Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,240
BASED ON A TRUE STORY.
NAMES, CHARACTERS
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,680
AND SOME EVENTS ARE FICTIONAL.
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,520
RESEMBLANCES TO PEOPLE,
INCIDENTS OR PLACES ARE COINCIDENTAL.
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,800
THE INTERNATIONALS
BUENOS AIRES CONNECTION
5
00:01:40,320 --> 00:01:42,520
INSPIRED BY LA CONEXIÓN BOGOTÁ
BY NAHUEL GALLOTTA
6
00:01:45,720 --> 00:01:47,760
Where did he go?
Where did he go?
7
00:02:25,080 --> 00:02:26,120
Hey, hey!
8
00:02:44,240 --> 00:02:45,800
Bastard!
9
00:03:58,920 --> 00:04:00,680
Goddamn it!
10
00:04:08,000 --> 00:04:09,600
-Thanks.
-Here.
11
00:04:10,720 --> 00:04:12,280
We thought you had forgotten.
12
00:04:12,360 --> 00:04:14,560
Never. I said I'd take him
to the birthday party
13
00:04:14,640 --> 00:04:16,720
and then on a walk,
and here I am.
14
00:04:16,800 --> 00:04:18,920
I would never miss
a walk with my nephew.
15
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
You're a bit agitated.
16
00:04:25,520 --> 00:04:27,240
I'm old.
17
00:04:27,920 --> 00:04:29,880
I was in a rush all day.
18
00:04:29,960 --> 00:04:32,840
I drove here as if
I were in an ambulance.
19
00:04:32,920 --> 00:04:34,080
That wasn't necessary.
20
00:04:34,840 --> 00:04:37,280
Did you tell them I'll take him
and pick him up?
21
00:04:37,360 --> 00:04:38,960
-Yes, they know.
-Okay.
22
00:04:39,480 --> 00:04:41,400
And then I want to go
and eat hamburgers!
23
00:04:41,480 --> 00:04:44,520
Hey, buddy!
Of course.
24
00:04:44,600 --> 00:04:46,400
All the hamburgers
you want.
25
00:04:46,480 --> 00:04:48,320
Should we come back
at eight?
26
00:04:48,400 --> 00:04:49,320
Great.
27
00:04:49,400 --> 00:04:50,640
Yes, that would be perfect.
28
00:04:50,720 --> 00:04:52,280
Honey, hurry up.
It's getting late.
29
00:04:52,360 --> 00:04:53,920
And please don't forget
the gift.
30
00:04:54,000 --> 00:04:55,160
Okay.
31
00:04:57,200 --> 00:04:58,520
Mafe...
32
00:04:58,600 --> 00:05:00,120
What?
33
00:05:01,280 --> 00:05:02,720
Are you nervous
about something?
34
00:05:03,320 --> 00:05:05,360
No. Not nervous.
35
00:05:05,440 --> 00:05:08,200
It was confirmed to me that Montalbán
is in Buenos Aires.
36
00:05:10,320 --> 00:05:14,160
-You had said that was possible.
-Well, now it's a reality.
37
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
You didn't notice anything strange
or any weird calls?
38
00:05:18,400 --> 00:05:19,360
No.
39
00:05:20,240 --> 00:05:22,120
But I don't think he knows
where I live.
40
00:05:23,080 --> 00:05:25,040
Believe me, he could know.
41
00:05:27,880 --> 00:05:29,400
I'll be on the look-out.
42
00:05:29,480 --> 00:05:31,480
Better that way.
43
00:05:31,560 --> 00:05:33,960
-Ready, Ma.
-Finally, buddy.
44
00:06:17,920 --> 00:06:19,240
How's my fish?
45
00:06:20,640 --> 00:06:22,160
Hey! Don't touch.
46
00:06:27,400 --> 00:06:29,080
Where's Walter?
47
00:06:29,640 --> 00:06:31,520
Jenny, don't start.
48
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
You're like a broken record.
49
00:06:33,680 --> 00:06:37,000
Relax, it's fine.
Walter can take care of himself.
50
00:06:37,080 --> 00:06:39,760
He must be investigating
on a new place
51
00:06:39,840 --> 00:06:41,400
we can work on.
52
00:06:41,480 --> 00:06:42,960
What if something happened?
53
00:06:43,040 --> 00:06:44,560
Or the police caught him?
54
00:06:44,640 --> 00:06:46,360
Nothing happened, Jenny.
55
00:06:47,120 --> 00:06:51,320
Bad news travels fast.
Have we gotten any? No.
56
00:06:51,400 --> 00:06:54,720
Yeah. I'm sure he's fine.
57
00:06:55,400 --> 00:06:59,840
No, Jenny.
I know where Walter went.
58
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
Where?
59
00:07:01,320 --> 00:07:06,200
I think Walter is tasting
Argentine meat.
60
00:07:07,120 --> 00:07:10,120
Very funny, idiot.
61
00:07:10,200 --> 00:07:12,080
You should
be looking for a girlfriend.
62
00:07:12,160 --> 00:07:13,800
Maybe you'll stop
being so annoying.
63
00:07:13,880 --> 00:07:14,760
Yeah.
64
00:07:15,840 --> 00:07:18,800
Susy, how about a pizza?
65
00:07:18,880 --> 00:07:20,840
Don't you want
to eat real food,
66
00:07:20,920 --> 00:07:21,800
something good?
67
00:07:22,560 --> 00:07:24,240
Sure, something good.
68
00:07:24,320 --> 00:07:26,680
Like what?
It's on the house, I guess.
69
00:07:26,760 --> 00:07:30,200
No. It's not on the house.
You have to pay.
70
00:07:32,840 --> 00:07:34,760
Okay, go ahead.
Great.
71
00:07:34,840 --> 00:07:38,360
I'll sign up.
This is like cardboard.
72
00:07:39,240 --> 00:07:42,160
What about Tino?
Where is he?
73
00:07:42,240 --> 00:07:43,320
Is he gone too?
74
00:07:43,400 --> 00:07:46,080
Jenny...
I'm not a psychic.
75
00:08:33,480 --> 00:08:37,160
I'm here to ask you all
for protection in this country.
76
00:08:39,920 --> 00:08:42,360
May I be invisible
to my enemies and...
77
00:08:43,960 --> 00:08:46,600
may I not trip
on any stones along the way.
78
00:08:51,080 --> 00:08:53,280
In your hands, I place...
79
00:08:54,320 --> 00:08:58,440
my freedom, my health,
80
00:09:00,840 --> 00:09:02,800
and my whole life.
81
00:09:05,080 --> 00:09:08,480
After the bullet that caught me here,
let the others slide off me.
82
00:09:10,040 --> 00:09:12,840
And don't let the police
catch me.
83
00:09:16,160 --> 00:09:17,440
That's all.
84
00:09:18,720 --> 00:09:20,200
May you rest in peace.
85
00:09:22,680 --> 00:09:26,160
But don't think for a second
I want to rest with you.
86
00:09:26,240 --> 00:09:29,200
Because I don't want
to die yet.
87
00:09:29,280 --> 00:09:31,720
I have a lot to do, okay?
88
00:09:31,800 --> 00:09:33,240
Please.
89
00:09:44,480 --> 00:09:46,400
Nice place you chose.
90
00:09:46,480 --> 00:09:47,680
Give me the stuff.
91
00:09:47,760 --> 00:09:49,640
Don't get ahead of yourself.
Money first.
92
00:09:55,040 --> 00:09:56,440
Okay.
93
00:10:03,240 --> 00:10:04,960
Hey, hey.
94
00:10:27,480 --> 00:10:29,720
Did Romero's assistant call?
95
00:10:29,800 --> 00:10:32,200
Yes. Brenda.
96
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
She's going to work with me.
97
00:10:37,480 --> 00:10:39,760
You didn't use Castillo?
98
00:10:39,840 --> 00:10:41,760
Castillo is a bit evasive.
99
00:10:43,560 --> 00:10:45,080
I don't want to rush him.
100
00:10:50,000 --> 00:10:51,920
Romero is very influential
right now.
101
00:10:52,000 --> 00:10:53,920
So it's a good thing
you're being careful.
102
00:10:54,960 --> 00:10:57,280
If it goes wrong,
you could be exposed.
103
00:10:58,360 --> 00:11:00,200
What if it goes right?
104
00:11:00,280 --> 00:11:03,160
You and Castillo are very scared
of Romero.
105
00:11:04,560 --> 00:11:06,280
You're going to need
a third party.
106
00:11:07,320 --> 00:11:09,400
No, I have Brenda.
107
00:11:12,520 --> 00:11:14,360
Don't wear too much make-up.
108
00:11:14,440 --> 00:11:17,120
-No.
-Look sober. You're fine.
109
00:11:17,200 --> 00:11:19,120
Just a bit of lipstick.
110
00:11:21,840 --> 00:11:24,200
People need empathy.
They need to relate.
111
00:11:24,280 --> 00:11:29,080
Less is more.
Be clear, concise and direct.
112
00:11:29,160 --> 00:11:31,040
Speak to common people.
113
00:11:32,120 --> 00:11:34,840
I don't go to the media
to speak to common people.
114
00:11:34,920 --> 00:11:36,360
I want to reach the higher-ups.
115
00:11:36,440 --> 00:11:39,320
Yeah.
I know, I know.
116
00:11:39,400 --> 00:11:42,080
But you have to reach
the bottom, too.
117
00:11:42,160 --> 00:11:44,040
You're a political animal,
you know that.
118
00:11:44,120 --> 00:11:46,520
You have intuition.
Use it in your favor.
119
00:11:48,480 --> 00:11:49,920
Do I look okay?
120
00:11:51,240 --> 00:11:52,080
You look great.
121
00:11:52,160 --> 00:11:54,800
Like the best version
of Catherine Deneuve.
122
00:11:57,280 --> 00:11:58,560
Bayer...
123
00:12:00,320 --> 00:12:03,600
I need you to keep
Mafe in sight.
124
00:12:04,360 --> 00:12:06,960
Yes, I had him,
I almost caught him.
125
00:12:08,960 --> 00:12:13,360
But I'm too out of shape.
So I need you to watch out.
126
00:12:13,440 --> 00:12:15,120
Let me know
if you see anything.
127
00:12:15,680 --> 00:12:17,400
Is that clear?
128
00:12:17,480 --> 00:12:18,640
Good.
129
00:12:32,960 --> 00:12:34,880
Good morning.
How are you?
130
00:12:34,960 --> 00:12:36,360
One question...
131
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
I'm going to give you my card.
132
00:13:48,720 --> 00:13:50,200
-Hi.
-Hi.
133
00:13:52,360 --> 00:13:53,600
Well?
134
00:13:53,680 --> 00:13:55,840
I gave the journalist
the questions.
135
00:13:55,920 --> 00:13:57,520
The rest is up to you.
136
00:13:57,600 --> 00:13:59,120
Don't worry,
with the chaos caused
137
00:13:59,200 --> 00:14:02,280
by the curbs on bank deposits,
a speech is easy to make.
138
00:14:02,360 --> 00:14:04,800
Okay.
Do the interview, smile.
139
00:14:04,880 --> 00:14:07,360
You can get anything
with that smile.
140
00:14:07,440 --> 00:14:08,600
Thanks for the tip.
141
00:14:08,680 --> 00:14:11,400
I'm hiring you
as an image consultant.
142
00:14:11,480 --> 00:14:13,880
Can you commit yourself
a bit and find something
143
00:14:13,960 --> 00:14:15,080
on Romero for me?
144
00:14:15,720 --> 00:14:17,760
Brenda's on our side.
145
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
Don't pressure me
on commitment.
146
00:14:20,120 --> 00:14:22,600
-I'm not your secretary.
-It's not that.
147
00:14:22,680 --> 00:14:25,360
-You did well with me.
-I won't deny that.
148
00:14:25,440 --> 00:14:28,400
But when Romero finds out you want
to trick him, he'll finish you.
149
00:14:28,480 --> 00:14:30,360
You'll be dead
to the Prosecutor's Office.
150
00:14:31,120 --> 00:14:32,320
Don't underestimate me.
151
00:14:34,520 --> 00:14:37,480
Counselor Costas, your
meeting's on the third floor.
152
00:14:37,560 --> 00:14:38,600
Thanks.
153
00:14:38,680 --> 00:14:39,840
See you.
154
00:14:52,000 --> 00:14:53,760
Well, Susy?
155
00:14:53,840 --> 00:14:55,600
What about this junk?
156
00:14:56,840 --> 00:14:58,080
For the fish.
157
00:14:58,960 --> 00:15:03,960
Susy, take this as a donation,
a gift from us.
158
00:15:04,040 --> 00:15:06,560
Ad we'll also buy you
a DVD player
159
00:15:06,640 --> 00:15:08,880
so you can watch
your movies in peace.
160
00:15:09,480 --> 00:15:11,560
Don't throw away your money.
161
00:15:11,640 --> 00:15:14,240
-No, just relax.
-It's awesome.
162
00:15:17,280 --> 00:15:18,680
What's that?
163
00:15:18,760 --> 00:15:21,080
What do you mean.
It's a TV set, can't you see?
164
00:15:21,760 --> 00:15:23,720
Are you scolding us
for this too?
165
00:15:25,240 --> 00:15:28,280
How many times have I told you
not to flaunt wealth?
166
00:15:28,360 --> 00:15:31,480
Fausto, what's the big deal?
167
00:15:33,880 --> 00:15:35,440
Where are the other two?
168
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
No idea.
169
00:15:37,280 --> 00:15:39,280
Walter and Tino
haven't called.
170
00:15:39,960 --> 00:15:42,000
It looks like Walter
wants to find himself
171
00:15:42,080 --> 00:15:43,680
a hot Buenos Aires chick.
172
00:15:44,720 --> 00:15:46,840
That joke again?
173
00:15:46,920 --> 00:15:48,720
At least come up
with something new.
174
00:15:50,360 --> 00:15:51,800
What's that?
175
00:15:52,440 --> 00:15:54,040
This?
176
00:15:54,120 --> 00:15:56,280
The dog-owner had good taste.
177
00:15:56,360 --> 00:15:58,240
I just told you
not to flaunt your money
178
00:15:58,320 --> 00:16:00,080
and you're wearing
a stolen necklace.
179
00:16:00,800 --> 00:16:02,520
Do you know
what it is to be Colombian
180
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
in a foreign country
and to flaunt your money?
181
00:16:05,200 --> 00:16:06,920
It means you're a narc.
182
00:16:07,000 --> 00:16:08,360
Sorry to say.
183
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
Do you want to catch
the police's attention?
184
00:16:11,240 --> 00:16:12,840
Don't be stupid.
185
00:16:14,760 --> 00:16:16,280
Look, Fausto,
186
00:16:16,360 --> 00:16:19,640
I may be stupid,
but I show who I am.
187
00:16:19,720 --> 00:16:21,600
Officially.
Not like you,
188
00:16:21,680 --> 00:16:23,960
who judges all of us,
while we don't have a clue
189
00:16:24,040 --> 00:16:26,320
who the hell you are
or what you're involved in.
190
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
And you wax poetic.
191
00:16:29,280 --> 00:16:33,240
About how we're all partners
and all that nonsense.
192
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
But then, what?
When it comes down to it,
193
00:16:35,480 --> 00:16:36,680
that's a lie.
194
00:16:36,760 --> 00:16:39,960
It's a lie, because each time
we want to raise our head,
195
00:16:40,040 --> 00:16:41,840
you bury us back in the ground.
196
00:16:41,920 --> 00:16:44,240
I'm sick of that crap,
because I never had a dad,
197
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
understand?
198
00:16:45,520 --> 00:16:47,240
And I don't plan
to adopt one now.
199
00:16:47,880 --> 00:16:51,080
Know that I'm not going to be
running after you like a lost puppy.
200
00:16:51,160 --> 00:16:53,560
And if you're fine with that,
great.
201
00:16:53,640 --> 00:16:55,920
But if you're not,
good luck, dude.
202
00:17:00,360 --> 00:17:02,360
I'll give it back to you
when you smarten up.
203
00:17:02,440 --> 00:17:04,360
You'll thank me for it.
204
00:17:04,440 --> 00:17:06,920
-You bastard!
-Stop, that's enough.
205
00:17:07,000 --> 00:17:08,720
Stop.
206
00:17:08,800 --> 00:17:10,440
Damn it.
207
00:17:17,040 --> 00:17:18,360
Here it is.
208
00:17:21,440 --> 00:17:24,480
I ration this one.
I don't just give it to anyone
209
00:17:24,560 --> 00:17:25,880
who comes to visit.
210
00:17:25,960 --> 00:17:27,360
-Cheers.
-Cheers.
211
00:17:27,440 --> 00:17:28,920
Try that.
212
00:17:32,960 --> 00:17:35,640
The airport police
were being difficult.
213
00:17:35,720 --> 00:17:37,080
Until I mentioned you.
214
00:17:38,240 --> 00:17:40,240
Who told you
you could use my name?
215
00:17:41,400 --> 00:17:43,040
-I thought...
-No.
216
00:17:43,120 --> 00:17:45,680
Don't think.
Leave that to me.
217
00:17:48,920 --> 00:17:50,480
Passenger list.
218
00:17:54,440 --> 00:17:56,480
This guy couldn't
have come alone.
219
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
They always travel in groups.
220
00:18:02,280 --> 00:18:04,080
I'm cross-checking data.
221
00:18:04,160 --> 00:18:06,320
I plan to identify one soon.
222
00:18:07,000 --> 00:18:08,800
They detained a certain
"Lucía Estevez".
223
00:18:09,960 --> 00:18:12,840
This one.
Her papers aren't great.
224
00:18:12,920 --> 00:18:15,720
They had an arrest warrant
for a woman with the same name.
225
00:18:15,800 --> 00:18:17,240
A con artist.
226
00:18:17,800 --> 00:18:20,840
Good. Very good.
Keep looking.
227
00:18:21,680 --> 00:18:24,720
If you have to confirm
a residence, go ahead.
228
00:18:24,800 --> 00:18:26,840
-I spoke to your boss already.
-Are you sure?
229
00:18:26,920 --> 00:18:29,760
Of course, man.
You think I'd short-change you?
230
00:18:30,280 --> 00:18:32,440
After all you're doing for me?
231
00:18:33,560 --> 00:18:35,080
We have to re-write
the Parks Law.
232
00:18:35,160 --> 00:18:37,480
It has two articles
that contradict local rules.
233
00:18:37,560 --> 00:18:39,840
I've drafted a new version,
you'd have to check it,
234
00:18:39,920 --> 00:18:41,720
I'll send it to the team
if you agree.
235
00:18:41,800 --> 00:18:42,840
No, send it as it is.
236
00:18:42,920 --> 00:18:44,760
I don't give a damn
about that law.
237
00:18:44,840 --> 00:18:48,240
Nobody gives a damn.
I just want it passed.
238
00:18:48,320 --> 00:18:49,440
Stupid law.
239
00:18:49,520 --> 00:18:51,680
Listen, girl, I'm being dragged
to a rally
240
00:18:51,760 --> 00:18:54,720
with the cooperatives,
write me a speech, okay?
241
00:18:54,800 --> 00:18:56,240
Why doesn't Silvio do it?
242
00:18:56,320 --> 00:18:57,560
Because he's a lawyer.
243
00:18:57,640 --> 00:18:58,920
I'm a lawyer too.
244
00:18:59,000 --> 00:19:00,480
But you're a woman.
245
00:19:00,560 --> 00:19:03,920
And women write nicer things,
they have an imagination.
246
00:19:04,000 --> 00:19:07,200
Write something nice. I'm
having dinner. Why are you pouting?
247
00:19:07,280 --> 00:19:10,640
Come on, smile.
I'm having dinner with Kravetz.
248
00:19:10,720 --> 00:19:13,200
Call if you need anything.
Write something for me.
249
00:19:16,080 --> 00:19:18,840
Of course, Brenda.I totally get it.
250
00:19:19,480 --> 00:19:22,840
Yes, they've done
the same to me, it's horrible.
251
00:19:25,800 --> 00:19:28,320
I think you have
to write a good speech.
252
00:19:28,400 --> 00:19:31,640
A well-written speech,
so he doesn't suspect anything.
253
00:19:32,720 --> 00:19:34,840
We'll see what we do later.
254
00:19:36,040 --> 00:19:38,200
Yes, okay.
255
00:19:38,280 --> 00:19:39,800
See you.
256
00:19:48,240 --> 00:19:50,920
Of course I was deeply hurtby what Argentina
257
00:19:51,000 --> 00:19:52,720
is going through,and it still hurts.
258
00:19:52,800 --> 00:19:56,080
It's so sad to seea country with so much potential
259
00:19:56,160 --> 00:19:57,480
crumbling to pieces.
260
00:19:57,560 --> 00:19:58,840
Plus,
261
00:19:58,920 --> 00:20:01,720
you can't fix thiswith just determination
262
00:20:01,800 --> 00:20:04,120
or by telling peopleto move on.
263
00:20:04,200 --> 00:20:05,880
We don't needa cult of personality
264
00:20:05,960 --> 00:20:06,880
or leaders.
265
00:20:06,960 --> 00:20:09,760
We need big agreements.A big consensus.
266
00:20:09,840 --> 00:20:11,480
We'd like to remind our viewers
267
00:20:11,560 --> 00:20:13,680
that Counselor Marta Costas
268
00:20:13,760 --> 00:20:16,480
was in charge of the lawsuitagainst the lawyer
269
00:20:16,560 --> 00:20:19,320
who forged Judge Manfredi'ssignature to release funds
270
00:20:19,400 --> 00:20:21,480
-from the locked down deposits.-That's right.
271
00:20:21,560 --> 00:20:24,280
Are you aware that peoplebelieve the lawyer
272
00:20:24,360 --> 00:20:27,040
who released those fundsshould be free?
273
00:20:28,480 --> 00:20:30,320
Yes, but it doesn't matterwhat I believe
274
00:20:30,400 --> 00:20:31,760
or what you believe.
275
00:20:31,840 --> 00:20:33,240
Sorry for not being formal.
276
00:20:33,320 --> 00:20:35,320
Here, we have to obey the law.
277
00:20:35,400 --> 00:20:37,560
Our country is in chaos.
278
00:20:37,640 --> 00:20:40,080
And I don't thinkwe're helping the country
279
00:20:40,160 --> 00:20:41,880
by forging signatures.
280
00:20:41,960 --> 00:20:45,200
In other words, you agreewith changing the Criminal Code.
281
00:20:45,280 --> 00:20:48,800
Not at all.I think we have excellent laws.
282
00:20:48,880 --> 00:20:51,120
And they've beenhistorically drafted
283
00:20:51,200 --> 00:20:52,800
by extraordinary jurists.
284
00:20:52,880 --> 00:20:56,600
You may disagreewith an aspect of a law,
285
00:20:56,680 --> 00:20:59,560
but I thinkit's a great Criminal Code.
286
00:20:59,640 --> 00:21:02,520
But I do agreewith Congressman León Romero
287
00:21:02,600 --> 00:21:05,320
in his proposalto renew the Court.
288
00:21:05,400 --> 00:21:08,360
I think we need judgeswho will enforce the law,
289
00:21:08,440 --> 00:21:12,280
who will bepersonally committed
290
00:21:12,360 --> 00:21:15,440
with each Argentinian,each citizen,
291
00:21:15,520 --> 00:21:19,880
the real peoplegoing through serious problems
292
00:21:19,960 --> 00:21:20,760
every day.
293
00:21:50,200 --> 00:21:51,440
Mario?
294
00:21:51,520 --> 00:21:54,720
Mario.
Here.
295
00:21:54,800 --> 00:21:57,920
I want to apologize.
I was hard on you.
296
00:21:58,000 --> 00:22:00,680
I guess I lost
some of my social skills
297
00:22:00,760 --> 00:22:02,520
after so many years in jail.
298
00:22:02,600 --> 00:22:04,280
And yes, you can wear
jewelry.
299
00:22:04,360 --> 00:22:05,760
Of course you can.
300
00:22:05,840 --> 00:22:07,960
But not yet, please.
Not now.
301
00:22:08,040 --> 00:22:09,760
After we're settled in, okay?
302
00:22:11,400 --> 00:22:14,800
I hope you recover
your social skills soon, partner.
303
00:22:15,720 --> 00:22:18,000
Because if you lay
a hand on me again,
304
00:22:18,080 --> 00:22:20,440
we're going to have
to fight, got it?
305
00:22:21,240 --> 00:22:23,000
And you have to fix
the clasp, too.
306
00:22:24,560 --> 00:22:25,880
Hey, buddy.
307
00:22:25,960 --> 00:22:28,280
The dog was right.
308
00:22:28,360 --> 00:22:30,720
After you set foot
in rich people's houses,
309
00:22:30,800 --> 00:22:32,840
you see how much money
they must have there.
310
00:22:32,920 --> 00:22:33,960
Real good.
311
00:22:34,040 --> 00:22:38,120
You see their clothes,
the cars they own, dog.
312
00:22:38,200 --> 00:22:39,040
Their houses!
313
00:22:39,120 --> 00:22:42,680
No, dude.
Those houses are loaded.
314
00:22:42,760 --> 00:22:45,040
If we can get more money
with another dog,
315
00:22:45,120 --> 00:22:47,840
-that would be great.
-No.
316
00:22:47,920 --> 00:22:50,640
The dog trick went well,
but I wouldn't do it again.
317
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
So we don't get
a reputation, you know?
318
00:22:52,920 --> 00:22:54,320
I'd do something else.
319
00:22:54,400 --> 00:22:55,800
Like what?
320
00:22:56,720 --> 00:22:58,520
I don't know.
What we have to do now
321
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
is analyze the terrain.
322
00:23:00,680 --> 00:23:03,880
Understand
the pace of the city.
323
00:23:04,920 --> 00:23:07,440
Do some good ground work.
324
00:23:07,520 --> 00:23:12,200
Look for potential victims
that are low risk
325
00:23:12,280 --> 00:23:14,000
and high profit.
You know?
326
00:23:14,880 --> 00:23:16,800
We'll mingle
with the city people.
327
00:23:18,200 --> 00:23:20,360
That would be useful.
328
00:23:20,440 --> 00:23:22,520
I don't understand them
very well yet.
329
00:23:22,600 --> 00:23:25,640
We need a dictionary
to understand them.
330
00:23:25,720 --> 00:23:28,080
They use a lot of words
we don't know.
331
00:23:28,160 --> 00:23:30,920
Plus, they have
a rough accent, they talk fast.
332
00:23:31,000 --> 00:23:32,320
They talk over each other,
333
00:23:32,400 --> 00:23:34,400
you don't
know if they're fighting or happy,
334
00:23:34,480 --> 00:23:35,760
if they're just chatting.
335
00:23:35,840 --> 00:23:38,640
You think they're about to fight,
and then they kiss.
336
00:23:38,720 --> 00:23:40,240
-Yeah.
-They're weird.
337
00:23:40,320 --> 00:23:41,840
Yeah.
338
00:23:43,200 --> 00:23:45,360
We need to know our prey
if we want to hunt.
339
00:23:45,440 --> 00:23:46,760
You know?
340
00:23:47,360 --> 00:23:52,880
Well, I think we should
improve our vocabulary too.
341
00:23:55,880 --> 00:23:57,560
No!
342
00:23:57,640 --> 00:23:59,320
Seriously.
343
00:23:59,400 --> 00:24:01,440
We have to drop the slang.
344
00:24:05,960 --> 00:24:07,640
This is Fausto Montalbán.
345
00:24:07,720 --> 00:24:09,840
A heavy-weight.
An international thief.
346
00:24:09,920 --> 00:24:11,400
The Interpol is looking for him.
347
00:24:12,240 --> 00:24:13,840
This is another one.
Lucía Estevez.
348
00:24:14,480 --> 00:24:16,800
They probably work together,
these gangs
349
00:24:16,880 --> 00:24:19,400
always have a pretty girl
to trap fools.
350
00:24:20,240 --> 00:24:22,600
I'll set these Colombians up.
351
00:24:22,680 --> 00:24:25,200
You catch them red-handed
and get on all the media
352
00:24:25,280 --> 00:24:28,240
saying you're combatting
drug-trafficking, crime.
353
00:24:28,320 --> 00:24:31,800
-Wow.
-And keep climbing positions.
354
00:24:32,760 --> 00:24:35,320
I think this is more useful
to you than to me.
355
00:24:35,400 --> 00:24:36,440
Right?
356
00:24:37,000 --> 00:24:39,320
I want to be
on the Supreme Court.
357
00:24:39,400 --> 00:24:41,120
This is the fastest track.
358
00:24:41,200 --> 00:24:43,600
I don't know about that.
But it's more direct.
359
00:24:43,680 --> 00:24:45,440
You're stubborn, Marta.
360
00:24:45,520 --> 00:24:47,600
I know how strings
are pulled on this level.
361
00:24:47,680 --> 00:24:50,600
Romero has a lot of support.
Why do you think he's there?
362
00:24:51,160 --> 00:24:52,560
Do you know?
363
00:24:52,640 --> 00:24:54,200
Do you?
364
00:24:54,280 --> 00:24:58,520
Why didn't you green-light me?
If you know, why didn't you?
365
00:24:58,600 --> 00:25:01,480
You're mistaken.
I don't work for you.
366
00:25:01,560 --> 00:25:04,200
We work together.
That's very different.
367
00:25:05,200 --> 00:25:06,280
Yeah.
368
00:25:06,360 --> 00:25:08,080
Wait a minute.
369
00:25:08,160 --> 00:25:09,720
Don't leave like that.
370
00:25:11,400 --> 00:25:12,840
I'm sorry.
371
00:25:14,200 --> 00:25:16,280
Sometimes...
372
00:25:16,360 --> 00:25:17,600
I got too far.
373
00:25:17,680 --> 00:25:19,600
Yes. I know.
374
00:25:44,080 --> 00:25:47,000
What are you in Argentina for?
Tell me straight, partner.
375
00:25:47,080 --> 00:25:48,800
We came here to work.
Why?
376
00:25:48,880 --> 00:25:50,720
Don't give me that.
I'm not up for it.
377
00:25:50,800 --> 00:25:52,600
Why do you have
Mafe's address?
378
00:25:52,680 --> 00:25:53,880
Tell me!
379
00:25:53,960 --> 00:25:55,640
Why did you looked
through my things?
380
00:25:55,720 --> 00:25:57,000
I don't like you doing that!
381
00:25:57,080 --> 00:25:59,080
I don't care.
You can't take me for a fool.
382
00:25:59,160 --> 00:26:02,400
Tell me before I get the wrong idea
and take it out on you, partner.
383
00:26:04,000 --> 00:26:05,520
I'm protecting you.
384
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
Protecting us from what?
You?
385
00:26:07,600 --> 00:26:10,760
Today I saw my father's murderer.
The bastard that killed my dad.
386
00:26:10,840 --> 00:26:12,000
Get it?
387
00:26:12,080 --> 00:26:15,160
Tell me the truth, don't spit in
the air or it'll fall on your face.
388
00:26:18,240 --> 00:26:19,080
Fine.
389
00:26:30,080 --> 00:26:31,920
I came here to work.
That much is true.
390
00:26:32,720 --> 00:26:34,760
But I came to look
for that man, too.
391
00:26:34,840 --> 00:26:36,920
For what, partner?
For what?
392
00:26:37,920 --> 00:26:41,480
If you're here to take him down,
don't leave me out of it,
393
00:26:41,560 --> 00:26:43,320
because I won't forgive you.
394
00:26:45,800 --> 00:26:48,040
I followed that bastard,
Castillo, all day, okay?
395
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
Why did you do that?
396
00:26:49,520 --> 00:26:51,960
Why? To see
what that bastard's doing.
397
00:26:52,040 --> 00:26:53,840
I followed him
to an elite tennis club,
398
00:26:53,920 --> 00:26:55,160
and he was looking for you.
399
00:26:55,240 --> 00:26:56,760
He had a picture of you.
400
00:26:56,840 --> 00:26:58,280
Were you out there?
401
00:26:59,240 --> 00:27:00,400
Yes.
402
00:27:01,520 --> 00:27:03,200
And it's not just that.
403
00:27:03,280 --> 00:27:05,320
I also saw him talking
to a woman.
404
00:27:05,400 --> 00:27:06,880
A certain Marta Costas.
405
00:27:10,080 --> 00:27:11,760
Wait a minute.
406
00:27:13,640 --> 00:27:15,600
Marta Costas...
407
00:27:18,200 --> 00:27:19,400
This one?
408
00:27:21,120 --> 00:27:22,360
That's the one.
409
00:27:22,440 --> 00:27:24,160
She was asking Castillo
for documents
410
00:27:24,240 --> 00:27:26,000
to take a Congressman down.
411
00:27:26,080 --> 00:27:27,360
Congressman Romero.
412
00:27:33,120 --> 00:27:35,400
We're going to have
to investigate Marta Costas.
413
00:27:35,480 --> 00:27:37,160
I'm sure Castillo
will see her again.
414
00:27:37,240 --> 00:27:39,680
What are you saying?
The easiest is to go to Mafe's.
415
00:27:39,760 --> 00:27:42,720
-That dude will be back.
-You can't spy a rich neighborhood,
416
00:27:42,800 --> 00:27:44,400
that'll be very suspicious.
417
00:27:44,480 --> 00:27:47,200
Let's concentrate
on Marta Costas, that's it.
418
00:27:47,280 --> 00:27:50,280
And don't do this again.
It's very risky.
419
00:27:50,360 --> 00:27:51,760
I don't want you to get hurt.
420
00:27:51,840 --> 00:27:53,760
I just want to kill
that bastard, Fausto.
421
00:27:54,280 --> 00:27:55,720
So do I.
422
00:27:55,800 --> 00:27:59,080
And we will, I swear.
We'll avenge your dad's death.
423
00:28:01,800 --> 00:28:04,800
-Should we tell the others?
-No. No way.
424
00:28:05,640 --> 00:28:07,320
Let me tell you something.
425
00:28:07,400 --> 00:28:09,560
I'm done with the stories and lies.
426
00:28:09,640 --> 00:28:12,520
If I can't trust you,
to hell with this, partner.
427
00:28:13,480 --> 00:28:14,440
Okay.
428
00:28:28,960 --> 00:28:30,840
So you're back.
429
00:28:30,920 --> 00:28:32,640
Can you tell me
where you've been?
430
00:28:33,440 --> 00:28:35,560
I went for a walk, Jenny.
I'm sorry.
431
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
And I was born yesterday.
432
00:28:39,920 --> 00:28:42,120
Nice way to tell me
you can't stand me anymore.
433
00:28:42,200 --> 00:28:43,640
Don't say that, Jenny.
434
00:28:44,440 --> 00:28:46,040
Look at me.
435
00:28:46,120 --> 00:28:49,400
You're the best thing
that ever happened to me.
436
00:28:49,480 --> 00:28:51,760
Then why did you make me
wait all day?
437
00:28:51,840 --> 00:28:53,520
Don't you see
I was worried about you?
438
00:28:54,880 --> 00:28:57,760
Honey, I had a bad day
and wanted to be alone, okay?
439
00:28:59,240 --> 00:29:00,800
Let's not talk
about that now.
440
00:29:01,640 --> 00:29:03,320
Everything's fine.
441
00:29:06,560 --> 00:29:07,760
What?
442
00:29:09,120 --> 00:29:11,680
I don't know
whether to laugh or cry.
443
00:29:13,160 --> 00:29:14,560
Are you serious?
444
00:29:16,840 --> 00:29:18,240
You won't tell me the truth?
445
00:29:41,760 --> 00:29:43,040
You what the thing is?
446
00:29:44,040 --> 00:29:45,200
What?
447
00:29:47,240 --> 00:29:48,680
The only thing I understand
448
00:29:48,760 --> 00:29:53,160
is that, after all this time
together, you still don't trust me.
449
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
And that really hurts.
450
00:30:12,000 --> 00:30:15,600
4 DAYS LATER
451
00:30:37,160 --> 00:30:38,720
Are you feeling okay?
452
00:30:39,720 --> 00:30:41,040
No.
453
00:30:41,120 --> 00:30:43,400
He touched my butt today.
454
00:30:43,480 --> 00:30:45,920
He acted distracted,
like he didn't realize.
455
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
He's disgusting,
I can't stand him anymore.
456
00:30:49,560 --> 00:30:51,720
If you want to charge him
with harassment,
457
00:30:51,800 --> 00:30:54,240
-I'll help you.
-No, I don't want to press charges.
458
00:30:54,320 --> 00:30:56,000
I want to ruin him.
For real.
459
00:30:57,320 --> 00:30:59,280
Romero is neck-deep in this.
460
00:30:59,360 --> 00:31:01,120
He gets a lot of money
every month.
461
00:31:02,080 --> 00:31:05,320
Often in envelopes,
but he gets transfers too.
462
00:31:10,080 --> 00:31:11,040
I checked his desk,
463
00:31:11,120 --> 00:31:13,320
but he doesn't leave
much of a paper trail.
464
00:31:13,400 --> 00:31:15,880
I just found this data
on this foreign account,
465
00:31:15,960 --> 00:31:17,320
in Luxembourg.
466
00:31:17,400 --> 00:31:20,120
-A tax haven.
-Exactly.
467
00:31:20,200 --> 00:31:22,200
He sends it all there.
468
00:31:22,280 --> 00:31:23,440
But I don't have proof.
469
00:31:23,520 --> 00:31:25,720
All I know is from
passing conversations.
470
00:31:26,720 --> 00:31:29,640
On his home PC,
there must be more data.
471
00:31:29,720 --> 00:31:32,160
For sure.
We could use that.
472
00:31:32,240 --> 00:31:34,600
If you want to change things,
you must do something.
473
00:31:35,240 --> 00:31:36,840
We'll do it together.
474
00:31:37,720 --> 00:31:39,440
Because war is an art.
475
00:31:41,240 --> 00:31:42,520
Let me think.
476
00:31:43,600 --> 00:31:46,800
And you act like
nothing happened.
477
00:31:46,880 --> 00:31:47,880
Okay.
478
00:31:47,960 --> 00:31:50,240
I arranged the meeting
and he is waiting for you.
479
00:31:50,320 --> 00:31:51,280
I'll be there.
480
00:32:08,360 --> 00:32:11,320
If you want to charge himwith harassment,
481
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
I'll help you.
482
00:32:12,480 --> 00:32:13,520
I checked his desk,
483
00:32:13,600 --> 00:32:15,560
but he doesn't leavemuch of a paper trail.
484
00:32:15,640 --> 00:32:18,040
I just found this dataon this foreign account,
485
00:32:18,120 --> 00:32:19,560
in Luxembourg.
486
00:32:19,640 --> 00:32:22,240
-A tax haven.-Exactly.
487
00:32:22,320 --> 00:32:23,880
He sends it all there.
488
00:32:24,600 --> 00:32:25,880
But I don't have proof.
489
00:32:25,960 --> 00:32:28,200
All I knowis from passing conversations.
490
00:32:28,960 --> 00:32:31,680
On his home PC,there must be more data.
491
00:32:32,600 --> 00:32:35,800
I gathered you here
because we're going
492
00:32:35,880 --> 00:32:37,360
to plan the next heist.
Okay?
493
00:32:38,520 --> 00:32:39,960
And you seem more ready now.
494
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
What have we got?
495
00:32:42,600 --> 00:32:44,280
I've got our next heist,
partners.
496
00:32:45,320 --> 00:32:48,200
And the house
will make your jaw drop.
497
00:32:48,280 --> 00:32:49,480
A real jewel.
498
00:32:50,680 --> 00:32:52,760
I spotted a house too.
499
00:32:52,840 --> 00:32:55,040
The owner is never there,
it's a piece of cake.
500
00:32:55,760 --> 00:32:58,200
Okay, partners.
I've been following a jeweler,
501
00:32:58,280 --> 00:33:00,320
and if we get to his safe,
502
00:33:00,400 --> 00:33:03,040
we'll go back
to Las Cruces loaded.
503
00:33:03,680 --> 00:33:05,480
I did my homework too.
504
00:33:05,560 --> 00:33:07,160
A real estate agency.
505
00:33:07,240 --> 00:33:09,240
It isn't noticeable,
it doesn't even look
506
00:33:09,320 --> 00:33:10,760
like a real estate agency.
507
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
But it closes at least
one big deal every day.
508
00:33:13,480 --> 00:33:16,760
And everyone goes in and out
with a fat wad of bills.
509
00:33:16,840 --> 00:33:18,560
You should see how scared
they look
510
00:33:18,640 --> 00:33:19,800
when they walk out.
511
00:33:19,880 --> 00:33:22,040
They've got something big.
512
00:33:22,120 --> 00:33:23,560
I'm interested.
513
00:33:23,640 --> 00:33:26,120
Good idea,
we could go far with that.
514
00:33:26,200 --> 00:33:29,440
But the house I mentioned
is the real deal.
515
00:33:29,520 --> 00:33:32,240
Last night, I saw some trucks
taking out bags of bills
516
00:33:32,320 --> 00:33:34,160
and putting them in the house.
517
00:33:34,240 --> 00:33:36,640
We have to do it now.
518
00:33:37,240 --> 00:33:39,360
And the best thing?
519
00:33:39,440 --> 00:33:42,720
Those old geezers
made it really easy for us.
520
00:33:43,760 --> 00:33:45,000
Are you sure?
521
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
As sure as my name
is Walter.
522
00:33:48,080 --> 00:33:49,560
Believe it, partner.
523
00:33:53,760 --> 00:33:55,440
What can I say?
524
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
We have to pick one idea.
525
00:33:58,120 --> 00:34:00,040
That doesn't mean
we rule out the rest,
526
00:34:00,120 --> 00:34:01,800
or the work you've done.
527
00:34:01,880 --> 00:34:04,200
But I think we should
go with Walter's.
528
00:34:04,280 --> 00:34:06,040
It's the most urgent one
for now.
529
00:34:07,160 --> 00:34:08,520
Okay?
530
00:34:08,600 --> 00:34:09,960
-Okay.
-Okay.
531
00:34:10,040 --> 00:34:10,880
Let's do it.
532
00:34:10,960 --> 00:34:12,320
-Let's get to work.
-Right.
533
00:34:40,080 --> 00:34:41,240
Thanks.
534
00:35:04,360 --> 00:35:07,760
-Thank you for this meeting...
-I have no time for this.
535
00:35:07,840 --> 00:35:10,200
I respect your experience,
Counselor,
536
00:35:10,280 --> 00:35:12,240
but this isn't an open call
to bids.
537
00:35:12,320 --> 00:35:14,880
I have my candidate,
and I won't change that.
538
00:35:14,960 --> 00:35:15,760
Okay?
539
00:35:15,840 --> 00:35:18,520
Yes, Mr. Kravetz
is a very good option,
540
00:35:18,600 --> 00:35:20,840
but I'd like to offer
my proposal.
541
00:35:20,920 --> 00:35:22,280
I can be a great ally.
542
00:35:22,360 --> 00:35:24,640
Ally, yes.
Let me cut to the chase,
543
00:35:24,720 --> 00:35:26,280
because I know
where this is going.
544
00:35:26,360 --> 00:35:28,560
Getting big-headed
and proposing yourself
545
00:35:28,640 --> 00:35:31,440
for the Supreme Court
is a bold and adventurous move
546
00:35:31,520 --> 00:35:33,480
that I admire, Counselor.
547
00:35:33,560 --> 00:35:34,480
Excuse me?
548
00:35:34,560 --> 00:35:36,480
But listen.
You're getting famous now,
549
00:35:36,560 --> 00:35:37,800
you're on TV.
550
00:35:37,880 --> 00:35:40,840
Why don't you use
your free time to do your nails?
551
00:35:40,920 --> 00:35:43,960
Or take a Japanese
cooking class?
552
00:35:44,040 --> 00:35:46,320
And stop bothering
with the Court.
553
00:35:46,400 --> 00:35:49,440
Because that pie
has already been sliced,
554
00:35:49,520 --> 00:35:51,120
Counselor.
555
00:36:19,800 --> 00:36:21,040
You're not okay.
556
00:36:24,360 --> 00:36:26,280
What do you mean, honey?
557
00:36:27,040 --> 00:36:29,400
I have the prettiest girl
by my side.
558
00:36:35,880 --> 00:36:37,240
Wally...
559
00:36:38,200 --> 00:36:40,760
We've known each other
since we were kids.
560
00:36:43,120 --> 00:36:44,800
Tell me what's going on.
561
00:36:51,560 --> 00:36:53,040
Trust me, okay?
562
00:36:53,960 --> 00:36:56,480
You know I love you
and you can tell me anything.
563
00:37:04,080 --> 00:37:06,320
Remember the jerkthat was put in a wheelchair
564
00:37:06,400 --> 00:37:08,080
the day my father was killed?
565
00:37:09,400 --> 00:37:10,840
Yeah .
566
00:37:10,920 --> 00:37:12,200
I shot him, Jenny.
567
00:37:14,880 --> 00:37:16,400
I did that to him.
568
00:37:25,720 --> 00:37:28,280
Fausto went to jail for me.
569
00:37:28,360 --> 00:37:30,080
So I could have
a life with you,
570
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
so I could live.
571
00:37:33,920 --> 00:37:35,280
Walter, why did you do that?
572
00:37:36,400 --> 00:37:38,240
You were a kid, Walter.
573
00:37:38,320 --> 00:37:39,960
They had just killed
my dad, Jenny.
574
00:37:41,920 --> 00:37:45,200
A cop shot him
in cold blood, okay?
575
00:37:45,280 --> 00:37:46,840
What else could I do?
576
00:37:52,440 --> 00:37:53,760
But that's in the past.
577
00:37:55,600 --> 00:37:57,760
It's in the past,
stop blaming yourself.
578
00:38:01,040 --> 00:38:02,520
I don't blame myself.
579
00:38:02,600 --> 00:38:04,160
But I have
to finish that business,
580
00:38:04,240 --> 00:38:06,080
or I'll go crazy.
581
00:38:06,840 --> 00:38:08,280
And you know what?
582
00:38:09,560 --> 00:38:11,920
That bastard is here,
in the country.
583
00:38:15,480 --> 00:38:17,560
I'm going
to kill that bastard.
584
00:38:25,240 --> 00:38:27,600
On these two,
we'll use the dark blue.
585
00:38:45,680 --> 00:38:47,200
What are you doing here?
586
00:38:47,280 --> 00:38:48,920
I wanted to talk to you.
587
00:38:50,240 --> 00:38:51,960
You can't just show up
like this.
588
00:38:52,800 --> 00:38:54,600
It's crazy, and dangerous.
589
00:38:54,680 --> 00:38:56,000
I want to see my son.
590
00:38:56,080 --> 00:38:57,400
What for?
591
00:38:58,280 --> 00:38:59,680
What's your plan?
592
00:38:59,760 --> 00:39:02,240
Become a part of a family
that's already established?
593
00:39:02,320 --> 00:39:04,520
Live here?
Share custody of my son?
594
00:39:04,600 --> 00:39:06,320
Listen, Mafe.
595
00:39:06,400 --> 00:39:08,200
I don't want Nico
near Castillo.
596
00:39:09,640 --> 00:39:11,400
He shot Diminson.
597
00:39:11,480 --> 00:39:13,440
Because of him,
I went to jail.
598
00:39:13,520 --> 00:39:14,440
Get it?
599
00:39:18,080 --> 00:39:20,000
Castillo is a friend
of the family.
600
00:39:20,080 --> 00:39:21,800
He shot him that night in Las Cruces.
601
00:39:23,040 --> 00:39:25,560
He didn't deserve to die.
That bullet was meant for me.
602
00:39:25,640 --> 00:39:27,000
And you know it.
603
00:39:28,760 --> 00:39:30,080
You better leave.
604
00:39:35,280 --> 00:39:36,840
I brought you this.
Take it.
605
00:39:39,120 --> 00:39:40,520
It's yours.
606
00:39:44,720 --> 00:39:46,000
You better leave.
607
00:40:44,680 --> 00:40:47,920
You have no idea how long
I've waited for this moment.
608
00:40:48,800 --> 00:40:50,320
You goddamned Colombian.
609
00:40:51,640 --> 00:40:54,000
You should never
have been released from jail.
610
00:40:55,160 --> 00:40:57,080
And you should never
have come here.
611
00:41:01,920 --> 00:41:03,520
A scumbag like you
612
00:41:04,400 --> 00:41:06,360
was born to rot in the shadows.
613
00:41:09,560 --> 00:41:12,600
If you say so,
I'll take it as a compliment.
614
00:41:15,440 --> 00:41:17,640
Did you bring a new gang
of kids from back home?
615
00:41:19,440 --> 00:41:21,640
And you gave them
those crappy names
616
00:41:21,720 --> 00:41:23,640
they use in Colombia.
What for?
617
00:41:24,480 --> 00:41:27,320
Why? Sooner or later,
we're going to catch them.
618
00:41:33,040 --> 00:41:35,400
-What are you doing with that?
-Relax.
619
00:41:35,480 --> 00:41:37,240
It's just a little gift,
a gesture.
620
00:41:37,320 --> 00:41:41,360
For my friend, Cecilio,
who'd love to be here with us.
621
00:41:41,960 --> 00:41:44,680
A man who shoots a cop
deserves no pity.
622
00:41:44,760 --> 00:41:47,680
That's the rule here,
and anywhere else in the world.
623
00:41:48,640 --> 00:41:50,800
I suppose you must
have learned that in jail.
624
00:41:51,560 --> 00:41:52,840
I didn't kill anyone.
625
00:41:53,560 --> 00:41:55,480
But you did,
and you're on the loose.
626
00:41:55,560 --> 00:41:57,800
But I play for the good guys,
you scum.
627
00:41:57,880 --> 00:41:59,360
You're a thief.
628
00:41:59,440 --> 00:42:03,280
And you can act sophisticated,
but you'll always be criminals.
629
00:42:03,360 --> 00:42:05,680
What did you do
with our diamonds?
630
00:42:05,760 --> 00:42:07,120
We found them.
631
00:42:07,880 --> 00:42:12,080
While you scratched your belly,
playing thug in uniform.
632
00:42:13,160 --> 00:42:16,120
Only a coward
would shoot someone in the back.
633
00:42:16,640 --> 00:42:18,720
I'll never forget
that you killed my friend.
634
00:42:19,480 --> 00:42:22,440
If you cared for him so much,
why were you screwing his girl?
635
00:42:23,840 --> 00:42:26,120
You don't like to be reminded
of it, but it's true.
636
00:42:26,200 --> 00:42:28,880
You were the first
to screw that jerk over.
637
00:42:28,960 --> 00:42:31,360
Maybe I should
have killed you 11 years ago.
638
00:42:32,160 --> 00:42:35,160
But I'm a patient man.
There's a time for everything.
639
00:42:35,240 --> 00:42:36,880
At least I'll die with dignity.
640
00:42:37,400 --> 00:42:39,720
You won't be able
to say the same.
641
00:42:39,800 --> 00:42:41,600
But I'm not dying today,
scumbag.
642
00:42:43,760 --> 00:42:44,760
You're dying today.
643
00:42:44,840 --> 00:42:46,840
Say hello to Marta Costas
for me.
644
00:42:49,040 --> 00:42:50,240
What did you say?
645
00:43:03,800 --> 00:43:06,800
Subtitles: Plint
www.plint.com
46423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.