --> 00:15:31,624
Rev. Suze: Uh, welcome,
everybody.
246
00:15:31,730 --> 00:15:32,754
[Applause]
247
00:15:32,865 --> 00:15:35,265
For those of you
who don't know me,
248
00:15:35,367 --> 00:15:37,961
I'm the Rev. Suze,
and I've been asked
249
00:15:38,070 --> 00:15:39,264
to keep the peace...
250
00:15:39,371 --> 00:15:41,305
[Laughter and applause]
251
00:15:41,407 --> 00:15:42,374
This evening.
252
00:15:42,474 --> 00:15:45,910
On the platform, we have
Orlando Lamington
253
00:15:46,011 --> 00:15:47,376
from the "Stop the Supermarket"
Committee.
254
00:15:47,479 --> 00:15:51,575
[Cheers and boos]
255
00:15:51,684 --> 00:15:53,584
We have Miranda Harvey,
on behalf
256
00:15:53,686 --> 00:15:55,916
of Goodfare Supermarket.
257
00:15:56,021 --> 00:15:58,353
[Cheers and boos]
258
00:15:58,457 --> 00:16:02,325
And Dudley Painter,
from the Council.
259
00:16:02,494 --> 00:16:04,063
What did you get?
260
00:16:04,063 --> 00:16:05,690
Vodka and some fags.
261
00:16:05,798 --> 00:16:07,527
Cool, come on.
262
00:16:11,370 --> 00:16:13,235
It's important that we
understand that Goodfare
263
00:16:13,339 --> 00:16:15,102
have committed to building
affordable housing
264
00:16:15,207 --> 00:16:17,334
for six families
on site.
265
00:16:17,443 --> 00:16:20,105
[Cheers and applause]
266
00:16:20,212 --> 00:16:22,043
Goodfare will also
clean up the site.
267
00:16:22,147 --> 00:16:23,774
They will clean up
the pollution
268
00:16:23,882 --> 00:16:25,941
caused by
the old timber yard.
269
00:16:26,051 --> 00:16:30,818
[Applause and boos]
270
00:16:30,923 --> 00:16:32,390
That's something
that the Council
271
00:16:32,491 --> 00:16:33,890
couldn't afford to do.
272
00:16:33,993 --> 00:16:35,858
Or wouldn't, you mean...
Just another Council whitewash,
273
00:16:35,961 --> 00:16:37,861
isn't it, eh?
274
00:16:52,244 --> 00:16:55,407
This isn't just another
supermarket we're talking about.
275
00:16:55,514 --> 00:16:57,812
It's a program
of rejuvenation
276
00:16:57,916 --> 00:16:59,975
for a whole village!
277
00:17:00,085 --> 00:17:03,953
[Applause]
278
00:17:04,056 --> 00:17:07,389
Why? Because we care
at Goodfare.
279
00:17:07,493 --> 00:17:11,156
[Cheers and applause]
280
00:17:11,263 --> 00:17:15,324
[Booing]
281
00:17:15,434 --> 00:17:19,598
[Cheers and applause]
282
00:17:19,705 --> 00:17:22,503
[Heckling]
283
00:17:22,608 --> 00:17:23,734
We all know
284
00:17:23,842 --> 00:17:25,332
that permission
285
00:17:25,444 --> 00:17:28,572
for this supermarket
has already been passed
286
00:17:28,680 --> 00:17:30,705
at the highest level.
287
00:17:30,816 --> 00:17:32,841
But we must reconsider
288
00:17:32,951 --> 00:17:34,418
the potential erosion
289
00:17:34,520 --> 00:17:37,284
of the quality of life
in this village.
290
00:17:37,389 --> 00:17:39,323
[Cheers and applause]
291
00:17:39,425 --> 00:17:42,121
Oh, come on!
Come on!
292
00:17:42,227 --> 00:17:44,024
Orlando: Whether it be
increased volume in traffic
293
00:17:44,129 --> 00:17:45,721
and the threat
to local businesses...
294
00:17:45,831 --> 00:17:49,062
What local businesses?
Elverton is dead.
295
00:17:49,168 --> 00:17:51,659
Why can't I get that
through your thick yuppie head?
296
00:17:51,770 --> 00:17:52,862
What about my shop?
297
00:17:52,971 --> 00:17:54,495
Your shop?
It's only incomers
298
00:17:54,606 --> 00:17:56,574
could afford
to use the place.
299
00:17:56,675 --> 00:17:57,869
Us locals have to drive
to Causton
300
00:17:57,976 --> 00:17:59,136
to shop,
'cause we can't all live
301
00:17:59,244 --> 00:18:01,610
on sun-dried tomatoes
at ๏ฟฝ5 a throw!
302
00:18:01,713 --> 00:18:02,737
Shut up!
303
00:18:02,848 --> 00:18:05,009
Give everyone a chance
to have their say.
304
00:18:05,117 --> 00:18:07,585
Danny Piggott doesn't care
what happens to this village.
305
00:18:07,686 --> 00:18:08,846
Because he won't be there,
will he?
306
00:18:08,954 --> 00:18:11,388
He's selling
The Woodman to Goodfare.
307
00:18:11,490 --> 00:18:12,718
[Crowd murmuring]
308
00:18:12,825 --> 00:18:14,850
You won't have
a pub anymore,
309
00:18:14,960 --> 00:18:17,019
you'll have
a petrol station.
310
00:18:17,129 --> 00:18:18,289
Greedy bastard's
got his snout
311
00:18:18,397 --> 00:18:20,627
in the trough
at Goodfare!
312
00:18:20,732 --> 00:18:23,030
[Shouts and screams]
313
00:18:23,135 --> 00:18:25,262
Stop that!
Get off!
314
00:18:25,370 --> 00:18:26,564
Stop that!
315
00:18:28,574 --> 00:18:29,734
Danny!
316
00:18:32,578 --> 00:18:33,476
Danny!
317
00:18:33,579 --> 00:18:35,171
You keep your hands
off her, Lamington!
318
00:18:35,280 --> 00:18:37,407
What are you talking about?
You know exactly what I'm
319
00:18:37,516 --> 00:18:40,246
talking about... stay
away from her, all right?
320
00:18:40,352 --> 00:18:42,411
Like hell I will!
321
00:18:47,459 --> 00:18:48,483
Ginny: Stop it!
322
00:18:53,932 --> 00:18:55,661
That is enough!
323
00:18:55,767 --> 00:18:57,758
That's enough!
324
00:19:18,590 --> 00:19:21,218
Dora:
Otis, get off!
325
00:19:21,326 --> 00:19:22,657
Get off what?
326
00:19:22,761 --> 00:19:27,289
Get off me!
Move your hand!
327
00:19:27,399 --> 00:19:29,162
Don't touch me!
328
00:19:29,268 --> 00:19:31,532
How many times do I
have to tell you, you loser?
329
00:19:31,637 --> 00:19:33,571
I'm not! I'm trying to
open this bottle!
330
00:19:33,672 --> 00:19:35,230
Otis, stop it.
It's so not funny.
331
00:19:35,340 --> 00:19:37,831
[Flicking lighter]
332
00:19:37,943 --> 00:19:39,342
Look!
333
00:19:39,444 --> 00:19:40,809
I'm not touching you, see?
334
00:20:25,302 --> 00:20:27,031
[Camera shutter clicking]
335
00:20:29,173 --> 00:20:30,265
George?
336
00:20:30,374 --> 00:20:32,808
Stab wounds
to the chest, Tom.
337
00:20:32,910 --> 00:20:36,641
No cuts to the hands and arms,
so he didn't put up a fight.
338
00:20:36,747 --> 00:20:38,271
Taken unawares, perhaps.
339
00:20:38,382 --> 00:20:40,612
Time of death?
340
00:20:40,717 --> 00:20:42,184
8 to 12 hours ago.
341
00:20:42,286 --> 00:20:43,583
Nearer 12,
at first glance.
342
00:20:43,687 --> 00:20:46,281
These marks, George,
would suggest
343
00:20:46,390 --> 00:20:49,359
he was dragged here
from somewhere else.
344
00:20:49,460 --> 00:20:51,826
Probably.
345
00:20:51,929 --> 00:20:55,023
Jones: No sign of the murder
weapon yet, sir.
346
00:20:55,132 --> 00:20:56,463
Thank you, George.
347
00:20:56,567 --> 00:20:57,693
Okay.
348
00:20:59,136 --> 00:21:01,001
These were in the grass
over there.
349
00:21:03,240 --> 00:21:04,468
Do we know
who he is?
350
00:21:04,575 --> 00:21:05,735
Not yet, sir.
351
00:21:05,843 --> 00:21:07,003
Who found the body?
352
00:21:07,110 --> 00:21:09,601
Couple of kids
messing around last night.
353
00:21:09,713 --> 00:21:11,840
What are all these
about?
354
00:21:11,949 --> 00:21:14,509
Something to do with
this old timber mill.
355
00:21:14,618 --> 00:21:16,677
Apparently the signs
have only just gone up,
356
00:21:16,787 --> 00:21:18,186
but nobody takes
any notice.
357
00:21:18,288 --> 00:21:20,051
Locals have been
taking shortcuts
358
00:21:20,157 --> 00:21:21,988
and walking their dogs
here for years.
359
00:21:22,092 --> 00:21:26,153
Right, let's go and see
what the kids have got to say.
360
00:21:28,699 --> 00:21:30,894
You don't have to go
to school today, darling.
361
00:21:31,001 --> 00:21:34,061
But I want to, I want to
tell everyone what happened.
362
00:21:34,171 --> 00:21:35,103
It's so cool.
363
00:21:35,205 --> 00:21:36,502
Mrs. Southerly,
we'd really
364
00:21:36,607 --> 00:21:39,667
like to talk to you
and Dora privately, please.
365
00:21:43,113 --> 00:21:44,808
Don't worry,
we're off.
366
00:21:47,818 --> 00:21:49,615
Will you be
all right?
367
00:21:49,720 --> 00:21:51,347
Of course,
we'll be fine.
368
00:21:51,455 --> 00:21:54,151
Good girl.
369
00:21:55,626 --> 00:21:57,218
[Softly]
Don't forget, will you?
370
00:21:57,327 --> 00:21:58,954
I won't.
371
00:21:59,062 --> 00:22:01,587
Just ring, Rose.
372
00:22:01,698 --> 00:22:03,029
Any time.
373
00:22:03,133 --> 00:22:05,260
Rose: Thanks.
374
00:22:07,170 --> 00:22:09,331
[Door closes]
375
00:22:09,439 --> 00:22:11,805
Right.
376
00:22:13,243 --> 00:22:14,676
Dora.
377
00:22:14,778 --> 00:22:17,713
Now, can you tell us,
please,
378
00:22:17,814 --> 00:22:20,578
exactly what happened
last night?
379
00:22:20,684 --> 00:22:22,015
Now, it's okay,
there's no need to rush.
380
00:22:22,119 --> 00:22:23,677
Take your time.
381
00:22:23,787 --> 00:22:25,049
It was Otis's idea.
382
00:22:25,155 --> 00:22:28,682
He said, " Let's go
to Jubbs Field for a laugh."
383
00:22:28,792 --> 00:22:32,319
The meeting was so unbelievably
boring, so I went.
384
00:22:32,429 --> 00:22:33,623
Uh, that meeting
was about
385
00:22:33,730 --> 00:22:35,391
the supermarket
development, yes?
386
00:22:35,499 --> 00:22:37,160
Yes.
387
00:22:37,267 --> 00:22:38,393
What time was this?
388
00:22:38,502 --> 00:22:40,834
I don't know.
389
00:22:40,938 --> 00:22:44,305
The meeting started
at half past 8:00.
390
00:22:44,408 --> 00:22:46,933
Dora: So we went
to Jubbs Field,
391
00:22:47,044 --> 00:22:48,443
and there was
this dead man.
392
00:22:48,545 --> 00:22:49,773
It was just like
a film.
393
00:22:49,880 --> 00:22:52,678
How exactly did you
find this man?
394
00:22:52,783 --> 00:22:55,115
It was so gross.
395
00:22:55,218 --> 00:22:58,813
We sat down, okay, and it was
totally, totally dark.
396
00:22:58,922 --> 00:23:01,049
Then I felt this hand
on me.
397
00:23:01,158 --> 00:23:04,525
I thought it was Otis,
so I shouted at him.
398
00:23:04,628 --> 00:23:06,391
Then Otis lit
his cigarette lighter,
399
00:23:06,496 --> 00:23:08,794
and there he was.
400
00:23:08,899 --> 00:23:11,231
This man,
almost lying on me,
401
00:23:11,335 --> 00:23:13,735
his eyes wide open,
like that.
402
00:23:15,939 --> 00:23:18,703
I knew straightaway
he was dead.
403
00:23:18,809 --> 00:23:21,778
And you saw no one else
on Jubbs Field?
404
00:23:21,878 --> 00:23:23,277
No.
405
00:23:23,380 --> 00:23:26,611
Is Otis your boyfriend?
406
00:23:26,717 --> 00:23:27,809
No way!
407
00:23:27,918 --> 00:23:29,215
Otis is a complete loser.
408
00:23:29,319 --> 00:23:30,980
So who stole
the vodka?
409
00:23:31,088 --> 00:23:33,249
Not me.
410
00:23:33,357 --> 00:23:35,348
Otis got it
from the pub... fact.
411
00:23:35,459 --> 00:23:37,427
Vodka?
Dora!
412
00:23:37,527 --> 00:23:39,620
I didn't have any, Mum,
I detest alcohol.
413
00:23:39,730 --> 00:23:40,788
Barnaby:
This man...
414
00:23:40,897 --> 00:23:42,159
have you ever
seen him before?
415
00:23:42,265 --> 00:23:44,426
No, never.
416
00:23:44,534 --> 00:23:48,937
Okay, thank you, Dora.
417
00:23:49,039 --> 00:23:50,301
And that's it
for the minute.
418
00:23:59,549 --> 00:24:02,416
That meeting...
it got rather heated,
419
00:24:02,519 --> 00:24:03,486
I understand.
420
00:24:03,587 --> 00:24:05,817
Well, feelings ran
rather high,
421
00:24:05,922 --> 00:24:08,857
but that's to be
expected, isn't it?
422
00:24:08,959 --> 00:24:10,358
[Door closes]
423
00:24:10,460 --> 00:24:13,691
Thank you.
424
00:24:13,797 --> 00:24:18,791
Is it me, or do I sense
a certain reluctance to talk?
425
00:24:18,902 --> 00:24:20,995
Oh, yes.
426
00:24:27,978 --> 00:24:29,411
We were sitting there,
427
00:24:29,513 --> 00:24:30,537
and we saw him!
428
00:24:30,647 --> 00:24:32,512
This, this bloke.
429
00:24:32,616 --> 00:24:34,516
You saw him?
In the dark?
430
00:24:34,618 --> 00:24:37,985
Yeah, in the dark.
But you could just see him.
431
00:24:38,088 --> 00:24:39,419
When you lit
your cigarette lighter?
432
00:24:39,523 --> 00:24:41,548
I don't have
a cigarette lighter!
433
00:24:41,658 --> 00:24:43,421
He doesn't smoke,
for crying out loud!
434
00:24:43,527 --> 00:24:44,994
Knows I'd kill him
if he did.
435
00:24:45,095 --> 00:24:46,027
Barnaby: Otis,
436
00:24:46,129 --> 00:24:47,824
did you recognize
this man?
437
00:24:47,931 --> 00:24:49,592
Had you ever
seen him before?
438
00:24:49,700 --> 00:24:50,826
No, why would I?
439
00:24:50,934 --> 00:24:53,994
He was just a man in a suit
with a briefcase,
440
00:24:54,104 --> 00:24:56,732
only he was dead.
441
00:24:56,840 --> 00:24:58,307
Oh, he had
a briefcase, did he?
442
00:25:00,744 --> 00:25:03,907
Only we didn't find
any briefcase, did we?
443
00:25:04,014 --> 00:25:04,946
No.
444
00:25:05,048 --> 00:25:07,107
So, Otis, what do you think
445
00:25:07,217 --> 00:25:08,741
might have happened
446
00:25:08,852 --> 00:25:10,683
to this briefcase?
447
00:25:10,787 --> 00:25:12,721
What's this?
You saying my son's a thief?
448
00:25:12,823 --> 00:25:14,654
Mr. Piggott,
I'm trying to establish
449
00:25:14,758 --> 00:25:16,419
what your son might
or might not have seen.
450
00:25:16,526 --> 00:25:18,926
Bet you didn't accuse
Dora Southerly
451
00:25:19,029 --> 00:25:21,554
[Telephone rings]
Of nicking
any briefcases.
452
00:25:21,665 --> 00:25:23,098
[Softly]
Okay, Otis,
453
00:25:23,200 --> 00:25:25,191
this is the deal.
454
00:25:25,302 --> 00:25:26,269
I won't mention
455
00:25:26,369 --> 00:25:29,099
vodka or cigarettes
to your dad,
456
00:25:29,206 --> 00:25:30,833
and you will tell me
457
00:25:30,941 --> 00:25:32,135
the truth.
458
00:25:32,242 --> 00:25:33,266
We saw him earlier.
459
00:25:33,376 --> 00:25:35,344
Earlier?
When?
460
00:25:35,445 --> 00:25:36,776
During the day.
461
00:25:36,880 --> 00:25:38,074
Where?
462
00:25:38,181 --> 00:25:39,910
Me and Dora
were on Jubbs Field
463
00:25:40,016 --> 00:25:41,313
when this bloke turned up,
464
00:25:41,418 --> 00:25:42,510
so we hid.
465
00:25:42,619 --> 00:25:43,608
Bunkin' off again,
weren't you?
466
00:25:43,720 --> 00:25:45,347
Mr. Piggott, please!
467
00:25:45,455 --> 00:25:48,185
[Mobile rings]
468
00:25:48,291 --> 00:25:49,383
Hello?
469
00:25:49,493 --> 00:25:50,721
What was he doing?
470
00:25:50,827 --> 00:25:53,557
I don't know, he was digging.
471
00:25:53,663 --> 00:25:55,756
He was digging?
Yeah.
472
00:25:55,866 --> 00:25:57,766
He dug up something
and put it in his briefcase.
473
00:25:57,868 --> 00:25:59,062
Is this another one
474
00:25:59,169 --> 00:26:01,137
of your stupid stories,
Otis?
475
00:26:01,238 --> 00:26:02,603
No, Dad, it's the truth!
476
00:26:02,706 --> 00:26:03,832
That'd be a first.
477
00:26:03,940 --> 00:26:05,100
Sir, they've
found something.
478
00:26:07,043 --> 00:26:08,101
Just over there, sir.
479
00:26:08,211 --> 00:26:10,202
How'd they manage
to miss this, then?
480
00:26:10,313 --> 00:26:11,575
No idea, sir.
481
00:26:22,058 --> 00:26:24,253
Looks like
a kitchen knife, sir.
482
00:26:24,361 --> 00:26:26,955
It is, it's one of those
chef's knives.
483
00:26:27,063 --> 00:26:29,896
Joyce has got something like
that... cost me a fortune.
484
00:26:30,000 --> 00:26:32,093
Wallet and bag
must be in here.
485
00:26:42,879 --> 00:26:44,369
Oh, there's a license
486
00:26:44,481 --> 00:26:46,312
in the wallet.
487
00:26:46,416 --> 00:26:49,351
No cash,
no credit cards.
488
00:26:54,591 --> 00:26:56,252
And his name
489
00:26:56,359 --> 00:26:58,725
is Frank Hopkirk.
490
00:26:58,829 --> 00:27:00,353
Lives in Causton.
491
00:27:04,868 --> 00:27:07,063
Looks like there was
a laptop in the bag.
492
00:27:07,170 --> 00:27:10,571
Maybe it was
a straightforward mugging.
493
00:27:10,674 --> 00:27:13,006
He put up a fight,
got himself stabbed.
494
00:27:13,109 --> 00:27:16,237
No, Bullard said there was
no sign of a struggle.
495
00:27:16,346 --> 00:27:18,280
These papers, sir...
496
00:27:18,381 --> 00:27:19,973
What about them?
497
00:27:20,083 --> 00:27:22,017
Some kind of a report
on the supermarket development.
498
00:27:26,790 --> 00:27:27,814
Hello!
499
00:27:27,924 --> 00:27:29,755
What have we here?
500
00:27:32,429 --> 00:27:35,364
"Rose Southerly,
Cordon Bleu Cookery School."
501
00:27:35,465 --> 00:27:36,591
Well, well.
502
00:27:36,700 --> 00:27:38,099
Perhaps I should have
another word
503
00:27:38,201 --> 00:27:39,498
with Mrs. Rose Southerly.
504
00:27:39,603 --> 00:27:41,969
Um...
505
00:27:42,072 --> 00:27:44,131
can you do me a Polaroid
of that knife, please, now?
506
00:27:44,241 --> 00:27:45,265
Yes, straightaway,
sir.
507
00:27:45,375 --> 00:27:47,502
Thank you.
508
00:27:47,611 --> 00:27:49,101
And, Jones?
509
00:27:49,212 --> 00:27:51,203
You can talk
to the victim's family.
510
00:27:51,314 --> 00:27:52,303
Me, sir?
511
00:27:52,415 --> 00:27:53,313
Yes, sir, you, sir.
512
00:27:53,416 --> 00:27:54,906
I think it's time
you learned
513
00:27:55,018 --> 00:27:56,986
the delicate art
of delivering bad news.
514
00:27:58,889 --> 00:27:59,981
You all right with that?
515
00:28:00,090 --> 00:28:02,251
I think so.
516
00:28:04,494 --> 00:28:05,825
Thank you.
517
00:28:08,198 --> 00:28:09,927
Barnaby: The dead man
was carrying
518
00:28:10,033 --> 00:28:12,160
one of your business cards,
Mrs. Southerly.
519
00:28:12,269 --> 00:28:13,167
He was?
520
00:28:13,270 --> 00:28:14,237
Yeah.
521
00:28:14,337 --> 00:28:17,363
He was in his 50s,
average height,
522
00:28:17,474 --> 00:28:19,169
gray hair, mustache,
523
00:28:19,276 --> 00:28:21,471
smartly dressed.
524
00:28:21,578 --> 00:28:23,273
Any of
your cookery students
525
00:28:23,380 --> 00:28:25,041
answer to that
description?
526
00:28:25,148 --> 00:28:26,945
Oh, dear.
527
00:28:27,050 --> 00:28:28,608
Mrs. Southerly?
528
00:28:28,718 --> 00:28:31,983
It sounds a bit like...
529
00:28:32,088 --> 00:28:33,419
it could be
Mr. Johnson.
530
00:28:35,625 --> 00:28:38,685
I've... been
teaching him to cook.
531
00:28:38,795 --> 00:28:41,161
And it was a surprise
for his wife.
532
00:28:41,264 --> 00:28:43,960
And he was
here yesterday?
533
00:28:44,067 --> 00:28:46,365
Yes.
534
00:28:46,469 --> 00:28:49,336
Yes, he was.
535
00:28:49,439 --> 00:28:51,464
Is that him?
536
00:28:51,574 --> 00:28:54,566
Yes, that's him.
537
00:28:54,678 --> 00:28:56,839
Except his name,
according to that,
538
00:28:56,947 --> 00:28:58,778
is Frank Hopkirk.
539
00:28:58,882 --> 00:29:00,747
I'm sorry, I don't know
what to say.
540
00:29:00,850 --> 00:29:03,045
He told me his name was,
um, Johnson, sorry.
541
00:29:03,153 --> 00:29:06,680
Well, maybe he didn't want
his wife to find out.
542
00:29:06,790 --> 00:29:07,916
Find out what?
543
00:29:08,024 --> 00:29:09,924
That he was taking
cookery lessons.
544
00:29:10,026 --> 00:29:12,392
You said he was doing it
as a surprise for his wife.
545
00:29:12,495 --> 00:29:15,464
Oh, I see what you mean.
546
00:29:15,565 --> 00:29:17,658
Yes, I suppose that...
must be it.
547
00:29:17,767 --> 00:29:19,598
Mrs. Southerly,
548
00:29:19,703 --> 00:29:21,295
um...
549
00:29:21,404 --> 00:29:23,133
are you missing any knives?
550
00:29:23,239 --> 00:29:26,299
My knives?
551
00:29:26,409 --> 00:29:28,343
I don't understand.
Why would I be?
552
00:29:28,445 --> 00:29:30,413
Could you have
a quick check-up, please?
553
00:29:30,513 --> 00:29:33,448
Yes, of course.
554
00:29:40,490 --> 00:29:41,718
I think...
555
00:29:41,825 --> 00:29:45,261
that's it.
556
00:29:50,300 --> 00:29:52,291
Wait a minute,
where's my vegetable knife?
557
00:29:52,402 --> 00:29:53,494
I bought it in France.
558
00:29:53,603 --> 00:29:56,037
It must be here somewhere.
559
00:29:56,139 --> 00:29:57,663
Mrs. Southerly,
560
00:29:57,774 --> 00:30:01,471
Mrs. Southerly,
is that it?
561
00:30:01,578 --> 00:30:04,172
Well, yes, that looks
very like...
562
00:30:08,685 --> 00:30:10,778
Oh, my God,
is that the...
563
00:30:10,887 --> 00:30:11,819
is that how he was...
564
00:30:11,921 --> 00:30:13,855
Yes, it is.
565
00:30:15,959 --> 00:30:18,189
But you can't
possibly think...
566
00:30:18,294 --> 00:30:22,492
you're not suggesting
that I killed him,
567
00:30:22,599 --> 00:30:24,464
are you?
568
00:30:30,475 --> 00:30:32,306
Well, it can't have been
missing long.
569
00:30:32,411 --> 00:30:33,844
I'd have noticed.
570
00:30:33,946 --> 00:30:35,208
It's my favorite knife.
571
00:30:35,314 --> 00:30:37,544
I use it all the time.
572
00:30:37,649 --> 00:30:39,640
So, apart
from Frank Hopkirk,
573
00:30:39,751 --> 00:30:41,480
who else was here yesterday?
574
00:30:41,587 --> 00:30:44,055
Some ladies
from Midsomer Parva,
575
00:30:44,156 --> 00:30:47,284
eight of them are doing
a baking course.
576
00:30:47,392 --> 00:30:49,189
Have you got
their names?
577
00:30:49,294 --> 00:30:50,955
Yes, but their average age
is well over 70.
578
00:30:51,063 --> 00:30:52,553
I can't imagine them
murdering anyone...
579
00:30:52,664 --> 00:30:54,427
except with
their fairy cakes.
580
00:30:54,533 --> 00:30:55,625
[Chuckling]
581
00:30:55,734 --> 00:30:57,929
So no one else
came here?
582
00:30:58,036 --> 00:30:59,697
No, just Mr. Johnson
583
00:30:59,805 --> 00:31:02,569
and the ladies
from Midsomer Parva.
584
00:31:02,674 --> 00:31:09,637
So you taught...
585
00:31:09,748 --> 00:31:11,807
you taught Mr. Hopkirk
on a...
586
00:31:11,917 --> 00:31:13,009
one-to-one basis?
587
00:31:13,118 --> 00:31:15,348
Yes.
588
00:31:15,454 --> 00:31:16,716
How did he pay?
589
00:31:16,822 --> 00:31:17,720
Cash.
590
00:31:17,823 --> 00:31:18,721
In advance?
591
00:31:18,824 --> 00:31:20,519
No, after every... lesson.
592
00:31:20,626 --> 00:31:23,789
That's a bit unusual,
isn't it?
593
00:31:23,896 --> 00:31:27,127
[Laughs nervously]
I suppose so.
594
00:31:27,232 --> 00:31:28,665
I never really
thought about it,
595
00:31:28,767 --> 00:31:30,359
to tell you the truth.
596
00:31:30,469 --> 00:31:32,994
Um... well,
a forensic technician
597
00:31:33,105 --> 00:31:35,903
will have to take
your fingerprints.
598
00:31:36,008 --> 00:31:39,341
Oh, it's just routine,
I assure you.
599
00:31:39,444 --> 00:31:41,639
Of course.
600
00:31:51,089 --> 00:31:52,716
Hello, Dora.
601
00:31:52,824 --> 00:31:55,952
Hello.
602
00:31:56,061 --> 00:31:57,653
Dora...
603
00:31:57,763 --> 00:32:00,095
could we have
a little talk
604
00:32:00,198 --> 00:32:01,529
about yesterday?
605
00:32:01,633 --> 00:32:02,861
I told you
about yesterday.
606
00:32:02,968 --> 00:32:05,562
Yesterday morning.
607
00:32:05,671 --> 00:32:07,662
Yesterday morning,
I was at school.
608
00:32:07,773 --> 00:32:08,705
No, you weren't,
609
00:32:08,807 --> 00:32:10,035
you were on Jubbs Field
610
00:32:10,142 --> 00:32:11,973
with Otis Piggott,
weren't you?
611
00:32:12,077 --> 00:32:13,635
Fact.
612
00:32:13,745 --> 00:32:15,576
Oh, my God, the loser
grassed me up.
613
00:32:15,681 --> 00:32:18,172
Only under
intense pressure, Dora.
614
00:32:18,283 --> 00:32:21,582
That man you found,
you saw him that morning
615
00:32:21,687 --> 00:32:24,087
on Jubbs Field,
didn't you?
616
00:32:24,189 --> 00:32:25,713
What was he doing?
617
00:32:25,824 --> 00:32:29,191
It was weird.
618
00:32:29,294 --> 00:32:32,786
He dug something up,
put it in a container,
619
00:32:32,898 --> 00:32:34,661
and then he went.
620
00:32:36,635 --> 00:32:39,263
Have you told
my mum?
621
00:32:39,371 --> 00:32:41,771
No, I thought I'd
leave that up to you.
622
00:32:41,873 --> 00:32:45,104
Okay.
623
00:32:45,210 --> 00:32:46,370
Are you married?
624
00:32:46,478 --> 00:32:49,538
Yes.
Why?
625
00:32:49,648 --> 00:32:51,582
Mummy's a widow,
did you know?
626
00:32:53,785 --> 00:32:55,616
It's so boring with
all these men hanging around.
627
00:32:55,721 --> 00:32:57,245
What men?
628
00:32:57,356 --> 00:33:02,453
[Knocking]
Sorry, got to go.
629
00:33:11,336 --> 00:33:14,499
Rose Southerly?
No.
630
00:33:14,606 --> 00:33:15,698
Yes.
631
00:33:15,807 --> 00:33:18,708
She was giving
the victim cookery lessons.
632
00:33:18,810 --> 00:33:20,573
Are those my pajamas?
633
00:33:20,679 --> 00:33:23,239
Yes, you don't mind,
do you?
634
00:33:23,348 --> 00:33:25,441
I was a bit cold
last night.
635
00:33:25,550 --> 00:33:27,450
You've got to hand it
to Rose.
636
00:33:27,552 --> 00:33:29,611
What have I got to hand
to her?
637
00:33:29,721 --> 00:33:32,622
Well, her husband was killed
in that car crash,
638
00:33:32,724 --> 00:33:34,089
what, three years ago?
639
00:33:34,192 --> 00:33:37,719
Left her in an awful
mess, financially.
640
00:33:37,829 --> 00:33:40,423
Huge overdraft,
huge mortgage.
641
00:33:40,532 --> 00:33:42,898
No life insurance
or anything.
642
00:33:43,001 --> 00:33:44,525
So she knuckled under
643
00:33:44,636 --> 00:33:47,161
and started
the cookery business.
644
00:33:47,272 --> 00:33:49,172
She's done jolly well
at it, too.
645
00:33:49,274 --> 00:33:51,105
Yeah, well,
she must have done.
646
00:33:51,209 --> 00:33:54,235
She's got a big house,
her kid's at St. Chad's.
647
00:33:54,346 --> 00:33:55,938
Lovely little girl.
648
00:33:56,048 --> 00:33:58,744
Earplugs, Joyce?
649
00:33:58,850 --> 00:34:01,944
You know I haven't
been sleeping well, Tom.
650
00:34:02,054 --> 00:34:04,284
I thought this might help.
651
00:34:04,389 --> 00:34:05,856
Good night, darling.
652
00:34:08,827 --> 00:34:10,226
I've got
no rooted objection
653
00:34:10,328 --> 00:34:11,920
to you wearing
my pajamas, Joyce,
654
00:34:12,030 --> 00:34:13,861
but it's a little weird,
getting into bed
655
00:34:13,965 --> 00:34:15,262
with someone dressed like...
656
00:34:15,367 --> 00:34:16,857
What?
Hmm.
657
00:34:16,968 --> 00:34:18,799
[Loudly]
Good night, Joyce.
658
00:34:18,904 --> 00:34:21,464
Good night, Tom.
659
00:34:25,343 --> 00:34:26,640
Do you remember
what time...
660
00:34:26,745 --> 00:34:28,975
[Door opens]
661
00:34:29,081 --> 00:34:30,605
Jones:
Morning, sir.
662
00:34:30,715 --> 00:34:31,773
Morning.
663
00:34:31,883 --> 00:34:33,145
This is Hopkirk's car.
664
00:34:33,251 --> 00:34:35,219
The Rev thinks it's been here
since yesterday morning.
665
00:34:35,320 --> 00:34:36,617
Didn't think much of it,
666
00:34:36,721 --> 00:34:38,882
but it's still here
this morning,
667
00:34:38,990 --> 00:34:41,220
so gave your lot
a bell.
668
00:34:41,326 --> 00:34:44,693
I'd better get going.
Things to do, people to see.
669
00:34:44,796 --> 00:34:46,661
The Rev goes for a run
every morning.
670
00:34:46,765 --> 00:34:48,494
That's right,
change in the vestry
671
00:34:48,600 --> 00:34:50,397
after early Communion,
and off I go!
672
00:34:50,502 --> 00:34:52,902
Um, do you go the same
route every morning?
673
00:34:53,004 --> 00:34:56,496
Oh, yeah, down the High Street,
along the Causton Road,
674
00:34:56,608 --> 00:34:58,576
right into Nether Lane
and back.
675
00:34:58,677 --> 00:34:59,666
You didn't
notice anything
676
00:34:59,778 --> 00:35:01,643
out of the ordinary
yesterday morning?
677
00:35:01,746 --> 00:35:04,112
No, but as I
told Ben here,
678
00:35:04,216 --> 00:35:05,342
pretty oblivious
when I'm jogging.
679
00:35:05,450 --> 00:35:08,044
Quality time with the boss,
you see.
680
00:35:08,153 --> 00:35:09,085
Sorry?
681
00:35:09,187 --> 00:35:11,382
[Laughing]
Prayer, Inspector.
682
00:35:11,490 --> 00:35:13,651
We still do it,
you know.
683
00:35:13,758 --> 00:35:15,453
Catch you later, guys.
684
00:35:15,560 --> 00:35:17,027
Yes.
685
00:35:17,129 --> 00:35:18,460
Catch you later.
686
00:35:18,563 --> 00:35:20,087
Good God.
687
00:35:22,501 --> 00:35:23,729
Do we know
688
00:35:23,835 --> 00:35:26,463
what Mr. Hopkirk
did for a living?
689
00:35:26,571 --> 00:35:28,300
He was an environmental
health consultant,
690
00:35:28,406 --> 00:35:29,896
whatever that means.
691
00:35:30,008 --> 00:35:30,997
Well, it obviously
pays well,
692
00:35:31,109 --> 00:35:32,133
going by the car.
693
00:35:32,244 --> 00:35:33,871
According to his wife,
he was working
694
00:35:33,979 --> 00:35:35,970
for Goodfare Supermarkets,
which would explain
695
00:35:36,081 --> 00:35:37,776
the paperwork we found,
but I can't get
696
00:35:37,883 --> 00:35:39,373
anyone at Goodfare
to confirm it.
697
00:35:39,484 --> 00:35:42,476
What do we know
about his movements yesterday?
698
00:35:42,587 --> 00:35:45,249
Uh, well, here's
what we've got so far, sir.
699
00:35:45,357 --> 00:35:48,588
Otis and Dora saw him
on Jubbs Field at about 9:00.
700
00:35:48,693 --> 00:35:50,524
After that, he went
for his cookery lesson
701
00:35:50,629 --> 00:35:51,960
at Rose Southerly's...
702
00:35:52,063 --> 00:35:53,030
Cookery lesson.
703
00:35:53,131 --> 00:35:54,996
Mm-hmm, he had a drink
at The Woodman
704
00:35:55,100 --> 00:35:56,624
round about midday,
then went
705
00:35:56,735 --> 00:35:58,669
to the village shop
and bought a snack.
706
00:35:58,770 --> 00:36:00,328
After that, nothing.
707
00:36:00,438 --> 00:36:02,770
Till he turns up dead
on Jubbs Field.
708
00:36:02,874 --> 00:36:06,332
Bullard reckons that he died
around 7:00 in the evening.
709
00:36:06,444 --> 00:36:07,741
So what was he doing
all the afternoon?
710
00:36:07,846 --> 00:36:08,744
[Mobile rings]
711
00:36:08,847 --> 00:36:11,338
Jones.
712
00:36:11,449 --> 00:36:12,473
Thanks.
713
00:36:12,584 --> 00:36:13,551
Mrs. Hopkirk is ready
714
00:36:13,652 --> 00:36:14,983
to identify
the body, sir.
715
00:36:15,086 --> 00:36:16,417
[Gunshot]
716
00:36:16,521 --> 00:36:17,818
It's probably coming
717
00:36:17,923 --> 00:36:19,754
from the Patchetts' place.
718
00:36:19,858 --> 00:36:22,349
They run a rural-pursuits
center.
719
00:36:22,460 --> 00:36:24,018
Rural-pursuits center?
720
00:36:24,129 --> 00:36:26,097
Yeah, clay-pigeon shooting,
fly fishing, stuff like that.
721
00:36:26,198 --> 00:36:27,222
Sounds quite interesting.
722
00:36:27,332 --> 00:36:29,027
You can even do a course
in hedging and ditching.
723
00:36:29,134 --> 00:36:31,728
A course in hedging
and ditching?
724
00:36:31,836 --> 00:36:34,361
Oh, be still,
my beating heart.
725
00:36:37,976 --> 00:36:39,705
Woman: Yes.
726
00:36:39,811 --> 00:36:41,802
That's my husband.
727
00:36:41,913 --> 00:36:45,371
That's Frank.
728
00:36:48,220 --> 00:36:49,414
Don't be ridiculous!
729
00:36:54,726 --> 00:36:56,489
[Siren in distance]
730
00:36:59,264 --> 00:37:00,231
Um, excuse me...
731
00:37:00,332 --> 00:37:02,027
Don't even
think about it.
732
00:37:08,340 --> 00:37:11,673
Mrs. Hopkirk...
733
00:37:11,776 --> 00:37:14,370
do you know what your husband
was doing in Elverton?
734
00:37:14,479 --> 00:37:17,539
Working on some new supermarket
development, according to him.
735
00:37:17,649 --> 00:37:21,085
Yes, and taking lessons
at a cookery school.
736
00:37:21,186 --> 00:37:23,814
[Scoffs]
You must be joking.
737
00:37:23,922 --> 00:37:25,480
Didn't you know
about that?
738
00:37:25,590 --> 00:37:27,990
No, I did not.
739
00:37:28,093 --> 00:37:29,617
Look, where cooking
is concerned,
740
00:37:29,728 --> 00:37:30,956
Frank was strictly
Stone Age.
741
00:37:31,062 --> 00:37:32,188
He couldn't
boil a kettle.
742
00:37:33,932 --> 00:37:35,331
It was a woman,
I suppose,
743
00:37:35,433 --> 00:37:37,560
giving him these
so-called cookery lessons?
744
00:37:37,669 --> 00:37:39,193
Yes, it was a woman.
745
00:37:39,304 --> 00:37:40,862
Attractive?
746
00:37:40,972 --> 00:37:43,167
Uh... yes, yes,
747
00:37:43,275 --> 00:37:44,867
You could say that.
748
00:37:44,976 --> 00:37:46,773
Well, that would be
of more interest to Frank
749
00:37:46,878 --> 00:37:48,846
than whipping up a casserole,
believe me.
750
00:37:48,947 --> 00:37:51,814
Could you enlarge
on that, Mrs. Hopkirk?
751
00:37:51,916 --> 00:37:53,474
Where women are concerned,
752
00:37:53,585 --> 00:37:56,076
Frank couldn't help himself,
Inspector.
753
00:37:56,187 --> 00:37:59,918
I suppose these days
he'd be called an addict.
754
00:38:01,760 --> 00:38:05,196
Is that all?
I've got arrangements to make,
755
00:38:05,297 --> 00:38:07,527
starting with a long holiday.
756
00:38:18,176 --> 00:38:20,576
I told you she was scary.
757
00:38:20,679 --> 00:38:22,169
A word, Tom,
if you've got a minute.
758
00:38:22,280 --> 00:38:23,372
Yes.
759
00:38:23,481 --> 00:38:25,540
Better pick that up.
760
00:38:33,758 --> 00:38:35,419
I wanted to show you
these bruises
761
00:38:35,527 --> 00:38:36,619
before I open him up.
762
00:38:36,728 --> 00:38:39,697
There are similar ones
on his back, as well.
763
00:38:39,798 --> 00:38:41,857
Oh, so he did
put up a fight.
764
00:38:41,966 --> 00:38:43,957
He may have been
in a fight, yes,
765
00:38:44,069 --> 00:38:45,434
but some hours
before he was stabbed.
766
00:38:45,537 --> 00:38:47,164
There's something
under his fingernails.
767
00:38:47,272 --> 00:38:49,263
Could be soap.
I'll get it checked out.
768
00:38:49,374 --> 00:38:50,306
Thank you.
769
00:38:50,408 --> 00:38:51,670
Oh, and his buttocks.
770
00:38:51,776 --> 00:38:54,768
What about his buttocks?
771
00:38:54,879 --> 00:38:56,210
Light bruising
and abrasions.
772
00:38:56,314 --> 00:38:58,179
Same sort of bruises
as on the chest?
773
00:38:58,283 --> 00:38:59,910
Oh, no, no,
very different.
774
00:39:00,018 --> 00:39:03,613
These marks suggest
mild chastisement.
775
00:39:03,722 --> 00:39:07,214
The sort administered
for recreational purposes.
776
00:39:07,325 --> 00:39:10,021
Want to see?
777
00:39:10,128 --> 00:39:11,390
Well, I suppose I've got to,
haven't I?
778
00:39:11,496 --> 00:39:12,690
Chast-what?
779
00:39:12,797 --> 00:39:15,265
Chastisement, Jones,
somebody gently...
780
00:39:15,367 --> 00:39:20,600
not so gently... beat him
for pleasure.
781
00:39:25,643 --> 00:39:27,338
Jones: Okay,
what about this?
782
00:39:27,479 --> 00:39:28,810
Hopkirk comes
to Elverton
783
00:39:28,913 --> 00:39:29,937
on Goodfare business.
784
00:39:30,048 --> 00:39:32,380
He sees Rose around
the village, likes her,
785
00:39:32,484 --> 00:39:34,418
so he signs up
for cookery lessons.
786
00:39:34,519 --> 00:39:36,248
And then...
787
00:39:36,354 --> 00:39:38,788
He tries it on, but she
doesn't want to know.
788
00:39:38,890 --> 00:39:41,154
He forces himself on her.
789
00:39:41,259 --> 00:39:42,749
There's a struggle
in the kitchen...
790
00:39:42,861 --> 00:39:43,850
hence, the bruises.
791
00:39:43,962 --> 00:39:45,862
She grabs the knife,
bosh.
792
00:39:45,964 --> 00:39:47,454
Or, more likely,
793
00:39:47,565 --> 00:39:50,659
Rose welcomes
Hopkirk's advances.
794
00:39:50,769 --> 00:39:52,566
She falls in love
with him.
795
00:39:52,670 --> 00:39:55,764
But Hopkirk's already married,
won't leave his wife,
796
00:39:55,874 --> 00:39:58,502
and Rose kills him
in a fit of jealous rage.
797
00:39:58,610 --> 00:40:01,044
Rose falls in love
with Hopkirk?
798
00:40:01,146 --> 00:40:02,408
No way.
799
00:40:02,514 --> 00:40:04,812
I mean, she's a looker,
isn't she?
800
00:40:04,916 --> 00:40:07,407
Hopkirk's in his 50s,
he's an old man!
801
00:40:07,519 --> 00:40:09,384
Jones...
802
00:40:09,487 --> 00:40:13,184
the human heart
is a fickle organ.
803
00:40:13,291 --> 00:40:14,815
Passions can be aroused
804
00:40:14,926 --> 00:40:17,554
in the most unlikely
of circumstances.
805
00:40:17,662 --> 00:40:19,129
You mean
the chastisement stuff.
806
00:40:19,230 --> 00:40:21,528
No, I don't mean
the chastisement stuff.
807
00:40:21,633 --> 00:40:24,864
I mean, human relationships
are complex
808
00:40:24,969 --> 00:40:28,132
and not based solely
on whether one is
809
00:40:28,239 --> 00:40:30,104
or is not
a looker.
810
00:40:30,208 --> 00:40:32,176
If you say so, sir.
811
00:40:32,277 --> 00:40:35,769
Anyway, if she did kill him,
how did she move the body
812
00:40:35,880 --> 00:40:37,108
to Jubbs Field on her own?
813
00:40:37,215 --> 00:40:39,911
Well, maybe she had help.
814
00:40:40,018 --> 00:40:41,610
She's not without friends.
815
00:40:41,719 --> 00:40:43,949
Maybe it's to do
with this new supermarket.
816
00:40:44,055 --> 00:40:46,114
Rose, the Lamingtons,
the Patchetts,
817
00:40:46,224 --> 00:40:47,714
they're all
dead against it.
818
00:40:47,826 --> 00:40:50,226
What are you saying,
they all ganged up together
819
00:40:50,328 --> 00:40:52,489
to kill an environmental
health consultant?
820
00:40:52,597 --> 00:40:53,655
That's a bit far-fetched,
Jones.
821
00:40:53,765 --> 00:40:55,926
Well, there was a report
in Hopkirk's case
822
00:40:56,034 --> 00:40:57,626
on the Jubbs Field site.
823
00:40:57,735 --> 00:40:59,100
And some of the pages
were missing,
824
00:40:59,204 --> 00:41:00,432
and whatever
he was digging up,
825
00:41:00,538 --> 00:41:01,800
there's no sign
of that, either.
826
00:41:07,712 --> 00:41:09,077
You want to see me?
827
00:41:09,180 --> 00:41:11,171
Yes, please,
Mr. Piggott.
828
00:41:11,282 --> 00:41:12,840
Come, take a seat.
829
00:41:16,454 --> 00:41:17,944
Thank you.
830
00:41:18,056 --> 00:41:20,718
This man... you ever
seen him before?
831
00:41:20,825 --> 00:41:25,091
Yeah, came in the pub
yesterday, lunchtime.
832
00:41:25,196 --> 00:41:26,788
Already told
one of your lot.
833
00:41:26,898 --> 00:41:27,990
His name's
Frank Hopkirk.
834
00:41:28,099 --> 00:41:30,067
He was an environmental
health consultant.
835
00:41:30,168 --> 00:41:32,068
We think he was working
for Goodfare.
836
00:41:32,170 --> 00:41:33,194
Did you talk to him?
837
00:41:33,304 --> 00:41:34,328
A bit.
838
00:41:34,439 --> 00:41:36,100
He was asking
about some bloke,
839
00:41:36,207 --> 00:41:38,767
used to work
at Jubbs Timber Mill,
840
00:41:38,877 --> 00:41:39,969
Johnny somebody.
841
00:41:40,078 --> 00:41:41,807
He used
to drink in here.
842
00:41:41,913 --> 00:41:43,005
Did you know him?
843
00:41:43,114 --> 00:41:44,046
[Scoffs]
Of course not.
844
00:41:44,148 --> 00:41:45,376
The timber mill closed
in the '80s.
845
00:41:45,483 --> 00:41:46,882
I only bought the pub
10 years ago.
846
00:41:46,985 --> 00:41:50,148
Did Mr. Hopkirk mention
Rose Southerly at all?
847
00:41:50,255 --> 00:41:52,485
No, why should he?
848
00:41:52,590 --> 00:41:55,650
Oh, no particular reason,
Mr. Piggott.
849
00:41:58,396 --> 00:42:00,091
You're not dragging Rose
into this, are you?
850
00:42:00,198 --> 00:42:02,132
Not dragging anyone anywhere,
Mr. Piggott,
851
00:42:02,233 --> 00:42:04,258
I'm trying to conduct
a murder investigation.
852
00:42:04,369 --> 00:42:05,597
Yeah, well,
she's the only one
853
00:42:05,703 --> 00:42:06,931
of that lot
I've got time for.
854
00:42:07,038 --> 00:42:09,302
That lot?
855
00:42:09,407 --> 00:42:10,931
The Lamingtons,
the Patchetts.
856
00:42:11,042 --> 00:42:12,407
The green welly brigade.
857
00:42:12,510 --> 00:42:13,977
Didn't you have
a bit
858
00:42:14,078 --> 00:42:15,238
of a set-to
859
00:42:15,346 --> 00:42:16,938
with Lamington
at the village hall?
860
00:42:17,048 --> 00:42:18,811
[Laughing]
He got in my face.
861
00:42:18,917 --> 00:42:20,680
Orlando Lamington's
been trying
862
00:42:20,785 --> 00:42:22,150
to shut me down for years.
863
00:42:22,253 --> 00:42:25,848
[Horn beeping repeatedly]
864
00:42:25,957 --> 00:42:28,084
Hey, you got
something to say,
865
00:42:28,192 --> 00:42:29,819
Gary Talbot,
say it to my face!
866
00:42:29,928 --> 00:42:32,021
Gary: You're a bloody Judas,
Piggott!
867
00:42:35,099 --> 00:42:36,191
You had a set-to
with Mr. Talbot,
868
00:42:36,301 --> 00:42:37,427
as well,
didn't you?
869
00:42:37,535 --> 00:42:39,435
We had words, yeah,
but I don't see what this
870
00:42:39,537 --> 00:42:41,095
has got to do with
a dead bloke on Jubbs Field.
871
00:42:41,205 --> 00:42:43,799
Oh, probably nothing at all,
Mr. Piggott, nothing at all.
872
00:42:43,908 --> 00:42:46,934
Well, thank you.
We'll, uh, talk again.
873
00:42:50,882 --> 00:42:52,747
Got a short fuse,
our Mr. Piggott.
874
00:42:52,850 --> 00:42:53,874
Has he got a record?
875
00:42:53,985 --> 00:42:55,680
No, sir, not even
a parking ticket.
876
00:42:55,787 --> 00:42:59,245
So where did Hopkirk
go next?
877
00:42:59,357 --> 00:43:03,191
Village shop, sir.
878
00:43:03,294 --> 00:43:05,489
Must have been
my wife who served him.
879
00:43:05,597 --> 00:43:07,497
I was out,
doing the deliveries.
880
00:43:07,599 --> 00:43:10,227
Mrs. Talbot?
881
00:43:10,335 --> 00:43:12,098
[Bell rings]
882
00:43:12,203 --> 00:43:13,602
Yes, that was him.
883
00:43:13,705 --> 00:43:17,505
He came in about 1:00
and bought some chocolate.
884
00:43:17,609 --> 00:43:19,076
Did he say anything?
885
00:43:19,177 --> 00:43:20,144
He was asking about someone
886
00:43:20,244 --> 00:43:21,734
who used to work
at Jubbs Timber Mill.
887
00:43:21,846 --> 00:43:22,744
Remember his name?
888
00:43:22,847 --> 00:43:23,745
No, I'm afraid not.
889
00:43:23,848 --> 00:43:24,815
The mill's been
890
00:43:24,916 --> 00:43:26,440
closed down
for years.
891
00:43:26,551 --> 00:43:29,543
Mr. Talbot,
um,
892
00:43:29,654 --> 00:43:31,986
How long does it take you
to do your deliveries, then?
893
00:43:32,090 --> 00:43:33,785
About an hour.
894
00:43:33,891 --> 00:43:36,257
Hour and a half.
895
00:43:39,297 --> 00:43:40,264
And where?
896
00:43:40,365 --> 00:43:42,299
Where do you make
these deliveries?
897
00:43:42,400 --> 00:43:43,697
Around the village.
898
00:43:43,801 --> 00:43:46,702
Lamingtons
and Midsomer Market.
899
00:43:46,804 --> 00:43:48,465
An hour and a half,
to deliver
900
00:43:48,573 --> 00:43:49,767
two boxes of vegetables.
901
00:43:49,874 --> 00:43:52,570
And you didn't see
Mr. Hopkirk at all
902
00:43:52,677 --> 00:43:54,338
during these deliveries?
903
00:43:54,445 --> 00:43:56,436
No, I did not.
904
00:43:56,547 --> 00:43:58,572
Thank you, Mr. Talbot.
905
00:43:58,683 --> 00:43:59,877
Mrs. Talbot,
thank you.
906
00:44:05,823 --> 00:44:07,154
What's the big idea,
saying that
907
00:44:07,258 --> 00:44:08,190
about my delivery route?
908
00:44:08,292 --> 00:44:09,816
No big idea, Gary.
909
00:44:09,927 --> 00:44:11,895
I just don't know
what's up with you these days.
910
00:44:11,996 --> 00:44:13,896
If they build a Goodfare
on Jubbs Field,
911
00:44:13,998 --> 00:44:15,124
we'll go out of business.
912
00:44:15,233 --> 00:44:17,258
That's what's up with me.
913
00:44:17,368 --> 00:44:18,801
And now, thanks to you,
914
00:44:18,903 --> 00:44:21,599
I'm probably a suspect
in a murder inquiry.
915
00:44:21,706 --> 00:44:24,539
You? Nobody's going
to suspect you of murder.
916
00:44:24,642 --> 00:44:27,042
You're not
interesting enough.
917
00:44:27,145 --> 00:44:29,477
There's another one,
not telling us everything.
918
00:44:29,580 --> 00:44:31,138
Even his wife
doesn't believe him.
919
00:44:31,249 --> 00:44:32,944
[Chuckles]
That could come in useful,
920
00:44:33,051 --> 00:44:34,575
couldn't it,
for shifting a body?
921
00:44:41,025 --> 00:44:42,890
That's the Lamington woman,
sir.
922
00:44:42,994 --> 00:44:47,090
Barnaby:
Yes, I know.
923
00:44:47,198 --> 00:44:51,532
Now, Jones, go back inside,
check the details
924
00:44:51,636 --> 00:44:53,661
of Talbot's
Sir. Delivery route.
925
00:44:53,771 --> 00:44:56,934
Every inch of it.
926
00:44:58,609 --> 00:45:00,042
[Honking horn]
927
00:45:01,679 --> 00:45:03,146
Inspector Barnaby?
Yes.
928
00:45:03,247 --> 00:45:04,612
Miranda Harvey.
929
00:45:04,716 --> 00:45:07,276
Public relations coordinator
for Goodfare Supermarkets.
930
00:45:07,385 --> 00:45:10,980
I'd like to talk to you
about Frank Hopkirk.
931
00:45:16,994 --> 00:45:18,962
First of all,
932
00:45:19,063 --> 00:45:23,762
everyone at Goodfare
is absolutely devastated.
933
00:45:23,868 --> 00:45:26,598
Frank was not only
a respected colleague,
934
00:45:26,704 --> 00:45:29,673
he was
a true friend.
935
00:45:29,774 --> 00:45:30,832
Mrs. Harvey, how long
936
00:45:30,942 --> 00:45:33,172
had Mr. Hopkirk
been working for Goodfare?
937
00:45:33,277 --> 00:45:35,973
Frank Hopkirk wasn't
a Goodfare employee.
938
00:45:36,080 --> 00:45:37,206
He was an independent
consultant.
939
00:45:37,315 --> 00:45:39,408
I hope you'll
make that clear
940
00:45:39,517 --> 00:45:41,678
in any statements
to the press.
941
00:45:41,786 --> 00:45:43,413
So he wasn't working
for Goodfare.
942
00:45:43,521 --> 00:45:45,682
We were consulting him,
Inspector.
943
00:45:45,790 --> 00:45:47,223
About what?
944
00:45:47,325 --> 00:45:49,384
Most recently, about
the Jubbs Timber Mill site
945
00:45:49,494 --> 00:45:50,483
here in Elverton.
946
00:45:50,595 --> 00:45:52,222
Frank Hopkirk was
947
00:45:52,330 --> 00:45:53,888
an expert in industrial
pollution.
948
00:45:53,998 --> 00:45:55,863
The Jubbs Field site
is polluted, you see.
949
00:45:55,967 --> 00:46:00,529
He was advising
the Council, as well.
950
00:46:00,638 --> 00:46:02,265
He was advising
the Council, as well?
951
00:46:02,373 --> 00:46:04,739
Oh, yes, he had a good working
relationship with the Council.
952
00:46:04,842 --> 00:46:06,776
You'd have to speak to
Dudley Painter about that.
953
00:46:06,878 --> 00:46:08,311
Who's Dudley Painter?
954
00:46:08,412 --> 00:46:10,004
Chairman
of the planning committee.
955
00:46:10,114 --> 00:46:11,012
Yes, well, I will.
956
00:46:11,115 --> 00:46:13,049
Mrs. Harvey, when did you
957
00:46:13,151 --> 00:46:15,813
last have contact
with Mr. Hopkirk?
958
00:46:15,920 --> 00:46:19,151
He tried to contact me
yesterday afternoon.
959
00:46:19,257 --> 00:46:20,656
About what?
960
00:46:20,758 --> 00:46:22,817
About the meeting
at the village hall,
961
00:46:22,927 --> 00:46:24,451
did we need him to attend,
that sort of thing.
962
00:46:24,562 --> 00:46:26,393
But that's Frank
all over.
963
00:46:26,497 --> 00:46:28,465
Always trying
to be helpful.
964
00:46:28,566 --> 00:46:31,626
So you did speak
to him yesterday afternoon?
965
00:46:31,736 --> 00:46:35,502
No, his phone was off,
so I left a message.
966
00:46:37,441 --> 00:46:38,499
Look...
967
00:46:38,609 --> 00:46:40,201
I think it's important
968
00:46:40,311 --> 00:46:41,335
we're all singing from
969
00:46:41,445 --> 00:46:43,003
the same hymn sheet,
don't you?
970
00:46:43,114 --> 00:46:44,706
Singing about what?
971
00:46:44,816 --> 00:46:47,512
There are concerns about
the way this unfortunate
972
00:46:47,618 --> 00:46:51,076
incident is depicted
in the media.
973
00:46:51,189 --> 00:46:54,124
Oh, I see, you're worried
about Goodfare's good name
974
00:46:54,225 --> 00:46:57,217
being associated with a bloody
and brutal murder.
975
00:46:57,328 --> 00:46:59,319
Yes, that's one way
of putting it.
976
00:46:59,430 --> 00:47:00,727
Well, I'm very sorry,
Mrs. Harvey,
977
00:47:00,832 --> 00:47:01,856
but I can't
help you there.
978
00:47:01,966 --> 00:47:02,864
[Door opens]
979
00:47:02,967 --> 00:47:04,662
Ah, Jones.
980
00:47:04,769 --> 00:47:05,895
Excuse me.
981
00:47:08,005 --> 00:47:09,700
Thank you.
982
00:47:11,876 --> 00:47:13,741
They lifted a couple
of prints off the knife.
983
00:47:13,845 --> 00:47:14,743
Ah, and...
984
00:47:14,846 --> 00:47:16,814
They match
Rose Southerly's.
985
00:47:16,914 --> 00:47:18,142
Do they?
Mm.
986
00:47:18,249 --> 00:47:19,341
Oh.
987
00:47:19,450 --> 00:47:20,508
And what did you glean
988
00:47:20,618 --> 00:47:21,983
about Gary Talbot's
delivery route?
989
00:47:22,086 --> 00:47:23,212
Ah, interesting.
990
00:47:23,321 --> 00:47:25,755
He says he got
the Midsomer Market order wrong
991
00:47:25,857 --> 00:47:27,984
and had to go back there
early evening.
992
00:47:28,092 --> 00:47:29,491
Early evening when?
993
00:47:29,594 --> 00:47:31,027
About 7:00.
994
00:47:31,128 --> 00:47:32,390
That's round about
the time
995
00:47:32,496 --> 00:47:34,054
that Hopkirk
may have been killed.
996
00:47:34,165 --> 00:47:37,225
Mm-hmm, the wife didn't say as
much, but she obviously thinks
997
00:47:37,335 --> 00:47:38,962
he's up to something.
998
00:47:41,205 --> 00:47:43,765
Maybe it's to do
with the conspiracy.
999
00:47:43,875 --> 00:47:45,809
Conspiracy?
What conspiracy?
1000
00:47:45,910 --> 00:47:48,504
This new supermarket
development.
1001
00:47:48,613 --> 00:47:50,342
A mate of my uncle Harry's
used to work
1002
00:47:50,448 --> 00:47:51,676
at Jubbs,
and he...
1003
00:47:51,782 --> 00:47:54,046
We've got Rose Southerly's
prints on the murder weapon,
1004
00:47:54,151 --> 00:47:55,846
Jones, now, come on,
first things first.
1005
00:47:58,689 --> 00:47:59,747
Are you
going to charge her?
1006
00:47:59,857 --> 00:48:00,824
Well, there's no harm
1007
00:48:00,925 --> 00:48:02,756
in letting her know
it's a possibility.
1008
00:48:04,428 --> 00:48:06,225
[Clock chiming]
1009
00:48:18,009 --> 00:48:19,033
Look.
1010
00:48:19,143 --> 00:48:22,078
Orlando's going
to see Mummy.
1011
00:48:26,517 --> 00:48:28,144
Should Orlando get a divorce
1012
00:48:28,252 --> 00:48:29,378
and marry your mum?
1013
00:48:29,487 --> 00:48:30,545
God, no!
1014
00:48:30,655 --> 00:48:34,216
She likes Orlando,
but only as a friend.
1015
00:48:34,325 --> 00:48:35,349
What does that mean?
1016
00:48:35,459 --> 00:48:36,517
It's what people say
1017
00:48:36,627 --> 00:48:39,187
when they
don't fancy someone.
1018
00:48:41,232 --> 00:48:42,631
Maybe she'll marry
my dad.
1019
00:48:42,733 --> 00:48:45,031
Shut up, Otis!
1020
00:48:45,136 --> 00:48:46,194
She's not
going to marry anyone.
1021
00:48:46,304 --> 00:48:47,794
She's still in love
with my dad
1022
00:48:47,905 --> 00:48:49,236
and always will be...
fact.
1023
00:48:49,340 --> 00:48:51,035
[Knock on door]
1024
00:48:51,142 --> 00:48:52,109
[Dog barking]
1025
00:48:52,209 --> 00:48:53,267
Dora: Poor Orlando,
1026
00:48:53,377 --> 00:48:55,174
he's completely
wasting his time.
1027
00:48:55,279 --> 00:48:57,941
Look...
1028
00:48:58,049 --> 00:49:00,643
you know how much
I care for you.
1029
00:49:00,751 --> 00:49:02,981
Please don't
start that again.
1030
00:49:03,087 --> 00:49:05,612
You know
how it upsets me.
1031
00:49:05,723 --> 00:49:07,748
Is it because of
Danny Piggott?
1032
00:49:07,858 --> 00:49:08,790
Are you in love
with him?
1033
00:49:08,893 --> 00:49:10,554
No, I am not!
1034
00:49:10,661 --> 00:49:12,356
Honestly, Orlando,
just because I won't
1035
00:49:12,463 --> 00:49:14,226
leap into bed with you
does not mean I'm
1036
00:49:14,332 --> 00:49:15,424
in love
with Danny Piggott.
1037
00:49:15,533 --> 00:49:18,730
It's not about leaping
into bed with anyone.
1038
00:49:18,836 --> 00:49:20,497
Look, Rose, I love you,
for God's sake.
1039
00:49:20,604 --> 00:49:22,401
Always have,
always will.
1040
00:49:22,506 --> 00:49:23,438
You just say the word,
1041
00:49:23,541 --> 00:49:25,236
and I'll leave Ginny
now, this moment.
1042
00:49:25,343 --> 00:49:27,004
We'll get the hell
out of Elverton,
1043
00:49:27,111 --> 00:49:28,544
we'll go
wherever you like...
1044
00:49:28,646 --> 00:49:30,113
America, France,
I don't care.
1045
00:49:30,214 --> 00:49:31,306
I just want
to be with you.
1046
00:49:31,415 --> 00:49:32,905
Stop it, Orlando,
stop it.
1047
00:49:35,586 --> 00:49:36,814
[Knock on door]
1048
00:49:43,361 --> 00:49:44,851
Oh, no.
1049
00:49:44,962 --> 00:49:48,420
It's that policeman...
Barnaby.
1050
00:49:57,708 --> 00:49:59,573
Mrs. Southerly,
may we have a word, please?
1051
00:49:59,677 --> 00:50:01,076
Oh, yes, of course.
1052
00:50:01,178 --> 00:50:02,270
Thank you.
1053
00:50:02,380 --> 00:50:03,847
Orlando:
Any problems,
1054
00:50:03,948 --> 00:50:06,007
you give me a ring.
1055
00:50:17,928 --> 00:50:18,895
My fingerprints?
1056
00:50:18,996 --> 00:50:20,793
Your fingerprints,
Mrs. Southerly.
1057
00:50:20,898 --> 00:50:21,922
Oh, God.
1058
00:50:22,033 --> 00:50:23,057
Now, how we proceed
from here,
1059
00:50:23,167 --> 00:50:24,566
that's entirely
up to you.
1060
00:50:24,668 --> 00:50:25,794
What do you mean?
1061
00:50:25,903 --> 00:50:27,700
Well, you could start,
couldn't you,
1062
00:50:27,805 --> 00:50:29,067
by telling me
the truth
1063
00:50:29,173 --> 00:50:30,231
about your relationship
1064
00:50:30,341 --> 00:50:31,308
with Frank Hopkirk?
1065
00:50:31,409 --> 00:50:33,274
I have told you the truth.
1066
00:50:33,377 --> 00:50:35,402
No, Mrs. Southerly,
I don't believe you have.
1067
00:50:35,513 --> 00:50:38,277
I don't believe...
1068
00:50:45,790 --> 00:50:47,121
Are those plastic garlic?
1069
00:50:47,224 --> 00:50:49,818
That's not very
1070
00:50:49,927 --> 00:50:51,019
cordon bleu,
is it?
1071
00:50:51,128 --> 00:50:52,755
Please don't touch that.
1072
00:50:54,532 --> 00:50:57,194
Oh!
1073
00:50:57,301 --> 00:50:59,326
What have we here?
1074
00:50:59,437 --> 00:51:02,565
I, uh, record
some of my classes.
1075
00:51:02,673 --> 00:51:04,868
Yeah.
1076
00:51:04,975 --> 00:51:06,237
Secretly.
1077
00:51:06,343 --> 00:51:07,571
No! No!
1078
00:51:07,678 --> 00:51:11,705
Did you record your classes
with Frank Hopkirk?
1079
00:51:11,816 --> 00:51:13,010
Oh, come on,
Mrs. Southerly.
1080
00:51:13,117 --> 00:51:14,345
Sooner or later,
you're going to
1081
00:51:14,452 --> 00:51:15,350
have to tell us
the truth.
1082
00:51:15,453 --> 00:51:17,318
All right!
All right, Inspector,
1083
00:51:17,421 --> 00:51:18,854
I'll tell you
the truth
1084
00:51:18,956 --> 00:51:21,254
about my relationship with...
Frank Hopkirk.
1085
00:51:33,971 --> 00:51:36,769
Sitting down
on the job, Mr. Hundsecker?
1086
00:51:36,874 --> 00:51:39,468
Oh, those English saddles,
they're heavy.
1087
00:51:45,015 --> 00:51:47,677
You know, I don't think...
1088
00:51:47,785 --> 00:51:51,277
you've been
properly broken in...
1089
00:51:51,388 --> 00:51:52,719
[Inhales]
1090
00:51:52,823 --> 00:51:54,222
Mr. Hundsecker.
1091
00:51:54,325 --> 00:51:56,190
Oh, I just love
that accent.
1092
00:51:56,293 --> 00:51:57,783
[Cracks whip]
Ooh.
1093
00:51:57,895 --> 00:51:59,260
Get on your feet.
1094
00:52:02,533 --> 00:52:03,830
Go to the bench.
1095
00:52:03,934 --> 00:52:05,492
Turn around.
1096
00:52:05,603 --> 00:52:09,699
It'll be
my pleasure.
1097
00:52:09,807 --> 00:52:16,576
That is the, uh...
general idea,
1098
00:52:16,680 --> 00:52:18,170
Mr. Hundsecker.
1099
00:52:23,787 --> 00:52:25,379
Ooh!
1100
00:52:27,825 --> 00:52:29,053
[Cracks whip]
Ooh!
1101
00:52:29,160 --> 00:52:32,027
Rose: Giles...
1102
00:52:32,129 --> 00:52:33,426
my husband, was killed
1103
00:52:33,531 --> 00:52:36,364
in a car crash
three years ago.
1104
00:52:36,467 --> 00:52:37,627
I found out
that Giles hadn't been
1105
00:52:37,735 --> 00:52:39,134
very careful with money,
to put it mildly.
1106
00:52:39,236 --> 00:52:42,205
I desperately needed
to earn some money,
1107
00:52:42,306 --> 00:52:43,796
so I started
the catering business...
1108
00:52:43,908 --> 00:52:44,932
weddings, funerals,
1109
00:52:45,042 --> 00:52:47,135
shooting parties.
1110
00:52:47,244 --> 00:52:49,542
People love to hire
a friend in need.
1111
00:52:49,647 --> 00:52:52,013
It makes them feel
morally superior.
1112
00:52:52,116 --> 00:52:54,744
Anyway, then I started
the Cordon Bleu School.
1113
00:52:54,852 --> 00:52:56,513
And was it
a success?
1114
00:52:56,620 --> 00:52:57,814
Not at all.
1115
00:52:57,922 --> 00:52:59,651
I got myself
deeper into debt.
1116
00:53:04,695 --> 00:53:06,629
Then...
1117
00:53:06,730 --> 00:53:07,958
one of my students...
1118
00:53:08,065 --> 00:53:10,226
charming man,
very wealthy...
1119
00:53:10,334 --> 00:53:12,996
made me an offer.
1120
00:53:13,103 --> 00:53:15,071
He offered me
a ridiculous sum of money
1121
00:53:15,172 --> 00:53:16,867
to spend the night
with him.
1122
00:53:16,974 --> 00:53:19,943
The equivalent
of Dora's school fees
1123
00:53:20,044 --> 00:53:23,275
for a whole term,
in one fell swoop.
1124
00:53:23,380 --> 00:53:25,905
An offer
you couldn't refuse.
1125
00:53:27,618 --> 00:53:29,609
Exactly.
1126
00:53:29,720 --> 00:53:30,687
You mean, you...
1127
00:53:30,788 --> 00:53:33,222
Don't... Jones!
1128
00:53:33,324 --> 00:53:38,057
Please, carry on,
Mrs. Southerly.
1129
00:53:38,162 --> 00:53:40,596
Well, he started coming
to see me regularly,
1130
00:53:40,698 --> 00:53:42,825
and then he introduced me
to a friend,
1131
00:53:42,933 --> 00:53:46,130
and then another friend.
1132
00:53:46,237 --> 00:53:48,501
Friends with similar tastes.
1133
00:53:48,606 --> 00:53:50,904
Men in need of solace.
1134
00:53:53,244 --> 00:53:56,077
I'd cook them something
comforting... cake's always
1135
00:53:56,180 --> 00:53:58,273
very popular...
listen to their
1136
00:53:58,382 --> 00:54:00,782
problems about work
and family.
1137
00:54:00,884 --> 00:54:04,183
Tell them how wonderful
they are.
1138
00:54:04,288 --> 00:54:06,381
And then...
1139
00:54:09,260 --> 00:54:12,058
cooking and comforting,
that's my speciality.
1140
00:54:12,162 --> 00:54:14,653
I see myself as
a sort of fantasy wife.
1141
00:54:14,765 --> 00:54:16,198
You'd be amazed
how many men
1142
00:54:16,300 --> 00:54:17,699
are willing to pay
for that.
1143
00:54:20,738 --> 00:54:25,368
And, um, Frank Hopkirk,
he was one of them, was he?
1144
00:54:25,476 --> 00:54:26,875
Yes, but I didn't know
his real name,
1145
00:54:26,977 --> 00:54:28,501
and I didn't know he worked
for Goodfare.
1146
00:54:28,612 --> 00:54:30,512
And you made recordings.
1147
00:54:30,614 --> 00:54:32,172
As a precaution.
1148
00:54:32,283 --> 00:54:34,148
There was a journalist once
1149
00:54:34,251 --> 00:54:35,980
who threatened
to make trouble
1150
00:54:36,086 --> 00:54:38,452
till I pointed out
that I had him on camera.
1151
00:54:38,555 --> 00:54:40,648
Quite a bit of him,
as it happens.
1152
00:54:43,861 --> 00:54:46,091
Mrs. Southerly,
do you have a recording
1153
00:54:46,196 --> 00:54:47,993
of Frank Hopkirk's
last visit?
1154
00:54:48,098 --> 00:54:50,896
Yes.
1155
00:54:51,001 --> 00:54:52,229
I do.
1156
00:54:52,336 --> 00:54:55,828
Well, we'd like
to see it.
1157
00:54:55,939 --> 00:54:57,964
[Gunshot]
1158
00:55:11,322 --> 00:55:12,983
[Rustling]
1159
00:55:13,090 --> 00:55:14,785
Who's there?
1160
00:55:20,798 --> 00:55:23,426
Only me,
Lady Celia.
1161
00:55:23,534 --> 00:55:26,332
My lord?
1162
00:55:26,437 --> 00:55:29,634
You're not supposed to be
in this part of the wood.
1163
00:55:29,740 --> 00:55:33,141
I was, uh, looking
for poachers.
1164
00:55:33,243 --> 00:55:36,303
Do I look
like a poacher, My lord?
1165
00:55:38,849 --> 00:55:42,182
No, you certainly don't.
1166
00:55:45,622 --> 00:55:49,456
Well, now you're here,
1167
00:55:49,560 --> 00:55:52,552
you might as well have
a glass of champagne.
1168
00:55:52,663 --> 00:55:56,394
Thank you,
my lady.
1169
00:56:00,771 --> 00:56:02,796
Rose: Have you hada horrible day, darling?
1170
00:56:02,906 --> 00:56:03,873
Hopkirk: Horrible.
1171
00:56:03,974 --> 00:56:05,202
Such a relief...
1172
00:56:05,309 --> 00:56:06,241
Good camera.
1173
00:56:06,343 --> 00:56:07,935
Quality lens.
1174
00:56:11,048 --> 00:56:12,379
What's happeningabout the supermarket?
1175
00:56:12,483 --> 00:56:14,451
Oh, it lookslike it's going ahead.
1176
00:56:14,551 --> 00:56:16,542
Actually, there'sa big meeting tonight.
1177
00:56:16,653 --> 00:56:17,585
You need a night...
1178
00:56:17,688 --> 00:56:19,349
Could you pause it
there, please?
1179
00:56:21,058 --> 00:56:22,958
Was that the first time
1180
00:56:23,060 --> 00:56:25,187
you'd discussed the supermarket
development with him?
1181
00:56:25,295 --> 00:56:28,287
Yes, but I didn't know
he was involved.
1182
00:56:28,399 --> 00:56:30,765
Carry on.
1183
00:56:32,102 --> 00:56:33,865
Rose:Look, I've cooked you
1184
00:56:33,971 --> 00:56:35,666
a lovely sponge cake.
1185
00:56:39,576 --> 00:56:41,009
Shall I be Mummy?
1186
00:56:54,825 --> 00:56:57,817
[Breathing deeply]
1187
00:57:01,698 --> 00:57:05,225
[Deep breathingand moaning]
1188
00:57:09,473 --> 00:57:12,169
Could you
fast-forward?
1189
00:57:12,276 --> 00:57:15,768
I want to see
when Frank Hopkirk left.
1190
00:57:30,761 --> 00:57:34,197
Are you...
1191
00:57:34,298 --> 00:57:35,697
going to arrest me?
1192
00:57:35,799 --> 00:57:38,393
What for, murder?
1193
00:57:38,502 --> 00:57:39,833
No.
1194
00:57:39,937 --> 00:57:42,303
What about the...
1195
00:57:42,406 --> 00:57:44,567
That is not
1196
00:57:44,675 --> 00:57:46,836
my department,
Mrs. Southerly.
1197
00:57:49,880 --> 00:57:52,144
Thank you, Inspector.
1198
00:57:52,249 --> 00:57:54,877
But I will need
that recording, please.
1199
00:57:54,985 --> 00:58:00,048
The recording of
Frank Hopkirk's last visit.
1200
00:58:08,432 --> 00:58:11,595
No, she didn't
do it, Jones.
1201
00:58:11,702 --> 00:58:14,034
Hopkirk left her kitchen
at 12:30.
1202
00:58:14,137 --> 00:58:15,434
He was still alive
and kicking,
1203
00:58:15,539 --> 00:58:17,598
and the murder weapon
was still on the kitchen table.
1204
00:58:17,708 --> 00:58:19,676
Five minutes later,
she's teaching
1205
00:58:19,776 --> 00:58:21,505
the good ladies
of Midsomer Parva
1206
00:58:21,612 --> 00:58:22,909
how to make fairy cakes.
1207
00:58:23,013 --> 00:58:24,913
And she spent the rest
of the afternoon with Dora.
1208
00:58:25,015 --> 00:58:26,710
Someone must have
nicked the knife, sir.
1209
00:58:26,817 --> 00:58:28,978
Yes, someone went to
a great deal of trouble
1210
00:58:29,086 --> 00:58:31,077
to incriminate
Rose Southerly.
1211
00:58:41,398 --> 00:58:42,592
Mr. Painter.
1212
00:58:45,002 --> 00:58:46,867
Ah, Inspector.
1213
00:58:50,274 --> 00:58:51,366
Take a seat, please.
1214
00:58:51,475 --> 00:58:54,103
You two know each other
already, don't you?
1215
00:58:54,211 --> 00:58:57,476
Great. Great.
1216
00:58:57,581 --> 00:59:00,482
So how's the investigation
coming along?
1217
00:59:00,584 --> 00:59:02,814
Well, I'd rather discuss it
in private, if we may.
1218
00:59:02,920 --> 00:59:05,650
As you know, Miranda
worked very closely
1219
00:59:05,756 --> 00:59:07,348
with Frank Hopkirk.
And I want to help
1220
00:59:07,457 --> 00:59:09,322
in any way I can,
Inspector.
1221
00:59:09,426 --> 00:59:11,326
Yes, I do appreciate that,
but, uh,
1222
00:59:11,428 --> 00:59:13,896
as Frank Hopkirk was
working for the Council...
1223
00:59:13,997 --> 00:59:15,089
Oh, no, no, Frank was
1224
00:59:15,198 --> 00:59:17,029
an independent consultant,
Inspector.
1225
00:59:17,134 --> 00:59:18,158
As I made clear.
1226
00:59:18,268 --> 00:59:19,257
Yes, but the Council were
1227
00:59:19,369 --> 00:59:20,631
consulting him,
weren't they?
1228
00:59:20,737 --> 00:59:21,897
As were Goodfare.
1229
00:59:22,005 --> 00:59:23,836
Is there a conflict
of interest there?
1230
00:59:23,941 --> 00:59:25,841
Certainly not!
1231
00:59:25,943 --> 00:59:28,343
Both parties working
to a common end, Inspector.
1232
00:59:28,445 --> 00:59:29,434
Exactly.
1233
00:59:29,546 --> 00:59:31,343
Huh.
1234
00:59:31,448 --> 00:59:33,643
So you were both
consulting him
1235
00:59:33,750 --> 00:59:36,241
about pollution
at Jubbs Timber Yard
1236
00:59:36,353 --> 00:59:38,719
and the adjacent
Jubbs Field, yes?
1237
00:59:38,822 --> 00:59:42,451
Yes, Jubbs used
an arsenic-based pesticide
1238
00:59:42,559 --> 00:59:44,424
to treat their timber.
1239
00:59:44,528 --> 00:59:45,552
That's been
phased out now,
1240
00:59:45,662 --> 00:59:46,856
but it was very common
back then.
1241
00:59:46,964 --> 00:59:50,695
It seems Jubbs had some sort
of industrial accident...
1242
00:59:50,801 --> 00:59:53,668
spillage... well, to cut
a long story short,
1243
00:59:53,770 --> 00:59:55,397
the levels of arsenic
in the topsoil
1244
00:59:55,505 --> 00:59:56,472
are way over the limit.
1245
00:59:56,573 --> 00:59:58,234
So the site
is contaminated?
1246
00:59:58,342 --> 00:59:59,969
Yeah.
1247
01:00:00,077 --> 01:00:03,103
Unusable, unless the topsoil
is removed and treated.
1248
01:00:03,213 --> 01:00:05,875
That's far too expensive
for the Council to do.
1249
01:00:05,983 --> 01:00:07,177
So Goodfare
1250
01:00:07,284 --> 01:00:08,410
get the land cheaper?
1251
01:00:08,518 --> 01:00:11,078
Maybe, but they also
clean up the site
1252
01:00:11,188 --> 01:00:12,712
at their own expense.
1253
01:00:12,823 --> 01:00:15,621
So what was Mr. Hopkirk
doing on Jubbs Field
1254
01:00:15,726 --> 01:00:16,920
on the day he died?
1255
01:00:17,027 --> 01:00:18,892
More tests?
1256
01:00:18,996 --> 01:00:20,861
No, no, tests
were all done.
1257
01:00:20,964 --> 01:00:23,660
It was probably
a health and safety matter.
1258
01:00:23,767 --> 01:00:27,396
I know that
Mr. Hopkirk tried
1259
01:00:27,504 --> 01:00:29,495
to contact you, Mrs. Harvey,
on the day he died.
1260
01:00:29,606 --> 01:00:32,074
But did you talk to him
at all, Mr. Painter?
1261
01:00:32,175 --> 01:00:34,973
Me?
No, absolutely not.
1262
01:00:35,078 --> 01:00:36,375
[Telephone rings]
1263
01:00:36,480 --> 01:00:39,711
Oh, excuse me, folks,
that's my 1:30.
1264
01:00:45,557 --> 01:00:48,025
So I took the top
of his head off,
1265
01:00:48,126 --> 01:00:50,594
had a poke round,
and guess what!
1266
01:00:50,695 --> 01:00:52,094
Surprise me,
George.
1267
01:00:52,196 --> 01:00:54,187
Poor devil had
a massive stroke.
1268
01:00:54,299 --> 01:00:57,063
A stroke?
1269
01:00:57,168 --> 01:00:58,965
Are you saying
that's what killed him?
1270
01:00:59,070 --> 01:01:00,560
Oh, no, the stabbing
killed him.
1271
01:01:00,672 --> 01:01:01,866
I reckon he had
the stroke
1272
01:01:01,973 --> 01:01:03,770
around about the same time
he sustained
1273
01:01:03,875 --> 01:01:05,467
the bruises
to his chest and back.
1274
01:01:05,577 --> 01:01:08,045
Now, if he was involved
in a fight or dispute
1275
01:01:08,146 --> 01:01:10,307
of some sort, that would have
raised his blood pressure
1276
01:01:10,415 --> 01:01:11,882
and perhaps caused
the stroke.
1277
01:01:11,983 --> 01:01:14,884
But it was some hours later
that he was stabbed.
1278
01:01:14,986 --> 01:01:16,476
Anyway, it solves
the problem
1279
01:01:16,588 --> 01:01:17,714
of the, uh, stab wounds.
1280
01:01:17,822 --> 01:01:20,052
What problem?
1281
01:01:20,158 --> 01:01:22,126
They're very symmetrical,
Tom, all from the same angle,
1282
01:01:22,226 --> 01:01:23,750
which suggests that
he remained motionless
1283
01:01:23,861 --> 01:01:25,192
whilst being attacked...
1284
01:01:25,296 --> 01:01:26,422
which people tend
not to do.
1285
01:01:26,531 --> 01:01:27,828
Unless they're
unconscious.
1286
01:01:27,932 --> 01:01:28,921
Or paralyzed.
1287
01:01:29,033 --> 01:01:30,466
So you're saying
he could have had
1288
01:01:30,568 --> 01:01:34,595
the stroke and remained
unconscious or paralyzed
1289
01:01:34,706 --> 01:01:36,833
for what, five, six hours?
1290
01:01:36,941 --> 01:01:38,772
It's possible.
And then been stabbed.
1291
01:01:38,876 --> 01:01:41,436
Uh-huh.
1292
01:01:41,546 --> 01:01:44,208
Uh... you said something
about under his nails.
1293
01:01:44,315 --> 01:01:45,714
Oh, yes!
1294
01:01:45,817 --> 01:01:48,081
Beeswax, lanolin,
and turpentine.
1295
01:01:48,186 --> 01:01:50,381
Now your starter
for 10.
1296
01:01:50,488 --> 01:01:52,456
Saddle soap.
1297
01:01:52,557 --> 01:01:54,184
Spot-on!
1298
01:01:54,292 --> 01:01:55,350
I'm very impressed, Ben.
1299
01:01:55,460 --> 01:01:56,984
And there's something else.
1300
01:01:57,095 --> 01:01:58,687
You'll never
guess what.
1301
01:01:58,796 --> 01:02:00,161
What, George?
1302
01:02:00,264 --> 01:02:02,232
Residue on his hands...
gunshot residue.
1303
01:02:02,333 --> 01:02:04,164
So he fired a shotgun
1304
01:02:04,268 --> 01:02:05,599
not long before he died.
1305
01:02:05,703 --> 01:02:07,398
I tell you, this chap's
a mine of information.
1306
01:02:09,674 --> 01:02:11,642
[Gunshot]
1307
01:02:17,849 --> 01:02:19,476
[Gunshot]
1308
01:02:24,822 --> 01:02:27,052
[Gunshot]
1309
01:02:30,294 --> 01:02:33,661
Well.
1310
01:02:33,765 --> 01:02:35,630
At least we can fill in
some of the gaps
1311
01:02:35,733 --> 01:02:37,257
in Mr. Hopkirk's last day
now, can't we?
1312
01:02:37,368 --> 01:02:38,528
We can?
1313
01:02:38,636 --> 01:02:40,365
Yes, we can.
1314
01:02:40,471 --> 01:02:42,029
Where do you think
he got
1315
01:02:42,140 --> 01:02:44,301
the saddle soap from,
then, Jones, eh?
1316
01:02:44,409 --> 01:02:47,139
Stables?
How about
Lamington's Riding School?
1317
01:02:47,245 --> 01:02:49,145
Of course.
1318
01:02:49,247 --> 01:02:51,272
And the gunshot residue
on his hands?
1319
01:02:52,750 --> 01:02:54,377
Patchetts' place.
1320
01:02:54,485 --> 01:02:55,383
Exactly.
1321
01:02:55,486 --> 01:02:58,114
Center for Rural Pursuits.
1322
01:02:58,222 --> 01:02:59,348
So Mr. Hopkirk
1323
01:02:59,457 --> 01:03:02,722
parks here,
then he goes to Jubbs Field,
1324
01:03:02,827 --> 01:03:05,819
where he's spotted
by Dora and Otis.
1325
01:03:05,930 --> 01:03:08,694
Then he walks
to Rose Southerly's
1326
01:03:08,800 --> 01:03:09,994
for his...
1327
01:03:10,101 --> 01:03:11,033
Cake?
1328
01:03:11,135 --> 01:03:13,603
Leaves there
at 12:30.
1329
01:03:13,705 --> 01:03:15,195
He walks to The Woodman,
has a drink,
1330
01:03:15,306 --> 01:03:16,466
goes
to the village shop.
1331
01:03:16,574 --> 01:03:18,439
Leaves there about 1:00.
1332
01:03:18,543 --> 01:03:20,204
And goes riding
with Ginny Lamington
1333
01:03:20,311 --> 01:03:21,801
and shooting
at the Patchetts'
1334
01:03:21,913 --> 01:03:24,074
Not a bad day,
one way and another.
1335
01:03:24,182 --> 01:03:26,810
Till he had his stroke.
1336
01:03:26,918 --> 01:03:28,886
Then he got himself stabbed.
1337
01:03:28,986 --> 01:03:30,977
Not many people would
fit that into a lifetime,
1338
01:03:31,089 --> 01:03:32,647
never mind a day.
1339
01:03:32,757 --> 01:03:34,224
I'm supposed to be meeting
1340
01:03:34,325 --> 01:03:36,725
this friend of my uncle's
at The Woodman.
1341
01:03:36,828 --> 01:03:37,920
I'm going to drop in
1342
01:03:38,029 --> 01:03:40,327
on the huntin'. Shootin'.
And fishin' set.
1343
01:03:40,431 --> 01:03:42,296
Okay.
1344
01:03:54,946 --> 01:03:57,380
Uncle Harry says you had
a friend
1345
01:03:57,482 --> 01:04:00,246
who used to work
at Jubbs Timber Yard.
1346
01:04:00,351 --> 01:04:04,253
Yep, yep, had a few mates
used to work at Jubbs.
1347
01:04:04,355 --> 01:04:06,186
The one I was thinking of
was called Johnny.
1348
01:04:12,997 --> 01:04:15,397
It's a funny old pint,
that is.
1349
01:04:19,036 --> 01:04:20,333
Would you like
something else?
1350
01:04:20,438 --> 01:04:22,065
Drop of Scotch
would help it go down.
1351
01:04:30,915 --> 01:04:32,780
[Gunshot]
1352
01:04:41,526 --> 01:04:43,460
Celia: Help!
1353
01:04:46,831 --> 01:04:49,061
Somebody help me,
please!
1354
01:04:55,673 --> 01:04:56,867
Help!
1355
01:04:56,974 --> 01:04:59,499
Please!
1356
01:05:02,013 --> 01:05:05,540
Somebody help me, please!
1357
01:05:05,650 --> 01:05:08,050
[Muttering]
For God's sake, hurry up.
1358
01:05:08,152 --> 01:05:09,619
Help!
1359
01:05:09,720 --> 01:05:12,314
It's all right.
1360
01:05:12,423 --> 01:05:13,685
Oh, my.
Don't move.
1361
01:05:13,791 --> 01:05:15,315
What the hell
are you doing here?
1362
01:05:15,426 --> 01:05:18,020
Sorry, got lost!
1363
01:05:19,730 --> 01:05:21,391
I say!
1364
01:05:21,499 --> 01:05:23,729
I'm supposed to rescue her!
1365
01:05:23,835 --> 01:05:25,666
What's going on here?
Who is this?
1366
01:05:25,770 --> 01:05:29,103
I am Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID.
1367
01:05:29,207 --> 01:05:30,674
A policeman?
1368
01:05:32,543 --> 01:05:34,374
Jeremy: What's the meaning
of this?
1369
01:05:34,478 --> 01:05:37,106
And this is her husband.
1370
01:05:37,215 --> 01:05:39,149
Her husband?
1371
01:05:41,886 --> 01:05:43,148
Jeremy:
Sir Charles, wait!
1372
01:05:43,254 --> 01:05:46,348
Barnaby: Mr. Patchett,
stay where you are.
1373
01:05:46,457 --> 01:05:48,482
We need
a little chat.
1374
01:05:48,593 --> 01:05:51,619
Jones: So, your mate
who worked at Jubbs,
1375
01:05:51,729 --> 01:05:52,855
Johnny someone.
1376
01:05:52,964 --> 01:05:55,489
Yep, yep, Johnny
used to work at Jubbs.
1377
01:05:55,600 --> 01:05:58,194
Can you remember
his surname?
1378
01:05:58,302 --> 01:06:00,270
His surname?
1379
01:06:00,371 --> 01:06:03,135
Oh, yes, his surname.
1380
01:06:03,241 --> 01:06:05,903
His name was... uh...
1381
01:06:06,010 --> 01:06:09,446
Crouch.
Yep, Johnny Crouch.
1382
01:06:09,547 --> 01:06:12,641
Johnny Crouch?
1383
01:06:12,750 --> 01:06:14,047
Is that who Hopkirk
was asking after?
1384
01:06:14,151 --> 01:06:17,143
Sorry,
doesn't ring a bell.
1385
01:06:17,255 --> 01:06:18,847
Where does he live?
1386
01:06:18,956 --> 01:06:20,924
Badgers Drift,
I reckon.
1387
01:06:21,025 --> 01:06:23,892
Oh, Johnny Crouch...
1388
01:06:23,995 --> 01:06:25,485
miserable old git,
1389
01:06:25,596 --> 01:06:29,225
never put his hand
in his pocket.
1390
01:06:33,437 --> 01:06:35,905
That's Mr. Saunders.
1391
01:06:36,007 --> 01:06:37,201
Yes, that's Saunders.
1392
01:06:37,308 --> 01:06:39,868
Comes here
for a spot of shooting.
1393
01:06:39,977 --> 01:06:42,343
His real name
is Frank Hopkirk.
1394
01:06:42,446 --> 01:06:43,470
It was his body
1395
01:06:43,581 --> 01:06:45,549
that was found
on Jubbs Field.
1396
01:06:45,650 --> 01:06:46,639
No!
1397
01:06:46,751 --> 01:06:48,218
We had no idea,
I swear!
1398
01:06:48,319 --> 01:06:51,015
But he was here
that day, wasn't he?
1399
01:06:54,058 --> 01:06:55,548
Well, look, you can come
with me
1400
01:06:55,660 --> 01:06:56,752
to Causton Police Station
1401
01:06:56,861 --> 01:06:58,226
if you'd like,
you can answer
1402
01:06:58,329 --> 01:06:59,921
a few questions
on fake man-traps.
1403
01:07:00,031 --> 01:07:01,623
Yes.
He was here.
1404
01:07:01,732 --> 01:07:03,563
Thank you.
1405
01:07:03,668 --> 01:07:06,330
What time,
exactly?
1406
01:07:06,437 --> 01:07:08,803
He got here
about 1:30
1407
01:07:08,906 --> 01:07:11,636
and left
just before 3:00.
1408
01:07:11,742 --> 01:07:13,232
And you were here,
were you,
1409
01:07:13,344 --> 01:07:14,538
Mr. Patchett?
1410
01:07:14,645 --> 01:07:15,805
With your telephoto lens?
1411
01:07:15,913 --> 01:07:20,009
I was, um, supervising
the session, yes.
1412
01:07:20,117 --> 01:07:22,085
And did
that session include
1413
01:07:22,186 --> 01:07:24,677
the use
of a fake man-trap, too?
1414
01:07:24,789 --> 01:07:27,758
I know what you
must think of us, Inspector.
1415
01:07:27,858 --> 01:07:29,155
You do?
1416
01:07:29,260 --> 01:07:32,559
Most of our courses
are genuine, you know,
1417
01:07:32,663 --> 01:07:35,257
but some involve
a little harmless...
1418
01:07:35,366 --> 01:07:36,799
role play.
1419
01:07:38,569 --> 01:07:40,969
Needs must,
Inspector.
1420
01:07:41,072 --> 01:07:43,006
I was an accountant,
but something
1421
01:07:43,107 --> 01:07:45,302
went a little bit wrong
with my company.
1422
01:07:45,409 --> 01:07:47,343
Most of them went
to prison, actually.
1423
01:07:47,445 --> 01:07:49,345
So we needed
to start again,
1424
01:07:49,447 --> 01:07:51,881
in order to survive.
1425
01:07:51,983 --> 01:07:55,817
It's actually brought us
closer together,
1426
01:07:55,920 --> 01:07:57,717
hasn't it, darling?
1427
01:07:57,822 --> 01:08:00,484
Jeremy never thought
working from home
1428
01:08:00,591 --> 01:08:02,559
could be such fun.
1429
01:08:15,272 --> 01:08:17,536
[Horse whinnying]
1430
01:08:44,835 --> 01:08:46,325
[Horse whinnying]
1431
01:08:48,305 --> 01:08:51,536
I'm working as fast
as I can.
1432
01:08:51,642 --> 01:08:52,870
Good afternoon, sir.
1433
01:08:54,812 --> 01:08:56,006
Oh!
1434
01:08:56,113 --> 01:08:59,708
Well, I wasn't really
ready for this, but...
1435
01:08:59,817 --> 01:09:00,715
what the heck?
1436
01:09:00,818 --> 01:09:02,649
Variety is the spice,
right?
1437
01:09:02,753 --> 01:09:04,345
Where's Mrs. Lamington?
1438
01:09:04,455 --> 01:09:05,888
Oh, who needs her?
1439
01:09:05,990 --> 01:09:07,685
You can check my work.
1440
01:09:09,427 --> 01:09:12,191
I don't think
you're going to like it at all.
1441
01:09:14,265 --> 01:09:16,961
Ginny: Time out,
Mr. Hundsecker.
1442
01:09:18,903 --> 01:09:22,669
Can I have a word,
please, Mrs. Lamington?
1443
01:09:25,543 --> 01:09:28,034
Can I have
my whip back?
1444
01:09:32,550 --> 01:09:35,018
Yes, I recognize him.
His name is Wilson.
1445
01:09:35,119 --> 01:09:37,246
Peter Wilson.
1446
01:09:37,354 --> 01:09:39,549
Actually, his real name
was Frank Hopkirk.
1447
01:09:39,657 --> 01:09:42,182
He's the man whose body
was found on Jubbs Field.
1448
01:09:42,293 --> 01:09:43,317
Really?
1449
01:09:46,697 --> 01:09:49,097
Well, he was alive
when he left here.
1450
01:09:49,200 --> 01:09:50,667
About what time
was that?
1451
01:09:50,768 --> 01:09:52,065
He arrived
about 3:00.
1452
01:09:52,169 --> 01:09:54,364
We went for a ride,
did a little jumping.
1453
01:09:54,472 --> 01:09:56,235
He must have left
about 4:00.
1454
01:09:56,340 --> 01:09:58,467
And was he
in rude health?
1455
01:09:58,576 --> 01:10:03,240
Yes.
A little tired, perhaps.
1456
01:10:03,347 --> 01:10:04,609
[Knock on door]
1457
01:10:04,715 --> 01:10:05,613
Man: Coming!
1458
01:10:05,716 --> 01:10:08,344
[Banging on door]
1459
01:10:08,452 --> 01:10:10,943
I said I'm coming!
1460
01:10:24,268 --> 01:10:26,828
[Crashing]
1461
01:10:35,880 --> 01:10:37,438
[Crashing continues]
1462
01:10:41,619 --> 01:10:42,847
Hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1463
01:10:51,562 --> 01:10:54,963
[Engine revving,
driving away]
1464
01:11:22,359 --> 01:11:23,621
[Dog barking]
1465
01:11:30,334 --> 01:11:32,325
Hello, Dora.
1466
01:11:33,470 --> 01:11:35,404
Hello.
1467
01:11:35,506 --> 01:11:36,495
Dora...
1468
01:11:36,607 --> 01:11:38,598
do you remember
you saying something to me
1469
01:11:38,709 --> 01:11:40,643
about the men hanging
around your house?
1470
01:11:40,744 --> 01:11:42,041
Maybe.
1471
01:11:42,146 --> 01:11:43,909
What men were they,
Dora?
1472
01:11:44,014 --> 01:11:46,039
Orlando Lamington,
mostly,
1473
01:11:46,150 --> 01:11:49,847
and Danny... Otis's dad.
1474
01:11:49,954 --> 01:11:51,319
They both fancy
her mum.
1475
01:11:51,422 --> 01:11:53,151
That's why
they were fighting
1476
01:11:53,257 --> 01:11:54,224
at the village hall.
1477
01:11:54,325 --> 01:11:55,383
Losers.
1478
01:11:55,492 --> 01:11:59,622
You shouldn't
spread stories, Dora.
1479
01:11:59,730 --> 01:12:00,822
They can hurt people.
1480
01:12:00,931 --> 01:12:02,057
Everybody thinks
we tell lies
1481
01:12:02,166 --> 01:12:03,133
because we're kids.
1482
01:12:03,234 --> 01:12:04,360
But we don't.
1483
01:12:04,468 --> 01:12:05,833
We see everything.
1484
01:12:05,936 --> 01:12:07,096
It's all facts.
1485
01:12:07,204 --> 01:12:08,171
Like the Rev. Suze.
1486
01:12:08,272 --> 01:12:09,330
[Laughing]
1487
01:12:09,440 --> 01:12:10,702
What about
the Rev. Suze?
1488
01:12:10,808 --> 01:12:12,799
Ask her why she goes jogging
1489
01:12:12,910 --> 01:12:14,434
on Monday afternoons.
1490
01:12:14,545 --> 01:12:17,878
Monday afternoons?
1491
01:12:17,982 --> 01:12:20,212
It's when Gary Talbot
does his "deliveries."
1492
01:12:20,317 --> 01:12:21,784
They're having a thing.
1493
01:12:21,885 --> 01:12:23,113
Fact.
1494
01:12:23,220 --> 01:12:25,211
[Honking]
1495
01:12:27,491 --> 01:12:29,584
[Car door opens, closes]
1496
01:12:29,693 --> 01:12:31,422
Mummy wouldn't do
anything like that.
1497
01:12:32,830 --> 01:12:34,092
She still loves Dad.
1498
01:12:34,198 --> 01:12:35,187
I know, Dora.
1499
01:12:35,299 --> 01:12:36,527
I know.
1500
01:12:41,772 --> 01:12:45,264
[Car door opens, closes,
dog barking]
1501
01:12:45,542 --> 01:12:47,111
Barnaby:
A kettle, Jones?
1502
01:12:47,111 --> 01:12:48,237
Yes, sir.
1503
01:12:48,345 --> 01:12:50,074
Wielded by
an 80-year-old?
1504
01:12:50,180 --> 01:12:52,842
Yes.
1505
01:12:52,950 --> 01:12:55,646
As I was saying,
the arsenic
1506
01:12:55,753 --> 01:12:57,812
in the topsoil
is supposed to come
1507
01:12:57,921 --> 01:13:00,355
from this pesticide
they treat wood with,
1508
01:13:00,457 --> 01:13:03,620
but Johnny Crouch says
the timber from Jubbs's
1509
01:13:03,727 --> 01:13:04,921
was treated elsewhere.
1510
01:13:05,029 --> 01:13:08,089
They never kept
much pesticide on site,
1511
01:13:08,198 --> 01:13:10,530
and he's sure there was
never a big spillage.
1512
01:13:10,634 --> 01:13:14,627
That's Nether Lane
up there, isn't it?
Yes, sir.
1513
01:13:14,738 --> 01:13:17,172
Didn't the Reverend Suze
tell us she jogs there
1514
01:13:17,274 --> 01:13:20,038
first thing
every morning?
1515
01:13:20,144 --> 01:13:21,634
Yes, yeah, she did.
1516
01:13:21,745 --> 01:13:24,009
Well, I have it
on fairly good authority
1517
01:13:24,114 --> 01:13:26,048
that she went
for a jog there
1518
01:13:26,150 --> 01:13:27,947
on Monday afternoon.
1519
01:13:28,052 --> 01:13:30,316
Now, why didn't she
mention that, I wonder?
1520
01:13:30,421 --> 01:13:31,786
Perhaps it slipped
her mind.
1521
01:13:31,889 --> 01:13:35,552
Well, let's go and refresh
her memory, shall we?
1522
01:13:35,659 --> 01:13:38,560
But, sir, what about
this pesticide business?
All in good time.
1523
01:13:40,264 --> 01:13:42,664
Rev. Suze: And lead us not
into temptation.
1524
01:13:42,766 --> 01:13:46,702
For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
1525
01:13:46,804 --> 01:13:49,034
forever and ever.
1526
01:13:49,139 --> 01:13:50,037
Amen.
1527
01:13:50,140 --> 01:13:51,437
Amen.
1528
01:13:51,542 --> 01:13:55,034
[Footsteps approach]
1529
01:13:59,750 --> 01:14:00,910
I'd like a word,
please, vicar,
1530
01:14:01,018 --> 01:14:02,349
if you've got a minute.
1531
01:14:08,559 --> 01:14:10,789
Mrs. Southerly.
1532
01:14:17,267 --> 01:14:18,996
Darling Rose
has been sharing
1533
01:14:19,103 --> 01:14:21,298
some of her burden
with me.
1534
01:14:21,405 --> 01:14:23,737
So important
to talk things through
1535
01:14:23,841 --> 01:14:25,900
without being judged,
I think.
1536
01:14:26,009 --> 01:14:27,636
I do so agree.
1537
01:14:27,745 --> 01:14:33,047
I was hoping
that we could talk through
1538
01:14:33,150 --> 01:14:35,516
the fact that you didn't
tell us you went for a jog
1539
01:14:35,619 --> 01:14:37,086
on Monday afternoon.
1540
01:14:37,187 --> 01:14:38,984
Oh, God, I knew
this would happen.
1541
01:14:39,089 --> 01:14:41,114
So God knows
all about it,
1542
01:14:41,225 --> 01:14:42,157
but I don't.
1543
01:14:42,259 --> 01:14:45,194
[Sighs]
Yes, I went for a run
1544
01:14:45,295 --> 01:14:46,353
Monday afternoon.
1545
01:14:46,463 --> 01:14:47,862
What time?
1546
01:14:47,965 --> 01:14:50,160
About... 6:30.
1547
01:14:50,267 --> 01:14:52,326
I had to meet someone.
1548
01:14:52,436 --> 01:14:53,801
Who?
1549
01:14:56,340 --> 01:14:57,568
It was Gary Talbot,
1550
01:14:57,674 --> 01:14:58,641
wasn't it?
1551
01:15:02,846 --> 01:15:04,211
Yes.
1552
01:15:04,314 --> 01:15:07,772
I never intended it
to go this far,
1553
01:15:07,885 --> 01:15:09,182
but...
1554
01:15:09,286 --> 01:15:13,188
but the flesh
is weak.
1555
01:15:13,290 --> 01:15:14,450
Why didn't you
tell us this?
1556
01:15:14,558 --> 01:15:17,925
Gary is a married man,
1557
01:15:18,028 --> 01:15:19,825
Inspector.
1558
01:15:19,930 --> 01:15:23,798
Oh, so you're doing this
for Gary's sake.
1559
01:15:23,901 --> 01:15:25,926
Oh, that is
very noble of you.
1560
01:15:26,036 --> 01:15:29,062
And Ginny Lamington's sake.
1561
01:15:29,173 --> 01:15:32,040
What's Ginny Lamington
got to do with this?
1562
01:15:33,911 --> 01:15:37,642
Rev. Suze: I was...
running down Nether Lane.
1563
01:15:37,748 --> 01:15:42,208
I'd arranged to meet Gary
at 7:00.
1564
01:15:42,319 --> 01:15:47,552
The van was parked
in the usual place.
1565
01:15:47,658 --> 01:15:49,922
And we were talking...
1566
01:15:50,027 --> 01:15:53,895
that's all we do,
really, talk...
1567
01:15:53,997 --> 01:15:56,090
when suddenly
1568
01:15:56,200 --> 01:15:57,792
we saw Ginny Lamington's
horse box
1569
01:15:57,901 --> 01:16:00,369
in the middle of the lane.
1570
01:16:00,471 --> 01:16:02,530
It was Ginny Lamington,
with...
1571
01:16:02,639 --> 01:16:03,799
with someone else.
1572
01:16:06,009 --> 01:16:06,907
Who?
1573
01:16:07,010 --> 01:16:09,001
I couldn't see.
1574
01:16:09,112 --> 01:16:10,010
Perhaps it was
her husband.
1575
01:16:10,113 --> 01:16:12,707
No.
1576
01:16:12,816 --> 01:16:14,613
Orlando was
on the train home...
1577
01:16:14,718 --> 01:16:16,777
he'd just phoned me
about the meeting.
1578
01:16:16,887 --> 01:16:18,650
So I thought Ginny was...
1579
01:16:18,755 --> 01:16:20,279
Doing the same as you.
1580
01:16:20,390 --> 01:16:21,584
I thought it was best
to keep quiet,
1581
01:16:21,692 --> 01:16:23,683
for everybody's sake.
1582
01:16:23,794 --> 01:16:26,354
After all, it's got
nothing to do
1583
01:16:26,463 --> 01:16:30,092
with that poor man
who died...
1584
01:16:30,200 --> 01:16:32,498
has it?
1585
01:16:35,138 --> 01:16:36,867
Jones: Hopkirk's body
could have been
1586
01:16:36,974 --> 01:16:38,566
in Talbot's van
or the horse box.
1587
01:16:38,675 --> 01:16:40,643
If we've got Gary Talbot's
movements right,
1588
01:16:40,744 --> 01:16:42,735
he wouldn't have had time
for loading up dead bodies.
1589
01:16:42,846 --> 01:16:43,972
The horse box, then.
1590
01:16:44,081 --> 01:16:47,209
So who was the mystery man
with Ginny Lamington?
1591
01:16:47,317 --> 01:16:49,945
Jones... stay here.
1592
01:17:07,571 --> 01:17:09,698
Poor Giles.
1593
01:17:09,806 --> 01:17:12,400
He would have been appalled.
1594
01:17:12,509 --> 01:17:15,501
I made such a mess of things.
1595
01:17:17,848 --> 01:17:19,338
You must have
a very low opinion
1596
01:17:19,449 --> 01:17:20,575
of me, Inspector.
1597
01:17:20,684 --> 01:17:22,777
Oh! I'm a policeman,
Mrs. Southerly.
1598
01:17:22,886 --> 01:17:24,979
I leave the judging
to someone else.
1599
01:17:25,088 --> 01:17:28,387
The vicar's been
a great help.
1600
01:17:28,492 --> 01:17:32,155
How I envy
her serenity.
1601
01:17:32,262 --> 01:17:35,129
Yes, it's miraculous,
isn't it?
1602
01:17:35,232 --> 01:17:37,757
Mrs. Southerly...
1603
01:17:37,868 --> 01:17:41,031
someone went to
a great deal of trouble
1604
01:17:41,138 --> 01:17:43,971
to steal that knife
from your kitchen.
1605
01:17:44,074 --> 01:17:46,269
Someone who was determined
1606
01:17:46,376 --> 01:17:48,003
to incriminate you.
1607
01:17:48,111 --> 01:17:50,773
Who could have taken
that knife, do you think?
1608
01:17:50,881 --> 01:17:52,746
A friend, perhaps?
1609
01:17:54,851 --> 01:17:56,751
Someone you
wouldn't suspect?
1610
01:17:59,256 --> 01:18:00,348
There was no one.
1611
01:18:00,457 --> 01:18:03,187
Just me and...
Dora.
1612
01:18:05,395 --> 01:18:08,228
Wait a minute.
1613
01:18:08,332 --> 01:18:09,629
Ginny Lamington
came round.
1614
01:18:09,733 --> 01:18:11,564
She wanted to borrow
a cookery book.
1615
01:18:11,668 --> 01:18:12,794
What time?
1616
01:18:12,903 --> 01:18:13,870
About half past 5:00.
1617
01:18:13,971 --> 01:18:15,097
I thought it was
it was odd.
1618
01:18:15,205 --> 01:18:17,070
I was due to go round
to her house for a meeting.
1619
01:18:17,174 --> 01:18:19,005
She could
have just phoned me.
1620
01:18:19,109 --> 01:18:20,940
Did you leave her alone
in the kitchen?
1621
01:18:22,779 --> 01:18:25,714
Yes.
1622
01:18:25,816 --> 01:18:27,340
The book was
in the drawing room.
1623
01:18:27,451 --> 01:18:30,011
My God!
1624
01:18:30,120 --> 01:18:31,849
Why would she do
such a thing?
1625
01:18:31,955 --> 01:18:33,786
Well, I believe
that her husband
1626
01:18:33,890 --> 01:18:37,291
was paying you
a lot of attention.
1627
01:18:39,329 --> 01:18:42,025
I begged Orlando
to leave me alone.
1628
01:18:42,132 --> 01:18:43,793
Nothing happened
between us.
1629
01:18:43,900 --> 01:18:45,868
You have to believe me,
Inspector.
1630
01:18:45,969 --> 01:18:48,961
I believe you,
Mrs. Southerly.
1631
01:18:54,544 --> 01:18:56,273
Jones.
1632
01:19:27,444 --> 01:19:29,639
Ah.
1633
01:19:29,746 --> 01:19:31,236
The strong arm
of the law.
1634
01:19:31,348 --> 01:19:32,975
Would you gentlemen
1635
01:19:33,083 --> 01:19:34,550
like to go for a ride?
1636
01:19:34,651 --> 01:19:37,586
I'm sure I can find you
some suitably docile animals.
1637
01:19:37,688 --> 01:19:39,986
No, thank you,
Mrs. Lamington.
1638
01:19:40,090 --> 01:19:41,819
Just like to ask you
a couple of questions,
1639
01:19:41,925 --> 01:19:43,654
if we may.
1640
01:19:45,529 --> 01:19:46,655
Fire away.
1641
01:19:46,763 --> 01:19:49,857
Last Monday, did you go
to Rose Southerly's house
1642
01:19:49,966 --> 01:19:52,901
in the afternoon,
round about 5:30?
1643
01:19:53,003 --> 01:19:54,630
No, I don't believe I did.
1644
01:19:54,738 --> 01:19:56,865
Mrs. Southerly says
you did.
1645
01:19:56,973 --> 01:19:58,531
What are you doing?
1646
01:19:58,642 --> 01:20:00,667
Just wondered
if you had CCTV set up,
1647
01:20:00,777 --> 01:20:02,074
like, uh, Mrs. Southerly.
1648
01:20:02,179 --> 01:20:03,703
Mrs. Southerly says
1649
01:20:03,814 --> 01:20:04,872
you went round
to her house
1650
01:20:04,981 --> 01:20:05,970
to borrow a cookbook.
1651
01:20:06,083 --> 01:20:07,914
Well, she's wrong.
1652
01:20:08,018 --> 01:20:11,385
Even the lovely Rose
can be wrong sometimes.
1653
01:20:11,488 --> 01:20:13,683
Do you mind?
1654
01:20:13,790 --> 01:20:16,554
Here we are.
1655
01:20:21,665 --> 01:20:23,758
Same kind of camera, too.
1656
01:20:26,503 --> 01:20:29,028
It's for security reasons.
1657
01:20:29,139 --> 01:20:32,404
We've had a lot of break-ins
recently.
1658
01:20:32,509 --> 01:20:36,240
Mrs. Southerly is sure
that you went to her house.
1659
01:20:38,582 --> 01:20:39,947
Where's the monitor?
1660
01:20:40,050 --> 01:20:41,745
One at a time,
gentlemen, please.
1661
01:20:41,852 --> 01:20:43,911
I can't answer you both
at once.
1662
01:20:44,020 --> 01:20:47,547
Rose... she's one of my best
friends, Inspector.
1663
01:20:47,657 --> 01:20:49,716
We're in and out
1664
01:20:49,826 --> 01:20:52,761
of each other's houses
all the time.
1665
01:20:52,863 --> 01:20:54,763
How can you expect me
to remember
1666
01:20:54,865 --> 01:20:56,264
what happened last Monday?
1667
01:20:56,366 --> 01:20:59,563
Well, you ought to,
Mrs. Lamington,
1668
01:20:59,669 --> 01:21:01,534
because you took
one of Rose Southerly's
1669
01:21:01,638 --> 01:21:03,606
What's in here?
Kitchen knives,
didn't you?
1670
01:21:03,707 --> 01:21:06,198
You took one of
Rose Southerly's kitchen knives
1671
01:21:06,309 --> 01:21:08,243
and used it
to stab Frank Hopkirk,
1672
01:21:08,345 --> 01:21:10,870
didn't you,
Mrs. Lamington?
1673
01:21:10,981 --> 01:21:13,575
[Doorknob rattling]
1674
01:21:19,089 --> 01:21:20,488
Why?
1675
01:21:20,590 --> 01:21:23,286
What did Rose ever do
to you?
1676
01:21:25,428 --> 01:21:28,022
She stole you.
1677
01:21:30,467 --> 01:21:32,435
I'll show you.
1678
01:21:32,536 --> 01:21:34,595
I'll show you
what happened.
1679
01:21:34,704 --> 01:21:36,763
I wasn't there
when he died.
1680
01:21:36,873 --> 01:21:38,602
There's a recording.
1681
01:21:38,708 --> 01:21:40,733
You'll see
what really happened.
1682
01:21:40,844 --> 01:21:44,336
Mrs. Lamington...
who was with you
1683
01:21:44,447 --> 01:21:46,381
when you took the body
to Nether Lane?
1684
01:21:46,483 --> 01:21:49,384
It's not here.
1685
01:21:49,486 --> 01:21:51,477
He's taken it.
1686
01:21:51,588 --> 01:21:54,580
Who, Mrs. Lamington?
1687
01:21:54,691 --> 01:21:56,420
Jones: Sir.
1688
01:21:57,694 --> 01:21:59,628
"Goodfare...
we care."
1689
01:21:59,729 --> 01:22:01,390
Well, that's not yours,
is it, Mrs. Lamington,
1690
01:22:01,498 --> 01:22:03,762
nor yours,
Mr. Lamington.
1691
01:22:03,867 --> 01:22:06,495
I know who wears
a badge like that.
1692
01:22:20,650 --> 01:22:22,481
[Tires screech]
1693
01:22:22,586 --> 01:22:24,781
It's that copper, Dad.
1694
01:22:24,888 --> 01:22:26,947
He's in a bit of a hurry!
1695
01:22:32,963 --> 01:22:34,897
[Siren blaring]
1696
01:22:37,567 --> 01:22:40,297
May I, Mr. Piggott?
1697
01:22:45,842 --> 01:22:48,106
I recognize this.
1698
01:22:53,316 --> 01:22:55,580
What happens on there,
right,
1699
01:22:55,685 --> 01:22:57,619
it's not what
it looks like.
1700
01:22:57,721 --> 01:23:00,383
I didn't kill him,
I swear.
1701
01:23:00,490 --> 01:23:01,582
I swear!
1702
01:23:04,895 --> 01:23:07,728
There's a bottle of sherry,in here, I think.
1703
01:23:07,831 --> 01:23:09,355
Excellent.
1704
01:23:09,466 --> 01:23:11,263
And, uh,
1705
01:23:11,368 --> 01:23:12,494
then...
1706
01:23:12,602 --> 01:23:15,969
I think I'mgoing to give you
1707
01:23:16,072 --> 01:23:18,040
a bit of a telling-off.
1708
01:23:18,141 --> 01:23:19,039
Yes, please.
1709
01:23:19,142 --> 01:23:20,109
[Cracks whip]
1710
01:23:24,147 --> 01:23:28,311
[Mobile beeps]
1711
01:23:28,418 --> 01:23:31,512
Dudley, it's Frank Hopkirk.
1712
01:23:31,621 --> 01:23:34,249
Look, I'm sorry, but I can'tgo through with this.
1713
01:23:34,357 --> 01:23:35,984
I can't sign offthe report.
1714
01:23:36,092 --> 01:23:37,389
[Scoffs]
1715
01:23:37,494 --> 01:23:39,462
There was no spillageat Jubbs Field.
1716
01:23:39,562 --> 01:23:42,258
The findings arewildly inaccurate.
1717
01:23:42,365 --> 01:23:43,423
I've written a new report,
1718
01:23:43,533 --> 01:23:44,830
and I've takenmore soil samples.
1719
01:23:44,935 --> 01:23:47,301
I'll make a public announcementat the meeting tonight.
1720
01:23:47,404 --> 01:23:51,465
I don't care aboutthe money... I've...
1721
01:23:51,574 --> 01:23:52,563
I've had a change of heart.
1722
01:23:52,676 --> 01:23:53,870
Look, I'll see you there,Dudley!
1723
01:23:53,977 --> 01:23:56,775
[Door opens]
1724
01:23:56,880 --> 01:23:58,370
Who are you?
1725
01:23:58,481 --> 01:24:02,383
Sorry, mate,can't let you do this.
1726
01:24:02,485 --> 01:24:04,350
What's going on?Where's Ginny?
1727
01:24:04,454 --> 01:24:08,550
Ginny!It's been given the go-ahead,and you can't stop it now!
1728
01:24:08,658 --> 01:24:10,250
Get away from me,you lunatic!
1729
01:24:12,395 --> 01:24:13,521
[Crash]
1730
01:24:13,630 --> 01:24:16,360
[Grunting]
1731
01:24:18,835 --> 01:24:21,030
[Gasps]
1732
01:24:21,137 --> 01:24:22,798
[Gasps]
1733
01:24:24,207 --> 01:24:26,334
You muckin' about?
1734
01:24:32,248 --> 01:24:34,273
Ginny: Danny?
1735
01:24:34,384 --> 01:24:37,080
Oh, bloody hell, Ginny,I think he's dead.
1736
01:24:39,389 --> 01:24:41,687
Look.
1737
01:24:49,599 --> 01:24:51,191
[Click]
1738
01:24:53,503 --> 01:24:56,939
Danny Piggott first, I think.
1739
01:24:59,709 --> 01:25:02,576
Ginny said she'd call
the emergency services.
1740
01:25:02,679 --> 01:25:04,909
She said it'd be better
all around
1741
01:25:05,015 --> 01:25:06,949
if I wasn't there,
so I went back to the pub.
1742
01:25:07,050 --> 01:25:08,984
What were you doing there
in the first place?
1743
01:25:09,085 --> 01:25:12,179
I'm not saying anything
about that.
1744
01:25:12,288 --> 01:25:15,553
How did Hopkirk
end up on Jubbs Field, Danny?
You'll have to ask Ginny.
1745
01:25:15,658 --> 01:25:16,886
Barnaby: Oh, we will,
Danny, we will.
1746
01:25:16,993 --> 01:25:19,257
But it looks pretty
straightforward to me.
1747
01:25:19,362 --> 01:25:21,455
You attacked
Frank Hopkirk in a rage,
1748
01:25:21,564 --> 01:25:23,395
and he collapsed
with a stroke.
1749
01:25:23,500 --> 01:25:24,762
He wasn't dead.
1750
01:25:24,868 --> 01:25:25,960
Well, you say that now,
1751
01:25:26,069 --> 01:25:27,093
but in the recording,
1752
01:25:27,203 --> 01:25:28,693
you said, and I quote,
1753
01:25:28,805 --> 01:25:29,703
"Bloody hell, Ginny,
1754
01:25:29,806 --> 01:25:32,297
Well, he wasn't.
I think he's dead."
1755
01:25:32,409 --> 01:25:35,344
How do you know, if you left
the stables straightaway?
I just do, okay?
1756
01:25:35,445 --> 01:25:36,707
But you didn't leave
the stables
1757
01:25:36,813 --> 01:25:38,474
straightaway,
did you, Danny?
1758
01:25:38,581 --> 01:25:40,276
Because you helped
Ginny Lamington
1759
01:25:40,383 --> 01:25:42,112
put Frank Hopkirk
into a horse box,
1760
01:25:42,218 --> 01:25:43,378
and later,
you and Ginny
1761
01:25:43,486 --> 01:25:44,714
drove that horse box
to Nether Lane
1762
01:25:44,821 --> 01:25:47,051
and you dumped the body
on Jubbs Field.
1763
01:25:47,157 --> 01:25:48,624
Okay, can we...
1764
01:25:48,725 --> 01:25:49,783
just wait.
1765
01:25:52,662 --> 01:25:57,292
All right...
1766
01:25:57,400 --> 01:26:00,597
Say I was on Jubbs Field,
for the sake of argument.
1767
01:26:00,703 --> 01:26:02,193
What does that mean?
1768
01:26:02,305 --> 01:26:04,865
I mean, what are
my prospects?
1769
01:26:04,974 --> 01:26:06,498
Well, that depends, Danny.
1770
01:26:06,609 --> 01:26:08,440
I mean, personally,
I don't
1771
01:26:08,545 --> 01:26:10,342
think you killed
Frank Hopkirk,
1772
01:26:10,447 --> 01:26:12,278
but that's just my opinion.
1773
01:26:12,382 --> 01:26:14,077
It's worthless...
it's no good
1774
01:26:14,184 --> 01:26:17,483
unless you tell me
the truth.
1775
01:26:20,590 --> 01:26:22,455
Right, then.
1776
01:26:22,559 --> 01:26:23,890
I thought he was dead.
1777
01:26:23,993 --> 01:26:25,358
[Horse whinnying]
1778
01:26:25,462 --> 01:26:28,693
Nothing.
You try.
1779
01:26:28,798 --> 01:26:30,390
What am I,
a doctor?
1780
01:26:30,500 --> 01:26:31,592
He looks dead
to me, darling.
1781
01:26:31,701 --> 01:26:32,759
You better call
the police.
1782
01:26:32,869 --> 01:26:34,393
No, no, no, no, no.
1783
01:26:34,504 --> 01:26:36,199
They can't find him here.
1784
01:26:38,708 --> 01:26:40,642
No, we'll get him
out of these clothes,
1785
01:26:40,743 --> 01:26:43,268
put him in the horse box,
and take him to Jubbs Field.
1786
01:26:43,379 --> 01:26:44,937
Danny:
So that's what we did.
1787
01:26:46,549 --> 01:26:48,218
We left it
till about 7:00,
1788
01:26:48,218 --> 01:26:51,278
then drove the horse box
down Nether Lane.
1789
01:26:53,389 --> 01:26:56,324
It was hard,
but we managed
1790
01:26:56,426 --> 01:26:58,758
to get him
onto the field.
1791
01:27:08,338 --> 01:27:11,000
Danny: We'd
better split up.
1792
01:27:11,107 --> 01:27:12,540
I'll see you
at the meeting.
1793
01:27:12,642 --> 01:27:13,574
Danny.
1794
01:27:13,676 --> 01:27:16,736
Come here.
1795
01:27:16,846 --> 01:27:18,837
Not a word.
Not a word to anyone.
1796
01:27:22,585 --> 01:27:25,520
Danny: I was going to wait
till Ginny had gone,
1797
01:27:25,622 --> 01:27:27,214
then look inside his bag,
1798
01:27:27,323 --> 01:27:28,813
take anything that might
screw up
1799
01:27:28,925 --> 01:27:30,051
the supermarket deal.
1800
01:27:30,160 --> 01:27:31,354
So I hid.
1801
01:27:31,461 --> 01:27:34,123
And I was waiting
for Ginny to go.
1802
01:27:34,230 --> 01:27:38,166
Only she didn't go,
did she?
1803
01:27:46,743 --> 01:27:49,803
[Gasping]
1804
01:27:49,913 --> 01:27:52,040
I can't move.
1805
01:27:52,148 --> 01:27:54,139
Help me.
1806
01:27:54,250 --> 01:27:56,081
Help me!
1807
01:27:58,321 --> 01:28:00,585
[Groaning]
1808
01:28:00,690 --> 01:28:02,783
Danny:
Terrible to watch.
1809
01:28:02,892 --> 01:28:04,223
[Grunting]
1810
01:28:04,327 --> 01:28:06,192
I'm sick to my stomach.
1811
01:28:06,296 --> 01:28:08,628
Barnaby: So sick,
Danny, that you waited
1812
01:28:08,731 --> 01:28:10,198
till Ginny Lamington left,
1813
01:28:10,300 --> 01:28:12,768
and then you ransacked
Frank Hopkirk's bag
1814
01:28:12,869 --> 01:28:14,063
and his wallet.
1815
01:28:14,170 --> 01:28:17,162
Goodfare was my ticket
out of Elverton.
1816
01:28:17,273 --> 01:28:20,106
I wasn't going to
give it up that easy.
1817
01:28:22,478 --> 01:28:24,673
Ginny: It's all
Rose Southerly's fault.
1818
01:28:24,781 --> 01:28:26,749
Everything in the garden
was lovely
1819
01:28:26,849 --> 01:28:28,146
until her and her husband
1820
01:28:28,251 --> 01:28:31,550
arrived in the village
10 years ago.
1821
01:28:31,654 --> 01:28:36,455
Orlando became infatuated
with her almost immediately.
1822
01:28:36,559 --> 01:28:40,256
And when Giles died,
it just got worse.
1823
01:28:40,363 --> 01:28:42,160
Orlando was always on hand
to give
1824
01:28:42,265 --> 01:28:44,893
poor little darling little Rose
advice.
1825
01:28:45,001 --> 01:28:49,597
Then Rose introduced myself
and Celia to some of her clients
1826
01:28:49,706 --> 01:28:52,869
and the business took off
in a big way,
1827
01:28:52,976 --> 01:28:54,637
so I saw even less
of Orlando.
1828
01:28:54,744 --> 01:28:58,680
I was bored and... angry,
1829
01:28:58,781 --> 01:29:01,306
so I started having
an affair with Danny Piggott.
1830
01:29:03,553 --> 01:29:05,953
I half hoped Orlando
would find out, actually.
1831
01:29:06,055 --> 01:29:09,320
But of course he never
noticed a thing.
1832
01:29:09,425 --> 01:29:11,256
How did Danny find out
1833
01:29:11,361 --> 01:29:12,988
about the business?
1834
01:29:13,096 --> 01:29:16,998
I had too much to drink
one night and told him.
1835
01:29:17,100 --> 01:29:21,799
He used to come to the stables
sometimes and watch.
1836
01:29:21,904 --> 01:29:25,738
That's what he was doing there
that Monday.
1837
01:29:25,842 --> 01:29:28,970
So then the final insult,
Inspector,
1838
01:29:29,078 --> 01:29:32,377
was when Danny started
to pursue Rose.
1839
01:29:32,482 --> 01:29:35,212
I mean, to get at Orlando,
of course.
1840
01:29:35,318 --> 01:29:37,081
Men, you know.
1841
01:29:37,186 --> 01:29:43,318
Oh, yes, I really loathe
dear little Rose.
1842
01:29:43,426 --> 01:29:45,621
And when Frank Hopkirk
collapsed
1843
01:29:45,728 --> 01:29:47,855
in the stables,
1844
01:29:47,964 --> 01:29:49,761
you saw an opportunity.
1845
01:29:49,866 --> 01:29:52,027
I knew what I was
going to do immediately.
1846
01:29:52,135 --> 01:29:54,603
Steal one
of Rose's knives
1847
01:29:54,704 --> 01:29:56,262
and stab him with it.
1848
01:29:58,675 --> 01:30:00,939
See how she felt,
being accused of murder.
1849
01:30:01,044 --> 01:30:03,444
See the smile wiped off
1850
01:30:03,546 --> 01:30:06,310
that simpering little face.
1851
01:30:08,985 --> 01:30:12,580
You know what really
annoyed me
1852
01:30:12,689 --> 01:30:17,786
was that she wouldn't
sleep with either of them.
1853
01:30:17,894 --> 01:30:22,991
So she stole my husband
and she stole my lover,
1854
01:30:23,099 --> 01:30:25,067
and she still kept
the moral high ground,
1855
01:30:25,168 --> 01:30:26,658
and that, Inspector,
is enough
1856
01:30:26,769 --> 01:30:28,259
to drive anyone
to murder.
1857
01:30:33,309 --> 01:30:35,209
Jones: So Goodfare
gets the land cheap,
1858
01:30:35,311 --> 01:30:37,040
and they don't
have to pay anything
1859
01:30:37,146 --> 01:30:39,876
clearing it up, because
it isn't contaminated.
1860
01:30:39,982 --> 01:30:41,279
Great scam.
1861
01:30:41,384 --> 01:30:44,512
So you were right,
Jones,
1862
01:30:44,620 --> 01:30:47,020
there was a conspiracy
over Jubbs Field.
1863
01:30:47,123 --> 01:30:48,454
Well, if Ginny Lamington
hadn't have been
1864
01:30:48,558 --> 01:30:49,525
jealous of Rose Southerly,
1865
01:30:49,625 --> 01:30:50,819
nobody would have been
any the wiser.
1866
01:30:50,927 --> 01:30:52,189
Crime of passion, sir.
1867
01:30:52,295 --> 01:30:53,694
We were both right.
1868
01:30:53,796 --> 01:30:55,991
How very satisfying.
1869
01:30:56,099 --> 01:30:57,532
Man: Sir!
1870
01:31:10,847 --> 01:31:13,509
It's Hopkirk's phone,
sir.
1871
01:31:13,616 --> 01:31:16,084
There'll be a record
of a call to Dudley Painter.
1872
01:31:16,185 --> 01:31:17,948
Oh, good,
I'm looking forward
1873
01:31:18,054 --> 01:31:20,181
to talking
to Mr. Painter again.
1874
01:31:24,827 --> 01:31:26,522
[Water running]
1875
01:31:26,629 --> 01:31:29,359
Funnily enough,
Rose Southerly
1876
01:31:29,465 --> 01:31:33,196
once asked me if I'd like to
help out at the cookery school.
1877
01:31:33,302 --> 01:31:36,100
Doing what,
exactly?
1878
01:31:36,205 --> 01:31:37,331
I'm not sure.
1879
01:31:37,440 --> 01:31:41,206
I wouldn't want to act out
that "perfect wife" stuff.
1880
01:31:41,310 --> 01:31:44,177
God knows I get enough
of that at home.
1881
01:31:44,280 --> 01:31:47,044
And I couldn't do
Celia Patchett's
1882
01:31:47,150 --> 01:31:49,778
"damsel in distress" act...
ugh.
1883
01:31:49,886 --> 01:31:52,184
So demeaning.
1884
01:31:52,288 --> 01:31:54,984
But Ginny Lamington's
routine...
1885
01:31:55,091 --> 01:31:57,286
dishing out a bit
of discipline...
1886
01:31:57,393 --> 01:32:02,456
that, that I could handle.
1887
01:32:02,565 --> 01:32:04,533
Really?
1888
01:32:40,436 --> 01:32:42,961
Subtitling made possible
by Acorn Media
1889
01:32:43,305 --> 01:33:43,920
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
129697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.