All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E30.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:20,040 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 30 3 00:02:04,880 --> 00:02:05,880 Miss Caina. 4 00:02:07,640 --> 00:02:08,560 How are you doing? 5 00:02:10,760 --> 00:02:11,640 I'm doing fine. 6 00:02:15,200 --> 00:02:16,240 Actually... 7 00:02:16,760 --> 00:02:18,880 Stop if you're not fine. 8 00:02:24,400 --> 00:02:25,240 Here. 9 00:02:25,800 --> 00:02:27,200 I'll order a cocktail for you today. 10 00:02:28,200 --> 00:02:29,040 Wei Xun. 11 00:02:31,040 --> 00:02:32,280 I want to order 12 00:02:34,520 --> 00:02:35,720 "Goodbye Old Place." 13 00:02:36,800 --> 00:02:38,520 I want it sour, sweet, bitter and spicy. 14 00:02:39,080 --> 00:02:40,040 Everything in it. 15 00:02:41,040 --> 00:02:42,000 One for each of us. 16 00:02:42,080 --> 00:02:42,920 All right. 17 00:02:43,760 --> 00:02:44,960 "Goodbye Old Place"? 18 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 What does that mean? 19 00:02:48,840 --> 00:02:50,440 Are we not coming here again? 20 00:02:51,000 --> 00:02:52,080 No, we're not. 21 00:02:52,880 --> 00:02:53,720 Caina. 22 00:02:54,480 --> 00:02:56,680 Do you remember what I told you? 23 00:02:57,400 --> 00:02:58,400 Meeting me 24 00:02:58,960 --> 00:03:00,400 is the beginning of your happiness. 25 00:03:01,520 --> 00:03:02,400 Today, 26 00:03:04,560 --> 00:03:06,440 I want to officially start this happiness. 27 00:03:07,400 --> 00:03:08,480 If you're not coming back, 28 00:03:10,760 --> 00:03:11,680 it'd be 29 00:03:12,320 --> 00:03:13,440 my treat today. 30 00:03:13,840 --> 00:03:15,240 All right. Cheers. 31 00:03:15,720 --> 00:03:16,840 Here. 32 00:03:28,280 --> 00:03:29,920 The taste is horrible. 33 00:03:31,520 --> 00:03:33,640 If we had this the first time, 34 00:03:34,880 --> 00:03:37,000 maybe we wouldn't have met the second time. 35 00:03:38,760 --> 00:03:39,840 Sometimes, 36 00:03:40,240 --> 00:03:41,960 we cannot tell the outcome beforehand. 37 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 Because if we did, 38 00:03:47,000 --> 00:03:48,680 then we'd have no courage to do it. 39 00:03:53,440 --> 00:03:54,520 But if we don't, 40 00:03:56,000 --> 00:03:57,400 how would we know the outcome? 41 00:04:13,280 --> 00:04:14,880 Since we got to know each other, 42 00:04:15,440 --> 00:04:16,320 this is the first time 43 00:04:16,560 --> 00:04:19,320 you didn't get drunk after having one glass. 44 00:04:20,200 --> 00:04:21,360 Because you said 45 00:04:22,440 --> 00:04:25,040 we won't go to that old place again. 46 00:04:26,080 --> 00:04:28,240 I don't want to face you in a confused state. 47 00:04:29,120 --> 00:04:31,360 Love is confusing. 48 00:04:32,560 --> 00:04:33,920 I don't want to be too sober today. 49 00:04:34,920 --> 00:04:36,000 Or else, I won't be able 50 00:04:36,800 --> 00:04:38,040 to tell you what I want. 51 00:04:41,320 --> 00:04:42,560 You have something to tell me? 52 00:04:43,520 --> 00:04:45,440 -What a coincidence. I-- -Don't say it yet. 53 00:04:46,520 --> 00:04:47,400 Follow me. 54 00:04:51,520 --> 00:04:53,640 Today will also be 55 00:04:53,720 --> 00:04:55,120 a very, 56 00:04:55,200 --> 00:04:56,040 very good day. 57 00:05:09,280 --> 00:05:11,160 Why are we in my backyard? 58 00:05:12,240 --> 00:05:13,480 I have a gift for you. 59 00:05:13,960 --> 00:05:14,840 What? 60 00:05:15,280 --> 00:05:16,920 A gift for me again? 61 00:05:17,040 --> 00:05:18,840 Let's keep walking. You'll see it. 62 00:05:20,920 --> 00:05:22,120 Meizuo, wait. 63 00:05:22,760 --> 00:05:24,280 Why are you so nice to me? 64 00:05:25,560 --> 00:05:26,640 Because you're worth it. 65 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 I'm not as perfect as you think. 66 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 I never thought that you are. 67 00:05:35,720 --> 00:05:36,800 Because you're you, 68 00:05:37,680 --> 00:05:38,640 you deserve to be loved. 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,960 Just keep walking 70 00:05:41,400 --> 00:05:42,680 and you'll see 71 00:05:42,760 --> 00:05:44,160 where your happiness lies. 72 00:05:47,120 --> 00:05:48,200 No, Meizuo. 73 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 I really can't. 74 00:05:50,360 --> 00:05:52,640 I'm moved by everything you do. 75 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 But if I go forward, 76 00:05:56,200 --> 00:05:57,680 I'd really hurt you. 77 00:05:59,360 --> 00:06:00,360 You won't. 78 00:06:00,960 --> 00:06:03,520 Every single day will be precious. 79 00:06:04,480 --> 00:06:05,560 Every single day, 80 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 I'd make you smile. 81 00:06:08,680 --> 00:06:10,320 This is my promise to you. 82 00:06:11,080 --> 00:06:11,960 Trust me. 83 00:06:12,400 --> 00:06:13,360 Follow me. 84 00:06:47,040 --> 00:06:48,200 This is... 85 00:06:49,000 --> 00:06:50,800 This is Ye Mingchuan's gift for you. 86 00:06:52,880 --> 00:06:53,760 He said 87 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 what you wanted 88 00:06:56,120 --> 00:06:57,720 is not an ordinary house. 89 00:06:59,160 --> 00:07:01,320 You wanted a dream. 90 00:07:03,840 --> 00:07:06,480 He spent all his time with Ding Qi 91 00:07:07,680 --> 00:07:09,200 so that he can give you this surprise 92 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 on your birthday. 93 00:07:12,040 --> 00:07:14,400 He said this would make you really happy. 94 00:07:15,960 --> 00:07:17,280 You've always been 95 00:07:17,880 --> 00:07:19,440 his most cherished person. 96 00:07:24,760 --> 00:07:26,000 I'm really such a bad person. 97 00:07:27,920 --> 00:07:28,800 Caina. 98 00:07:29,560 --> 00:07:31,480 You should be honest with yourself. 99 00:07:32,720 --> 00:07:34,200 Even though you've been resisting it, 100 00:07:34,840 --> 00:07:35,800 but you've always loved 101 00:07:36,720 --> 00:07:38,000 Ye Mingchuan. 102 00:07:41,160 --> 00:07:42,040 Yes. 103 00:07:44,160 --> 00:07:45,200 I wasn't confident. 104 00:07:46,720 --> 00:07:47,840 I was insecure. 105 00:07:48,680 --> 00:07:50,040 It's all my fault. 106 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 I'm a fool who doesn't know how to love. 107 00:08:00,560 --> 00:08:01,520 Meizuo. 108 00:08:02,640 --> 00:08:04,240 Why are you telling me this? 109 00:08:04,800 --> 00:08:06,120 Don't you hate him? 110 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 I do. 111 00:08:09,840 --> 00:08:10,720 But 112 00:08:12,400 --> 00:08:13,480 I like you. 113 00:08:20,760 --> 00:08:22,080 I always thought that... 114 00:08:23,160 --> 00:08:24,640 to make someone fall in love with you, 115 00:08:26,160 --> 00:08:27,520 you have to make her smile. 116 00:08:32,200 --> 00:08:34,680 But I've learned 117 00:08:36,680 --> 00:08:38,480 that when you really love someone, 118 00:08:39,840 --> 00:08:40,920 you'd unconsciously 119 00:08:42,160 --> 00:08:43,240 cry because of her. 120 00:08:48,320 --> 00:08:49,200 Meizuo. 121 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 You've done so much for me. 122 00:08:54,280 --> 00:08:55,840 I don't want you to feel miserable. 123 00:08:57,600 --> 00:08:58,520 Don't worry. 124 00:08:59,280 --> 00:09:01,920 Youngsters like us fall in love 125 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 and move on. 126 00:09:04,040 --> 00:09:05,920 We're honest with how we feel. 127 00:09:07,120 --> 00:09:08,320 But that guy 128 00:09:09,440 --> 00:09:10,840 really likes you. 129 00:09:12,440 --> 00:09:13,760 He just couldn't tell you. 130 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Stop wasting time. 131 00:09:19,560 --> 00:09:21,080 When he leaves, 132 00:09:21,560 --> 00:09:23,440 you might not see him anymore. 133 00:09:26,640 --> 00:09:27,560 Caina. 134 00:09:28,160 --> 00:09:29,280 This tree house is here. 135 00:09:30,560 --> 00:09:32,320 But Mr. Coconut is leaving. 136 00:09:32,960 --> 00:09:34,400 Aren't you going after him? 137 00:09:37,960 --> 00:09:39,560 Thank you, Meizuo. 138 00:09:40,600 --> 00:09:41,440 Thank you. 139 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 But before I go, 140 00:10:28,640 --> 00:10:31,080 I hope you can give something to her. 141 00:10:37,960 --> 00:10:39,400 TREE HOUSE DESIGN 142 00:10:44,880 --> 00:10:47,080 I spent a lot of time preparing this tree house for her. 143 00:10:48,000 --> 00:10:49,200 It's located in her backyard. 144 00:10:51,600 --> 00:10:52,560 She told me 145 00:10:53,400 --> 00:10:55,920 that she doesn't like to stay in a house like a cage. 146 00:10:56,840 --> 00:10:58,080 She likes tree houses. 147 00:10:59,280 --> 00:11:02,080 When I'm in the house, 148 00:11:02,360 --> 00:11:03,600 I'm a like a bird 149 00:11:04,040 --> 00:11:05,200 in a cage. 150 00:11:07,200 --> 00:11:08,040 Is that so? 151 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 You feel that way too? 152 00:11:12,320 --> 00:11:13,880 That's how I've always felt. 153 00:11:14,840 --> 00:11:18,120 It turns out I'm not the only one who feels that way. 154 00:11:23,200 --> 00:11:26,200 I really like the tree houses in fairy tales. 155 00:11:35,440 --> 00:11:36,840 I know this is insignificant. 156 00:11:38,640 --> 00:11:39,680 Initially, 157 00:11:39,800 --> 00:11:41,400 I wanted to give it to her as a surprise. 158 00:11:45,720 --> 00:11:46,800 The two must overlap. 159 00:11:47,360 --> 00:11:49,160 The living room in front, bedroom at the back. 160 00:11:49,360 --> 00:11:50,440 -Overlap. -Yes. 161 00:11:51,040 --> 00:11:52,840 Then a French window in the middle. 162 00:11:52,920 --> 00:11:54,840 The living room in front, bedroom at the back. 163 00:11:55,360 --> 00:11:56,400 This tree here... 164 00:12:35,480 --> 00:12:37,040 It has an oval shape. 165 00:12:37,200 --> 00:12:39,400 It's a tree house with two eggs overlapping together. 166 00:12:40,680 --> 00:12:42,240 -Overlapping together. -Yes. 167 00:12:45,320 --> 00:12:47,520 Please give this to her on my behalf. 168 00:12:51,080 --> 00:12:52,680 I hope you can always make her happy. 169 00:13:34,640 --> 00:13:35,640 Where is he? 170 00:13:36,080 --> 00:13:37,320 He already left. 171 00:13:37,400 --> 00:13:38,240 He left? 172 00:13:38,360 --> 00:13:39,320 Where did he go? 173 00:13:39,960 --> 00:13:42,160 He confirmed his next project. 174 00:13:42,800 --> 00:13:43,760 He went to the States. 175 00:14:59,840 --> 00:15:01,240 How can you leave? 176 00:15:02,320 --> 00:15:04,600 You're leaving without finishing the renovation. 177 00:15:05,320 --> 00:15:06,920 If my dad doesn't like it, 178 00:15:07,480 --> 00:15:08,800 I have to go back to the States. 179 00:15:09,120 --> 00:15:10,600 But I want to stay in Shanghai. 180 00:15:10,680 --> 00:15:13,240 How can you be so irresponsible? 181 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 I'm not leaving. 182 00:15:17,880 --> 00:15:19,920 But why are you here at the airport? 183 00:15:24,040 --> 00:15:25,160 I'm waiting for someone 184 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 to travel with me. 185 00:15:41,400 --> 00:15:43,400 How did you know I'd be here? 186 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 I don't know. 187 00:15:49,240 --> 00:15:50,320 Just like before. 188 00:15:51,040 --> 00:15:53,520 I thought you liked me, but you disappeared. 189 00:15:55,200 --> 00:15:56,840 I really don't know what you'll do. 190 00:15:57,480 --> 00:16:00,160 I'm just doing whatever I can. 191 00:16:01,360 --> 00:16:02,600 Then I can only wait. 192 00:16:11,880 --> 00:16:13,400 How long will you keep waiting for me? 193 00:16:18,720 --> 00:16:19,680 Until that one day 194 00:16:22,080 --> 00:16:23,880 you'll feel that being with me 195 00:16:26,040 --> 00:16:26,920 would make you happy. 196 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Today is the day. 197 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 It has been a while. 198 00:16:57,640 --> 00:16:58,640 Caina. 199 00:17:01,760 --> 00:17:03,840 Hi, it has been a while. 200 00:17:05,320 --> 00:17:06,400 Can you do it? 201 00:17:06,560 --> 00:17:09,120 Maybe I should just call the plumber. 202 00:17:13,120 --> 00:17:14,000 Thanks. 203 00:17:15,240 --> 00:17:17,600 You must check all the pipes in this house. 204 00:17:23,240 --> 00:17:24,880 It's raining so heavily. Go inside. 205 00:17:25,160 --> 00:17:27,040 I'll be done soon. Go back inside. 206 00:17:44,720 --> 00:17:45,640 Did you make it? 207 00:18:18,440 --> 00:18:19,320 Hello. 208 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Are you on a date? 209 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 I have a bet with Lei. 210 00:18:23,640 --> 00:18:25,000 I said you're at a concert. 211 00:18:25,200 --> 00:18:26,920 Lei said you're at a bookstore. 212 00:18:32,600 --> 00:18:33,480 What's the matter? 213 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Is it going well? 214 00:18:36,880 --> 00:18:37,760 Yes. 215 00:18:42,280 --> 00:18:43,360 We... 216 00:18:44,160 --> 00:18:45,040 ended it. 217 00:18:51,400 --> 00:18:52,320 Are you feeling okay? 218 00:19:00,280 --> 00:19:01,240 How come? 219 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 I'm too cool 220 00:19:04,080 --> 00:19:04,960 to be understood 221 00:19:05,440 --> 00:19:07,280 by regular people. 222 00:19:10,520 --> 00:19:11,400 That's great. 223 00:19:11,600 --> 00:19:13,840 I met a lot of beautiful girls in my group report recently. 224 00:19:14,440 --> 00:19:16,280 I was worried I have no one to share them with. 225 00:19:16,480 --> 00:19:18,840 We have a group discussion tomorrow. Don't be late. 226 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 All right. 227 00:19:21,680 --> 00:19:22,640 I'll be there. 228 00:20:12,640 --> 00:20:14,680 It's been a few days. Haven't you recovered? 229 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 Here. 230 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 This is for you. 231 00:20:20,520 --> 00:20:21,400 Seven days. 232 00:20:22,040 --> 00:20:23,000 In a blink of an eye, 233 00:20:23,440 --> 00:20:26,200 it's been seven days since Caina and Ye Mingchuan left. 234 00:20:29,480 --> 00:20:32,360 And I've made a personal record. 235 00:20:32,680 --> 00:20:35,600 I still couldn't move on after seven days. 236 00:20:35,680 --> 00:20:37,280 From the perspective of psychology, 237 00:20:37,400 --> 00:20:38,640 you will go through four stages 238 00:20:38,720 --> 00:20:40,280 after you got dumped. 239 00:20:41,240 --> 00:20:43,880 Shock, conflict, anger 240 00:20:44,080 --> 00:20:45,360 and acceptance. 241 00:20:46,600 --> 00:20:49,840 But a heartless person like you should already be in the acceptance stage. 242 00:20:50,440 --> 00:20:51,600 So much for acceptance! 243 00:20:51,680 --> 00:20:53,120 I'm shocked, conflicted and pissed. 244 00:20:53,200 --> 00:20:55,840 Why did I accept a heartless person like you as my friend? 245 00:21:13,320 --> 00:21:15,520 How could you laugh at my handsome face? 246 00:21:15,880 --> 00:21:16,800 That's rude. 247 00:21:17,880 --> 00:21:20,200 Because the dark circles around your eyes 248 00:21:20,280 --> 00:21:22,240 exude the beauty and sadness of a broken heart. 249 00:21:26,400 --> 00:21:27,240 Hey, Lei. 250 00:21:27,800 --> 00:21:29,600 Didn't you bring Shancai back from the village? 251 00:21:29,960 --> 00:21:31,560 Why didn't you bring her to see Si? 252 00:21:32,120 --> 00:21:34,120 Si should be the one to ask me where Shancai is. 253 00:21:35,320 --> 00:21:36,640 You don't need to overreact. 254 00:21:42,200 --> 00:21:43,360 Hey, Si. 255 00:21:49,440 --> 00:21:50,640 I wasn't overreacting. 256 00:21:56,160 --> 00:21:58,000 Si, Shan-- 257 00:22:01,920 --> 00:22:03,080 Shanshan is late. 258 00:22:03,680 --> 00:22:04,800 Why are you late? 259 00:22:06,520 --> 00:22:07,760 I didn't have class any earlier. 260 00:22:11,280 --> 00:22:13,080 All right. Let's begin. 261 00:22:17,560 --> 00:22:18,480 Hey. 262 00:22:18,800 --> 00:22:22,600 -I'll take the attendance. -Tell me. When will that guy move on? 263 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 -Feng Meizuo. -Present. 264 00:22:26,120 --> 00:22:27,600 -Yan Qian. -Present. 265 00:22:28,320 --> 00:22:29,720 -Lian Zuo. -Present. 266 00:22:30,280 --> 00:22:31,600 -Liu Panpan. -Present. 267 00:22:32,280 --> 00:22:33,880 -Zheng Han. -Present. 268 00:22:34,520 --> 00:22:35,920 -Cao Zhen. -Present. 269 00:22:36,480 --> 00:22:37,880 -Liu Zhengbo. -Present. 270 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 Shancai, you were gone for two weeks. What did the teachers say? 271 00:22:43,960 --> 00:22:47,920 I apologized to them and filed my leave. They made an exception this time. 272 00:22:48,000 --> 00:22:49,400 But the finals are coming up. 273 00:22:49,960 --> 00:22:52,000 -I'm afraid I couldn't catch up. -It'll be all right. 274 00:22:52,080 --> 00:22:53,440 I can lend you my notes. 275 00:22:54,400 --> 00:22:55,600 You're amazing. 276 00:22:56,000 --> 00:22:57,600 I feel so stupid for always asking you. 277 00:22:58,920 --> 00:23:01,360 You can ask me if you have any questions. 278 00:23:01,440 --> 00:23:02,320 You'll be fine. 279 00:23:04,520 --> 00:23:07,440 However, a lot of things happened recently. 280 00:23:11,000 --> 00:23:11,960 Don't think too much. 281 00:23:12,120 --> 00:23:13,400 Just move on. 282 00:23:13,480 --> 00:23:15,000 You have a new future ahead of you. 283 00:23:23,560 --> 00:23:24,520 Shancai. 284 00:23:27,280 --> 00:23:28,960 Did I see Shancai earlier? 285 00:23:29,840 --> 00:23:31,000 If it wasn't her, 286 00:23:31,320 --> 00:23:32,760 then I might be hallucinating too. 287 00:23:59,920 --> 00:24:01,920 Shancai, why are you hiding here? 288 00:24:04,240 --> 00:24:05,120 It's nothing. 289 00:24:06,840 --> 00:24:09,120 Is it because of Daoming Si? 290 00:24:11,520 --> 00:24:12,520 Maybe. 291 00:24:15,040 --> 00:24:16,680 I don't want to face him yet. 292 00:24:17,720 --> 00:24:18,560 Shancai, 293 00:24:18,640 --> 00:24:21,280 if you want to draw the line with Daoming Si, 294 00:24:21,400 --> 00:24:23,440 then tell him directly. 295 00:24:24,080 --> 00:24:26,960 You can't hide all the time. 296 00:24:32,320 --> 00:24:34,080 I have nothing to do with him anymore. 297 00:24:35,640 --> 00:24:36,920 We should go to class. 298 00:24:50,360 --> 00:24:52,200 Why did you ask me to come here? 299 00:24:53,080 --> 00:24:53,920 Si. 300 00:24:54,560 --> 00:24:56,440 What do you plan to do with Shancai? 301 00:24:57,720 --> 00:24:59,120 I've nothing to do with her anymore. 302 00:24:59,880 --> 00:25:01,320 Isn't that obvious? 303 00:25:04,200 --> 00:25:05,280 Shancai's feelings, 304 00:25:05,600 --> 00:25:06,840 her life 305 00:25:06,920 --> 00:25:08,200 and her future 306 00:25:08,680 --> 00:25:10,080 have nothing to do with you anymore? 307 00:25:11,200 --> 00:25:12,600 How many times do I need to say it? 308 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 It's over between us. 309 00:25:16,360 --> 00:25:17,760 Do you really believe that? 310 00:25:19,800 --> 00:25:20,640 Lei, 311 00:25:21,040 --> 00:25:23,320 since when are you interested in other people's business? 312 00:25:25,200 --> 00:25:26,120 All right. 313 00:25:26,720 --> 00:25:27,920 Because it's Shancai, right? 314 00:25:28,840 --> 00:25:30,320 That's why you're so interested. 315 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 I told Ximen and Meizuo before that I won't get 316 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 in between you and Shancai, 317 00:25:36,320 --> 00:25:39,240 unless you have nothing to do with each other anymore. 318 00:25:40,680 --> 00:25:41,880 I'll ask you one last time. 319 00:25:43,080 --> 00:25:44,680 Do you want to be with Shancai? 320 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Stop talking nonsense. 321 00:25:47,600 --> 00:25:49,560 I don't want to repeat what I already said. 322 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 All right. 323 00:25:52,360 --> 00:25:53,600 Then let me officially tell you. 324 00:25:54,400 --> 00:25:55,800 I'm pursuing Shancai. 325 00:26:03,080 --> 00:26:03,960 Do whatever you want. 326 00:26:05,120 --> 00:26:06,600 Listen to me carefully. 327 00:26:07,360 --> 00:26:08,520 I love Shancai. 328 00:26:09,000 --> 00:26:11,080 I've always felt that we're more than friends. 329 00:26:12,760 --> 00:26:14,760 I backed off before 330 00:26:15,200 --> 00:26:16,240 and wished you both well. 331 00:26:17,000 --> 00:26:20,120 Now I'm not sure whether I've done the right thing. 332 00:26:20,840 --> 00:26:21,720 Lei. 333 00:26:22,360 --> 00:26:24,040 These words you're saying 334 00:26:24,480 --> 00:26:26,320 are very hard for me to take. 335 00:26:28,200 --> 00:26:30,680 The words "backing off" piss you off, right? 336 00:26:32,040 --> 00:26:33,120 Then let me say it again 337 00:26:34,120 --> 00:26:36,640 This time, I want to compete with you in pursuing Shancai. 338 00:26:39,600 --> 00:26:41,760 I don't want to see her cry because of you. 339 00:26:43,960 --> 00:26:45,440 If you've already given up on her, 340 00:26:46,520 --> 00:26:47,600 then please wish me well, 341 00:26:49,200 --> 00:26:51,440 just like what I did before. 342 00:26:54,280 --> 00:26:55,600 Are you threatening me? 343 00:26:56,800 --> 00:26:58,360 Or are you purposely challenging me? 344 00:26:59,720 --> 00:27:02,040 You don't have to tell me what you'll do. 345 00:27:03,240 --> 00:27:04,640 There's no need for that. 346 00:27:07,360 --> 00:27:08,200 Si. 347 00:27:09,920 --> 00:27:13,160 Even if it's not necessary, I still think I should tell you. 348 00:27:14,040 --> 00:27:15,920 I value F4's friendship. 349 00:27:17,160 --> 00:27:19,400 So please wish me well. 350 00:27:23,160 --> 00:27:25,960 Or would you rather have a fight with me? 351 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Then let's fight. 352 00:27:35,240 --> 00:27:36,640 Let me tell you again. 353 00:27:37,560 --> 00:27:39,760 You don't have to tell me what you want to do. 354 00:27:42,520 --> 00:27:43,680 Do whatever you want. 355 00:27:45,320 --> 00:27:46,160 Si! 356 00:27:47,480 --> 00:27:49,000 Let me take care of Shancai. 357 00:28:18,880 --> 00:28:19,960 Your mom said 358 00:28:21,200 --> 00:28:23,080 that if I continue seeing you, 359 00:28:24,160 --> 00:28:26,960 she'll make Qinghe and Xiaoyou's dads lose their jobs. 360 00:28:28,520 --> 00:28:29,480 I'll talk to her now. 361 00:28:30,440 --> 00:28:31,280 Don't! 362 00:28:34,680 --> 00:28:35,880 I've already decided. 363 00:28:39,640 --> 00:28:42,560 I don't want to have anything to do with the Daoming family. 364 00:28:44,520 --> 00:28:46,000 I've decided not to contact you. 365 00:28:50,720 --> 00:28:51,680 I can't accept it. 366 00:29:24,840 --> 00:29:25,720 Shancai. 367 00:29:28,520 --> 00:29:29,440 Shancai. 368 00:29:38,680 --> 00:29:39,760 Are you all right? 369 00:29:41,840 --> 00:29:42,880 I'm all right. 370 00:29:44,240 --> 00:29:47,040 I eat and sleep well. I'm full of energy and my mind is clear. 371 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 Stop pretending. 372 00:29:50,160 --> 00:29:51,920 Don't give up on Daoming Si. 373 00:29:52,640 --> 00:29:53,520 Look at you. 374 00:29:53,680 --> 00:29:54,920 You seem distracted. 375 00:29:55,400 --> 00:29:56,920 I'm really worried about you. 376 00:30:02,560 --> 00:30:04,320 I've really thought things through this time. 377 00:30:05,720 --> 00:30:06,840 Why? 378 00:30:07,400 --> 00:30:11,040 Can't two people who love each other be together against all odds? 379 00:30:13,800 --> 00:30:15,160 It's not that easy. 380 00:30:20,000 --> 00:30:23,120 If it's because of me, don't worry. 381 00:30:23,200 --> 00:30:24,600 I can take care of myself. 382 00:30:25,880 --> 00:30:27,440 It's not just because of you. 383 00:30:31,400 --> 00:30:33,200 Maybe I'm just exhausted. 384 00:30:34,720 --> 00:30:36,040 When I was with him, 385 00:30:37,320 --> 00:30:39,120 it felt like things always went wrong. 386 00:30:40,440 --> 00:30:41,880 Can you really forget him? 387 00:30:47,920 --> 00:30:49,160 How do I put it? 388 00:30:51,520 --> 00:30:53,240 There were many times 389 00:30:53,960 --> 00:30:55,840 when I realized I fell in love with him. 390 00:30:56,760 --> 00:30:58,080 Then, get back together. 391 00:30:58,720 --> 00:31:01,320 Falling in love is the best gift in this world. 392 00:31:01,600 --> 00:31:03,360 Many people want to, but they can't. 393 00:31:05,480 --> 00:31:07,480 But when I first knew him, 394 00:31:08,240 --> 00:31:10,600 I definitely, completely 395 00:31:10,680 --> 00:31:12,080 didn't like him at all. 396 00:31:12,600 --> 00:31:15,000 -I even hated him. -That was before. 397 00:31:22,160 --> 00:31:23,720 Then I'll go back to the way it was. 398 00:31:29,840 --> 00:31:33,360 I definitely, completely don't like him at all! 399 00:31:37,040 --> 00:31:38,680 Now I'm back to square one. 400 00:31:41,200 --> 00:31:42,760 As if nothing happened. 401 00:32:00,080 --> 00:32:02,920 -What are you doing? -I want to tell you something. Follow me. 402 00:32:04,800 --> 00:32:06,080 Let go of me. 403 00:32:21,240 --> 00:32:23,000 Don't you have something to tell me? 404 00:32:23,960 --> 00:32:26,560 If you have nothing to say, then I'll leave. 405 00:32:27,920 --> 00:32:29,360 Can't you stay with me for a while? 406 00:32:34,520 --> 00:32:36,400 Do you hate it when I'm around? 407 00:32:37,680 --> 00:32:38,920 That's not what I meant. 408 00:32:42,120 --> 00:32:43,520 You suddenly disappeared 409 00:32:43,920 --> 00:32:46,640 and hid in the fishing village to sell squid. What were you thinking? 410 00:32:49,160 --> 00:32:52,680 The fishing village was nice. It was relaxing there. 411 00:32:52,880 --> 00:32:55,040 I had squid and went to the beach every day. 412 00:32:55,240 --> 00:32:56,400 It was like a vacation. 413 00:32:56,480 --> 00:32:58,040 -You don't know how happy-- -Shancai. 414 00:32:58,400 --> 00:32:59,480 You're so disappointing. 415 00:33:04,800 --> 00:33:06,600 Every time I want to have a serious talk, 416 00:33:07,680 --> 00:33:08,920 you either talk nonsense 417 00:33:09,400 --> 00:33:11,240 or hide or sleep. 418 00:33:11,320 --> 00:33:13,000 Do you know how to be honest? 419 00:33:14,760 --> 00:33:15,680 Daoming Si. 420 00:33:17,480 --> 00:33:20,520 -It's not that I don't know-- -If you can honestly face your feelings, 421 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 I don't need to be like a clown getting played by you! 422 00:33:24,560 --> 00:33:26,440 I can't only think about my own happiness 423 00:33:27,360 --> 00:33:28,760 and not care about others. 424 00:33:28,840 --> 00:33:31,320 If Qinghe and Xiaoyou were not in trouble, 425 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 I wouldn't have had to go to the fishing village. 426 00:33:34,520 --> 00:33:35,400 That's just an excuse. 427 00:33:35,480 --> 00:33:37,560 You always have a lot of excuses! 428 00:33:37,920 --> 00:33:39,280 I think I really am that stupid. 429 00:33:39,360 --> 00:33:40,760 I've had enough! 430 00:33:56,240 --> 00:33:57,560 Do you think I want 431 00:33:58,560 --> 00:33:59,560 to wander around 432 00:34:00,760 --> 00:34:01,840 and struggle like this? 433 00:34:08,240 --> 00:34:09,120 Daoming Si. 434 00:34:10,560 --> 00:34:12,360 -Actually, I-- -Don't cry. 435 00:34:14,560 --> 00:34:15,880 Even if you cry, 436 00:34:18,240 --> 00:34:19,880 I won't do anything for you anymore. 437 00:34:22,000 --> 00:34:22,840 Also, 438 00:34:24,400 --> 00:34:25,720 you don't need to run away 439 00:34:26,560 --> 00:34:27,960 when you see me in school anymore. 440 00:34:29,120 --> 00:34:30,920 We have nothing to do with each other anymore. 441 00:34:32,840 --> 00:34:33,760 Just like strangers. 442 00:34:36,800 --> 00:34:38,000 Let's end it today. 443 00:34:40,800 --> 00:34:41,640 Goodbye. 444 00:34:46,400 --> 00:34:47,560 Daoming Si! 445 00:35:21,480 --> 00:35:22,640 Since that's the case... 446 00:35:32,760 --> 00:35:34,280 Here's the meteor necklace 447 00:35:35,920 --> 00:35:36,880 you gave me. 448 00:37:31,360 --> 00:37:33,240 Daoming Si, I like you. 449 00:37:34,040 --> 00:37:35,360 I really like you. 450 00:37:36,680 --> 00:37:38,280 There was a moment earlier 451 00:37:38,880 --> 00:37:41,320 when I almost told you that. 452 00:37:42,960 --> 00:37:44,880 I almost destroyed my friends' families. 453 00:37:44,960 --> 00:37:47,320 I almost threw away my pride and self-respect! 454 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 I almost threw everything away and confessed to you. 455 00:37:50,880 --> 00:37:51,760 I really... 456 00:37:53,240 --> 00:37:54,640 almost confessed my feelings. 457 00:38:03,360 --> 00:38:04,520 Shancai, what are you doing? 458 00:38:08,080 --> 00:38:09,400 Shancai, come up here. 459 00:38:11,360 --> 00:38:12,240 Lei. 460 00:38:12,320 --> 00:38:14,320 I'm begging you. Help me find it. 461 00:38:14,400 --> 00:38:17,040 Please come here and help me find it, okay? 462 00:38:17,120 --> 00:38:18,120 What are you looking for? 463 00:38:37,960 --> 00:38:38,880 Stop it. 464 00:38:39,080 --> 00:38:41,360 Even if it's something very meaningful, it's gone now. 465 00:38:42,720 --> 00:38:43,960 No! I want to find it! 466 00:38:44,600 --> 00:38:45,920 I have to find it! 467 00:38:47,560 --> 00:38:48,800 Why can't I find it? 468 00:38:50,000 --> 00:38:51,760 I want to find it! 469 00:38:53,600 --> 00:38:55,480 Where is it? 470 00:39:22,520 --> 00:39:23,440 Is this the one? 471 00:39:24,040 --> 00:39:25,680 Is this what you're looking for? 472 00:39:35,960 --> 00:39:38,040 Now, I know how it feels like to love someone. 473 00:39:39,720 --> 00:39:41,640 Whatever you do, 474 00:39:42,040 --> 00:39:44,160 you can't turn away from your feelings. 475 00:39:44,920 --> 00:39:47,800 You can't stop yourself from loving him. 476 00:40:50,440 --> 00:40:52,800 Si, why are you drinking so much? 477 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 What's wrong? 478 00:40:54,360 --> 00:40:56,520 I'm happy. Can't I drink to celebrate? 479 00:40:56,600 --> 00:40:57,480 Celebrate? 480 00:40:58,040 --> 00:40:59,200 What are you celebrating? 481 00:41:00,640 --> 00:41:02,200 To celebrate that Lei and Shancai 482 00:41:02,840 --> 00:41:03,760 are officially dating. 483 00:41:06,080 --> 00:41:07,120 How is that possible? 484 00:41:07,200 --> 00:41:08,440 Are you drunk? 485 00:41:09,000 --> 00:41:09,920 No. 486 00:41:10,480 --> 00:41:11,880 I'm very sober. 487 00:41:12,440 --> 00:41:13,280 After all this time, 488 00:41:13,880 --> 00:41:15,200 I'm the most sober now. 489 00:41:18,560 --> 00:41:19,640 How could that happen? 490 00:41:20,280 --> 00:41:21,840 Has Lei already decided? 491 00:41:27,000 --> 00:41:27,920 What's your plan? 492 00:41:31,280 --> 00:41:32,440 What do you mean? 493 00:41:33,080 --> 00:41:34,360 I wish them well, of course. 494 00:41:35,440 --> 00:41:37,360 Don't you think this is great? 495 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 Si, cut it out. 496 00:41:39,440 --> 00:41:40,960 How can you not care at all? 497 00:41:41,880 --> 00:41:45,040 Do you want to kick Lei out of F4 like before? 498 00:41:45,720 --> 00:41:47,520 No. Why would I do that? 499 00:41:48,640 --> 00:41:49,600 Lei said 500 00:41:50,000 --> 00:41:51,160 I should wish him well, 501 00:41:52,360 --> 00:41:54,160 just like he did before. 502 00:41:56,400 --> 00:41:57,760 Si, this is not you. 503 00:41:58,120 --> 00:41:59,440 Listen carefully. 504 00:41:59,520 --> 00:42:01,120 If you really give her up this time, 505 00:42:01,200 --> 00:42:03,400 you might not have a chance anymore. 506 00:42:03,960 --> 00:42:05,480 And that's Lei. 507 00:42:06,000 --> 00:42:07,240 It'll be more complicated now. 508 00:42:08,520 --> 00:42:11,600 If you regret it later, you'll lose both friendship and love. 509 00:42:12,160 --> 00:42:13,160 Have you thought it out? 510 00:42:14,040 --> 00:42:15,520 Shancai and I are done. 511 00:42:19,280 --> 00:42:22,040 Are you saying you don't care who Shancai will be seeing? 512 00:42:22,600 --> 00:42:23,800 Of course! 513 00:42:25,240 --> 00:42:27,480 Come on. Let's toast for Lei! 514 00:42:35,800 --> 00:42:36,760 Si, you... 515 00:42:46,480 --> 00:42:49,400 Even if it's not necessary, I still think I should tell you. 516 00:42:50,440 --> 00:42:52,560 I value F4's friendship. 517 00:42:53,720 --> 00:42:56,200 So please wish me well. 518 00:43:00,000 --> 00:43:02,760 Or would you rather have a fight with me? 519 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 Then let's fight. 520 00:43:07,000 --> 00:43:08,080 Let me tell you again. 521 00:43:09,160 --> 00:43:11,320 You don't have to tell me what you want to do. 522 00:43:14,080 --> 00:43:15,160 Do whatever you want. 523 00:43:16,880 --> 00:43:17,720 Si. 524 00:43:18,960 --> 00:43:20,400 Let me take care of Shancai. 525 00:43:34,480 --> 00:43:37,920 Don't you think they're actually quite a match? 526 00:43:39,440 --> 00:43:40,600 A stupid girl... 527 00:43:41,200 --> 00:43:43,600 and a sleepyhead who sleeps all the time. 528 00:43:46,000 --> 00:43:46,840 Si. 529 00:46:00,960 --> 00:46:05,531 Translated by Coleen Chua 530 00:46:06,810 --> 00:46:10,007 Ripped by gabbyu @ Subscene 34968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.