All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E28.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 28 3 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 My goodness. 4 00:02:22,800 --> 00:02:24,440 This gift is a little too... 5 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 Why do you need to go home so soon? 6 00:03:34,160 --> 00:03:35,480 I'm meeting a designer. 7 00:03:35,920 --> 00:03:37,000 What designer? 8 00:03:37,080 --> 00:03:40,680 The one my dad chose to renovate our old house. 9 00:03:41,720 --> 00:03:42,880 Oh, right. 10 00:03:43,440 --> 00:03:44,360 You know him too. 11 00:03:45,680 --> 00:03:46,760 Who is it? 12 00:03:47,560 --> 00:03:49,800 Ye Mingchuan. Terence. 13 00:03:51,120 --> 00:03:53,080 -The old handyman? -Yes. 14 00:03:59,480 --> 00:04:01,160 So you're Mr. Ye, the designer. 15 00:04:01,880 --> 00:04:03,160 It's good to see you again. 16 00:04:03,960 --> 00:04:05,280 I hope you'll forgive me 17 00:04:05,840 --> 00:04:06,960 if I had been rude. 18 00:04:09,040 --> 00:04:10,080 No worries. 19 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 Sorry for making you wait. 20 00:04:13,680 --> 00:04:15,200 Caina and I 21 00:04:15,280 --> 00:04:17,600 were having a wonderful date just now. 22 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 Really? 23 00:04:23,280 --> 00:04:25,440 Was it even more wonderful than one we had that night? 24 00:04:31,680 --> 00:04:34,760 I heard that you often travel around the world 25 00:04:34,840 --> 00:04:36,680 to find inspiration for your designs. 26 00:04:37,120 --> 00:04:38,720 I bet you have had many girlfriends. 27 00:04:39,280 --> 00:04:40,480 You're too humble. 28 00:04:41,440 --> 00:04:43,800 F4 is a reputable group. 29 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 We're well known indeed, 30 00:04:46,480 --> 00:04:48,920 but we never have flings while being away on vacations. 31 00:04:49,480 --> 00:04:50,760 That one fling 32 00:04:51,280 --> 00:04:52,880 might just be the love of your life. 33 00:04:52,960 --> 00:04:56,320 But there's also a 99 percent possibility that it'd just be a forgettable chapter. 34 00:04:56,880 --> 00:04:58,800 It's too bad that the 99 percent 35 00:04:59,480 --> 00:05:00,720 isn't in my control. 36 00:05:07,360 --> 00:05:08,680 Then who's controlling it? 37 00:05:09,440 --> 00:05:11,240 I don't care who is controlling it. 38 00:05:11,800 --> 00:05:13,480 What matters is you're in my hands. 39 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Caina. 40 00:05:22,600 --> 00:05:25,080 These are some design plans I came up with. 41 00:05:25,680 --> 00:05:27,120 Which one do you prefer? 42 00:05:27,200 --> 00:05:28,400 Okay. I'll take a look. 43 00:05:34,200 --> 00:05:36,960 Why don't we post a search notice on Weibo? 44 00:05:37,920 --> 00:05:40,880 If we do that, people will know that Shancai is missing. 45 00:05:40,960 --> 00:05:43,640 Do you think Daoming Si's mom really took her away? 46 00:05:44,280 --> 00:05:46,320 I asked my dad to check on that. 47 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 Mrs. Daoming is away doing business in London. 48 00:05:48,480 --> 00:05:49,920 She's too busy to care about Shancai. 49 00:05:50,480 --> 00:05:52,080 That's because she's taken care of it. 50 00:05:52,480 --> 00:05:55,200 Remember, Mrs. Daoming is a meticulous person. 51 00:05:56,600 --> 00:05:57,880 Let's calm down. 52 00:05:59,560 --> 00:06:01,280 Shancai must have her own reasons. 53 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 Check your phones. 54 00:06:03,880 --> 00:06:05,880 She'll try to contact us if she can. 55 00:06:08,360 --> 00:06:09,840 I'm such a useless friend. 56 00:06:10,800 --> 00:06:12,480 Shancai is always the one protecting me. 57 00:06:13,040 --> 00:06:15,160 Now that she's missing, I don't know how to help her. 58 00:06:15,720 --> 00:06:16,800 Don't worry, Xiaoyou. 59 00:06:18,200 --> 00:06:19,160 It's okay. 60 00:06:19,240 --> 00:06:20,440 Shancai will be fine. 61 00:06:20,880 --> 00:06:22,000 I'll protect you too. 62 00:06:24,520 --> 00:06:27,120 Why do you need to protect her? I can do that too. 63 00:06:31,680 --> 00:06:34,040 If you could do that, Shancai wouldn't be missing. 64 00:06:36,800 --> 00:06:38,080 It's all Daoming Si's fault. 65 00:06:38,320 --> 00:06:40,440 Don't try to stop me. I'm going to make him pay. 66 00:06:50,040 --> 00:06:51,440 Why isn't anyone stopping me? 67 00:06:52,800 --> 00:06:54,120 Don't be too depressed. 68 00:06:54,240 --> 00:06:55,120 I have a hunch 69 00:06:55,480 --> 00:06:56,760 that she's doing just fine. 70 00:06:57,320 --> 00:06:58,400 Why? 71 00:06:59,080 --> 00:07:01,480 Did you guys forget? She's Shancai. 72 00:07:14,520 --> 00:07:15,480 I can't accept it. 73 00:07:16,160 --> 00:07:18,320 You're leaving me because of such a lousy reason. 74 00:07:19,000 --> 00:07:20,080 That's nonsense! 75 00:07:22,720 --> 00:07:23,640 Shancai. 76 00:07:24,480 --> 00:07:26,600 Do you really think I'm a useless guy? 77 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 Forget about my family, my mom 78 00:07:30,440 --> 00:07:31,920 and everything else. 79 00:07:32,600 --> 00:07:34,760 Have you ever thought of me as a worthy guy? 80 00:07:52,880 --> 00:07:53,960 I... 81 00:07:54,720 --> 00:07:55,600 am... 82 00:07:56,720 --> 00:07:57,560 sorry. 83 00:07:57,640 --> 00:08:01,880 I'M SORRY 84 00:08:05,680 --> 00:08:07,560 So what if I feel sorry? 85 00:08:09,040 --> 00:08:10,800 It's not like he could read this. 86 00:08:22,000 --> 00:08:23,360 What are you doing here alone? 87 00:08:27,880 --> 00:08:28,760 Let's go home. 88 00:08:28,840 --> 00:08:31,000 Your dad's coming back with his boat tonight. 89 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 I thought Lei suddenly got a face change. 90 00:09:14,960 --> 00:09:17,640 What's wrong with you lately? Are you becoming like Daoming Si too? 91 00:09:18,560 --> 00:09:19,880 Did Caina go missing too? 92 00:09:21,480 --> 00:09:22,480 Shut up. 93 00:09:25,800 --> 00:09:26,760 It looks like 94 00:09:27,840 --> 00:09:29,960 you gave up fighting with that old dude. 95 00:09:32,440 --> 00:09:33,320 A few days ago, 96 00:09:33,480 --> 00:09:35,400 Caina and I spoke on the phone for an hour. 97 00:09:36,120 --> 00:09:37,280 I could feel that 98 00:09:37,720 --> 00:09:38,800 she really likes me. 99 00:09:39,480 --> 00:09:41,040 So I'm hiding from her. 100 00:09:41,480 --> 00:09:42,720 I'm playing hard to get. 101 00:09:44,280 --> 00:09:47,040 I think it's Caina who's hiding from you instead. 102 00:09:49,920 --> 00:09:51,240 Are you my friend or not? 103 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Lei, what do you think? 104 00:09:55,800 --> 00:09:56,960 Can I not be your friend? 105 00:09:58,080 --> 00:09:59,480 Are you kidding me? 106 00:09:59,920 --> 00:10:01,400 And how about you? 107 00:10:01,800 --> 00:10:02,640 That hurts. 108 00:10:29,480 --> 00:10:32,520 A customized perfect carat diamond meteor necklace? 109 00:10:38,880 --> 00:10:40,360 Did Daoming Si give you this? 110 00:10:41,080 --> 00:10:42,600 Mom, why did you go through my things? 111 00:10:42,680 --> 00:10:44,240 I didn't go through your things. 112 00:10:44,600 --> 00:10:46,320 I wanted to help you unpack. 113 00:10:47,960 --> 00:10:50,280 Don't touch this. I'm going to give it back. 114 00:10:51,200 --> 00:10:52,120 Give it back? 115 00:10:52,400 --> 00:10:53,720 Did you fight with him? 116 00:10:55,680 --> 00:10:56,680 No, we didn't. 117 00:10:59,360 --> 00:11:00,440 We broke up. 118 00:11:01,160 --> 00:11:02,160 Broke up? 119 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 Weren't you two doing well just a few days ago? 120 00:11:08,480 --> 00:11:10,440 The two of us were totally incompatible. 121 00:11:10,840 --> 00:11:12,280 We weren't going to last. 122 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Tell me. 123 00:11:15,320 --> 00:11:17,440 Did something happen at school? 124 00:11:20,400 --> 00:11:21,600 Nothing happened. 125 00:11:22,360 --> 00:11:23,560 We ended our relationship. 126 00:11:23,680 --> 00:11:24,880 Nothing else happened. 127 00:11:28,160 --> 00:11:29,320 So be it. 128 00:11:31,440 --> 00:11:33,760 Did you decide to come here because of it? 129 00:11:36,240 --> 00:11:37,720 I told you. 130 00:11:37,880 --> 00:11:41,200 I came here to do some field research for my school assignment. 131 00:11:45,320 --> 00:11:46,320 All right. 132 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 I've always liked that boy. 133 00:11:51,560 --> 00:11:52,440 It's too bad. 134 00:11:52,800 --> 00:11:53,920 I'm going to cook lunch then. 135 00:12:17,680 --> 00:12:20,160 -Here, this way. -Pass the ball. 136 00:12:20,840 --> 00:12:21,680 Here. 137 00:12:21,760 --> 00:12:23,560 -Go. -Okay. Come on. 138 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 Three-pointer. 139 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Pass it to me. 140 00:12:27,520 --> 00:12:28,360 Over here. 141 00:12:28,440 --> 00:12:31,280 Si's been acting weird since Shancai went missing. 142 00:12:32,000 --> 00:12:33,840 He's not answering calls and messages. 143 00:12:34,400 --> 00:12:36,080 He doesn't even talk to anyone. 144 00:12:37,800 --> 00:12:40,560 Meanwhile, Lei is busy with his graduation performance. 145 00:12:41,560 --> 00:12:44,280 Is this going to be the end of F4? 146 00:12:46,160 --> 00:12:49,040 Sometimes, growing up can be problematic too. 147 00:12:50,320 --> 00:12:52,320 You know how Si is. 148 00:12:52,800 --> 00:12:54,240 Nobody can tell him what to do. 149 00:12:56,400 --> 00:12:57,560 But Shancai can. 150 00:12:59,480 --> 00:13:01,560 The problem with you guys is you are all too emotional. 151 00:13:02,120 --> 00:13:03,040 Be more reasonable. 152 00:13:05,440 --> 00:13:07,520 The problem here is that you're heartless. 153 00:13:07,600 --> 00:13:09,640 You don't know the pain of being in love. 154 00:13:11,000 --> 00:13:12,240 What are you trying to say? 155 00:13:12,480 --> 00:13:15,000 I'm just more mature. I'm not like you childish people. 156 00:13:16,040 --> 00:13:18,000 Sure, we're childish. 157 00:13:18,080 --> 00:13:19,400 We're all immature. 158 00:13:19,760 --> 00:13:21,920 Should we look for the ultimate kid, Si? 159 00:13:22,080 --> 00:13:23,880 He shouldn't hide at home. 160 00:13:24,320 --> 00:13:25,240 What do you think? 161 00:13:25,520 --> 00:13:26,480 Ask him out yourself. 162 00:13:26,800 --> 00:13:27,960 I'm not the instigator. 163 00:13:43,760 --> 00:13:45,240 It has been a while, Ximen, Meizuo. 164 00:13:46,560 --> 00:13:47,440 Xiaozi. 165 00:13:47,520 --> 00:13:49,200 Wait, why are you here too? 166 00:13:49,280 --> 00:13:50,760 Why can't I be here? 167 00:13:50,840 --> 00:13:51,920 Don't forget. 168 00:13:52,000 --> 00:13:53,880 F4 and I have a long history. 169 00:13:54,480 --> 00:13:55,440 You see, 170 00:13:55,520 --> 00:13:58,320 Daoming Si is my ex-fiancé. 171 00:13:58,840 --> 00:14:00,120 Shancai is my good friend. 172 00:14:00,400 --> 00:14:02,680 These two guys used to be my servants. 173 00:14:02,760 --> 00:14:04,120 They bought my underwear, shopped, 174 00:14:04,200 --> 00:14:05,160 -caught-- -All right. 175 00:14:05,240 --> 00:14:07,080 That's enough. Don't bring that up again. 176 00:14:09,240 --> 00:14:10,400 Are you for real? 177 00:14:10,720 --> 00:14:13,000 Shancai left without a word and is still missing. 178 00:14:13,640 --> 00:14:16,400 We're supposed to look for Daoming Si to cheer him up a little. 179 00:14:16,800 --> 00:14:18,240 How could you invite his fiancée too? 180 00:14:19,120 --> 00:14:20,360 Watch your words. 181 00:14:20,440 --> 00:14:22,160 I'm the ex-fiancée. 182 00:14:22,720 --> 00:14:26,520 Shancai and Si are two very important people in my life. 183 00:14:26,800 --> 00:14:29,200 How can I not be a part of this? 184 00:14:31,120 --> 00:14:32,160 Xiaozi is so loud. 185 00:14:32,320 --> 00:14:33,640 She'll set the mood. 186 00:14:34,720 --> 00:14:35,920 Anyway, 187 00:14:36,000 --> 00:14:38,920 the most important agenda today is to cheer Si up. 188 00:14:39,360 --> 00:14:40,280 Remember, guys. 189 00:14:40,360 --> 00:14:42,960 Don't bring up Shancai's name, ever. 190 00:14:45,840 --> 00:14:46,760 Si's here. 191 00:14:51,880 --> 00:14:52,920 Daoming Si. 192 00:14:53,000 --> 00:14:54,360 It's been a while. 193 00:14:54,920 --> 00:14:57,600 You're still the same old guy, always looking pissed off. 194 00:14:57,960 --> 00:14:58,840 But check it out. 195 00:14:58,920 --> 00:15:00,400 His pissed-off face 196 00:15:00,640 --> 00:15:02,480 looks 100 times better than his normal one. 197 00:15:03,960 --> 00:15:05,040 You're exaggerating. 198 00:15:05,480 --> 00:15:06,920 You're just buttering him up. 199 00:15:07,680 --> 00:15:09,280 All right, I'm just kidding. 200 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 It has been a while. 201 00:15:16,600 --> 00:15:18,840 You don't answer our calls or reply to our messages. 202 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 What have you been up to? 203 00:15:23,040 --> 00:15:24,360 There's not much you can do alone. 204 00:15:24,480 --> 00:15:26,280 Probably reading a book, 205 00:15:26,360 --> 00:15:28,120 listening to music and playing games. 206 00:15:28,200 --> 00:15:29,240 Not necessarily. 207 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 Si has got all sorts of ideas. 208 00:15:30,880 --> 00:15:31,760 Right? 209 00:15:32,600 --> 00:15:33,520 I know. 210 00:15:34,080 --> 00:15:36,080 He's been doing embroidery with Ms. Yu 211 00:15:36,640 --> 00:15:37,920 and knitting a sweater. 212 00:15:39,080 --> 00:15:40,400 That sounds like fun. 213 00:15:41,520 --> 00:15:42,480 I know. 214 00:15:42,600 --> 00:15:43,800 He was mopping the floors. 215 00:15:44,600 --> 00:15:45,920 Daoming Si's house is huge 216 00:15:46,000 --> 00:15:47,160 so it took him a while. 217 00:15:47,720 --> 00:15:49,280 I don't think so. 218 00:15:49,400 --> 00:15:52,280 Si probably snuggled up under his blanket and looked at my photos. 219 00:15:52,840 --> 00:15:53,760 I know, Si. 220 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 The more you look at my photos, the prettier I look, right? 221 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 I'll be honest here. 222 00:15:59,840 --> 00:16:01,120 It's been a while since we met. 223 00:16:01,200 --> 00:16:02,640 I'm glad to see everyone here. 224 00:16:02,760 --> 00:16:06,560 Si, we should hang out more. Or maybe just the two of us sometimes. 225 00:16:07,560 --> 00:16:09,320 That's right, Si. What do you say? 226 00:16:12,960 --> 00:16:14,120 You know what this is? 227 00:16:15,000 --> 00:16:16,040 Lame. 228 00:16:22,160 --> 00:16:23,240 What's up with the act? 229 00:16:23,320 --> 00:16:24,920 Pretending to be all close to each other. 230 00:16:25,240 --> 00:16:26,280 It makes me sick. 231 00:16:44,240 --> 00:16:45,280 What's your problem? 232 00:16:45,880 --> 00:16:46,720 What? 233 00:16:48,200 --> 00:16:49,360 You overreacted. 234 00:16:49,440 --> 00:16:50,760 I overreacted? 235 00:16:51,480 --> 00:16:52,600 You called, I came. 236 00:16:52,760 --> 00:16:54,960 Why can't you just let me be? 237 00:16:55,680 --> 00:16:57,960 There's no need to act all friendly. 238 00:16:59,760 --> 00:17:02,840 You got dumped, showed up here looking pissed, and blew your top. 239 00:17:02,920 --> 00:17:03,760 Who's being lame? 240 00:17:06,600 --> 00:17:09,120 Refusing to be contacted, taking it out on your friends. 241 00:17:09,600 --> 00:17:11,200 -What kind of a man are you? -Shut up! 242 00:17:13,640 --> 00:17:15,000 It's none of your business. 243 00:17:16,560 --> 00:17:19,080 This is the reason why Shancai dumped you. 244 00:17:38,640 --> 00:17:39,800 You guys should go. 245 00:17:40,440 --> 00:17:42,080 The situation is out of your hands now. 246 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 Let's go. 247 00:18:04,000 --> 00:18:05,080 That crazy bastard. 248 00:18:06,440 --> 00:18:07,720 It's over between us. 249 00:18:08,960 --> 00:18:10,040 Don't laugh. 250 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 Listen up. 251 00:18:11,920 --> 00:18:13,560 I'm staying out of that guy's shit. 252 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 Okay. 253 00:18:15,800 --> 00:18:18,080 We'll go back for now and deal with him tomorrow. 254 00:18:18,160 --> 00:18:19,440 Not tomorrow. 255 00:18:20,120 --> 00:18:21,240 Not ever. 256 00:18:23,920 --> 00:18:24,880 All right. 257 00:18:24,960 --> 00:18:26,440 But let's just go back first. 258 00:18:27,160 --> 00:18:30,600 And from today onward, there is no more F4. 259 00:18:36,840 --> 00:18:37,880 This ends just like this? 260 00:18:39,600 --> 00:18:42,360 You won't deal with him, but you want F4 to stay intact. 261 00:18:43,440 --> 00:18:44,640 What is it that you want? 262 00:18:46,520 --> 00:18:47,880 I'll tell you when I figure it out. 263 00:19:42,720 --> 00:19:45,280 Isn't Mr. Ye supposed to handle the finances? 264 00:19:45,360 --> 00:19:46,680 Why are you showing this to me? 265 00:19:47,920 --> 00:19:49,480 This is our company's protocol. 266 00:19:49,920 --> 00:19:52,640 If you're okay with the contract, please sign it. 267 00:19:52,800 --> 00:19:53,920 We can then proceed. 268 00:20:01,200 --> 00:20:02,320 Is there anything else? 269 00:20:02,920 --> 00:20:06,240 Mr. Ye will be here later to confirm the details of the renovation. 270 00:20:38,960 --> 00:20:40,440 Ding Qi placed those there. 271 00:20:44,400 --> 00:20:45,720 It doesn't concern me. 272 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 I was just looking. 273 00:20:50,920 --> 00:20:53,920 Ding Qi said you're going to go over the renovation details with me. 274 00:20:54,480 --> 00:20:55,760 That's why I'm still here. 275 00:20:58,000 --> 00:21:00,080 I thought you didn't like renovating. 276 00:21:02,760 --> 00:21:04,880 Because I thought you didn't like owning a house. 277 00:21:07,880 --> 00:21:08,760 I don't have one. 278 00:21:10,200 --> 00:21:11,360 Impossible. You... 279 00:21:11,440 --> 00:21:13,600 -Every day, you're... -Designing houses? 280 00:21:16,440 --> 00:21:17,400 Let me put it this way. 281 00:21:18,280 --> 00:21:19,520 I'm an architect. 282 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 Not an interior designer. 283 00:21:24,920 --> 00:21:28,720 So you helping to renovate my house is... 284 00:21:29,520 --> 00:21:32,080 It's an exception because of you. 285 00:21:34,080 --> 00:21:37,400 I know how to renovate, but I've never done it for anyone. 286 00:21:40,440 --> 00:21:41,680 You never did? 287 00:21:44,680 --> 00:21:45,560 Never. 288 00:21:50,120 --> 00:21:51,720 How should I repay you then? 289 00:21:52,320 --> 00:21:53,760 You don't have to. 290 00:21:54,720 --> 00:21:56,360 Just don't avoid me in the future. 291 00:21:59,360 --> 00:22:00,240 I... 292 00:22:01,360 --> 00:22:02,920 I'm not avoiding you. 293 00:22:04,720 --> 00:22:05,760 I'm not. 294 00:22:07,280 --> 00:22:08,120 Really? 295 00:22:08,840 --> 00:22:10,720 I've tried to talk to you a few times, 296 00:22:10,800 --> 00:22:12,400 but you avoided me. Why? 297 00:22:17,920 --> 00:22:20,640 Because I didn't have answers for your questions. 298 00:22:21,040 --> 00:22:22,240 I didn't know what to say 299 00:22:23,360 --> 00:22:24,720 and didn't want to think about it. 300 00:22:32,560 --> 00:22:33,440 All right then. 301 00:22:35,000 --> 00:22:36,080 From now on, 302 00:22:37,440 --> 00:22:39,520 consider me your interior designer. 303 00:22:39,880 --> 00:22:40,840 A new friend. 304 00:22:41,480 --> 00:22:42,640 No strings attached. 305 00:22:42,840 --> 00:22:43,960 No extra burden. 306 00:22:44,040 --> 00:22:45,440 I won't bring up 307 00:22:45,680 --> 00:22:46,920 what happened that night again. 308 00:22:47,120 --> 00:22:48,000 How about that? 309 00:22:49,280 --> 00:22:50,160 Okay. 310 00:22:54,960 --> 00:22:56,840 The weather is nice today. I'll take you home. 311 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 Hey, Meizuo. 312 00:23:08,680 --> 00:23:10,760 I'm having a meeting at Terence's office. 313 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 It's okay. 314 00:23:13,280 --> 00:23:14,440 He'll take me home. 315 00:23:23,320 --> 00:23:24,320 It'd better be a meeting. 316 00:23:31,920 --> 00:23:33,560 -What? -Meizuo. 317 00:23:34,240 --> 00:23:37,040 You're getting too distracted by Caina. 318 00:23:37,840 --> 00:23:39,120 You think I want to? 319 00:23:39,520 --> 00:23:40,480 It's that old dude. 320 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 He's always sticking to her. 321 00:23:42,480 --> 00:23:43,680 Like a Band-Aid. 322 00:23:44,400 --> 00:23:47,000 Who knows whether it's an actual meeting or not. 323 00:23:55,200 --> 00:23:56,040 Shancai. 324 00:23:56,400 --> 00:23:57,400 Where are you? 325 00:23:59,760 --> 00:24:02,720 I know you won't answer calls, but at least reply my messages. 326 00:24:16,160 --> 00:24:17,120 Hey. 327 00:24:19,360 --> 00:24:21,440 Are you two my friends or not? 328 00:24:21,880 --> 00:24:24,880 I'm frustrated here. Shouldn't I get some sort of a response? 329 00:24:29,920 --> 00:24:31,400 A guy and a girl are there together. 330 00:24:31,600 --> 00:24:32,680 You're here being mad. 331 00:24:33,720 --> 00:24:34,760 What can we do? 332 00:24:37,960 --> 00:24:39,120 If only Si is here. 333 00:24:40,960 --> 00:24:42,520 No, this is bad. 334 00:24:42,600 --> 00:24:43,640 I need to throw up again. 335 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 It's been two months. 336 00:24:57,560 --> 00:24:59,200 Why does Dad still get seasick? 337 00:24:59,880 --> 00:25:01,120 It's fine. It's nothing serious. 338 00:25:01,200 --> 00:25:02,640 He'll get used to it soon. 339 00:25:03,680 --> 00:25:04,600 To be honest, 340 00:25:04,760 --> 00:25:06,360 your dad isn't that outstanding, 341 00:25:06,640 --> 00:25:08,440 but he's got a good heart. 342 00:25:09,600 --> 00:25:12,360 He came here to help as soon as he heard your uncle is sick. 343 00:25:14,400 --> 00:25:16,960 I'm so happy that I found such a man. 344 00:25:17,080 --> 00:25:17,920 Not only that, 345 00:25:18,480 --> 00:25:20,400 we get fresh seafood every day. 346 00:25:24,800 --> 00:25:26,160 Mom, the food is done. 347 00:25:26,720 --> 00:25:27,760 That quick? 348 00:25:27,880 --> 00:25:29,120 So much beef. 349 00:25:29,560 --> 00:25:30,640 Here, have one. 350 00:25:34,520 --> 00:25:36,520 -It's pretty good. Try it. -Okay. 351 00:25:38,760 --> 00:25:41,840 Why is the squid so difficult though? 352 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 It's already dead, but it takes so long to cook. 353 00:25:44,080 --> 00:25:46,240 It's all sticking together. Go get me some soy sauce. 354 00:25:46,320 --> 00:25:47,160 Okay. 355 00:25:48,440 --> 00:25:49,320 I'll be back. 356 00:26:09,960 --> 00:26:11,600 Mom, look what I found. 357 00:26:12,280 --> 00:26:13,200 Eight Treasure sauce? 358 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 Brush it on. I bet it'll taste good. 359 00:26:19,600 --> 00:26:20,520 It smells good. 360 00:26:20,600 --> 00:26:21,520 Let's try it. 361 00:26:23,760 --> 00:26:25,000 -It smells good. -It smells good. 362 00:26:26,560 --> 00:26:27,760 I feel better after vomiting. 363 00:26:29,200 --> 00:26:30,160 Something smells good. 364 00:26:30,800 --> 00:26:33,200 This is our new product, Eight Treasure Squid. 365 00:26:33,800 --> 00:26:34,880 Here, try one. 366 00:26:35,360 --> 00:26:36,200 Here. 367 00:26:36,280 --> 00:26:37,360 Dad, it's still hot. 368 00:26:41,800 --> 00:26:43,000 -It's good. -Really? 369 00:26:43,080 --> 00:26:44,480 -It's delicious. -Let me try. 370 00:26:44,560 --> 00:26:45,800 -Here. -I'll eat this. 371 00:26:52,000 --> 00:26:54,960 This Eight Treasure sauce and squid are a perfect match! 372 00:26:55,640 --> 00:26:57,840 -It's delicious. -Just like Romeo and Juliet. 373 00:26:57,960 --> 00:26:59,240 Like fried tomato and egg. 374 00:26:59,320 --> 00:27:00,320 Me and your mom. 375 00:27:00,440 --> 00:27:02,160 A match made in heaven. 376 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 I've got an idea. 377 00:27:03,520 --> 00:27:05,200 We'll set up a stall tomorrow 378 00:27:05,280 --> 00:27:06,640 to sell the Eight Treasure Squid. 379 00:27:07,280 --> 00:27:08,600 "Sell the Eight Treasure Squid." 380 00:27:08,800 --> 00:27:09,840 Sounds good. 381 00:27:10,520 --> 00:27:12,760 -I think it's going to sell well. -Me too. 382 00:27:13,920 --> 00:27:14,760 All right. 383 00:27:14,840 --> 00:27:17,080 Eat the squid. I'm just kidding. 384 00:27:17,160 --> 00:27:18,320 No, we're going to do it. 385 00:27:19,280 --> 00:27:20,360 Give me two more. 386 00:27:25,080 --> 00:27:27,880 Meizuo, is that old dude still not giving up? 387 00:27:28,440 --> 00:27:30,480 You can't expect us to help you without any plan. 388 00:27:32,240 --> 00:27:34,480 I wouldn't be putting in so much effort 389 00:27:34,880 --> 00:27:36,360 if they didn't meet first. 390 00:27:37,400 --> 00:27:38,280 Women. 391 00:27:38,520 --> 00:27:40,480 They're sentimental by nature. 392 00:27:43,040 --> 00:27:45,240 Anticipating the future. 393 00:27:46,240 --> 00:27:48,320 Reminiscing the past. 394 00:27:50,720 --> 00:27:53,240 If that's true, the present seems the most miserable. 395 00:27:57,080 --> 00:27:58,080 That's right. 396 00:27:59,080 --> 00:28:01,840 That's why I prefer to be someone from the past. 397 00:28:08,600 --> 00:28:10,680 Why do you think Caina likes you? 398 00:28:12,440 --> 00:28:16,160 I'm tall, handsome, funny, and full of youthful energy. 399 00:28:17,920 --> 00:28:18,760 I know. 400 00:28:19,040 --> 00:28:20,840 Dating younger men is a thing nowadays. 401 00:28:20,960 --> 00:28:23,720 It helps women maintain a youthful outlook. 402 00:28:26,320 --> 00:28:27,240 I remember. 403 00:28:27,720 --> 00:28:29,400 When I'm with Caina, 404 00:28:29,480 --> 00:28:30,320 she'd say, 405 00:28:31,760 --> 00:28:33,280 "How nice it is to be young." 406 00:28:33,520 --> 00:28:34,440 She also said, 407 00:28:36,080 --> 00:28:38,040 "I wish I could be young again." 408 00:28:40,160 --> 00:28:41,200 If that's the case, 409 00:28:41,760 --> 00:28:45,160 let us go back to when Caina is still young. 410 00:28:46,120 --> 00:28:46,960 Us? 411 00:28:48,040 --> 00:28:48,920 Yes. 412 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 Us, F4. 413 00:28:53,720 --> 00:28:54,640 Si... 414 00:28:56,640 --> 00:28:58,200 Don't you want to make up with Si? 415 00:29:05,000 --> 00:29:07,760 DONG'S KING OF SQUID SIGNATURE FLAVOR: EIGHT TREASURE SQUID 416 00:29:07,840 --> 00:29:09,480 -Shancai, hurry up. -Okay. 417 00:29:10,560 --> 00:29:12,800 -I heard the squid is awesome. -It's good. 418 00:29:12,880 --> 00:29:15,240 -I've been coming often. -It's really good. 419 00:29:15,320 --> 00:29:16,160 Done. 420 00:29:17,360 --> 00:29:18,600 -It smells delicious. -It's good. 421 00:29:18,680 --> 00:29:19,840 Hello. How many skewers? 422 00:29:19,920 --> 00:29:20,760 -Three. -Here. 423 00:29:20,840 --> 00:29:21,680 Three skewers? 424 00:29:21,760 --> 00:29:22,680 Thanks for waiting. 425 00:29:24,320 --> 00:29:25,680 I want it extra spicy. 426 00:29:26,600 --> 00:29:27,480 I love them spicy. 427 00:29:28,600 --> 00:29:29,920 -Here you go. -Almost done. 428 00:29:30,160 --> 00:29:31,800 Here, please enjoy. 429 00:29:31,880 --> 00:29:33,080 -Thanks. -Thanks. 430 00:29:34,800 --> 00:29:36,400 -Hi. Your three skewers. -Thanks. 431 00:29:38,040 --> 00:29:39,840 Mom, how are you holding up? Are you tired? 432 00:29:40,480 --> 00:29:43,440 Not at all. There's no time to be tired. 433 00:29:44,040 --> 00:29:47,120 Your dad needs to work harder to catch more squid at sea. 434 00:29:49,120 --> 00:29:50,520 -Three skewers? -Yes. 435 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 -Okay. -Thanks for waiting. 436 00:29:52,640 --> 00:29:53,480 No worries. 437 00:29:57,680 --> 00:29:58,640 Mrs. Dong. 438 00:29:59,200 --> 00:30:00,600 Your business is doing well. 439 00:30:00,680 --> 00:30:02,320 Oh, ma'am. 440 00:30:03,120 --> 00:30:05,960 I've been so busy with the stall that I forgot to pay the rent. 441 00:30:06,040 --> 00:30:07,280 I'll give it to you right away. 442 00:30:08,000 --> 00:30:09,920 Here, have some squid. 443 00:30:11,040 --> 00:30:13,280 I didn't come here today to collect rent. 444 00:30:13,720 --> 00:30:14,760 I wanted to ask 445 00:30:15,120 --> 00:30:17,240 if you'd like me to be your business partner. 446 00:30:17,800 --> 00:30:19,120 I'll help you sell the squid. 447 00:30:22,080 --> 00:30:24,920 Well, I'd be happy to let you. 448 00:30:25,000 --> 00:30:26,280 But it's just a small village. 449 00:30:26,360 --> 00:30:29,600 If people buy from your shop, who's going to come here? 450 00:30:30,200 --> 00:30:31,520 I can lower the rent. 451 00:30:32,160 --> 00:30:33,680 And pay you commission. 452 00:30:33,760 --> 00:30:34,840 What do you say? 453 00:30:37,080 --> 00:30:38,440 That sounds pretty good. 454 00:30:38,800 --> 00:30:41,640 But the Eight Treasure sauce that Shancai created 455 00:30:41,720 --> 00:30:42,920 is a family secret. 456 00:30:43,000 --> 00:30:44,560 We don't plan to sell it. 457 00:30:47,560 --> 00:30:48,560 Sorry about that. 458 00:30:50,680 --> 00:30:51,840 Wait, ma'am. 459 00:30:53,840 --> 00:30:54,840 Hold on. 460 00:30:56,240 --> 00:30:57,720 I just thought of an idea. 461 00:30:59,200 --> 00:31:01,440 I can create a few more flavors. 462 00:31:01,600 --> 00:31:03,240 This way, we won't get in each other's way. 463 00:31:05,080 --> 00:31:06,960 Will that work? 464 00:31:10,000 --> 00:31:11,120 That's awesome. 465 00:31:12,160 --> 00:31:13,480 Very good. 466 00:31:33,000 --> 00:31:33,880 How is it? 467 00:31:34,160 --> 00:31:35,040 It's good. 468 00:31:36,880 --> 00:31:38,240 I haven't seen you in a while. 469 00:31:40,000 --> 00:31:41,800 I've been busy with my graduation performance. 470 00:31:42,160 --> 00:31:43,040 And also, 471 00:31:43,480 --> 00:31:45,000 Si hasn't hung out with us much. 472 00:31:45,600 --> 00:31:46,480 Yes. 473 00:31:48,480 --> 00:31:50,440 Since Shancai left, 474 00:31:51,000 --> 00:31:53,960 Si's been keeping to himself. 475 00:31:54,040 --> 00:31:55,680 I'm worried about him. 476 00:31:57,080 --> 00:31:58,720 I hope you guys 477 00:31:59,040 --> 00:32:00,600 will ask him out more often 478 00:32:00,680 --> 00:32:02,120 and get him out of his shell. 479 00:32:19,160 --> 00:32:20,240 I'm not hungry! 480 00:32:37,480 --> 00:32:38,360 It's you. 481 00:32:39,040 --> 00:32:40,120 I don't have any appetite. 482 00:32:42,560 --> 00:32:44,520 Are you still angry? 483 00:32:45,760 --> 00:32:46,720 I'm not. 484 00:32:49,160 --> 00:32:50,360 But you seem so sad. 485 00:32:53,320 --> 00:32:54,480 Isn't that obvious? 486 00:32:54,920 --> 00:32:56,040 Why are you still asking? 487 00:32:59,200 --> 00:33:03,200 It's been going on for too long. I'm used to seeing you happy and unhappy. 488 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 But right now, we need you with us. 489 00:33:09,480 --> 00:33:12,640 I should say that Meizuo needs us with him. 490 00:33:14,520 --> 00:33:15,600 We agreed, right? 491 00:33:16,080 --> 00:33:17,920 Keeping company is a sign of friendship. 492 00:33:24,680 --> 00:33:27,480 Sometimes, we need to do things we don't like 493 00:33:27,640 --> 00:33:29,360 for the sake of someone important. 494 00:33:31,120 --> 00:33:32,080 Like right now. 495 00:33:32,240 --> 00:33:33,600 To make Ms. Yu happy, 496 00:33:34,320 --> 00:33:35,920 you should drink this glass of soy milk. 497 00:33:51,040 --> 00:33:51,960 Lame. 498 00:35:01,880 --> 00:35:02,960 What's up with you guys? 499 00:35:03,920 --> 00:35:04,800 Good morning, miss. 500 00:35:05,240 --> 00:35:06,440 Change into these 501 00:35:06,880 --> 00:35:08,360 and come on a picnic with us. 502 00:38:03,520 --> 00:38:04,400 Daoming Si. 503 00:38:05,560 --> 00:38:06,640 Are you in a bad mood? 504 00:38:06,800 --> 00:38:08,200 Why don't you join them? 505 00:38:11,600 --> 00:38:13,200 I know we're not that close. 506 00:38:14,000 --> 00:38:15,600 But I still remember you well. 507 00:38:16,480 --> 00:38:18,320 During the cooking competition, 508 00:38:18,640 --> 00:38:21,000 you cheered for Shancai through the window. 509 00:38:21,320 --> 00:38:23,240 And she won the special prize. 510 00:38:23,600 --> 00:38:25,000 It was because of your support. 511 00:38:26,000 --> 00:38:27,160 Are you two doing well? 512 00:38:30,080 --> 00:38:31,160 We broke up. 513 00:38:36,760 --> 00:38:38,640 Normally, girls need some time. 514 00:38:39,120 --> 00:38:40,600 Give her some space. 515 00:38:42,960 --> 00:38:43,800 And you? 516 00:38:44,240 --> 00:38:45,240 Do you like Meizuo? 517 00:38:47,360 --> 00:38:48,920 I need some time to think about it too. 518 00:39:05,640 --> 00:39:06,480 She said, 519 00:39:07,000 --> 00:39:08,120 "It's so good 520 00:39:08,840 --> 00:39:09,680 to have you. 521 00:39:10,120 --> 00:39:11,480 So good." 522 00:39:12,560 --> 00:39:13,440 Right? 523 00:39:13,640 --> 00:39:14,520 Didn't she? 524 00:39:15,040 --> 00:39:17,040 She said I'm worth seven stars. 525 00:39:20,080 --> 00:39:21,480 "So, so good." 526 00:39:22,080 --> 00:39:23,360 You've said that 20 times. 527 00:39:25,280 --> 00:39:26,520 It's actually 21 times. 528 00:39:28,600 --> 00:39:29,840 Is that even a sentence? 529 00:39:30,880 --> 00:39:32,040 Not a sentence. 530 00:39:32,120 --> 00:39:33,080 Just a word. 531 00:39:34,320 --> 00:39:35,480 Hey. 532 00:39:36,160 --> 00:39:39,240 Can't you guys share this happy moment with me? 533 00:39:51,520 --> 00:39:52,920 I know Shancai is missing. 534 00:39:53,240 --> 00:39:54,320 Si's heartbroken. 535 00:39:55,120 --> 00:39:56,520 But I'm still here. 536 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 Shancai's missing. 537 00:40:02,560 --> 00:40:03,800 Si's heartbroken. 538 00:40:03,880 --> 00:40:05,080 Meizuo's drunk in love. 539 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Lei. 540 00:40:06,920 --> 00:40:09,080 You're the only one who's normal now. 541 00:40:10,080 --> 00:40:11,080 I couldn't care less. 542 00:40:12,800 --> 00:40:14,520 Can you guys show more concern? 543 00:40:18,960 --> 00:40:20,280 Are you even my friends? 544 00:40:26,680 --> 00:40:27,760 Meizuo. 545 00:40:28,400 --> 00:40:29,320 Hello. 546 00:40:29,680 --> 00:40:30,560 Good. 547 00:40:31,200 --> 00:40:33,000 So good. 548 00:40:35,080 --> 00:40:37,000 -So funny. -Huaze Lei. 549 00:40:39,320 --> 00:40:40,480 Okay, Meizuo. 550 00:40:41,040 --> 00:40:42,120 You're our pride. 551 00:40:42,680 --> 00:40:44,680 You want to talk about Caina? We'll do that. 552 00:40:49,840 --> 00:40:50,840 Then again, 553 00:40:51,040 --> 00:40:53,120 Ye Mingchuan was going after Caina aggressively, 554 00:40:54,440 --> 00:40:56,040 but he suddenly stopped doing that. 555 00:40:57,360 --> 00:40:59,520 I guess he wasn't that serious about Caina. 556 00:41:00,960 --> 00:41:02,120 He is serious. 557 00:41:04,880 --> 00:41:06,560 Or else you wouldn't be so worried. 558 00:41:09,960 --> 00:41:12,560 Even if he's serious, so what? 559 00:41:14,240 --> 00:41:16,920 He might be serious about her, but so am I. 560 00:41:22,040 --> 00:41:23,120 The point is, I love her. 561 00:41:27,600 --> 00:41:28,480 Good. 562 00:41:28,600 --> 00:41:30,280 Make your move while you still can. 563 00:41:31,160 --> 00:41:32,720 Just don't regret it in the future. 564 00:41:40,320 --> 00:41:41,680 Hello, Caina. 565 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 What are you doing? 566 00:41:44,040 --> 00:41:45,120 I'm with the guys. 567 00:41:46,880 --> 00:41:48,680 Hello, Ms. Caina. 568 00:41:51,200 --> 00:41:55,200 Caina, Li Quan is having a concert this weekend. 569 00:41:55,720 --> 00:41:57,120 Do you want to go? 570 00:41:57,440 --> 00:41:58,400 Okay. 571 00:41:59,160 --> 00:42:00,400 I'll see you there then. 572 00:42:01,800 --> 00:42:02,720 See you there. 573 00:42:03,960 --> 00:42:05,280 A concert this weekend? 574 00:42:05,920 --> 00:42:06,760 I want to go too. 575 00:42:09,040 --> 00:42:10,120 I'm afraid not this time. 576 00:42:10,880 --> 00:42:13,680 I need to prepare for our perfect date. 577 00:42:14,200 --> 00:42:16,440 It was hard to get tickets for the best seats. 578 00:42:17,120 --> 00:42:18,360 I won't let them go to waste. 579 00:42:20,240 --> 00:42:21,400 Have you finished your report? 580 00:42:24,120 --> 00:42:25,920 I'm a top student. 581 00:42:26,200 --> 00:42:28,840 I won't let my social life get in the way of my studies. 582 00:42:31,560 --> 00:42:32,440 Right now, 583 00:42:32,800 --> 00:42:35,480 I'm the world's luckiest guy. 584 00:44:36,247 --> 00:44:40,818 Translated by Jay Wong 585 00:44:42,073 --> 00:44:45,270 Ripped and Uploaded by gabbyu @ Subscene 38916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.