All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E34.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,840 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 34 3 00:01:49,440 --> 00:01:51,120 I shouldn't keep it from Daoming Si. 4 00:01:51,680 --> 00:01:53,880 I should tell him. 5 00:01:57,360 --> 00:01:58,320 Daoming Si. 6 00:02:00,320 --> 00:02:02,960 -There's something I want to tell you. -Wait. 7 00:02:04,000 --> 00:02:05,120 I don't want to hear it. 8 00:02:05,480 --> 00:02:08,520 Every time you talk to me seriously, it's never good. 9 00:02:09,600 --> 00:02:11,400 It's very important. 10 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 -It's-- -I don't care. I'm not listening. 11 00:02:14,080 --> 00:02:15,200 -No. I'm not listening. -Hey. 12 00:02:15,280 --> 00:02:16,120 I'm not listening. 13 00:02:16,200 --> 00:02:19,400 You graduated kindergarten 20 years ago. Why are you acting like a three-year-old? 14 00:02:19,520 --> 00:02:21,160 And you're acting like an old lady. 15 00:02:22,240 --> 00:02:24,840 We're alone here. But you just keep frowning. 16 00:02:26,320 --> 00:02:27,400 There you go again. 17 00:02:27,760 --> 00:02:29,640 Always making me nervous with those words. 18 00:02:30,200 --> 00:02:31,080 Who? 19 00:02:32,320 --> 00:02:34,600 There's only the two of us here. 20 00:02:44,280 --> 00:02:45,160 Hey. 21 00:02:47,960 --> 00:02:50,040 How did you become a good kisser? 22 00:02:50,720 --> 00:02:53,680 Didn't you say you haven't dated anyone before? 23 00:03:01,720 --> 00:03:02,680 All right. 24 00:03:04,160 --> 00:03:05,200 Let me be honest with you. 25 00:03:06,080 --> 00:03:07,160 Back then, 26 00:03:08,480 --> 00:03:10,000 I used to go out partying with Ximen. 27 00:03:10,800 --> 00:03:12,920 But it was a long time ago. 28 00:03:15,000 --> 00:03:18,080 Going out with Ximen and Meizuo always involves lots of girls. 29 00:03:19,040 --> 00:03:21,160 Those girls made a move on me. 30 00:03:21,640 --> 00:03:22,680 I didn't mind. 31 00:03:25,000 --> 00:03:25,840 Of course. 32 00:03:26,640 --> 00:03:29,800 Those were the things I did in the past. 33 00:03:30,080 --> 00:03:31,880 I've stopped doing them now. 34 00:03:35,280 --> 00:03:36,120 Really? 35 00:03:37,320 --> 00:03:38,280 What's wrong? 36 00:03:38,400 --> 00:03:40,200 That was a long time ago. 37 00:03:47,400 --> 00:03:48,480 Are you jealous? 38 00:03:49,800 --> 00:03:51,520 Don't be so full of yourself. 39 00:03:51,640 --> 00:03:53,880 I don't care how many girls you've flirted with. 40 00:03:54,440 --> 00:03:55,680 You're jealous. 41 00:03:56,280 --> 00:03:58,200 -Yes! -I told you I'm not. 42 00:03:59,600 --> 00:04:03,000 It's good to be jealous. What's wrong with that? Go ahead. 43 00:04:04,120 --> 00:04:05,000 You're so childish. 44 00:04:07,320 --> 00:04:08,800 You don't know what happened today. 45 00:04:12,320 --> 00:04:14,200 I was followed by your bodyguards. 46 00:04:15,880 --> 00:04:17,080 I was forced to hide, 47 00:04:17,720 --> 00:04:19,040 and I couldn't go home. 48 00:04:20,120 --> 00:04:22,440 Good thing Meizuo helped me. 49 00:04:24,040 --> 00:04:25,320 I was terrified. 50 00:04:26,360 --> 00:04:27,800 You wouldn't even listen to me. 51 00:04:28,760 --> 00:04:30,920 -My bodyguards? -Yes. 52 00:04:31,480 --> 00:04:34,160 -Why didn't you immediately tell me? -What's the point of telling you? 53 00:04:34,720 --> 00:04:36,800 This is something we should face together. 54 00:04:37,000 --> 00:04:38,640 Who would you tell if not me? 55 00:04:39,920 --> 00:04:42,480 It would only complicate things if I told you. 56 00:04:43,520 --> 00:04:45,360 Your mom would find out even earlier. 57 00:04:46,560 --> 00:04:48,720 Even Meizuo felt that you'd make it worse. 58 00:04:53,880 --> 00:04:55,120 I didn't want to tell you. 59 00:04:55,640 --> 00:04:57,080 But I don't want to keep it from you. 60 00:05:01,760 --> 00:05:04,560 That's why I don't want to date in secret. 61 00:05:06,720 --> 00:05:10,160 Because I'm not aware of the decisions you make without me. 62 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 Hello? 63 00:05:18,960 --> 00:05:19,880 Daoming Si. 64 00:05:20,080 --> 00:05:22,720 Your bodyguards are looking for you. I let them in. 65 00:05:23,360 --> 00:05:24,800 Why did you turn off-- 66 00:05:36,040 --> 00:05:39,920 Nobody knows me better than my mom. So I'm the only one who can protect you. 67 00:05:41,720 --> 00:05:44,400 -But-- -Stop hesitating. Go to London with me. 68 00:05:46,800 --> 00:05:48,480 How can we go to London now? 69 00:05:48,560 --> 00:05:50,840 Maybe Qinghe and Xiaoyou's families are already in trouble 70 00:05:50,920 --> 00:05:52,440 before I could even leave. 71 00:05:53,080 --> 00:05:55,120 I can't just leave them and run away. 72 00:05:58,480 --> 00:06:01,200 This is the only door that's locked. He should be in there. 73 00:06:01,760 --> 00:06:02,880 What should we do? 74 00:06:04,000 --> 00:06:06,480 We'll be exposed. They'll get in here soon. 75 00:06:08,120 --> 00:06:09,560 Are there any other exits? 76 00:06:10,280 --> 00:06:12,400 If I'm not mistaken, there's a window in the bathroom. 77 00:06:12,480 --> 00:06:13,480 Let's go. 78 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 Hurry up! 79 00:06:34,080 --> 00:06:35,120 Move faster. 80 00:06:35,320 --> 00:06:37,840 The president said we're inefficient. We can't even find Si. 81 00:06:39,520 --> 00:06:40,440 Break down the door. 82 00:06:49,880 --> 00:06:51,240 May I ask what you're doing? 83 00:06:53,680 --> 00:06:54,800 Washing my hair. 84 00:06:55,720 --> 00:06:56,640 Can't you see? 85 00:06:56,720 --> 00:06:58,720 But why are you wearing your clothes? 86 00:06:59,160 --> 00:07:00,520 I do it my way. 87 00:07:00,960 --> 00:07:03,560 Do I need to explain to you how I wash my hair? 88 00:07:05,720 --> 00:07:07,520 You bunch of idiots. 89 00:07:07,760 --> 00:07:09,360 How dare you interfere with my plans. 90 00:07:10,120 --> 00:07:11,240 If this happens again, 91 00:07:11,320 --> 00:07:13,400 I'll beat you up until you cry to your mothers! 92 00:07:53,560 --> 00:07:54,640 What happened? 93 00:07:57,320 --> 00:07:58,520 Why are you so pissed? 94 00:07:59,440 --> 00:08:00,800 Who made you angry? 95 00:08:02,080 --> 00:08:04,680 She always treats her son like a criminal. 96 00:08:04,760 --> 00:08:07,160 And I had to force Shancai to run away without her shoes. 97 00:08:12,080 --> 00:08:14,760 Were you doing naughty things? 98 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Of course not. 99 00:08:17,160 --> 00:08:18,560 What are you thinking, old woman? 100 00:08:19,240 --> 00:08:21,520 As if my mom is not bad enough, now you sound just like her. 101 00:08:35,680 --> 00:08:36,880 My mom asked them to follow me. 102 00:08:37,800 --> 00:08:38,960 They're on to Shancai too. 103 00:08:39,920 --> 00:08:41,800 We almost got caught. 104 00:08:43,120 --> 00:08:44,080 It seems 105 00:08:44,840 --> 00:08:46,600 your mom is getting anxious. 106 00:08:49,120 --> 00:08:52,160 She did the same things to Zhuang before. 107 00:08:54,840 --> 00:08:56,000 I know. 108 00:08:57,120 --> 00:08:58,240 But Mrs. Yu, 109 00:08:59,560 --> 00:09:02,640 what happened to my sister's boyfriend? 110 00:09:07,480 --> 00:09:11,400 He couldn't take your mom's threats and ran away. 111 00:09:15,400 --> 00:09:16,520 After that happened, 112 00:09:17,080 --> 00:09:19,400 your mom locked Zhuang inside the house. 113 00:09:19,880 --> 00:09:21,480 She refused to eat. 114 00:09:23,840 --> 00:09:26,920 So I secretly let her go. 115 00:09:28,440 --> 00:09:30,720 I hoped she could be happy from then on. 116 00:09:35,400 --> 00:09:36,760 I never thought... 117 00:10:00,800 --> 00:10:01,840 ONE MESSAGE RECEIVED 118 00:10:01,920 --> 00:10:04,320 Sorry. I won't see you again. 119 00:10:04,800 --> 00:10:05,760 Let's break up. 120 00:10:09,520 --> 00:10:13,720 That person wasn't where they agreed to meet up. 121 00:10:15,880 --> 00:10:17,520 Instead, he contacted your mom 122 00:10:18,520 --> 00:10:20,520 to take Zhuang home. 123 00:10:21,640 --> 00:10:23,040 Ms. Zhuang, let's go home. 124 00:10:26,200 --> 00:10:27,440 Where's that scum right now? 125 00:10:27,920 --> 00:10:29,040 What a useless coward. 126 00:10:29,440 --> 00:10:30,560 He doesn't deserve her! 127 00:10:33,720 --> 00:10:35,560 What worries me the most 128 00:10:37,040 --> 00:10:39,280 was that Zhuang acted normal during the day, 129 00:10:40,040 --> 00:10:42,560 but always cried herself to sleep. 130 00:10:44,600 --> 00:10:46,360 She faked her smiles 131 00:10:46,440 --> 00:10:48,440 and prepared for a wedding that she didn't wish for. 132 00:10:50,400 --> 00:10:52,480 She got married soon afterward. 133 00:10:55,840 --> 00:10:57,160 And you already know 134 00:10:57,760 --> 00:10:59,080 what happened next. 135 00:11:05,360 --> 00:11:06,320 Yes. 136 00:11:07,520 --> 00:11:09,120 Who could take 137 00:11:10,280 --> 00:11:11,120 my mom's methods? 138 00:11:12,680 --> 00:11:15,480 Good thing it's all over now. 139 00:11:18,040 --> 00:11:20,240 Don't you think Zhuang is doing well now? 140 00:11:24,720 --> 00:11:25,680 Is she? 141 00:11:27,480 --> 00:11:30,000 Is it good to feel helpless? 142 00:11:31,880 --> 00:11:32,960 Is it good to be 143 00:11:33,960 --> 00:11:35,080 at the mercy of others? 144 00:11:37,600 --> 00:11:40,960 If that's the definition of good, isn't that really sad? 145 00:11:46,720 --> 00:11:49,600 At that time, my sister lost the reason to hold on. 146 00:11:50,400 --> 00:11:52,080 She was betrayed by the man she loved. 147 00:11:55,240 --> 00:11:56,080 Si. 148 00:11:57,240 --> 00:11:58,200 Your sister 149 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 doesn't blame that person. 150 00:12:04,360 --> 00:12:05,200 So if someday 151 00:12:07,960 --> 00:12:10,040 Shancai gives up on me too, 152 00:12:12,440 --> 00:12:13,760 should I also just accept it? 153 00:12:17,040 --> 00:12:18,200 There were many times 154 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 when I thought I'd really lose her. 155 00:12:27,040 --> 00:12:27,920 What are you doing? 156 00:12:28,720 --> 00:12:30,000 How irresponsible. 157 00:12:30,840 --> 00:12:32,480 If Shancai leaves you, 158 00:12:32,640 --> 00:12:34,640 it's definitely not because of your mom. 159 00:12:35,760 --> 00:12:38,640 It's because you gave up so easily. 160 00:12:38,760 --> 00:12:39,680 Stop talking nonsense. 161 00:12:40,120 --> 00:12:42,720 Facing so much restriction and misery is not easy, you know? 162 00:12:43,280 --> 00:12:45,440 Then you should hold on even more. 163 00:12:45,520 --> 00:12:46,800 I did. 164 00:12:52,120 --> 00:12:52,960 But... 165 00:12:54,320 --> 00:12:55,880 what if I'm the only one holding on? 166 00:12:58,200 --> 00:12:59,520 No matter how much I care for her 167 00:13:00,880 --> 00:13:01,720 and love her, 168 00:13:03,200 --> 00:13:04,360 does she feel the same? 169 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 What if Shancai... 170 00:13:11,760 --> 00:13:13,440 What if Shancai gives up on me? 171 00:13:17,360 --> 00:13:19,040 Are you scared? 172 00:13:24,080 --> 00:13:25,040 But this time, 173 00:13:25,520 --> 00:13:27,400 I was really worried that you were scared. 174 00:13:38,160 --> 00:13:39,640 Shancai's not confident 175 00:13:40,200 --> 00:13:42,360 because you're not confident. 176 00:13:44,280 --> 00:13:47,880 Shancai's not at peace because she feels that you're not at peace. 177 00:13:51,280 --> 00:13:53,040 People's feelings 178 00:13:53,720 --> 00:13:55,800 influence each other. 179 00:13:59,960 --> 00:14:01,040 Nobody knows 180 00:14:02,720 --> 00:14:03,960 what would happen in the future. 181 00:14:05,720 --> 00:14:07,400 But the harder it gets, 182 00:14:08,480 --> 00:14:10,920 the more you should support Shancai. 183 00:14:13,200 --> 00:14:15,880 As long as your hearts are closely connected, 184 00:14:17,520 --> 00:14:20,000 you'd surely be able to overcome this together. 185 00:14:23,800 --> 00:14:25,280 I hope the both of you 186 00:14:27,400 --> 00:14:28,960 can be happy. 187 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 Did you get home safely? 188 00:15:26,560 --> 00:15:28,480 DAOMING SI 189 00:15:29,600 --> 00:15:31,320 YES 190 00:15:40,120 --> 00:15:41,800 Did you get hurt? 191 00:15:42,000 --> 00:15:44,360 Use voice message. I want to hear your voice. 192 00:15:52,880 --> 00:15:54,080 I'm not hurt. 193 00:15:55,120 --> 00:15:56,000 I'm fine. 194 00:15:56,400 --> 00:15:57,320 How about you? 195 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 Daoming Si. 196 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 Sorry. 197 00:16:04,840 --> 00:16:06,480 I should've told you earlier. 198 00:16:47,320 --> 00:16:48,960 If you don't reply, I'll come see you now. 199 00:17:00,760 --> 00:17:02,480 If you don't reply, I'll come see you now. 200 00:17:09,560 --> 00:17:11,440 I'm home. I didn't get hurt. 201 00:17:18,400 --> 00:17:19,320 What are you doing? 202 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 I took care of what happened today. 203 00:17:37,680 --> 00:17:38,800 Don't think about it anymore. 204 00:17:46,440 --> 00:17:48,520 Is my shoe with you? 205 00:17:54,200 --> 00:17:55,240 Yes. 206 00:17:59,160 --> 00:18:00,640 Then remember to bring it tomorrow. 207 00:18:02,360 --> 00:18:03,440 And... 208 00:18:04,840 --> 00:18:05,840 Thank you. 209 00:18:49,880 --> 00:18:51,880 TALENT'S TEA SHOP 210 00:18:54,280 --> 00:18:55,640 -Shancai. -Yes? 211 00:18:55,720 --> 00:18:57,320 I really can't do it without you. 212 00:18:57,840 --> 00:18:59,720 I'm Wonder Woman. I'm strong. 213 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 Shancai. 214 00:19:18,400 --> 00:19:19,360 Sorry. 215 00:19:21,800 --> 00:19:23,080 I almost forgot. 216 00:19:23,520 --> 00:19:26,240 You, Ximen and Meizuo planned to trick me yesterday. 217 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 It was all my fault. 218 00:19:28,080 --> 00:19:30,200 I didn't know you'd care about me so much that... 219 00:19:30,840 --> 00:19:31,800 Sorry. 220 00:19:33,640 --> 00:19:34,960 It's all right. 221 00:19:35,440 --> 00:19:38,080 That's just how they are. 222 00:19:38,960 --> 00:19:41,000 I couldn't say no to Ximen. 223 00:19:41,480 --> 00:19:42,800 I told you it's all right. 224 00:19:42,880 --> 00:19:44,080 Don't worry about it. 225 00:19:49,360 --> 00:19:50,200 What's the matter? 226 00:19:53,720 --> 00:19:56,440 Did something happen with Ximen yesterday? 227 00:19:57,360 --> 00:19:58,760 What did he do to you? 228 00:19:59,960 --> 00:20:02,200 Nothing. We just had some coffee. 229 00:20:02,760 --> 00:20:04,960 -Just coffee? -Yes. 230 00:20:06,120 --> 00:20:07,040 All right. 231 00:20:07,880 --> 00:20:10,800 But stay away from Ximen. Don't let your guard down. 232 00:20:11,360 --> 00:20:13,000 Why? I don't want to. 233 00:20:13,560 --> 00:20:16,800 I want to get closer to him and understand him better. 234 00:20:19,600 --> 00:20:20,440 Wait. 235 00:20:21,000 --> 00:20:22,920 Wait, Xiaoyou. Are you serious? 236 00:20:23,480 --> 00:20:24,920 You really like Ximen? 237 00:20:25,000 --> 00:20:28,080 He's a dangerous, frivolous, and flirtatious guy. 238 00:20:28,160 --> 00:20:29,280 Don't say that about him. 239 00:20:30,160 --> 00:20:31,040 Sorry. 240 00:20:32,960 --> 00:20:34,080 But are you serious? 241 00:20:35,480 --> 00:20:36,320 Yes. 242 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 I never thought I'd have feelings for him. 243 00:20:42,400 --> 00:20:43,560 But what can I do? 244 00:20:43,680 --> 00:20:46,840 I feel like I'm liking him more and more. 245 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 I'm so shocked. 246 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 This is the first time I'm seeing Xiaoyou with that expression. 247 00:20:53,240 --> 00:20:55,800 While I'm busy worrying about my problems, 248 00:20:55,880 --> 00:20:58,000 my best friend has fallen for other F4 members. 249 00:20:58,320 --> 00:21:00,040 I didn't even notice it. 250 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Xiaoyou. 251 00:21:04,520 --> 00:21:06,600 I'm happy that you like someone. 252 00:21:07,480 --> 00:21:09,080 But it's Ximen. 253 00:21:09,480 --> 00:21:10,760 You'll get hurt because of him. 254 00:21:11,320 --> 00:21:14,120 I see him with different girls every single day. 255 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 He's a playboy, you know? 256 00:21:17,240 --> 00:21:18,720 -I know. -You know... 257 00:21:19,400 --> 00:21:20,600 You know, yet... 258 00:21:20,680 --> 00:21:22,400 I'm not his type. 259 00:21:23,400 --> 00:21:26,920 But I just happen to like him and I can't even explain it. 260 00:21:28,680 --> 00:21:30,120 I know I'll get hurt, 261 00:21:30,720 --> 00:21:32,200 but I like being around him. 262 00:21:37,840 --> 00:21:39,640 TALENT'S TEA SHOP 263 00:21:44,000 --> 00:21:45,200 Why is it so hard? 264 00:21:48,600 --> 00:21:51,680 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 265 00:21:51,760 --> 00:21:53,920 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 266 00:21:54,040 --> 00:21:56,640 Three, two, three, four, five, six, seven, eight. 267 00:21:56,720 --> 00:21:59,520 Four, two, three, four, five, six, seven, eight. 268 00:22:20,080 --> 00:22:21,040 Hello? 269 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 -Well... -What? 270 00:22:25,840 --> 00:22:26,680 I... 271 00:22:30,160 --> 00:22:32,600 Did you bring my shoe? 272 00:22:32,880 --> 00:22:33,720 I did. 273 00:22:38,560 --> 00:22:40,120 Okay. Thank you. 274 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 -That's it. Bye. -Hold on. 275 00:22:43,800 --> 00:22:45,240 How do I give it to you? 276 00:22:45,920 --> 00:22:48,400 Right. How would you give it to me? 277 00:22:48,480 --> 00:22:50,040 Look on your right side. 278 00:22:51,680 --> 00:22:52,960 Right side, stupid girl! 279 00:23:03,200 --> 00:23:05,800 The next time you call me, can you not dance first? 280 00:23:06,360 --> 00:23:08,000 Because you look so funny. 281 00:23:10,680 --> 00:23:12,200 Why are you here? 282 00:23:14,640 --> 00:23:15,760 To return your shoe. 283 00:23:17,960 --> 00:23:20,320 That's just an excuse. Actually, I want to see you. 284 00:23:25,880 --> 00:23:27,360 I can't stop Xiaoyou. 285 00:23:27,800 --> 00:23:30,080 Because I know better than anyone 286 00:23:30,760 --> 00:23:32,880 that you can't control your feelings. 287 00:23:34,280 --> 00:23:35,920 This is the power of love. 288 00:23:41,320 --> 00:23:42,600 Thank you. 289 00:23:43,280 --> 00:23:45,680 Hey, can you put your phone down now? 290 00:23:54,080 --> 00:23:55,400 So you're off work already? 291 00:23:55,480 --> 00:23:57,480 Yes. Xiaoyou just left. 292 00:23:58,200 --> 00:23:59,240 Wait. 293 00:24:00,400 --> 00:24:02,480 What if they found you here? 294 00:24:03,600 --> 00:24:04,440 Don't worry. 295 00:24:06,240 --> 00:24:07,440 I'm in disguise. 296 00:24:08,760 --> 00:24:10,560 You call that a disguise? 297 00:24:12,400 --> 00:24:14,880 Didn't you notice how much attention you've attracted? 298 00:24:16,480 --> 00:24:18,560 Stop talking nonsense. Where are we going? 299 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 So this is the place you said 300 00:24:43,240 --> 00:24:44,360 we can talk quietly? 301 00:24:45,120 --> 00:24:47,240 How would I know it'd turn out this way? 302 00:24:51,360 --> 00:24:52,320 Or are you 303 00:24:52,880 --> 00:24:53,840 hinting something? 304 00:24:54,560 --> 00:24:56,760 Yeah, right! You think too much. 305 00:24:57,920 --> 00:24:58,760 All right. 306 00:24:59,680 --> 00:25:01,160 What a shame. 307 00:25:01,760 --> 00:25:03,120 Let's go somewhere else. 308 00:25:16,720 --> 00:25:18,760 Why? Do you have something to tell me? 309 00:25:22,120 --> 00:25:23,440 I want to tell you 310 00:25:26,040 --> 00:25:28,160 that I didn't keep anything from you on purpose. 311 00:25:29,560 --> 00:25:31,200 Initially, I didn't want to mention 312 00:25:31,720 --> 00:25:34,560 that I was followed by your bodyguards because I meant well. 313 00:25:34,640 --> 00:25:36,560 You did? I'm not sure about that. 314 00:25:37,400 --> 00:25:39,960 -You don't believe me? -That's not the issue. 315 00:25:40,400 --> 00:25:41,560 Then what's the issue? 316 00:25:45,120 --> 00:25:46,040 I love you. 317 00:25:51,200 --> 00:25:52,520 Why did you suddenly say that? 318 00:25:53,640 --> 00:25:56,320 How about you? I want to know how you really feel. 319 00:25:57,200 --> 00:25:59,680 -I told you I want to be with you. -That's not enough. 320 00:26:01,240 --> 00:26:02,520 How is it not enough? 321 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 I want it to be clearer. 322 00:26:05,480 --> 00:26:07,360 I don't want vague answers. 323 00:26:08,480 --> 00:26:11,720 I want to clearly confirm that you really want to be with me. 324 00:26:14,440 --> 00:26:17,040 Why is it still vague to you? 325 00:26:17,360 --> 00:26:18,920 Which part of it do you not understand? 326 00:26:19,720 --> 00:26:21,600 I'm not sure what the fuss is about. 327 00:26:21,680 --> 00:26:23,640 You never told me that you love me. 328 00:26:28,280 --> 00:26:29,840 I feel very uncertain. 329 00:26:30,680 --> 00:26:32,520 Like you'd leave me anytime. 330 00:26:33,640 --> 00:26:35,200 I've been waiting all this time. 331 00:26:36,880 --> 00:26:38,720 But it seems like you don't plan to say it. 332 00:26:44,000 --> 00:26:46,080 Do you really have to force me to tell you this? 333 00:26:46,200 --> 00:26:47,440 How stupid can you get? 334 00:26:50,760 --> 00:26:52,760 Turns out Daoming Si wants me to tell him clearly. 335 00:26:53,000 --> 00:26:54,560 He thinks my answers are vague. 336 00:26:55,120 --> 00:26:57,240 He wants everything to be clear. 337 00:26:59,720 --> 00:27:00,800 That's really nice. 338 00:27:01,320 --> 00:27:02,200 I admire you. 339 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 There you go again. 340 00:27:03,720 --> 00:27:06,280 You get on my nerves every time you speak nonsense. 341 00:27:13,800 --> 00:27:14,880 Hello? What is it? 342 00:27:15,840 --> 00:27:17,280 It's just a simple line. 343 00:27:17,360 --> 00:27:18,440 "I love you." 344 00:27:18,880 --> 00:27:21,280 Why do I always mess it up when the timing is right? 345 00:27:22,840 --> 00:27:23,840 Okay, no problem. 346 00:27:25,160 --> 00:27:26,120 Shancai? 347 00:27:29,520 --> 00:27:30,880 All right. Cut the crap. 348 00:27:31,040 --> 00:27:31,880 Bye. 349 00:27:33,240 --> 00:27:34,920 Who was it? Why did you mention my name? 350 00:27:35,640 --> 00:27:37,880 Ximen said he'll throw a National Tea Tasting Party 351 00:27:38,160 --> 00:27:39,880 at his house. 352 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 You're invited. 353 00:27:41,760 --> 00:27:43,000 National Tea Tasting Party? 354 00:27:44,360 --> 00:27:45,840 Your friend is invited as well. 355 00:27:46,480 --> 00:27:47,360 Xiaoyou? 356 00:27:47,840 --> 00:27:50,200 Will Ximen be there? 357 00:27:52,240 --> 00:27:55,000 The party is at his house. What do you expect? 358 00:27:58,960 --> 00:28:00,520 So? Are you going or not? 359 00:28:01,080 --> 00:28:02,160 Of course! 360 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 But... 361 00:28:05,920 --> 00:28:06,960 let's go separately. 362 00:28:09,080 --> 00:28:10,480 Haven't we already agreed? 363 00:28:24,960 --> 00:28:27,280 When did you two become familiar with the Way of Tea? 364 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 We were exposed to it since we were little. 365 00:28:29,720 --> 00:28:30,760 I see. 366 00:28:30,880 --> 00:28:33,920 What do you think about the tea culture? 367 00:28:34,000 --> 00:28:35,360 Because of my good friend, Ximen, 368 00:28:35,440 --> 00:28:37,880 I can call myself a tea expert. 369 00:28:38,640 --> 00:28:42,240 Whether it's green tea, black tea, semi-fermented tea, or dark tea, 370 00:28:42,320 --> 00:28:44,080 I know them well. 371 00:28:44,160 --> 00:28:45,800 What kind of tea do you personally like? 372 00:28:46,200 --> 00:28:48,880 Assam black tea because it's quite unique. 373 00:28:49,000 --> 00:28:52,200 It has a rich and strong taste. Its aroma is very pure. 374 00:28:52,280 --> 00:28:53,680 You can enjoy it with milk. 375 00:28:53,760 --> 00:28:54,800 So I think 376 00:28:55,280 --> 00:28:57,160 it's quite special to drink that at home. 377 00:28:58,160 --> 00:29:01,040 -I think everyone should try it. -Any other recommendations? 378 00:29:02,200 --> 00:29:03,720 Shancai, you're here. 379 00:29:05,360 --> 00:29:07,560 You're so late. We're all waiting for you. 380 00:29:08,720 --> 00:29:09,960 Where are the others? 381 00:29:10,040 --> 00:29:12,440 They changed into cheongsams. Aren't you going to change too? 382 00:29:12,680 --> 00:29:13,640 Cheongsam? 383 00:29:14,200 --> 00:29:16,040 Is that necessary? I've never worn one before. 384 00:29:17,760 --> 00:29:19,640 Maybe because green tea is lighter? 385 00:29:20,680 --> 00:29:22,480 The lightness is not the problem. It's... 386 00:29:22,560 --> 00:29:24,960 If you don't know how to wear it, ask the expert. 387 00:29:25,520 --> 00:29:26,400 Expert? 388 00:29:27,240 --> 00:29:28,280 He's inside. 389 00:29:36,880 --> 00:29:38,760 I don't think I can do it. 390 00:29:39,240 --> 00:29:41,920 It's all right. Leave it to me. 391 00:29:45,600 --> 00:29:47,840 Don't move! Ximen, stop! 392 00:29:53,040 --> 00:29:54,080 You're here. 393 00:29:55,400 --> 00:29:56,320 What are you doing? 394 00:29:57,240 --> 00:29:58,520 I was helping her put it on. 395 00:29:59,160 --> 00:30:01,400 Did it look like I'm unbuttoning her dress? 396 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 What do you think? 397 00:30:03,080 --> 00:30:04,920 Anyone who sees this will think you're... 398 00:30:07,120 --> 00:30:09,320 Shancai, you're really funny. 399 00:30:09,880 --> 00:30:10,960 I'm serious. 400 00:30:11,280 --> 00:30:13,000 Why did she need your help to button her up? 401 00:30:14,000 --> 00:30:16,520 The cheongsam requires a pair of patient and skillful hands. 402 00:30:16,920 --> 00:30:19,600 In tea ceremonies, I'd help ladies in their preparations, 403 00:30:19,840 --> 00:30:21,480 so that they'll look their best. 404 00:30:24,720 --> 00:30:25,640 Shancai. 405 00:30:26,000 --> 00:30:28,240 I don't look good in this cheongsam, right? 406 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Nonsense. 407 00:30:30,280 --> 00:30:32,240 I prepared this cheongsam just for you. 408 00:30:32,440 --> 00:30:33,680 It fits you well. 409 00:30:34,160 --> 00:30:39,120 But isn't cheongsam usually worn by women with very good figures? 410 00:30:39,720 --> 00:30:42,600 My figure doesn't compliment this cheongsam. 411 00:30:42,680 --> 00:30:45,840 The only problem is your confidence. 412 00:30:46,120 --> 00:30:47,720 Lack of confidence decreases your charm. 413 00:30:51,640 --> 00:30:53,640 The cheongsam is not for just one type of woman. 414 00:30:54,200 --> 00:30:56,440 Every woman who wears it has their own charms. 415 00:30:56,720 --> 00:30:59,720 So you're the cheongsam expert they were referring to? 416 00:31:00,680 --> 00:31:02,680 Of course. Don't I look like it? 417 00:31:16,040 --> 00:31:16,920 What? 418 00:31:18,400 --> 00:31:19,640 You should go change too. 419 00:31:20,360 --> 00:31:22,480 But experts can also make mistakes 420 00:31:23,360 --> 00:31:24,200 since the cheongsam 421 00:31:25,280 --> 00:31:26,440 cannot be worn by frogs. 422 00:31:27,040 --> 00:31:27,880 You... 423 00:31:51,520 --> 00:31:52,360 Ximen. 424 00:31:54,280 --> 00:31:56,240 Do you usually hold such gatherings? 425 00:31:57,520 --> 00:31:59,840 After graduation, I rarely hold it like I used to. 426 00:32:06,240 --> 00:32:08,680 However, your waist is really big. 427 00:32:09,480 --> 00:32:12,160 What do you want me to do? I'm a frog with a big waist. So what? 428 00:32:14,080 --> 00:32:16,240 Don't worry. Si likes you no matter what. 429 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 Ximen. 430 00:32:22,480 --> 00:32:24,080 Can you promise me one thing? 431 00:32:25,960 --> 00:32:26,920 What is it? 432 00:32:29,600 --> 00:32:30,800 I want to talk 433 00:32:31,640 --> 00:32:33,840 -about you and Xiaoyou-- -If we're alone too long, 434 00:32:34,880 --> 00:32:35,960 Si won't be happy about it. 435 00:32:36,800 --> 00:32:38,400 Why would he be unhappy? 436 00:32:39,200 --> 00:32:40,080 Hey. 437 00:32:51,120 --> 00:32:52,400 Don't I look handsome? 438 00:32:52,520 --> 00:32:54,880 You look like a waiter in Hengdian. 439 00:32:56,480 --> 00:32:58,480 How could you say that? 440 00:32:58,560 --> 00:33:00,600 You look like you sell pork buns in tea houses. 441 00:33:24,880 --> 00:33:27,240 Si, aren't you getting Shancai a drink? 442 00:33:28,680 --> 00:33:30,040 Can't she get it herself? 443 00:33:48,440 --> 00:33:49,760 Fine feathers make you look fine. 444 00:33:51,600 --> 00:33:53,920 Fine feathers make fine birds. 445 00:33:54,520 --> 00:33:56,120 Did you purposely say it wrong? 446 00:33:56,800 --> 00:33:58,360 I was complimenting you. 447 00:33:58,440 --> 00:33:59,800 Stupid girl. Don't you get it? 448 00:34:00,160 --> 00:34:02,400 I look hideous in cheongsam. That's not funny at all. 449 00:34:02,480 --> 00:34:04,240 Then you don't have a sense of humor. 450 00:34:15,400 --> 00:34:16,760 Stop staring, or I'll kill you. 451 00:34:19,400 --> 00:34:20,880 You two are so sweet. 452 00:34:21,720 --> 00:34:22,800 I'm so jealous. 453 00:34:24,960 --> 00:34:26,920 What? We're not. 454 00:34:27,520 --> 00:34:28,560 Gotcha. 455 00:34:29,280 --> 00:34:30,600 Hey, Li Zhen, you too... 456 00:34:31,160 --> 00:34:32,280 Fight some more. 457 00:34:33,360 --> 00:34:34,560 Don't be ridiculous. 458 00:34:36,120 --> 00:34:38,200 It's fun to see Si and Shancai argue. 459 00:34:38,720 --> 00:34:41,440 That's right. It's not any fun otherwise. 460 00:34:45,240 --> 00:34:47,760 All right. We're all here. Let's start the party! 461 00:34:48,320 --> 00:34:49,560 Yes! 462 00:34:49,640 --> 00:34:51,160 Yes! 463 00:35:02,840 --> 00:35:04,720 Come on. Two, three. 464 00:35:05,280 --> 00:35:06,120 Come on. 465 00:35:06,200 --> 00:35:10,120 Drink. 466 00:35:11,600 --> 00:35:12,960 All right. 467 00:35:14,040 --> 00:35:15,440 -Okay. Again. -Okay. Again. 468 00:35:15,520 --> 00:35:18,160 Drink. 469 00:35:18,240 --> 00:35:19,360 -Drink. -No. Another round. 470 00:35:19,920 --> 00:35:21,240 -Why do I always lose? -Drink. 471 00:35:21,320 --> 00:35:22,640 -You drank all these. -Yes. 472 00:35:22,720 --> 00:35:24,120 -You're not drinking? -That's enough. 473 00:35:37,920 --> 00:35:39,040 You drank too much. 474 00:35:41,960 --> 00:35:42,920 Daoming Si. 475 00:35:44,480 --> 00:35:46,760 -What should we do? -About what? 476 00:35:50,880 --> 00:35:52,800 Everyone's worried about us. 477 00:35:53,840 --> 00:35:55,120 They're so sincere. 478 00:35:56,040 --> 00:35:57,640 Yet I've been keeping things from them. 479 00:35:59,720 --> 00:36:00,600 Sorry. 480 00:36:02,720 --> 00:36:04,200 I'm too weak. 481 00:36:09,720 --> 00:36:12,160 Daoming Si should know that this relationship needs commitment. 482 00:36:12,680 --> 00:36:15,600 I should have made it clear to him long ago, but I never had the chance. 483 00:36:15,880 --> 00:36:18,360 Should I do it now? 484 00:36:20,720 --> 00:36:21,680 I... 485 00:36:26,400 --> 00:36:27,640 All this time, 486 00:36:28,680 --> 00:36:29,600 I... 487 00:36:29,840 --> 00:36:31,000 I love you. 488 00:36:34,200 --> 00:36:35,280 I didn't say that, right? 489 00:36:35,640 --> 00:36:37,080 I know. 490 00:36:43,000 --> 00:36:43,880 Ximen. 491 00:36:44,440 --> 00:36:45,560 I love you. 492 00:36:46,160 --> 00:36:47,040 Thank you. 493 00:36:48,520 --> 00:36:49,440 I love you too. 494 00:36:52,320 --> 00:36:54,920 Ximen is going to break Xiaoyou's heart. 495 00:36:56,520 --> 00:36:57,560 I'm serious. 496 00:36:58,120 --> 00:36:59,000 I know. 497 00:37:00,520 --> 00:37:02,600 Girls who make serious confessions are beautiful. 498 00:37:03,520 --> 00:37:04,840 You were quite beautiful earlier. 499 00:37:08,200 --> 00:37:10,280 What is he talking about? 500 00:37:10,920 --> 00:37:11,760 Shut up. 501 00:37:14,200 --> 00:37:15,040 But why 502 00:37:15,680 --> 00:37:16,720 are you saying this? 503 00:37:17,800 --> 00:37:18,880 What do you want? 504 00:37:20,200 --> 00:37:21,240 To go out on a date, 505 00:37:22,160 --> 00:37:24,520 hug, or kiss? 506 00:37:26,080 --> 00:37:26,960 Xiaoyou. 507 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 I think you've misunderstood. 508 00:37:31,960 --> 00:37:32,880 I'm a good person, 509 00:37:34,000 --> 00:37:35,240 but not a good man. 510 00:37:36,960 --> 00:37:38,760 You should find a good man to protect you. 511 00:37:39,400 --> 00:37:40,320 All right? 512 00:37:40,400 --> 00:37:43,760 Why do you always pretend to act like a bad guy in front of me? 513 00:37:44,120 --> 00:37:46,600 -Why do you live this way? -Xiaoyou. 514 00:37:48,680 --> 00:37:49,840 Self-righteous girls 515 00:37:51,600 --> 00:37:53,320 are a turn-off. 516 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 That guy is really crazy this time. 517 00:38:09,880 --> 00:38:11,400 Xiaoyou. 518 00:38:12,280 --> 00:38:13,240 Sorry. 519 00:38:13,880 --> 00:38:15,400 I overheard you earlier. 520 00:38:17,160 --> 00:38:19,680 It's so embarrassing. You saw what happened. 521 00:38:23,240 --> 00:38:25,120 I slapped Ximen earlier. 522 00:38:26,080 --> 00:38:27,280 Turns out hitting someone 523 00:38:28,840 --> 00:38:30,240 also hurts your own hand. 524 00:38:36,480 --> 00:38:37,560 I have to do better. 525 00:38:38,600 --> 00:38:41,080 What are you trying to say? 526 00:38:42,520 --> 00:38:44,800 I think I understand Ximen more now. 527 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 I'll do better next time. 528 00:38:48,360 --> 00:38:51,880 But didn't you get rejected earlier? 529 00:38:52,480 --> 00:38:53,360 Shancai. 530 00:38:54,120 --> 00:38:56,440 I hope you'll cheer for me. 531 00:39:01,160 --> 00:39:02,120 Please. 532 00:39:10,320 --> 00:39:11,200 You can do it. 533 00:39:18,120 --> 00:39:20,480 It's a good thing. I think Ximen's very honest. 534 00:39:21,440 --> 00:39:22,440 Says who? 535 00:39:22,760 --> 00:39:26,600 I usually can't tell whether he's telling the truth or not. 536 00:39:26,960 --> 00:39:30,600 He can reject her all he wants, but why say such outrageous things? 537 00:39:31,360 --> 00:39:34,760 He didn't flirt or date that girl first. 538 00:39:35,080 --> 00:39:36,200 He rejected her directly. 539 00:39:36,720 --> 00:39:39,200 If I didn't see it for myself, I wouldn't believe it. 540 00:39:39,800 --> 00:39:41,720 So you mean I should even thank him? 541 00:39:43,320 --> 00:39:45,120 Tell your friend to give up. 542 00:39:45,640 --> 00:39:48,000 -Or else, she'll get hurt. -Don't jinx it. 543 00:39:48,960 --> 00:39:50,160 It's true. 544 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 It's not possible for her and Ximen. 545 00:39:52,800 --> 00:39:54,920 She's going to be more upset. 546 00:39:56,720 --> 00:39:58,840 Aren't you worried for the same reason? 547 00:40:04,480 --> 00:40:05,320 Hey. 548 00:40:05,880 --> 00:40:08,000 Don't just think about other people. 549 00:40:08,640 --> 00:40:10,840 Think about us too. 550 00:40:12,120 --> 00:40:13,600 How long will we go on like this? 551 00:40:14,480 --> 00:40:15,880 How long do I have to wait 552 00:40:16,680 --> 00:40:18,520 for you to tell me what you truly feel? 553 00:40:21,360 --> 00:40:22,680 Just... 554 00:40:23,640 --> 00:40:24,720 wait a bit more. 555 00:40:27,120 --> 00:40:28,320 Are you still the same person? 556 00:40:32,240 --> 00:40:33,520 Lately, I feel 557 00:40:36,280 --> 00:40:38,760 that you're not the Shancai I've always liked anymore. 558 00:40:39,360 --> 00:40:42,080 -It's not that easy. -It is! 559 00:40:42,720 --> 00:40:43,640 No. 560 00:40:44,520 --> 00:40:46,520 If we tell everyone about our relationship, 561 00:40:47,280 --> 00:40:49,080 the lives of people around us would change. 562 00:40:49,640 --> 00:40:50,840 You won't understand. 563 00:40:51,120 --> 00:40:52,000 There you go again. 564 00:40:52,800 --> 00:40:53,880 You're always like this. 565 00:40:55,720 --> 00:40:56,760 I don't understand. 566 00:40:59,800 --> 00:41:00,880 So you do? 567 00:41:02,080 --> 00:41:03,640 Then protect them on your own. 568 00:41:12,880 --> 00:41:14,080 He's right. 569 00:41:14,520 --> 00:41:16,160 This is not like me at all. 570 00:41:17,200 --> 00:41:18,680 I know that better than anyone. 571 00:41:19,880 --> 00:41:20,840 But... 572 00:41:29,240 --> 00:41:30,880 Si, where are you going? 573 00:41:32,280 --> 00:41:33,280 -Home. -Home? 574 00:41:33,360 --> 00:41:34,640 What? 575 00:41:35,600 --> 00:41:37,680 Home? Who's going home? 576 00:41:37,760 --> 00:41:40,280 It's late. I should get going too. 577 00:41:41,120 --> 00:41:43,000 It's too late. It might be dangerous. 578 00:41:43,880 --> 00:41:44,840 Just stay here. 579 00:41:46,960 --> 00:41:48,840 Yes, just stay here. 580 00:41:48,920 --> 00:41:51,400 We can have a sleepover tonight. 581 00:41:52,080 --> 00:41:53,200 A sleepover. 582 00:41:54,200 --> 00:41:56,600 -Si, stay here tonight too. -No. 583 00:41:57,160 --> 00:41:58,360 What happened? 584 00:41:58,480 --> 00:42:00,160 Why do you suddenly want to go home? 585 00:42:00,240 --> 00:42:02,240 -Nothing happened. -I'm sure something did. 586 00:42:08,080 --> 00:42:10,320 Shancai, what's going on with you two? 587 00:42:10,640 --> 00:42:12,400 Why are you two so confused? 588 00:42:14,240 --> 00:42:15,200 Daoming Si. 589 00:42:16,520 --> 00:42:17,360 I love you. 590 00:42:35,800 --> 00:42:36,760 Listen, everyone. 591 00:42:38,200 --> 00:42:39,440 Daoming Si and I 592 00:42:40,120 --> 00:42:41,400 have been dating for a while now. 593 00:42:44,440 --> 00:42:46,640 Sorry that we kept it from you. 594 00:42:49,360 --> 00:42:50,960 It's not strange that you're dating, 595 00:42:51,600 --> 00:42:54,080 but did you just confess your feelings? 596 00:42:54,400 --> 00:42:55,240 Yes. 597 00:42:56,240 --> 00:42:59,760 Si, why are you still standing there? Shancai confessed her feelings. 598 00:43:00,320 --> 00:43:01,600 Aren't you going to do anything? 599 00:43:08,280 --> 00:43:10,120 I want to live like myself. 600 00:43:16,280 --> 00:43:17,320 I finally said it. 601 00:43:18,400 --> 00:43:20,040 Around the arms tightly holding me, 602 00:43:20,640 --> 00:43:22,560 I can hear everyone's cheers. 603 00:43:23,480 --> 00:43:24,680 This moment 604 00:43:25,320 --> 00:43:26,640 is mine. 605 00:43:27,360 --> 00:43:28,560 I cannot explain 606 00:43:29,360 --> 00:43:31,040 how amazing it feels right now. 607 00:45:28,252 --> 00:45:32,823 Translated by Coleen Chua 608 00:45:34,102 --> 00:45:37,299 Ripped by gabbyu @ Subscene 41457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.