Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:19,880
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:45,200 --> 00:01:48,120
EPISODE 21
3
00:01:48,680 --> 00:01:50,400
Daoming Si agreed to date me.
4
00:01:57,640 --> 00:01:59,720
I'm not sure how it happened so fast.
5
00:02:00,680 --> 00:02:03,400
I originally wanted to come
and ask you. Then...
6
00:02:05,320 --> 00:02:06,400
Hey.
7
00:02:07,960 --> 00:02:09,120
Monkey.
8
00:02:11,960 --> 00:02:13,120
Who are you calling Monkey?
9
00:02:14,000 --> 00:02:16,400
Xiaozi. I want to tell you something.
10
00:02:17,600 --> 00:02:19,880
I'm not listening to you.
I know what you're going to say.
11
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
You want to say
that you don't like me, right?
12
00:02:22,320 --> 00:02:24,920
You also sent your friends
to date me today, right?
13
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
Do you think that would make me back out?
14
00:02:27,640 --> 00:02:29,560
You're wrong.
15
00:02:29,680 --> 00:02:31,960
-My strongest point is perseverance.
-Let's date.
16
00:02:39,640 --> 00:02:40,680
Hey.
17
00:02:41,080 --> 00:02:42,000
Is that okay?
18
00:02:44,440 --> 00:02:45,400
What did you say?
19
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
All right.
20
00:02:51,440 --> 00:02:52,320
Yes.
21
00:02:52,880 --> 00:02:53,800
Yes.
22
00:02:56,120 --> 00:02:58,040
He said he'd try to like me.
23
00:02:58,120 --> 00:02:59,520
I'm really touched.
24
00:03:01,080 --> 00:03:03,880
I'm not sure why I'm so happy.
25
00:03:04,880 --> 00:03:06,040
I just realized
26
00:03:08,440 --> 00:03:09,840
that I really like him.
27
00:03:17,080 --> 00:03:18,000
Shancai.
28
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
Are you happy for me?
29
00:03:24,840 --> 00:03:26,880
I knew you'd succeed.
30
00:03:29,760 --> 00:03:31,040
You're not mad, right?
31
00:03:31,920 --> 00:03:32,880
No.
32
00:03:48,640 --> 00:03:52,480
Nutrition refers to the calories
contained in the food
33
00:03:52,640 --> 00:03:54,600
as well as other components
good for our health.
34
00:03:55,360 --> 00:03:57,880
Humans consume food
to obtain enough nutrients.
35
00:03:58,520 --> 00:03:59,800
After food consumption
36
00:03:59,920 --> 00:04:02,400
and going through digestion,
absorption, and metabolism,
37
00:04:02,480 --> 00:04:06,640
the body utilizes the substances it needs
to maintain life-sustaining activities.
38
00:04:07,720 --> 00:04:10,960
Through proper nutrition,
a lot of diseases can be prevented.
39
00:04:11,040 --> 00:04:13,080
I brought my Grandma's banana rice balls.
40
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
See you later.
41
00:04:14,360 --> 00:04:17,480
Those are the human's six basic elements
for sustaining life.
42
00:04:17,560 --> 00:04:19,640
Do you know what the six elements are?
43
00:04:20,280 --> 00:04:21,520
They are carbohydrates,
44
00:04:22,080 --> 00:04:25,800
protein, fats, minerals,
45
00:04:26,160 --> 00:04:27,040
vitamins.
46
00:04:31,320 --> 00:04:33,360
I heard that Si asked
that monkey to date him.
47
00:04:33,960 --> 00:04:35,480
Si and Monkey.
48
00:04:35,880 --> 00:04:37,280
I can't imagine it.
49
00:04:39,680 --> 00:04:40,880
Her name is Xiaozi.
50
00:04:41,440 --> 00:04:45,440
As his friend, you guys should be happy
that he's starting to become mature.
51
00:04:47,840 --> 00:04:48,960
Shancai.
52
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
Why do you seem unaffected by this?
53
00:04:51,600 --> 00:04:53,160
Don't you feel upset?
54
00:04:54,680 --> 00:04:55,760
Shancai!
55
00:04:55,840 --> 00:04:57,120
I finally found you.
56
00:04:58,240 --> 00:04:59,720
I brought you lunch today.
57
00:04:59,800 --> 00:05:00,640
Let's eat together.
58
00:05:01,560 --> 00:05:03,000
Didn't you say you especially like
59
00:05:03,080 --> 00:05:04,400
-my Grandma's rice balls?
-Shut up.
60
00:05:05,440 --> 00:05:06,680
Eat your rice balls.
61
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
Do you want some? It's really good.
62
00:05:13,480 --> 00:05:14,320
No.
63
00:05:14,400 --> 00:05:16,040
My grandma made this for you.
64
00:05:16,120 --> 00:05:17,320
You can't share it with others.
65
00:05:22,560 --> 00:05:23,520
How does it taste?
66
00:05:23,640 --> 00:05:25,160
Will we get an upset stomach from this?
67
00:05:25,680 --> 00:05:26,720
It's sticky.
68
00:05:27,120 --> 00:05:27,960
It's delicious.
69
00:05:33,760 --> 00:05:34,960
Where did Daoming Si go?
70
00:05:35,480 --> 00:05:36,360
Where's Meizuo?
71
00:05:36,960 --> 00:05:38,320
Meizuo was just here earlier.
72
00:05:38,400 --> 00:05:39,560
I'm not sure where he went.
73
00:05:40,160 --> 00:05:42,960
Si should be on a date
with his girlfriend.
74
00:05:44,000 --> 00:05:44,920
What?
75
00:05:45,200 --> 00:05:46,680
Daoming Si has a girlfriend?
76
00:05:54,840 --> 00:05:56,520
Your smile looks so ugly.
77
00:06:01,320 --> 00:06:03,560
I wonder how Si and that monkey is doing.
78
00:06:10,080 --> 00:06:12,400
Si, why are you walking so fast?
79
00:06:13,480 --> 00:06:15,360
-Are we having a race?
-You're so noisy.
80
00:06:15,880 --> 00:06:17,360
I hate walking slowly.
81
00:06:18,640 --> 00:06:19,920
Is this even a date?
82
00:06:21,240 --> 00:06:22,800
What's the difference from before?
83
00:06:22,880 --> 00:06:24,600
I was so looking forward to today's date.
84
00:06:24,680 --> 00:06:27,680
But you won't even look at me.
And you're not saying anything.
85
00:06:28,440 --> 00:06:30,560
Why are we even together?
86
00:06:31,240 --> 00:06:32,440
What do you want me to do?
87
00:06:37,040 --> 00:06:39,520
First of all, you have to match my pace.
88
00:06:40,120 --> 00:06:41,880
Then you have to smile.
89
00:06:43,440 --> 00:06:44,720
Lastly, you have to talk to me.
90
00:06:46,640 --> 00:06:48,000
Why is it so hard?
91
00:06:59,200 --> 00:07:01,040
-Hey, what are you doing?
-What?
92
00:07:02,080 --> 00:07:03,160
So what?
93
00:07:03,240 --> 00:07:04,200
You're my boyfriend.
94
00:07:05,760 --> 00:07:06,600
Si.
95
00:07:07,360 --> 00:07:11,040
I'm so happy because you said
you'd try to like me.
96
00:07:11,520 --> 00:07:12,760
Is that true?
97
00:07:14,920 --> 00:07:16,800
I told you I'll try.
98
00:07:17,000 --> 00:07:18,640
Then when will you try?
99
00:07:20,520 --> 00:07:22,520
It's not something that can
be done quickly.
100
00:07:23,120 --> 00:07:24,280
Give me an estimate.
101
00:07:24,360 --> 00:07:25,680
-Around--
-How would I know?
102
00:07:33,440 --> 00:07:34,840
One day, it will happen.
103
00:07:44,920 --> 00:07:48,080
As of now, even though Xiaozi's
the one initiating it,
104
00:07:48,360 --> 00:07:52,120
but she and Si would meet
two or three times a week.
105
00:07:53,440 --> 00:07:55,880
It seems Si is a bit enlightened.
106
00:07:56,840 --> 00:07:57,920
What about Shancai?
107
00:07:58,320 --> 00:07:59,920
Does she still bother Si?
108
00:08:01,480 --> 00:08:02,360
The situation is,
109
00:08:02,760 --> 00:08:06,520
aside from school, Si and Shancai
don't have much contact.
110
00:08:07,080 --> 00:08:09,680
Though, Xiaozi often talks to Shancai.
111
00:08:10,240 --> 00:08:13,840
You mean Xiaozi initiates it?
112
00:08:16,720 --> 00:08:18,160
What are they up to?
113
00:08:19,840 --> 00:08:22,880
Xiaozi seems quite naive.
114
00:08:23,120 --> 00:08:25,840
It seems she'll tell Shancai details
about her relationship
115
00:08:26,360 --> 00:08:27,680
with Si.
116
00:08:27,760 --> 00:08:30,960
This girl Shancai
has too many tricks up her sleeve.
117
00:08:31,640 --> 00:08:34,680
I think she hasn't given up on Si yet.
118
00:08:41,880 --> 00:08:43,080
This is quite good too.
119
00:08:43,360 --> 00:08:44,200
Try it.
120
00:08:48,120 --> 00:08:49,040
Open the door.
121
00:08:54,280 --> 00:08:55,320
Shancai.
122
00:08:55,920 --> 00:08:57,280
Xiaozi?
123
00:08:58,000 --> 00:08:59,160
Why are you here?
124
00:08:59,240 --> 00:09:00,680
What's up?
125
00:09:01,640 --> 00:09:02,520
Who is it?
126
00:09:03,000 --> 00:09:04,760
It smells so good. Are you having dinner?
127
00:09:08,240 --> 00:09:09,280
Hi, good evening.
128
00:09:11,560 --> 00:09:12,720
Shancai, is she your friend?
129
00:09:12,920 --> 00:09:14,320
Come, have a seat and eat with us.
130
00:09:14,400 --> 00:09:15,240
Can I?
131
00:09:15,320 --> 00:09:17,000
-Sure.
-Sit down. I'll get you a bowl.
132
00:09:17,600 --> 00:09:18,520
Thank you, Mrs. Dong.
133
00:09:20,320 --> 00:09:21,240
This is great.
134
00:09:21,320 --> 00:09:22,760
I haven't had dinner here before.
135
00:09:23,120 --> 00:09:24,000
Here.
136
00:09:26,040 --> 00:09:27,400
These are just simple dishes.
137
00:09:27,960 --> 00:09:29,560
Can I try them?
138
00:09:29,640 --> 00:09:31,560
Of course.
139
00:09:31,920 --> 00:09:33,440
These are delicious.
140
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
Come on. Try it.
141
00:09:34,640 --> 00:09:36,120
-Thank you, Mr. Dong.
-You're welcome.
142
00:09:39,120 --> 00:09:40,600
-It's delicious.
-Really?
143
00:09:40,680 --> 00:09:42,480
Then have some more. Try the others.
144
00:09:42,720 --> 00:09:44,640
-Here.
-Okay, thanks.
145
00:09:46,120 --> 00:09:47,840
Shancai, why are you standing there?
146
00:09:47,920 --> 00:09:49,240
Come here.
147
00:09:49,800 --> 00:09:50,720
Okay.
148
00:09:51,160 --> 00:09:52,160
I'll try this one.
149
00:09:54,960 --> 00:09:55,800
Have some more.
150
00:09:55,880 --> 00:09:57,040
Get some more of this.
151
00:09:59,320 --> 00:10:00,960
Mrs. Dong, you cook so well.
152
00:10:04,080 --> 00:10:05,000
You know,
153
00:10:05,160 --> 00:10:08,480
I woke up so early in the morning
to do my makeup and get dressed.
154
00:10:08,840 --> 00:10:12,080
I even took out all my clothes
from my closet.
155
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
That's right.
156
00:10:13,720 --> 00:10:15,320
I also used a new lipstick color.
157
00:10:15,640 --> 00:10:18,000
I think he never even looked
at my lipstick.
158
00:10:18,520 --> 00:10:20,520
I'm not sure if he noticed it.
159
00:10:20,600 --> 00:10:21,560
Shancai.
160
00:10:22,520 --> 00:10:23,680
Are you listening?
161
00:10:24,840 --> 00:10:25,760
Yes.
162
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
By the way,
I took him to the park for a walk today.
163
00:10:30,880 --> 00:10:34,240
That park is so romantic, you know?
164
00:10:34,800 --> 00:10:38,360
I think men should make a move
at those moments.
165
00:10:38,920 --> 00:10:39,960
But,
166
00:10:40,600 --> 00:10:43,080
you know, he didn't even kiss me.
167
00:10:44,240 --> 00:10:47,760
Aside from that,
we just sat there silently.
168
00:10:48,160 --> 00:10:50,560
We're not like lovers at all, right?
169
00:10:52,720 --> 00:10:55,520
Do I really need to hear her rants?
170
00:11:03,360 --> 00:11:04,480
Shancai.
171
00:11:06,440 --> 00:11:08,400
Have you and Daoming Si ever kissed?
172
00:11:11,520 --> 00:11:12,600
You have.
173
00:11:13,200 --> 00:11:14,480
You have, right?
174
00:11:14,880 --> 00:11:16,000
Tell me honestly.
175
00:11:19,440 --> 00:11:20,480
I...
176
00:11:23,440 --> 00:11:24,400
Tell me.
177
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
Does he still like you?
178
00:11:27,360 --> 00:11:28,680
Don't think like that.
179
00:11:28,800 --> 00:11:29,720
It's not like that.
180
00:11:31,760 --> 00:11:33,120
Sorry, Shancai.
181
00:11:33,800 --> 00:11:36,000
Maybe I'm too impatient.
182
00:11:36,840 --> 00:11:39,480
And I've been so sheltered
since I was little.
183
00:11:40,240 --> 00:11:42,120
I've never experienced these things.
184
00:11:42,200 --> 00:11:43,360
I don't know how to handle it.
185
00:11:45,200 --> 00:11:48,280
I just think that this love is so painful.
186
00:11:49,440 --> 00:11:51,880
I'm not sure if Daoming Si likes me.
187
00:11:58,560 --> 00:12:01,000
Si's fiancée rants to you every night?
188
00:12:03,480 --> 00:12:05,240
She must have ulterior motives.
189
00:12:05,960 --> 00:12:06,920
No.
190
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
I think she's really worried.
191
00:12:09,840 --> 00:12:12,680
Huaze Lei, talk to Daoming Si.
192
00:12:13,040 --> 00:12:17,360
Tell him to treat Xiaozi better
or else she'd rant to me every day.
193
00:12:20,840 --> 00:12:22,240
Do you think he'll listen to me?
194
00:12:22,880 --> 00:12:24,520
We shouldn't interfere.
195
00:12:25,120 --> 00:12:27,600
It's either they get along or they don't.
196
00:12:28,000 --> 00:12:29,160
We can't do anything about it.
197
00:12:29,880 --> 00:12:31,360
That's true.
198
00:12:31,440 --> 00:12:33,000
-But--
-Stop it.
199
00:12:34,120 --> 00:12:36,080
Si can handle his own problems.
200
00:12:37,080 --> 00:12:39,520
I don't intend to know
what happens between them.
201
00:12:39,840 --> 00:12:42,560
But Xiaozi tells me about her
and Daoming Si daily.
202
00:12:42,840 --> 00:12:43,760
I don't want to know.
203
00:12:44,320 --> 00:12:45,160
Shancai.
204
00:12:45,560 --> 00:12:48,680
Aren't you the last person
who should be involved in this?
205
00:12:50,040 --> 00:12:50,920
In the same way,
206
00:12:51,000 --> 00:12:54,240
I also shouldn't suggest
or encourage Si to be nicer to Xiaozi.
207
00:12:55,120 --> 00:12:56,240
If I did that,
208
00:12:56,320 --> 00:12:58,200
people would think I have
ulterior motives.
209
00:13:00,000 --> 00:13:01,440
Do you understand that?
210
00:13:03,720 --> 00:13:05,720
-Huaze Lei--
-Let's go to class.
211
00:13:07,680 --> 00:13:08,640
Si.
212
00:13:10,720 --> 00:13:11,560
What?
213
00:13:14,360 --> 00:13:15,880
Didn't I tell you not to come here?
214
00:13:15,960 --> 00:13:18,040
I'm really going to be mad
if you're so unreasonable.
215
00:13:19,960 --> 00:13:22,440
Why can't I come here?
I'm your girlfriend.
216
00:13:23,160 --> 00:13:24,920
Can't you be nicer to me?
217
00:13:25,960 --> 00:13:27,680
She doesn't seem like Si's girlfriend.
218
00:13:28,560 --> 00:13:30,320
I think they're having an argument.
219
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
Let's not stay here.
220
00:13:32,560 --> 00:13:33,640
What do you want me to do?
221
00:13:34,680 --> 00:13:35,560
I want you to kiss me.
222
00:13:37,320 --> 00:13:38,360
Kiss me now.
223
00:13:39,920 --> 00:13:40,800
What?
224
00:13:41,920 --> 00:13:42,960
Do you still like Shancai?
225
00:13:44,120 --> 00:13:46,520
You're always deep in thought
when you're with me.
226
00:13:47,120 --> 00:13:48,680
I'm not sure what you're thinking about.
227
00:13:48,760 --> 00:13:51,120
But it's irresponsible
to let your girlfriend...
228
00:13:52,040 --> 00:13:53,360
feel insecure.
229
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
I want proof.
230
00:14:04,800 --> 00:14:07,720
If you don't like Shancai, then kiss me.
231
00:14:15,760 --> 00:14:16,720
Close your eyes.
232
00:15:10,640 --> 00:15:12,600
Didn't you want Si to be nicer to Xiaozi?
233
00:15:12,680 --> 00:15:14,160
You don't need to be worried now.
234
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
Why are you so quiet?
235
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
Do you feel upset?
236
00:15:22,760 --> 00:15:25,160
Upset? Who's upset?
237
00:15:25,960 --> 00:15:28,520
I think this is good.
That's what I hoped would happen.
238
00:15:29,480 --> 00:15:31,040
I feel like I'm having
239
00:15:31,120 --> 00:15:34,040
vacations for New Year, summer,
and winter all together.
240
00:15:34,400 --> 00:15:35,360
No.
241
00:15:35,640 --> 00:15:37,560
That's not enough to describe
my excitement.
242
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
I should say I'm as ecstatic
243
00:15:40,400 --> 00:15:43,080
as when my mom sold a year's worth
of bento boxes in one day.
244
00:15:44,320 --> 00:15:45,560
I'm so happy I'm crying.
245
00:15:46,880 --> 00:15:48,920
-Really?
-Why?
246
00:15:50,000 --> 00:15:53,160
You blab nonstop whenever someone
guesses what you're thinking.
247
00:15:54,280 --> 00:15:55,440
I don't.
248
00:15:56,160 --> 00:15:58,640
Don't act like
you're a psychologist, okay?
249
00:16:00,920 --> 00:16:02,720
It'd be great if you're that focused
in class.
250
00:16:03,160 --> 00:16:04,000
Hey.
251
00:16:05,080 --> 00:16:05,960
Your bag.
252
00:16:15,320 --> 00:16:17,680
You kissed her when she asked you to.
What a happy ending.
253
00:16:18,240 --> 00:16:19,760
All right. Great.
254
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
Don't ever bother me again.
255
00:16:21,480 --> 00:16:23,160
Just be with Xiaozi.
256
00:16:23,720 --> 00:16:25,360
I wish you'd be together forever.
257
00:16:44,360 --> 00:16:45,440
Hey, Shancai.
258
00:16:46,520 --> 00:16:47,480
What's the matter?
259
00:16:47,880 --> 00:16:49,280
Why is your face all wrinkled?
260
00:16:50,160 --> 00:16:51,080
Is it?
261
00:16:51,920 --> 00:16:53,000
What happened?
262
00:16:55,560 --> 00:16:56,600
I'm so stupid.
263
00:16:57,400 --> 00:16:58,840
I believe anything anyone says.
264
00:16:59,320 --> 00:17:01,000
I'm too self-righteous.
265
00:17:01,480 --> 00:17:02,960
I ended up being played.
266
00:17:03,640 --> 00:17:05,400
How funny.
267
00:17:06,520 --> 00:17:07,520
I'm really a fool.
268
00:17:07,920 --> 00:17:09,240
How can you say that?
269
00:17:09,560 --> 00:17:11,320
That's because you believe
everyone is nice.
270
00:17:11,880 --> 00:17:13,600
After what Li Zhen
and Shunping did to you,
271
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
you still forgave them.
272
00:17:15,560 --> 00:17:16,680
You're that nice.
273
00:17:17,280 --> 00:17:18,120
Is that so?
274
00:17:19,000 --> 00:17:20,960
Of course. I like you...
275
00:17:22,560 --> 00:17:23,600
because of that.
276
00:17:24,360 --> 00:17:25,560
Really?
277
00:17:26,640 --> 00:17:28,880
Yes. I like you because of that.
278
00:17:30,040 --> 00:17:32,880
It's not too late as long as I find out
279
00:17:33,720 --> 00:17:35,040
at the right time.
280
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
Hey.
281
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Shancai.
282
00:17:42,040 --> 00:17:43,280
I need to get back on my feet.
283
00:17:43,640 --> 00:17:46,400
If I think about it,
I'm just going back to being alone.
284
00:17:47,080 --> 00:17:48,960
Let bygones be bygones.
285
00:17:52,240 --> 00:17:53,280
You're not alone.
286
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
You have me.
287
00:17:59,080 --> 00:17:59,960
Qinghe.
288
00:18:02,880 --> 00:18:03,880
Thank you.
289
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
Shancai...
290
00:18:06,520 --> 00:18:08,080
It's a good thing you're by my side.
291
00:18:08,640 --> 00:18:10,240
You're like a brother to me.
292
00:18:11,240 --> 00:18:12,200
I'll get going.
293
00:18:12,280 --> 00:18:13,160
Bye.
294
00:18:14,280 --> 00:18:15,240
Bye.
295
00:18:16,280 --> 00:18:17,840
What?
296
00:18:19,200 --> 00:18:21,280
Why am I like her brother?
297
00:18:24,840 --> 00:18:26,800
We heard it through the grapevine.
298
00:18:27,400 --> 00:18:29,000
Fang added more yesterday too.
299
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
Yes, one hundred thousand yuan.
300
00:18:31,680 --> 00:18:34,040
And I've decided to add more this time.
301
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
Absolutely.
302
00:18:37,640 --> 00:18:40,320
Members and employees
get the same information.
303
00:18:42,160 --> 00:18:43,200
Trust me.
304
00:18:44,240 --> 00:18:45,160
Okay.
305
00:18:45,960 --> 00:18:48,920
It seems Dad's investment consulting
work is going smoothly.
306
00:18:49,480 --> 00:18:50,360
I think so.
307
00:18:50,440 --> 00:18:51,960
The investment return is big.
308
00:18:52,040 --> 00:18:54,720
So your dad put all our savings into it.
309
00:18:56,200 --> 00:18:59,160
-Does it really earn a lot?
-It's a sure win.
310
00:19:00,080 --> 00:19:02,360
Many members earned a lot
311
00:19:02,440 --> 00:19:04,240
and asked me to re-invest
their money again.
312
00:19:04,800 --> 00:19:06,120
It's that good?
313
00:19:15,160 --> 00:19:17,080
What are you doing?
314
00:19:21,320 --> 00:19:24,480
How are things going between you
and Daoming Si?
315
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
Nothing's going on.
316
00:19:27,200 --> 00:19:28,560
He already has a girlfriend.
317
00:19:29,760 --> 00:19:31,760
He has a girlfriend? Who?
318
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
The one who always visits us, Xiaozi.
319
00:19:35,400 --> 00:19:36,560
Xiaozi?
320
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
Daoming Si is so strange.
321
00:19:39,880 --> 00:19:41,960
He's dating a girl
that came out of nowhere.
322
00:19:42,040 --> 00:19:43,680
It's so infuriating.
323
00:19:44,080 --> 00:19:45,040
Mom.
324
00:19:45,480 --> 00:19:47,320
She came from a well-known family.
325
00:19:47,920 --> 00:19:49,600
I'm the one who came out of nowhere.
326
00:19:50,680 --> 00:19:52,160
That's not true.
327
00:19:52,840 --> 00:19:54,360
You came from us.
328
00:19:54,680 --> 00:19:55,880
Just look at yourself.
329
00:19:56,560 --> 00:19:58,160
-That's right.
-Look at your sharp nose.
330
00:19:58,720 --> 00:20:00,040
A straight nose and a wide mouth.
331
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
What a coincidence.
332
00:20:13,760 --> 00:20:15,200
Can we have tea together?
333
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
Are you still mad?
334
00:20:23,280 --> 00:20:25,000
No, I'm not mad anymore.
335
00:20:25,320 --> 00:20:26,480
But I'm warning you.
336
00:20:27,000 --> 00:20:28,640
Don't judge me again.
337
00:20:35,200 --> 00:20:37,040
It's cold. You should wear
something warmer.
338
00:20:38,440 --> 00:20:39,720
Do you still have class later?
339
00:20:40,480 --> 00:20:41,720
No. I'm done for the day.
340
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
This is for you.
341
00:20:57,880 --> 00:20:58,760
What's the matter?
342
00:21:00,040 --> 00:21:01,000
Nothing.
343
00:21:01,840 --> 00:21:04,320
I just feel that it's so cold outside.
344
00:21:05,200 --> 00:21:08,080
But it's warmer to have coffee
with a friend.
345
00:21:10,200 --> 00:21:12,760
It would be better
if we can soak in hot springs.
346
00:21:13,080 --> 00:21:14,320
Do you like hot springs?
347
00:21:14,760 --> 00:21:16,200
You've never mentioned that before.
348
00:21:21,480 --> 00:21:22,400
Shancai is over there.
349
00:21:29,680 --> 00:21:30,560
Let's go.
350
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Come on.
351
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
Shancai, can we join you?
352
00:21:38,160 --> 00:21:39,720
We're not interrupting your date, right?
353
00:21:39,800 --> 00:21:41,440
No, we're not...
354
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
This is Huaze Lei.
355
00:21:43,160 --> 00:21:44,280
We just met coincidentally.
356
00:21:44,840 --> 00:21:45,960
He's Huaze Lei?
357
00:21:46,680 --> 00:21:47,640
Come here.
358
00:21:49,760 --> 00:21:50,880
Hi.
359
00:21:50,960 --> 00:21:53,120
I'm Si's fiancée.
360
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
My name is He Yuanzi.
361
00:21:54,720 --> 00:21:55,960
Just call me Xiaozi.
362
00:22:05,880 --> 00:22:08,240
This feels so nice.
363
00:22:08,360 --> 00:22:10,600
It's like we're on a double date.
364
00:22:11,720 --> 00:22:13,120
You're talking too much nonsense.
365
00:22:13,920 --> 00:22:15,320
Why are you so angry?
366
00:22:16,320 --> 00:22:17,920
Sorry. He's just shy.
367
00:22:18,920 --> 00:22:21,640
It's fine. We're used to it.
368
00:22:22,200 --> 00:22:24,920
Earlier, he said he's bored
369
00:22:25,000 --> 00:22:26,080
and wants to go home.
370
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
I told him we can just go to a hotel.
371
00:22:28,320 --> 00:22:29,960
He ran away afterward.
372
00:22:32,480 --> 00:22:33,720
I was just teasing him.
373
00:22:33,960 --> 00:22:35,880
But we kissed already.
374
00:22:36,440 --> 00:22:37,720
We can go further now.
375
00:22:38,240 --> 00:22:39,160
Monkey.
376
00:22:39,920 --> 00:22:41,240
Stop your nonsense.
377
00:22:42,080 --> 00:22:43,040
What's the problem?
378
00:22:43,600 --> 00:22:45,400
She likes you so much.
379
00:22:45,520 --> 00:22:46,640
You should be glad.
380
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
That's right.
381
00:22:49,400 --> 00:22:50,840
Shancai thinks so too.
382
00:22:53,320 --> 00:22:56,880
By the way, we have a nice resort hotel
in the mountains.
383
00:22:56,960 --> 00:22:58,240
You don't have class tomorrow.
384
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
Do you want to go there?
385
00:23:01,960 --> 00:23:02,920
No thanks.
386
00:23:03,120 --> 00:23:04,520
You two can go alone.
387
00:23:05,120 --> 00:23:07,440
Huaze Lei, we shouldn't be
third-wheeling here.
388
00:23:09,200 --> 00:23:10,720
-Do you have hot springs?
-Yes.
389
00:23:10,800 --> 00:23:12,720
Our hot springs are the best.
390
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
I'm going then.
391
00:23:14,320 --> 00:23:16,040
All right. It's set then.
392
00:23:16,280 --> 00:23:17,520
Let's go now.
393
00:23:33,000 --> 00:23:33,880
Ma'am.
394
00:23:34,120 --> 00:23:35,440
Any new developments?
395
00:23:36,880 --> 00:23:40,840
Si and Xiaozi will go to the He Group's
Hot Springs Hotel tonight.
396
00:23:41,600 --> 00:23:43,280
Xiaozi is so smart.
397
00:23:43,480 --> 00:23:44,680
She's a fast learner.
398
00:23:44,800 --> 00:23:46,920
But Huaze Lei and Shancai went with them.
399
00:23:48,400 --> 00:23:49,240
How did that happen?
400
00:23:49,840 --> 00:23:51,480
They met at a coffee shop.
401
00:23:51,560 --> 00:23:53,320
Then went to the hot springs
hotel together.
402
00:23:53,440 --> 00:23:56,480
Shancai always lingers around them.
403
00:23:56,560 --> 00:23:57,760
What is she planning to do?
404
00:23:58,920 --> 00:24:02,080
You said Shancai was with Huaze Lei.
405
00:24:02,160 --> 00:24:04,200
Then they all went to the hotel, right?
406
00:24:04,600 --> 00:24:05,440
Yes.
407
00:24:06,560 --> 00:24:07,920
Maybe she thinks
408
00:24:08,400 --> 00:24:12,520
that there's no more hope with Si
so she's now working on Huaze Lei.
409
00:24:13,440 --> 00:24:16,880
She might give up when she sees how good
410
00:24:18,000 --> 00:24:19,880
Si and Xiaozi are doing.
411
00:24:36,640 --> 00:24:38,400
Why aren't you eating?
412
00:24:38,800 --> 00:24:40,280
This restaurant is really good.
413
00:24:42,920 --> 00:24:43,800
Look.
414
00:24:44,000 --> 00:24:47,320
I think you two really look good together.
415
00:24:53,280 --> 00:24:55,560
Si, why are you drinking so much?
416
00:24:56,920 --> 00:24:57,760
Lei.
417
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
Say something.
418
00:25:00,880 --> 00:25:02,800
-What should I say?
-Anything you want.
419
00:25:04,720 --> 00:25:06,160
Can I soak in the hot springs?
420
00:25:06,800 --> 00:25:07,720
Of course.
421
00:25:07,920 --> 00:25:09,600
Turn right to go to the pool for men.
422
00:25:17,720 --> 00:25:19,600
Shancai, do you want to go too?
423
00:25:19,960 --> 00:25:21,520
They have a lover's pool here.
424
00:25:25,960 --> 00:25:26,800
There's no need.
425
00:25:29,880 --> 00:25:32,960
By the way, the guy you mentioned
426
00:25:33,240 --> 00:25:36,960
that's quiet and looks dull
427
00:25:37,440 --> 00:25:38,760
is him, right?
428
00:25:42,800 --> 00:25:43,840
Yes.
429
00:25:44,760 --> 00:25:46,440
She likes him a lot.
430
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
I guessed right.
431
00:25:55,440 --> 00:25:56,360
Si.
432
00:25:56,760 --> 00:25:58,120
Let's soak in the hot springs too.
433
00:25:58,680 --> 00:25:59,520
I'm not going.
434
00:26:02,520 --> 00:26:03,640
Never mind.
435
00:26:03,720 --> 00:26:04,840
I'll go with Shancai.
436
00:26:05,480 --> 00:26:06,400
Let's go.
437
00:26:24,400 --> 00:26:25,520
It feels so nice.
438
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Shancai.
439
00:26:35,480 --> 00:26:36,960
What's the matter?
440
00:26:39,840 --> 00:26:40,760
Nothing.
441
00:26:40,960 --> 00:26:42,160
I was just thinking
442
00:26:42,920 --> 00:26:44,560
that your hot spring is great.
443
00:26:45,160 --> 00:26:46,040
Thank you.
444
00:26:47,040 --> 00:26:50,600
I think we're living our dreams now.
445
00:26:51,160 --> 00:26:55,880
Going to a sauna with a close friend,
having a meal and chatting together.
446
00:26:57,760 --> 00:26:58,680
I'm so happy now.
447
00:27:02,120 --> 00:27:03,760
I haven't done this for a while either.
448
00:27:05,360 --> 00:27:06,320
Shancai.
449
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
It's so good to know you.
450
00:27:11,720 --> 00:27:15,560
By the way, you have to be
a bridesmaid at our wedding.
451
00:27:18,840 --> 00:27:20,200
Me?
452
00:27:22,160 --> 00:27:23,160
There's no need.
453
00:27:23,360 --> 00:27:24,520
Just enjoy yourselves.
454
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Why not?
455
00:27:26,240 --> 00:27:27,640
No. You have to be the bridesmaid.
456
00:27:30,000 --> 00:27:31,040
You know,
457
00:27:32,080 --> 00:27:33,680
when I'm with Si,
458
00:27:34,760 --> 00:27:36,320
I tell myself
459
00:27:36,960 --> 00:27:39,640
that I can't expect him to be
an ordinary boyfriend.
460
00:27:40,800 --> 00:27:43,480
Or else, I'd be so disappointed.
461
00:27:44,600 --> 00:27:46,560
But he's actually quite nice sometimes.
462
00:27:47,080 --> 00:27:49,800
He'd be with me if I ask him to.
463
00:27:53,240 --> 00:27:54,280
Shancai.
464
00:27:55,080 --> 00:27:56,440
I know I'm annoying.
465
00:27:57,400 --> 00:27:58,720
If you want to run away,
466
00:27:58,800 --> 00:28:00,280
I'll chase after you.
467
00:28:01,240 --> 00:28:02,680
If you run to Mars,
468
00:28:03,480 --> 00:28:04,600
I'll go there too.
469
00:28:10,560 --> 00:28:12,040
I can't breathe.
470
00:28:12,600 --> 00:28:13,680
I feel so heavy.
471
00:28:14,360 --> 00:28:16,560
I thought I could really
find closure this time
472
00:28:17,120 --> 00:28:18,760
and run away from Daoming Si.
473
00:28:19,760 --> 00:28:23,840
But why does it feel
like I'm getting more involved?
474
00:28:30,920 --> 00:28:31,880
Shancai.
475
00:28:32,360 --> 00:28:33,600
Shancai, what's the matter?
476
00:28:42,840 --> 00:28:43,680
Shancai.
477
00:28:43,760 --> 00:28:45,240
Shancai fainted in the sauna.
478
00:29:40,080 --> 00:29:41,080
I feel so miserable.
479
00:29:47,320 --> 00:29:48,480
So miserable.
480
00:29:51,160 --> 00:29:52,000
Drink some water.
481
00:29:53,840 --> 00:29:55,920
I have a bad headache.
What happened to me?
482
00:29:56,480 --> 00:29:58,160
You fainted in the sauna.
483
00:29:58,880 --> 00:30:00,960
Get some rest. You'll be fine.
484
00:30:06,960 --> 00:30:08,440
You were the one who brought me here?
485
00:30:11,880 --> 00:30:13,360
You saw everything?
486
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
I helped you get dressed, didn't I?
487
00:30:15,920 --> 00:30:17,080
You helped me get dressed...
488
00:30:18,240 --> 00:30:20,080
Then you saw everything
while helping me...
489
00:30:22,520 --> 00:30:24,280
What else can I do?
490
00:30:25,640 --> 00:30:27,400
Can't you ask a girl to help me?
491
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
Where's Xiaozi?
492
00:30:29,240 --> 00:30:31,040
-I want to talk to her.
-Never mind.
493
00:30:32,600 --> 00:30:34,240
Don't interrupt them.
494
00:30:38,360 --> 00:30:39,480
You're right.
495
00:30:42,000 --> 00:30:43,520
You can stop them if you want.
496
00:30:44,240 --> 00:30:46,200
I can help you break down the door.
497
00:30:46,640 --> 00:30:47,960
Why should I stop them?
498
00:30:49,200 --> 00:30:52,600
Because you look like you're going
to cry all the time.
499
00:31:09,800 --> 00:31:11,360
Why did you agree to come here?
500
00:31:13,000 --> 00:31:14,640
You made things so complicated.
501
00:31:17,240 --> 00:31:18,880
Why should we be here?
502
00:31:23,800 --> 00:31:25,520
Since we already saw them,
503
00:31:26,320 --> 00:31:28,000
should we just pretend we didn't?
504
00:31:35,000 --> 00:31:35,880
Si.
505
00:31:43,640 --> 00:31:45,480
Si, did you hear me?
506
00:31:46,560 --> 00:31:47,920
What is it? You're no noisy.
507
00:31:57,680 --> 00:32:01,040
My mom told me to move
to your house next semester.
508
00:32:01,600 --> 00:32:04,120
We can get to know
each other better this way.
509
00:32:17,280 --> 00:32:20,360
It's fine if you want to get
your Master's degree
510
00:32:20,440 --> 00:32:21,400
before we get married.
511
00:32:23,480 --> 00:32:25,560
You're just going to follow
your parents' plan?
512
00:32:26,640 --> 00:32:28,840
Don't you feel such a life
would be so boring?
513
00:32:34,400 --> 00:32:35,960
What do you mean?
514
00:32:37,000 --> 00:32:39,240
Haven't you already decided to like me?
515
00:32:46,800 --> 00:32:47,680
All right.
516
00:32:48,120 --> 00:32:50,320
I won't ask if you don't want to tell me.
517
00:32:52,960 --> 00:32:54,000
But now...
518
00:33:09,800 --> 00:33:10,760
Thank you, Lei.
519
00:33:13,360 --> 00:33:14,400
For what?
520
00:33:15,560 --> 00:33:19,120
Thanks for saving me in the sauna today.
521
00:33:22,200 --> 00:33:24,040
I just finished soaking
in the hot springs.
522
00:33:24,280 --> 00:33:26,440
Xiaozi screamed saying that you fainted.
523
00:33:27,840 --> 00:33:29,200
What an impatient person.
524
00:33:31,000 --> 00:33:32,040
And very intense.
525
00:33:33,280 --> 00:33:36,520
In some ways,
she's very similar to Daoming Si.
526
00:33:37,240 --> 00:33:39,880
If you think about it,
they're not that similar.
527
00:33:40,680 --> 00:33:43,600
No one can beat Si's personality.
528
00:33:44,480 --> 00:33:45,360
You're right.
529
00:33:48,040 --> 00:33:49,120
You finally smiled.
530
00:33:53,600 --> 00:33:55,040
What do you mean, "finally"?
531
00:33:56,160 --> 00:33:58,520
You were frowning the whole day.
532
00:34:01,640 --> 00:34:04,360
I've been this way since my first day
in Mingde University.
533
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
Not just today.
534
00:34:10,200 --> 00:34:11,400
Is your fighting spirit back?
535
00:34:11,800 --> 00:34:12,680
That's good.
536
00:34:12,760 --> 00:34:14,120
That's the Shancai I know.
537
00:34:15,120 --> 00:34:16,760
You were so sad earlier.
538
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
Stop it.
539
00:34:19,960 --> 00:34:20,880
Hit me.
540
00:34:21,640 --> 00:34:24,560
Take it out on me
if that would make you happy.
541
00:34:27,680 --> 00:34:29,040
Who says I'm not happy?
542
00:34:31,720 --> 00:34:32,680
Don't deny it.
543
00:34:39,640 --> 00:34:41,160
Just like on the rooftop before,
544
00:34:41,840 --> 00:34:46,360
Huaze Lei can always calm me down
when I'm most tired and confused.
545
00:35:02,400 --> 00:35:03,240
Daoming Si.
546
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
I'm telling you.
547
00:35:06,440 --> 00:35:08,320
Even though I tease you a lot,
548
00:35:08,880 --> 00:35:11,880
I'm serious about this.
549
00:35:14,280 --> 00:35:17,200
Don't you feel anything?
550
00:35:17,760 --> 00:35:18,640
No.
551
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
Is that so?
552
00:35:26,520 --> 00:35:27,480
Or do you want me
553
00:35:28,280 --> 00:35:30,160
-to wear see-through stuff?
-Xiaozi.
554
00:35:30,480 --> 00:35:33,080
I know! You must not like bathrobes.
555
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
-Do you like other styles?
-Listen to me.
556
00:35:35,280 --> 00:35:37,520
-I'm not listening!
-Shancai is all I think about.
557
00:35:37,600 --> 00:35:40,320
I told you that I'd try to like you.
558
00:35:40,400 --> 00:35:41,800
But I'm really sorry.
559
00:35:41,880 --> 00:35:44,120
-I'm not listening!
-I can't be with you!
560
00:35:46,480 --> 00:35:47,600
What's that sound?
561
00:35:47,680 --> 00:35:49,920
I think it's from Si's room.
562
00:35:52,240 --> 00:35:55,440
You think Daoming Si
is forcing himself on her?
563
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
I think it's the opposite.
564
00:36:00,840 --> 00:36:02,680
I still want to take a look to be sure.
565
00:36:07,480 --> 00:36:08,360
Xiaozi.
566
00:36:22,000 --> 00:36:23,120
Sorry to disturb you.
567
00:36:53,760 --> 00:36:55,560
You saw something you shouldn't have?
568
00:37:14,760 --> 00:37:15,920
Do whatever you want.
569
00:37:17,320 --> 00:37:18,880
Beat me up until you're satisfied.
570
00:37:25,520 --> 00:37:26,560
Do you know
571
00:37:28,640 --> 00:37:32,000
how much I want to really beat you up?
572
00:37:32,920 --> 00:37:36,640
I want to beat you up until you remember
the pain every time you think of me.
573
00:37:38,680 --> 00:37:40,720
Until you can't ever forget me.
574
00:37:45,000 --> 00:37:46,280
But Daoming Si,
575
00:37:48,920 --> 00:37:50,960
I couldn't bear to hit you.
576
00:38:00,720 --> 00:38:03,240
I don't feel like myself anymore,
you know?
577
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
I'm really sorry.
578
00:38:54,640 --> 00:38:56,120
I couldn't sleep.
579
00:38:56,440 --> 00:38:58,040
I was awake the whole night.
580
00:38:59,160 --> 00:39:01,320
I had the worst timing.
581
00:39:01,840 --> 00:39:03,800
I shouldn't have seen that.
582
00:39:04,920 --> 00:39:07,200
I didn't want to interfere with them.
583
00:39:08,120 --> 00:39:09,520
I feel so miserable.
584
00:39:22,560 --> 00:39:23,400
Good morning.
585
00:39:28,560 --> 00:39:29,440
Good morning.
586
00:39:33,360 --> 00:39:35,960
I'm becoming more and more clumsy
in front of Daoming Si.
587
00:39:36,680 --> 00:39:38,960
Our boisterous fighting days are gone.
588
00:39:39,800 --> 00:39:41,120
It might be
589
00:39:41,760 --> 00:39:44,960
because our relationship has changed.
590
00:39:45,840 --> 00:39:48,520
I don't feel awkward with Huaze Lei now.
591
00:39:49,080 --> 00:39:50,720
But if it's Daoming Si,
592
00:39:51,760 --> 00:39:54,720
I wouldn't be able to sleep
while holding hands with him.
593
00:39:56,280 --> 00:39:57,480
What's the matter?
594
00:39:58,400 --> 00:39:59,520
I'm going home.
595
00:39:59,920 --> 00:40:00,920
Tell Lei.
596
00:40:33,920 --> 00:40:34,960
Xiaozi.
597
00:40:52,600 --> 00:40:53,840
I should get going.
598
00:40:58,560 --> 00:40:59,480
Is that so?
599
00:41:00,480 --> 00:41:02,200
I want to stay here longer.
600
00:41:03,720 --> 00:41:05,200
I'll ask the driver to take you back.
601
00:41:06,200 --> 00:41:07,320
There's no need. Thanks.
602
00:41:08,560 --> 00:41:10,120
I met Daoming Si earlier.
603
00:41:10,680 --> 00:41:12,280
He said he was going home.
604
00:41:16,880 --> 00:41:18,560
Oh, yes.
605
00:41:19,720 --> 00:41:21,400
Maybe he's feeling shy.
606
00:41:22,200 --> 00:41:23,160
Since...
607
00:41:24,080 --> 00:41:25,480
Last night, we...
608
00:41:26,560 --> 00:41:27,960
He might be feeling shy.
609
00:41:30,120 --> 00:41:31,040
I'll get going then.
610
00:41:31,560 --> 00:41:32,440
Thank you.
611
00:41:39,960 --> 00:41:42,720
Don't you feel anything?
612
00:41:43,280 --> 00:41:44,120
No.
613
00:41:49,720 --> 00:41:50,720
Is that so?
614
00:41:52,120 --> 00:41:53,240
Or do you want me
615
00:41:53,680 --> 00:41:55,800
-to wear see-through stuff?
-Xiaozi.
616
00:41:55,880 --> 00:41:57,200
-I shouldn't be so direct.
-Listen to me.
617
00:41:57,280 --> 00:41:59,520
-I'm not listening!
-Shancai is all I think about.
618
00:41:59,600 --> 00:42:02,320
I told you that I'd try to like you.
619
00:42:02,400 --> 00:42:03,800
But I'm really sorry.
620
00:42:03,880 --> 00:42:06,200
-I'm not listening!
-I can't be with you!
621
00:44:06,848 --> 00:44:11,419
Translated by Coleen Chua
622
00:44:12,674 --> 00:44:15,871
Ripped by gabbyu @ Subscene
41409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.