All language subtitles for Midsomer Murders 5x04_lowest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,930 --> 00:02:14,960 Answer! Answer! Answer! 3 00:02:28,930 --> 00:02:30,940 The club demands an answer, Talbot. 4 00:02:33,970 --> 00:02:35,980 Now! 5 00:02:36,900 --> 00:02:40,960 Have you, or have you not, been discussing club matters 6 00:02:40,980 --> 00:02:42,910 with outsiders? 7 00:02:42,920 --> 00:02:45,900 I'm not answerable to you, Heywood, 8 00:02:46,950 --> 00:02:48,980 or anyone else in this room. 9 00:02:49,900 --> 00:02:52,900 Your first loyalty is to the club, Dan. 10 00:02:52,910 --> 00:02:54,030 Maybe you've forgotten that. 11 00:02:55,920 --> 00:02:58,930 Or maybe you've been spending a little bit too much time 12 00:02:58,940 --> 00:02:59,960 in the village. 13 00:03:24,920 --> 00:03:25,950 Desist! 14 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 Daniel. Marcus. 15 00:03:33,910 --> 00:03:34,960 Good evening, gentlemen. 16 00:03:34,970 --> 00:03:37,900 You may be seated. 17 00:03:41,920 --> 00:03:44,970 I say 'gentlemen' because that is what members of the Pudding Club 18 00:03:44,980 --> 00:03:46,940 should strive to be, 19 00:03:46,950 --> 00:03:49,940 no matter how trying the circumstances. 20 00:03:49,960 --> 00:03:52,940 Sorry, sir. Sorry, sir. 21 00:03:52,960 --> 00:03:57,910 And the circumstances are particularly trying tonight. 22 00:03:57,920 --> 00:04:01,920 As you know, Daniel's grandfather, Sir Walter, is gravely ill. 23 00:04:01,940 --> 00:04:03,990 Tonight, he has taken a turn for the worse. 24 00:04:04,900 --> 00:04:06,970 Sir Walter is a Pudding Club man 25 00:04:06,980 --> 00:04:09,990 and one of our most distinguished old boys, 26 00:04:10,900 --> 00:04:13,930 so I ask you all to behave with due propriety. 27 00:04:15,950 --> 00:04:18,950 Daniel, I must take you to the Manor immediately. 28 00:04:18,970 --> 00:04:21,960 Our thoughts will be with you and your family, Dan. 29 00:04:21,980 --> 00:04:24,900 I'm sure I speak for everybody here. 30 00:04:33,920 --> 00:04:35,920 Thank you, Marcus. 31 00:05:42,970 --> 00:05:44,980 Papa? 32 00:05:44,990 --> 00:05:47,940 Daniel is here to see you. 33 00:05:47,960 --> 00:05:51,900 What is it, Grandad? 34 00:05:59,980 --> 00:06:01,950 He wants to know the time. 35 00:06:01,960 --> 00:06:05,980 It's five past midnight, Grandad. 36 00:06:05,990 --> 00:06:08,960 Why does he want to know the time? 37 00:06:08,970 --> 00:06:11,930 It's after midnight, Doctor, 38 00:06:11,950 --> 00:06:14,930 and therefore the feast day of St Malley, 39 00:06:14,940 --> 00:06:16,970 patron saint of Devington School. 40 00:06:16,980 --> 00:06:20,950 Look. He's smiling. 41 00:06:22,960 --> 00:06:24,950 Oh, of course. 42 00:06:24,970 --> 00:06:28,970 Papa winning the St Malley's Day Race. 43 00:06:28,990 --> 00:06:32,920 Can't we leave the blasted school out of things for once? 44 00:06:32,930 --> 00:06:35,900 Don't worry, Papa. 45 00:06:35,920 --> 00:06:39,900 The race will be run as usual. 46 00:06:39,910 --> 00:06:42,940 And Daniel will win it for you. 47 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 Won't you, Daniel? 48 00:06:44,970 --> 00:06:47,950 I'll do my best, Grandad. 49 00:06:52,950 --> 00:06:54,920 He can't hear you. 50 00:06:54,930 --> 00:06:56,920 I'm sorry. 51 00:06:56,930 --> 00:06:57,990 He's gone. 52 00:07:00,900 --> 00:07:02,980 Quid nunc? 53 00:07:03,900 --> 00:07:05,950 What now? 54 00:07:07,970 --> 00:07:10,920 A stiff drink, that's what. 55 00:07:28,900 --> 00:07:31,950 It's so good of you to come and give us moral support. 56 00:07:31,970 --> 00:07:34,900 We've been looking forward to it, haven't we, Tom? 57 00:07:34,920 --> 00:07:37,980 We thought Toby might be happier at a more traditional school like this. 58 00:07:37,990 --> 00:07:39,920 So when does he start? 59 00:07:39,930 --> 00:07:41,910 We haven't taken the plunge yet. 60 00:07:41,920 --> 00:07:44,900 That's why we wanted you to come along, for your input. 61 00:07:44,920 --> 00:07:45,940 Didn't we, George? Ssh. 62 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 Parents, pupils, 63 00:07:54,970 --> 00:07:57,930 staff and friends of Devington School. 64 00:07:57,950 --> 00:08:00,980 Welcome to the St Malley's Day Race, 65 00:08:00,990 --> 00:08:06,980 run today in honour of our beloved friend Sir Walter Talbot, 66 00:08:06,990 --> 00:08:11,910 diplomat and distinguished Old Devingtonian, 67 00:08:11,920 --> 00:08:15,960 who passed away in the early hours of this morning. 68 00:08:17,960 --> 00:08:21,940 Forti et fideli nihil impossibile. 69 00:08:21,950 --> 00:08:26,910 To the brave and the faithful nothing is impossible. 70 00:08:28,950 --> 00:08:33,960 Gentlemen, are you ready? 71 00:08:33,970 --> 00:08:36,920 Yes, Headmaster. 72 00:08:36,930 --> 00:08:39,910 Ludlow, the bell. 73 00:08:41,980 --> 00:08:45,920 The bell, Ludlow. 74 00:09:16,900 --> 00:09:18,920 Go on, Dan. 75 00:09:18,940 --> 00:09:22,900 Go, Daniel. You will win this race for your grandfather. 76 00:09:22,910 --> 00:09:24,960 Run as fast as you can. Go, Daniel. 77 00:09:24,980 --> 00:09:26,940 Go! 78 00:09:28,960 --> 00:09:32,940 Go, Daniel! Run, boy! Run! 79 00:10:17,960 --> 00:10:20,960 Mr Carew. 80 00:10:20,970 --> 00:10:22,900 Don't stop, Daniel. 81 00:10:22,910 --> 00:10:25,910 Run. Run like the wind. 82 00:10:36,970 --> 00:10:39,900 Drinks. Here they come. 83 00:10:44,930 --> 00:10:47,920 Come on, Mr Heywood. You can do it. 84 00:10:51,930 --> 00:10:53,900 I can assure you, Mrs Woodard, 85 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 I am moving heaven and earth to find a place for young Toby. 86 00:10:56,940 --> 00:10:58,920 A word, if I may. 87 00:10:58,940 --> 00:11:01,920 Anthony, may I introduce... ..Now, Jonathan. 88 00:11:01,930 --> 00:11:04,900 Please. Excuse me. 89 00:11:06,940 --> 00:11:08,960 That's Anthony Talbot, Sir Walter's son. 90 00:11:08,980 --> 00:11:12,950 He's a diplomat as well. Yes, you can tell. 91 00:11:15,940 --> 00:11:17,980 Good show, Talbot. That's the way. 92 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 Get off me, Heywood, you yob. 93 00:11:48,930 --> 00:11:49,950 Get off me. 94 00:11:49,970 --> 00:11:52,980 Sorry, Chas, no can do. It's for the greater good, you see. 95 00:11:53,900 --> 00:11:54,930 Sod the greater good. 96 00:12:39,950 --> 00:12:42,920 What the hell are you doing here? 97 00:12:57,950 --> 00:13:00,940 Bloody maniac. 98 00:13:08,230 --> 00:13:11,240 Have you heard from Archie Bellingham recently? 99 00:13:11,250 --> 00:13:12,270 No. Should I have done? 100 00:13:12,290 --> 00:13:15,240 Had the Permanent Secretary on the phone earlier. 101 00:13:15,260 --> 00:13:17,200 He's gone missing. Missing! 102 00:13:17,210 --> 00:13:19,250 Not a word to anyone, Jonathan. 103 00:13:19,270 --> 00:13:22,280 The Foreign Office wants a lid kept on this one. 104 00:13:52,270 --> 00:13:55,200 Daniel! Daniel! 105 00:13:55,220 --> 00:13:58,250 For God's sake. 106 00:13:58,260 --> 00:14:02,200 Oh, really, Daniel! Do get up. 107 00:14:02,210 --> 00:14:05,210 If you don't reach the steps, you can't win the race. 108 00:14:12,260 --> 00:14:16,220 Can't you see he's hurt? Somebody get an ambulance. 109 00:15:13,270 --> 00:15:16,260 I thought you were going to stay with your mother. 110 00:15:16,270 --> 00:15:19,220 I changed my mind. 111 00:15:19,230 --> 00:15:23,200 You alright, Julia? 112 00:15:23,220 --> 00:15:25,220 Yeah. 113 00:15:31,200 --> 00:15:34,210 Let's cut the waffle, shall we, and get to the point. 114 00:15:34,220 --> 00:15:37,290 There's only one line of investigation worth pursuing. 115 00:15:38,200 --> 00:15:40,210 And what line is that, Mr Talbot? 116 00:15:40,220 --> 00:15:42,210 The village. Midsomer Parva. 117 00:15:42,220 --> 00:15:44,240 What about it? 118 00:15:44,250 --> 00:15:45,290 Many years ago, 119 00:15:46,200 --> 00:15:49,250 the St Malley's Day Race was the occasion when scores were settled 120 00:15:49,260 --> 00:15:51,250 between school and village. 121 00:15:51,270 --> 00:15:54,210 Pitched battles were fought and I'm glad to say 122 00:15:54,220 --> 00:15:56,210 the school usually came out on top. 123 00:15:56,230 --> 00:15:59,230 However, nowadays we do things rather differently. 124 00:15:59,240 --> 00:16:02,200 We respect each other's role in the community 125 00:16:02,210 --> 00:16:03,230 and that sort of nonsense. 126 00:16:03,240 --> 00:16:05,270 However, 127 00:16:05,290 --> 00:16:09,280 there are still some in the village who resent the school. 128 00:16:10,200 --> 00:16:12,240 Are you suggesting the attack on Daniel 129 00:16:12,260 --> 00:16:15,230 was part of some feud with the villagers? 130 00:16:15,250 --> 00:16:17,260 What other explanation could there be? 131 00:16:17,270 --> 00:16:20,270 There were local youths on the village green yesterday. 132 00:16:20,280 --> 00:16:23,270 They verbally abused and threw missiles at the boys 133 00:16:23,280 --> 00:16:25,220 taking part in the race. 134 00:16:25,230 --> 00:16:27,220 Verbal abuse is one thing, 135 00:16:27,240 --> 00:16:30,270 assault with a deadly weapon is quite another. 136 00:16:30,280 --> 00:16:34,240 Violence is never far away. 137 00:16:34,260 --> 00:16:37,250 We'll certainly look into that aspect of it, Mr Talbot. 138 00:16:37,260 --> 00:16:40,260 I know this could be difficult 139 00:16:40,280 --> 00:16:44,230 but do you mind if I ask you a couple of questions about Daniel? 140 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 What sort of questions? 141 00:16:47,280 --> 00:16:49,260 Was he happy at Devington? 142 00:16:49,280 --> 00:16:51,240 Happy? 143 00:16:51,250 --> 00:16:55,240 He was school captain. He'd won colours for cricket, rugger, fives. 144 00:16:55,260 --> 00:16:57,200 Of course he was happy. 145 00:16:57,220 --> 00:16:59,230 Only yesterday, at the start of the race, 146 00:16:59,240 --> 00:17:03,210 I had the feeling he was a little reluctant to take part. 147 00:17:03,230 --> 00:17:05,280 You may have forgotten, inspector, 148 00:17:06,200 --> 00:17:10,220 Daniel's grandfather died in the early hours of yesterday morning. 149 00:17:10,240 --> 00:17:12,220 The boy was tired and upset. 150 00:17:12,240 --> 00:17:16,210 But I assure you Daniel wanted nothing more than to win that race 151 00:17:16,220 --> 00:17:18,260 for his grandfather. 152 00:17:18,280 --> 00:17:20,250 And for me. 153 00:17:24,240 --> 00:17:27,240 You reckon Daniel didn't want to take part in the race? 154 00:17:27,250 --> 00:17:28,270 Mrs Talbot? 155 00:17:30,280 --> 00:17:36,200 I know this is a bad time, but could you spare me a moment, please? 156 00:17:41,260 --> 00:17:44,210 I shudder to think of my son lying here 157 00:17:44,220 --> 00:17:47,270 side by side with that old monster. 158 00:17:47,280 --> 00:17:50,240 What old monster would that be, Mrs Talbot? 159 00:17:50,250 --> 00:17:53,210 Sir Walter. My father-in-law. 160 00:17:53,220 --> 00:17:55,250 I hear you didn't get on. 161 00:17:55,260 --> 00:17:58,250 Walter didn't get on with anybody. 162 00:17:58,260 --> 00:18:01,240 He commanded, people obeyed. 163 00:18:01,250 --> 00:18:04,200 How did that go down with Daniel? 164 00:18:04,210 --> 00:18:08,280 He did his best, for my sake. 165 00:18:08,290 --> 00:18:11,220 Just for your sake? 166 00:18:11,240 --> 00:18:15,200 Any shortcomings on Daniel's part were blamed on me. 167 00:18:15,220 --> 00:18:18,240 Shortcomings? I thought that Daniel was doing very well. 168 00:18:18,250 --> 00:18:21,280 Yes, but it was never good enough. 169 00:18:21,290 --> 00:18:25,250 My husband and my father-in-law are very competitive men. 170 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 Daniel wasn't like that. 171 00:18:30,270 --> 00:18:34,260 And that caused problems, did it, between Daniel and his father? 172 00:18:34,280 --> 00:18:38,270 There were a couple of rows recently, yes. 173 00:18:38,280 --> 00:18:41,210 What about, Mrs Talbot? 174 00:18:41,220 --> 00:18:44,280 I believe it was about the school. 175 00:18:45,200 --> 00:18:47,220 And the Pudding Club. 176 00:18:47,240 --> 00:18:49,210 The what? 177 00:18:49,220 --> 00:18:50,290 Look, I'm sorry 178 00:18:51,200 --> 00:18:54,230 but that's all the talking I can manage for the time being. 179 00:18:57,250 --> 00:19:00,260 Go up to the school, talk to Eckersley-Hyde. 180 00:19:00,280 --> 00:19:04,240 He'll be only too pleased to tell you all about the damn place. 181 00:19:21,280 --> 00:19:24,270 Good morning, gentlemen. How may I help you? 182 00:19:24,280 --> 00:19:26,290 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 183 00:19:27,200 --> 00:19:29,210 That's Detective Sergeant Troy. 184 00:19:29,230 --> 00:19:31,220 We're here to see the Headmaster, please. 185 00:19:31,230 --> 00:19:33,220 Very good, sir. Excuse me, sir. 186 00:19:33,240 --> 00:19:35,240 One of our little rules, I'm afraid, sir. 187 00:19:36,250 --> 00:19:38,280 Grass in Main Quad. It's out of bounds, sir. 188 00:19:41,250 --> 00:19:43,240 Oh. Sorry. 189 00:19:43,250 --> 00:19:45,210 You weren't to know, sir. 190 00:19:45,220 --> 00:19:48,220 Chief Inspector Barnaby? 191 00:19:50,200 --> 00:19:55,240 And you must be Sergeant Troy. Marcus Heywood. 192 00:19:55,250 --> 00:19:58,240 Don't worry, Ludlow, I'll take them to the Headmaster. 193 00:19:58,260 --> 00:19:59,270 Very good, Mr Heywood. 194 00:19:59,280 --> 00:20:01,270 If you'll just follow me. 195 00:20:06,250 --> 00:20:08,220 Troy. 196 00:20:10,230 --> 00:20:12,200 OK. Sir! 197 00:20:17,270 --> 00:20:21,280 They've found a knife in Friar's Copse. 198 00:20:21,290 --> 00:20:24,290 Well, you'd better get yourself down there, hadn't you? 199 00:20:28,220 --> 00:20:30,240 You knew Daniel well, didn't you? 200 00:20:30,260 --> 00:20:31,280 Yes, sir. 201 00:20:32,200 --> 00:20:34,230 Dan was an absolutely excellent chap, 202 00:20:34,240 --> 00:20:36,200 a great friend of mine. 203 00:20:36,220 --> 00:20:39,210 The whole school is in shock. 204 00:20:42,270 --> 00:20:46,280 And you were right behind him in Friar's Copse, weren't you? 205 00:20:46,290 --> 00:20:50,220 Yah. But when Daniel got into the woods he was away. 206 00:20:50,240 --> 00:20:51,280 He was incredibly fit. 207 00:20:52,200 --> 00:20:54,240 Did you see, hear anything or anyone suspicious? 208 00:20:54,250 --> 00:20:55,270 No. 209 00:20:55,290 --> 00:20:59,200 Just me and Chas battling it out for second place that's all. 210 00:20:59,220 --> 00:21:02,280 Who's Chas? Charlie Meynell, sir. 211 00:21:03,200 --> 00:21:05,240 Don't know if you've come across him. 212 00:21:05,250 --> 00:21:08,200 Come. 213 00:21:08,210 --> 00:21:10,240 Thank you, Marcus. We'll talk again. 214 00:21:10,250 --> 00:21:12,220 Come. 215 00:21:21,210 --> 00:21:22,570 When did you last speak to Daniel? 216 00:21:23,200 --> 00:21:25,270 The last time I spoke to Daniel? 217 00:21:25,290 --> 00:21:30,210 It must have been 10 minutes or so before the race began. 218 00:21:30,220 --> 00:21:33,220 I went to his room in study cloisters to wish him luck, 219 00:21:33,230 --> 00:21:35,290 then I looked in on Ludlow at the Porter's Lodge 220 00:21:36,200 --> 00:21:37,230 to make sure all was well. 221 00:21:37,250 --> 00:21:41,240 Then I went out into Main Quad to address the spectators. 222 00:21:41,250 --> 00:21:44,260 How did he seem to you, Mr Eckersley-Hyde? 223 00:21:44,280 --> 00:21:47,250 Upset about his grandfather, of course. 224 00:21:47,260 --> 00:21:49,260 They were very close, you know. 225 00:21:49,280 --> 00:21:52,230 What was his relationship with his father like? 226 00:21:52,240 --> 00:21:54,200 Excellent, I believe. 227 00:21:54,220 --> 00:21:58,240 Apparently there were some arguments recently about the school. 228 00:21:58,260 --> 00:22:01,250 What teenage boy doesn't argue with his father? 229 00:22:01,260 --> 00:22:04,250 And the Pudding Club? 230 00:22:04,260 --> 00:22:08,200 They argued about the Pudding Club? I doubt that very much. 231 00:22:08,210 --> 00:22:11,200 What exactly is the Pudding Club? 232 00:22:11,210 --> 00:22:13,240 Well, um. 233 00:22:13,260 --> 00:22:16,210 Back in the mists of time, 234 00:22:16,230 --> 00:22:20,270 when food in school was less palatable than it is now, 235 00:22:20,280 --> 00:22:24,230 some senior boys pooled their resources 236 00:22:24,240 --> 00:22:27,200 and arranged to have meals delivered from London. 237 00:22:27,220 --> 00:22:31,230 The catering has improved but the club survives. 238 00:22:31,240 --> 00:22:32,280 It's a tradition, 239 00:22:33,200 --> 00:22:36,250 and we're rather keen on tradition here at Devington. 240 00:22:36,260 --> 00:22:39,200 So its purpose is social. 241 00:22:39,210 --> 00:22:42,270 Exactly. There's a Pudding Club scholarship, but apart from that, 242 00:22:42,280 --> 00:22:44,290 members dine once a week on suet pudding 243 00:22:45,210 --> 00:22:47,260 and are allowed to walk on the grass in Main Quad. 244 00:22:47,280 --> 00:22:49,230 That's about the extent of it. 245 00:22:49,240 --> 00:22:52,280 Oh, apart from the cufflinks. 246 00:22:53,200 --> 00:22:57,260 The silver spoons. Only to be worn by members. 247 00:22:57,270 --> 00:23:00,220 So you were here yourself, then? 248 00:23:00,240 --> 00:23:04,240 Oh, yes. I'm an old Devingtonian. 249 00:23:04,250 --> 00:23:07,220 And apart from three happy years at Oxford, 250 00:23:07,240 --> 00:23:10,240 Devington School has been my life since I was 12. 251 00:23:10,260 --> 00:23:13,280 Not my career Inspector, my life. 252 00:23:14,200 --> 00:23:18,200 Was Daniel a member of the Pudding Club? 253 00:23:18,220 --> 00:23:19,280 Oh, yes. 254 00:23:19,290 --> 00:23:23,220 As were Anthony and Sir Walter. 255 00:23:23,240 --> 00:23:25,270 Anthony was a contemporary of mine here. 256 00:23:25,280 --> 00:23:29,270 We were great, great chums, and still are. 257 00:23:29,280 --> 00:23:31,270 Tell me about the scholarship. 258 00:23:31,280 --> 00:23:35,230 It's awarded to Pudding Club members who show particular promise 259 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 and wish to join the diplomatic service. 260 00:23:37,260 --> 00:23:40,220 The school has excellent contacts there. 261 00:23:40,230 --> 00:23:42,250 Was Daniel in the running for a scholarship? 262 00:23:42,260 --> 00:23:45,280 I was very much in favour of Daniel. 263 00:23:45,290 --> 00:23:48,230 But I don't quite see 264 00:23:48,240 --> 00:23:51,200 what this has to do with catching Daniel's attacker. 265 00:23:51,220 --> 00:23:55,250 I'm just filling in the background details, Mr Eckersley-Hyde. 266 00:23:55,260 --> 00:23:58,240 I'd like to look at Daniel's room now, if I may. 267 00:23:58,260 --> 00:24:00,250 I'll take you myself. Thank you 268 00:25:11,240 --> 00:25:13,230 Something of interest? 269 00:25:13,240 --> 00:25:15,260 Probably not. 270 00:25:24,260 --> 00:25:29,230 These would normally be by the basin, wouldn't they? 271 00:25:29,240 --> 00:25:31,220 Do you have a son, Inspector? 272 00:25:31,240 --> 00:25:33,270 No, I have a daughter. 273 00:25:33,280 --> 00:25:35,240 Then you have been spared. 274 00:25:35,260 --> 00:25:41,230 Personal hygiene and the adolescent male are rarely on speaking terms. 275 00:25:41,250 --> 00:25:46,220 I'd like to see Charlie Meynell now, please, if I may 276 00:25:46,240 --> 00:25:52,200 and I'd like this room left just as it is until further notice. Alright. 277 00:25:52,210 --> 00:25:54,240 Walk. Walk! 278 00:26:00,230 --> 00:26:02,260 I word about Charles Meynell. 279 00:26:02,280 --> 00:26:07,220 Um... There have been disciplinary problems. 280 00:26:07,240 --> 00:26:09,260 I'm sure the boy will come right in the end 281 00:26:09,280 --> 00:26:12,250 but he has a bit of a - what's the phrase - 282 00:26:12,260 --> 00:26:14,240 a bit of an attitude problem. 283 00:26:14,260 --> 00:26:17,240 I think you should bear that in mind when talking to him. 284 00:26:17,250 --> 00:26:18,290 Thank you. I will. 285 00:26:19,200 --> 00:26:22,220 Meynell. Visitor. 286 00:26:24,240 --> 00:26:25,280 Yeah. 287 00:26:26,200 --> 00:26:29,240 Some of the local riff-raff on the village green gave us a bit of lip, 288 00:26:29,260 --> 00:26:32,210 but I didn't see any of them in Friar's Copse. 289 00:26:32,230 --> 00:26:34,240 Tell me what happened in Friar's Copse. 290 00:26:34,260 --> 00:26:37,230 I was robbed, that's what happened. You were robbed? 291 00:26:37,240 --> 00:26:38,250 Of the race. 292 00:26:38,270 --> 00:26:40,260 I caught Daniel, got the ball off him, 293 00:26:40,270 --> 00:26:43,270 then that creep Heywood jumped me from behind. 294 00:26:43,280 --> 00:26:46,230 Isn't that against the rules? 295 00:26:46,240 --> 00:26:49,280 Rules? There aren't any rules. 296 00:26:49,290 --> 00:26:53,240 First one back to the Porter's Lodge with the ball wins, 297 00:26:53,260 --> 00:26:55,210 it doesn't matter how you do it. 298 00:26:55,230 --> 00:26:58,260 So what did you do after Heywood jumped you? 299 00:26:58,270 --> 00:27:02,290 I strolled back to the school with some of the others. 300 00:27:03,200 --> 00:27:04,250 You gave up on the race? 301 00:27:04,260 --> 00:27:08,220 What's the point when you've got the whole Pudding Club on your case? 302 00:27:08,230 --> 00:27:10,270 What's the Pudding Club got to do with it? 303 00:27:10,280 --> 00:27:14,200 They fixed it so Daniel would win, obviously. 304 00:27:14,210 --> 00:27:17,220 Hey, don't get me wrong. 305 00:27:17,230 --> 00:27:18,260 Daniel was a good bloke. 306 00:27:18,280 --> 00:27:22,260 He was the only one of those arrogant bastards I actually liked. 307 00:27:22,280 --> 00:27:26,230 I take it you are not a member of the Pudding Club. 308 00:27:26,240 --> 00:27:28,230 Me? No way. 309 00:27:28,240 --> 00:27:32,220 And Daniel was only a member because of his Dad. Have you met his Dad? 310 00:27:32,230 --> 00:27:34,260 Yes. I have. 311 00:27:34,280 --> 00:27:35,290 He's a psycho, right? 312 00:27:36,200 --> 00:27:38,440 Daniel wanted out of the club, he hated it as much as me. 313 00:27:39,200 --> 00:27:42,220 There was a huge bust-up between him and his old man over it. 314 00:27:42,230 --> 00:27:44,250 What about Daniel wanting to leave the club? 315 00:27:44,260 --> 00:27:48,270 Yes. You can't leave the Pudding Club once you're in. It's not done. 316 00:27:48,280 --> 00:27:50,230 It's bad form. 317 00:27:50,250 --> 00:27:54,260 I heard there was a bit of a ruck in the Pudding Club room 318 00:27:54,280 --> 00:27:56,220 the night before the race. 319 00:27:56,230 --> 00:27:58,220 What sort of a ruck? 320 00:27:58,230 --> 00:28:00,200 Between Daniel and Marcus Heywood. 321 00:28:00,220 --> 00:28:03,260 Heywood accused Daniel of fraternising with the villagers. 322 00:28:03,280 --> 00:28:06,260 Betraying club secrets. It's pathetic. 323 00:28:06,270 --> 00:28:08,270 They're like kids in a gang. 324 00:28:08,280 --> 00:28:10,200 Come. 325 00:28:13,230 --> 00:28:16,270 What is it, Ludlow? Message for Inspector Barnaby, Mr Meynell. 326 00:28:16,280 --> 00:28:20,210 Sergeant Troy is in the refectory, when you're ready, sir. 327 00:28:20,220 --> 00:28:21,290 Thank you 328 00:28:23,290 --> 00:28:28,280 Weirdo. This whole place is full of psychos and weirdos. 329 00:28:33,220 --> 00:28:35,210 Early lunch, Troy? 330 00:28:35,230 --> 00:28:39,250 Fantastic sausages. Mrs Bosworth gets them sent from Lincolnshire. 331 00:28:39,260 --> 00:28:42,200 Tell me about the knife they found. 332 00:28:42,210 --> 00:28:44,250 It's a steak knife, sir. 333 00:28:44,270 --> 00:28:46,280 Serrated blade. Distinctive bone handle. 334 00:28:46,290 --> 00:28:48,290 It was found 30 or 40 yards from the path 335 00:28:49,200 --> 00:28:50,250 the boys were running along. 336 00:28:50,260 --> 00:28:53,240 Forensic are checking for prints and blood type. 337 00:28:53,250 --> 00:28:54,280 Well done, Troy. 338 00:28:54,290 --> 00:28:56,220 That's not all. 339 00:28:56,230 --> 00:28:58,270 A chap called Dennis Carter called. 340 00:28:58,280 --> 00:29:00,260 He's a groundsman here at the school, 341 00:29:00,280 --> 00:29:03,200 moonlights as the local taxi service. 342 00:29:03,210 --> 00:29:06,270 Anyway, he was driving past Friar's Copse yesterday, 343 00:29:06,280 --> 00:29:08,290 roundabout the time Daniel was attacked. 344 00:29:09,210 --> 00:29:11,210 Said he saw something. What? 345 00:29:11,220 --> 00:29:14,200 Wouldn't say on the phone. 346 00:29:14,220 --> 00:29:15,260 He sounded very nervous. 347 00:29:15,280 --> 00:29:18,200 You know what they're like in these villages. 348 00:29:18,210 --> 00:29:19,230 Indeed I do. 349 00:29:19,250 --> 00:29:22,240 You enjoyed that, my lovely? Delicious, Mrs Bosworth. 350 00:29:22,260 --> 00:29:26,260 Can I tempt you to a sausage, Inspector? No, thank you. 351 00:29:30,280 --> 00:29:32,210 Lobsters! 352 00:29:32,230 --> 00:29:35,250 School food has improved since my day. 353 00:29:35,270 --> 00:29:40,200 They're not for the boys, silly. They're for the top table. 354 00:29:40,210 --> 00:29:42,230 Now then, what about pudding? 355 00:29:42,250 --> 00:29:45,200 How about a little spotted dick and custard? 356 00:29:45,220 --> 00:29:47,270 That would be nice. I'm sorry, we've got no time. 357 00:29:47,290 --> 00:29:50,260 Shame. Anytime you fancy trying it, Sergeant, 358 00:29:50,280 --> 00:29:52,200 you know where to come. 359 00:29:52,210 --> 00:29:54,280 Smashing lady. 360 00:29:55,200 --> 00:29:58,200 Come on, Troy. Let's talk to Dennis Carter. 361 00:30:26,240 --> 00:30:28,270 I was on my way back up to the school 362 00:30:28,280 --> 00:30:30,270 to mow the first XI cricket pitch, 363 00:30:30,280 --> 00:30:33,240 so it must've been about half three. 364 00:30:33,250 --> 00:30:36,200 I was coming through Friar's Copse, 365 00:30:36,220 --> 00:30:39,250 this motorbike came round the bend the other way. 366 00:30:39,260 --> 00:30:42,280 He was going that fast, he almost had me in the ditch. 367 00:30:42,290 --> 00:30:44,270 Did you see who it was? 368 00:30:44,280 --> 00:30:47,290 I don't like this. 369 00:30:48,200 --> 00:30:50,220 This is not easy, you know. 370 00:30:50,230 --> 00:30:52,200 Who was it, Mr Carter? 371 00:30:55,290 --> 00:30:58,220 What's going on, Dad? 372 00:30:58,230 --> 00:31:00,250 It's the police from Causton. 373 00:31:00,260 --> 00:31:02,230 This is my daughter, Julia. 374 00:31:05,210 --> 00:31:06,250 What's this about? 375 00:31:06,270 --> 00:31:10,220 A boy from Devington School was murdered in Friar's Copse yesterday. 376 00:31:10,240 --> 00:31:12,290 Yeah. I heard about it. 377 00:31:13,200 --> 00:31:14,560 We're asking people in the village 378 00:31:15,200 --> 00:31:18,280 if they might've seen someone or something out of the ordinary. 379 00:31:21,220 --> 00:31:23,220 Did you see anything, Dad? 380 00:31:23,230 --> 00:31:26,210 I saw Paul Starkey 381 00:31:26,230 --> 00:31:29,200 riding that bloody motorbike away from Friar's Copse, 382 00:31:29,220 --> 00:31:30,250 that's what I saw. 383 00:31:30,260 --> 00:31:33,210 Paul Starkey wouldn't murder anyone. 384 00:31:33,220 --> 00:31:34,280 Who's Paul Starkey? 385 00:31:34,290 --> 00:31:37,280 Ray Starkey's son, landlord of the Chalk and Gown. 386 00:31:37,290 --> 00:31:40,240 Julia's right. 387 00:31:40,250 --> 00:31:41,270 Paul's not a bad lad. 388 00:31:41,280 --> 00:31:45,240 He's had his moments, but murdering someone that just doesn't fit. 389 00:31:45,260 --> 00:31:49,220 You say Paul Starkey had his moments. What do you mean, exactly? 390 00:31:52,230 --> 00:31:55,280 He's a bit of tearaway, motorbikes and so on. 391 00:31:56,200 --> 00:31:58,260 Then there was that business up at the Annexe. 392 00:31:58,270 --> 00:32:00,200 What's the Annexe? 393 00:32:00,210 --> 00:32:04,220 They're allowing girls at the school now. 394 00:32:04,230 --> 00:32:08,200 They board in the village at the Annexe. Cause nothing but trouble. 395 00:32:08,210 --> 00:32:10,200 What kind of trouble? 396 00:32:11,220 --> 00:32:14,230 What kind do you think? 397 00:32:14,240 --> 00:32:17,230 Were you in the village yesterday? 398 00:32:17,240 --> 00:32:21,240 No. I was in Causton all day. 399 00:32:21,260 --> 00:32:24,240 I was at Causton bus station. 400 00:32:24,250 --> 00:32:26,220 All day? 401 00:32:26,240 --> 00:32:29,240 I missed my bus, 402 00:32:29,260 --> 00:32:32,260 then I changed my mind and I came back home. 403 00:32:35,210 --> 00:32:36,240 Psst! 404 00:32:38,230 --> 00:32:40,200 Sir. 405 00:32:40,210 --> 00:32:41,290 Are you the police? 406 00:32:42,200 --> 00:32:43,240 Yes, Sir. 407 00:32:43,260 --> 00:32:45,290 How can we help? In here. Quickly. 408 00:32:46,200 --> 00:32:49,280 I want to talk to you. It's about the murder of Daniel Talbot. 409 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 "Anthony Talbot 410 00:33:13,210 --> 00:33:16,200 "sighted driving to Manor at..." 411 00:33:16,210 --> 00:33:17,240 What do you have? 412 00:33:21,260 --> 00:33:24,260 2:55. 413 00:33:24,280 --> 00:33:28,210 Let's allow for letting you in, say, 2:53. 414 00:33:30,260 --> 00:33:33,260 As policemen you will appreciate the importance of accuracy 415 00:33:33,270 --> 00:33:34,280 in these matters. 416 00:33:34,290 --> 00:33:38,210 You wanted to talk to us about Daniel Talbot, Mr, um... 417 00:33:38,220 --> 00:33:40,200 Carew. Dudley Carew. 418 00:33:40,220 --> 00:33:43,290 You must understand that I can only talk in the broadest terms. 419 00:33:44,200 --> 00:33:45,280 Why must I understand that? 420 00:33:46,200 --> 00:33:48,260 The eyes and ears of Devington School are everywhere 421 00:33:48,270 --> 00:33:49,290 in this village. 422 00:33:50,200 --> 00:33:54,230 Are they working for the Kremlin?" by Dudley Carew. 423 00:33:54,240 --> 00:33:56,240 You wrote this, did you, sir? 424 00:33:56,250 --> 00:33:59,270 Yes. I contribute to all sorts of periodicals, 425 00:33:59,290 --> 00:34:02,280 but my main area of research is Devington School 426 00:34:03,200 --> 00:34:05,250 and its malign influence on 20th century history. 427 00:34:05,270 --> 00:34:08,260 That is fascinating, Mr Carew, but this is a murder... 428 00:34:08,270 --> 00:34:10,270 ..Take the Vietnam War. 429 00:34:10,280 --> 00:34:12,280 Or the invasion of Afghanistan. 430 00:34:13,200 --> 00:34:16,230 In every case, a trail of blood leads back to Devington School. 431 00:34:17,280 --> 00:34:22,260 I have documentary proof that Lee Harvey Oswald was here, 432 00:34:22,270 --> 00:34:25,230 in Midsomer Parva, 433 00:34:25,240 --> 00:34:28,240 two weeks before he assassinated President John F Kennedy. 434 00:34:28,250 --> 00:34:30,220 Now where's that paper? 435 00:34:30,230 --> 00:34:33,200 Someone has been interfering with my filing system. You! 436 00:34:33,220 --> 00:34:36,290 Did you touch anything on this desk? Eh? Did you? 437 00:34:37,200 --> 00:34:38,400 I haven't been near your desk. 438 00:34:39,200 --> 00:34:44,240 You were a pupil at Devington School, weren't you, Mr Carew? 439 00:34:44,250 --> 00:34:46,220 How do you know? Who told you? 440 00:34:46,230 --> 00:34:48,210 That's you in this school photograph. 441 00:34:48,220 --> 00:34:51,280 You're sitting between Anthony Talbot and Jonathan Eckersley-Hyde, 442 00:34:52,200 --> 00:34:53,230 if I'm not mistaken. 443 00:34:53,240 --> 00:34:56,200 Yes. Well. I was there briefly. 444 00:34:56,220 --> 00:34:59,280 The standard of teaching was abysmal so I left. 445 00:34:59,290 --> 00:35:02,260 Enquiring minds were not encouraged. 446 00:35:02,280 --> 00:35:07,200 And it's much the same now, as poor Daniel would have told you. 447 00:35:07,220 --> 00:35:10,230 What did you want to tell us about Daniel Talbot, Mr Carew? 448 00:35:15,210 --> 00:35:20,210 Daniel was a fine young man, an honest young man, 449 00:35:20,220 --> 00:35:21,380 and he paid the price for it. 450 00:35:23,270 --> 00:35:26,200 Are you saying you know who killed Daniel? 451 00:35:26,210 --> 00:35:27,260 What? 452 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 No, not as yet. 453 00:35:29,290 --> 00:35:31,270 The picture is incomplete. 454 00:35:31,290 --> 00:35:34,250 All I say is, look at the school, not the village. 455 00:35:34,260 --> 00:35:38,200 That is where you will find the answer. The school. 456 00:35:58,210 --> 00:36:01,210 Ooh! It's that lovely policeman again. 457 00:36:01,220 --> 00:36:03,280 I think you've been following me, sergeant. 458 00:36:03,290 --> 00:36:06,200 Hello, Mrs Bosworth. 459 00:36:09,220 --> 00:36:10,260 Who's that with her? 460 00:36:10,280 --> 00:36:13,270 Martin Fulmer. In charge of sport at the school. 461 00:36:13,280 --> 00:36:16,220 The one handing out water in the lane. 462 00:36:16,240 --> 00:36:19,250 That's right. Didn't budge until the end of the race. 463 00:36:19,260 --> 00:36:20,290 Lots of witnesses. 464 00:36:21,200 --> 00:36:22,600 Yes, gentlemen, what can I get you? 465 00:36:23,200 --> 00:36:26,240 A small scotch for me, please, and an orange juice. 466 00:36:33,260 --> 00:36:36,200 Sir? 467 00:36:41,280 --> 00:36:43,220 There we are. Thank you 468 00:36:43,240 --> 00:36:45,220 I'm Detective Chief Inspector Barnaby, 469 00:36:45,240 --> 00:36:47,290 this is Detective Sergeant Troy. 470 00:36:48,200 --> 00:36:51,220 We'd like to speak to your son, Paul, please. 471 00:36:52,220 --> 00:36:56,200 Is he here? No. He's gone out. 472 00:36:56,210 --> 00:36:59,250 I don't know where he is, I'm afraid. 473 00:37:01,620 --> 00:37:03,680 I reckon Paul Starkey's bolted. 474 00:37:03,690 --> 00:37:05,600 Why would he do that? 475 00:37:05,620 --> 00:37:07,060 It's not looking good for him, is it? 476 00:37:07,610 --> 00:37:09,670 Looks like the murder weapon came from his Dad's pub. 477 00:37:09,680 --> 00:37:13,620 He was seen driving away from the scene of the crime at high speed, 478 00:37:13,630 --> 00:37:15,610 plus he's the local bad boy. 479 00:37:15,630 --> 00:37:17,680 I reckon we should put out an all vehicle alert. 480 00:37:30,640 --> 00:37:32,660 Are you Paul Starkey? 481 00:37:32,680 --> 00:37:34,620 Yes. 482 00:37:34,640 --> 00:37:36,620 I'd like a word with you, please. 483 00:38:09,660 --> 00:38:14,620 OK. Let's go through this again. 484 00:38:14,640 --> 00:38:20,660 You left the pub at 2 o'clock and went for a ride. 485 00:38:20,670 --> 00:38:24,670 That's right, I just rode around. 486 00:38:30,600 --> 00:38:32,600 And on the way back, 487 00:38:32,620 --> 00:38:34,640 you drove so fast through Friar's Copse 488 00:38:34,660 --> 00:38:37,670 you almost forced Dennis Carter off the road. 489 00:38:37,690 --> 00:38:41,630 Fast? Dennis Carter don't know the meaning of the word. 490 00:38:41,640 --> 00:38:45,640 Paul, I'm going to ask you just once more. 491 00:38:45,660 --> 00:38:49,640 Were you in Friar's Copse yesterday afternoon? 492 00:38:49,650 --> 00:38:53,620 No, I wasn't. 493 00:38:55,640 --> 00:38:57,650 I told you. 494 00:39:03,660 --> 00:39:05,680 Can I have a word please, sir? 495 00:39:06,600 --> 00:39:11,660 They've found some fresh tyre tracks in Friar's Copse. Just here. 496 00:39:11,680 --> 00:39:15,650 There? Are you sure? 497 00:39:15,670 --> 00:39:20,600 Yes, sir. Definitely a motorbike. And cigarette ends. Starkey's brand. 498 00:39:20,610 --> 00:39:21,690 Starkey is lying. 499 00:39:22,600 --> 00:39:24,680 I'm sure he was in Friar's Copse yesterday afternoon. 500 00:39:24,690 --> 00:39:26,620 So let's arrest him, sir. 501 00:39:26,640 --> 00:39:30,600 But I don't think he killed Daniel Talbot. It doesn't add up, Troy. 502 00:39:30,620 --> 00:39:35,640 The boys leave the lane and run down the path through the wood here. 503 00:39:35,660 --> 00:39:39,610 Charlie Meynell catches Daniel about here, 504 00:39:39,620 --> 00:39:40,640 gets the ball off him, 505 00:39:40,660 --> 00:39:43,610 then Charlie is tackled by Marcus Heywood. 506 00:39:43,630 --> 00:39:46,670 Daniel gets the ball back and along the path towards the school. 507 00:39:46,680 --> 00:39:51,620 So he must have been attacked somewhere between here and here. 508 00:39:51,630 --> 00:39:52,680 Right. 509 00:39:53,600 --> 00:39:56,630 Paul Starkey parks his bike here, makes his way through the wood, 510 00:39:56,640 --> 00:39:58,670 hides in the bushes, waits. 511 00:39:58,690 --> 00:40:02,690 Along comes Daniel, Starkey jumps out, does the deed. 512 00:40:03,600 --> 00:40:04,630 And then what? 513 00:40:04,650 --> 00:40:08,620 Does he run straight back to his bike? No, he does not. 514 00:40:08,630 --> 00:40:12,600 For some reason he goes off in another direction. Up there. Look. 515 00:40:12,610 --> 00:40:14,770 Chucks away his knife up there and then, and only then, 516 00:40:15,600 --> 00:40:16,650 goes back to his bike. 517 00:40:16,660 --> 00:40:18,640 Sir? 518 00:40:18,660 --> 00:40:20,640 Ta. 519 00:40:20,660 --> 00:40:23,650 Oh! Forensic on the knife. 520 00:40:23,660 --> 00:40:26,600 No prints. 521 00:40:26,610 --> 00:40:28,630 The blood matches Daniel Talbot's. 522 00:40:28,640 --> 00:40:34,630 Traces of ammonia, ascetic acid and other chemicals. 523 00:40:34,640 --> 00:40:36,680 A common cleaning agent, apparently. 524 00:40:39,620 --> 00:40:41,660 There's something at the back of my mind 525 00:40:41,670 --> 00:40:44,670 about the end of that race yesterday. 526 00:40:52,680 --> 00:40:54,690 I can't think what it is. 527 00:40:55,610 --> 00:40:57,680 Sir, if we don't formally arrest Paul Starkey 528 00:40:57,690 --> 00:40:59,650 we'll have to let him go. 529 00:40:59,660 --> 00:41:01,690 Alright, Troy. Arrest him. 530 00:41:07,680 --> 00:41:09,600 Can I go home now? 531 00:41:09,620 --> 00:41:12,600 'Fraid not, Paul. 532 00:41:29,660 --> 00:41:31,680 What the hell do you want, Heywood? 533 00:41:32,600 --> 00:41:33,610 Get him. 534 00:41:50,610 --> 00:41:52,600 Evening, Mr Meynell. 535 00:42:02,600 --> 00:42:04,640 Gentlemen! 536 00:42:04,650 --> 00:42:08,610 If I may have your attention, please, for one moment. 537 00:42:08,630 --> 00:42:12,690 The police have arrested the man who killed my son, Daniel. 538 00:42:13,600 --> 00:42:14,690 He's a villager. 539 00:42:15,600 --> 00:42:17,630 But that doesn't mean it's over. 540 00:42:17,650 --> 00:42:21,630 Outsiders will see this as an opportunity to snoop and pry 541 00:42:21,640 --> 00:42:23,680 into the affairs of the school. 542 00:42:24,600 --> 00:42:26,610 But you must remember 543 00:42:26,620 --> 00:42:29,620 that your first loyalty is to the Pudding Club. 544 00:42:29,630 --> 00:42:31,600 Always. 545 00:42:31,610 --> 00:42:34,630 Loyalty is our greatest strength. 546 00:42:37,680 --> 00:42:41,600 Carry on, gentlemen. 547 00:42:46,630 --> 00:42:48,680 Goodnight, Mr Talbot. Goodnight, Ludlow. 548 00:42:49,600 --> 00:42:50,660 Mr Talbot. 549 00:42:52,630 --> 00:42:55,620 About this villager that's been arrested. 550 00:42:55,640 --> 00:42:58,600 It's not Paul Starkey is it? 551 00:42:58,620 --> 00:43:00,680 Yes, Heywood, it is. Why? 552 00:43:01,600 --> 00:43:07,660 There's something you really ought to know about Paul Starkey, sir. 553 00:43:07,670 --> 00:43:11,640 It's about him and Daniel. 554 00:43:22,650 --> 00:43:26,650 I'll ask the police to interview Marcus Heywood at the Manor, 555 00:43:26,670 --> 00:43:29,620 away from prying eyes. Of course, Anthony. 556 00:43:29,640 --> 00:43:35,620 Anthony, one tiny, tiny thing. The Pudding Club meeting last night. 557 00:43:35,630 --> 00:43:36,670 What of it? 558 00:43:36,690 --> 00:43:39,670 Well, you might have mentioned it to me. 559 00:43:39,690 --> 00:43:43,610 The Pudding Club does not need your permission to meet. 560 00:43:43,620 --> 00:43:45,610 Of course not, Anthony. 561 00:43:45,620 --> 00:43:48,610 But there was a time when you and I worked as a team 562 00:43:48,620 --> 00:43:49,780 where the club was concerned. 563 00:43:50,600 --> 00:43:52,670 In harness together, shoulder-to-shoulder. 564 00:43:52,690 --> 00:43:56,640 And now... ..Look, if you've got something to say, just say it. 565 00:43:56,650 --> 00:44:00,640 You no longer take me into your confidence. 566 00:44:00,650 --> 00:44:02,660 Take poor Archie Bellingham. 567 00:44:02,670 --> 00:44:05,630 It says here he was due back from Kuala Lumpur. 568 00:44:05,650 --> 00:44:07,650 I thought he was posted to Paris with you. 569 00:44:07,660 --> 00:44:10,650 Has it not occurred to you that information like that 570 00:44:10,670 --> 00:44:12,670 may be confidential for security reasons? 571 00:44:12,680 --> 00:44:17,600 Of course. Forgive me. 572 00:44:17,620 --> 00:44:18,860 And while we're on the subject, 573 00:44:19,610 --> 00:44:21,650 I was the one who spotted Bellingham's potential 574 00:44:21,670 --> 00:44:24,650 and I was the one who proposed him for the Pudding Club, 575 00:44:24,670 --> 00:44:27,620 very much against your best wishes, I recall. 576 00:44:27,630 --> 00:44:30,640 I'll see you at the Manor. 577 00:44:34,630 --> 00:44:38,660 We got the results back from the lab, Paul. The tyre tracks match. 578 00:44:38,670 --> 00:44:41,660 It was you in Friar's Copse, wasn't it? 579 00:44:41,680 --> 00:44:47,640 You were there at the same time Daniel Talbot was stabbed. 580 00:44:47,650 --> 00:44:50,620 The attacker used a knife from your father's pub. 581 00:44:50,640 --> 00:44:54,600 Now do you understand, Paul, what kind of trouble you're in? 582 00:44:54,610 --> 00:44:55,690 I didn't kill him. 583 00:44:58,600 --> 00:45:00,680 I want to believe you. 584 00:45:00,690 --> 00:45:05,630 But you must stop lying to me. 585 00:45:05,640 --> 00:45:08,670 My Dad'll go mad. 586 00:45:10,620 --> 00:45:11,660 About what? 587 00:45:20,600 --> 00:45:22,620 Alright. 588 00:45:22,640 --> 00:45:24,670 I was in Friar's Copse 589 00:45:24,690 --> 00:45:28,660 because I had a message to meet Dave. 590 00:45:28,670 --> 00:45:30,620 Who's Dave? 591 00:45:30,630 --> 00:45:32,650 Dave Winch. 592 00:45:32,660 --> 00:45:36,640 He works up in the kitchens up at the school. 593 00:45:36,660 --> 00:45:42,600 Mrs Bosworth and my Dad, they've got this little deal. 594 00:45:42,620 --> 00:45:45,660 Any surplus left in the school kitchens, 595 00:45:45,680 --> 00:45:47,640 my Dad helps her get rid of. 596 00:45:47,650 --> 00:45:50,630 Like leftover lobsters? 597 00:45:50,640 --> 00:45:53,660 How did you know about the lobsters? 598 00:45:53,670 --> 00:45:56,650 My amazing powers of deduction, Paul. 599 00:45:56,660 --> 00:46:00,610 So you met Winch in Friar's Copse? 600 00:46:00,620 --> 00:46:03,640 No. He never showed up. 601 00:46:03,650 --> 00:46:08,600 I hung around for a bit, then I went home. 602 00:46:08,620 --> 00:46:11,680 You got a message from Dave Winch. Who gave you the message? 603 00:46:11,690 --> 00:46:14,650 One of the barmaids in the pub said he'd phoned up. 604 00:46:14,670 --> 00:46:19,620 I thought that was a bit weird 'cause he usually comes in himself 605 00:46:19,640 --> 00:46:21,650 or Marcus Heywood brings the message. 606 00:46:21,660 --> 00:46:26,640 Why would Marcus Heywood deliver messages for Dave Winch? 607 00:46:26,650 --> 00:46:28,670 Marcus is always in the Chalk and Gown. 608 00:46:28,690 --> 00:46:32,690 So Marcus goes to the village pub, does he? 609 00:46:35,600 --> 00:46:38,610 Yeah, it's out of bounds to the school, 610 00:46:38,630 --> 00:46:41,650 but there's a room upstairs Dad let's them use. 611 00:46:41,660 --> 00:46:42,690 Who's them? 612 00:46:43,600 --> 00:46:45,650 Boys from the school. 613 00:46:45,660 --> 00:46:49,620 Some of the girls, too. 614 00:46:49,630 --> 00:46:51,620 How do they get from the school to the pub? 615 00:46:51,630 --> 00:46:54,640 Dennis Carter takes them in his old banger. 616 00:46:56,640 --> 00:46:58,670 Don't tell Dad I told you. 617 00:46:58,680 --> 00:47:01,660 He'll kill me. 618 00:47:01,680 --> 00:47:04,620 Winch works at the school, doesn't he? 619 00:47:04,640 --> 00:47:07,640 So we assume he knows all about the St Malley's Day Race. 620 00:47:07,660 --> 00:47:11,650 Why does he arrange to meet Paul Starkey in Friar's Copse 621 00:47:11,660 --> 00:47:14,660 on the one day he knows it will be crawling with people? 622 00:47:14,680 --> 00:47:18,670 He never intended to turn up. Winch set Paul Starkey up. 623 00:47:18,680 --> 00:47:23,660 Or he didn't send the message in the first place. 624 00:47:26,640 --> 00:47:30,620 Causton CID. 625 00:47:30,630 --> 00:47:32,640 Yes, he's here. 626 00:47:32,650 --> 00:47:34,640 Anthony Talbot. 627 00:47:41,680 --> 00:47:45,660 My sister Arabella is in the 6th form at Devington, sir, 628 00:47:45,670 --> 00:47:47,660 and she and Daniel 629 00:47:47,670 --> 00:47:52,640 were, well, an item. 630 00:47:52,650 --> 00:47:54,640 An item? 631 00:47:54,650 --> 00:47:57,670 You know, seeing each other. 632 00:47:57,680 --> 00:48:00,660 Why didn't you mention this before, Marcus? 633 00:48:00,680 --> 00:48:04,600 It didn't seem important 634 00:48:04,610 --> 00:48:06,660 until I heard that you'd arrested Paul Starkey. 635 00:48:06,670 --> 00:48:09,600 What's Paul Starkey got to do with it? 636 00:48:09,620 --> 00:48:11,650 Well, he was always pestering Arabella, 637 00:48:11,660 --> 00:48:14,670 hanging round the Annexe and so on. 638 00:48:14,680 --> 00:48:17,650 He was sort of stalking her. 639 00:48:17,670 --> 00:48:22,690 Marcus, do you know someone called Dave Winch? 640 00:48:23,600 --> 00:48:25,660 I believe he works in the school kitchens. 641 00:48:25,670 --> 00:48:28,650 No. 642 00:48:28,670 --> 00:48:31,680 Why would I know somebody who works in the kitchens? 643 00:48:31,690 --> 00:48:33,690 What are you driving at, Barnaby? 644 00:48:34,600 --> 00:48:36,630 Do you ever go to the Chalk and Gown, Marcus? 645 00:48:36,640 --> 00:48:39,620 The Chalk and Gown is strictly out of bounds. 646 00:48:39,630 --> 00:48:40,680 Do you? 647 00:48:41,600 --> 00:48:43,630 Mr Eckersley-Hyde's just told you, sir. 648 00:48:43,640 --> 00:48:45,690 The Chalk and Gown is out of bounds. 649 00:48:46,600 --> 00:48:48,670 Alright, Marcus. 650 00:48:48,690 --> 00:48:50,660 Thank you, thank you very much for your help. 651 00:48:50,670 --> 00:48:52,680 Come along, Heywood. 652 00:48:59,660 --> 00:49:03,660 The boy comes in here to help and what do you do? 653 00:49:03,680 --> 00:49:07,600 Make a string of vile insinuations. 654 00:49:07,620 --> 00:49:10,660 I'm making enquiries, Mr Talbot, not insinuations. 655 00:49:10,680 --> 00:49:13,670 I hope you're not one of these chip-on-the-shoulder types 656 00:49:13,680 --> 00:49:16,640 who always take the criminal's side, Barnaby. 657 00:49:16,660 --> 00:49:19,680 No, I'm one of those let's-do-the-job-properly types. 658 00:49:21,680 --> 00:49:25,620 It was just totally devastating. I still can't believe it. 659 00:49:25,640 --> 00:49:28,600 You must have been very fond of Daniel. 660 00:49:28,620 --> 00:49:31,600 I adored Dan. He was a sweet boy. 661 00:49:31,610 --> 00:49:33,640 Tell me about Paul Starkey. 662 00:49:33,650 --> 00:49:37,620 Well, he just sort of hung around, you know? 663 00:49:37,640 --> 00:49:39,630 He's boring. 664 00:49:39,650 --> 00:49:42,670 He seemed to think I fancied him which was just ludicrous. 665 00:49:42,680 --> 00:49:44,660 He's quite a good-looking lad? 666 00:49:44,680 --> 00:49:48,600 God, no way. He's gross. 667 00:49:48,610 --> 00:49:50,610 And anyway, he's from the village. 668 00:49:50,620 --> 00:49:55,610 So, you told him you were going out with Daniel, 669 00:49:55,620 --> 00:49:57,620 and what, was he upset? 670 00:49:57,630 --> 00:49:58,670 He was really hacked off. 671 00:49:58,680 --> 00:50:00,630 What did he say? 672 00:50:00,640 --> 00:50:04,630 Um, he didn't actually say anything, 673 00:50:04,650 --> 00:50:07,640 but he was really hacked off, I could tell. 674 00:50:07,650 --> 00:50:10,680 Thank you, Arabella. You'd better get off to your class now. 675 00:50:10,690 --> 00:50:12,690 What have you got next? 676 00:50:13,600 --> 00:50:16,600 French. I'm totally hopeless at French. 677 00:50:16,620 --> 00:50:17,650 Can I see? 678 00:50:17,660 --> 00:50:20,620 Merci. 679 00:50:25,620 --> 00:50:27,680 Mmmm. Looks fine to me. 680 00:50:28,600 --> 00:50:30,670 Mind you, I was never any good at French either. 681 00:50:30,680 --> 00:50:36,600 Where exactly did you and Daniel go when you went out together? 682 00:50:38,660 --> 00:50:41,600 You know, just out. 683 00:50:41,610 --> 00:50:43,610 You ever go to the Chalk and Gown? 684 00:50:45,670 --> 00:50:48,660 This is not about breaking school rules, Arabella. 685 00:50:48,670 --> 00:50:50,610 I'm not interested in that. 686 00:50:50,620 --> 00:50:55,680 I go sometimes with Marcus and the Pudding Club lot. 687 00:50:56,600 --> 00:50:58,630 And Daniel went as well? 688 00:50:58,640 --> 00:51:00,690 Sometimes, yeah. 689 00:51:01,600 --> 00:51:03,650 There's nothing else to do around here, is there? 690 00:51:05,630 --> 00:51:07,690 God, I'm late. Must go. 691 00:51:11,680 --> 00:51:16,690 Troy? Barnaby. How are you getting along with Paul Starkey? 692 00:51:17,600 --> 00:51:18,620 Nothing new, sir. 693 00:51:18,640 --> 00:51:21,600 We're not dealing with a criminal mastermind here. 694 00:51:21,620 --> 00:51:25,600 Ask him about Arabella Heywood, Marcus Heywood's sister. 695 00:51:25,620 --> 00:51:26,740 Ask him what about her, sir? 696 00:51:27,600 --> 00:51:28,660 Whether he knows her. How well. 697 00:51:28,680 --> 00:51:31,640 Don't make a big thing of it. OK. Got you. 698 00:51:37,690 --> 00:51:39,640 Mr Meynell. 699 00:51:39,650 --> 00:51:40,680 Oh, it's you. 700 00:51:40,690 --> 00:51:43,610 You're taking a bit of a risk, aren't you? 701 00:51:43,620 --> 00:51:46,690 Walking across the grass like that? Not really, no. 702 00:51:47,600 --> 00:51:49,600 Oh. Congratulations. 703 00:51:49,610 --> 00:51:51,640 You're a member of the Pudding Club, are you? 704 00:51:51,660 --> 00:51:54,640 I was invited to fill the vacancy left by Daniel Talbot. 705 00:51:54,660 --> 00:51:56,660 I thought you hated the Pudding Club. 706 00:51:56,670 --> 00:51:59,680 God no. It's a hell of an honour, actually. 707 00:52:00,600 --> 00:52:04,640 You told me that Daniel wanted to leave the Pudding Club. 708 00:52:04,650 --> 00:52:07,630 Did I? I don't remember saying that. 709 00:52:07,640 --> 00:52:11,600 How about the row between Daniel and Marcus Heywood 710 00:52:11,620 --> 00:52:14,650 the night before the race? What row? 711 00:52:14,660 --> 00:52:17,620 Charlie, you told me yourself 712 00:52:17,630 --> 00:52:19,650 there was a fight in the Pudding Club room 713 00:52:19,660 --> 00:52:22,650 which Eckersley-Hyde had to break up. 714 00:52:22,670 --> 00:52:25,630 I must have been mistaken. I wasn't there, was I? 715 00:52:25,640 --> 00:52:27,690 Look, I've got to go. 716 00:52:28,610 --> 00:52:30,680 I'm supervising junior prep. Excuse me. 717 00:52:38,610 --> 00:52:39,630 Mr Ludlow? 718 00:52:39,640 --> 00:52:41,630 Good morning, sir. 719 00:52:42,670 --> 00:52:46,640 Good morning to you. I wonder, could you do me a favour? 720 00:52:51,620 --> 00:52:54,610 How long have you worked here, Mr Ludlow? 721 00:52:54,620 --> 00:52:55,660 About 35 years, sir. 722 00:52:55,680 --> 00:52:58,650 I left the village school, did a few years in the army 723 00:52:58,660 --> 00:53:00,640 and then came here. 724 00:53:00,650 --> 00:53:03,610 You must be very attached to Devington. 725 00:53:03,620 --> 00:53:04,690 Yes, sir. I am. 726 00:53:05,610 --> 00:53:08,650 Particularly as my father was Porter here before me. 727 00:53:08,660 --> 00:53:12,600 So it runs in the family, does it? Like the Talbots. 728 00:53:12,620 --> 00:53:15,620 My father was Porter when Sir Walter Talbot was a pupil. 729 00:53:15,640 --> 00:53:18,650 Sir Walter was a great man. Did a lot for the school. 730 00:53:18,660 --> 00:53:22,630 And Anthony Talbot is keeping up the tradition. 731 00:53:22,640 --> 00:53:24,640 Oh, yes. Very much so, sir. 732 00:53:27,620 --> 00:53:30,640 I suppose if anyone knows what goes on in this school, 733 00:53:30,650 --> 00:53:32,660 it'd be you. 734 00:53:32,680 --> 00:53:35,620 I do my job, sir, and leave it at that. 735 00:53:39,600 --> 00:53:40,720 What about the Pudding Club? 736 00:53:41,600 --> 00:53:43,760 I have the honour of being steward of the Pudding Club. 737 00:53:44,600 --> 00:53:46,600 What does that involve? Not a lot. 738 00:53:46,620 --> 00:53:49,610 I take the puddings to the club room, tidy up afterwards, 739 00:53:49,620 --> 00:53:50,640 same as my father did. 740 00:53:53,660 --> 00:53:55,670 On the night before the race, 741 00:53:55,690 --> 00:54:01,620 was there a fight in the Pudding Club room? 742 00:54:01,630 --> 00:54:03,630 I don't think so, sir. 743 00:54:03,640 --> 00:54:07,670 They make a fair bit of noise alright, but it's just high spirits. 744 00:54:07,680 --> 00:54:12,610 It's hard to get people to talk about the Pudding Club, isn't it? 745 00:54:12,630 --> 00:54:15,600 There's not much to say, if truth be told. 746 00:54:15,610 --> 00:54:16,620 You must remember, sir, 747 00:54:16,640 --> 00:54:18,660 the school is in mourning at the moment. 748 00:54:18,680 --> 00:54:20,650 Oh, of course. 749 00:54:20,660 --> 00:54:22,630 I wonder, would you mind seeing 750 00:54:22,650 --> 00:54:25,660 if Marcus Heywood is in his room, Mr Ludlow? 751 00:54:25,670 --> 00:54:27,620 Yes, sir. 752 00:54:45,630 --> 00:54:47,630 Sorry, sir. He's not there. 753 00:54:47,640 --> 00:54:51,640 Oh well, it's not a problem. I'll speak to him later. 754 00:54:57,650 --> 00:55:01,680 Arabella Heywood certainly did not write this card, Troy. 755 00:55:02,600 --> 00:55:04,650 Wrong writing. 756 00:55:04,660 --> 00:55:08,620 I don't think she ever went out with Daniel at all. 757 00:55:08,640 --> 00:55:10,660 Why was she trying to make out she was? 758 00:55:10,680 --> 00:55:13,660 I don't know. Trying to incriminate Paul Starkey? 759 00:55:13,680 --> 00:55:15,660 To cover for her brother? 760 00:55:15,670 --> 00:55:19,650 Maybe Marcus Heywood and Charlie Meynell were in it together. 761 00:55:19,670 --> 00:55:22,670 They've both benefitted from Daniel's death, didn't they? 762 00:55:22,680 --> 00:55:25,600 Marcus is captain of the school 763 00:55:25,620 --> 00:55:27,650 and Charlie got into the whatsit club. 764 00:55:27,670 --> 00:55:31,620 But then we get back to the problem of the knife, Troy. 765 00:55:31,630 --> 00:55:33,680 Witnesses saw Meynell and Heywood 766 00:55:34,600 --> 00:55:36,600 making their way back towards the school. 767 00:55:36,620 --> 00:55:40,690 Neither of them would've had the time to double back 768 00:55:41,600 --> 00:55:43,670 and drop the knife where we found it. 769 00:55:43,690 --> 00:55:46,680 So it can't have been anyone taking part in the race. 770 00:55:47,600 --> 00:55:48,670 I don't see how it could be. 771 00:55:48,690 --> 00:55:51,670 They're all accounted for. Are you hungry? 772 00:55:51,680 --> 00:55:54,620 Now you mention it. 773 00:55:54,640 --> 00:55:58,670 Get yourself up to the school, drop in on Mrs Bosworth. 774 00:55:58,680 --> 00:56:00,620 And talk to Dave Winch. 775 00:56:00,640 --> 00:56:03,650 See if he really left a message for Paul Starkey at the pub. 776 00:56:12,600 --> 00:56:15,640 Afternoon, Dennis. Can I have a word, please? 777 00:56:15,660 --> 00:56:18,630 I'm due back at work. This won't take a moment. 778 00:56:20,630 --> 00:56:22,690 Tell me about the pub run. 779 00:56:23,600 --> 00:56:24,680 The what? 780 00:56:25,600 --> 00:56:27,680 When you pick boys up from the school 781 00:56:27,690 --> 00:56:30,630 and take them to the Chalk and Gown. 782 00:56:30,640 --> 00:56:33,620 I don't know anything about that. 783 00:56:33,630 --> 00:56:36,680 I've got better things to do with my time, Dennis, 784 00:56:36,690 --> 00:56:38,630 than make trouble for you, 785 00:56:38,640 --> 00:56:42,600 but that's exactly what I will do if you are not straight with me. 786 00:56:42,610 --> 00:56:45,680 Alright, alright. They phone me from the school. 787 00:56:45,690 --> 00:56:47,610 Who phones you? 788 00:56:47,630 --> 00:56:50,620 Nowadays it's usually that Marcus Heywood. 789 00:56:50,640 --> 00:56:53,680 I go up behind the school and wait for them to climb over the wall 790 00:56:54,600 --> 00:56:56,600 then run them to the Chalk. 791 00:56:56,620 --> 00:56:58,640 They go in through the back door. 792 00:56:58,650 --> 00:57:02,670 Did Daniel Talbot ever go to the Chalk and Gown? 793 00:57:02,680 --> 00:57:05,650 No. I never took him there. 794 00:57:05,660 --> 00:57:08,620 Where did you take him? 795 00:57:11,600 --> 00:57:13,610 To Dudley Carew's. 796 00:57:13,620 --> 00:57:16,610 What was he doing at Carew's? 797 00:57:16,620 --> 00:57:20,690 How should I know? I swore to Daniel I wouldn't tell a soul. 798 00:57:21,600 --> 00:57:24,610 Thank you, Dennis. 799 00:57:24,620 --> 00:57:27,630 You were right to tell me. 800 00:57:27,640 --> 00:57:31,640 He was the best of that lot, was Daniel Talbot. 801 00:58:43,030 --> 00:58:48,010 I thought you'd come here. I saw you talking to my Dad. 802 00:58:48,020 --> 00:58:50,040 Where's Mr Carew? 803 00:58:50,050 --> 00:58:54,030 In Causton. There's a meeting of the Flat Earth Society. 804 00:58:54,040 --> 00:58:56,040 May I come in? 805 00:59:00,020 --> 00:59:03,040 You sent this to Daniel, didn't you? 806 00:59:06,080 --> 00:59:08,060 I'm sorry. 807 00:59:11,060 --> 00:59:13,080 It's alright. 808 00:59:14,000 --> 00:59:15,240 It's a relief to talk about it. 809 00:59:16,000 --> 00:59:18,090 Where did you meet Daniel? 810 00:59:19,000 --> 00:59:21,090 Here. 811 00:59:22,000 --> 00:59:25,030 Everyone in the village thinks that Dudley is a loony 812 00:59:25,040 --> 00:59:28,090 but he's a really good person to talk to. 813 00:59:29,010 --> 00:59:32,000 I used to come in when my Mum and Dad were splitting up. 814 00:59:32,020 --> 00:59:37,050 Then one evening Daniel came round to see Dudley. 815 00:59:37,060 --> 00:59:41,040 That was the first time we met. 816 00:59:41,060 --> 00:59:43,040 What did Daniel want with Mr Carew? 817 00:59:43,050 --> 00:59:44,060 To talk. 818 00:59:44,070 --> 00:59:47,060 About the school mostly. 819 00:59:47,070 --> 00:59:51,040 How he hated it and wanted to leave, stuff like that. 820 00:59:51,050 --> 00:59:54,090 Anyway, I came round one evening, 821 00:59:55,010 --> 00:59:59,000 Daniel was here, and Dudley was in a terrible state. 822 00:59:59,010 --> 01:00:00,040 How do you mean? 823 01:00:02,060 --> 01:00:05,040 It was something Daniel had told him. 824 01:00:05,050 --> 01:00:07,090 What? 825 01:00:08,000 --> 01:00:10,040 Neither of them would say. 826 01:00:10,060 --> 01:00:13,060 But that's when he started talking about running away. 827 01:00:13,070 --> 01:00:16,000 And you were going to run away with him. 828 01:00:21,030 --> 01:00:24,020 I think that someone was watching him. 829 01:00:24,030 --> 01:00:29,000 That's why he decided to run away on St Malley's Day. 830 01:00:29,010 --> 01:00:32,000 Everyone would be up at the school. 831 01:00:32,020 --> 01:00:35,080 And you were waiting for him at Causton bus station. 832 01:00:42,060 --> 01:00:46,000 I think you'd better go now, my dear. Come and see me later. 833 01:00:49,010 --> 01:00:52,060 Will you be alright? Yes, I'll be fine. 834 01:00:57,090 --> 01:00:59,020 You came alone? 835 01:00:59,040 --> 01:01:00,080 Yes, I came alone. 836 01:01:01,000 --> 01:01:02,040 Mr Carew, 837 01:01:02,060 --> 01:01:07,050 why was Daniel Talbot planning to run away? 838 01:01:07,060 --> 01:01:10,000 I told you before - 839 01:01:10,020 --> 01:01:12,050 the picture is incomplete. 840 01:01:12,060 --> 01:01:14,080 Look at the school. 841 01:01:15,000 --> 01:01:17,090 Look at the Pudding Club room. 842 01:01:18,010 --> 01:01:21,000 Do you mean the Pudding Club scholarship? 843 01:01:21,020 --> 01:01:25,060 Scholarship? Conspiracy, more like. Please, Mr Carew. No more conspiracy theories. 844 01:01:25,070 --> 01:01:28,020 I'm talking about money. The acquisition of wealth. 845 01:01:28,040 --> 01:01:30,060 That's the true purpose of the Pudding Club. 846 01:01:30,070 --> 01:01:34,000 And how is this money acquired? 847 01:01:34,010 --> 01:01:36,030 Diplomats enjoy many privileges. 848 01:01:36,040 --> 01:01:39,060 Immunity, freedom of movement, diplomatic bag. 849 01:01:39,070 --> 01:01:40,080 Use your imagination. 850 01:01:41,000 --> 01:01:45,020 Never mind wild allegations, can you give me some details, facts? 851 01:01:45,040 --> 01:01:47,040 Sir Walter's health had been deteriorating 852 01:01:47,060 --> 01:01:49,060 and with it his influence over the school. 853 01:01:49,080 --> 01:01:53,000 And a struggle for control of the Pudding Club has been raging. 854 01:01:53,020 --> 01:01:56,080 Archie Bellingham was a victim of that struggle. 855 01:01:56,090 --> 01:01:59,010 As was poor Daniel. 856 01:01:59,020 --> 01:02:03,000 Archie Bellingham is missing... A-ha. 857 01:02:03,010 --> 01:02:05,060 ..but Daniel Talbot was murdered. 858 01:02:14,040 --> 01:02:17,010 I know Daniel was frightened. 859 01:02:17,020 --> 01:02:19,000 I saw him at the start of the race. 860 01:02:19,010 --> 01:02:20,030 The start of the race? 861 01:02:20,040 --> 01:02:22,050 Yes, I was with friends. 862 01:02:22,060 --> 01:02:25,090 You were at the school for the St Malley's Day race with friends? 863 01:02:26,000 --> 01:02:27,360 In that case, how can I trust you? 864 01:02:28,000 --> 01:02:30,020 How do I know you're not working for them? 865 01:02:30,030 --> 01:02:31,050 For God's sake. 866 01:02:31,070 --> 01:02:35,000 The Pudding Club has strong links with the police force! 867 01:02:35,010 --> 01:02:38,040 I've said all I'm going to say. So now you must leave. 868 01:02:38,050 --> 01:02:40,020 Go! Go! 869 01:03:10,030 --> 01:03:12,010 I don't know how you can eat. 870 01:03:12,020 --> 01:03:14,060 There's a lot to be done. 871 01:03:14,080 --> 01:03:17,070 And one of us has got to be in a fit state to do it. 872 01:03:19,040 --> 01:03:22,040 Miranda, Anthony, forgive me for disturbing you. 873 01:03:22,060 --> 01:03:24,060 I didn't realise you were having dinner. 874 01:03:24,080 --> 01:03:29,030 It's alright, I've had just about all I can stomach. 875 01:03:29,040 --> 01:03:31,070 This won't take long. 876 01:03:31,090 --> 01:03:36,000 What's so important, Jonathan? Leaky roof in the science block? 877 01:03:36,010 --> 01:03:38,030 Graffiti in the junior common room? 878 01:03:50,070 --> 01:03:53,050 What is it, Jonathan? 879 01:03:53,070 --> 01:03:56,030 The Pudding Club meeting last night. 880 01:03:56,040 --> 01:03:57,070 Not that again. 881 01:03:57,090 --> 01:04:01,040 Charles Meynell tells me he was elected to club 882 01:04:01,050 --> 01:04:03,080 with you as his proposer. Yes, that's right. 883 01:04:03,090 --> 01:04:07,010 Are you thinking of putting Meynell up for the scholarship? 884 01:04:07,020 --> 01:04:09,050 No. I'm awarding him the scholarship. 885 01:04:09,060 --> 01:04:11,090 He's sound. He's got potential. 886 01:04:12,010 --> 01:04:15,040 The Heywood boy is nothing but a feckless oik. He isn't up to it. 887 01:04:15,060 --> 01:04:17,060 But to go ahead without consulting me, Ants. 888 01:04:17,080 --> 01:04:21,000 How many more times do I have to tell you, 889 01:04:21,020 --> 01:04:23,040 would you please stop calling me that. 890 01:04:23,060 --> 01:04:26,020 And would you stop wittering on to all and sundry 891 01:04:26,040 --> 01:04:28,060 about how we were best friends at Devington. 892 01:04:28,070 --> 01:04:31,080 My recollection is that we were very far from best friends. 893 01:04:31,090 --> 01:04:33,070 I have always been your friend. 894 01:04:33,090 --> 01:04:37,070 The school flourishes and you flourish with it because of me. 895 01:04:37,090 --> 01:04:41,030 Frankly, Jonathan, without my support, 896 01:04:41,040 --> 01:04:45,000 I think you'd be hard pushed to find a job teaching dogs to bark. 897 01:04:47,000 --> 01:04:50,040 Veritatem dies aperit. 898 01:04:50,060 --> 01:04:54,000 Time reveals the truth. 899 01:06:17,540 --> 01:06:19,590 Morning, Mr Fulmer. What can I do for you? 900 01:06:20,500 --> 01:06:22,520 Move your heavy roller for a start. 901 01:06:22,540 --> 01:06:25,540 You've left it slap bang in the middle of the 1st XI pitch. 902 01:06:25,560 --> 01:06:27,580 I never did. Go and see for yourself. 903 01:06:27,590 --> 01:06:30,510 Damn hooligans. 904 01:07:07,560 --> 01:07:09,590 Oh, my God. 905 01:07:12,540 --> 01:07:14,540 When's he going to be moved, sergeant? 906 01:07:14,560 --> 01:07:17,540 There's a 1st XI match against St Elphin's on Saturday. 907 01:07:17,550 --> 01:07:20,540 We've got more important things than cricket on our minds. 908 01:07:20,560 --> 01:07:23,580 If Carew's left any dents I'll need time to flatten them. 909 01:07:24,500 --> 01:07:28,510 You're going to have to be patient. He's lying where the spin bowlers pitch it. 910 01:07:28,520 --> 01:07:29,580 Mr Carter, please. 911 01:07:29,590 --> 01:07:32,500 Please! 912 01:07:35,570 --> 01:07:37,580 What happened, sir? 913 01:07:37,590 --> 01:07:40,560 Smothered with a meat pudding, 914 01:07:40,580 --> 01:07:43,570 flattened by the roller and bashed about the head, 915 01:07:43,590 --> 01:07:46,530 though not necessarily in that order. 916 01:07:46,540 --> 01:07:48,530 Think it could be accidental, sir? 917 01:07:48,540 --> 01:07:51,540 This is no time for jokes, Troy. Sorry. 918 01:07:51,560 --> 01:07:54,520 When do we have to let Paul Starkey go? 919 01:07:54,530 --> 01:07:56,540 5 o'clock this evening. Why? 920 01:07:56,560 --> 01:07:59,510 Remember the cleaning fluid on the steak knife? 921 01:07:59,530 --> 01:08:02,530 Apparently it's used in cleaning silverware. 922 01:08:02,540 --> 01:08:06,540 So why would you use it on a stainless steel steak knife? 923 01:08:06,560 --> 01:08:09,520 So it could have come from the murderer. Exactly. 924 01:08:09,540 --> 01:08:13,500 So if forensics can find a drop of that same cleaning fluid 925 01:08:13,520 --> 01:08:16,550 on the roller or on Carew's body, 926 01:08:16,560 --> 01:08:19,500 we'll know it's not Paul Starkey. 927 01:08:19,520 --> 01:08:22,500 Poor old loony Carew. 928 01:08:22,510 --> 01:08:25,510 I wonder how many will mourn him. 929 01:08:25,520 --> 01:08:27,580 Mourn him. 930 01:08:27,590 --> 01:08:33,510 The whole school is in mourning. 931 01:08:35,540 --> 01:08:39,540 Troy, we are going to Friar's Copse. 932 01:08:41,570 --> 01:08:44,510 It was something Ludlow said to me yesterday. 933 01:08:44,520 --> 01:08:46,590 The whole school is in mourning. 934 01:08:47,500 --> 01:08:50,530 I knew what's been bothering me about the St Malley's Day Race. 935 01:08:50,540 --> 01:08:51,560 What's that, sir? 936 01:08:51,570 --> 01:08:54,520 All the boys that took part were wearing black arm bands 937 01:08:54,540 --> 01:08:57,500 in memory of Sir Walter Talbot. 938 01:08:57,520 --> 01:09:00,540 OK. They were all wearing black arm bands. But... 939 01:09:00,560 --> 01:09:03,550 At least they were when they set off. 940 01:09:03,560 --> 01:09:05,500 Go! 941 01:09:07,590 --> 01:09:09,570 Go! Go! Go! 942 01:09:09,580 --> 01:09:11,540 And then I remembered, 943 01:09:11,560 --> 01:09:16,540 Daniel wasn't wearing his black arm band when he got back to the school. 944 01:09:20,530 --> 01:09:22,500 So what happened to it? 945 01:09:22,510 --> 01:09:24,500 Probably came off in the struggle, sir. 946 01:09:24,510 --> 01:09:27,530 Exactly. Which means it's probably still somewhere in the wood. 947 01:09:27,540 --> 01:09:30,550 Which means we have been looking in the wrong place. 948 01:09:30,560 --> 01:09:34,550 Now this is where Charlie Meynell caught Daniel. 949 01:09:37,580 --> 01:09:41,510 And then Charlie Meynell was tackled by Marcus. 950 01:09:43,520 --> 01:09:44,720 And Daniel gets the ball back. 951 01:09:45,510 --> 01:09:46,570 We've been assuming, haven't we, 952 01:09:46,590 --> 01:09:50,530 that Daniel carried on along the path back to the school. 953 01:09:50,540 --> 01:09:51,560 He did, didn't he? 954 01:09:51,580 --> 01:09:55,550 He was trying to get away, Troy, not go back to the school. 955 01:09:55,560 --> 01:09:59,550 What if he took a diversion? 956 01:10:03,500 --> 01:10:05,500 By the time Daniel got to here 957 01:10:05,520 --> 01:10:07,580 he'd be out of sight of the others, wouldn't he? 958 01:10:13,540 --> 01:10:15,530 There's a track through here, sir. 959 01:10:27,520 --> 01:10:28,560 Footprints here, sir. 960 01:10:33,500 --> 01:10:34,540 Yes! 961 01:10:38,510 --> 01:10:39,530 Hey, hey. 962 01:10:43,570 --> 01:10:45,590 Black armband. 963 01:10:46,500 --> 01:10:49,540 We're getting somewhere at last, Troy. 964 01:10:53,510 --> 01:10:54,540 Sir! 965 01:10:54,560 --> 01:10:57,510 Signs of a struggle here. 966 01:10:57,520 --> 01:11:02,520 Yes, this is where Daniel was attacked. 967 01:11:02,540 --> 01:11:04,590 But what did he come here for? 968 01:11:05,500 --> 01:11:07,520 See? 969 01:11:07,540 --> 01:11:12,550 I think he'd hidden his holdall here. 970 01:11:12,570 --> 01:11:15,590 He came back for it, but someone was waiting for him. 971 01:11:18,540 --> 01:11:20,570 So what did they do with the holdall? 972 01:11:20,590 --> 01:11:23,510 Whoever stabbed him took it back to his room 973 01:11:23,520 --> 01:11:25,530 while everyone was in the Main Quad. 974 01:11:25,550 --> 01:11:27,560 There was fresh mud and tree bark on it. 975 01:11:27,570 --> 01:11:30,540 And they didn't have time to unpack it properly either 976 01:11:30,560 --> 01:11:34,520 because his toothpaste and his razor were still in it. 977 01:11:34,530 --> 01:11:36,530 It's ironic. 978 01:11:36,550 --> 01:11:39,570 Daniel gets wounded but he manages to escape from his attacker. 979 01:11:39,580 --> 01:11:41,500 What can he do? 980 01:11:41,510 --> 01:11:43,540 The only way he can get help 981 01:11:43,550 --> 01:11:47,510 is to go back to the place he was trying to escape from. 982 01:11:47,520 --> 01:11:50,590 Where he's welcomed like a hero. 983 01:11:51,500 --> 01:11:53,560 Come. 984 01:11:57,560 --> 01:11:59,550 Excuse me, Headmaster, 985 01:11:59,570 --> 01:12:04,580 the police are about to remove Mr Carew from the cricket pitch. 986 01:12:04,590 --> 01:12:07,530 Thank you, Ludlow. 987 01:12:07,540 --> 01:12:10,580 A troubled end to a troubled life. 988 01:12:11,500 --> 01:12:13,590 He was not the happiest of men, sir. 989 01:12:14,500 --> 01:12:17,560 Still, mors omnia solvit. 990 01:12:19,500 --> 01:12:23,590 Death resolves everything. 991 01:12:24,500 --> 01:12:28,540 Marcus Heywood and Charlie Meynell 992 01:12:28,560 --> 01:12:30,550 have been giving us the runaround 993 01:12:30,560 --> 01:12:32,550 since the very beginning, haven't they? 994 01:12:32,560 --> 01:12:35,500 Sir. Thank you. 995 01:12:35,510 --> 01:12:37,500 Forensic report. 996 01:12:37,520 --> 01:12:43,540 Traces of cleaning fluid on the roller and Carew's clothing. 997 01:12:43,550 --> 01:12:46,510 We can release Paul Starkey then. 998 01:12:46,520 --> 01:12:47,590 Yes, sir. 999 01:12:48,500 --> 01:12:49,530 By the way, 1000 01:12:49,540 --> 01:12:53,500 I know where Charlie Meynell and Marcus Heywood will be tonight. 1001 01:13:01,550 --> 01:13:04,500 Quiet, please! 1002 01:13:04,520 --> 01:13:06,500 Quiet! 1003 01:13:08,530 --> 01:13:10,500 Right. 1004 01:13:10,510 --> 01:13:13,510 Well we're here today to celebrate Charlie's admission 1005 01:13:13,520 --> 01:13:15,500 to the Pudding Club. 1006 01:13:15,510 --> 01:13:19,570 There was a time when I thought Charlie wouldn't come up to scratch. 1007 01:13:19,580 --> 01:13:25,500 But I'm pleased to say he seems to have come good in the end. 1008 01:13:25,520 --> 01:13:27,590 Try and sound as if you mean it, Heywood. 1009 01:13:30,560 --> 01:13:34,510 To Charlie. 1010 01:13:50,570 --> 01:13:54,590 Glad you seen sense about young Paul, Inspector. 1011 01:13:56,500 --> 01:13:57,520 Evening, Mr Ludlow. 1012 01:14:15,590 --> 01:14:18,570 Private party. 1013 01:14:18,580 --> 01:14:20,510 Locals? 1014 01:14:20,530 --> 01:14:23,520 That's right, yeah. Someone's birthday, I think. 1015 01:14:31,520 --> 01:14:32,560 Why aren't you singing? 1016 01:14:32,570 --> 01:14:35,560 Because I don't feel like it. That's all. 1017 01:14:35,570 --> 01:14:38,520 Come on, Marcus. Don't be a bad loser. 1018 01:14:39,580 --> 01:14:41,520 Sorry, what have I lost? 1019 01:14:41,530 --> 01:14:43,500 You know. 1020 01:14:43,520 --> 01:14:47,510 No, I'm afraid I don't. 1021 01:14:47,520 --> 01:14:50,550 Now that Daniel's gone, I'm the one. 1022 01:14:50,560 --> 01:14:52,540 Charlie, you are so totally the one. 1023 01:14:52,560 --> 01:14:54,560 You thought you'd get the scholarship, 1024 01:14:54,580 --> 01:14:57,510 but I'm afraid it's going to be me now. 1025 01:14:57,520 --> 01:15:00,540 Anthony Talbot's as good as told me. 1026 01:15:00,560 --> 01:15:03,510 You're wrong. And take your hands off my sister. 1027 01:15:03,530 --> 01:15:07,590 Actually, I rather think she's got her hands on me. 1028 01:15:17,580 --> 01:15:21,500 Sorry, folks. I shall go and have a word. 1029 01:15:21,520 --> 01:15:24,500 Don't worry, Mr Starkey, we will attend to it. 1030 01:15:38,500 --> 01:15:39,530 That's enough. 1031 01:15:47,550 --> 01:15:50,510 Mr Starkey, will you ask Dennis Carter 1032 01:15:50,530 --> 01:15:54,500 to take these ladies and gentlemen back to where they belong, please? 1033 01:15:54,520 --> 01:15:56,500 Right away. Out. 1034 01:15:56,520 --> 01:15:59,520 Quick as you can. Straight out. Not you two. 1035 01:15:59,530 --> 01:16:02,580 C'mon! You heard him! 1036 01:16:04,550 --> 01:16:06,520 Right. 1037 01:16:06,540 --> 01:16:07,560 You two have got a choice. 1038 01:16:07,580 --> 01:16:10,520 Either you start telling me the truth, 1039 01:16:10,540 --> 01:16:13,530 or I will throw the book at you. 1040 01:16:13,550 --> 01:16:16,530 Keep it going, guys. Out! My parents would kill me. 1041 01:16:16,540 --> 01:16:17,560 Mine too. 1042 01:16:17,570 --> 01:16:19,550 Right. 1043 01:16:19,570 --> 01:16:21,570 I'll be up to the school first thing tomorrow morning 1044 01:16:21,580 --> 01:16:27,520 and I want your cooperation please, or I'll charge you both. 1045 01:16:27,540 --> 01:16:29,550 Yes, sir. Yes, sir. 1046 01:16:38,560 --> 01:16:41,580 Here we go, boys. Keep up, keep up. That's it. 1047 01:17:00,580 --> 01:17:02,520 Come on, boys. Quickly now. 1048 01:17:02,540 --> 01:17:06,500 I want to see you swimming not splashing. 1049 01:17:40,510 --> 01:17:41,550 Oh, my God. 1050 01:18:22,200 --> 01:18:24,280 Come. 1051 01:18:27,260 --> 01:18:30,280 What news, Ludlow? 1052 01:18:30,290 --> 01:18:35,220 The police have confirmed it's Mr Bellingham's body, Headmaster. 1053 01:18:35,240 --> 01:18:37,200 And the boys? 1054 01:18:37,220 --> 01:18:38,260 Somewhat shaken, 1055 01:18:38,270 --> 01:18:41,270 but Mrs Bosworth is preparing them a special breakfast. 1056 01:18:41,290 --> 01:18:44,280 Do you wish to inspect Mr Bellingham's body, sir? 1057 01:18:47,230 --> 01:18:49,280 No, I do not, Ludlow. 1058 01:18:50,200 --> 01:18:54,220 I suppose I better phone Anthony and break the news. 1059 01:18:54,230 --> 01:18:58,250 Yes, sir. Mr Talbot will be most upset about Mr Bellingham. 1060 01:18:58,260 --> 01:19:00,200 Indeed he will, Ludlow. 1061 01:19:02,280 --> 01:19:06,250 I'm afraid there's more bad news, Headmaster. 1062 01:19:08,200 --> 01:19:10,280 Marcus Heywood has disappeared. 1063 01:19:10,290 --> 01:19:13,220 Oh, no. 1064 01:19:13,230 --> 01:19:15,290 What are we to do, Ludlow? 1065 01:19:16,200 --> 01:19:18,240 You'll get us through, Headmaster. 1066 01:19:18,260 --> 01:19:20,240 Will I, Ludlow? 1067 01:19:20,250 --> 01:19:22,290 Yes, sir. 1068 01:19:23,200 --> 01:19:25,220 I'm sure of it. 1069 01:19:25,230 --> 01:19:27,210 You're up to it, sir. 1070 01:19:28,290 --> 01:19:32,220 Look, Pudding Club cufflinks. 1071 01:19:37,290 --> 01:19:40,220 So that's the missing diplomat? Yes. 1072 01:19:40,230 --> 01:19:41,430 Must've been dead over a week. 1073 01:19:42,210 --> 01:19:44,270 Look, he's taken a massive blow to the head. 1074 01:19:44,280 --> 01:19:46,260 Similar to Dudley Carew. 1075 01:19:46,280 --> 01:19:49,260 Are you alright, Troy? 1076 01:19:52,270 --> 01:19:54,240 Ah... Yeah. 1077 01:19:54,260 --> 01:19:56,270 I've just been talking to Charlie Meynell. 1078 01:19:56,290 --> 01:19:59,250 Apparently, Marcus Heywood has gone missing. 1079 01:19:59,270 --> 01:20:02,260 I think I know where to start looking for young Marcus. 1080 01:20:22,250 --> 01:20:25,260 Where's Marcus, Arabella? 1081 01:20:25,270 --> 01:20:27,220 How should I know? 1082 01:20:28,260 --> 01:20:31,270 That story you told me 1083 01:20:31,280 --> 01:20:35,270 about you and Daniel Talbot being an item, 1084 01:20:35,280 --> 01:20:37,280 that was a lie, wasn't it? 1085 01:20:37,290 --> 01:20:40,260 Marcus made me say it. 1086 01:20:40,270 --> 01:20:42,270 Why? 1087 01:20:46,220 --> 01:20:50,240 Marcus said that Daniel was going out with a girl in the village. 1088 01:20:50,250 --> 01:20:52,250 He said that if it came out 1089 01:20:52,260 --> 01:20:55,220 it would look really bad for the Pudding Club. 1090 01:20:55,240 --> 01:20:58,270 So he told me to say that I was going out with Daniel. 1091 01:20:58,290 --> 01:21:02,220 And Paul Starkey wasn't pestering you, was he? 1092 01:21:02,230 --> 01:21:03,240 You were pestering him. 1093 01:21:03,260 --> 01:21:08,220 We all thought Paul Starkey killed Daniel, we were trying to help. 1094 01:21:08,230 --> 01:21:10,280 Lying to the police during a murder investigation. 1095 01:21:11,200 --> 01:21:12,260 That's serious, Arabella. 1096 01:21:12,270 --> 01:21:15,220 Marcus said it might help him get the scholarship. 1097 01:21:15,240 --> 01:21:16,250 Where is he? 1098 01:21:21,210 --> 01:21:24,240 In my room. 1099 01:21:24,250 --> 01:21:26,210 The Headmaster told me 1100 01:21:26,220 --> 01:21:29,240 he was going to put me up for the Pudding Club scholarship 1101 01:21:29,260 --> 01:21:31,280 but that Daniel was up for one as well, 1102 01:21:32,200 --> 01:21:34,240 which I thought was really unfair. Why? 1103 01:21:34,250 --> 01:21:37,210 Well, because it's Sir Walter who decides 1104 01:21:37,220 --> 01:21:39,210 and he's Daniel's grandfather. 1105 01:21:39,220 --> 01:21:41,210 Obviously, I didn't stand a chance. 1106 01:21:41,220 --> 01:21:44,260 Anyway, Daniel started behaving all weird. 1107 01:21:44,280 --> 01:21:47,290 He talked about leaving the Pudding Club 1108 01:21:48,200 --> 01:21:50,250 and about leaving the school and so on. 1109 01:21:50,260 --> 01:21:54,200 And there were these rumours he was seeing a village girl, 1110 01:21:54,220 --> 01:21:57,210 so I told the Headmaster. And what did he say? 1111 01:21:57,220 --> 01:21:59,220 He said I'd done the right thing. 1112 01:21:59,230 --> 01:22:02,220 He said that he'd speak to Daniel's father 1113 01:22:02,240 --> 01:22:04,270 and they would sort it out between themselves. 1114 01:22:04,290 --> 01:22:06,280 He said I'd done myself a lot of good. 1115 01:22:06,290 --> 01:22:09,250 Tell me about the day of the race. 1116 01:22:09,270 --> 01:22:13,240 The Headmaster told the Pudding Club to make sure Daniel won the race. 1117 01:22:13,260 --> 01:22:17,240 But that idiot Charlie Meynell caught the ball. 1118 01:22:17,250 --> 01:22:20,240 I managed to get it off him. 1119 01:22:20,250 --> 01:22:22,230 So I lobbed the ball to Daniel 1120 01:22:22,240 --> 01:22:24,240 but the sad bastard wouldn't run. 1121 01:22:24,250 --> 01:22:26,260 Go, Dan. 1122 01:22:26,280 --> 01:22:29,290 Then, thank God, he came to his senses and took off. 1123 01:22:30,210 --> 01:22:32,200 Now I had to try to keep up with Daniel, 1124 01:22:32,220 --> 01:22:33,340 make sure nobody got to him, 1125 01:22:34,200 --> 01:22:36,250 but I was completely knackered 1126 01:22:36,270 --> 01:22:39,220 and by the time we got to Friar's Copse, 1127 01:22:39,230 --> 01:22:41,210 Charlie Meynell was ahead of me, 1128 01:22:41,230 --> 01:22:43,280 so I just about managed to keep them both in sight 1129 01:22:43,290 --> 01:22:45,230 then Charlie caught Daniel. 1130 01:22:49,240 --> 01:22:51,280 So I gave Charlie a slap or two, 1131 01:22:51,290 --> 01:22:54,280 and sat on him until Daniel was out of sight. 1132 01:22:54,290 --> 01:22:56,260 What did you do then? 1133 01:22:56,270 --> 01:23:00,220 I left the path, looking for a quiet place to have a cigarette, 1134 01:23:00,240 --> 01:23:04,220 then I heard someone coming through the woods in my direction. 1135 01:23:04,240 --> 01:23:07,230 There wasn't time to run, so I waited. 1136 01:23:07,240 --> 01:23:10,280 I couldn't believe my eyes. 1137 01:23:23,240 --> 01:23:26,290 Mr Heywood, I'd appreciate it if you didn't mention seeing me 1138 01:23:27,200 --> 01:23:28,270 in the Copse this afternoon. 1139 01:23:28,280 --> 01:23:30,260 To anyone. 1140 01:23:30,270 --> 01:23:32,290 And I'll say nothing about the cigarettes. 1141 01:23:33,200 --> 01:23:35,270 Alright, Ludlow. 1142 01:23:35,280 --> 01:23:38,250 It was bizarre. 1143 01:23:38,260 --> 01:23:40,280 He was wearing these white gloves 1144 01:23:41,200 --> 01:23:43,240 that he uses to polish the Pudding Club spoons. 1145 01:23:43,250 --> 01:23:44,280 Anything else? 1146 01:23:44,290 --> 01:23:49,200 Oh, wait a minute. He was carrying some sort of bag. 1147 01:23:49,210 --> 01:23:51,240 But what I couldn't work out 1148 01:23:51,260 --> 01:23:54,220 was how Ludlow got to Friar's Copse so quickly. 1149 01:23:54,240 --> 01:23:58,210 Because he was in the Porter's Lodge at the start of the race. 1150 01:23:58,220 --> 01:24:01,200 You know, it's a physical impossibility. 1151 01:24:01,220 --> 01:24:03,240 Did you actually see him at the Lodge? 1152 01:24:03,260 --> 01:24:08,240 No, but he must have been there because he starts the race. 1153 01:24:08,250 --> 01:24:10,240 He's the one that rings the bell, 1154 01:24:10,260 --> 01:24:13,270 you know, it's sort of his big moment. 1155 01:24:13,280 --> 01:24:16,220 Why didn't you tell us this before? 1156 01:24:18,220 --> 01:24:20,280 Ludlow came to see me that night in my room. 1157 01:24:25,260 --> 01:24:28,250 He told me that Paul Starkey had killed Daniel 1158 01:24:28,260 --> 01:24:32,230 and I shouldn't try to complicate matters. 1159 01:24:32,250 --> 01:24:34,280 Just wanted to refresh your memory, Mr Heywood, 1160 01:24:35,200 --> 01:24:36,400 about the need for discretion. 1161 01:24:37,200 --> 01:24:39,200 There's nothing wrong with my memory. 1162 01:24:39,220 --> 01:24:42,270 I sincerely hope not, Mr Heywood. 1163 01:24:42,280 --> 01:24:46,200 He said that Anthony Talbot would be very pleased. 1164 01:24:46,220 --> 01:24:50,240 So I thought, great, Pudding Club scholarship in the bag. 1165 01:24:50,260 --> 01:24:55,200 And then Anthony Talbot tells Charlie Meynell he's getting it. 1166 01:24:55,210 --> 01:24:57,260 After all I'd done. 1167 01:24:57,280 --> 01:24:59,260 It should have been me, shouldn't it? 1168 01:24:59,280 --> 01:25:03,280 I was so totally up for it. 1169 01:25:03,290 --> 01:25:07,240 I was perfect. 1170 01:25:10,250 --> 01:25:13,270 Why did Daniel change his mind and pick up the ball, sir? 1171 01:25:13,280 --> 01:25:15,290 What he really wanted was to be last 1172 01:25:16,200 --> 01:25:18,240 so he could leave the race without being noticed. 1173 01:25:18,260 --> 01:25:20,260 But the Pudding Club ruined that. 1174 01:25:20,280 --> 01:25:23,260 The only other option was to be in the lead. Exactly. 1175 01:25:23,280 --> 01:25:26,260 Build up a big lead, make sure he wasn't being watched, 1176 01:25:26,270 --> 01:25:29,220 get away from the path, pick up the bag, change. 1177 01:25:29,230 --> 01:25:31,290 I think the idea was to cut across to the main road, 1178 01:25:32,200 --> 01:25:33,230 get the bus to Causton. 1179 01:25:33,240 --> 01:25:35,220 But Ludlow was waiting for him. 1180 01:25:35,240 --> 01:25:39,220 But then old Eckersley-'whatsit', the headmaster, 1181 01:25:39,230 --> 01:25:42,240 saw Ludlow in the Porter's Lodge just before the race. 1182 01:25:42,250 --> 01:25:47,200 He was lying. Look at the School. That's what Dudley Carew said. 1183 01:25:47,210 --> 01:25:49,200 It looks like the old fella was right. 1184 01:25:54,240 --> 01:25:56,260 Mr Ludlow? 1185 01:25:56,270 --> 01:25:59,260 Hello? 1186 01:26:33,200 --> 01:26:34,260 Sir, look at this. 1187 01:26:37,230 --> 01:26:40,220 Automatic timer. Looks brand new. 1188 01:26:41,240 --> 01:26:45,220 He could have linked that to the electric bell. 1189 01:26:45,240 --> 01:26:47,220 And the school clock. 1190 01:26:47,240 --> 01:26:50,250 Didn't you say Eckersley-Hyde waited for it to strike 3:00? 1191 01:26:50,260 --> 01:26:55,250 Yes, and there was a slight delay before the bell went off. 1192 01:26:59,220 --> 01:27:00,290 Ludlow, the bell. 1193 01:27:05,220 --> 01:27:07,220 The bell, Ludlow. 1194 01:27:12,250 --> 01:27:15,290 I've just remembered something else Carew said to me. 1195 01:27:16,200 --> 01:27:19,220 Look at the School. Look at the Pudding Club room. 1196 01:27:29,280 --> 01:27:31,220 There's no switch here. 1197 01:27:31,230 --> 01:27:33,220 Sir. 1198 01:27:51,200 --> 01:27:53,280 Stuff for polishing silver. 1199 01:27:53,290 --> 01:27:56,240 And one of Ludlow's gloves. 1200 01:28:11,210 --> 01:28:12,260 Sir. 1201 01:28:24,260 --> 01:28:26,240 It's the other glove. 1202 01:28:28,280 --> 01:28:30,220 Under the panelling? 1203 01:28:30,230 --> 01:28:33,200 So it must be... 1204 01:28:33,220 --> 01:28:34,260 ..Listen. 1205 01:29:26,260 --> 01:29:29,280 I suppose there's no point in me telling you 1206 01:29:30,200 --> 01:29:33,200 the Pudding Club room is out of bounds to non-members. 1207 01:29:33,210 --> 01:29:35,230 None whatsoever. 1208 01:29:36,240 --> 01:29:38,250 Ah. 1209 01:29:38,270 --> 01:29:41,290 I'm afraid Ludlow has been under pressure of late. 1210 01:29:42,200 --> 01:29:44,220 Mistakes are creeping in. 1211 01:29:46,220 --> 01:29:48,250 Look at this lot. 1212 01:29:48,260 --> 01:29:50,200 Yes, Sergeant. 1213 01:29:50,210 --> 01:29:52,260 Look at this lot indeed. 1214 01:29:52,270 --> 01:29:55,280 Gold from South America, bronzes from Africa, 1215 01:29:56,200 --> 01:29:58,280 ivories from Afghanistan. 1216 01:29:58,290 --> 01:30:03,250 All stolen by Pudding Club members in the diplomatic service. 1217 01:30:03,260 --> 01:30:07,270 A-ha. I hear the paranoid tones of Dudley Carew. 1218 01:30:07,280 --> 01:30:09,240 He was right though, wasn't he? 1219 01:30:09,260 --> 01:30:12,210 He was wrong in one important respect. 1220 01:30:12,220 --> 01:30:17,210 This is not for our personal enrichment. It is for the school. 1221 01:30:17,220 --> 01:30:19,200 And the Pudding Club. 1222 01:30:19,210 --> 01:30:21,240 Charitable works? 1223 01:30:21,260 --> 01:30:24,220 Sir Walter was a visionary. 1224 01:30:24,240 --> 01:30:29,230 Under his leadership, the club became an elite within an elite, 1225 01:30:29,240 --> 01:30:30,270 the crAeme de la crAeme, 1226 01:30:30,280 --> 01:30:34,280 dedicated to furthering the aims and ideals of Devington School. 1227 01:30:34,290 --> 01:30:38,220 And what ideals are those? 1228 01:30:39,240 --> 01:30:42,230 Honour. Service. 1229 01:30:42,240 --> 01:30:44,240 Patriotism. 1230 01:30:44,250 --> 01:30:47,270 Old-fashioned values like that. 1231 01:30:47,280 --> 01:30:52,260 It's still theft, Mr Eckersley-Hyde, whatever you do with it. 1232 01:30:52,270 --> 01:30:56,240 What about Anthony Talbot? 1233 01:30:56,250 --> 01:30:59,270 I'm afraid he didn't share Sir Walter's high ideals. 1234 01:30:59,280 --> 01:31:03,260 He saw the Pudding Club as a means of making money for himself. 1235 01:31:03,280 --> 01:31:07,200 And Daniel was caught up in the middle of all this, was he? 1236 01:31:07,220 --> 01:31:10,240 Yes, Daniel was a sensitive and intelligent boy 1237 01:31:10,260 --> 01:31:13,240 but his father bullied him mercilessly. 1238 01:31:13,250 --> 01:31:15,280 As a result, Daniel turned against the school 1239 01:31:16,200 --> 01:31:17,280 and everything it stood for. 1240 01:31:17,290 --> 01:31:21,200 I thought perhaps I might succeed where his father had failed. 1241 01:31:21,220 --> 01:31:26,240 I revealed to Daniel the true heart and soul of Devington School. 1242 01:31:29,270 --> 01:31:31,240 I don't understand. 1243 01:31:31,250 --> 01:31:36,220 All this belongs to the Pudding Club? 1244 01:31:36,240 --> 01:31:38,200 It belongs to the school. 1245 01:31:38,220 --> 01:31:40,220 It belongs to all of us. 1246 01:31:40,230 --> 01:31:41,270 See this? 1247 01:31:41,280 --> 01:31:45,210 It was once in a museum in Kabul. 1248 01:31:45,220 --> 01:31:48,260 The museum was ransacked and burnt to the ground. 1249 01:31:48,270 --> 01:31:54,280 Thanks to the Pudding Club, this piece is safe, here, with us. 1250 01:31:55,200 --> 01:31:56,280 You mean it's stolen. Saved. 1251 01:31:57,200 --> 01:32:00,260 All of this - saved. 1252 01:32:00,270 --> 01:32:02,270 And then sold. 1253 01:32:02,290 --> 01:32:06,280 To provide scholarships and books and computers and playing fields. 1254 01:32:07,200 --> 01:32:08,480 And my grandfather started this. 1255 01:32:09,200 --> 01:32:13,290 You can continue the tradition, Daniel. 1256 01:32:14,200 --> 01:32:16,270 Trust me. No. 1257 01:32:16,280 --> 01:32:18,240 For the sake of the school. 1258 01:32:18,260 --> 01:32:20,290 I don't want anything to do with it. 1259 01:32:24,270 --> 01:32:27,260 I failed. 1260 01:32:27,280 --> 01:32:31,290 Daniel confided in Dudley Carew, of all people. 1261 01:32:32,210 --> 01:32:37,260 In the end, sad to say, Daniel just wasn't up to it. 1262 01:32:37,270 --> 01:32:40,210 So he decided to run away. 1263 01:32:40,220 --> 01:32:42,200 Yes. 1264 01:32:42,220 --> 01:32:46,250 The day before the race, he packed a bag and hid it in Friar's Copse. 1265 01:32:46,270 --> 01:32:50,270 Ludlow followed him, and then came and asked me what to do. 1266 01:32:50,280 --> 01:32:54,210 And what did you say, sir? 1267 01:32:54,220 --> 01:32:57,260 I told him to do his duty as Steward of the Pudding Club. 1268 01:32:57,270 --> 01:32:59,230 Which is? 1269 01:32:59,240 --> 01:33:00,270 Tidying up. 1270 01:33:02,260 --> 01:33:04,250 Archie Bellingham? 1271 01:33:07,210 --> 01:33:08,280 You see this? 1272 01:33:09,200 --> 01:33:13,280 Years of planning went into acquiring this. 1273 01:33:14,200 --> 01:33:18,240 Then Anthony and Bellingham decided that they should have it. 1274 01:33:18,250 --> 01:33:24,200 Bellingham was a petty thief. A second-rater. 1275 01:33:24,210 --> 01:33:28,280 Typical of the sort Anthony was bringing into the club. 1276 01:33:31,270 --> 01:33:33,280 Not up to it. 1277 01:33:33,290 --> 01:33:35,260 Where is Mr Ludlow now, sir? 1278 01:33:38,230 --> 01:33:39,270 Doing his duty. 1279 01:33:41,250 --> 01:33:44,220 Tidying up. 1280 01:34:30,200 --> 01:34:32,210 I've come to see Mr Talbot. 1281 01:34:42,230 --> 01:34:45,200 Ludlow, what on earth are you doing here? 1282 01:34:45,210 --> 01:34:48,220 Pudding Club business, Mr Talbot. 1283 01:34:48,240 --> 01:34:50,260 Not now, Ludlow. I'm busy. 1284 01:34:50,280 --> 01:34:53,280 Sir Walter's door was always open for me, day and night. 1285 01:34:54,200 --> 01:34:56,250 Well, mine isn't. Please leave. 1286 01:34:56,260 --> 01:34:58,250 I'm afraid this can't wait. 1287 01:35:04,270 --> 01:35:07,250 My God. You have been very remiss, Mr Talbot. 1288 01:35:07,270 --> 01:35:11,220 It was you. Very remiss indeed. 1289 01:35:12,260 --> 01:35:14,220 I'm calling the police. 1290 01:35:14,230 --> 01:35:18,200 Ludlow, for God's sake, try and get a grip of yourself. 1291 01:35:22,200 --> 01:35:24,250 Ludlow, for God's sake, what's the matter with you? 1292 01:35:24,260 --> 01:35:27,220 Ludlow! Ludlow! 1293 01:35:27,230 --> 01:35:29,310 There must be some sort of arrangement we can come to 1294 01:35:30,200 --> 01:35:31,280 for goodness sakes man. 1295 01:35:34,220 --> 01:35:36,290 I'm sure we can come to some sort of arrangement. 1296 01:35:37,200 --> 01:35:40,230 There is no need to behave like this, Ludlow. 1297 01:35:40,240 --> 01:35:42,260 I beg you, please don't hurt me. 1298 01:35:42,270 --> 01:35:44,290 Miranda! Miranda! Call the police. 1299 01:35:48,200 --> 01:35:51,240 As I always thought, Mr Talbot, sir. Just not up to it. 1300 01:36:33,210 --> 01:36:34,280 Don't go. 1301 01:36:37,220 --> 01:36:39,220 You were Daniel's friend, weren't you? 1302 01:36:39,230 --> 01:36:41,220 Yes. 1303 01:36:43,230 --> 01:36:46,260 Well, I'm pleased to meet you at last. 1304 01:36:50,220 --> 01:36:51,240 What's your name? 1305 01:36:51,250 --> 01:36:54,240 Julia. 1306 01:36:58,220 --> 01:37:00,270 I'd better go. 1307 01:37:00,280 --> 01:37:03,260 You don't have to. 1308 01:37:03,280 --> 01:37:05,230 Stay for a bit. 1309 01:37:08,250 --> 01:37:09,290 Alright. 1310 01:37:21,230 --> 01:37:23,200 Charlie Meynell was right. 1311 01:37:23,210 --> 01:37:25,210 What about, sir? 1312 01:37:25,220 --> 01:37:26,280 The Pudding Club. 1313 01:37:27,200 --> 01:37:29,250 He said they were like kids in a gang. 1314 01:37:29,260 --> 01:37:32,230 In the end it wasn't about money, 1315 01:37:32,250 --> 01:37:36,240 it was about who was in and who was out. 1316 01:37:36,260 --> 01:37:39,240 Who was the leader. Who was top dog. 1317 01:37:41,220 --> 01:37:45,240 School. Supposed to be the happiest days of your life. 1318 01:37:45,250 --> 01:37:47,200 That's what they say, Troy. 1319 01:37:47,210 --> 01:37:49,260 I never did get that. 1320 01:37:58,260 --> 01:38:01,260 Don't run in the corridor, boy. 1321 01:38:01,270 --> 01:38:05,210 Why aren't you in lessons, boy? 1322 01:38:11,240 --> 01:38:14,220 Closed Captions by CSI 1322 01:38:15,305 --> 01:39:15,169 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 100754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.