All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E08.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 8 3 00:01:57,720 --> 00:01:58,680 It's just shocking. 4 00:01:59,320 --> 00:02:00,960 I never thought she was like that. 5 00:02:01,440 --> 00:02:02,760 I thought we were friends. 6 00:02:02,840 --> 00:02:03,760 You know? 7 00:02:04,200 --> 00:02:06,120 Is that what you call friendship? 8 00:02:06,920 --> 00:02:08,400 She betrayed you without any guilt. 9 00:02:09,320 --> 00:02:12,600 Yeah. We almost took the blame. 10 00:02:12,720 --> 00:02:13,800 Who does she think she is? 11 00:02:17,360 --> 00:02:19,560 All right. Settle down now. 12 00:02:24,800 --> 00:02:25,960 This is a reminder. 13 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 Turn in your group report 14 00:02:28,360 --> 00:02:30,240 by the end of the month. 15 00:02:32,040 --> 00:02:34,160 Please work together in groups 16 00:02:34,840 --> 00:02:37,080 since you'll be getting the same grade. 17 00:02:38,240 --> 00:02:39,200 Professor. 18 00:02:39,280 --> 00:02:41,480 Can we switch groups? 19 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 What? Why? 20 00:02:44,040 --> 00:02:46,560 We don't want to work with a liar 21 00:02:46,760 --> 00:02:48,480 and get the same grade as her. 22 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 -Yeah. -Yeah. 23 00:02:50,680 --> 00:02:52,200 Who wants to work with her? 24 00:02:53,160 --> 00:02:56,040 Is this about the Weibo rumor? 25 00:02:56,120 --> 00:02:57,400 Yes, professor. 26 00:02:57,560 --> 00:03:00,320 Li Zhen fabricated that rumor. 27 00:03:00,640 --> 00:03:01,960 You can ask Shancai. 28 00:03:03,960 --> 00:03:05,080 Shancai, 29 00:03:05,400 --> 00:03:06,520 tell everyone what happened. 30 00:03:21,480 --> 00:03:22,320 Professor, 31 00:03:23,360 --> 00:03:26,080 Li Zhen did spread the false rumor, 32 00:03:26,720 --> 00:03:28,440 which caused me a lot of trouble. 33 00:03:30,600 --> 00:03:33,520 I went out with a few female classmates. 34 00:03:33,920 --> 00:03:35,960 We had fun and got drunk. 35 00:03:36,160 --> 00:03:37,360 Before Li Zhen went home, 36 00:03:37,440 --> 00:03:39,800 she asked a foreigner to take me to a hotel. 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,720 To assure her that I was okay, that foreigner friend 38 00:03:43,680 --> 00:03:46,040 took a picture of me in the hotel room and sent it to her. 39 00:03:47,240 --> 00:03:49,960 Li Zhen accidentally posted the photo online. 40 00:03:50,560 --> 00:03:54,840 Those Internet trolls left terrible comments on it. 41 00:03:55,640 --> 00:03:59,400 Li Zhen knew that she made a mistake. She didn't know what to say. 42 00:04:00,080 --> 00:04:02,120 That's what caused the misunderstanding. 43 00:04:07,800 --> 00:04:09,760 Li Zhen, is that true? 44 00:04:14,480 --> 00:04:16,000 It's true. 45 00:04:16,480 --> 00:04:18,320 It had spread all over the school. 46 00:04:18,440 --> 00:04:19,600 Why didn't she say anything? 47 00:04:20,080 --> 00:04:21,000 -Li Zhen. -Yeah. 48 00:04:23,600 --> 00:04:26,560 -Because I... -Because she's mad at me. 49 00:04:31,520 --> 00:04:33,240 When I was at Jing's birthday party, 50 00:04:33,320 --> 00:04:34,840 I didn't answer my phone. 51 00:04:35,400 --> 00:04:39,040 She was outside in the rain all night and couldn't get in. 52 00:04:39,880 --> 00:04:41,240 I was the one who invited her. 53 00:04:41,520 --> 00:04:43,120 I should have waited for her. 54 00:04:43,920 --> 00:04:45,560 The next day, she caught a cold. 55 00:04:46,160 --> 00:04:48,440 She looked pale and ignored me. 56 00:04:48,760 --> 00:04:49,760 I have to go now. 57 00:04:50,120 --> 00:04:52,520 I was stupid and didn't notice. 58 00:04:53,680 --> 00:04:55,800 I even told her how fun the party was. 59 00:04:57,160 --> 00:04:58,040 It was all my fault. 60 00:05:06,840 --> 00:05:08,840 But now I know that 61 00:05:09,960 --> 00:05:13,040 I need to treat the important people in my life better than others. 62 00:05:14,840 --> 00:05:15,760 Professor, 63 00:05:16,400 --> 00:05:18,160 we won't fight anymore. 64 00:05:19,120 --> 00:05:21,600 Everyone, please don't be mad at Li Zhen. 65 00:05:22,720 --> 00:05:24,880 We'll study hard from now on. 66 00:05:29,760 --> 00:05:31,480 Okay. Please sit down. 67 00:05:32,680 --> 00:05:36,040 Classmates should get along and be nice to each other. 68 00:05:36,200 --> 00:05:38,200 I hope nothing like this happens again. 69 00:05:38,680 --> 00:05:40,000 Let's start the class. 70 00:05:46,440 --> 00:05:47,960 Shancai would never do that. 71 00:06:07,720 --> 00:06:08,680 Shancai, 72 00:06:09,800 --> 00:06:12,960 why did you stand up for me even though I did something so mean? 73 00:06:17,160 --> 00:06:18,760 Because I know you. 74 00:06:20,480 --> 00:06:23,480 We don't want to become despicable people. 75 00:06:25,280 --> 00:06:26,240 Do you remember? 76 00:06:27,280 --> 00:06:28,680 When school had just started, 77 00:06:29,080 --> 00:06:30,320 you said to me... 78 00:06:30,640 --> 00:06:32,240 Shancai, it's good that I know you, 79 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 I'd be so lonely by myself. 80 00:06:35,800 --> 00:06:39,640 We'll be best friends from now on for the next four years. 81 00:06:45,840 --> 00:06:47,760 I feel the same way too. 82 00:06:50,520 --> 00:06:51,760 I'm glad that I know you. 83 00:06:54,040 --> 00:06:56,040 Shancai, I'm sorry. 84 00:06:56,280 --> 00:06:57,440 Please forgive me. 85 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 It's all right. 86 00:07:01,720 --> 00:07:02,640 It's fine. 87 00:07:12,640 --> 00:07:13,600 Shancai. 88 00:07:13,840 --> 00:07:14,920 Someone's here for you. 89 00:07:19,160 --> 00:07:20,680 See you later. Bye. 90 00:07:28,920 --> 00:07:30,200 Give me your phone. 91 00:07:30,320 --> 00:07:31,280 For what? 92 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Just give it to me. 93 00:07:38,440 --> 00:07:39,400 Here. 94 00:07:40,360 --> 00:07:42,560 -This isn't my phone. -Idiot. 95 00:07:42,840 --> 00:07:43,960 I'm giving you this phone. 96 00:07:44,080 --> 00:07:45,880 I broke your phone, didn't I? 97 00:07:46,400 --> 00:07:47,720 You're the idiot. 98 00:07:47,800 --> 00:07:49,240 I don't want this phone. 99 00:07:50,160 --> 00:07:51,240 Give me my phone. 100 00:07:53,720 --> 00:07:54,760 Hey! 101 00:07:54,840 --> 00:07:55,800 Give it back. 102 00:07:57,680 --> 00:07:58,720 Give it to me. 103 00:08:02,640 --> 00:08:03,680 What are you looking at? 104 00:08:04,560 --> 00:08:06,800 -Give me my phone. -Shut up. 105 00:08:07,120 --> 00:08:08,240 If you don't take it, 106 00:08:08,320 --> 00:08:10,080 -I'll smash your mom's phone. -You-- 107 00:08:10,160 --> 00:08:11,040 Try to explain that. 108 00:08:13,520 --> 00:08:15,400 How do you know I have my mom's phone. 109 00:08:16,480 --> 00:08:19,240 I went to your house yesterday to ask your mom for your number. 110 00:08:19,320 --> 00:08:20,280 She told me. 111 00:08:20,960 --> 00:08:23,080 You asked my mom for my number? 112 00:08:23,600 --> 00:08:26,280 Your mom asked me for my number and added me on WeChat. 113 00:08:26,360 --> 00:08:27,800 She told me to take good care of you. 114 00:08:28,560 --> 00:08:29,600 I can't believe her. 115 00:08:29,720 --> 00:08:30,680 Anyways, 116 00:08:30,760 --> 00:08:33,480 I need to be able to find you at all times. 117 00:08:33,560 --> 00:08:34,640 Understand? 118 00:08:35,200 --> 00:08:36,600 What's your problem? 119 00:08:36,840 --> 00:08:39,120 I'm not a dog. Why should I listen to you? 120 00:08:39,200 --> 00:08:40,360 Of course, you're not a dog. 121 00:08:41,600 --> 00:08:43,280 Dogs are much more obedient. 122 00:08:44,080 --> 00:08:45,120 Daoming Si! 123 00:08:46,480 --> 00:08:48,200 The couple's bickering again? 124 00:08:48,280 --> 00:08:49,440 Who's bickering with... 125 00:08:53,040 --> 00:08:54,000 Lei! 126 00:08:57,240 --> 00:08:58,560 Hi, I'm back. 127 00:08:59,120 --> 00:09:01,400 He just arrived this morning. He called us when he landed. 128 00:09:01,520 --> 00:09:04,320 Si, we should get together tonight. 129 00:09:04,400 --> 00:09:05,640 Sure. 130 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 Shancai, long time no see. 131 00:09:09,520 --> 00:09:10,440 Welcome back. 132 00:09:16,800 --> 00:09:17,640 Hey. 133 00:09:17,920 --> 00:09:19,840 Shancai's my girlfriend now. 134 00:09:20,480 --> 00:09:21,440 No, I'm not. 135 00:09:21,720 --> 00:09:23,800 -Stop saying that. -Really? 136 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 What a pity. 137 00:09:26,840 --> 00:09:30,240 A handsome bachelor like me just got taken. 138 00:09:31,600 --> 00:09:32,920 It is a pity indeed. 139 00:09:33,480 --> 00:09:36,440 It's a pity because we'll never have peace and quiet again. 140 00:09:36,520 --> 00:09:37,680 Yeah. 141 00:09:37,880 --> 00:09:40,280 They bicker more in a day than we do in a year. 142 00:09:40,360 --> 00:09:41,560 Cut it out. 143 00:09:41,760 --> 00:09:42,600 Let's go to class. 144 00:09:43,160 --> 00:09:44,000 Hey. 145 00:09:52,560 --> 00:09:54,840 It looks like a fan, it feels like a fan. 146 00:09:54,920 --> 00:09:57,560 It is a fan, so why isn't it working? 147 00:09:58,040 --> 00:09:59,480 Because it isn't plugged in. 148 00:10:00,400 --> 00:10:01,800 You're so smart! 149 00:10:02,240 --> 00:10:03,720 Even an idiot could answer that. 150 00:10:04,040 --> 00:10:04,920 Lame. 151 00:10:05,720 --> 00:10:07,960 -Hey, Shancai. -What's going on? 152 00:10:08,040 --> 00:10:09,520 What are these appliances... 153 00:10:09,720 --> 00:10:11,920 -How can you afford them? -Of course, we can't. 154 00:10:12,000 --> 00:10:13,760 They're all from Daoming Si. 155 00:10:14,320 --> 00:10:16,120 Daoming Si is really a nice person. 156 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 -Yeah. -Daoming Si... 157 00:10:18,080 --> 00:10:19,400 Who said he could give us these? 158 00:10:19,560 --> 00:10:20,400 I never agreed. 159 00:10:23,360 --> 00:10:24,520 Shancai, come back. 160 00:10:24,600 --> 00:10:25,840 We have a lot of boxes to open. 161 00:10:29,040 --> 00:10:30,040 Do you like them? 162 00:10:30,440 --> 00:10:32,400 I picked them out myself. 163 00:10:33,640 --> 00:10:35,600 I hate them! 164 00:10:37,040 --> 00:10:39,080 Why are you yelling at me? 165 00:10:39,160 --> 00:10:40,560 Your roof might blow off. 166 00:10:41,120 --> 00:10:42,960 Our house is unlivable anyways. 167 00:10:43,080 --> 00:10:46,360 You gave us so many appliances, we can't even walk in here. 168 00:10:47,040 --> 00:10:48,360 Are they that big? 169 00:10:48,440 --> 00:10:50,040 I thought they would fit. 170 00:10:50,320 --> 00:10:52,840 Maybe you could sleep on them. 171 00:10:56,880 --> 00:11:00,200 You're ridiculous. I can't talk to you. 172 00:11:01,880 --> 00:11:03,320 If you can't talk, let's meet up. 173 00:11:03,400 --> 00:11:05,280 My driver will pick you up in ten minutes. 174 00:11:07,840 --> 00:11:08,880 What? 175 00:11:09,520 --> 00:11:11,440 "If you can't talk, let's meet up." 176 00:11:11,600 --> 00:11:12,800 What kind of logic is that? 177 00:11:13,120 --> 00:11:15,360 All girls like sweet talk. 178 00:11:15,880 --> 00:11:18,960 Before Si learns how to do that, he should just shut up. 179 00:11:19,200 --> 00:11:20,040 Yeah. 180 00:11:20,120 --> 00:11:21,080 Where's Lei? 181 00:11:21,280 --> 00:11:23,040 I haven't seen him for a while. 182 00:11:23,760 --> 00:11:26,600 He said he needed some air. He'll be back soon. 183 00:11:27,080 --> 00:11:31,080 I feel like Lei came back as a different person this time. 184 00:11:31,200 --> 00:11:32,080 How is he different? 185 00:11:33,400 --> 00:11:34,920 -You don't know? -Yeah. 186 00:11:35,840 --> 00:11:36,960 Hey, over here. 187 00:11:37,040 --> 00:11:37,880 -Hi. -Hi. 188 00:11:38,080 --> 00:11:38,920 Who is it? 189 00:11:51,480 --> 00:11:54,200 Are you a turtle? What took you so long? 190 00:11:54,320 --> 00:11:55,840 How dare you say that? 191 00:11:55,920 --> 00:11:58,000 Let me get this straight, why should I show up 192 00:11:58,080 --> 00:12:00,360 -whenever you want me to? -Because I want to see you. 193 00:12:01,760 --> 00:12:02,960 Who do you think you are? 194 00:12:03,560 --> 00:12:04,520 Hey, Shancai. 195 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 This is Kiki. 196 00:12:18,760 --> 00:12:20,480 I finally get to meet the F4. 197 00:12:21,560 --> 00:12:23,280 When can I play Bridge with you? 198 00:12:25,920 --> 00:12:27,320 If you want to play, 199 00:12:27,440 --> 00:12:29,400 Lei can bring you here anytime. 200 00:12:29,560 --> 00:12:32,000 -We're okay whenever. -Really? 201 00:12:32,480 --> 00:12:33,440 That's great. 202 00:12:34,200 --> 00:12:35,280 Come on. 203 00:12:42,680 --> 00:12:45,120 Why are you spacing out? 204 00:12:45,840 --> 00:12:46,680 Sit down. 205 00:12:53,920 --> 00:12:54,760 This is yours. 206 00:13:01,200 --> 00:13:02,560 What are you doing? 207 00:13:03,120 --> 00:13:03,960 Here. 208 00:13:06,360 --> 00:13:07,400 Wipe your mouth. 209 00:13:11,120 --> 00:13:12,840 What did Lei do in Paris? 210 00:13:13,360 --> 00:13:14,360 He's changed so much. 211 00:13:14,920 --> 00:13:17,000 I think he grew up. 212 00:13:18,800 --> 00:13:21,400 But we don't know how long he'll be like this. 213 00:13:21,480 --> 00:13:23,480 Something's wrong between him and Jing. 214 00:13:26,400 --> 00:13:27,520 I'm going home. 215 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Now? 216 00:13:29,280 --> 00:13:30,200 You just got here. 217 00:13:30,680 --> 00:13:32,080 I just came to tell you 218 00:13:32,200 --> 00:13:34,400 to get all those appliances out of my house. 219 00:13:34,560 --> 00:13:36,320 Or I'm throwing them out. Bye. 220 00:13:36,400 --> 00:13:38,560 -I'll walk you out. -No, I can go by myself. 221 00:13:39,600 --> 00:13:40,440 Hey. 222 00:13:41,120 --> 00:13:41,960 Hey. 223 00:13:44,320 --> 00:13:46,640 Huaze Lei has totally changed. 224 00:13:47,240 --> 00:13:50,600 What happened between him and Jing? 225 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 What the hell? 226 00:14:14,400 --> 00:14:15,760 He's sitting there 227 00:14:16,200 --> 00:14:17,720 just like he used to. 228 00:14:18,160 --> 00:14:19,480 It's like nothing has changed. 229 00:14:26,440 --> 00:14:27,800 What are you looking at? 230 00:14:28,840 --> 00:14:30,200 A plane just flew by. 231 00:14:33,640 --> 00:14:35,440 -You and Jing-- -You're dating Si? 232 00:14:37,400 --> 00:14:38,280 I'm not. 233 00:14:38,840 --> 00:14:40,080 I never agreed to it. 234 00:14:40,160 --> 00:14:41,920 It's all his idea. 235 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 Good. 236 00:14:47,960 --> 00:14:50,080 Shancai, be my girlfriend. 237 00:14:53,600 --> 00:14:55,240 Am I not better than Si? 238 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 Are you... 239 00:14:59,600 --> 00:15:01,240 Are you really Huaze Lei? 240 00:15:05,280 --> 00:15:06,480 I'm just kidding. 241 00:15:06,560 --> 00:15:07,680 Did you believe me? 242 00:15:07,920 --> 00:15:09,200 You're so cute. 243 00:15:11,640 --> 00:15:13,120 Kidding? 244 00:15:13,680 --> 00:15:15,360 I can't steal Si's girlfriend. 245 00:15:15,600 --> 00:15:16,640 He's my brother. 246 00:15:21,080 --> 00:15:22,800 Are you disappointed? 247 00:15:23,640 --> 00:15:24,960 How about 248 00:15:26,360 --> 00:15:29,480 we secretly date behind Si's back? 249 00:15:30,080 --> 00:15:31,160 Doesn't that sound exciting? 250 00:15:39,040 --> 00:15:40,440 Did you believe it again? 251 00:15:44,280 --> 00:15:45,400 Class is starting. 252 00:15:45,640 --> 00:15:46,480 I need to go. 253 00:15:50,280 --> 00:15:51,240 Shancai, 254 00:15:53,880 --> 00:15:55,320 you're even prettier now. 255 00:15:56,920 --> 00:15:58,000 Thanks. 256 00:16:23,360 --> 00:16:25,960 -Hey. What are you doing? -Come with me. 257 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 I'm busy. 258 00:16:27,840 --> 00:16:29,080 I need to work. 259 00:16:29,160 --> 00:16:31,320 -I'm not rich like you. -Shut up. 260 00:16:31,400 --> 00:16:33,920 -I've already told them you're not going. -What? 261 00:16:34,840 --> 00:16:36,280 INTERNATIONAL DEPARTURE 262 00:16:43,600 --> 00:16:45,360 Hey. Wait. 263 00:16:45,760 --> 00:16:47,000 Where are you taking me? 264 00:16:47,760 --> 00:16:49,760 -On a trip. -A trip? 265 00:16:49,840 --> 00:16:51,560 I didn't agree to that. 266 00:16:51,640 --> 00:16:54,480 -I didn't tell my parents-- -They already gave me permission. 267 00:16:54,560 --> 00:16:56,440 I told the tea shop too. 268 00:16:56,520 --> 00:16:58,680 It's the weekend, so you don't have class. 269 00:16:59,240 --> 00:17:01,840 I brought everything you need. Your clothes and your passport. 270 00:17:02,080 --> 00:17:03,160 Any other questions? 271 00:17:05,080 --> 00:17:06,960 If not, let's go. Everyone's waiting. 272 00:17:07,040 --> 00:17:08,080 Everyone? 273 00:17:20,160 --> 00:17:21,000 Hey. 274 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 I'm warning you. 275 00:17:22,680 --> 00:17:25,480 When we get to the island, don't run off on your own. 276 00:17:26,080 --> 00:17:28,160 -Is it dangerous there? -Yes. 277 00:17:28,520 --> 00:17:30,480 You're a ticking time-bomb. 278 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 -You might hurt someone. -Daoming Si. 279 00:17:35,680 --> 00:17:38,760 Passengers, we have come across some turbulence. 280 00:17:38,840 --> 00:17:41,880 For your safety, please stay in your seat and fasten your seatbelt. 281 00:17:41,960 --> 00:17:43,000 Thank you. 282 00:18:36,320 --> 00:18:37,200 Strike a pose. 283 00:18:43,880 --> 00:18:45,360 Where do you want to go first? 284 00:18:45,440 --> 00:18:46,560 You decide. 285 00:18:48,720 --> 00:18:50,680 -Really? -Of course. 286 00:18:54,160 --> 00:18:55,120 You scared me. 287 00:18:55,680 --> 00:18:57,440 Who said you could look at another man? 288 00:18:57,720 --> 00:18:58,960 That's none of your business. 289 00:18:59,440 --> 00:19:01,520 -Are you jealous again? -Of course, I am. 290 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 It's so beautiful! 291 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 It's like a postcard. 292 00:19:23,200 --> 00:19:24,160 Do you like it? 293 00:19:24,240 --> 00:19:25,880 It's the best room in the hotel. 294 00:19:27,160 --> 00:19:29,280 The sky and sea are so blue. 295 00:19:29,520 --> 00:19:31,120 It's wonderful! 296 00:19:31,760 --> 00:19:32,600 Shancai, 297 00:19:34,000 --> 00:19:35,240 this is our room. 298 00:19:36,440 --> 00:19:38,000 What? I... 299 00:19:39,160 --> 00:19:41,200 We're staying in the same room? 300 00:19:42,440 --> 00:19:44,120 Don't worry. 301 00:19:44,600 --> 00:19:46,360 It's the same room, 302 00:19:46,720 --> 00:19:48,560 but we'll sleep in separate beds. 303 00:19:50,560 --> 00:19:52,800 That's not what I mean. 304 00:19:55,840 --> 00:19:57,160 What do you mean then? 305 00:19:59,280 --> 00:20:00,240 I... 306 00:20:01,520 --> 00:20:03,520 I'm hungry. Let's eat. 307 00:20:14,720 --> 00:20:16,080 -Cheers. -Cheers. 308 00:20:17,040 --> 00:20:17,880 Here. 309 00:20:21,000 --> 00:20:21,840 Meizuo. 310 00:20:22,120 --> 00:20:23,280 -Yeah? -Perform for us. 311 00:20:24,080 --> 00:20:25,240 All right, listen up. 312 00:20:27,360 --> 00:20:29,600 3.14159 313 00:20:29,720 --> 00:20:30,920 265358 314 00:20:31,000 --> 00:20:33,040 97932 315 00:20:33,120 --> 00:20:34,680 384626. 316 00:20:36,200 --> 00:20:37,160 Lei. 317 00:20:37,240 --> 00:20:38,120 Lei... 318 00:20:38,840 --> 00:20:40,080 Your friend is so amusing. 319 00:20:41,040 --> 00:20:42,000 What about me? 320 00:20:42,480 --> 00:20:43,920 Am I not amusing? 321 00:20:44,800 --> 00:20:46,400 Don't you play the violin? 322 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 When will you play it for me? 323 00:20:48,360 --> 00:20:51,400 Only special people can hear me play the violin. 324 00:20:53,800 --> 00:20:57,240 How do I become a special person? 325 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 You need to like me more. 326 00:21:01,280 --> 00:21:02,880 Do I not like you enough? 327 00:21:04,160 --> 00:21:06,400 That's not fair. I like you a lot. 328 00:21:07,920 --> 00:21:09,080 You're so naughty. 329 00:21:13,520 --> 00:21:15,640 He came back from Paris as a real man. 330 00:21:16,320 --> 00:21:19,600 Looks like now we only need to wait for Si to grow up. 331 00:21:21,040 --> 00:21:21,880 Shancai, 332 00:21:22,360 --> 00:21:23,360 will you wait for him? 333 00:21:24,280 --> 00:21:25,240 Stop it. 334 00:21:25,720 --> 00:21:26,640 Shut up. 335 00:21:36,960 --> 00:21:37,800 Try it. 336 00:21:38,640 --> 00:21:40,480 -The chicken is really good. -I agree. 337 00:21:40,560 --> 00:21:41,640 One, two, three, cheese. 338 00:22:06,320 --> 00:22:07,560 I know I'm attractive, 339 00:22:08,120 --> 00:22:09,840 but do you have to keep staring at me? 340 00:22:11,880 --> 00:22:13,680 Who was staring at you? 341 00:22:13,760 --> 00:22:15,320 You're so full of yourself. 342 00:22:19,720 --> 00:22:22,280 Aren't you sleeping on that bed over there? 343 00:22:31,480 --> 00:22:33,560 Why? Can't I sit here for a while? 344 00:22:41,080 --> 00:22:41,960 Don't worry. 345 00:22:42,920 --> 00:22:44,000 I do like you, 346 00:22:44,560 --> 00:22:47,520 but before you like me back, I won't do anything to you. 347 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 I'd never touch a woman without her consent. 348 00:23:20,360 --> 00:23:21,520 I think... 349 00:23:22,760 --> 00:23:25,200 Your legs are sticking out. 350 00:23:25,440 --> 00:23:27,040 Do you want to sleep over there? 351 00:23:27,240 --> 00:23:28,520 It's fine. 352 00:23:28,600 --> 00:23:30,080 How about you just say you like me? 353 00:23:30,160 --> 00:23:31,920 I don't know how much longer I can wait. 354 00:23:35,600 --> 00:23:38,560 Or do you want to sleep on this tiny bed with me? 355 00:23:40,200 --> 00:23:41,040 No! 356 00:24:47,400 --> 00:24:48,280 Lei, 357 00:24:50,400 --> 00:24:51,440 what's up with you? 358 00:24:53,320 --> 00:24:56,240 Ever since you came back from Paris, 359 00:24:58,200 --> 00:24:59,480 you've totally changed. 360 00:25:05,360 --> 00:25:06,480 Are you worried about me? 361 00:25:09,520 --> 00:25:12,960 It's normal to be worried about friends, isn't it? 362 00:25:19,840 --> 00:25:22,080 It's because of Jing, isn't it? 363 00:25:33,680 --> 00:25:35,360 What are you doing? 364 00:25:36,840 --> 00:25:37,960 Ten minutes. 365 00:25:38,720 --> 00:25:40,520 No, five minutes is enough. 366 00:25:43,440 --> 00:25:44,760 I'm fine during the day, 367 00:25:45,880 --> 00:25:47,600 but I can't deal with it at night. 368 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 Can you give me a hug? 369 00:25:54,800 --> 00:25:58,160 Why don't you ask that girl to hug you? 370 00:25:59,240 --> 00:26:01,280 I don't want to be touched by a woman I don't know. 371 00:26:26,400 --> 00:26:29,640 This is the first time I've seen Huaze Lei so vulnerable. 372 00:26:31,240 --> 00:26:33,000 And I realized that 373 00:26:33,840 --> 00:26:35,600 I never gave up on him. 374 00:26:39,480 --> 00:26:40,560 Shancai... 375 00:26:42,480 --> 00:26:43,720 I found out that Jing 376 00:26:44,720 --> 00:26:45,840 doesn't need me. 377 00:27:02,640 --> 00:27:05,360 Jing and I lived together in Paris for a while. 378 00:27:11,080 --> 00:27:12,520 I still remember 379 00:27:13,840 --> 00:27:15,200 the look on her face 380 00:27:16,200 --> 00:27:17,880 when she saw me that day. 381 00:27:23,040 --> 00:27:25,480 We stayed at home when we were free. 382 00:27:26,000 --> 00:27:27,480 We never got tired of it. 383 00:27:29,240 --> 00:27:31,440 It was our own little world. 384 00:27:33,520 --> 00:27:36,080 It was the best time of my life. 385 00:27:40,480 --> 00:27:41,440 But 386 00:27:41,960 --> 00:27:44,400 it didn't last very long. 387 00:27:46,440 --> 00:27:49,680 She went to school during the day and interned at a law firm at night. 388 00:27:50,800 --> 00:27:53,480 I was alone all day without her. 389 00:27:55,800 --> 00:27:57,960 She smiled less and less. 390 00:27:58,520 --> 00:27:59,840 She became more tired. 391 00:28:01,600 --> 00:28:04,320 She built a wall around her. 392 00:28:05,640 --> 00:28:06,960 Even if I had turned into air, 393 00:28:07,840 --> 00:28:10,080 I couldn't find a way in. 394 00:28:16,080 --> 00:28:18,120 You know how I was slightly autistic before. 395 00:28:25,880 --> 00:28:28,640 Jing led me out of the shadows of autism. 396 00:28:31,480 --> 00:28:32,920 But I never changed. 397 00:28:34,320 --> 00:28:36,440 I was still the child who hid in the corner. 398 00:28:37,320 --> 00:28:39,200 I couldn't do anything for the girl I loved. 399 00:28:59,240 --> 00:29:00,120 I'm sorry. 400 00:29:00,920 --> 00:29:02,960 I don't know why I'm telling you all this. 401 00:29:05,240 --> 00:29:08,560 Thank you for listening to me. 402 00:29:17,280 --> 00:29:18,240 Did you find her? 403 00:29:18,680 --> 00:29:19,640 No. 404 00:29:21,240 --> 00:29:24,000 Where did she go at this hour? She's not picking up her phone. 405 00:29:24,080 --> 00:29:25,920 How about we split up and look for her? 406 00:29:26,240 --> 00:29:27,480 Sure. Okay. 407 00:29:34,440 --> 00:29:35,720 Where did you go? 408 00:29:36,680 --> 00:29:37,760 Why weren't you picking up? 409 00:29:38,920 --> 00:29:42,040 I couldn't sleep, so I went for a walk on the beach. 410 00:29:45,360 --> 00:29:46,560 I forgot to bring my phone. 411 00:29:46,800 --> 00:29:48,960 Idiot. Couldn't you leave a note? 412 00:29:51,600 --> 00:29:52,680 All right. Don't worry. 413 00:29:52,760 --> 00:29:53,920 It's fine now. 414 00:29:54,560 --> 00:29:56,440 If you do that again, I... 415 00:29:57,160 --> 00:30:00,360 -You'll what? -Shancai, do you know what Si did? 416 00:30:00,920 --> 00:30:02,320 He came to my room and yelled, 417 00:30:02,440 --> 00:30:04,480 "Shancai drowned in the sea!" 418 00:30:04,720 --> 00:30:06,160 I had to come out and look for you. 419 00:30:07,320 --> 00:30:08,160 That's enough. 420 00:30:10,040 --> 00:30:11,240 Go to bed. 421 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 Fine. 422 00:30:13,040 --> 00:30:14,840 We all know whom Si loves more. 423 00:30:14,920 --> 00:30:16,440 -We'll give you some privacy. -Let's go. 424 00:30:19,800 --> 00:30:22,080 What are you still doing here? Go to bed. 425 00:31:38,200 --> 00:31:43,520 Did you know that Huaze Lei didn't come back to the room last night? 426 00:31:43,800 --> 00:31:46,600 I asked him and he said he was at the beach all night. 427 00:31:47,160 --> 00:31:49,760 You would think that he had a mistress. 428 00:31:49,840 --> 00:31:51,800 He's probably just shy. 429 00:31:52,000 --> 00:31:52,960 Really? 430 00:31:53,840 --> 00:31:54,960 Where did you go? 431 00:31:55,040 --> 00:31:57,840 I couldn't sleep, so I went for a walk on the beach. 432 00:31:57,920 --> 00:32:00,240 Huaze Lei doesn't seem happy lately. 433 00:32:00,320 --> 00:32:01,560 -Why? -I... 434 00:32:07,720 --> 00:32:08,560 Lei. 435 00:32:17,360 --> 00:32:19,360 Did you see Shancai at the beach last night? 436 00:32:21,840 --> 00:32:22,800 Yeah. 437 00:32:22,960 --> 00:32:25,160 I was there thinking, and she came out for a walk. 438 00:32:25,440 --> 00:32:27,800 She saw me and we chatted for a bit. 439 00:32:30,880 --> 00:32:31,720 Oh. 440 00:32:34,840 --> 00:32:37,440 TENG TANGJING, EXCHANGE STUDENT IN FRANCE EXPECTED TO WED THIS YEAR 441 00:32:40,760 --> 00:32:42,880 "Teng Tangjing, an exchange student, 442 00:32:43,280 --> 00:32:46,360 fell in love with the son of the mayor of Paris. 443 00:32:46,480 --> 00:32:48,200 They are expected to get married... 444 00:32:50,560 --> 00:32:51,480 by year-end." 445 00:33:00,040 --> 00:33:01,080 Did you know about that? 446 00:33:02,360 --> 00:33:03,320 Yes. 447 00:33:03,800 --> 00:33:05,680 It's big news in Paris. 448 00:33:06,600 --> 00:33:07,840 Is that why you came back? 449 00:33:09,160 --> 00:33:10,400 Lei, do you not care? 450 00:33:11,120 --> 00:33:13,960 Jing's about to marry someone else. 451 00:33:15,320 --> 00:33:16,440 Why should I care? 452 00:33:17,120 --> 00:33:18,440 Everything's over now. 453 00:33:23,040 --> 00:33:25,040 That's why he's changed so much. 454 00:33:25,760 --> 00:33:29,640 He must be shocked by Jing's engagement. 455 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 Are you all right? 456 00:34:53,560 --> 00:34:54,520 Yes. 457 00:35:00,720 --> 00:35:01,600 Really? 458 00:35:03,680 --> 00:35:06,760 You don't look okay at all. 459 00:35:15,960 --> 00:35:17,400 I want to know too. 460 00:35:21,120 --> 00:35:22,200 Will I get better? 461 00:35:32,440 --> 00:35:33,280 You will. 462 00:35:35,280 --> 00:35:36,560 You'll get better. 463 00:35:38,160 --> 00:35:39,120 Because 464 00:35:40,440 --> 00:35:42,000 you're a wonderful 465 00:35:42,840 --> 00:35:44,360 and very talented person. 466 00:35:46,240 --> 00:35:47,400 How could you not get better? 467 00:35:55,760 --> 00:35:56,840 Why are you crying? 468 00:35:57,440 --> 00:35:58,760 I told you I'm okay. 469 00:36:00,880 --> 00:36:02,920 Go back to your room. Don't worry about me. 470 00:36:06,960 --> 00:36:08,280 I don't know... 471 00:36:12,320 --> 00:36:16,240 I just can't stop thinking about you. 472 00:36:17,800 --> 00:36:19,240 I'm always wondering 473 00:36:19,960 --> 00:36:21,880 why you're so unhappy 474 00:36:23,480 --> 00:36:25,280 and what will happen between you and Jing. 475 00:36:27,720 --> 00:36:29,160 I'm also wondering... 476 00:36:32,480 --> 00:36:34,640 why you can't be happier. 477 00:36:56,640 --> 00:36:59,080 Why aren't you the one I love? 478 00:37:44,800 --> 00:37:45,760 Si. 479 00:37:55,240 --> 00:37:56,240 Daoming Si! 480 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 Wait. 481 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Listen to me. 482 00:38:19,320 --> 00:38:20,760 Everything's clear now. 483 00:38:21,560 --> 00:38:22,600 What is there to say? 484 00:38:23,600 --> 00:38:25,800 No, it's not what it seems like. 485 00:38:28,160 --> 00:38:29,520 Don't touch me! 486 00:38:36,280 --> 00:38:38,200 Dong Shancai, ever since the beginning, 487 00:38:39,880 --> 00:38:41,480 I've liked you and only you. 488 00:38:42,640 --> 00:38:43,480 But what about you? 489 00:38:47,400 --> 00:38:48,360 I'm sorry. 490 00:38:49,760 --> 00:38:51,480 Let's pretend we don't know each other. 491 00:38:58,200 --> 00:38:59,520 Si. 492 00:39:08,360 --> 00:39:09,920 You have no right to talk to me. 493 00:39:24,080 --> 00:39:26,760 I can't believe Si just left without us. 494 00:39:27,360 --> 00:39:28,800 Wasn't everything fine yesterday? 495 00:39:29,960 --> 00:39:31,320 Something must've happened. 496 00:39:33,520 --> 00:39:35,720 Lei, did you see Si? 497 00:39:36,240 --> 00:39:37,080 No. 498 00:39:41,640 --> 00:39:43,240 We'll ask him when we get back. 499 00:39:43,320 --> 00:39:44,160 Let's go. 500 00:39:47,040 --> 00:39:48,040 Come on. 501 00:40:05,440 --> 00:40:06,560 It's not ready yet. 502 00:40:07,080 --> 00:40:09,000 -Shancai, welcome home. -Welcome home. 503 00:40:13,760 --> 00:40:14,920 Are you tired from your trip? 504 00:40:15,800 --> 00:40:16,880 You look exhausted. 505 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 Of course, she is. 506 00:40:18,920 --> 00:40:20,680 The pictures she sent were beautiful. 507 00:40:20,760 --> 00:40:23,800 She must have had a lot of fun and stayed up late, right? 508 00:40:25,000 --> 00:40:25,840 Right? 509 00:40:26,400 --> 00:40:28,440 It was very beautiful. 510 00:40:28,920 --> 00:40:30,640 Shancai, tell me. 511 00:40:30,720 --> 00:40:33,200 What happened between you and Daoming Si? 512 00:40:33,280 --> 00:40:36,240 Did you guys create some beautiful memories there? 513 00:40:36,800 --> 00:40:38,440 This is your daughter you're talking about. 514 00:40:39,360 --> 00:40:42,360 Girls need to protect themselves. 515 00:40:42,440 --> 00:40:43,480 Right? 516 00:40:43,600 --> 00:40:45,200 What were you thinking? 517 00:40:45,400 --> 00:40:48,320 I meant candle-lit dinners, holding hands, and embraces. 518 00:40:49,040 --> 00:40:52,440 Daoming Si is such a handsome young man. 519 00:40:52,640 --> 00:40:57,040 -It must've been so dreamy. Wasn't it? -That's exaggerating. 520 00:40:57,920 --> 00:40:59,720 Our daughter is the best. 521 00:41:00,280 --> 00:41:03,960 Even that Daoming Si guy doesn't deserve her, you know? 522 00:41:05,520 --> 00:41:06,600 Dad, Mom, 523 00:41:07,080 --> 00:41:08,480 stop talking about Daoming Si. 524 00:41:09,760 --> 00:41:10,920 It's over. 525 00:41:13,680 --> 00:41:15,200 What do you mean, over? 526 00:41:15,280 --> 00:41:17,200 Isn't he trying to win you over? Shancai? 527 00:41:17,280 --> 00:41:18,480 That's enough. 528 00:41:18,960 --> 00:41:20,280 Stop pestering her. 529 00:41:20,680 --> 00:41:22,400 She's clearly not happy. 530 00:41:23,960 --> 00:41:27,120 But didn't Daoming Si come to our house just a few days ago? 531 00:41:27,200 --> 00:41:28,880 How is it over already? 532 00:41:29,000 --> 00:41:30,680 I have to know the reason. 533 00:41:31,240 --> 00:41:34,480 What if our daughter got dumped or abandoned? 534 00:41:34,560 --> 00:41:36,360 What can you do? 535 00:41:36,520 --> 00:41:38,720 Then I hope that he grows shorter every day. 536 00:41:39,840 --> 00:41:40,680 Which part? 537 00:41:41,880 --> 00:41:43,000 His hair. 538 00:41:43,120 --> 00:41:45,080 If he's bald, he won't get a new girlfriend. 539 00:41:48,640 --> 00:41:50,520 Good thing I have a lot of hair. 540 00:41:52,560 --> 00:41:53,440 Idiot. 541 00:41:57,160 --> 00:41:58,480 AUDIO MESSAGE FROM DAOMING SI 542 00:41:58,560 --> 00:42:00,960 I need to be able to find you at all times. 543 00:42:03,880 --> 00:42:05,120 AUDIO MESSAGE FROM DAOMING SI 544 00:42:05,200 --> 00:42:07,760 Do you like them? I picked them out myself. 545 00:42:09,480 --> 00:42:10,600 AUDIO MESSAGE FROM DAOMING SI 546 00:42:10,680 --> 00:42:12,440 Why are you yelling at me? 547 00:42:12,520 --> 00:42:13,600 Your roof might blow off. 548 00:42:14,320 --> 00:42:15,560 AUDIO MESSAGE FROM DAOMING SI 549 00:42:15,640 --> 00:42:16,920 Are they that big? 550 00:42:17,080 --> 00:42:18,480 I thought they would fit. 551 00:42:18,720 --> 00:42:21,200 Maybe you could sleep on them. 552 00:42:24,000 --> 00:42:25,120 AUDIO MESSAGE FROM DAOMING SI 553 00:42:25,200 --> 00:42:26,520 If you can't talk, let's meet up. 554 00:42:26,760 --> 00:42:28,480 My driver will pick you up in ten minutes. 555 00:42:32,360 --> 00:42:33,960 Daoming Si was so nice to me, 556 00:42:34,440 --> 00:42:36,040 but I hurt him. 557 00:42:37,200 --> 00:42:38,280 Maybe 558 00:42:38,560 --> 00:42:40,880 he hates me now. 559 00:42:42,120 --> 00:42:43,960 I didn't like him anyway. 560 00:42:44,960 --> 00:42:47,360 A lot of bad things happened. 561 00:42:48,480 --> 00:42:51,560 But maybe this is the best ending. 562 00:43:38,800 --> 00:43:39,640 Hello? 563 00:43:40,200 --> 00:43:41,040 Yes. 564 00:43:41,120 --> 00:43:44,640 I need to tell you something about Si. 565 00:45:48,895 --> 00:45:50,895 Ripped by gabbyu @ Subscene 566 00:45:50,920 --> 00:45:52,360 Translated by Sophie Chang 37617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.