Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:32,520
SHE MISHITS PIANO NOTES
2
00:00:34,400 --> 00:00:36,390
HE PLAYS PIANO BADLY
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,400
Naughty! Oh, come on, Georgie!
4
00:00:44,120 --> 00:00:48,710
BOTH PLAY MOZART
5
00:00:48,760 --> 00:00:51,440
Yes, that's better! Hee-hee!
6
00:00:56,720 --> 00:01:00,150
Now, there are three types of sandwiches -
7
00:01:00,200 --> 00:01:04,990
potted meat, fish paste and caviar.
8
00:01:05,040 --> 00:01:09,070
And some of the Scotch shortbread I
know you're so fond of, Padre.
9
00:01:09,120 --> 00:01:10,670
Tuck in!
10
00:01:10,720 --> 00:01:13,600
Oh, Susan, dear!
11
00:01:17,560 --> 00:01:20,240
NOTE PERFECT,
ACCOMPLISHED PIANO PLAYING
12
00:01:35,520 --> 00:01:37,390
Ah! Divine Mozartino.
13
00:01:37,440 --> 00:01:39,910
It's been an age
since I looked at that piece.
14
00:01:39,960 --> 00:01:42,160
Yes, me too!
I think we did rather well.
15
00:01:44,000 --> 00:01:45,960
CLOCK TICKS LOUDLY
16
00:01:49,520 --> 00:01:50,840
Ace of spades.
17
00:01:52,240 --> 00:01:55,070
And spades are trumps, are they?
18
00:01:55,120 --> 00:01:56,430
I can't remember.
19
00:01:56,480 --> 00:01:59,070
My king attacks in vain,
God bless him.
20
00:01:59,120 --> 00:02:01,000
Your trick, Mrs Bartlett,
well played.
21
00:02:02,920 --> 00:02:06,880
Ha-ha, well, what a hash
you made of that hand, Major!
22
00:02:07,920 --> 00:02:10,230
If you had picked out your cards
at random,
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,270
you couldn't have
played any worse.
24
00:02:12,320 --> 00:02:16,150
'Pologies, Miss Elizabeth. I played
like a baby. Won't happen again.
25
00:02:16,200 --> 00:02:18,950
Susan, Diva, have some more food.
26
00:02:19,000 --> 00:02:21,350
There's heaps left and, well,
it can't be saved.
27
00:02:21,400 --> 00:02:23,870
We are replete, thank you,
Elizabeth.
28
00:02:23,920 --> 00:02:24,910
Irene?
29
00:02:24,960 --> 00:02:27,630
No, thanks, Mapp, not got much of an
appetite. What time is it?
30
00:02:27,680 --> 00:02:29,070
ALL: Ten to seven.
31
00:02:29,120 --> 00:02:32,950
Oh, well, in that case,
it's beddy-byes for me.
32
00:02:33,000 --> 00:02:35,470
Oh, no, nonsense, dear,
it's far too soon to leave off.
33
00:02:35,520 --> 00:02:38,510
In fact, we were just about to start
a new rubber, weren't we, Major?
34
00:02:38,560 --> 00:02:40,950
Er, 'pon my word, if it is close
upon seven, then I, um...
35
00:02:41,000 --> 00:02:43,310
One of the most charming evenings of
bridge
36
00:02:43,360 --> 00:02:46,230
my wife and I have ever spent, Miss
Mapp. So many thanks.
37
00:02:46,280 --> 00:02:47,950
But the caviar sandwiches...
38
00:02:48,000 --> 00:02:49,390
Delicious. Good night, dear.
39
00:02:49,440 --> 00:02:51,790
Aye, we'll call it a nicht.
Au reservoir.
40
00:02:51,840 --> 00:02:55,110
Diva... your winnings!
41
00:02:55,160 --> 00:02:57,680
Only coppers. Pick it up another
time. Good night!
42
00:02:59,040 --> 00:03:00,280
So many thanks.
43
00:03:08,360 --> 00:03:13,120
Caviar sandwiches?!
Lumpfish roe more like.
44
00:03:14,560 --> 00:03:15,800
Wonderful to see you.
45
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
What shall I do with the food, miss?
46
00:03:31,000 --> 00:03:32,710
~ Throw it. ~ All of it?
47
00:03:32,760 --> 00:03:35,240
Yes, Withers, are you deaf?
All of it!
48
00:03:38,680 --> 00:03:41,640
Not the caviar, obviously.
I'll have that for lunch.
49
00:03:48,320 --> 00:03:52,070
I think Tilling will be very
good for our drawing, Georgie.
50
00:03:52,120 --> 00:03:55,470
Mmm, we were doing nothing but trees
and clouds in Riseholme
51
00:03:55,520 --> 00:03:57,470
and they needn't be straight.
52
00:03:57,520 --> 00:04:00,990
~ Well, I've got the crooked chimney,
the one beyond your house. ~ Oh, yes.
53
00:04:01,040 --> 00:04:02,750
Yes, I think I'll straighten it.
54
00:04:02,800 --> 00:04:05,670
Otherwise people might think I've
drawn it crooked by accident.
55
00:04:05,720 --> 00:04:08,870
~ Good morning! ~ Elizabeth.
56
00:04:08,920 --> 00:04:12,960
Nice to see you up so early after
your little entertainment last night.
57
00:04:14,240 --> 00:04:18,270
I was completely worn out
after my bridge party! May I peep?
58
00:04:18,320 --> 00:04:19,680
Ah, yes.
59
00:04:22,200 --> 00:04:24,840
Ahhhhh!
60
00:04:26,560 --> 00:04:28,240
Ohh...
61
00:04:29,720 --> 00:04:31,710
The crooked chimney.
62
00:04:31,760 --> 00:04:34,350
Of course. Charming.
63
00:04:34,400 --> 00:04:36,710
CAR HORN BEEPS
64
00:04:36,760 --> 00:04:38,830
~ We shall have to move. ~ Tiresome...
65
00:04:38,880 --> 00:04:40,480
A thousand apologies!
66
00:04:41,600 --> 00:04:47,270
I had no idea who it was,
and for what artistic purpose,
67
00:04:47,320 --> 00:04:49,870
occupying the roadway.
68
00:04:49,920 --> 00:04:53,310
I would instantly have retreated
and gone round the other way
69
00:04:53,360 --> 00:04:55,190
had I perceived in time.
70
00:04:55,240 --> 00:04:57,070
You must send your sketches
71
00:04:57,120 --> 00:05:00,230
to be considered for the Summer
Exhibition, Mrs Lucas.
72
00:05:00,280 --> 00:05:03,030
Oh, I'm not sure the Royal Academy
would consider that I...
73
00:05:03,080 --> 00:05:04,790
No, no, the Tilling Exhibition.
74
00:05:04,840 --> 00:05:10,110
Algernon and I are on the hanging
committee, along with Miss Mapp.
75
00:05:10,160 --> 00:05:13,470
I am sure we would look favourably
upon your submissions.
76
00:05:13,520 --> 00:05:15,910
Oh, we must redouble our efforts,
Georgie.
77
00:05:15,960 --> 00:05:18,750
I'm sure the standard in Tilling
is exceedingly high.
78
00:05:18,800 --> 00:05:23,400
Indeed it is, but we do welcome
entries from all levels of ability.
79
00:05:24,720 --> 00:05:28,950
Well, good luck, Lulu darling.
80
00:05:29,000 --> 00:05:34,430
Submissions must be in by noon
tomorrow. Au reservoir!
81
00:05:34,480 --> 00:05:37,160
Au r-r-r-reservoir.
82
00:05:38,600 --> 00:05:41,960
So sorry to have intruded.
So sorry, so sorry.
83
00:05:43,200 --> 00:05:45,550
A summer exhibition! How exciting!
84
00:05:45,600 --> 00:05:47,000
I fear I must start over.
85
00:05:48,560 --> 00:05:52,750
And there she was, in the middle of
the road, sketching, if you please!
86
00:05:52,800 --> 00:05:56,230
Without any thought for passing
traffic.
87
00:05:56,280 --> 00:05:58,150
She practically begged me
88
00:05:58,200 --> 00:06:02,560
to accept her rubbishy little
effort for the summer exhibition...
89
00:06:04,720 --> 00:06:06,350
What are you doing, dear?
90
00:06:06,400 --> 00:06:09,550
Oh, toxins.
Got to flush out all the uric acid.
91
00:06:09,600 --> 00:06:12,030
Read about it
in the Woman's Welfare.
92
00:06:12,080 --> 00:06:14,150
Eight glasses an hour.
Or is it eight a day?
93
00:06:14,200 --> 00:06:15,640
Well, it's the latest thing.
94
00:06:17,160 --> 00:06:20,190
~ What happened to Christian Science?
~ I've gone off Christian Science.
95
00:06:20,240 --> 00:06:23,790
I recited The True Statement of
Being till I was blue in the face,
96
00:06:23,840 --> 00:06:25,990
but it didn't make a blind bit of
difference.
97
00:06:26,040 --> 00:06:29,590
The True Statement of Balderdash
was a fitter name for such quackery.
98
00:06:29,640 --> 00:06:31,000
~ What-ery? ~ Quackery.
99
00:06:32,600 --> 00:06:35,750
Well, I've sent off for a new
health plan as a matter of fact,
100
00:06:35,800 --> 00:06:38,280
but if you're going to be
sniffy about it...
101
00:06:40,120 --> 00:06:44,870
Darling Diva, let us
not have cross words over your...
102
00:06:44,920 --> 00:06:48,190
Is it too cruel to call them fads?
103
00:06:48,240 --> 00:06:50,350
We should be building bridges,
104
00:06:50,400 --> 00:06:55,070
not letting interlopers and Christian
scientists come between us.
105
00:06:55,120 --> 00:06:57,400
Come and dine with me
tomorrow evening.
106
00:06:58,680 --> 00:07:00,350
~ Can't. ~ Oh?
107
00:07:00,400 --> 00:07:03,030
~ Lucia's having a cocktail party.
~ I see.
108
00:07:03,080 --> 00:07:05,550
She's thanking everyone who helped
her with the fete,
109
00:07:05,600 --> 00:07:07,270
and as you refused to...
110
00:07:07,320 --> 00:07:09,710
Well, you shouldn't be
so mean, Elizabeth.
111
00:07:09,760 --> 00:07:12,150
I should be getting on with
my jam-making anyway.
112
00:07:12,200 --> 00:07:15,790
I can't let all your lovely garden
produce go to waste, can I?
113
00:07:15,840 --> 00:07:17,270
That's all right, then.
114
00:07:17,320 --> 00:07:19,310
Now if you'll excuse me...
115
00:07:19,360 --> 00:07:21,920
Oh, I think
the floodgates are about to open!
116
00:07:55,120 --> 00:07:57,080
~ Good night, ma'am. ~ Mm, mm.
117
00:08:07,520 --> 00:08:09,480
OWL HOOTS
118
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
COCKEREL CROWS
119
00:08:38,040 --> 00:08:39,280
Good morning, ma'am.
120
00:08:40,800 --> 00:08:43,030
Grosvenor, send this to the framer's
immediately
121
00:08:43,080 --> 00:08:45,150
and ask them to forward it
to Miss Mapp's house.
122
00:08:45,200 --> 00:08:47,110
Foljambe will do the same with
Mr Pillson's.
123
00:08:47,160 --> 00:08:49,680
~ I think they will work well as a
pair. ~ Very good, ma'am.
124
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Hmm. Very good, ma'am.
125
00:09:10,120 --> 00:09:11,800
Mr Pillson!
126
00:09:14,880 --> 00:09:16,160
Mr Pillson!
127
00:09:18,640 --> 00:09:20,350
What is it, Foljambe?
128
00:09:20,400 --> 00:09:24,070
All this came for you, sir.
From your sisters.
129
00:09:24,120 --> 00:09:25,840
BARKING
130
00:09:29,360 --> 00:09:30,400
Sh!
131
00:09:35,360 --> 00:09:37,040
Oh, dear...
132
00:09:39,440 --> 00:09:42,480
Let's just keep this to
ourselves for now, Foljambe.
133
00:09:57,000 --> 00:09:59,400
We were deep in the jungle
outside Jaipur.
134
00:10:00,840 --> 00:10:03,790
I'd just sat down for a spot
of tiffin when he was on me.
135
00:10:03,840 --> 00:10:06,750
I slashed it, just like that,
with my riding whip,
136
00:10:06,800 --> 00:10:08,990
right on the villain's nose.
137
00:10:09,040 --> 00:10:13,430
I snatched up the rifle and fired it
point-blank at the heart.
138
00:10:13,480 --> 00:10:16,320
Boom! Beast rolled over.
139
00:10:17,600 --> 00:10:18,800
Dead.
140
00:10:20,360 --> 00:10:21,510
Goodness.
141
00:10:21,560 --> 00:10:24,150
Morning, Pillson, old chap.
To what do I owe the, er...?
142
00:10:24,200 --> 00:10:25,910
I'm terribly sorry to wake you,
Major,
143
00:10:25,960 --> 00:10:28,510
~ I shall come back when it's more
convenient... ~ Nonsense!
144
00:10:28,560 --> 00:10:30,310
Just lost track of time, that's all.
145
00:10:30,360 --> 00:10:34,550
I was up late revising my Indian
diaries...
146
00:10:34,600 --> 00:10:38,310
Well, I just wanted to have a brief
word with you, if you don't mind,
147
00:10:38,360 --> 00:10:39,590
about golf.
148
00:10:39,640 --> 00:10:41,430
Golf?
149
00:10:41,480 --> 00:10:45,110
Yes, I believe there is a golf...
field quite close to Tilling.
150
00:10:45,160 --> 00:10:46,870
We drove by it on the way in.
151
00:10:46,920 --> 00:10:48,830
Play a little, do you?
152
00:10:48,880 --> 00:10:51,990
Not recently, though I used to
play with my sisters.
153
00:10:52,040 --> 00:10:54,520
~ Eh? ~ Golf, I mean.
154
00:10:56,000 --> 00:10:58,710
I'd be very grateful if you could
jot down the details for me.
155
00:10:58,760 --> 00:10:59,920
Please.
156
00:11:04,200 --> 00:11:07,750
Absolutely. Fellows our age need to
do a bit of exercise,
157
00:11:07,800 --> 00:11:10,280
else we start going to seed,
know what I mean?
158
00:11:11,880 --> 00:11:13,870
~ Yes... ~ Take a seat.
159
00:11:13,920 --> 00:11:15,720
~ Thank you. ~ Quai hai!
160
00:11:20,360 --> 00:11:22,430
These just came from the framer's,
Miss.
161
00:11:22,480 --> 00:11:24,920
From Mrs Lucas and Mr Pillson.
162
00:11:27,320 --> 00:11:29,510
Good!
163
00:11:29,560 --> 00:11:32,840
If there's one thing I know that
woman can't do, it's draw...
164
00:11:38,720 --> 00:11:40,520
Should I throw the paper, Miss?
165
00:11:42,600 --> 00:11:44,150
No.
166
00:11:44,200 --> 00:11:48,520
Call the delivery boy back and tell
him I have another errand for him.
167
00:11:58,680 --> 00:12:02,720
"Dear Mrs Lucas.
168
00:12:03,880 --> 00:12:06,830
"Many thanks for your submission.
169
00:12:06,880 --> 00:12:10,070
"Unfortunately, due to
limited wall space,
170
00:12:10,120 --> 00:12:13,310
"it will not be
possible on this occasion..."
171
00:12:13,360 --> 00:12:14,470
Oh.
172
00:12:14,520 --> 00:12:16,550
Georgie, have you received...?
173
00:12:16,600 --> 00:12:19,110
~ 'Yes, just now.' ~ So have I.
174
00:12:19,160 --> 00:12:21,390
So cruel of her. It's barbaric.
175
00:12:21,440 --> 00:12:24,190
Well, there are three
people on the committee, Georgie.
176
00:12:24,240 --> 00:12:27,390
~ 'It must have been a majority vote.'
~ It's a declaration of war.
177
00:12:27,440 --> 00:12:29,190
I feel like the 4th of August, 1914.
178
00:12:29,240 --> 00:12:30,750
BARKING
179
00:12:30,800 --> 00:12:33,550
~ 'What's that noise?'
~ Nothing, nothing.
180
00:12:33,600 --> 00:12:34,910
'W-W-What will you do?'
181
00:12:34,960 --> 00:12:38,070
I shall take a season
ticket for the exhibition...
182
00:12:38,120 --> 00:12:39,990
Sorry, I can't quite hear you.
183
00:12:40,040 --> 00:12:43,870
I shall take a season ticket for the
exhibition and go there every day.
184
00:12:43,920 --> 00:12:46,630
'It's the only way to take it.
They might not want our pictures'
185
00:12:46,680 --> 00:12:50,790
but we mustn't be small about it.
Dignity, Georgie, dignity.
186
00:12:50,840 --> 00:12:52,840
Absolutely.
187
00:13:10,760 --> 00:13:13,390
~ Hello. ~ How do you do?
188
00:13:13,440 --> 00:13:18,310
~ Very many lovely submissions for us
to choose from. ~ Oh, splendid.
189
00:13:18,360 --> 00:13:20,600
I haven't looked through them all
myself.
190
00:13:38,680 --> 00:13:41,430
Padre, Mrs Padre, any news?
191
00:13:41,480 --> 00:13:44,550
Mr Pillson called on Major Flint
this morning.
192
00:13:44,600 --> 00:13:46,670
They were talking about golf.
193
00:13:46,720 --> 00:13:49,750
The window was open,
I couldn't help overhearing.
194
00:13:49,800 --> 00:13:53,920
Well, well, Aunt Georgie's got a bit
more sauce in him than I thought.
195
00:13:55,000 --> 00:13:57,790
Here, I'm just about to submit
this to the art show.
196
00:13:57,840 --> 00:14:00,190
They're meeting now at Mapp's,
I believe.
197
00:14:00,240 --> 00:14:01,280
What do you think?
198
00:14:02,600 --> 00:14:04,640
It's called Female Wrestlers.
199
00:14:06,880 --> 00:14:09,590
Aye...'tis a bonny scene.
200
00:14:09,640 --> 00:14:11,240
The one on the left is Lucy.
201
00:14:14,680 --> 00:14:16,390
Uncanny.
202
00:14:16,440 --> 00:14:18,910
The committee will hate it,
of course, but I don't care.
203
00:14:18,960 --> 00:14:21,030
This town could do with
shaking up a bit.
204
00:14:21,080 --> 00:14:24,630
~ Ach, well, a wee bit argle-bargle
keeps the talk lang. ~ Absolutely.
205
00:14:24,680 --> 00:14:25,830
DOG BARKING
206
00:14:25,880 --> 00:14:29,270
Isn't that Mr Pillson?
I didn't know he kept a dog.
207
00:14:29,320 --> 00:14:31,150
Who's walking who?
208
00:14:31,200 --> 00:14:32,960
Quai hai, Pillson!
209
00:14:35,920 --> 00:14:38,240
This way, Tiptree, this way. Ohh!
210
00:14:40,400 --> 00:14:44,350
Tiptree! Tiptree, Tiptree,
you naughty dog!
211
00:14:44,400 --> 00:14:47,840
I'm so terribly sorry. Tipsie!
212
00:14:49,560 --> 00:14:50,960
Tipsie!
213
00:14:52,760 --> 00:14:55,510
~ Woff! ~ Oh! ~ And off he goes.
214
00:14:55,560 --> 00:14:58,110
Ahh, yes, there there.
215
00:14:58,160 --> 00:15:01,750
Ah, Elizabeth, so glad you could
make it at such short notice.
216
00:15:01,800 --> 00:15:05,030
I can't imagine where
your invitation could have got to.
217
00:15:05,080 --> 00:15:08,440
Not to worry, darling Lulu,
all's well that ends well.
218
00:15:09,840 --> 00:15:11,630
Lovely cocktails by the way,
219
00:15:11,680 --> 00:15:14,360
have you been peeking at my recipe
books again?
220
00:15:21,240 --> 00:15:22,520
Some punch, madam?
221
00:15:24,440 --> 00:15:28,230
~ May as well drink poison.
Full of chromagens. ~ Oh, dear.
222
00:15:28,280 --> 00:15:30,920
Stick to water,
doing me the world of good.
223
00:15:32,400 --> 00:15:34,350
Oh, excuse me...
224
00:15:34,400 --> 00:15:37,750
I believe you challenged the Major
to a round of golf, Mr Pillson?
225
00:15:37,800 --> 00:15:40,030
Yes, yes, perhaps once I have my
sticks...
226
00:15:40,080 --> 00:15:42,430
Clubs, Georgie, even I know that.
227
00:15:42,480 --> 00:15:47,750
We'll see if the milliner can beat
the military, eh what! Ha-ha!
228
00:15:47,800 --> 00:15:49,470
Very droll.
229
00:15:49,520 --> 00:15:54,080
~ Susan, dear, so delighted you
could make it. ~ Delighted to be here.
230
00:15:55,360 --> 00:16:00,280
~ Algernon, what a joy. ~ Dear lady.
~ Now you must have some punch.
231
00:16:01,400 --> 00:16:05,590
~ Oh, I think Grosvenor seems to have
stepped out. ~ Allow me, dear lady.
232
00:16:05,640 --> 00:16:08,710
~ Ah. ~ Thank you, Algernon.
233
00:16:08,760 --> 00:16:10,870
How well I remember seeing you
drawing that
234
00:16:10,920 --> 00:16:12,790
and how long I took to forgive
myself
235
00:16:12,840 --> 00:16:16,240
for having disturbed you in
my blundering car.
236
00:16:17,720 --> 00:16:20,230
A perfect little masterpiece.
237
00:16:20,280 --> 00:16:25,120
Mallards Cottage and the crooked
chimney. To the life.
238
00:16:26,760 --> 00:16:30,070
Perfectly delightful.
The lights, the shadows...
239
00:16:30,120 --> 00:16:31,710
What a touch!
240
00:16:31,760 --> 00:16:34,230
I think I'll just take
a tour around the garden.
241
00:16:34,280 --> 00:16:36,030
My roses will never forgive me...
242
00:16:36,080 --> 00:16:38,390
How I wish I'd known you had
finished it!
243
00:16:38,440 --> 00:16:41,310
I should have begged you to allow us
to have it for our Art Exhibition.
244
00:16:41,360 --> 00:16:45,150
It would have been the gem of it.
Cruel of you, Mrs Lucas.
245
00:16:45,200 --> 00:16:47,470
But I sent it in to the hanging
committee.
246
00:16:47,520 --> 00:16:50,350
And Georgie sent his, too,
of Mallards.
247
00:16:50,400 --> 00:16:51,680
But they were sent back to us.
248
00:16:53,280 --> 00:16:54,320
But impossible!
249
00:16:55,600 --> 00:16:57,230
I am on the committee myself
250
00:16:57,280 --> 00:17:01,030
and I hope you cannot think
I should have been such an imbecile.
251
00:17:01,080 --> 00:17:06,590
Susan, this gem, this little
masterpiece never came before us.
252
00:17:06,640 --> 00:17:08,040
Never!
253
00:17:10,520 --> 00:17:12,440
There has been some hanky-panky.
254
00:17:13,600 --> 00:17:14,720
Algernon, please!
255
00:17:16,240 --> 00:17:20,280
That picture never
came before the hanging committee.
256
00:17:32,840 --> 00:17:36,470
I think what happened
is that the framer
257
00:17:36,520 --> 00:17:38,830
misunderstood our servants'
instructions
258
00:17:38,880 --> 00:17:43,310
and they returned the pictures to us
before the committee had sat at all.
259
00:17:43,360 --> 00:17:45,120
So you never saw them!
260
00:17:46,640 --> 00:17:50,670
~ No. ~ But what must you have
thought of us?
261
00:17:50,720 --> 00:17:53,870
That you did not conscientiously
think much of our art.
262
00:17:53,920 --> 00:17:55,710
I felt sure that my little picture
263
00:17:55,760 --> 00:17:58,870
had a hundred faults
and feeblenesses.
264
00:17:58,920 --> 00:18:02,790
How we congratulate ourselves
that all is now clear.
265
00:18:02,840 --> 00:18:05,550
What a stupid, stupid errand boy!
266
00:18:05,600 --> 00:18:07,550
Hm.
267
00:18:07,600 --> 00:18:12,390
Algernon, our exhibition must secure
Mrs Lucas's picture immediately,
268
00:18:12,440 --> 00:18:15,470
~ and Mr Pillson's too. ~ Oh, yes.
~ Thank you.
269
00:18:15,520 --> 00:18:20,790
Of course, of course, but how are we
to find room? Everything is hung.
270
00:18:20,840 --> 00:18:24,230
Oh, I'm sure the committee will
think of something.
271
00:18:24,280 --> 00:18:29,430
Such a bright idea of Mr Wyse's,
putting both your piccies on easels.
272
00:18:29,480 --> 00:18:33,870
Makes them quite
the highlight of the exhibition.
273
00:18:33,920 --> 00:18:37,470
And your pretty watercolour,
Elizabeth, where's that?
274
00:18:37,520 --> 00:18:41,110
On the wall just behind yours,
precious one.
275
00:18:41,160 --> 00:18:44,110
People might just catch a glimpse of
it
276
00:18:44,160 --> 00:18:46,240
if they stretch on their tippytoes.
277
00:18:47,800 --> 00:18:51,030
Oh, yes, it's delightful.
278
00:18:51,080 --> 00:18:55,150
Mr Wyse, I wish to purchase
Miss Mapp's painting.
279
00:18:55,200 --> 00:18:57,510
Aha!
280
00:18:57,560 --> 00:18:59,920
A sale!
281
00:19:12,160 --> 00:19:17,640
And I should like
to purchase... Mrs Lucas's.
282
00:19:19,080 --> 00:19:21,030
Oh, thank you so much.
283
00:19:21,080 --> 00:19:23,760
~ Sale! ~ I do hope you enjoy it.
284
00:19:25,800 --> 00:19:29,160
Slight shame to split up the pair,
though, don't you think?
285
00:19:33,200 --> 00:19:36,240
Mm, mm. Mm.
286
00:19:37,640 --> 00:19:39,430
Sale!
287
00:19:39,480 --> 00:19:40,550
Ohh!
288
00:19:40,600 --> 00:19:43,400
RIPPLE OF APPLAUSE
289
00:19:46,560 --> 00:19:48,520
Are ye going early, Mistress Mapp?
290
00:19:50,360 --> 00:19:52,920
CHAMPAGNE CORKS POP
291
00:19:58,800 --> 00:20:04,000
INDISTINCT CHATTER
292
00:20:06,440 --> 00:20:10,400
INDISTINCT CHATTER
293
00:20:14,080 --> 00:20:15,800
INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER
294
00:20:18,160 --> 00:20:19,480
SHE SIGHS
295
00:20:22,040 --> 00:20:24,560
~ FLESH SIZZLES
~ Ahh! Blast!
296
00:20:26,040 --> 00:20:28,110
DOORBELL RINGS
297
00:20:28,160 --> 00:20:29,760
Withers!
298
00:20:31,600 --> 00:20:34,350
DOORBELL RINGS
299
00:20:34,400 --> 00:20:36,000
Withers!
300
00:20:41,320 --> 00:20:43,400
DOORBELL RINGS
301
00:20:46,880 --> 00:20:48,320
Yes?
302
00:20:50,000 --> 00:20:53,910
Hady ommm, hady ommm, hady ommm.
303
00:20:53,960 --> 00:20:57,040
May I speak to the lady of the house?
304
00:20:58,880 --> 00:21:01,910
I am... she.
305
00:21:01,960 --> 00:21:05,190
Beloved lady, I am he
306
00:21:05,240 --> 00:21:07,270
you have been searching for.
307
00:21:07,320 --> 00:21:09,480
I am your guru.
308
00:21:10,920 --> 00:21:13,120
Peace be to this house.
309
00:21:16,160 --> 00:21:23,200
Ommm!
310
00:21:25,680 --> 00:21:27,960
Do you want me to
get rid of him, Miss?
311
00:21:29,280 --> 00:21:31,400
Not just yet, Withers.
312
00:21:33,440 --> 00:21:36,200
He looks so peaceful and contented.
313
00:21:38,320 --> 00:21:41,230
What does a Guru do, Miss?
314
00:21:41,280 --> 00:21:42,800
No idea.
315
00:21:45,080 --> 00:21:49,320
But no-one else in Tilling
has got one, that's for sure.
316
00:21:51,760 --> 00:21:54,630
Mrs Wyse bought Mr Wyse's teacup
and wallflower,
317
00:21:54,680 --> 00:21:58,190
Mr Wyse bought Mrs Wyse's King Of
Italy as a present for his sister -
318
00:21:58,240 --> 00:22:00,630
she's married to an Italian count.
319
00:22:00,680 --> 00:22:03,070
Kenneth bought my Autumn Mists
320
00:22:03,120 --> 00:22:05,750
and I bought his
Saint George And The Dragon.
321
00:22:05,800 --> 00:22:08,230
That was very decent of you
and Mapp to pose for that one.
322
00:22:08,280 --> 00:22:11,760
Don't fret, Evie dear,
just my little joke.
323
00:22:13,640 --> 00:22:15,160
What the...?
324
00:22:21,320 --> 00:22:23,560
DOG BARKS
325
00:22:34,560 --> 00:22:36,390
Lucia!
326
00:22:36,440 --> 00:22:39,790
You'll never guess in a hundred
years what I've just seen!
327
00:22:39,840 --> 00:22:42,750
Don't be tantalising,
how can I possibly guess?
328
00:22:42,800 --> 00:22:45,390
~ Diva with a pink elephant.
~ No...
329
00:22:45,440 --> 00:22:49,110
~ Mr Wyse wearing Susan's fur coat.
~ If you're not going to be serious...
330
00:22:49,160 --> 00:22:51,990
Elizabeth with an Indian
in an orange turban.
331
00:22:52,040 --> 00:22:54,430
Yes! But how...?
332
00:22:54,480 --> 00:22:56,070
You saw them, didn't you?
333
00:22:56,120 --> 00:22:58,190
Well, she did parade him
rather ostentatiously,
334
00:22:58,240 --> 00:22:59,870
I could hardly fail to notice.
335
00:22:59,920 --> 00:23:02,430
~ Any other news?
~ But who do you suppose he is?
336
00:23:02,480 --> 00:23:04,630
Evie thinks he looks like
a maharajah.
337
00:23:04,680 --> 00:23:07,310
~ Wouldn't that be thrilling?
~ For Major Flint, perhaps,
338
00:23:07,360 --> 00:23:09,870
who has some knowledge of
the Indian subcontinent.
339
00:23:09,920 --> 00:23:11,310
How is he, by the way?
340
00:23:11,360 --> 00:23:13,910
The pair of you seem very chummy
all of a sudden.
341
00:23:13,960 --> 00:23:16,310
Oh, Lucia, you're perfectly
maddening!
342
00:23:16,360 --> 00:23:19,350
Aren't you in the slightest bit
curious about Elizabeth's Indian?
343
00:23:19,400 --> 00:23:21,910
No such gentleman has been
presented to me, Georgie,
344
00:23:21,960 --> 00:23:25,270
therefore I must remain officially
ignorant of his existence.
345
00:23:25,320 --> 00:23:28,470
I think you will agree
that's the proper thing to do.
346
00:23:28,520 --> 00:23:31,030
~ Diva not with you?
~ She isn't well.
347
00:23:31,080 --> 00:23:35,680
~ Dr Dobbie thinks she's suffering
from water retention. ~ Oh, dear.
348
00:23:37,600 --> 00:23:39,550
Guru, dear,
349
00:23:39,600 --> 00:23:42,550
I would like to introduce you
to a neighbour of mine.
350
00:23:42,600 --> 00:23:46,990
My dearest friend, Evie Bartlett.
351
00:23:47,040 --> 00:23:49,550
Oh, yes, beloved lady,
352
00:23:49,600 --> 00:23:51,640
I know her already.
353
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
For I can see into
her clear, white soul.
354
00:23:57,920 --> 00:24:02,160
I believe she is a lady of
the most extraordinary sanctity.
355
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
Peace be unto you, my friend.
356
00:24:09,960 --> 00:24:12,230
How do you do, Guru?
357
00:24:12,280 --> 00:24:16,400
I am always well because
I follow the Way.
358
00:24:19,720 --> 00:24:21,590
Which way?
359
00:24:21,640 --> 00:24:26,470
Yoga, gracious lady,
yoga and meditation.
360
00:24:26,520 --> 00:24:29,480
Let us meditate together, yes?
361
00:24:33,840 --> 00:24:36,390
Ommm!
362
00:24:36,440 --> 00:24:38,920
Ommm!
363
00:24:42,640 --> 00:24:45,470
He seems so very much...
364
00:24:45,520 --> 00:24:47,200
How shall I put it?
365
00:24:48,920 --> 00:24:52,560
So very much sent to me.
366
00:24:54,920 --> 00:24:57,710
I don't even know his name,
367
00:24:57,760 --> 00:25:01,400
and his religion
forbids him to tell me it.
368
00:25:03,720 --> 00:25:05,360
He is just my guru.
369
00:25:10,440 --> 00:25:11,920
My guide.
370
00:25:13,840 --> 00:25:15,390
He has the spare bedroom,
371
00:25:15,440 --> 00:25:20,630
where he "meditates" and does Prana
and Pranayama, which is breathing.
372
00:25:20,680 --> 00:25:24,550
You stop up one nostril,
inhale through the other...
373
00:25:24,600 --> 00:25:26,550
THEY INHALE
374
00:25:26,600 --> 00:25:28,590
.. hold...
375
00:25:28,640 --> 00:25:30,390
and release.
376
00:25:30,440 --> 00:25:32,310
THEY EXHALE
377
00:25:32,360 --> 00:25:35,200
Yes, most bracing.
378
00:25:38,080 --> 00:25:42,110
'Yoga is a union of mind and body.
379
00:25:42,160 --> 00:25:45,710
'It appeals to people, like myself,
380
00:25:45,760 --> 00:25:47,960
'who are very spiritual...'
381
00:25:49,640 --> 00:25:53,110
My Guru has no money at all,
382
00:25:53,160 --> 00:25:56,630
which is quite beautiful of him.
383
00:25:56,680 --> 00:25:59,830
And he looked so pained
and disappointed
384
00:25:59,880 --> 00:26:02,920
when I suggested that
I might give him some.
385
00:26:04,600 --> 00:26:06,910
Oh, and the way he has with food!
386
00:26:06,960 --> 00:26:09,670
Ah, Major.
387
00:26:09,720 --> 00:26:12,510
I am rather hoping you might be able
to dine with me tonight?
388
00:26:12,560 --> 00:26:15,880
Ah, apologies, Mrs Lucas.
Prior engagement.
389
00:26:17,440 --> 00:26:21,150
~ Oh. Another time perhaps.
~ Indeed.
390
00:26:21,200 --> 00:26:22,560
Good morning.
391
00:26:26,040 --> 00:26:29,000
MAPP: Major, come in.
392
00:26:35,320 --> 00:26:38,110
What that man cannot do
with some mutton,
393
00:26:38,160 --> 00:26:41,670
flour and coriander seed
is nobody's business.
394
00:26:41,720 --> 00:26:45,640
Ooh, top drawer, old chap.
395
00:26:47,960 --> 00:26:51,710
One more cup of tea and then
I must chase you away,
396
00:26:51,760 --> 00:26:56,710
for Guru has to commune with
his Guides at least twice a day.
397
00:26:56,760 --> 00:26:59,230
I seem to feel the call.
398
00:26:59,280 --> 00:27:02,910
And if I may, Guru,
399
00:27:02,960 --> 00:27:05,070
what do your Guides tell you?
400
00:27:05,120 --> 00:27:06,550
They say,
401
00:27:06,600 --> 00:27:09,510
"Go where sent,
402
00:27:09,560 --> 00:27:12,670
"stay if needed."
403
00:27:12,720 --> 00:27:15,230
He sometimes leaves out
little words
404
00:27:15,280 --> 00:27:18,670
because they don't really matter.
405
00:27:18,720 --> 00:27:21,230
~ DOORBELL RINGS
~ Oh, more guests!
406
00:27:21,280 --> 00:27:23,510
Do excuse me.
407
00:27:23,560 --> 00:27:26,670
CHANTING: Om-m-m-m!
408
00:27:26,720 --> 00:27:28,950
~ Where is he?
~ Where's who?
409
00:27:29,000 --> 00:27:30,150
My Guru!
410
00:27:30,200 --> 00:27:33,430
~ Your Guru, dear? ~ Yes. I'm the one
who sent away for him.
411
00:27:33,480 --> 00:27:36,190
Oh, and there's me thinking
he was a free-minded human being
412
00:27:36,240 --> 00:27:38,390
and not an item
in the Eaton's Catalogue.
413
00:27:38,440 --> 00:27:40,110
Don't be sarcastic, Elizabeth.
414
00:27:40,160 --> 00:27:44,150
I wrote to the London Hindu Society
weeks ago asking about an instructor
415
00:27:44,200 --> 00:27:47,190
in Yoga. Well, I mean, I-I-I
showed it to you in my magazine!
416
00:27:47,240 --> 00:27:50,550
Quite a coincidence, but my Guru
said that I was sent to him,
417
00:27:50,600 --> 00:27:53,590
~ and he to me. ~ Well, this is my house
and he was sent to me!
418
00:27:53,640 --> 00:27:56,550
That is out of my control,
fractious one,
419
00:27:56,600 --> 00:27:59,630
for you agreed to rent me your house
when Mrs Lucas rented mine.
420
00:27:59,680 --> 00:28:02,510
Well, I didn't agree that you could
dig up all my marrows to make that
421
00:28:02,560 --> 00:28:05,310
~ hideous marrow jam! ~ Well, I cannot
see how that is relevant, dear.
422
00:28:05,360 --> 00:28:07,350
Now, if you don't mind,
I will close the door,
423
00:28:07,400 --> 00:28:09,870
because Guru is very sensitive
to negative vibrations.
424
00:28:09,920 --> 00:28:11,800
Peace and love! Ommmm...
425
00:28:12,960 --> 00:28:16,310
~ You have to breathe deeply
and say "Om". ~ Say what? ~ Om.
426
00:28:16,360 --> 00:28:18,870
I understand the ejaculation
to be "Om".
427
00:28:18,920 --> 00:28:21,870
Apparently it makes one
feel light and vigorous.
428
00:28:21,920 --> 00:28:24,910
Hm, it would be wonderful indeed
if dear Elizabeth felt light.
429
00:28:24,960 --> 00:28:27,510
Well, I think it sounds
rather interesting.
430
00:28:27,560 --> 00:28:29,790
None of us getting any younger,
Lucia.
431
00:28:29,840 --> 00:28:32,950
My dear, you haven't aged a day
in the decade I've known you.
432
00:28:33,000 --> 00:28:36,120
Well, that's very kind of you, but
I have lines and a paunch, so there.
433
00:28:38,480 --> 00:28:40,470
I'm considering asking Elizabeth
434
00:28:40,520 --> 00:28:42,310
if the Guru might take me on
as a pupil.
435
00:28:42,360 --> 00:28:45,110
My dear, I doubt very much
she'd agree to that.
436
00:28:45,160 --> 00:28:47,430
It's not up to her to agree
or disagree, surely.
437
00:28:47,480 --> 00:28:49,510
You're being naive, Georgie.
438
00:28:49,560 --> 00:28:52,590
Elizabeth wishes to run the Guru
as she wished to run me -
439
00:28:52,640 --> 00:28:55,590
as a novelty, a stunt.
440
00:28:55,640 --> 00:28:58,150
If you go scurrying to her
as the others have done,
441
00:28:58,200 --> 00:29:00,750
you'll be playing directly
into her hands.
442
00:29:00,800 --> 00:29:03,670
And what if yoga isn't a fad?
What if it sticks?
443
00:29:03,720 --> 00:29:05,670
We'll be on the outside looking in.
444
00:29:05,720 --> 00:29:08,870
Elizabeth's house will be teeming
with visitors while we have none.
445
00:29:08,920 --> 00:29:12,270
I'm sorry for providing you
with such poor company.
446
00:29:12,320 --> 00:29:14,910
Lucky for you, you have
a new pet dog you seem
447
00:29:14,960 --> 00:29:16,590
so anxious to hide from me.
448
00:29:16,640 --> 00:29:19,150
Yes, well that isn't mine,
it's Foljambe's.
449
00:29:19,200 --> 00:29:21,590
Now I've pricked my thumb, tiresome.
450
00:29:21,640 --> 00:29:24,830
Oh, Georgino mio,
un po di musica, si?
451
00:29:24,880 --> 00:29:27,990
We've been frightfully naughty,
neglecting poor Mozart.
452
00:29:28,040 --> 00:29:30,390
No, thank you, I'm feeling
rather tired.
453
00:29:30,440 --> 00:29:34,400
I think I shall go home and practice
my breathing exercises. Good night.
454
00:29:54,760 --> 00:29:57,280
"Dear Elizabeth..."
455
00:30:18,680 --> 00:30:20,350
Good evening.
456
00:30:20,400 --> 00:30:23,720
Ah, good evening, my friend.
457
00:30:25,320 --> 00:30:29,710
~ I'm Mr Pillson.
~ Yes, I know who you are.
458
00:30:29,760 --> 00:30:32,990
You have a kind heart
and a pure soul.
459
00:30:33,040 --> 00:30:35,950
A pure, white soul.
460
00:30:36,000 --> 00:30:40,830
I should very much like to speak to
you about yoga, Guru. I-I-I feel...
461
00:30:40,880 --> 00:30:43,950
I feel like it might
do me a lot of good.
462
00:30:44,000 --> 00:30:45,990
Ah!
463
00:30:46,040 --> 00:30:49,150
You wish to have the
body of a younger man?
464
00:30:49,200 --> 00:30:51,590
Yes, please.
465
00:30:51,640 --> 00:30:56,230
I can help you, my friend.
But you must be strong.
466
00:30:56,280 --> 00:31:00,600
The paths to enlightenment
brings us many temptations.
467
00:31:02,560 --> 00:31:04,440
Many temptations...
468
00:31:05,680 --> 00:31:09,390
Well I-I-I live in Mallards Cottage,
which is just across the road.
469
00:31:09,440 --> 00:31:11,830
If you could see your way
clear to...
470
00:31:11,880 --> 00:31:14,670
MAPP: Guru? Guru dear?
471
00:31:14,720 --> 00:31:18,360
I hear voices. Are you communing?
472
00:31:19,680 --> 00:31:22,870
The lady of the house
wishes me to cook for her.
473
00:31:22,920 --> 00:31:26,600
Do not worry, I will seek you out.
474
00:31:28,600 --> 00:31:31,880
~ Good night, my friend.
~ Good night, Guru.
475
00:31:40,680 --> 00:31:42,720
HE SNORES LIGHTLY
476
00:31:47,320 --> 00:31:49,440
BANGING DOWNSTAIRS
477
00:31:57,600 --> 00:32:00,640
BANGING AND CLATTERING
478
00:32:09,960 --> 00:32:12,030
WOMAN: Here, take this.
479
00:32:12,080 --> 00:32:13,600
Not my bibelots...
480
00:32:14,840 --> 00:32:16,230
If you move I shall fire!
481
00:32:16,280 --> 00:32:17,630
SCREAMING
482
00:32:17,680 --> 00:32:21,590
Oh, for goodness' sake, Georgie!
483
00:32:21,640 --> 00:32:24,590
~ You scared the bally life out of us!
~ Hermione, Ursula, what...?
484
00:32:24,640 --> 00:32:26,830
Hope you don't mind, bro,
we arrived early.
485
00:32:26,880 --> 00:32:29,590
~ Thought we'd have a midnight feast.
~ What's happened to your hair?
486
00:32:29,640 --> 00:32:31,390
HE SHRIEKS
487
00:32:31,440 --> 00:32:33,280
THEY LAUGH
488
00:32:34,880 --> 00:32:37,870
You, ah, said in your letter
you were taking the train.
489
00:32:37,920 --> 00:32:41,470
It was such a lovely day we decided
to bicycle down instead for a lark.
490
00:32:41,520 --> 00:32:43,670
We thought we might as well
do it all in one go.
491
00:32:43,720 --> 00:32:46,510
~ 120 miles if it's a yard.
~ Is it really?
492
00:32:46,560 --> 00:32:49,710
Then it was so late when we got here
we thought we wouldn't disturb you,
493
00:32:49,760 --> 00:32:52,310
especially as the drawing-room
window wasn't bolted.
494
00:32:52,360 --> 00:32:54,990
Jolly plucky of you, Georgie,
to come down and beard us.
495
00:32:55,040 --> 00:32:57,230
Yes, well. I-I was
just playing along.
496
00:32:57,280 --> 00:32:59,150
How are you getting on with Tiptree?
497
00:32:59,200 --> 00:33:05,710
He can be quite fierce but he loves
his jam, don't you, Tipsiwipsy?
498
00:33:05,760 --> 00:33:09,030
Yes, we've become
quite good friends, haven't we?
499
00:33:09,080 --> 00:33:10,390
DOG GROWLS
500
00:33:10,440 --> 00:33:12,520
THEY LAUGH
501
00:33:13,960 --> 00:33:16,790
Will your sisters be joining
you for lunch today, sir?
502
00:33:16,840 --> 00:33:19,350
Oh, I'll say! Can't wait to meet
all your new chums.
503
00:33:19,400 --> 00:33:22,470
No, no, no, I've arranged
for you to go and play golf.
504
00:33:22,520 --> 00:33:25,470
Well, Foljambe won't want you
cluttering up the place,
505
00:33:25,520 --> 00:33:28,800
~ smoking and being sarcastic.
~ Makes no odds to me, sir.
506
00:33:32,800 --> 00:33:34,230
Golly, what an iceberg.
507
00:33:34,280 --> 00:33:37,710
Ah, now, speaking of ice-maidens
where's your mistress?
508
00:33:37,760 --> 00:33:39,830
Has she got the house next door?
509
00:33:39,880 --> 00:33:42,710
If you're referring to Lucia
then, yes, she has.
510
00:33:42,760 --> 00:33:45,470
Hers is Mallards,
mine's Mallard's Cottage.
511
00:33:45,520 --> 00:33:48,670
~ Oh, how perfectly sickening.
~ Have you built a tunnel between them
512
00:33:48,720 --> 00:33:52,270
~ where you can meet for midnight
trysts? ~ Oh, Hermy, really...
513
00:33:52,320 --> 00:33:53,950
He's not denying it!
514
00:33:54,000 --> 00:33:55,710
THEY LAUGH
515
00:33:55,760 --> 00:33:59,190
Lucia and I are very good friends
and that's all there is to it.
516
00:33:59,240 --> 00:34:02,870
If you must know we had something
of a row last night.
517
00:34:02,920 --> 00:34:05,350
~ BOTH: Ooohhh.
~ A lover's tiff.
518
00:34:05,400 --> 00:34:07,790
I Hope it was about me
and Ursy coming to stay,
519
00:34:07,840 --> 00:34:10,110
~ we know she hates us.
~ Not at all.
520
00:34:10,160 --> 00:34:12,950
In fact, I haven't quite got round
to telling her you're here yet.
521
00:34:13,000 --> 00:34:15,830
Why? Do we embarrass you?
522
00:34:15,880 --> 00:34:18,990
Lucia and I are new in Tilling
523
00:34:19,040 --> 00:34:21,390
and things are at a rather
delicate stage.
524
00:34:21,440 --> 00:34:24,830
I do you love you, my dears,
but, well...
525
00:34:24,880 --> 00:34:27,600
delicacy isn't quite your thing,
is it?
526
00:34:30,280 --> 00:34:33,200
THEY LAUGH
527
00:34:35,640 --> 00:34:37,440
DOOR OPENS
528
00:34:40,240 --> 00:34:42,360
From Mrs Lucas, Miss.
529
00:34:46,560 --> 00:34:50,070
Ha, finally - an invitation
to an "intimate dinner".
530
00:34:50,120 --> 00:34:52,310
Oh, how gracious of Her Majesty(!)
531
00:34:52,360 --> 00:34:55,150
And she'd be delighted if I brought
the sacred Brahmin she's been
532
00:34:55,200 --> 00:34:58,190
hearing so much about -
yes, I suppose she would!
533
00:34:58,240 --> 00:35:01,110
Any reply, Miss?
534
00:35:01,160 --> 00:35:05,510
She sends her apologies but
she must regretfully decline.
535
00:35:05,560 --> 00:35:12,150
She has a number of engagements
all this week, and next.
536
00:35:12,200 --> 00:35:16,280
Thank you, Grosvenor.
That... That'll be all.
537
00:35:31,960 --> 00:35:37,270
Oh, Diva, dear, I don't believe
you've met my guru.
538
00:35:37,320 --> 00:35:38,920
Oh, for pity's sake!
539
00:35:40,320 --> 00:35:41,720
A simple soul.
540
00:35:42,920 --> 00:35:44,880
But quite highly-strung.
541
00:36:05,800 --> 00:36:09,510
I just wondered if Guru and yourself
would care to dine with us
542
00:36:09,560 --> 00:36:11,590
tomorrow evening at Starling?
543
00:36:11,640 --> 00:36:16,190
Algernon and I are keen to see
a demonstration of his yoga.
544
00:36:16,240 --> 00:36:17,840
Shall we say 7.30?
545
00:36:22,480 --> 00:36:24,670
No-one would be more
delighted than I
546
00:36:24,720 --> 00:36:27,630
should my guru consent
to take you as a pupil.
547
00:36:27,680 --> 00:36:30,430
But I can't tell what he will do.
548
00:36:30,480 --> 00:36:32,750
As he said to me
when he first arrived:
549
00:36:32,800 --> 00:36:35,990
"I cannot come unless I be sent."
550
00:36:36,040 --> 00:36:39,030
Well, let us hope that he be sent
to Starling Cottage tomorrow evening
551
00:36:39,080 --> 00:36:41,120
at 7.30. Drive on, Gashley.
552
00:36:45,360 --> 00:36:47,360
Yes, we'll see about that.
553
00:36:52,280 --> 00:36:54,190
Guru?
554
00:36:54,240 --> 00:36:55,520
Guru, dear.
555
00:37:01,240 --> 00:37:02,520
Guru?
556
00:37:09,600 --> 00:37:11,880
~ Elizabeth.
~ Lulu.
557
00:37:21,480 --> 00:37:23,750
Thank you.
558
00:37:23,800 --> 00:37:26,670
The Major won't be long, he's
just finishing his porridge.
559
00:37:26,720 --> 00:37:29,950
Nobody in Tilling follows British
summer time, it's quite tiresome.
560
00:37:30,000 --> 00:37:31,670
Guru?
561
00:37:31,720 --> 00:37:36,150
Ah, now, let me guess, this must be
Mapp. I can tell by the teeth.
562
00:37:36,200 --> 00:37:38,630
She's like a lioness
who's lost a cub.
563
00:37:38,680 --> 00:37:43,990
~ No, more like a hungry shark
tracking a seal pup. ~ Oh, Let's see.
564
00:37:44,040 --> 00:37:46,000
No, no, no, girls, don't...!
565
00:37:48,680 --> 00:37:51,110
Gut them for me, would you,
please, Mr Hopkins?
566
00:37:51,160 --> 00:37:53,240
There's just something
I need to pick up first.
567
00:37:54,800 --> 00:37:57,710
Morning! Have you lost something?
568
00:37:57,760 --> 00:38:01,870
Miss Mapp. These are my sisters,
Hermione and Ursula.
569
00:38:01,920 --> 00:38:04,150
Oh! How-de-do?
570
00:38:04,200 --> 00:38:07,670
We've been hearing all about you
and your mysterious guru.
571
00:38:07,720 --> 00:38:10,590
Yes, Georgie's rather peeved
you won't share him.
572
00:38:10,640 --> 00:38:14,110
~ Could do with shedding a few pounds,
couldn't you, Podge? ~ I, um...
573
00:38:14,160 --> 00:38:16,990
He's such as gentle soul,
you know, a Brahmin,
574
00:38:17,040 --> 00:38:18,950
of the very highest caste.
575
00:38:19,000 --> 00:38:21,670
I don't suppose you've seen him,
have you, Mr Pillson?
576
00:38:21,720 --> 00:38:24,310
Only I was just talking to Susan,
now he seems to have...
577
00:38:24,360 --> 00:38:26,670
~ Slipped his chain?
~ .. levitated to another plane.
578
00:38:26,720 --> 00:38:31,470
Oh, yes, these Brahmins are a dab
hand at astral projection, you know.
579
00:38:31,520 --> 00:38:32,920
Om!
580
00:38:35,560 --> 00:38:37,830
Ah, yes, he headed off towards
your house, Miss.
581
00:38:37,880 --> 00:38:39,430
No, dear, I've just come from there.
582
00:38:39,480 --> 00:38:42,230
No, not the house were you're
staying, Mrs Plaistow's house.
583
00:38:42,280 --> 00:38:44,470
I mean your actual house. Mallards.
584
00:38:44,520 --> 00:38:46,440
He was chatting to Mrs Lucas.
585
00:38:48,360 --> 00:38:49,870
In.
586
00:38:49,920 --> 00:38:52,270
THEY INHALE
587
00:38:52,320 --> 00:38:53,950
Hold.
588
00:38:54,000 --> 00:38:55,510
Exhale.
589
00:38:55,560 --> 00:38:57,160
Ahhh.
590
00:38:58,280 --> 00:39:02,150
Elizabeth, dear, look who I bumped
into on the high street.
591
00:39:02,200 --> 00:39:03,710
Poor thing was quite lost.
592
00:39:03,760 --> 00:39:06,190
Grosvenor, fetch Miss Mapp a chair.
593
00:39:06,240 --> 00:39:11,150
Oh, that's quite all right, I prefer
to stand because I can't stay long.
594
00:39:11,200 --> 00:39:15,350
Guru, dear, it is
almost time for tiffin.
595
00:39:15,400 --> 00:39:17,510
Oh, but you must have tiffin here.
596
00:39:17,560 --> 00:39:19,630
We would not dream
of imposing on you,
597
00:39:19,680 --> 00:39:21,150
I know how incredibly busy you are -
598
00:39:21,200 --> 00:39:24,470
with all these lovely parties
I've been hearing so much about.
599
00:39:24,520 --> 00:39:26,910
But I did invite you
for supper tonight, dear.
600
00:39:26,960 --> 00:39:30,350
Naughty of you not to have
mentioned it to Guru.
601
00:39:30,400 --> 00:39:35,190
But, see, beloved ladies,
how pleasant we all are. Huh?
602
00:39:35,240 --> 00:39:40,190
Take not too much thought when it is
only white souls who are together.
603
00:39:40,240 --> 00:39:42,630
Send out a message of love.
604
00:39:42,680 --> 00:39:44,430
HE INHALES
605
00:39:44,480 --> 00:39:46,910
~ Ommm!
~ Ommm!
606
00:39:46,960 --> 00:39:49,310
Ommm!
607
00:39:49,360 --> 00:39:52,680
ALL: Ommm!
608
00:39:56,680 --> 00:39:59,070
There! Shall we?
609
00:39:59,120 --> 00:40:02,590
We were making such lovely plans.
Guru's going to teach us all
610
00:40:02,640 --> 00:40:06,190
yoga classes. Aren't you, Guru?
611
00:40:06,240 --> 00:40:08,510
I seem to feel the call.
612
00:40:08,560 --> 00:40:13,190
~ Surely the Guides tell me that
what you call classes, yes... ~ Yes.
613
00:40:13,240 --> 00:40:15,430
.. that is what I am sent to do.
614
00:40:15,480 --> 00:40:18,310
I teach, you learn.
615
00:40:18,360 --> 00:40:20,430
We all learn.
616
00:40:20,480 --> 00:40:26,270
Guru, dear, what with all the
stretching and the postures,
617
00:40:26,320 --> 00:40:28,710
I don't think we have the space...
618
00:40:28,760 --> 00:40:33,510
Oh, we wouldn't dream of invading
Wasters, Elizabeth. I know how much
619
00:40:33,560 --> 00:40:36,320
work you've undertaken in the garden.
620
00:40:37,400 --> 00:40:40,750
Fruit and vegetables were included
in the lease, precious one,
621
00:40:40,800 --> 00:40:45,310
and now I think of it, ha!
We will have lots of space.
622
00:40:45,360 --> 00:40:48,230
My dear, you are far too unselfish.
623
00:40:48,280 --> 00:40:52,150
It is simply trespassing on your
good nature should you lodge
624
00:40:52,200 --> 00:40:55,070
AND board the Guru while
he teaches us all yoga.
625
00:40:55,120 --> 00:40:58,070
He should stay here!
626
00:40:58,120 --> 00:41:00,430
There's copious space on the lawn,
627
00:41:00,480 --> 00:41:03,510
and for meditation we have
the giardino segreto,
628
00:41:03,560 --> 00:41:07,920
so quiet and spiritual,
and not at all overlooked.
629
00:41:12,800 --> 00:41:16,830
Perhaps, darling Lucia, it would
be as well to ask my guru
630
00:41:16,880 --> 00:41:20,030
if he has anything
to say on the subject.
631
00:41:20,080 --> 00:41:21,910
England is still a free country,
632
00:41:21,960 --> 00:41:24,760
even if you happen to
come from India.
633
00:41:28,320 --> 00:41:29,880
Beloved ladies...
634
00:41:31,360 --> 00:41:33,240
.. the Guides have spoken.
635
00:41:34,960 --> 00:41:37,000
This is a beautiful place.
636
00:41:38,760 --> 00:41:41,520
I must follow where I am led.
637
00:41:50,480 --> 00:41:53,590
Well, that's settled, then.
638
00:41:53,640 --> 00:41:55,280
I'll just send for his things.
639
00:42:00,680 --> 00:42:02,990
What? Classes in yoga?
640
00:42:03,040 --> 00:42:06,710
And pranayama, which is breathing.
641
00:42:06,760 --> 00:42:08,350
Five shillings a lesson.
642
00:42:08,400 --> 00:42:11,550
Hoots awa', a crown to be
taught how to breathe?
643
00:42:11,600 --> 00:42:15,470
Sure a babe newly plucked from his
mammy can manage that for naught!
644
00:42:15,520 --> 00:42:17,510
Yes, but this is a special
type of breathing,
645
00:42:17,560 --> 00:42:19,510
with postures and meditation.
646
00:42:19,560 --> 00:42:23,270
I'm no' sure that's something we can
be associated with, Evie dear.
647
00:42:23,320 --> 00:42:27,070
Yoga is rooted in Hinduism,
cannae be separated from it.
648
00:42:27,120 --> 00:42:29,790
No, I may have to seek
guidance from the Bishop.
649
00:42:29,840 --> 00:42:32,840
Yes, but can't we just do the
postures without the breathing?
650
00:42:35,120 --> 00:42:38,710
Elizabeth said it can make you
strong and lean...
651
00:42:38,760 --> 00:42:40,840
and ten years younger.
652
00:42:44,640 --> 00:42:46,600
~ Ah, Good morning.
~ Morning, Grosvenor.
653
00:42:47,640 --> 00:42:50,790
GURU: Inhale.
654
00:42:50,840 --> 00:42:53,150
Exhale.
655
00:42:53,200 --> 00:42:57,190
Triangle pose,
three Konasana.
656
00:42:57,240 --> 00:43:00,400
Inhale.
657
00:43:01,880 --> 00:43:05,200
Exhale.
658
00:43:06,320 --> 00:43:10,200
Inhale.
659
00:43:11,680 --> 00:43:14,600
Exhale.
660
00:43:16,840 --> 00:43:19,510
Tree pose.
661
00:43:19,560 --> 00:43:24,510
Inhale.
662
00:43:24,560 --> 00:43:28,630
Exhale.
663
00:43:28,680 --> 00:43:32,400
Adho mukha svanasana,
downward dog.
664
00:43:33,600 --> 00:43:36,110
Inhale.
665
00:43:36,160 --> 00:43:39,320
Exhale.
666
00:43:42,280 --> 00:43:45,080
Inhale.
667
00:43:46,960 --> 00:43:50,510
Exhale.
668
00:43:50,560 --> 00:43:53,320
Oh, yes, most invigorating.
669
00:43:54,720 --> 00:43:57,750
Jolly good drill. Gets the old
claret flowing, what!
670
00:43:57,800 --> 00:43:59,430
THEY CHUCKLE
671
00:43:59,480 --> 00:44:01,590
I feel such a difference already.
672
00:44:01,640 --> 00:44:06,190
Like I could never be hasty
or worried ever again.
673
00:44:06,240 --> 00:44:09,670
Yes, I went through all of that
at my first lesson.
674
00:44:09,720 --> 00:44:12,310
Didn't I, Guru?
675
00:44:12,360 --> 00:44:15,070
Will you tell Mrs Lucas all about
levitation or will you wait
676
00:44:15,120 --> 00:44:17,030
till she's a little further on?
677
00:44:17,080 --> 00:44:20,230
Tell me, sir, where in Benares
were you lodged?
678
00:44:20,280 --> 00:44:23,470
I was stationed there for a spot
during the second innings.
679
00:44:23,520 --> 00:44:25,830
Benares.
680
00:44:25,880 --> 00:44:29,670
Benares. A holy place.
681
00:44:29,720 --> 00:44:31,190
Yes.
682
00:44:31,240 --> 00:44:34,670
Which side of the river,
east or west?
683
00:44:34,720 --> 00:44:39,350
There are no sides, only one whole.
684
00:44:39,400 --> 00:44:41,070
Extraordinary.
685
00:44:41,120 --> 00:44:44,270
There are wonderful
vibrations today.
686
00:44:44,320 --> 00:44:46,280
Can you feel them?
687
00:44:50,400 --> 00:44:54,150
I believe some word
is on way from the Guides,
688
00:44:54,200 --> 00:44:56,360
a great message of light.
689
00:45:00,680 --> 00:45:02,400
Please...
690
00:45:03,480 --> 00:45:06,190
~ Please. ~ Please. ~ Please.
691
00:45:06,240 --> 00:45:07,720
Please.
692
00:45:18,920 --> 00:45:20,800
Au reservoir.
693
00:45:22,480 --> 00:45:26,110
It's the deceitfulness
that I find so objectionable.
694
00:45:26,160 --> 00:45:30,590
She practically kidnapped my poor
guru outside of Twistevants,
695
00:45:30,640 --> 00:45:33,590
by all accounts, and frog-marched
him up to Mallards.
696
00:45:33,640 --> 00:45:36,510
Serves you out for pinching him
from me in the first place.
697
00:45:36,560 --> 00:45:40,190
She's interred the poor man in the
spare room so that she alone can
698
00:45:40,240 --> 00:45:44,750
run him and be the High Priestess
of all things mystic in Tilling.
699
00:45:44,800 --> 00:45:47,910
As you yourself wanted to be.
700
00:45:47,960 --> 00:45:51,510
Face it, Elizabeth, you just
can't stand her winning.
701
00:45:51,560 --> 00:45:54,070
Everyone knows you sent her
picture back out of spite.
702
00:45:54,120 --> 00:45:55,470
I did no such thing!
703
00:45:55,520 --> 00:45:58,150
You could tell she was a real
artist as soon as you saw it
704
00:45:58,200 --> 00:46:00,470
and you were green with envy.
705
00:46:00,520 --> 00:46:03,720
That sketch was almost like
a photograph.
706
00:46:08,600 --> 00:46:11,790
So sorry, Diva, dear.
How foolish of me.
707
00:46:11,840 --> 00:46:16,310
I must have left my gloves.
Um, you go on.
708
00:46:16,360 --> 00:46:19,560
Why would I want to go that way?
709
00:46:22,720 --> 00:46:24,790
Ah, Grosvenor, silly of me,
710
00:46:24,840 --> 00:46:29,070
so absent-minded, I've left
my gloves in the garden room.
711
00:46:29,120 --> 00:46:31,920
No need to bother Mrs Lucas.
712
00:46:53,120 --> 00:46:54,920
She traced it.
713
00:46:56,600 --> 00:46:58,470
What a cheat.
714
00:46:58,520 --> 00:47:00,950
Found them, Miss?
715
00:47:01,000 --> 00:47:03,910
Um...
716
00:47:03,960 --> 00:47:06,720
Yes, Grosvenor. All done.
717
00:47:09,520 --> 00:47:11,680
I'll see myself out, shall I?
718
00:47:22,000 --> 00:47:25,750
.. slashed him with my riding whip,
right on the villain's nose.
719
00:47:25,800 --> 00:47:28,670
Snatched up my rifle and fired
point-blank at his heart.
720
00:47:28,720 --> 00:47:31,280
BOOM! Beast rolled over.
721
00:47:32,920 --> 00:47:36,270
~ Dead.
~ Hole in one, eh, Major?
722
00:47:36,320 --> 00:47:39,670
~ Ha-ha, capital! Very droll.
~ Hermy, we need to get some more fags.
723
00:47:39,720 --> 00:47:42,270
~ We smoked all of Georgie's
last night. ~ Right-ho.
724
00:47:42,320 --> 00:47:44,230
Well, thanks for the round, Major.
725
00:47:44,280 --> 00:47:46,600
Total pleasure, sirs,
total pleasure.
726
00:47:49,840 --> 00:47:54,110
~ Shame we got caught up on that
pesky 19th hole, what! ~ Indeed.
727
00:47:54,160 --> 00:47:57,870
~ The King...God bless him!
~ God bless the King.
728
00:47:57,920 --> 00:47:59,240
Gentleman.
729
00:48:00,600 --> 00:48:02,120
Au reservoir.
730
00:48:03,840 --> 00:48:07,030
~ Do think he'll be all right?
~ Gupta!
731
00:48:07,080 --> 00:48:10,200
Hello, old bean. What on Earth
are you doing here?
732
00:48:14,880 --> 00:48:18,600
THEY LAUGH
733
00:48:20,000 --> 00:48:23,310
Georgie! You'll never guess!
734
00:48:23,360 --> 00:48:25,070
Guess what?
735
00:48:25,120 --> 00:48:29,590
The Guru, the Om, of high caste
and extraordinary sanctity...
736
00:48:29,640 --> 00:48:33,750
The Brahmin of Benares,
the Great Teacher,
737
00:48:33,800 --> 00:48:35,070
who do you think he is?
738
00:48:35,120 --> 00:48:38,150
My dears, you needn't talk quite
so loud, all Tilling will hear you.
739
00:48:38,200 --> 00:48:41,950
~ Let them! ~ He's one of the cooks
from the Calcutta Restaurant
740
00:48:42,000 --> 00:48:46,070
on Bedford Street. You know,
next to the Hindu Society.
741
00:48:46,120 --> 00:48:49,750
Yes, we often lunch there. Gupta
makes the most delicious curries.
742
00:48:49,800 --> 00:48:52,870
~ Especially when he's
a little bit tipsy! ~ Mmm!
743
00:48:52,920 --> 00:48:57,750
~ Ah, "Gupta"? ~ Yes, He is no more
a Guru than Foljambe is!
744
00:48:57,800 --> 00:49:02,710
And to think of you and Lucia
sitting at his feet,
745
00:49:02,760 --> 00:49:04,390
drinking in his wisdom!
746
00:49:04,440 --> 00:49:06,790
Ommm!
747
00:49:06,840 --> 00:49:09,670
I'm sorry, I don't believe you.
You must have the wrong person.
748
00:49:09,720 --> 00:49:13,350
He's wanted by the police,
don't you read the papers?
749
00:49:13,400 --> 00:49:15,950
Oh, of course they don't. If it
doesn't happen in Tilling
750
00:49:16,000 --> 00:49:19,030
~ it doesn't exist. ~ He was fired
for being drunk at work...
751
00:49:19,080 --> 00:49:20,630
For the umpteenth time...
752
00:49:20,680 --> 00:49:24,190
.. so he took off with
the day's takings.
753
00:49:24,240 --> 00:49:27,910
Ursy, shame there's no reward -
we'd have been quids in.
754
00:49:27,960 --> 00:49:29,310
Oh, boo!
755
00:49:29,360 --> 00:49:33,880
THEY LAUGH
756
00:49:40,120 --> 00:49:41,870
KNOCK ON DOOR
Aaah, y-y-yes...?
757
00:49:41,920 --> 00:49:45,520
It's Foljambe, sir. I think
you better come downstairs.
758
00:49:52,920 --> 00:49:54,430
What's gone, Georgie?
759
00:49:54,480 --> 00:49:57,430
~ My bibelots.
~ Your what?
760
00:49:57,480 --> 00:49:59,470
His bibelots.
761
00:49:59,520 --> 00:50:02,230
All his precious items -
762
00:50:02,280 --> 00:50:04,790
a Louis XVI snuff-box,
763
00:50:04,840 --> 00:50:06,790
Bow China,
764
00:50:06,840 --> 00:50:08,590
the Faberge cigarette-case...
765
00:50:08,640 --> 00:50:13,510
There, there, Foljambe,
don't upset yourself.
766
00:50:13,560 --> 00:50:17,830
They took �100 in banknotes
and my Roman pearls.
767
00:50:17,880 --> 00:50:20,430
My snuff box alone
is worth more than that.
768
00:50:20,480 --> 00:50:23,790
~ I'm going to call the police.
~ 'Let us not be too hasty, dear.'
769
00:50:23,840 --> 00:50:27,390
I think we need to talk matters
over with our guru first.
770
00:50:27,440 --> 00:50:29,000
Yes, I...
771
00:50:30,480 --> 00:50:31,710
I'll come over.
772
00:50:31,760 --> 00:50:34,830
~ Anything Missing?
~ Well, I don't think so.
773
00:50:34,880 --> 00:50:37,950
Ah! There was a deck of cards...
774
00:50:38,000 --> 00:50:41,280
Oh, you took them upstairs, Miss,
with your evening tray.
775
00:50:43,640 --> 00:50:46,750
~ Well, in that case, all accounted
for. ~ Oh, thank goodness!
776
00:50:46,800 --> 00:50:49,190
Have we been robbed, Miss?
777
00:50:49,240 --> 00:50:51,790
Robbed? We've been snubbed.
778
00:50:51,840 --> 00:50:56,030
Heaps of stuff's gone from
Mr Pillson's, and Lucia's lost...
779
00:50:56,080 --> 00:50:58,550
QUIETLY: �100.
780
00:50:58,600 --> 00:51:01,230
Yes, well, she would, wouldn't she?
781
00:51:01,280 --> 00:51:03,430
She probably left it lying around.
782
00:51:03,480 --> 00:51:05,510
Are you sure they've been burgled?
783
00:51:05,560 --> 00:51:08,080
~ GENTLE KNOCKING
~ Guru.
784
00:51:12,040 --> 00:51:13,550
He isn't here.
785
00:51:13,600 --> 00:51:15,470
Oh, dear, I...
786
00:51:15,520 --> 00:51:20,430
Brandy? I didn't know
that gurus drank.
787
00:51:20,480 --> 00:51:22,190
Yes, about that...
788
00:51:22,240 --> 00:51:25,350
KNOCK ON DOOR
789
00:51:25,400 --> 00:51:27,790
MAPP: May I just scriggle through,
Grosvenor?
790
00:51:27,840 --> 00:51:32,070
I have a matter of the utmost
urgency to discuss with Mrs Lucas.
791
00:51:32,120 --> 00:51:34,190
~ But you can't...
~ It's all right, Grosvenor.
792
00:51:34,240 --> 00:51:37,310
Elizabeth, dear,
what can I do for you?
793
00:51:37,360 --> 00:51:41,030
There are rumours flying around -
servants' tittle-tattle, no doubt -
794
00:51:41,080 --> 00:51:46,750
~ that both you and Mr Pillson were
burgled in the night. ~ Burgled?
795
00:51:46,800 --> 00:51:51,830
Yes, and when I made a quick search
of my own humble possessions,
796
00:51:51,880 --> 00:51:55,710
I was dismayed to find that I was
missing five silver spoons,
797
00:51:55,760 --> 00:52:00,310
eight silver forks and my
grandpapa's Georgian tankard.
798
00:52:00,360 --> 00:52:03,190
I could have spared all
but the last.
799
00:52:03,240 --> 00:52:05,830
We were indeed violated last night.
800
00:52:05,880 --> 00:52:11,350
I lost �100 and Georgie several
items of sentimental value.
801
00:52:11,400 --> 00:52:14,110
There's nothing sentimental
about a Faberge cigarette case!
802
00:52:14,160 --> 00:52:17,750
I do hope our Guru is not disturbed.
803
00:52:17,800 --> 00:52:20,870
He has often said to me that
he cannot remain in a house
804
00:52:20,920 --> 00:52:24,190
~ where wicked emotions are at play.
~ Well, I think...
805
00:52:24,240 --> 00:52:27,990
~ He's not a guru!
~ What?! ~ He's not a guru.
806
00:52:28,040 --> 00:52:31,190
He's a chef from the Calcutta
Restaurant in Bedford Street
807
00:52:31,240 --> 00:52:34,270
and he's wanted by the police.
For stealing.
808
00:52:34,320 --> 00:52:37,350
And how, may I ask, did you
come by this information?
809
00:52:37,400 --> 00:52:39,630
My sisters recognised him.
810
00:52:39,680 --> 00:52:41,870
They've been staying with me
for a few days.
811
00:52:41,920 --> 00:52:45,030
I would have told you but I thought
they might upset the balance.
812
00:52:45,080 --> 00:52:47,190
They've certainly done that,
all right.
813
00:52:47,240 --> 00:52:51,110
~ And how did this...
~ Gupta.
814
00:52:51,160 --> 00:52:53,470
How did this Gupta
end up in Tilling?
815
00:52:53,520 --> 00:52:57,030
Diva wrote a letter to some
yoga centre in London.
816
00:52:57,080 --> 00:52:59,310
He must have read it somehow.
817
00:52:59,360 --> 00:53:02,390
~ The police will soon discover.
~ Ought we to telephone them?
818
00:53:02,440 --> 00:53:04,910
Well, yes, I'd consider it my duty.
819
00:53:04,960 --> 00:53:07,470
I shall tell them
that the Indian gentleman,
820
00:53:07,520 --> 00:53:10,190
who has for the past few days
been living with Mrs Lucas,
821
00:53:10,240 --> 00:53:14,470
has stolen my spoons, my forks
and my Queen Anne tankard.
822
00:53:14,520 --> 00:53:16,230
I thought you said it was Georgian?
823
00:53:16,280 --> 00:53:19,190
I'm under a lot of stress!
824
00:53:19,240 --> 00:53:22,190
Elizabeth, dear, before you do
anything at all, just listen to me
825
00:53:22,240 --> 00:53:23,230
for two minutes.
826
00:53:23,280 --> 00:53:27,710
Consider this. What sort
of figure shall we all cut
827
00:53:27,760 --> 00:53:30,990
if we do put this matter
into the hands of the police?
828
00:53:31,040 --> 00:53:35,510
It'll soon come out that we've been
taking spiritual guidance from...
829
00:53:35,560 --> 00:53:38,150
a curry-cook.
830
00:53:38,200 --> 00:53:41,390
We've been made fools of. But for
my part I simply couldn't bear
831
00:53:41,440 --> 00:53:44,110
that everybody should know
I've been made a fool of.
832
00:53:44,160 --> 00:53:46,950
I suggest we let it be known
that dear Elizabeth's guru
833
00:53:47,000 --> 00:53:48,710
has had to leave us
quite suddenly...
834
00:53:48,760 --> 00:53:51,350
~ My guru?! ~ .. that his Guides
have sent him elsewhere.
835
00:53:51,400 --> 00:53:53,950
His work here is done, he has
established our classes
836
00:53:54,000 --> 00:53:56,910
and set all our feet upon the Way.
837
00:53:56,960 --> 00:53:58,790
I will say that
I have found my money,
838
00:53:58,840 --> 00:54:02,680
~ that Grosvenor had to move it for
safe-keeping. ~ And my bibelots?
839
00:54:04,040 --> 00:54:05,750
A practical joke.
840
00:54:05,800 --> 00:54:08,110
Your sisters hid them
for safekeeping
841
00:54:08,160 --> 00:54:09,670
and now you have them back.
842
00:54:09,720 --> 00:54:12,950
You'll have to explain
it all to Foljambe.
843
00:54:13,000 --> 00:54:15,710
And what about Hermy and Ursy?
They're dying to tell everyone.
844
00:54:15,760 --> 00:54:17,230
I'll have them here for lunch,
845
00:54:17,280 --> 00:54:19,910
and give them a bottle -
two bottles - of champagne.
846
00:54:19,960 --> 00:54:24,000
Not to make them drunk, you
understand, but to make them kind.
847
00:54:26,440 --> 00:54:28,240
Elizabeth?
848
00:54:30,200 --> 00:54:36,430
No, I'm sorry, I cannot cover up
such criminal behaviour
849
00:54:36,480 --> 00:54:39,270
and lie to my friends
and neighbours.
850
00:54:39,320 --> 00:54:43,670
If there's one thing I'm known
for in Tilling it is my readiness
851
00:54:43,720 --> 00:54:48,390
to speak to the truth, and painful
though it might be on this occasion,
852
00:54:48,440 --> 00:54:53,320
I feel it is my civic
responsibility to...
853
00:54:54,680 --> 00:54:56,080
Ah...
854
00:55:00,600 --> 00:55:05,350
Georgie, speak to your sisters and
smooth things over with Foljambe.
855
00:55:05,400 --> 00:55:08,470
Your bibelots can be replaced.
856
00:55:08,520 --> 00:55:12,040
Your reputation is of
a far greater value.
857
00:55:13,840 --> 00:55:15,680
Excuse me.
858
00:55:20,960 --> 00:55:22,560
Well?
859
00:55:24,840 --> 00:55:29,070
I feel sure that Mr and Mrs Wyse
will fully understand
860
00:55:29,120 --> 00:55:31,910
why I felt the need
to return your sketch.
861
00:55:31,960 --> 00:55:35,230
It was, after all, a fraud.
862
00:55:35,280 --> 00:55:38,750
~ A fraud, dear?
~ Traced from a photograph.
863
00:55:38,800 --> 00:55:41,870
Strictly against Art Society rules.
864
00:55:41,920 --> 00:55:46,350
I merely wished to spare you
the embarrassment of exposure,
865
00:55:46,400 --> 00:55:51,150
~ but since you give me no choice...
~ I flatly deny the accusation.
866
00:55:51,200 --> 00:55:53,470
Oh, do you?! Do you?!
867
00:55:53,520 --> 00:55:55,880
Well, how do you explain this?!
868
00:56:01,720 --> 00:56:04,230
Where is it?
Where's my Tilling Views?
869
00:56:04,280 --> 00:56:07,790
Oh, Elizabeth, don't tell me
that wretched guru made off
870
00:56:07,840 --> 00:56:09,910
with that as well?
871
00:56:09,960 --> 00:56:13,920
As your tenant I will
naturally reimburse you.
872
00:56:16,440 --> 00:56:17,830
You...
873
00:56:17,880 --> 00:56:20,280
Shall we call it a score draw, dear?
874
00:56:24,240 --> 00:56:27,240
.. after all, his work here was done.
875
00:56:28,760 --> 00:56:35,790
He had established our classes and
set all of our feet upon the Way.
876
00:56:35,840 --> 00:56:40,350
He always said something
of the sort might happen.
877
00:56:40,400 --> 00:56:43,670
But to pop off like that
without saying goodbye...
878
00:56:43,720 --> 00:56:45,470
What about our studies?
879
00:56:45,520 --> 00:56:48,390
Well, I, for one, should be
very sorry to drop them
880
00:56:48,440 --> 00:56:50,510
and I'm sure you all feel the same.
881
00:56:50,560 --> 00:56:53,430
Georgie looks ten years
younger already.
882
00:56:53,480 --> 00:56:58,390
As for Susan, I wish I could trip
about as daintily as she does.
883
00:56:58,440 --> 00:57:01,550
I propose that we
continue our lessons.
884
00:57:01,600 --> 00:57:05,590
And if Lucia
885
00:57:05,640 --> 00:57:10,150
would do us the honour
of being our teacher...
886
00:57:10,200 --> 00:57:13,430
Only if you share the burden,
dear Elizabeth, I couldn't
887
00:57:13,480 --> 00:57:15,590
possibly manage it on my own.
888
00:57:15,640 --> 00:57:18,670
Well, then, it is settled.
And thank you Lucia.
889
00:57:18,720 --> 00:57:20,600
Bravo, ladies.
890
00:57:21,960 --> 00:57:26,030
Now, then, if we would all like to
find ourselves a space, perhaps
891
00:57:26,080 --> 00:57:31,160
~ we could commence with the Flat
Back Forward Bend. ~ Absolutely.
892
00:57:32,840 --> 00:57:34,560
Shall we?
893
00:57:37,640 --> 00:57:39,790
What the deuce is going on, Pillson?
894
00:57:39,840 --> 00:57:42,670
One minute the claws are out the
next they're gambolling about
895
00:57:42,720 --> 00:57:44,630
like a pair of spring lambs.
896
00:57:44,680 --> 00:57:48,510
It's a truce, Major.
Entente cordiale.
897
00:57:48,560 --> 00:57:51,030
Ah, Got you.
898
00:57:51,080 --> 00:57:53,270
Armistice.
899
00:57:53,320 --> 00:57:55,350
And will the peace hold?
900
00:57:55,400 --> 00:57:57,910
Oh, I very much hope not.
901
00:57:57,960 --> 00:58:00,510
THEY LAUGH
902
00:58:00,560 --> 00:58:02,710
Take a few wide steps
903
00:58:02,760 --> 00:58:07,390
and inhaling and raising our arms
to the sky,
904
00:58:07,440 --> 00:58:10,110
lean forward into a flat back
forward bend,
905
00:58:10,160 --> 00:58:15,560
reaching for the floor, if possible
touching the floor, and exhale...
906
00:58:26,360 --> 00:58:28,950
It's like meeting all my favourite
characters from a book.
907
00:58:29,000 --> 00:58:31,870
~ Horrible to think of.
~ Not cross with poor Lucia.
908
00:58:31,920 --> 00:58:34,840
~ We have to take the bree with
the barm, as they say. ~ Quite.
909
00:58:36,160 --> 00:58:38,070
I knew it. I knew it.
910
00:58:38,120 --> 00:58:42,000
SCREAMING LAUGHTER
911
00:58:43,440 --> 00:58:46,360
I shall see you at lunch!
Hm!
912
00:58:46,410 --> 00:58:50,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.