Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,040
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
EPISODE 30
3
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Miss Caina.
4
00:02:07,640 --> 00:02:08,560
How are you doing?
5
00:02:10,760 --> 00:02:11,640
I'm doing fine.
6
00:02:15,200 --> 00:02:16,240
Actually...
7
00:02:16,760 --> 00:02:18,880
Stop if you're not fine.
8
00:02:24,400 --> 00:02:25,240
Here.
9
00:02:25,800 --> 00:02:27,200
I'll order a cocktail for you today.
10
00:02:28,200 --> 00:02:29,040
Wei Xun.
11
00:02:31,040 --> 00:02:32,280
I want to order
12
00:02:34,520 --> 00:02:35,720
"Goodbye Old Place."
13
00:02:36,800 --> 00:02:38,520
I want it sour, sweet, bitter and spicy.
14
00:02:39,080 --> 00:02:40,040
Everything in it.
15
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
One for each of us.
16
00:02:42,080 --> 00:02:42,920
All right.
17
00:02:43,760 --> 00:02:44,960
"Goodbye Old Place"?
18
00:02:46,880 --> 00:02:47,880
What does that mean?
19
00:02:48,840 --> 00:02:50,440
Are we not coming here again?
20
00:02:51,000 --> 00:02:52,080
No, we're not.
21
00:02:52,880 --> 00:02:53,720
Caina.
22
00:02:54,480 --> 00:02:56,680
Do you remember what I told you?
23
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
Meeting me
24
00:02:58,960 --> 00:03:00,400
is the beginning of your happiness.
25
00:03:01,520 --> 00:03:02,400
Today,
26
00:03:04,560 --> 00:03:06,440
I want to officially start this happiness.
27
00:03:07,400 --> 00:03:08,480
If you're not coming back,
28
00:03:10,760 --> 00:03:11,680
it'd be
29
00:03:12,320 --> 00:03:13,440
my treat today.
30
00:03:13,840 --> 00:03:15,240
All right. Cheers.
31
00:03:15,720 --> 00:03:16,840
Here.
32
00:03:28,280 --> 00:03:29,920
The taste is horrible.
33
00:03:31,520 --> 00:03:33,640
If we had this the first time,
34
00:03:34,880 --> 00:03:37,000
maybe we wouldn't have met
the second time.
35
00:03:38,760 --> 00:03:39,840
Sometimes,
36
00:03:40,240 --> 00:03:41,960
we cannot tell the outcome beforehand.
37
00:03:44,000 --> 00:03:45,840
Because if we did,
38
00:03:47,000 --> 00:03:48,680
then we'd have no courage to do it.
39
00:03:53,440 --> 00:03:54,520
But if we don't,
40
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
how would we know the outcome?
41
00:04:13,280 --> 00:04:14,880
Since we got to know each other,
42
00:04:15,440 --> 00:04:16,320
this is the first time
43
00:04:16,560 --> 00:04:19,320
you didn't get drunk
after having one glass.
44
00:04:20,200 --> 00:04:21,360
Because you said
45
00:04:22,440 --> 00:04:25,040
we won't go to that old place again.
46
00:04:26,080 --> 00:04:28,240
I don't want to face you
in a confused state.
47
00:04:29,120 --> 00:04:31,360
Love is confusing.
48
00:04:32,560 --> 00:04:33,920
I don't want to be too sober today.
49
00:04:34,920 --> 00:04:36,000
Or else, I won't be able
50
00:04:36,800 --> 00:04:38,040
to tell you what I want.
51
00:04:41,320 --> 00:04:42,560
You have something to tell me?
52
00:04:43,520 --> 00:04:45,440
-What a coincidence. I--
-Don't say it yet.
53
00:04:46,520 --> 00:04:47,400
Follow me.
54
00:04:51,520 --> 00:04:53,640
Today will also be
55
00:04:53,720 --> 00:04:55,120
a very,
56
00:04:55,200 --> 00:04:56,040
very good day.
57
00:05:09,280 --> 00:05:11,160
Why are we in my backyard?
58
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
I have a gift for you.
59
00:05:13,960 --> 00:05:14,840
What?
60
00:05:15,280 --> 00:05:16,920
A gift for me again?
61
00:05:17,040 --> 00:05:18,840
Let's keep walking. You'll see it.
62
00:05:20,920 --> 00:05:22,120
Meizuo, wait.
63
00:05:22,760 --> 00:05:24,280
Why are you so nice to me?
64
00:05:25,560 --> 00:05:26,640
Because you're worth it.
65
00:05:28,640 --> 00:05:30,720
I'm not as perfect as you think.
66
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
I never thought that you are.
67
00:05:35,720 --> 00:05:36,800
Because you're you,
68
00:05:37,680 --> 00:05:38,640
you deserve to be loved.
69
00:05:39,640 --> 00:05:40,960
Just keep walking
70
00:05:41,400 --> 00:05:42,680
and you'll see
71
00:05:42,760 --> 00:05:44,160
where your happiness lies.
72
00:05:47,120 --> 00:05:48,200
No, Meizuo.
73
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
I really can't.
74
00:05:50,360 --> 00:05:52,640
I'm moved by everything you do.
75
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
But if I go forward,
76
00:05:56,200 --> 00:05:57,680
I'd really hurt you.
77
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
You won't.
78
00:06:00,960 --> 00:06:03,520
Every single day will be precious.
79
00:06:04,480 --> 00:06:05,560
Every single day,
80
00:06:05,960 --> 00:06:07,160
I'd make you smile.
81
00:06:08,680 --> 00:06:10,320
This is my promise to you.
82
00:06:11,080 --> 00:06:11,960
Trust me.
83
00:06:12,400 --> 00:06:13,360
Follow me.
84
00:06:47,040 --> 00:06:48,200
This is...
85
00:06:49,000 --> 00:06:50,800
This is Ye Mingchuan's gift for you.
86
00:06:52,880 --> 00:06:53,760
He said
87
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
what you wanted
88
00:06:56,120 --> 00:06:57,720
is not an ordinary house.
89
00:06:59,160 --> 00:07:01,320
You wanted a dream.
90
00:07:03,840 --> 00:07:06,480
He spent all his time with Ding Qi
91
00:07:07,680 --> 00:07:09,200
so that he can give you this surprise
92
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
on your birthday.
93
00:07:12,040 --> 00:07:14,400
He said this would make you really happy.
94
00:07:15,960 --> 00:07:17,280
You've always been
95
00:07:17,880 --> 00:07:19,440
his most cherished person.
96
00:07:24,760 --> 00:07:26,000
I'm really such a bad person.
97
00:07:27,920 --> 00:07:28,800
Caina.
98
00:07:29,560 --> 00:07:31,480
You should be honest with yourself.
99
00:07:32,720 --> 00:07:34,200
Even though you've been resisting it,
100
00:07:34,840 --> 00:07:35,800
but you've always loved
101
00:07:36,720 --> 00:07:38,000
Ye Mingchuan.
102
00:07:41,160 --> 00:07:42,040
Yes.
103
00:07:44,160 --> 00:07:45,200
I wasn't confident.
104
00:07:46,720 --> 00:07:47,840
I was insecure.
105
00:07:48,680 --> 00:07:50,040
It's all my fault.
106
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
I'm a fool who doesn't know how to love.
107
00:08:00,560 --> 00:08:01,520
Meizuo.
108
00:08:02,640 --> 00:08:04,240
Why are you telling me this?
109
00:08:04,800 --> 00:08:06,120
Don't you hate him?
110
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
I do.
111
00:08:09,840 --> 00:08:10,720
But
112
00:08:12,400 --> 00:08:13,480
I like you.
113
00:08:20,760 --> 00:08:22,080
I always thought that...
114
00:08:23,160 --> 00:08:24,640
to make someone fall in love with you,
115
00:08:26,160 --> 00:08:27,520
you have to make her smile.
116
00:08:32,200 --> 00:08:34,680
But I've learned
117
00:08:36,680 --> 00:08:38,480
that when you really love someone,
118
00:08:39,840 --> 00:08:40,920
you'd unconsciously
119
00:08:42,160 --> 00:08:43,240
cry because of her.
120
00:08:48,320 --> 00:08:49,200
Meizuo.
121
00:08:50,400 --> 00:08:52,120
You've done so much for me.
122
00:08:54,280 --> 00:08:55,840
I don't want you to feel miserable.
123
00:08:57,600 --> 00:08:58,520
Don't worry.
124
00:08:59,280 --> 00:09:01,920
Youngsters like us fall in love
125
00:09:02,240 --> 00:09:03,480
and move on.
126
00:09:04,040 --> 00:09:05,920
We're honest with how we feel.
127
00:09:07,120 --> 00:09:08,320
But that guy
128
00:09:09,440 --> 00:09:10,840
really likes you.
129
00:09:12,440 --> 00:09:13,760
He just couldn't tell you.
130
00:09:16,320 --> 00:09:18,720
Stop wasting time.
131
00:09:19,560 --> 00:09:21,080
When he leaves,
132
00:09:21,560 --> 00:09:23,440
you might not see him anymore.
133
00:09:26,640 --> 00:09:27,560
Caina.
134
00:09:28,160 --> 00:09:29,280
This tree house is here.
135
00:09:30,560 --> 00:09:32,320
But Mr. Coconut is leaving.
136
00:09:32,960 --> 00:09:34,400
Aren't you going after him?
137
00:09:37,960 --> 00:09:39,560
Thank you, Meizuo.
138
00:09:40,600 --> 00:09:41,440
Thank you.
139
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
But before I go,
140
00:10:28,640 --> 00:10:31,080
I hope you can give something to her.
141
00:10:37,960 --> 00:10:39,400
TREE HOUSE DESIGN
142
00:10:44,880 --> 00:10:47,080
I spent a lot of time preparing
this tree house for her.
143
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
It's located in her backyard.
144
00:10:51,600 --> 00:10:52,560
She told me
145
00:10:53,400 --> 00:10:55,920
that she doesn't like to stay
in a house like a cage.
146
00:10:56,840 --> 00:10:58,080
She likes tree houses.
147
00:10:59,280 --> 00:11:02,080
When I'm in the house,
148
00:11:02,360 --> 00:11:03,600
I'm a like a bird
149
00:11:04,040 --> 00:11:05,200
in a cage.
150
00:11:07,200 --> 00:11:08,040
Is that so?
151
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
You feel that way too?
152
00:11:12,320 --> 00:11:13,880
That's how I've always felt.
153
00:11:14,840 --> 00:11:18,120
It turns out I'm not the only one
who feels that way.
154
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
I really like the tree houses
in fairy tales.
155
00:11:35,440 --> 00:11:36,840
I know this is insignificant.
156
00:11:38,640 --> 00:11:39,680
Initially,
157
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
I wanted to give it to her as a surprise.
158
00:11:45,720 --> 00:11:46,800
The two must overlap.
159
00:11:47,360 --> 00:11:49,160
The living room in front,
bedroom at the back.
160
00:11:49,360 --> 00:11:50,440
-Overlap.
-Yes.
161
00:11:51,040 --> 00:11:52,840
Then a French window in the middle.
162
00:11:52,920 --> 00:11:54,840
The living room in front,
bedroom at the back.
163
00:11:55,360 --> 00:11:56,400
This tree here...
164
00:12:35,480 --> 00:12:37,040
It has an oval shape.
165
00:12:37,200 --> 00:12:39,400
It's a tree house with two eggs
overlapping together.
166
00:12:40,680 --> 00:12:42,240
-Overlapping together.
-Yes.
167
00:12:45,320 --> 00:12:47,520
Please give this to her on my behalf.
168
00:12:51,080 --> 00:12:52,680
I hope you can always make her happy.
169
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Where is he?
170
00:13:36,080 --> 00:13:37,320
He already left.
171
00:13:37,400 --> 00:13:38,240
He left?
172
00:13:38,360 --> 00:13:39,320
Where did he go?
173
00:13:39,960 --> 00:13:42,160
He confirmed his next project.
174
00:13:42,800 --> 00:13:43,760
He went to the States.
175
00:14:59,840 --> 00:15:01,240
How can you leave?
176
00:15:02,320 --> 00:15:04,600
You're leaving
without finishing the renovation.
177
00:15:05,320 --> 00:15:06,920
If my dad doesn't like it,
178
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
I have to go back to the States.
179
00:15:09,120 --> 00:15:10,600
But I want to stay in Shanghai.
180
00:15:10,680 --> 00:15:13,240
How can you be so irresponsible?
181
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
I'm not leaving.
182
00:15:17,880 --> 00:15:19,920
But why are you here at the airport?
183
00:15:24,040 --> 00:15:25,160
I'm waiting for someone
184
00:15:25,720 --> 00:15:26,720
to travel with me.
185
00:15:41,400 --> 00:15:43,400
How did you know I'd be here?
186
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
I don't know.
187
00:15:49,240 --> 00:15:50,320
Just like before.
188
00:15:51,040 --> 00:15:53,520
I thought you liked me,
but you disappeared.
189
00:15:55,200 --> 00:15:56,840
I really don't know what you'll do.
190
00:15:57,480 --> 00:16:00,160
I'm just doing whatever I can.
191
00:16:01,360 --> 00:16:02,600
Then I can only wait.
192
00:16:11,880 --> 00:16:13,400
How long will you keep waiting for me?
193
00:16:18,720 --> 00:16:19,680
Until that one day
194
00:16:22,080 --> 00:16:23,880
you'll feel that being with me
195
00:16:26,040 --> 00:16:26,920
would make you happy.
196
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Today is the day.
197
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
It has been a while.
198
00:16:57,640 --> 00:16:58,640
Caina.
199
00:17:01,760 --> 00:17:03,840
Hi, it has been a while.
200
00:17:05,320 --> 00:17:06,400
Can you do it?
201
00:17:06,560 --> 00:17:09,120
Maybe I should just call the plumber.
202
00:17:13,120 --> 00:17:14,000
Thanks.
203
00:17:15,240 --> 00:17:17,600
You must check all the pipes
in this house.
204
00:17:23,240 --> 00:17:24,880
It's raining so heavily. Go inside.
205
00:17:25,160 --> 00:17:27,040
I'll be done soon. Go back inside.
206
00:17:44,720 --> 00:17:45,640
Did you make it?
207
00:18:18,440 --> 00:18:19,320
Hello.
208
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
Are you on a date?
209
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
I have a bet with Lei.
210
00:18:23,640 --> 00:18:25,000
I said you're at a concert.
211
00:18:25,200 --> 00:18:26,920
Lei said you're at a bookstore.
212
00:18:32,600 --> 00:18:33,480
What's the matter?
213
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
Is it going well?
214
00:18:36,880 --> 00:18:37,760
Yes.
215
00:18:42,280 --> 00:18:43,360
We...
216
00:18:44,160 --> 00:18:45,040
ended it.
217
00:18:51,400 --> 00:18:52,320
Are you feeling okay?
218
00:19:00,280 --> 00:19:01,240
How come?
219
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
I'm too cool
220
00:19:04,080 --> 00:19:04,960
to be understood
221
00:19:05,440 --> 00:19:07,280
by regular people.
222
00:19:10,520 --> 00:19:11,400
That's great.
223
00:19:11,600 --> 00:19:13,840
I met a lot of beautiful girls
in my group report recently.
224
00:19:14,440 --> 00:19:16,280
I was worried I have no one
to share them with.
225
00:19:16,480 --> 00:19:18,840
We have a group discussion tomorrow.
Don't be late.
226
00:19:18,920 --> 00:19:19,920
All right.
227
00:19:21,680 --> 00:19:22,640
I'll be there.
228
00:20:12,640 --> 00:20:14,680
It's been a few days.
Haven't you recovered?
229
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
Here.
230
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
This is for you.
231
00:20:20,520 --> 00:20:21,400
Seven days.
232
00:20:22,040 --> 00:20:23,000
In a blink of an eye,
233
00:20:23,440 --> 00:20:26,200
it's been seven days
since Caina and Ye Mingchuan left.
234
00:20:29,480 --> 00:20:32,360
And I've made a personal record.
235
00:20:32,680 --> 00:20:35,600
I still couldn't move on after seven days.
236
00:20:35,680 --> 00:20:37,280
From the perspective of psychology,
237
00:20:37,400 --> 00:20:38,640
you will go through four stages
238
00:20:38,720 --> 00:20:40,280
after you got dumped.
239
00:20:41,240 --> 00:20:43,880
Shock, conflict, anger
240
00:20:44,080 --> 00:20:45,360
and acceptance.
241
00:20:46,600 --> 00:20:49,840
But a heartless person like you
should already be in the acceptance stage.
242
00:20:50,440 --> 00:20:51,600
So much for acceptance!
243
00:20:51,680 --> 00:20:53,120
I'm shocked, conflicted and pissed.
244
00:20:53,200 --> 00:20:55,840
Why did I accept a heartless person
like you as my friend?
245
00:21:13,320 --> 00:21:15,520
How could you laugh at my handsome face?
246
00:21:15,880 --> 00:21:16,800
That's rude.
247
00:21:17,880 --> 00:21:20,200
Because the dark circles around your eyes
248
00:21:20,280 --> 00:21:22,240
exude the beauty and sadness
of a broken heart.
249
00:21:26,400 --> 00:21:27,240
Hey, Lei.
250
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
Didn't you bring Shancai back
from the village?
251
00:21:29,960 --> 00:21:31,560
Why didn't you bring her to see Si?
252
00:21:32,120 --> 00:21:34,120
Si should be the one to ask me
where Shancai is.
253
00:21:35,320 --> 00:21:36,640
You don't need to overreact.
254
00:21:42,200 --> 00:21:43,360
Hey, Si.
255
00:21:49,440 --> 00:21:50,640
I wasn't overreacting.
256
00:21:56,160 --> 00:21:58,000
Si, Shan--
257
00:22:01,920 --> 00:22:03,080
Shanshan is late.
258
00:22:03,680 --> 00:22:04,800
Why are you late?
259
00:22:06,520 --> 00:22:07,760
I didn't have class any earlier.
260
00:22:11,280 --> 00:22:13,080
All right. Let's begin.
261
00:22:17,560 --> 00:22:18,480
Hey.
262
00:22:18,800 --> 00:22:22,600
-I'll take the attendance.
-Tell me. When will that guy move on?
263
00:22:24,120 --> 00:22:26,040
-Feng Meizuo.
-Present.
264
00:22:26,120 --> 00:22:27,600
-Yan Qian.
-Present.
265
00:22:28,320 --> 00:22:29,720
-Lian Zuo.
-Present.
266
00:22:30,280 --> 00:22:31,600
-Liu Panpan.
-Present.
267
00:22:32,280 --> 00:22:33,880
-Zheng Han.
-Present.
268
00:22:34,520 --> 00:22:35,920
-Cao Zhen.
-Present.
269
00:22:36,480 --> 00:22:37,880
-Liu Zhengbo.
-Present.
270
00:22:41,360 --> 00:22:43,880
Shancai, you were gone for two weeks.
What did the teachers say?
271
00:22:43,960 --> 00:22:47,920
I apologized to them and filed my leave.
They made an exception this time.
272
00:22:48,000 --> 00:22:49,400
But the finals are coming up.
273
00:22:49,960 --> 00:22:52,000
-I'm afraid I couldn't catch up.
-It'll be all right.
274
00:22:52,080 --> 00:22:53,440
I can lend you my notes.
275
00:22:54,400 --> 00:22:55,600
You're amazing.
276
00:22:56,000 --> 00:22:57,600
I feel so stupid for always asking you.
277
00:22:58,920 --> 00:23:01,360
You can ask me if you have any questions.
278
00:23:01,440 --> 00:23:02,320
You'll be fine.
279
00:23:04,520 --> 00:23:07,440
However,
a lot of things happened recently.
280
00:23:11,000 --> 00:23:11,960
Don't think too much.
281
00:23:12,120 --> 00:23:13,400
Just move on.
282
00:23:13,480 --> 00:23:15,000
You have a new future ahead of you.
283
00:23:23,560 --> 00:23:24,520
Shancai.
284
00:23:27,280 --> 00:23:28,960
Did I see Shancai earlier?
285
00:23:29,840 --> 00:23:31,000
If it wasn't her,
286
00:23:31,320 --> 00:23:32,760
then I might be hallucinating too.
287
00:23:59,920 --> 00:24:01,920
Shancai, why are you hiding here?
288
00:24:04,240 --> 00:24:05,120
It's nothing.
289
00:24:06,840 --> 00:24:09,120
Is it because of Daoming Si?
290
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Maybe.
291
00:24:15,040 --> 00:24:16,680
I don't want to face him yet.
292
00:24:17,720 --> 00:24:18,560
Shancai,
293
00:24:18,640 --> 00:24:21,280
if you want to draw the line
with Daoming Si,
294
00:24:21,400 --> 00:24:23,440
then tell him directly.
295
00:24:24,080 --> 00:24:26,960
You can't hide all the time.
296
00:24:32,320 --> 00:24:34,080
I have nothing to do with him anymore.
297
00:24:35,640 --> 00:24:36,920
We should go to class.
298
00:24:50,360 --> 00:24:52,200
Why did you ask me to come here?
299
00:24:53,080 --> 00:24:53,920
Si.
300
00:24:54,560 --> 00:24:56,440
What do you plan to do with Shancai?
301
00:24:57,720 --> 00:24:59,120
I've nothing to do with her anymore.
302
00:24:59,880 --> 00:25:01,320
Isn't that obvious?
303
00:25:04,200 --> 00:25:05,280
Shancai's feelings,
304
00:25:05,600 --> 00:25:06,840
her life
305
00:25:06,920 --> 00:25:08,200
and her future
306
00:25:08,680 --> 00:25:10,080
have nothing to do with you anymore?
307
00:25:11,200 --> 00:25:12,600
How many times do I need to say it?
308
00:25:13,480 --> 00:25:14,960
It's over between us.
309
00:25:16,360 --> 00:25:17,760
Do you really believe that?
310
00:25:19,800 --> 00:25:20,640
Lei,
311
00:25:21,040 --> 00:25:23,320
since when are you interested
in other people's business?
312
00:25:25,200 --> 00:25:26,120
All right.
313
00:25:26,720 --> 00:25:27,920
Because it's Shancai, right?
314
00:25:28,840 --> 00:25:30,320
That's why you're so interested.
315
00:25:31,360 --> 00:25:33,360
I told Ximen and Meizuo before
that I won't get
316
00:25:33,800 --> 00:25:35,240
in between you and Shancai,
317
00:25:36,320 --> 00:25:39,240
unless you have nothing to do
with each other anymore.
318
00:25:40,680 --> 00:25:41,880
I'll ask you one last time.
319
00:25:43,080 --> 00:25:44,680
Do you want to be with Shancai?
320
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Stop talking nonsense.
321
00:25:47,600 --> 00:25:49,560
I don't want to repeat
what I already said.
322
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
All right.
323
00:25:52,360 --> 00:25:53,600
Then let me officially tell you.
324
00:25:54,400 --> 00:25:55,800
I'm pursuing Shancai.
325
00:26:03,080 --> 00:26:03,960
Do whatever you want.
326
00:26:05,120 --> 00:26:06,600
Listen to me carefully.
327
00:26:07,360 --> 00:26:08,520
I love Shancai.
328
00:26:09,000 --> 00:26:11,080
I've always felt
that we're more than friends.
329
00:26:12,760 --> 00:26:14,760
I backed off before
330
00:26:15,200 --> 00:26:16,240
and wished you both well.
331
00:26:17,000 --> 00:26:20,120
Now I'm not sure
whether I've done the right thing.
332
00:26:20,840 --> 00:26:21,720
Lei.
333
00:26:22,360 --> 00:26:24,040
These words you're saying
334
00:26:24,480 --> 00:26:26,320
are very hard for me to take.
335
00:26:28,200 --> 00:26:30,680
The words "backing off"
piss you off, right?
336
00:26:32,040 --> 00:26:33,120
Then let me say it again
337
00:26:34,120 --> 00:26:36,640
This time, I want to compete
with you in pursuing Shancai.
338
00:26:39,600 --> 00:26:41,760
I don't want to see her cry
because of you.
339
00:26:43,960 --> 00:26:45,440
If you've already given up on her,
340
00:26:46,520 --> 00:26:47,600
then please wish me well,
341
00:26:49,200 --> 00:26:51,440
just like what I did before.
342
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
Are you threatening me?
343
00:26:56,800 --> 00:26:58,360
Or are you purposely challenging me?
344
00:26:59,720 --> 00:27:02,040
You don't have to tell me what you'll do.
345
00:27:03,240 --> 00:27:04,640
There's no need for that.
346
00:27:07,360 --> 00:27:08,200
Si.
347
00:27:09,920 --> 00:27:13,160
Even if it's not necessary,
I still think I should tell you.
348
00:27:14,040 --> 00:27:15,920
I value F4's friendship.
349
00:27:17,160 --> 00:27:19,400
So please wish me well.
350
00:27:23,160 --> 00:27:25,960
Or would you rather have a fight with me?
351
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
Then let's fight.
352
00:27:35,240 --> 00:27:36,640
Let me tell you again.
353
00:27:37,560 --> 00:27:39,760
You don't have to tell me
what you want to do.
354
00:27:42,520 --> 00:27:43,680
Do whatever you want.
355
00:27:45,320 --> 00:27:46,160
Si!
356
00:27:47,480 --> 00:27:49,000
Let me take care of Shancai.
357
00:28:18,880 --> 00:28:19,960
Your mom said
358
00:28:21,200 --> 00:28:23,080
that if I continue seeing you,
359
00:28:24,160 --> 00:28:26,960
she'll make Qinghe and Xiaoyou's
dads lose their jobs.
360
00:28:28,520 --> 00:28:29,480
I'll talk to her now.
361
00:28:30,440 --> 00:28:31,280
Don't!
362
00:28:34,680 --> 00:28:35,880
I've already decided.
363
00:28:39,640 --> 00:28:42,560
I don't want to have anything to do
with the Daoming family.
364
00:28:44,520 --> 00:28:46,000
I've decided not to contact you.
365
00:28:50,720 --> 00:28:51,680
I can't accept it.
366
00:29:24,840 --> 00:29:25,720
Shancai.
367
00:29:28,520 --> 00:29:29,440
Shancai.
368
00:29:38,680 --> 00:29:39,760
Are you all right?
369
00:29:41,840 --> 00:29:42,880
I'm all right.
370
00:29:44,240 --> 00:29:47,040
I eat and sleep well.
I'm full of energy and my mind is clear.
371
00:29:48,000 --> 00:29:49,200
Stop pretending.
372
00:29:50,160 --> 00:29:51,920
Don't give up on Daoming Si.
373
00:29:52,640 --> 00:29:53,520
Look at you.
374
00:29:53,680 --> 00:29:54,920
You seem distracted.
375
00:29:55,400 --> 00:29:56,920
I'm really worried about you.
376
00:30:02,560 --> 00:30:04,320
I've really thought
things through this time.
377
00:30:05,720 --> 00:30:06,840
Why?
378
00:30:07,400 --> 00:30:11,040
Can't two people who love each other
be together against all odds?
379
00:30:13,800 --> 00:30:15,160
It's not that easy.
380
00:30:20,000 --> 00:30:23,120
If it's because of me, don't worry.
381
00:30:23,200 --> 00:30:24,600
I can take care of myself.
382
00:30:25,880 --> 00:30:27,440
It's not just because of you.
383
00:30:31,400 --> 00:30:33,200
Maybe I'm just exhausted.
384
00:30:34,720 --> 00:30:36,040
When I was with him,
385
00:30:37,320 --> 00:30:39,120
it felt like things always went wrong.
386
00:30:40,440 --> 00:30:41,880
Can you really forget him?
387
00:30:47,920 --> 00:30:49,160
How do I put it?
388
00:30:51,520 --> 00:30:53,240
There were many times
389
00:30:53,960 --> 00:30:55,840
when I realized I fell in love with him.
390
00:30:56,760 --> 00:30:58,080
Then, get back together.
391
00:30:58,720 --> 00:31:01,320
Falling in love is the best gift
in this world.
392
00:31:01,600 --> 00:31:03,360
Many people want to, but they can't.
393
00:31:05,480 --> 00:31:07,480
But when I first knew him,
394
00:31:08,240 --> 00:31:10,600
I definitely, completely
395
00:31:10,680 --> 00:31:12,080
didn't like him at all.
396
00:31:12,600 --> 00:31:15,000
-I even hated him.
-That was before.
397
00:31:22,160 --> 00:31:23,720
Then I'll go back to the way it was.
398
00:31:29,840 --> 00:31:33,360
I definitely, completely
don't like him at all!
399
00:31:37,040 --> 00:31:38,680
Now I'm back to square one.
400
00:31:41,200 --> 00:31:42,760
As if nothing happened.
401
00:32:00,080 --> 00:32:02,920
-What are you doing?
-I want to tell you something. Follow me.
402
00:32:04,800 --> 00:32:06,080
Let go of me.
403
00:32:21,240 --> 00:32:23,000
Don't you have something to tell me?
404
00:32:23,960 --> 00:32:26,560
If you have nothing to say,
then I'll leave.
405
00:32:27,920 --> 00:32:29,360
Can't you stay with me for a while?
406
00:32:34,520 --> 00:32:36,400
Do you hate it when I'm around?
407
00:32:37,680 --> 00:32:38,920
That's not what I meant.
408
00:32:42,120 --> 00:32:43,520
You suddenly disappeared
409
00:32:43,920 --> 00:32:46,640
and hid in the fishing village
to sell squid. What were you thinking?
410
00:32:49,160 --> 00:32:52,680
The fishing village was nice.
It was relaxing there.
411
00:32:52,880 --> 00:32:55,040
I had squid and went
to the beach every day.
412
00:32:55,240 --> 00:32:56,400
It was like a vacation.
413
00:32:56,480 --> 00:32:58,040
-You don't know how happy--
-Shancai.
414
00:32:58,400 --> 00:32:59,480
You're so disappointing.
415
00:33:04,800 --> 00:33:06,600
Every time I want to have a serious talk,
416
00:33:07,680 --> 00:33:08,920
you either talk nonsense
417
00:33:09,400 --> 00:33:11,240
or hide or sleep.
418
00:33:11,320 --> 00:33:13,000
Do you know how to be honest?
419
00:33:14,760 --> 00:33:15,680
Daoming Si.
420
00:33:17,480 --> 00:33:20,520
-It's not that I don't know--
-If you can honestly face your feelings,
421
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
I don't need to be like a clown
getting played by you!
422
00:33:24,560 --> 00:33:26,440
I can't only think about my own happiness
423
00:33:27,360 --> 00:33:28,760
and not care about others.
424
00:33:28,840 --> 00:33:31,320
If Qinghe and Xiaoyou were not in trouble,
425
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
I wouldn't have had to go
to the fishing village.
426
00:33:34,520 --> 00:33:35,400
That's just an excuse.
427
00:33:35,480 --> 00:33:37,560
You always have a lot of excuses!
428
00:33:37,920 --> 00:33:39,280
I think I really am that stupid.
429
00:33:39,360 --> 00:33:40,760
I've had enough!
430
00:33:56,240 --> 00:33:57,560
Do you think I want
431
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
to wander around
432
00:34:00,760 --> 00:34:01,840
and struggle like this?
433
00:34:08,240 --> 00:34:09,120
Daoming Si.
434
00:34:10,560 --> 00:34:12,360
-Actually, I--
-Don't cry.
435
00:34:14,560 --> 00:34:15,880
Even if you cry,
436
00:34:18,240 --> 00:34:19,880
I won't do anything for you anymore.
437
00:34:22,000 --> 00:34:22,840
Also,
438
00:34:24,400 --> 00:34:25,720
you don't need to run away
439
00:34:26,560 --> 00:34:27,960
when you see me in school anymore.
440
00:34:29,120 --> 00:34:30,920
We have nothing to do
with each other anymore.
441
00:34:32,840 --> 00:34:33,760
Just like strangers.
442
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
Let's end it today.
443
00:34:40,800 --> 00:34:41,640
Goodbye.
444
00:34:46,400 --> 00:34:47,560
Daoming Si!
445
00:35:21,480 --> 00:35:22,640
Since that's the case...
446
00:35:32,760 --> 00:35:34,280
Here's the meteor necklace
447
00:35:35,920 --> 00:35:36,880
you gave me.
448
00:37:31,360 --> 00:37:33,240
Daoming Si, I like you.
449
00:37:34,040 --> 00:37:35,360
I really like you.
450
00:37:36,680 --> 00:37:38,280
There was a moment earlier
451
00:37:38,880 --> 00:37:41,320
when I almost told you that.
452
00:37:42,960 --> 00:37:44,880
I almost destroyed my friends' families.
453
00:37:44,960 --> 00:37:47,320
I almost threw away my pride
and self-respect!
454
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
I almost threw everything away
and confessed to you.
455
00:37:50,880 --> 00:37:51,760
I really...
456
00:37:53,240 --> 00:37:54,640
almost confessed my feelings.
457
00:38:03,360 --> 00:38:04,520
Shancai, what are you doing?
458
00:38:08,080 --> 00:38:09,400
Shancai, come up here.
459
00:38:11,360 --> 00:38:12,240
Lei.
460
00:38:12,320 --> 00:38:14,320
I'm begging you. Help me find it.
461
00:38:14,400 --> 00:38:17,040
Please come here and help me
find it, okay?
462
00:38:17,120 --> 00:38:18,120
What are you looking for?
463
00:38:37,960 --> 00:38:38,880
Stop it.
464
00:38:39,080 --> 00:38:41,360
Even if it's something very meaningful,
it's gone now.
465
00:38:42,720 --> 00:38:43,960
No! I want to find it!
466
00:38:44,600 --> 00:38:45,920
I have to find it!
467
00:38:47,560 --> 00:38:48,800
Why can't I find it?
468
00:38:50,000 --> 00:38:51,760
I want to find it!
469
00:38:53,600 --> 00:38:55,480
Where is it?
470
00:39:22,520 --> 00:39:23,440
Is this the one?
471
00:39:24,040 --> 00:39:25,680
Is this what you're looking for?
472
00:39:35,960 --> 00:39:38,040
Now, I know how it feels like
to love someone.
473
00:39:39,720 --> 00:39:41,640
Whatever you do,
474
00:39:42,040 --> 00:39:44,160
you can't turn away from your feelings.
475
00:39:44,920 --> 00:39:47,800
You can't stop yourself from loving him.
476
00:40:50,440 --> 00:40:52,800
Si, why are you drinking so much?
477
00:40:52,880 --> 00:40:54,080
What's wrong?
478
00:40:54,360 --> 00:40:56,520
I'm happy. Can't I drink to celebrate?
479
00:40:56,600 --> 00:40:57,480
Celebrate?
480
00:40:58,040 --> 00:40:59,200
What are you celebrating?
481
00:41:00,640 --> 00:41:02,200
To celebrate that Lei and Shancai
482
00:41:02,840 --> 00:41:03,760
are officially dating.
483
00:41:06,080 --> 00:41:07,120
How is that possible?
484
00:41:07,200 --> 00:41:08,440
Are you drunk?
485
00:41:09,000 --> 00:41:09,920
No.
486
00:41:10,480 --> 00:41:11,880
I'm very sober.
487
00:41:12,440 --> 00:41:13,280
After all this time,
488
00:41:13,880 --> 00:41:15,200
I'm the most sober now.
489
00:41:18,560 --> 00:41:19,640
How could that happen?
490
00:41:20,280 --> 00:41:21,840
Has Lei already decided?
491
00:41:27,000 --> 00:41:27,920
What's your plan?
492
00:41:31,280 --> 00:41:32,440
What do you mean?
493
00:41:33,080 --> 00:41:34,360
I wish them well, of course.
494
00:41:35,440 --> 00:41:37,360
Don't you think this is great?
495
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
Si, cut it out.
496
00:41:39,440 --> 00:41:40,960
How can you not care at all?
497
00:41:41,880 --> 00:41:45,040
Do you want to kick Lei
out of F4 like before?
498
00:41:45,720 --> 00:41:47,520
No. Why would I do that?
499
00:41:48,640 --> 00:41:49,600
Lei said
500
00:41:50,000 --> 00:41:51,160
I should wish him well,
501
00:41:52,360 --> 00:41:54,160
just like he did before.
502
00:41:56,400 --> 00:41:57,760
Si, this is not you.
503
00:41:58,120 --> 00:41:59,440
Listen carefully.
504
00:41:59,520 --> 00:42:01,120
If you really give her up this time,
505
00:42:01,200 --> 00:42:03,400
you might not have a chance anymore.
506
00:42:03,960 --> 00:42:05,480
And that's Lei.
507
00:42:06,000 --> 00:42:07,240
It'll be more complicated now.
508
00:42:08,520 --> 00:42:11,600
If you regret it later,
you'll lose both friendship and love.
509
00:42:12,160 --> 00:42:13,160
Have you thought it out?
510
00:42:14,040 --> 00:42:15,520
Shancai and I are done.
511
00:42:19,280 --> 00:42:22,040
Are you saying you don't care
who Shancai will be seeing?
512
00:42:22,600 --> 00:42:23,800
Of course!
513
00:42:25,240 --> 00:42:27,480
Come on. Let's toast for Lei!
514
00:42:35,800 --> 00:42:36,760
Si, you...
515
00:42:46,480 --> 00:42:49,400
Even if it's not necessary,
I still think I should tell you.
516
00:42:50,440 --> 00:42:52,560
I value F4's friendship.
517
00:42:53,720 --> 00:42:56,200
So please wish me well.
518
00:43:00,000 --> 00:43:02,760
Or would you rather have a fight with me?
519
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
Then let's fight.
520
00:43:07,000 --> 00:43:08,080
Let me tell you again.
521
00:43:09,160 --> 00:43:11,320
You don't have to tell me
what you want to do.
522
00:43:14,080 --> 00:43:15,160
Do whatever you want.
523
00:43:16,880 --> 00:43:17,720
Si.
524
00:43:18,960 --> 00:43:20,400
Let me take care of Shancai.
525
00:43:34,480 --> 00:43:37,920
Don't you think
they're actually quite a match?
526
00:43:39,440 --> 00:43:40,600
A stupid girl...
527
00:43:41,200 --> 00:43:43,600
and a sleepyhead who sleeps all the time.
528
00:43:46,000 --> 00:43:46,840
Si.
529
00:46:00,960 --> 00:46:05,531
Translated by Coleen Chua
530
00:46:06,810 --> 00:46:10,007
Ripped by gabbyu @ Subscene
34968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.