All language subtitles for Locas.por.el.Cambio.2020.DUBBED.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,105 --> 00:01:49,485 But before that, I wrote you a letter. 2 00:01:50,402 --> 00:01:52,738 So did you? Thank you, Mau! 3 00:01:52,822 --> 00:01:54,782 PAU AND MAU SAVE THE WORLD 4 00:01:58,327 --> 00:02:00,621 Kids, please sit down. 5 00:02:00,704 --> 00:02:02,665 Take out your notebooks and write down your homework, 6 00:02:02,748 --> 00:02:04,708 immediately please. 7 00:02:06,001 --> 00:02:08,337 Paulina Mendoza! Sit down, please. 8 00:02:11,048 --> 00:02:14,760 I mean, did you really just mistake me for... her? 9 00:02:18,264 --> 00:02:20,516 I'm Paula, not Paulina. 10 00:02:22,226 --> 00:02:25,437 I mean, I don't even know how you pay for this school, 11 00:02:25,521 --> 00:02:27,481 because I have everything I want, but you... 12 00:02:27,565 --> 00:02:29,316 you're losers! 13 00:02:31,110 --> 00:02:32,486 What's wrong with you? 14 00:02:32,570 --> 00:02:33,821 Get off me! 15 00:02:33,904 --> 00:02:36,949 - You're annoying! - No, you are annoying! 16 00:02:37,032 --> 00:02:39,785 - I'm not annoying! - Leave me alone! 17 00:02:49,420 --> 00:02:52,006 15 YEARS LATER 18 00:03:08,522 --> 00:03:11,442 Baby, what's up? Talk! 19 00:03:13,694 --> 00:03:16,864 Sorry, miss Paula. 20 00:03:16,947 --> 00:03:18,782 Well... 21 00:03:19,408 --> 00:03:23,287 We'll start the day with your Body Barre instructor. 22 00:03:24,622 --> 00:03:28,292 Then we'll have a Marrakech with your friends. 23 00:03:28,375 --> 00:03:30,794 - Beauty salon... - I start the day, 24 00:03:30,878 --> 00:03:32,504 I go on with my day. Me, Lore. 25 00:03:32,588 --> 00:03:33,756 Singular. 26 00:03:33,839 --> 00:03:35,925 My agenda is not for the both of us. 27 00:03:36,467 --> 00:03:38,677 Oh, and it's not "Body Barré." 28 00:03:38,761 --> 00:03:40,429 It's "Body Barre." 29 00:03:51,815 --> 00:03:55,736 I can't pay for your English lessons if you won't do your best. 30 00:03:55,819 --> 00:03:56,987 Really. 31 00:03:57,780 --> 00:03:58,906 I'm sorry. 32 00:04:02,451 --> 00:04:06,622 Then, the day goes on having a Marrakech with your friends. 33 00:04:06,705 --> 00:04:09,959 And then go through the checklist for your engagement party 34 00:04:10,042 --> 00:04:11,502 with your fiancé... 35 00:04:14,338 --> 00:04:16,256 "It's been ten years and we must celebrate." 36 00:04:17,925 --> 00:04:20,302 Class reunion! 37 00:04:20,386 --> 00:04:22,054 Enough, baby! 38 00:04:24,139 --> 00:04:25,391 Forget everything. 39 00:04:26,934 --> 00:04:28,102 This! 40 00:04:29,478 --> 00:04:31,563 What am I going to wear? I have nothing! 41 00:04:31,647 --> 00:04:33,399 Look at my closet. 42 00:04:36,360 --> 00:04:37,403 Come on, baby. 43 00:04:37,486 --> 00:04:39,905 - Get me something cool, will you? - Yes. 44 00:04:39,989 --> 00:04:41,824 - Oh, and Lore... - Yes? 45 00:04:44,118 --> 00:04:46,370 - Don't let my nanny hear you... - Yes. 46 00:04:46,787 --> 00:04:48,914 ...but tell Enedina 47 00:04:48,998 --> 00:04:52,876 that my bathroom is not spotless. 48 00:04:52,960 --> 00:04:54,378 Say what? 49 00:04:54,503 --> 00:04:56,547 That's what she told me. 50 00:04:56,630 --> 00:04:59,633 I'm sick of her! 51 00:04:59,717 --> 00:05:02,803 Spoiled, unhappy girl. 52 00:05:02,886 --> 00:05:05,597 And she's getting worse every day. 53 00:05:15,566 --> 00:05:17,568 - Pass the ball! - Here! 54 00:05:20,612 --> 00:05:21,947 What the hell? 55 00:05:24,700 --> 00:05:25,909 Julio! 56 00:05:27,578 --> 00:05:28,954 Pass the ball! 57 00:05:31,957 --> 00:05:34,001 Mom, the eggs! 58 00:05:35,002 --> 00:05:36,712 Come on! Sit down! 59 00:05:41,800 --> 00:05:43,677 Good morning, pumpkin. 60 00:05:44,386 --> 00:05:45,804 What a mess. 61 00:05:45,888 --> 00:05:47,473 Cleaning time! 62 00:05:52,478 --> 00:05:54,354 Did you burn them again? 63 00:05:55,022 --> 00:05:56,273 Damn. 64 00:05:57,024 --> 00:05:58,525 Start all over. 65 00:05:59,026 --> 00:06:00,778 Mom, cereal! 66 00:06:03,614 --> 00:06:06,158 Come on, Pau! Tell us what you'll wear! 67 00:06:06,241 --> 00:06:07,493 Yes! 68 00:06:07,576 --> 00:06:11,955 Oh, Ani, you'll be crazy jealous with that huge belly. 69 00:06:12,039 --> 00:06:14,666 I mean, getting pregnant is not chic. 70 00:06:14,750 --> 00:06:17,461 I mean, dude, you only say that 71 00:06:17,544 --> 00:06:20,714 because Antonio effing hates kids. 72 00:06:21,632 --> 00:06:23,467 No, make no mistake, honey. 73 00:06:23,550 --> 00:06:26,470 If I wanted to, we'd obviously have kids, 74 00:06:26,553 --> 00:06:28,263 but I don't want to. 75 00:06:28,347 --> 00:06:29,431 No doubt about it: 76 00:06:29,932 --> 00:06:32,392 I have the perfect life. 77 00:06:32,518 --> 00:06:34,645 Dude, perfect. 78 00:06:34,728 --> 00:06:36,897 But, I must confess... 79 00:06:37,356 --> 00:06:41,443 I do have butterflies in my stomach thinking of seeing Mau at the party! 80 00:06:48,826 --> 00:06:51,161 Jeez, Ms. Agripina! Where do you put your feet? 81 00:06:51,245 --> 00:06:52,746 Paulina! 82 00:06:53,789 --> 00:06:57,960 How dare you talk to her like that? She's one of our best clients! 83 00:06:58,043 --> 00:07:00,838 She brings her nails with fungus every day. 84 00:07:03,632 --> 00:07:06,885 If you keep on victimizing yourself, how will you become... 85 00:07:06,969 --> 00:07:09,012 a businesswoman? 86 00:07:09,096 --> 00:07:10,639 I will not. 87 00:07:10,722 --> 00:07:13,183 My dream of owning something like this is dead. 88 00:07:13,267 --> 00:07:14,977 I'm glad, it's for the better. 89 00:07:15,102 --> 00:07:17,729 Homie, look what we got! 90 00:07:17,813 --> 00:07:19,439 Hey, homie! 91 00:07:19,523 --> 00:07:22,234 Guicha, show some dignity. 92 00:07:22,651 --> 00:07:25,487 I am never going to hire you. 93 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 You'll regret it, Blondie. But no. 94 00:07:28,073 --> 00:07:33,203 Today I'm here because there will be a 10-year class reunion! 95 00:07:33,620 --> 00:07:35,789 Only you graduated. 96 00:07:35,873 --> 00:07:37,875 You fell short for just a year. 97 00:07:37,958 --> 00:07:39,793 Let that go already! 98 00:07:39,877 --> 00:07:41,962 Blondie, tell her! 99 00:07:42,171 --> 00:07:44,006 What do you want me to tell her? 100 00:07:44,089 --> 00:07:46,008 That for being horny you ruined your life 101 00:07:46,091 --> 00:07:49,136 and now you have to do Mrs. Agripina's feet. 102 00:07:54,016 --> 00:07:55,309 So? 103 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 Come on! 104 00:08:00,731 --> 00:08:02,065 Yes? 105 00:08:03,984 --> 00:08:06,069 Don't know, let me work! 106 00:08:07,571 --> 00:08:09,573 BLONDIE MANICURE 107 00:08:18,123 --> 00:08:20,042 Thank you. Chin up, please. 108 00:08:21,960 --> 00:08:24,046 Re! Come. 109 00:08:24,129 --> 00:08:25,589 - Let's go. - You look gorgeous. 110 00:08:25,672 --> 00:08:26,715 You too! 111 00:08:27,424 --> 00:08:29,343 - Iñaki. - Hey. 112 00:08:29,426 --> 00:08:32,054 So glad to see you. 113 00:08:32,137 --> 00:08:33,764 Come on in. 114 00:08:37,517 --> 00:08:40,103 - Come. - Hey! 115 00:08:44,524 --> 00:08:47,152 Tony. 116 00:08:50,656 --> 00:08:53,951 Welcome, and thank you for being here. 117 00:08:54,284 --> 00:08:58,288 Thank you to my mother-in-law for this lovely engagement party. 118 00:08:59,456 --> 00:09:03,252 And, well, the wedding is getting close. 119 00:09:03,627 --> 00:09:05,087 And... nothing. 120 00:09:05,879 --> 00:09:07,047 Babe. 121 00:09:08,131 --> 00:09:09,466 Thank you, love. 122 00:09:09,549 --> 00:09:12,678 And I'm going to be the world's 123 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 #happiest girl! 124 00:09:17,015 --> 00:09:18,350 Bravo! 125 00:09:18,433 --> 00:09:20,185 Let's hear it for the bride and groom! 126 00:09:20,269 --> 00:09:22,521 - Thanks. - Tony! 127 00:09:29,152 --> 00:09:30,362 Tony. 128 00:09:31,029 --> 00:09:33,448 What are you doing? It's our engagement party. 129 00:09:33,991 --> 00:09:35,701 Damn it, this is globally boring. 130 00:09:35,784 --> 00:09:37,911 And these are your guests, okay? 131 00:09:37,995 --> 00:09:42,833 Tony, don't take me for granted. One day, I may be the one leaving. 132 00:09:44,167 --> 00:09:46,044 And where would you go? 133 00:09:46,128 --> 00:09:48,255 You'd die if you didn't have all of this. 134 00:09:48,338 --> 00:09:50,674 María Paula, there you are! 135 00:09:50,757 --> 00:09:53,760 Victoire wants to talk to you. 136 00:09:53,844 --> 00:09:56,013 How dare you talk to Tony like that? 137 00:09:56,763 --> 00:09:58,056 Our rescuer. 138 00:09:58,223 --> 00:10:01,143 Are you not getting that your dad left us penniless? 139 00:10:01,226 --> 00:10:03,770 Come on, Mom, don't be so dramatic, he didn't leave us penniless. 140 00:10:03,854 --> 00:10:07,065 He didn't? What about the plane? The house in Vail? 141 00:10:07,149 --> 00:10:08,775 The apartment in New York? 142 00:10:09,568 --> 00:10:12,029 Come on, let him be. 143 00:10:12,112 --> 00:10:15,574 Come. Let's be the hostesses our guests deserve. 144 00:10:16,199 --> 00:10:17,492 Here. 145 00:10:33,342 --> 00:10:34,509 Pumpkin! 146 00:10:34,593 --> 00:10:36,511 You look gorgeous! 147 00:10:39,097 --> 00:10:41,350 Hey, it's been years since we last went 148 00:10:41,433 --> 00:10:43,852 to that motel where you scream my name. 149 00:10:43,977 --> 00:10:45,354 Piss off, José. 150 00:10:45,437 --> 00:10:46,772 Oh, come on! 151 00:10:47,064 --> 00:10:49,274 We need to be alone. 152 00:10:49,358 --> 00:10:50,692 We're broke, man! 153 00:10:51,651 --> 00:10:53,403 You just don't get it, do you? 154 00:10:53,487 --> 00:10:54,821 I'll be damned. 155 00:10:54,905 --> 00:10:56,073 You know what? 156 00:10:56,698 --> 00:11:00,077 Tell your posh friends to buy you a new temper! 157 00:11:00,160 --> 00:11:01,411 Yeah. 158 00:11:02,204 --> 00:11:04,289 And they'll only remind me of what I could have been 159 00:11:04,373 --> 00:11:05,916 and how unlucky we are. 160 00:11:07,209 --> 00:11:08,377 Damn. 161 00:11:08,502 --> 00:11:11,630 All I hear is insults. Goddamn women. 162 00:11:16,051 --> 00:11:17,302 Nanny. 163 00:11:17,761 --> 00:11:20,472 You don't look so good lately. 164 00:11:20,764 --> 00:11:23,975 I'll move you to the guest room so I can be close to you. 165 00:11:24,059 --> 00:11:26,103 No, I'm good here. 166 00:11:30,232 --> 00:11:31,691 What is it? 167 00:11:31,775 --> 00:11:32,984 What's wrong? 168 00:11:33,735 --> 00:11:35,404 Nothing. Why? 169 00:11:42,536 --> 00:11:44,037 What is this? 170 00:11:44,454 --> 00:11:46,832 For you to remember me, always. 171 00:11:47,958 --> 00:11:49,418 It's kind of weird. 172 00:11:49,501 --> 00:11:51,044 But gorg. 173 00:11:51,753 --> 00:11:53,463 I will keep it forever. 174 00:11:53,630 --> 00:11:54,798 Thank you. 175 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 I'm leaving because I need to get ready. 176 00:12:07,561 --> 00:12:08,854 But I love you. 177 00:12:23,535 --> 00:12:24,870 Let's go! 178 00:12:37,549 --> 00:12:39,885 And you didn't want to come! 179 00:13:12,751 --> 00:13:14,461 There's Mau! Be discreet! 180 00:13:25,138 --> 00:13:26,473 I mean... 181 00:13:26,556 --> 00:13:28,934 aren't you going to kiss me? 182 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 - Hey! - Hey, Mau! 183 00:13:59,756 --> 00:14:04,010 Remember when we used to say we were going to save the world? 184 00:14:06,221 --> 00:14:07,556 Come. 185 00:14:07,931 --> 00:14:09,057 - Come. - What? 186 00:14:09,140 --> 00:14:10,475 Come! 187 00:14:19,901 --> 00:14:21,653 Be honest. 188 00:14:23,154 --> 00:14:24,864 Are you crazy for him? 189 00:14:27,075 --> 00:14:29,286 What kind of question is that? 190 00:14:29,744 --> 00:14:31,871 Please tell me you are. 191 00:14:34,332 --> 00:14:37,752 And erase this that I haven't stopped feeling for you. 192 00:14:39,754 --> 00:14:41,089 Do you remember? 193 00:14:41,798 --> 00:14:43,466 You and I, always. 194 00:14:49,973 --> 00:14:51,182 I can't. 195 00:14:54,811 --> 00:14:56,062 I have to go. 196 00:15:14,372 --> 00:15:16,374 Did you see my break dance? 197 00:15:18,627 --> 00:15:21,546 Come on! Take it out! 198 00:15:23,506 --> 00:15:26,509 I'll be goddamned! 199 00:15:26,760 --> 00:15:30,764 I love our little bathroom meetings! 200 00:15:30,847 --> 00:15:33,642 You're not going to smoke that in here, are you? 201 00:15:33,725 --> 00:15:35,435 What? Why not? 202 00:15:35,518 --> 00:15:37,771 This is not your bathroom. Hey! 203 00:15:37,854 --> 00:15:40,023 - Easy, cheesy. - Excuse me? 204 00:15:40,106 --> 00:15:42,108 - What's wrong with her? - What do you mean? 205 00:15:42,192 --> 00:15:43,485 Look! 206 00:15:43,568 --> 00:15:45,945 She's in desperate need of a good lay. 207 00:15:46,237 --> 00:15:47,530 Oh, honey. 208 00:15:47,614 --> 00:15:50,825 You know what? Beat it, go with your love children! 209 00:15:51,076 --> 00:15:53,912 I've heard you'd die for one yourself. 210 00:15:54,037 --> 00:15:56,623 Don't talk to me like that, you illiterate! 211 00:15:58,708 --> 00:16:00,126 I'll talk to you as I please. 212 00:16:00,293 --> 00:16:01,461 And I'm smarter than you. 213 00:16:03,713 --> 00:16:04,839 What? 214 00:16:05,507 --> 00:16:07,759 Knock her teeth off! Come on! 215 00:16:08,385 --> 00:16:11,221 - Hit her hard! - Félix! 216 00:16:11,304 --> 00:16:13,682 Kick her in the nuts! 217 00:16:13,973 --> 00:16:15,767 Hit her! 218 00:16:20,355 --> 00:16:21,981 My hair, you moron! 219 00:16:37,622 --> 00:16:39,082 Let go of her! 220 00:16:39,207 --> 00:16:42,085 Félix, take a good look at her. 221 00:16:42,168 --> 00:16:44,295 Don't ever let her near me! 222 00:16:44,379 --> 00:16:46,548 You wish, Gucci girl! 223 00:16:46,631 --> 00:16:48,049 Right, homie? 224 00:18:05,335 --> 00:18:06,419 What's wrong? 225 00:18:09,714 --> 00:18:11,591 You're on a very bad trip! 226 00:18:13,718 --> 00:18:16,346 Get over here, pumpkin, I'll help you with that hangover. 227 00:18:23,603 --> 00:18:24,896 Pumpkin? 228 00:18:27,232 --> 00:18:28,691 What's going on? 229 00:18:33,738 --> 00:18:34,989 Paulina! 230 00:18:48,753 --> 00:18:50,171 Miss... 231 00:18:51,923 --> 00:18:53,299 ...Paula. 232 00:19:01,224 --> 00:19:03,017 What the hell? 233 00:19:13,695 --> 00:19:15,572 I don't know what I'm doing here. 234 00:19:16,990 --> 00:19:20,326 I'll get your hangover pill, miss... 235 00:19:20,577 --> 00:19:21,953 Paula. 236 00:19:22,453 --> 00:19:23,496 Paula? 237 00:19:53,693 --> 00:19:54,569 Paula? 238 00:19:54,819 --> 00:19:56,821 No, come on, no. 239 00:19:56,905 --> 00:19:59,866 No, okay, this is a nightmare! 240 00:19:59,949 --> 00:20:01,743 A nightmare! I'm obviously dreaming! 241 00:20:01,826 --> 00:20:02,869 I'm dreaming! 242 00:20:03,870 --> 00:20:04,954 Oh, no. 243 00:20:05,330 --> 00:20:06,748 No fucking way. 244 00:20:08,708 --> 00:20:10,460 No fucking way! 245 00:20:12,462 --> 00:20:13,796 Miss... 246 00:20:14,547 --> 00:20:15,965 Paula... 247 00:20:19,260 --> 00:20:23,139 I'm Paula Mendoza from head to toe! 248 00:20:24,891 --> 00:20:26,059 Ain't I? 249 00:20:27,018 --> 00:20:30,521 I think I'll go get you something stronger. 250 00:20:31,898 --> 00:20:34,192 Oh, God, I'm dying! 251 00:20:34,275 --> 00:20:35,401 Oh, God! 252 00:20:36,069 --> 00:20:37,278 Who's hungover? 253 00:20:40,365 --> 00:20:43,284 Did you drink champagne and got wound up? 254 00:20:44,202 --> 00:20:46,162 I'll help you in the kitchen. 255 00:20:54,420 --> 00:20:56,255 How do you turn this thing on? 256 00:21:17,860 --> 00:21:18,987 No. 257 00:21:19,570 --> 00:21:20,947 No, this... 258 00:21:26,202 --> 00:21:27,412 Hello! 259 00:21:28,204 --> 00:21:29,455 Oh, God. 260 00:21:29,539 --> 00:21:31,624 No way! 261 00:21:37,046 --> 00:21:38,423 Pumpkin! 262 00:21:46,931 --> 00:21:48,975 If I am here... 263 00:21:51,853 --> 00:21:54,564 then Paula is... 264 00:21:55,565 --> 00:21:57,608 in my body? 265 00:21:58,609 --> 00:21:59,819 Paulina! 266 00:22:00,653 --> 00:22:01,863 In my life? 267 00:22:13,291 --> 00:22:15,376 Hell, yes! 268 00:22:20,840 --> 00:22:21,966 What is it? 269 00:22:23,968 --> 00:22:25,678 Mom, you look awful! 270 00:22:28,723 --> 00:22:30,433 - Lady! - What did you do? 271 00:22:30,516 --> 00:22:32,018 Nothing. 272 00:22:33,144 --> 00:22:34,562 - Nothing? - Nothing. 273 00:22:34,812 --> 00:22:36,189 Pick that up! 274 00:22:39,525 --> 00:22:42,153 - Pumpkin? - Mom? 275 00:22:48,910 --> 00:22:50,620 Yes! Yes! 276 00:22:53,831 --> 00:22:55,083 Hell, yeah. 277 00:22:56,375 --> 00:22:57,585 Right on. 278 00:22:58,377 --> 00:22:59,962 This is karma. 279 00:23:00,546 --> 00:23:02,048 And I'm staying here. 280 00:23:03,674 --> 00:23:05,551 For the time this thing lasts. 281 00:23:07,220 --> 00:23:08,429 No, wait. 282 00:23:08,513 --> 00:23:09,931 What about the twins? 283 00:23:13,101 --> 00:23:15,770 José will have to take care of them for once. 284 00:23:24,195 --> 00:23:25,488 Hermes? 285 00:23:45,675 --> 00:23:47,844 - Miss Paula... - What the hell? 286 00:23:47,927 --> 00:23:49,220 Don't you knock? 287 00:23:49,887 --> 00:23:52,265 I brought your mom's drops. 288 00:23:54,642 --> 00:23:56,978 Do you want me to read today's agenda? 289 00:23:58,062 --> 00:23:59,105 Sure. 290 00:24:01,482 --> 00:24:02,733 First... 291 00:24:03,192 --> 00:24:05,361 Fit Box, then... 292 00:24:05,695 --> 00:24:08,239 Hangover Friday Brunch with your friends. 293 00:24:08,322 --> 00:24:12,201 Then, trial wedding dinner with your fiancé, 294 00:24:12,285 --> 00:24:14,245 master Antonio. 295 00:24:14,328 --> 00:24:15,413 Nope. 296 00:24:15,788 --> 00:24:16,831 I mean... 297 00:24:17,290 --> 00:24:18,332 No. 298 00:24:19,041 --> 00:24:21,252 You know what? You... 299 00:24:21,878 --> 00:24:23,546 - You... - Lorena. 300 00:24:23,629 --> 00:24:25,089 - That's right! - "Baby." 301 00:24:25,506 --> 00:24:26,841 That's right. 302 00:24:26,924 --> 00:24:29,177 Cancel everything. 303 00:24:29,260 --> 00:24:30,595 - Everything? - Everything! 304 00:24:30,678 --> 00:24:32,555 I mean... 305 00:24:32,889 --> 00:24:35,808 - And what are we going to do? - I mean... 306 00:24:39,937 --> 00:24:40,938 I'm... 307 00:24:41,022 --> 00:24:42,607 miss... 308 00:24:42,982 --> 00:24:44,400 Paula... 309 00:24:44,859 --> 00:24:46,402 Mendoza. 310 00:24:52,783 --> 00:24:53,993 FACE RECOGNITION 311 00:24:54,076 --> 00:24:55,411 Of course! 312 00:24:55,494 --> 00:24:59,332 GIRL, WHAT HAPPENED YESTERDAY? HANGOVER FRIDAY BRUNCH! 313 00:25:12,595 --> 00:25:13,638 BABE... 314 00:25:13,721 --> 00:25:15,973 That slut... 315 00:25:21,604 --> 00:25:24,857 BABE, I NEEDED TO TELL YOU THAT YOU'RE THE LOVE OF MY LIFE. 316 00:25:24,941 --> 00:25:27,401 WE'RE CONNECTED. WE FELT IT YESTERDAY, RIGHT? 317 00:25:27,485 --> 00:25:30,196 LOVE YOU WITH ALL MY HEART. YOU AND I, ALWAYS. 318 00:25:30,279 --> 00:25:31,489 No way! 319 00:25:32,031 --> 00:25:35,576 PAU WRITING... 320 00:25:36,911 --> 00:25:41,582 - I'm miss Paula Mendoza! - She's a stranger. 321 00:25:41,666 --> 00:25:45,127 I'm not a stranger! I mean, don't you get it? 322 00:25:45,211 --> 00:25:47,046 Camerino, open the door! 323 00:25:47,838 --> 00:25:49,298 What's going on here? 324 00:25:49,382 --> 00:25:50,675 Félix! What a relief! 325 00:25:50,758 --> 00:25:53,010 - Let me explain. - You can't get near miss Paula. 326 00:25:53,094 --> 00:25:55,846 What's wrong with you? I'm miss Paula! 327 00:25:55,930 --> 00:25:58,808 - Let go of me! - I said I didn't want to see her! 328 00:26:00,685 --> 00:26:02,979 Fucking witch! What did you do to me? 329 00:26:03,062 --> 00:26:06,983 Just so you can have some fun with my love children. 330 00:26:07,066 --> 00:26:09,443 OMG, I hate you! 331 00:26:09,527 --> 00:26:12,446 Félix, please listen to her! I don't talk like that! 332 00:26:12,530 --> 00:26:14,865 You have three seconds to leave my body! 333 00:26:16,409 --> 00:26:17,576 Mom! 334 00:26:19,412 --> 00:26:22,039 Mom, it's me! Paula! 335 00:26:22,123 --> 00:26:23,541 - Who's this lunatic? - Help, Mom! 336 00:26:23,624 --> 00:26:26,544 - Vladimir, go! Crazy! - Mom, it's Paula! 337 00:26:26,669 --> 00:26:28,629 - Mom! - Go, Vladimir! 338 00:26:28,713 --> 00:26:30,047 A lunatic! 339 00:26:30,131 --> 00:26:31,257 "Mom"? 340 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 No! Not a taxi! 341 00:26:34,176 --> 00:26:35,344 I'd rather die! 342 00:26:35,428 --> 00:26:37,013 No! No! 343 00:26:37,096 --> 00:26:39,390 You are all going to regret this! 344 00:26:39,473 --> 00:26:41,559 Worst timing for your little joke! 345 00:26:41,642 --> 00:26:43,686 I'm getting married, don't you get it? 346 00:26:43,769 --> 00:26:46,147 No, Félix, please! Please, Félix! 347 00:26:48,733 --> 00:26:50,693 Pau... lina! 348 00:26:52,069 --> 00:26:54,363 Ok, so you can stop moping! 349 00:26:54,488 --> 00:26:56,991 Find La Prieta, she's from your neighborhood. 350 00:26:57,074 --> 00:27:00,244 - She'll know what to do. - You're not the boss of me! 351 00:27:00,328 --> 00:27:01,454 Find her yourself! 352 00:27:01,537 --> 00:27:03,331 Then don't! 353 00:27:03,414 --> 00:27:05,249 I'm happy to stay here! 354 00:27:05,374 --> 00:27:07,585 Good luck with my three men! 355 00:27:08,210 --> 00:27:09,545 No, wait! 356 00:27:09,670 --> 00:27:11,047 Paulina! 357 00:27:11,130 --> 00:27:12,840 Where am I going? 358 00:27:14,717 --> 00:27:16,427 What the hell! 359 00:27:16,552 --> 00:27:17,762 Baby! 360 00:27:18,721 --> 00:27:20,639 Is this how it's going to work? 361 00:27:20,723 --> 00:27:23,392 Relax, girl, the rain is over. 362 00:27:23,476 --> 00:27:25,728 Now the sun will come. 363 00:27:26,312 --> 00:27:28,939 What did you do for them to treat you like that? 364 00:27:29,023 --> 00:27:31,108 It's none of your business! Just drive! 365 00:27:32,443 --> 00:27:35,112 - I don't know where we're going. - We're... 366 00:27:37,365 --> 00:27:39,533 Grupo Vela! Turn Waze on. 367 00:27:39,950 --> 00:27:42,286 Come on, girl, please! 368 00:27:42,370 --> 00:27:44,163 Look at my cell phone. 369 00:27:44,246 --> 00:27:46,707 - I don't have Waze. - Are you kidding me? 370 00:27:46,791 --> 00:27:48,834 But I'm better than Waze! 371 00:27:48,918 --> 00:27:51,212 Just tell me where to go. 372 00:27:51,295 --> 00:27:53,339 Polanco, obviously! The street is... 373 00:27:57,301 --> 00:27:58,844 What's the name of the street? 374 00:27:58,928 --> 00:28:01,597 Relax, girl, I'll take you to the end of the world. 375 00:28:01,680 --> 00:28:04,141 Don't touch me! Don't even look at me! 376 00:28:04,892 --> 00:28:06,018 Gross! 377 00:28:07,686 --> 00:28:09,480 Okay, you've crossed the line! 378 00:28:09,563 --> 00:28:11,649 And I'm not picky. Out. 379 00:28:11,732 --> 00:28:13,609 Get out! Beat it! 380 00:28:13,692 --> 00:28:16,904 Come on! Let someone else put up with you! 381 00:28:17,988 --> 00:28:20,116 You're getting zero stars! 382 00:28:20,241 --> 00:28:23,452 And she's also an idiot! This is not an Uber! 383 00:28:23,536 --> 00:28:25,329 Fool! 384 00:28:30,000 --> 00:28:31,419 Oh, God! 385 00:28:31,752 --> 00:28:33,462 What am I going to do now? 386 00:28:36,340 --> 00:28:38,259 It's Hangover Friday Brunch! 387 00:28:52,898 --> 00:28:55,818 Now this is a decent breakfast! 388 00:28:57,736 --> 00:28:59,113 Now what? 389 00:28:59,488 --> 00:29:01,031 Do you want some? 390 00:29:01,115 --> 00:29:02,283 Get a plate! 391 00:29:07,538 --> 00:29:08,456 30 DAYS UNTIL THE WEDDING 392 00:29:08,539 --> 00:29:10,541 What do you think happened between Pau and Mau? 393 00:29:10,624 --> 00:29:12,293 They obviously hooked up! 394 00:29:12,376 --> 00:29:14,545 That's why that bitch isn't answering. 395 00:29:14,628 --> 00:29:16,922 Dude! If Pau picks Mau, 396 00:29:17,006 --> 00:29:18,257 I want Antonio. 397 00:29:18,340 --> 00:29:19,633 No way! 398 00:29:19,717 --> 00:29:23,846 I practiced my famous nut rub on him, and he loved it! 399 00:29:23,971 --> 00:29:25,806 You bitch! 400 00:29:25,973 --> 00:29:29,310 Excuse me? I'll pretend I didn't just hear that 401 00:29:29,393 --> 00:29:31,479 because this is some serious shit. 402 00:29:34,315 --> 00:29:36,358 - What is this? - No idea. 403 00:29:39,028 --> 00:29:40,571 I really needed that. 404 00:29:41,071 --> 00:29:43,491 Oh, God! You too? 405 00:29:43,574 --> 00:29:45,868 Girls, please don't look at me like that. 406 00:29:45,951 --> 00:29:48,829 I know I look like that trash Paulina, but no. 407 00:29:49,788 --> 00:29:50,915 Paula. 408 00:29:50,998 --> 00:29:52,583 I can't believe it! 409 00:29:52,750 --> 00:29:55,669 - Are you kidding? - Hilarious! 410 00:29:55,836 --> 00:29:57,630 And wearing yesterday's dress. 411 00:29:57,713 --> 00:29:59,798 - Get up and leave. - Beat it! 412 00:29:59,882 --> 00:30:02,927 No, I'm serious, girls! You have to believe me! 413 00:30:03,052 --> 00:30:05,971 Paulina is a witch! She did this to me! 414 00:30:06,055 --> 00:30:09,225 You mean you...? So sweet, let me record this. 415 00:30:09,308 --> 00:30:11,477 Hey! Don't do that! 416 00:30:11,560 --> 00:30:13,812 I mean it! I'm panicking! 417 00:30:13,896 --> 00:30:16,524 I have nowhere to go, no credit cards, nothing! 418 00:30:16,607 --> 00:30:18,984 Paulina is in my house, with my body, with my baby Lore. 419 00:30:19,068 --> 00:30:20,861 I'm not kidding! I'm serious! 420 00:30:20,945 --> 00:30:22,029 What's wrong with you? 421 00:30:22,112 --> 00:30:25,449 Don't touch me! What do you want me to tell you? Anything! 422 00:30:25,533 --> 00:30:28,452 Andy, who waxed your first mustache? 423 00:30:28,536 --> 00:30:29,662 I did! 424 00:30:30,204 --> 00:30:32,164 And Re, I'm sorry, but for your birthday 425 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 I taught you the secrets for your famous nut rub! 426 00:30:34,333 --> 00:30:35,459 I did! 427 00:30:35,543 --> 00:30:37,878 - You know what? Get her out ASAP! - No! 428 00:30:37,962 --> 00:30:39,838 This is so embarrassing! 429 00:30:39,964 --> 00:30:43,050 Girls, come on! You know it's me! Paula Mendoza! 430 00:30:43,133 --> 00:30:45,344 - What the fuck? - Don't know, dude. 431 00:30:45,427 --> 00:30:47,304 Get her away and don't let her back! 432 00:30:47,388 --> 00:30:49,098 I really need a bodyguard! 433 00:30:49,223 --> 00:30:51,559 You're Juanito! I come here every Friday! 434 00:30:51,642 --> 00:30:53,602 It's me! You're getting fired! 435 00:30:53,686 --> 00:30:55,646 You're going to regret this! 436 00:31:10,202 --> 00:31:12,997 What's wrong with you? 437 00:31:18,127 --> 00:31:21,463 Is this a bus stop? Will the bus stop here? 438 00:31:21,547 --> 00:31:22,673 Okay. 439 00:31:22,756 --> 00:31:24,550 - Get in line! - In line! 440 00:31:24,633 --> 00:31:25,884 Please! 441 00:31:26,802 --> 00:31:28,429 I don't have an umbrella! 442 00:31:28,512 --> 00:31:29,847 I'm soaked! 443 00:31:29,930 --> 00:31:33,684 - Please! Please help me! - No! Get in line! 444 00:31:33,767 --> 00:31:35,019 Get in line! 445 00:31:36,854 --> 00:31:37,980 Please! 446 00:31:38,814 --> 00:31:41,900 Oh, God! I can't...! What is this? 447 00:31:44,778 --> 00:31:47,281 - Hey! Get in line! - Get in line! 448 00:31:47,364 --> 00:31:49,742 Get in line, you moron! 449 00:32:03,130 --> 00:32:04,923 Hey, that leg is mine! 450 00:32:05,007 --> 00:32:07,301 Oh, please, you're not that hot. 451 00:32:07,384 --> 00:32:09,428 Come on, surely hotter than you. 452 00:32:10,721 --> 00:32:13,515 - She's with me. - I'm not! What's wrong with you? 453 00:32:13,641 --> 00:32:14,933 He's my uncle, you moron! 454 00:32:15,017 --> 00:32:16,226 - Really? - Really. 455 00:32:16,560 --> 00:32:19,188 And you know what? Get off the bus before I kick your ass! 456 00:32:19,772 --> 00:32:22,483 - Catfight! - Catfight! 457 00:32:27,446 --> 00:32:28,781 Easy now! 458 00:32:28,864 --> 00:32:31,033 Oh, yes, please! I'm being bullied! 459 00:32:32,201 --> 00:32:34,995 - Catfight! - Catfight! 460 00:32:38,499 --> 00:32:40,334 I'm out of here! 461 00:32:40,417 --> 00:32:43,337 This is horrible! You're horrible people! 462 00:32:43,629 --> 00:32:45,005 Bye bye, princess! 463 00:32:45,214 --> 00:32:46,674 Where am I, sir? 464 00:32:46,757 --> 00:32:48,967 The little princess left! 465 00:32:51,011 --> 00:32:52,262 Hey, you! 466 00:32:52,346 --> 00:32:54,181 What's wrong with you? 467 00:32:55,766 --> 00:32:56,934 Fuck you! 468 00:32:58,727 --> 00:32:59,978 Okay... 469 00:33:14,201 --> 00:33:15,661 Oh, no! 470 00:33:29,675 --> 00:33:30,926 Thank God! 471 00:33:35,097 --> 00:33:36,849 Hey! Excuse me. 472 00:33:37,015 --> 00:33:39,560 La Morena? 473 00:33:39,643 --> 00:33:41,186 I don't know, miss. 474 00:33:41,270 --> 00:33:43,647 Hey! La Morena? 475 00:33:43,731 --> 00:33:44,732 No idea. 476 00:33:44,815 --> 00:33:46,066 Morena? 477 00:33:46,191 --> 00:33:47,651 I'm sorry. 478 00:33:47,776 --> 00:33:49,236 Sweet buns. 479 00:33:52,448 --> 00:33:53,782 You're looking for La Prieta, aren't you? 480 00:33:53,949 --> 00:33:56,034 Yes! La Prieta! Right! 481 00:33:56,118 --> 00:33:59,079 - Do you know her? - Do I know her? I sure do. 482 00:33:59,455 --> 00:34:00,831 Jeez! 483 00:34:01,081 --> 00:34:02,833 Such a relief! You're my hero! 484 00:34:03,333 --> 00:34:05,252 Please, tell me, where can I find her? 485 00:34:05,711 --> 00:34:07,546 An exchange would be in order. 486 00:34:07,629 --> 00:34:09,715 No, I have no change! 487 00:34:09,965 --> 00:34:12,885 I mean... look at this! This is all I have! 488 00:34:13,177 --> 00:34:16,180 - Not even enough for the arcade. - Please! I'm desperate! 489 00:34:16,263 --> 00:34:17,514 Hey, wait! 490 00:34:17,765 --> 00:34:19,516 You said exchange. 491 00:34:21,226 --> 00:34:22,936 In exchange for what? 492 00:34:26,106 --> 00:34:27,441 Here? Really? 493 00:34:27,524 --> 00:34:28,859 Sure. 494 00:34:29,693 --> 00:34:31,945 But somebody might see us. 495 00:34:32,029 --> 00:34:34,072 That's not a problem, sexy. 496 00:34:34,156 --> 00:34:36,158 I'll keep you covered, sweet buns. 497 00:34:36,992 --> 00:34:38,577 You're kidding me, right? 498 00:34:39,119 --> 00:34:40,788 Just relax... 499 00:34:40,871 --> 00:34:41,997 Oh, shut up! 500 00:34:42,080 --> 00:34:44,666 Fine! Just a peek, okay? 501 00:34:46,585 --> 00:34:49,129 - So pretty! - Enough! 502 00:34:50,839 --> 00:34:53,217 Okay, now, tell me, where's La Prieta? 503 00:34:55,385 --> 00:34:56,887 LA PRIETA 504 00:35:10,359 --> 00:35:11,360 Welcome. 505 00:35:11,443 --> 00:35:13,070 Please, come in. 506 00:35:13,153 --> 00:35:14,488 Take a seat. 507 00:35:49,106 --> 00:35:52,067 PAULA I LOVE YOU 508 00:36:00,117 --> 00:36:02,452 María Paula Mendoza! 509 00:36:03,704 --> 00:36:05,205 What are you doing? 510 00:36:08,500 --> 00:36:11,920 Your bodyguards told me you've been here all day. Why? 511 00:36:15,883 --> 00:36:17,718 Speak properly! 512 00:36:18,051 --> 00:36:20,470 As socialités and influencers, 513 00:36:20,554 --> 00:36:23,181 we must look busy all day, okay? 514 00:36:23,265 --> 00:36:27,394 I'm finally leaving for my spiritual retreat tomorrow, I need it so bad. 515 00:36:27,477 --> 00:36:30,147 I don't want any trouble while I'm away, okay? 516 00:36:31,398 --> 00:36:32,399 Well! 517 00:36:42,701 --> 00:36:44,328 Sweet buns. 518 00:36:56,381 --> 00:36:59,051 Pretty, delicious lady! 519 00:37:00,552 --> 00:37:02,012 Take a seat here. 520 00:37:19,613 --> 00:37:21,281 Holy crap! You scared me. 521 00:37:21,990 --> 00:37:23,450 Holy crap! 522 00:37:23,533 --> 00:37:24,952 Nice to meet you... 523 00:37:25,243 --> 00:37:26,703 Prieta. 524 00:37:26,787 --> 00:37:28,664 That's your name, isn't it? 525 00:37:31,124 --> 00:37:32,167 Oh, God. 526 00:37:33,919 --> 00:37:35,587 Okay, let me explain. 527 00:37:35,671 --> 00:37:37,965 The thing is I'm here because 528 00:37:38,048 --> 00:37:41,426 I have no idea how, but today I woke up in this body. 529 00:37:41,551 --> 00:37:43,929 I mean, I am me inside, but not outside, obviously. 530 00:37:44,012 --> 00:37:49,226 So, what I want is for you to put me back in my body right now. 531 00:37:57,734 --> 00:37:59,653 You heard me, right? 532 00:38:00,445 --> 00:38:01,780 I did. 533 00:38:02,239 --> 00:38:04,825 And that's some tough shit. 534 00:38:04,908 --> 00:38:09,204 Because this spell was cast specially for you. 535 00:38:10,205 --> 00:38:13,667 And you have to learn from this shit and work hard. 536 00:38:14,042 --> 00:38:15,544 No! What? 537 00:38:15,627 --> 00:38:18,088 I'm sure you can do something! Anything! 538 00:38:18,338 --> 00:38:22,175 I'm marrying Mexico's fifth richest man in a month! 539 00:38:22,551 --> 00:38:25,679 Please, I'll pay you! You can have a huge makeover! 540 00:38:25,804 --> 00:38:28,140 Because, I mean, have you seen yourself? 541 00:38:38,900 --> 00:38:42,279 The underworld tells me: "Beware!" 542 00:38:42,487 --> 00:38:46,658 If you don't learn before the next moon cycle, 543 00:38:46,825 --> 00:38:49,161 nothing will change you back, 544 00:38:49,244 --> 00:38:51,747 not even all the money in the world, 545 00:38:51,830 --> 00:38:54,041 and you're going to stay like this... 546 00:38:54,708 --> 00:38:56,835 ...forever. 547 00:39:06,720 --> 00:39:08,180 I'll be damned! 548 00:39:14,352 --> 00:39:15,771 Paulina! 549 00:39:16,271 --> 00:39:18,065 Where the hell have you been? 550 00:39:18,482 --> 00:39:20,525 I was really worried about you. 551 00:39:20,609 --> 00:39:24,321 If you don't learn before the next moon cycle, 552 00:39:24,404 --> 00:39:26,656 nothing will change you back. 553 00:39:28,158 --> 00:39:29,785 The thing is... 554 00:39:29,868 --> 00:39:31,953 And still wearing yesterday's clothes? 555 00:39:32,287 --> 00:39:34,456 What happened, pumpkin? 556 00:39:34,539 --> 00:39:36,333 I was really worried. 557 00:39:36,625 --> 00:39:38,085 No... nothing. 558 00:39:38,168 --> 00:39:39,377 Come on, let's go inside. 559 00:39:40,087 --> 00:39:42,172 No, I'm fine. 560 00:39:42,255 --> 00:39:43,715 Everything's fine. 561 00:39:43,799 --> 00:39:46,510 I just need to go to bed because I'm really tired... 562 00:39:46,593 --> 00:39:49,346 and I need to go to bed, but... 563 00:39:49,429 --> 00:39:51,640 I'll explain tomorrow, okay? 564 00:39:52,140 --> 00:39:53,183 Fine. 565 00:39:53,558 --> 00:39:54,559 Right... 566 00:40:03,110 --> 00:40:04,569 Pumpkin! 567 00:40:43,066 --> 00:40:45,068 Oh, no. 568 00:40:47,821 --> 00:40:50,824 - The little guy is up. - No! 569 00:40:51,867 --> 00:40:55,120 What's wrong? You never say no to the little guy in the morning. 570 00:40:55,245 --> 00:40:56,913 The thing is... 571 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 I'm on my period, so... 572 00:40:59,624 --> 00:41:00,959 - Ew. - Ew? 573 00:41:01,126 --> 00:41:02,794 Since when are you so prudish? 574 00:41:05,922 --> 00:41:07,424 It's your turn to fix breakfast. 575 00:41:09,551 --> 00:41:11,261 And lunch for soccer practice! 576 00:41:11,344 --> 00:41:12,971 Lunch? 577 00:41:18,560 --> 00:41:21,396 No hair, such a ho. 578 00:42:03,480 --> 00:42:05,273 Miss Paula! 579 00:42:05,398 --> 00:42:07,067 Mr. Antonio's here! 580 00:42:07,150 --> 00:42:08,485 Lore! 581 00:42:08,818 --> 00:42:10,028 Baby! 582 00:42:11,613 --> 00:42:13,240 Lore! 583 00:42:15,325 --> 00:42:16,826 Good morning. 584 00:42:16,910 --> 00:42:19,204 - Where's Paula? - In her bedroom. 585 00:42:21,248 --> 00:42:22,290 Paula! 586 00:42:30,840 --> 00:42:31,883 Paula? 587 00:42:37,555 --> 00:42:40,058 I'm sorry, I'm very ill. 588 00:42:40,141 --> 00:42:41,810 Are you kidding me? 589 00:42:41,893 --> 00:42:43,812 How can you cancel on me? 590 00:42:43,895 --> 00:42:46,398 You don't even answer the phone! 591 00:42:47,607 --> 00:42:49,317 I'll bring the bachelor party forward. 592 00:42:49,818 --> 00:42:50,986 Heck. Bye. 593 00:42:52,487 --> 00:42:53,613 Miss... 594 00:42:54,239 --> 00:42:55,740 Paula... 595 00:42:56,700 --> 00:42:57,867 Hey. 596 00:42:58,868 --> 00:43:00,161 Hello, mate! 597 00:43:00,245 --> 00:43:01,913 Are the gin tonics ready? 598 00:43:01,997 --> 00:43:05,250 I'll arrange the bird to take us to Ibiza tonight. 599 00:43:05,333 --> 00:43:07,836 Great, mate! We're gonna have so much fun! 600 00:43:39,284 --> 00:43:40,618 Oh, no. 601 00:43:53,298 --> 00:43:56,134 No! Don't play here! Go over there! 602 00:43:56,885 --> 00:43:59,888 Let me go! I'm sick of you! 603 00:44:01,598 --> 00:44:02,974 Mom, the stove! 604 00:44:04,142 --> 00:44:06,353 Oh, God! Help me! Do something! 605 00:44:17,655 --> 00:44:18,865 Oh, no! 606 00:44:19,949 --> 00:44:21,743 You're something, pumpkin! 607 00:44:21,826 --> 00:44:24,829 I almost got burned, and look what your children did to me! 608 00:44:24,913 --> 00:44:28,500 - What you taught them to do. - I almost die! Get it? 609 00:44:29,709 --> 00:44:30,919 "Get it"? 610 00:44:37,842 --> 00:44:40,011 Oh, God! This is disgusting! 611 00:44:42,180 --> 00:44:44,599 Hey, pumpkin... What's wrong with you? 612 00:44:45,183 --> 00:44:46,893 That's your hair! 613 00:44:46,976 --> 00:44:48,561 Don't! 614 00:44:48,686 --> 00:44:51,106 That'll teach you to clean your mess. 615 00:44:51,856 --> 00:44:54,109 - Back off! - I'm helping you! 616 00:45:26,349 --> 00:45:27,976 What's up? 617 00:45:35,442 --> 00:45:38,111 Show your teeth! 618 00:45:51,749 --> 00:45:54,043 You're everything but boring. 619 00:45:54,461 --> 00:45:56,421 What's this you're wearing? 620 00:45:56,880 --> 00:45:58,798 Your panties will show. 621 00:45:58,882 --> 00:46:00,300 What? Why? 622 00:46:00,383 --> 00:46:03,011 What do you mean? 'Cause of your work. 623 00:46:11,102 --> 00:46:13,855 Well, bye. This is me, right? 624 00:46:14,230 --> 00:46:17,400 - Bye! - Let's go! It's getting late! 625 00:46:17,609 --> 00:46:19,194 Love you, pumpkin! 626 00:46:22,572 --> 00:46:25,825 Look who's gracing us with her presence. 627 00:46:26,075 --> 00:46:29,120 - Excuse me? - Was it such a good party? 628 00:46:30,997 --> 00:46:32,832 Right. Yes, awesome. 629 00:46:34,167 --> 00:46:36,252 When I had wild sex nights, 630 00:46:36,336 --> 00:46:38,129 - back when I had teeth... - Please, don't. 631 00:46:38,213 --> 00:46:40,924 - ...I would perform "the bolt"... - No! Yuck! 632 00:46:41,007 --> 00:46:42,717 Stop it! Disgusting! 633 00:46:42,800 --> 00:46:44,344 Paulina! 634 00:46:44,928 --> 00:46:46,221 Your nails! 635 00:46:46,888 --> 00:46:48,890 What? What about my nails? 636 00:46:48,973 --> 00:46:53,394 Look, just because I'm becoming a Christian 637 00:46:53,478 --> 00:46:54,979 I won't fire you. 638 00:46:55,063 --> 00:46:57,106 You didn't come to work yesterday. 639 00:46:58,149 --> 00:46:59,317 Fine. 640 00:46:59,400 --> 00:47:02,111 I'll give you one chance. Get to work. 641 00:47:04,906 --> 00:47:07,742 - The thing is... - Come on. 642 00:47:11,871 --> 00:47:13,998 So, are you buying the product? 643 00:47:16,334 --> 00:47:18,795 I can give you a discount. 644 00:47:18,878 --> 00:47:21,172 Is your face burning? 645 00:47:22,924 --> 00:47:24,384 No. 646 00:47:24,467 --> 00:47:27,262 Mrs. Agripina's nails are waiting for you. 647 00:47:33,017 --> 00:47:34,727 No. You're so sweet. 648 00:47:34,811 --> 00:47:36,396 Doll, please! 649 00:47:36,479 --> 00:47:39,774 Do you really think I'll do that? I'd rather die! 650 00:47:42,193 --> 00:47:44,988 Look, dye is done. 651 00:47:45,113 --> 00:47:47,073 You, come here. 652 00:47:47,407 --> 00:47:50,827 Use tone 234 for the lady with the green face. 653 00:47:52,036 --> 00:47:54,998 I cant' stand this life! 654 00:48:07,969 --> 00:48:09,846 Goal! 655 00:48:09,929 --> 00:48:12,015 - Goal! - Yeah! 656 00:48:12,098 --> 00:48:14,517 Hell, yes! 657 00:48:15,852 --> 00:48:17,186 Good night. 658 00:48:17,312 --> 00:48:18,730 No! Pumpkin! 659 00:48:19,731 --> 00:48:22,650 No, really! Please! 660 00:48:31,868 --> 00:48:33,077 No, thanks! 661 00:48:33,161 --> 00:48:35,246 It's got hot sauce on it. Try it! 662 00:48:41,502 --> 00:48:43,212 - Dude! - I don't get it. 663 00:48:43,296 --> 00:48:45,340 Pau must be on drugs! 664 00:48:45,423 --> 00:48:48,551 After this, she can kiss her sponsors goodbye. 665 00:48:48,635 --> 00:48:50,428 She's not answering her phone! 666 00:49:03,650 --> 00:49:05,360 INCORRECT PASSWORD 667 00:49:07,028 --> 00:49:08,988 INCORRECT PASSWORD 668 00:49:31,052 --> 00:49:33,388 What? "Leopard print is in"? 669 00:49:36,182 --> 00:49:37,433 Oh, God, she...! 670 00:49:39,394 --> 00:49:42,689 This isn't funny! My cell phone is soaked! 671 00:49:42,772 --> 00:49:44,607 It's not funny at all! 672 00:49:44,691 --> 00:49:47,402 Why are you laughing! My cell phone is soaked! 673 00:49:47,485 --> 00:49:49,112 - That's not funny! - Yes, it is. 674 00:49:49,195 --> 00:49:51,531 - Hey, enough! - You shouldn't laugh! 675 00:49:51,614 --> 00:49:54,450 I'm fed up with you. Out! 676 00:49:55,326 --> 00:49:58,996 Are you firing me? I'm happy to get out of this place! 677 00:49:59,080 --> 00:50:00,665 Great, because ungrateful people are unlucky! 678 00:50:00,790 --> 00:50:04,085 15 DAYS UNTIL THE WEDDING 679 00:50:04,419 --> 00:50:06,921 It's horrible, people are horrible, 680 00:50:07,004 --> 00:50:08,548 things are horrible... 681 00:50:08,631 --> 00:50:10,800 How dare they? 682 00:50:12,218 --> 00:50:13,970 Hey! 683 00:50:14,345 --> 00:50:15,596 Oh, no! 684 00:50:18,891 --> 00:50:20,476 What's wrong, homie? 685 00:50:21,185 --> 00:50:24,063 What happened to you? Are you okay? 686 00:50:37,076 --> 00:50:39,620 Slow down, because now I see pulque 687 00:50:39,704 --> 00:50:42,749 makes you act like a snob. 688 00:50:44,250 --> 00:50:46,043 I have something to confess. 689 00:50:46,127 --> 00:50:48,129 Are you ready? I have something to confess. 690 00:50:48,212 --> 00:50:49,797 - Tell me, homie. - Dude! 691 00:50:49,881 --> 00:50:53,301 - What? - This isn't my body! 692 00:50:53,384 --> 00:50:56,053 This isn't mine, either. 693 00:50:56,179 --> 00:50:57,221 No, Guicha, I mean... 694 00:50:57,305 --> 00:50:59,432 I swear I'm doing my best, 695 00:50:59,515 --> 00:51:02,810 like that witch or that Negro woman told me... 696 00:51:02,894 --> 00:51:05,313 La Prieta. What did she tell you? 697 00:51:05,396 --> 00:51:08,608 She talked about the moon, about the underworld, 698 00:51:08,691 --> 00:51:10,443 No, dude, wait, that's nothing. 699 00:51:10,526 --> 00:51:14,280 I mean, I'm getting married really soon, Guicha! 700 00:51:14,614 --> 00:51:18,701 I mean my wedding with Mexico's fifth richest man 701 00:51:18,826 --> 00:51:20,995 is in two weeks, dude! 702 00:51:21,078 --> 00:51:23,498 - You're talking nonsense. - No, Guicha! 703 00:51:23,581 --> 00:51:28,377 You're already married to the man with the richest heart! 704 00:51:32,507 --> 00:51:35,676 - Damn you, Guicha! - I want to be like you! 705 00:51:37,053 --> 00:51:38,930 Check, please. 706 00:51:39,013 --> 00:51:40,723 'Cause we're drunk... 707 00:51:45,728 --> 00:51:46,896 What? 708 00:51:46,979 --> 00:51:48,981 You don't give a shit about me? 709 00:51:50,024 --> 00:51:52,693 I'm not in the mood for a lecture. 710 00:51:52,777 --> 00:51:53,986 I've been calling you. 711 00:51:54,779 --> 00:51:57,907 Yes, my shitty phone died. 712 00:51:58,991 --> 00:52:00,701 I got fired. 713 00:52:01,244 --> 00:52:03,579 I got bullied. 714 00:52:03,663 --> 00:52:06,040 I got mugged. 715 00:52:06,499 --> 00:52:09,252 I feel like shit! 716 00:52:10,753 --> 00:52:13,297 And a bitch... 717 00:52:13,965 --> 00:52:16,300 is ruining my life. 718 00:52:17,385 --> 00:52:19,804 Anything else... 719 00:52:21,180 --> 00:52:23,766 ...pumpkin? 720 00:52:26,310 --> 00:52:27,728 - Come here. - No! 721 00:52:27,812 --> 00:52:30,731 - Come here. - Leave me alone. No. 722 00:52:30,815 --> 00:52:33,901 Let me go. 723 00:52:34,026 --> 00:52:35,486 No, pumpkin. 724 00:52:35,570 --> 00:52:37,738 I will never let you go. 725 00:52:37,864 --> 00:52:39,574 It's my turn to pamper you. 726 00:52:39,740 --> 00:52:42,326 You've worked hard for us since you were 17. 727 00:52:47,123 --> 00:52:49,750 We made a pact a million years ago. 728 00:52:49,834 --> 00:52:52,295 I haven't given you the life that you dream of, 729 00:52:52,378 --> 00:52:55,256 but you're always in my heart, because I live for you. 730 00:52:57,466 --> 00:52:59,760 And I love you with all my might. 731 00:53:13,482 --> 00:53:15,192 I'll fix you some dinner. 732 00:53:17,236 --> 00:53:19,030 Yes, like that. Be careful. 733 00:53:20,865 --> 00:53:24,911 What do you want? Tamales? A quesadilla? 734 00:53:26,078 --> 00:53:27,496 No. 735 00:53:28,831 --> 00:53:31,000 Escargots. 736 00:53:31,542 --> 00:53:33,002 Es... What? 737 00:53:34,503 --> 00:53:36,464 Escargots! 738 00:53:37,131 --> 00:53:40,176 Well, I'll ask the neighbor, maybe she has some. 739 00:53:48,267 --> 00:53:51,062 Your favorite breakfast, Mom! 740 00:53:53,564 --> 00:53:54,941 We made it ourselves. 741 00:53:55,024 --> 00:53:56,233 Thank you. 742 00:53:56,776 --> 00:53:59,111 I had to ask the neighbor for longaniza and tortillas. 743 00:53:59,195 --> 00:54:01,656 You've got us starving, just fruit and water. 744 00:54:01,739 --> 00:54:03,699 Okay, boys, get your stuff. 745 00:54:04,200 --> 00:54:05,618 Bye, Mom. 746 00:54:05,868 --> 00:54:07,161 Get well soon. 747 00:54:07,244 --> 00:54:09,080 Get well, Mom. Love you. 748 00:54:10,706 --> 00:54:13,751 What did you tell them? That I was dying? 749 00:54:13,834 --> 00:54:16,128 You should've seen them the day you went missing. 750 00:54:16,253 --> 00:54:18,255 I told them that could happen again. 751 00:54:18,339 --> 00:54:20,216 If they weren't nice. 752 00:54:20,758 --> 00:54:24,887 And I told Blondie that you had the flu 753 00:54:25,554 --> 00:54:27,807 and she said that she'd give us one last chance. 754 00:54:29,850 --> 00:54:31,143 And... 755 00:54:31,978 --> 00:54:34,230 they called from the kids' school again. 756 00:54:34,814 --> 00:54:36,399 They're not doing well. 757 00:54:37,358 --> 00:54:39,819 Juli has no clue about the play 758 00:54:39,902 --> 00:54:41,821 and Juanito's notes are terrible. 759 00:54:42,446 --> 00:54:44,991 That if their grades don't improve, they'll be kicked out. 760 00:55:01,298 --> 00:55:03,551 Can you explain what's going on with you? 761 00:55:04,927 --> 00:55:06,262 Shoo! 762 00:55:07,972 --> 00:55:09,640 Look at you! 763 00:55:09,974 --> 00:55:11,517 And those pictures! 764 00:55:12,018 --> 00:55:14,020 You're trying to embarrass me, aren't you? 765 00:55:14,103 --> 00:55:15,271 What's wrong with you? 766 00:55:15,354 --> 00:55:17,732 Look, I don't know what drugs you're in, 767 00:55:18,065 --> 00:55:20,317 but this wasn't our deal. 768 00:55:20,401 --> 00:55:22,236 Erase all that nonsense 769 00:55:22,361 --> 00:55:24,697 and go back to the original wedding plan. 770 00:55:25,072 --> 00:55:29,118 And tomorrow, I need you to look bootylicious at 9 PM, 771 00:55:29,201 --> 00:55:30,911 to welcome the ambassador. 772 00:55:31,370 --> 00:55:32,371 Okay? 773 00:55:32,455 --> 00:55:33,706 Okay. 774 00:55:34,999 --> 00:55:36,000 Pau. 775 00:55:36,208 --> 00:55:39,462 Nine PM. Bootylicious. Sharp. Come on, baldy. 776 00:55:43,174 --> 00:55:44,550 What a jerk! 777 00:55:44,633 --> 00:55:46,260 The worst. 778 00:55:50,765 --> 00:55:52,099 Love you! 779 00:56:08,866 --> 00:56:11,077 GOALS - BUSINESS FAMILY/TRAVEL 780 00:56:18,834 --> 00:56:21,837 BEAUTY SALON GENERAL BUDGET 781 00:56:25,925 --> 00:56:28,427 "Volunteer work course." 782 00:56:30,304 --> 00:56:32,473 Yeah, right. 783 00:56:47,780 --> 00:56:48,823 Hello? 784 00:56:48,989 --> 00:56:50,533 Pumpkin! 785 00:56:51,909 --> 00:56:53,077 Hello! 786 00:56:54,578 --> 00:56:56,580 Mr. José Agustín Nicolás? 787 00:56:57,039 --> 00:56:59,166 Yours truly. What can I do for you? 788 00:57:02,628 --> 00:57:04,505 Mr. José Agustín, 789 00:57:04,588 --> 00:57:06,757 you just won 790 00:57:06,841 --> 00:57:09,218 an all-inclusive trip to Acapulco. 791 00:57:09,343 --> 00:57:13,055 AC, bathroom included! 792 00:57:13,139 --> 00:57:14,223 What? 793 00:57:14,515 --> 00:57:16,392 Relaxing massage 794 00:57:16,475 --> 00:57:18,936 and champagne for you 795 00:57:19,061 --> 00:57:20,896 and a plus one. 796 00:57:21,272 --> 00:57:22,523 Your wife. 797 00:57:22,648 --> 00:57:24,316 Miss, are you serious? 798 00:57:24,400 --> 00:57:27,069 María Paula Mendoza! 799 00:57:27,153 --> 00:57:28,696 Miss? Hello? 800 00:57:28,988 --> 00:57:31,490 Look! I had to come back like this! 801 00:57:31,574 --> 00:57:35,536 And why? Because Antonio called me threatening to call off the wedding 802 00:57:35,619 --> 00:57:38,372 because, apparently, you lost your mind. 803 00:57:39,665 --> 00:57:41,083 Damn. 804 00:57:46,672 --> 00:57:48,841 MEXICAN NIGHTS 805 00:57:49,675 --> 00:57:52,011 Okay, I have to go. I'm at this thing. 806 00:57:52,094 --> 00:57:53,220 Okay. 807 00:57:56,473 --> 00:57:58,767 Are you wearing the tiara I bought you for our wedding? 808 00:58:00,269 --> 00:58:02,104 And what's with the Quinceañera hairstyle? 809 00:58:02,271 --> 00:58:03,939 At least impress them with your French. 810 00:58:06,942 --> 00:58:09,153 Antonio Vela. Nice to meet you. 811 00:58:11,655 --> 00:58:14,283 Let me introduce you to my fiancée, Paula Mendoza. 812 00:58:14,366 --> 00:58:16,619 She's fluent in French. 813 00:58:20,831 --> 00:58:22,875 Two kisses on the cheek. 814 00:58:25,419 --> 00:58:26,503 Not... like... 815 00:58:26,587 --> 00:58:28,547 No... Don't touch them. 816 00:58:55,407 --> 00:58:56,992 Guacamole and tortilla chip! 817 00:59:00,287 --> 00:59:02,248 Excuse us. One second. 818 00:59:02,331 --> 00:59:04,250 - We'll see you in a moment. - Arrivederci. 819 00:59:04,333 --> 00:59:07,211 What do you mean, arrivederci? What the hell are you doing? 820 00:59:08,170 --> 00:59:10,839 I wanted them to try the guacamole, it's a Mexican night. 821 00:59:10,965 --> 00:59:12,883 Guacamole, my ass! 822 00:59:13,008 --> 00:59:15,052 A global embarrassment! 823 00:59:15,135 --> 00:59:16,345 It's delicious... 824 00:59:16,428 --> 00:59:20,307 This is the last time, or else I swear the deal's off. 825 00:59:21,267 --> 00:59:22,601 How are you? 826 00:59:22,685 --> 00:59:23,978 Good to see you. 827 00:59:24,395 --> 00:59:26,480 Long time, no see. 828 00:59:26,563 --> 00:59:27,773 Is everything okay? 829 00:59:28,649 --> 00:59:31,193 We're leaving, because she's not feeling well. 830 00:59:32,069 --> 00:59:34,405 But anyway, take care. 831 00:59:34,488 --> 00:59:36,282 Come on, let's go. 832 00:59:40,244 --> 00:59:41,537 Man, come on! 833 00:59:43,706 --> 00:59:45,541 Come on, let's go. 834 00:59:57,011 --> 00:59:58,387 Hello? 835 00:59:58,929 --> 00:59:59,930 Paula. 836 01:00:00,180 --> 01:00:01,348 Paulina? 837 01:00:01,432 --> 01:00:03,517 Yes, Paulina! Who else? Did you find La Prieta? 838 01:00:04,268 --> 01:00:05,436 Yeah. 839 01:00:05,811 --> 01:00:07,146 I did see her. 840 01:00:08,063 --> 01:00:10,649 So? What did she say? How can we swap back? 841 01:00:10,733 --> 01:00:12,735 Well, it sucks. 842 01:00:12,818 --> 01:00:16,155 She literally told me this was a test for me and... 843 01:00:18,198 --> 01:00:21,869 If you didn't do this, then this test is for you too! 844 01:00:22,411 --> 01:00:24,496 I mean, you have to make a real effort! 845 01:00:24,830 --> 01:00:26,832 What do you mean? Explain! 846 01:00:26,957 --> 01:00:29,293 I am! Just listen! 847 01:00:29,376 --> 01:00:31,920 We need to learn from this in order to swap back. 848 01:00:32,004 --> 01:00:34,006 Stop missing me, I'm home! 849 01:00:38,969 --> 01:00:40,346 Fuck you! 850 01:00:40,429 --> 01:00:42,097 Really, fuck you. 851 01:00:44,808 --> 01:00:46,727 I brought you a little present. 852 01:00:55,861 --> 01:00:57,279 Sleep tight. 853 01:01:15,130 --> 01:01:17,216 HUNNY BUNNY, NEVER FORGET THAT IT'S YOU AND I 854 01:01:17,299 --> 01:01:18,675 I ADORE YOU, YOUR JOSÉ 855 01:01:21,762 --> 01:01:24,014 You and I always, Mau. 856 01:01:37,736 --> 01:01:39,238 Blondie. 857 01:01:39,321 --> 01:01:41,448 I really appreciate this. 858 01:01:41,532 --> 01:01:44,701 Thank you for this opportunity, I'll do my best. 859 01:01:44,785 --> 01:01:46,870 Everything will be perfect. I swear. 860 01:01:47,246 --> 01:01:50,541 Fine. I'll give you a hand. 861 01:01:50,624 --> 01:01:53,293 - Come on. Get to work. Go! - Thank you! 862 01:02:17,025 --> 01:02:18,610 You have angels hands. 863 01:02:45,971 --> 01:02:49,016 You can take pictures of everything. 864 01:02:52,853 --> 01:02:54,855 Don't get angry, okay? 865 01:02:55,647 --> 01:02:57,483 There! You look gorg! 866 01:02:57,566 --> 01:03:00,027 It's super cool. Fist bump. 867 01:03:00,527 --> 01:03:03,280 Hey! Come on! Here, eat this. 868 01:03:09,203 --> 01:03:10,579 I love you! 869 01:03:10,829 --> 01:03:12,247 Fuck, yeah! 870 01:03:31,517 --> 01:03:35,312 UNKNOWN 871 01:03:43,654 --> 01:03:44,863 I need to go out. 872 01:03:46,907 --> 01:03:47,991 Fine. 873 01:04:05,050 --> 01:04:06,927 Follow the instructor. 874 01:04:18,063 --> 01:04:20,399 Boys! Atole? 875 01:04:21,233 --> 01:04:23,527 Does it come with a pair of buns? 876 01:04:23,610 --> 01:04:26,196 Oh, you're so naughty! 877 01:05:24,755 --> 01:05:26,340 Ms. Prieta? 878 01:05:31,136 --> 01:05:33,680 I'm really sorry, Ms. Prieta! 879 01:05:33,764 --> 01:05:36,516 I need to talk to you for a moment, if possible. 880 01:05:37,309 --> 01:05:38,477 Talk. 881 01:05:39,269 --> 01:05:40,729 Look, Ms. Prieta, 882 01:05:40,854 --> 01:05:44,399 the thing is, I'm desperate 883 01:05:44,483 --> 01:05:46,610 because I experienced the swap spell, 884 01:05:46,693 --> 01:05:51,073 and I'm done, I really need to go back to my life, to my family. 885 01:05:51,156 --> 01:05:55,535 So you are the other creature involved in the swap. 886 01:05:55,619 --> 01:05:56,912 That would be me, yes. 887 01:05:56,995 --> 01:05:58,747 And I know that you are... 888 01:05:58,830 --> 01:06:02,834 very famous and you know a lot about many things. 889 01:06:02,918 --> 01:06:04,961 And so, 890 01:06:05,045 --> 01:06:07,798 I can't lose my children and my husband. 891 01:06:07,881 --> 01:06:09,591 Creature... 892 01:06:10,050 --> 01:06:14,888 this happens when two people need to teach something... 893 01:06:15,263 --> 01:06:16,640 to each other. 894 01:06:17,265 --> 01:06:19,851 No one can help you, except yourselves. 895 01:06:20,477 --> 01:06:24,064 But, Ms. Prieta, why did this happen to us? 896 01:06:24,147 --> 01:06:27,776 We hadn't seen each other in years, we're nothing to each other! 897 01:06:28,944 --> 01:06:30,278 Stop right there. 898 01:06:30,362 --> 01:06:33,615 For this to work, there are two rules: 899 01:06:33,699 --> 01:06:36,368 you must share the same blood, 900 01:06:36,451 --> 01:06:39,538 and two, you must possess the same 901 01:06:40,080 --> 01:06:43,083 previously cursed object. 902 01:06:45,752 --> 01:06:47,170 Of course! 903 01:06:47,254 --> 01:06:52,509 These curses don't work just like that! 904 01:06:52,884 --> 01:06:54,553 - We're here. - What? 905 01:06:54,678 --> 01:06:56,263 - Why are you here? - We found her. 906 01:06:56,346 --> 01:06:58,849 - Why are you taking her? - What you say is impossible! 907 01:06:58,932 --> 01:07:01,476 - We're not related! - Think, girl! 908 01:07:01,560 --> 01:07:03,061 Think! 909 01:07:03,186 --> 01:07:07,315 The moon cycle is ending and you have learned nothing! 910 01:07:08,900 --> 01:07:11,194 Lore! Ene! Toña! 911 01:07:13,613 --> 01:07:16,074 Toña, why are you crying? 912 01:07:16,158 --> 01:07:17,576 It's Mrs. Luz. 913 01:07:18,118 --> 01:07:20,287 Mrs. Luz, your nanny! 914 01:07:20,495 --> 01:07:22,581 Oh, right, my nanny. 915 01:07:22,664 --> 01:07:24,249 - What's wrong with her? - Come. 916 01:07:24,332 --> 01:07:26,418 What do you mean? Come. 917 01:07:29,880 --> 01:07:32,466 We're losing her. Go in. 918 01:07:36,386 --> 01:07:38,805 I thought you'd never come. 919 01:07:39,681 --> 01:07:41,725 Don't be scared, girl. 920 01:07:43,018 --> 01:07:45,061 It's been ages since I last saw you. 921 01:07:47,355 --> 01:07:49,608 Your life hasn't been easy. 922 01:07:50,734 --> 01:07:53,153 But now you appreciate it, don't you? 923 01:07:54,279 --> 01:07:57,115 Take care of your husband and children. 924 01:07:58,241 --> 01:08:01,203 You have no idea how lucky you are. 925 01:08:04,706 --> 01:08:06,500 She's delirious. 926 01:08:14,800 --> 01:08:16,885 You know something, don't you? 927 01:08:18,178 --> 01:08:20,472 Bring my girl back to me. 928 01:08:20,555 --> 01:08:23,391 I can't leave without seeing her again. 929 01:08:31,191 --> 01:08:32,984 Easy, now. 930 01:08:34,277 --> 01:08:36,321 Hello? Ana? 931 01:08:36,404 --> 01:08:37,697 Hello? 932 01:08:38,281 --> 01:08:39,616 Who is this? 933 01:08:41,034 --> 01:08:42,118 It's Paula, dude. 934 01:08:42,202 --> 01:08:43,870 I am hoarse. 935 01:08:43,954 --> 01:08:46,081 Paula? Dude, what the hell? 936 01:08:46,164 --> 01:08:48,667 Shit! I've looked for you everywhere! 937 01:08:48,750 --> 01:08:51,253 Your cell phone, your house, with Lore... 938 01:08:51,545 --> 01:08:52,838 Yes, I know, but... 939 01:08:53,338 --> 01:08:56,258 You're getting married tomorrow and I haven't seen you in a month! 940 01:08:56,341 --> 01:08:57,509 I know, but 941 01:08:57,592 --> 01:08:59,845 I really need you to help me with something. 942 01:08:59,928 --> 01:09:01,137 Of course! What is it? 943 01:09:01,680 --> 01:09:04,307 I need to talk to Mau and I don't have his phone number. 944 01:09:04,933 --> 01:09:06,810 She needs Mau's phone number. 945 01:09:06,977 --> 01:09:09,646 He doesn't have one. He cancelled his cell contract. 946 01:09:10,814 --> 01:09:13,567 Dude, he's moving to London tomorrow, 947 01:09:13,733 --> 01:09:15,402 he doesn't have a cell phone anymore. 948 01:09:17,237 --> 01:09:18,738 Hello? 949 01:09:19,114 --> 01:09:20,282 Pau? 950 01:09:27,163 --> 01:09:30,375 Homie, let me check your highlights. 951 01:09:30,792 --> 01:09:33,503 We don't want your hair to get ruined. 952 01:09:33,587 --> 01:09:35,130 Oh, right. 953 01:09:38,508 --> 01:09:41,511 Old as I am, I still give Brayan blow jobs. 954 01:09:41,595 --> 01:09:44,848 Jennifer's brother, she's Kevin's mom. 955 01:09:44,931 --> 01:09:46,766 Oh, Kevin is such a hunk! 956 01:09:46,850 --> 01:09:50,353 Hey, what if I hook you up with Kevin tonight? 957 01:09:53,857 --> 01:09:55,191 Of course! 958 01:10:37,108 --> 01:10:38,610 Guicha? Kevin. 959 01:10:38,693 --> 01:10:39,861 - Hey. - Hi. 960 01:10:39,986 --> 01:10:41,071 Pleasure. 961 01:10:41,154 --> 01:10:43,365 - The pleasure's mine. - Let's dance. 962 01:10:43,448 --> 01:10:45,742 If the gods are so kind. 963 01:10:48,745 --> 01:10:49,996 Wait. 964 01:10:50,080 --> 01:10:51,331 Wait? No way! 965 01:10:51,414 --> 01:10:54,167 Let's have fun, dance, have a great time! 966 01:11:00,966 --> 01:11:02,050 I've been thinking. 967 01:11:02,133 --> 01:11:04,970 I'll get a second job to ease your load. 968 01:11:05,804 --> 01:11:10,141 And I'll train the kids on weekends to turn them into Chicharitos, 969 01:11:10,225 --> 01:11:11,977 while you rest. 970 01:11:13,603 --> 01:11:15,063 Pumpkin... 971 01:11:16,523 --> 01:11:19,192 I'm the luckiest man on Earth for having you. 972 01:11:23,822 --> 01:11:25,949 Tell me something nice. 973 01:11:26,032 --> 01:11:27,826 Talk love to me. 974 01:11:30,078 --> 01:11:33,081 Honestly, there's something I need to tell you. 975 01:11:36,543 --> 01:11:38,753 Hey, we need to go! 976 01:11:38,837 --> 01:11:41,047 - What? - There's been an accident at work. 977 01:11:41,172 --> 01:11:42,382 Let's go! 978 01:11:45,969 --> 01:11:47,429 Pumpkin! 979 01:11:48,346 --> 01:11:49,889 You look lovely! 980 01:12:11,578 --> 01:12:12,829 Shut up! 981 01:12:18,126 --> 01:12:19,252 1 DAY UNTIL THE WEDDING 982 01:12:19,335 --> 01:12:20,795 Fuck off! 983 01:12:21,254 --> 01:12:22,797 I mean, I'm super hot! 984 01:12:23,548 --> 01:12:25,008 Well, I miss myself. 985 01:12:25,091 --> 01:12:27,010 Yes, moron, I miss myself, too. 986 01:12:27,093 --> 01:12:29,387 I'm here because I know who can help us out of this. 987 01:12:29,471 --> 01:12:30,513 Who? 988 01:12:31,264 --> 01:12:33,475 - Who? - You don't look too worried 989 01:12:33,558 --> 01:12:35,602 about your wedding, and it is... tomorrow. 990 01:12:36,770 --> 01:12:39,064 I'm super worried, I'm dying. 991 01:12:39,147 --> 01:12:42,901 - I'm uber worried, 100% worried. - Jeez! 992 01:12:43,401 --> 01:12:44,736 Brace yourself 993 01:12:44,819 --> 01:12:46,905 - for what I'm about to tell you. - What? 994 01:12:46,988 --> 01:12:50,617 You won't believe me, but I swear to God. 995 01:12:50,825 --> 01:12:52,160 What? 996 01:12:52,619 --> 01:12:54,287 Your man... 997 01:12:54,370 --> 01:12:55,747 Antonio... 998 01:12:57,499 --> 01:13:00,126 Oh, you're so prude! He's gay! He's into men! 999 01:13:02,253 --> 01:13:03,797 You scared me! 1000 01:13:03,922 --> 01:13:05,173 You knew? 1001 01:13:06,466 --> 01:13:09,177 No, you're fucked up. 1002 01:13:09,302 --> 01:13:11,137 You can't marry him! 1003 01:13:11,221 --> 01:13:13,473 Not for all the money in the world. 1004 01:13:13,556 --> 01:13:14,682 I mean... 1005 01:13:15,892 --> 01:13:19,312 Your house is a mess! I had to google how to clean a toilet! 1006 01:13:19,395 --> 01:13:22,816 Your poor kids eat junk food all day and they're struggling in school. 1007 01:13:22,899 --> 01:13:24,692 And your "pumpkin" wants love all day long! 1008 01:13:24,776 --> 01:13:26,986 - That's fucked up! - You know what? Yes. 1009 01:13:27,070 --> 01:13:29,280 We're both in deep shit. 1010 01:13:29,405 --> 01:13:31,157 Honestly, we are. 1011 01:13:33,535 --> 01:13:35,703 Fine! Who can help us out? 1012 01:13:36,955 --> 01:13:37,997 Your nanny. 1013 01:13:39,290 --> 01:13:41,167 My nanny? Luz? 1014 01:13:41,459 --> 01:13:44,879 Damn right. "Your nanny, Luz..." She knows something. 1015 01:13:44,963 --> 01:13:46,548 But she's about to kick the bucket. 1016 01:13:46,631 --> 01:13:47,715 No, wait! 1017 01:13:47,799 --> 01:13:49,342 That means "dying", right? 1018 01:13:49,425 --> 01:13:51,845 Why do you speak to me in code? 1019 01:13:51,928 --> 01:13:54,430 Forget Uber! There are taxis around the corner! 1020 01:13:54,514 --> 01:13:56,349 Hurry! What's wrong with you? 1021 01:13:56,474 --> 01:13:59,519 And where are my bodyguards? You'll get kidnapped! Well, I will! 1022 01:13:59,602 --> 01:14:01,187 ...hollowed be Thy name. 1023 01:14:01,271 --> 01:14:03,773 Thy kingdom come, Thy will be done... 1024 01:14:03,857 --> 01:14:04,858 Nanny! 1025 01:14:05,733 --> 01:14:08,653 -Who is this? -That's her niece. 1026 01:14:08,736 --> 01:14:11,072 - Her niece? - My sweet girl! 1027 01:14:11,156 --> 01:14:12,574 You know who I am. 1028 01:14:12,657 --> 01:14:14,159 You made it. 1029 01:14:16,161 --> 01:14:18,580 Nanny, get well, please. 1030 01:14:18,997 --> 01:14:20,874 You can't leave me. 1031 01:14:22,500 --> 01:14:25,128 I have no one, I'm all alone. 1032 01:14:27,130 --> 01:14:28,548 You're not alone. 1033 01:14:29,382 --> 01:14:31,843 I will always be with you. 1034 01:14:34,846 --> 01:14:36,931 Paula, ask her. 1035 01:14:43,813 --> 01:14:46,900 Nanny, you know what happened to us, don't you? 1036 01:14:48,526 --> 01:14:51,654 - I do. - How can we swap back? 1037 01:14:53,198 --> 01:14:54,699 You can... 1038 01:14:57,452 --> 01:14:59,454 ...swap back... 1039 01:14:59,746 --> 01:15:01,748 ...yourselves if... 1040 01:15:02,999 --> 01:15:04,417 If what? 1041 01:15:07,295 --> 01:15:08,421 I'll be damned. 1042 01:15:08,504 --> 01:15:10,465 - Speak! - I don't know what you're up to, 1043 01:15:10,548 --> 01:15:13,384 but, as far as I know, she doesn't have a niece. 1044 01:15:13,468 --> 01:15:14,969 Wait a minute, Toña! 1045 01:15:15,511 --> 01:15:17,305 You have to go! They're coming! 1046 01:15:19,390 --> 01:15:21,142 Nanny, honey. 1047 01:15:21,643 --> 01:15:24,938 Please help us, or else I will never be able to come back. 1048 01:15:27,774 --> 01:15:28,858 Come on! 1049 01:15:35,406 --> 01:15:36,491 Great. 1050 01:15:37,659 --> 01:15:40,495 Fantastic how you got the information! 1051 01:15:40,662 --> 01:15:42,664 Hey, don't you talk to her like that! 1052 01:16:02,558 --> 01:16:05,311 Help me, Virgin Mary, please. 1053 01:16:09,565 --> 01:16:11,693 I will not go back to my old ways, 1054 01:16:11,776 --> 01:16:14,612 but please, help me out of this. 1055 01:16:47,520 --> 01:16:49,230 No fucking way! 1056 01:16:57,739 --> 01:16:59,741 No fucking way! 1057 01:17:00,283 --> 01:17:02,076 Lady D! 1058 01:17:05,413 --> 01:17:07,874 My boys! 1059 01:17:15,965 --> 01:17:18,426 My pumpkin! 1060 01:17:20,428 --> 01:17:22,180 Morning! 1061 01:17:22,597 --> 01:17:24,974 How fucking lucky I am! 1062 01:17:28,186 --> 01:17:30,605 - No, wait! The kids! - Right! 1063 01:17:34,650 --> 01:17:36,235 What? What is it? 1064 01:17:36,611 --> 01:17:38,154 Brazilian pumpkin! 1065 01:17:39,155 --> 01:17:40,656 That slut! 1066 01:17:42,700 --> 01:17:43,701 Awesome! 1067 01:17:43,993 --> 01:17:45,661 Paula, wake up. 1068 01:17:50,291 --> 01:17:51,584 María Paula. 1069 01:17:51,667 --> 01:17:54,420 Wake up! 1070 01:17:56,756 --> 01:18:00,676 Honey, I have bad news for you. 1071 01:18:00,760 --> 01:18:04,305 You know your nanny was very ill last night. 1072 01:18:04,389 --> 01:18:08,059 But anyway, she passed away last night. 1073 01:18:08,142 --> 01:18:11,187 The doctor came, they gave her oxygen, 1074 01:18:11,270 --> 01:18:14,857 but she didn't make it through the night and... 1075 01:18:16,109 --> 01:18:17,985 Are you listening to me? 1076 01:18:18,361 --> 01:18:20,071 Luz is dead! 1077 01:18:23,032 --> 01:18:24,534 Talk to me! 1078 01:18:24,784 --> 01:18:26,619 Your nanny is dead! 1079 01:18:31,374 --> 01:18:32,458 Paula? 1080 01:18:34,544 --> 01:18:35,878 Nanny! 1081 01:18:40,133 --> 01:18:42,051 No! Nanny, no! 1082 01:18:43,010 --> 01:18:45,054 No! 1083 01:18:45,346 --> 01:18:47,849 Nanny! 1084 01:18:49,267 --> 01:18:50,268 No... 1085 01:19:00,903 --> 01:19:02,572 "Antonio Vela, 1086 01:19:02,947 --> 01:19:06,075 Mexico's most sought-after billionaire bachelor, 1087 01:19:06,159 --> 01:19:08,870 will get married today at noon 1088 01:19:08,953 --> 01:19:12,915 with influencer and socialité Paula Mendoza." 1089 01:19:13,958 --> 01:19:15,877 So cool, Juanita! 1090 01:19:16,169 --> 01:19:18,963 - It would be great to be her! - Maybe. 1091 01:19:21,466 --> 01:19:23,301 Paulina! 1092 01:19:24,594 --> 01:19:27,013 Tell me, what's wrong now? 1093 01:19:27,096 --> 01:19:29,640 You look like a zombie! This is the last straw! 1094 01:19:29,724 --> 01:19:32,852 - It's over! - Save it, Blondie! I quit. 1095 01:19:32,935 --> 01:19:35,521 Thank you for everything, I mean it, 1096 01:19:35,605 --> 01:19:37,815 but the truth is, I want more. 1097 01:19:37,899 --> 01:19:40,568 I want so much more, and I'm going to get it. 1098 01:19:40,902 --> 01:19:42,153 Thank you. 1099 01:19:45,490 --> 01:19:47,325 I want more, too, Blondie. 1100 01:19:48,159 --> 01:19:50,536 Oh, shut up, Juana! 1101 01:19:50,620 --> 01:19:52,705 And pick up your broom! 1102 01:20:02,340 --> 01:20:04,217 LONDON 1103 01:20:04,300 --> 01:20:06,427 STORAGE 1104 01:20:18,147 --> 01:20:19,899 MAN, PAULA WAS LOOKING FOR YOU 1105 01:20:19,982 --> 01:20:21,859 SHE'S PROBABLY SCARED SHITLESS 1106 01:20:21,943 --> 01:20:24,487 BECAUSE OF THE STUPID THING SHE'S ABOUT TO DO 1107 01:20:24,570 --> 01:20:26,572 GOSSIP LATER HAVE A NICE TRIP, IÑAKI 1108 01:20:38,251 --> 01:20:39,502 Upload a story? 1109 01:21:12,827 --> 01:21:14,745 - Hello! - Hi! 1110 01:21:14,829 --> 01:21:16,080 Thank you for coming. 1111 01:21:16,163 --> 01:21:19,875 An exclusive design, my daughter's and mine, by Eulogio. 1112 01:21:20,001 --> 01:21:21,919 - It's very pretty. - Thank you. 1113 01:21:22,044 --> 01:21:24,714 He's Mexico's top designer. Really. 1114 01:21:24,797 --> 01:21:27,842 We are very excited, very happy. 1115 01:21:27,925 --> 01:21:30,344 - Eulogio designed our dresses. - Are you nervous? 1116 01:21:30,428 --> 01:21:33,556 You look a bit upset, can you tell us why? 1117 01:21:33,639 --> 01:21:36,475 She's focused on her vows. 1118 01:21:36,559 --> 01:21:38,603 - Please. - A picture! 1119 01:21:38,686 --> 01:21:40,813 Give her a break, it's her wedding day. 1120 01:21:41,230 --> 01:21:43,608 - Smile, or I swear I'll... - You'll what? 1121 01:22:05,212 --> 01:22:06,297 She's not here! 1122 01:22:09,842 --> 01:22:11,427 Where's my daughter? 1123 01:22:11,969 --> 01:22:13,429 I don't know where she went. 1124 01:22:15,473 --> 01:22:18,059 What's wrong with you? Are you insane? 1125 01:22:18,851 --> 01:22:20,186 You must read this. 1126 01:22:21,103 --> 01:22:22,188 MY SWEET GIRL 1127 01:22:29,737 --> 01:22:33,991 My beloved child, I only have a little time left to live. 1128 01:22:34,158 --> 01:22:35,910 That's why I did something: 1129 01:22:35,993 --> 01:22:38,954 changed your life to make you understand 1130 01:22:39,038 --> 01:22:40,748 that money isn't happiness, 1131 01:22:40,831 --> 01:22:45,628 but most of all, to put you in your half-sister's shoes, Paulina. 1132 01:22:47,463 --> 01:22:52,468 Shortly before his wedding, your dad got Teresa, his assistant, pregnant. 1133 01:22:52,760 --> 01:22:56,597 Your mom knows it all. I'd never lie to you. 1134 01:22:57,264 --> 01:22:59,225 She is your family. 1135 01:22:59,308 --> 01:23:01,268 You need each other. 1136 01:23:01,394 --> 01:23:05,439 I know that you have a big heart and you'll know what to do. 1137 01:23:05,523 --> 01:23:07,066 I love you, Nanny. 1138 01:23:07,191 --> 01:23:09,068 I love you, my child. 1139 01:23:09,443 --> 01:23:12,863 Enjoy and love each other forever. 1140 01:23:18,119 --> 01:23:19,912 Are you my sister? 1141 01:23:31,924 --> 01:23:33,175 Yes. 1142 01:23:33,676 --> 01:23:35,469 You are my sister. 1143 01:23:37,221 --> 01:23:39,223 And I've treated you like shit. 1144 01:23:39,765 --> 01:23:42,059 Forgive me, please. 1145 01:23:53,195 --> 01:23:54,321 There she is! 1146 01:23:54,405 --> 01:23:56,031 What is this? I mean... 1147 01:23:56,449 --> 01:23:58,826 María Paula! Now what? 1148 01:23:59,368 --> 01:24:00,953 I'm not getting married, Mom. 1149 01:24:01,412 --> 01:24:02,955 I don't love him. 1150 01:24:04,665 --> 01:24:08,252 I want love, I want a family, I want children. 1151 01:24:09,086 --> 01:24:10,421 Okay. 1152 01:24:10,504 --> 01:24:12,715 Stop talking nonsense. 1153 01:24:12,840 --> 01:24:15,176 You're getting married, period. 1154 01:24:15,634 --> 01:24:18,971 You heard her, Amelia. She said she's not getting married. 1155 01:24:28,689 --> 01:24:30,816 I'm not interested in this. 1156 01:24:31,150 --> 01:24:33,194 Money, society... 1157 01:24:33,277 --> 01:24:37,031 First you let this trash talk to me like that, and now you? 1158 01:24:37,490 --> 01:24:40,576 Homie, I'm here! But I don't know what for. 1159 01:24:44,330 --> 01:24:45,915 This "trash"... 1160 01:24:46,165 --> 01:24:47,583 is my sister. 1161 01:24:47,917 --> 01:24:49,376 We are siblings? 1162 01:24:49,460 --> 01:24:52,046 God, no, my daughter definitely lost her mind. 1163 01:24:52,129 --> 01:24:54,340 Mom, please, don't embarrass yourself. 1164 01:24:54,715 --> 01:24:57,092 You know perfectly well this is Paulina. 1165 01:24:58,219 --> 01:25:00,221 Dad's other daughter. 1166 01:25:02,348 --> 01:25:03,390 Let's go, please. 1167 01:25:03,474 --> 01:25:05,017 You can't leave Antonio. 1168 01:25:05,935 --> 01:25:07,561 Watch me. 1169 01:25:09,146 --> 01:25:10,689 No! María Paula! 1170 01:25:10,773 --> 01:25:13,234 María Paula, don't! María...! 1171 01:25:17,446 --> 01:25:20,908 Go back, if you don't want this to turn into a nightmare. 1172 01:25:24,036 --> 01:25:25,246 Here... 1173 01:25:25,412 --> 01:25:27,540 I don't want this life anymore. 1174 01:25:33,295 --> 01:25:35,214 And Tony, let me give you some advice. 1175 01:25:35,381 --> 01:25:37,299 Be who you really are. 1176 01:25:37,383 --> 01:25:39,552 Come out of the closet, be happy! 1177 01:25:39,635 --> 01:25:41,387 You deserve that, too! 1178 01:25:48,644 --> 01:25:50,604 You have no idea what you just did! 1179 01:25:50,938 --> 01:25:52,606 You're going to regret this! 1180 01:25:52,690 --> 01:25:54,191 Globally! 1181 01:25:54,733 --> 01:25:56,318 Félix, let's go! 1182 01:25:56,402 --> 01:25:58,070 - Your sister? - Yes! 1183 01:25:59,488 --> 01:26:01,740 - Great global embarrassment! - Guards! 1184 01:26:01,824 --> 01:26:03,492 Don't even follow her! 1185 01:26:03,617 --> 01:26:05,703 Let her get kidnapped! 1186 01:26:05,828 --> 01:26:06,871 Tony! 1187 01:26:06,954 --> 01:26:09,707 - I'll fix this, I swear! - Don't "Tony" me! 1188 01:26:09,790 --> 01:26:12,793 Come on! Please don't leave me, Tony! 1189 01:26:12,877 --> 01:26:16,297 Tony, please don't leave me! I'll fix this! 1190 01:26:16,380 --> 01:26:18,173 I'll fix this, Tony! 1191 01:26:18,257 --> 01:26:21,844 I can't believe it! A runaway bride! 1192 01:26:21,927 --> 01:26:23,846 You left Tony at the altar! 1193 01:26:24,305 --> 01:26:25,973 Tony! 1194 01:26:27,224 --> 01:26:28,767 I can't believe it! 1195 01:26:30,269 --> 01:26:33,939 It's life or death! It will only take five minutes. Please! 1196 01:26:36,025 --> 01:26:37,109 Félix, stop! 1197 01:26:37,234 --> 01:26:39,528 I do have an invitation, but I left it at home! 1198 01:26:40,654 --> 01:26:41,822 Babe! 1199 01:26:58,923 --> 01:27:00,925 So, I'm not late. 1200 01:27:01,592 --> 01:27:03,844 It was me who took too long. 1201 01:27:04,303 --> 01:27:06,430 You and I, always. 1202 01:27:28,911 --> 01:27:30,621 Bravo! 1203 01:27:53,978 --> 01:27:55,062 Bye. 1204 01:28:00,192 --> 01:28:02,111 Hey! Hands off! 1205 01:28:02,945 --> 01:28:04,446 Bye, babe, I love you. 1206 01:28:04,530 --> 01:28:06,407 - Bye. - Bye, guys! 1207 01:28:06,490 --> 01:28:08,492 - Bye! - Have a great time! 1208 01:28:08,575 --> 01:28:09,660 Have a great game! 1209 01:28:10,035 --> 01:28:11,370 Bye! 1210 01:28:15,708 --> 01:28:17,584 Okay. You first. 1211 01:28:21,005 --> 01:28:23,007 No! You go first. 1212 01:28:23,090 --> 01:28:24,383 Okay... 1213 01:28:25,092 --> 01:28:27,970 - They're girls! - Oh, my God! Awesome! 1214 01:28:36,854 --> 01:28:39,690 PAULA MENDOZA LEAVES MILLIONS OF FOLLOWERS 1215 01:28:39,773 --> 01:28:41,400 FOR HER FOUNDATION "LUZ" 1216 01:28:43,068 --> 01:28:46,030 SISTERS OPEN A NEW SALON, BUILT BY THEIR HUSBANDS 1217 01:28:51,452 --> 01:28:52,953 THE WEDDING OF THE CENTURY: 1218 01:28:53,037 --> 01:28:55,748 BILLIONAIRE ANTONIO VELA AND THE DUKE OF DARIO 1219 01:34:28,914 --> 01:34:31,583 Subtitles: Bárbara Morelos-Zaragoza 75522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.