Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,077
THE LAW OF THE FIST
2
00:00:06,415 --> 00:00:07,736
Under the. by: Lukyan:
videoteca-vhs.blogspot.ro
3
00:01:34,296 --> 00:01:39,970
- Have you sailed before?
- I was a soldier in the US Navy.
4
00:01:40,938 --> 00:01:41,506
Did you desert?
5
00:01:41,638 --> 00:01:44,301
Left honorable at the end.
They left me in Tokyo.
6
00:01:45,858 --> 00:01:47,661
Can you take care of yourself?
7
00:01:47,696 --> 00:01:49,141
I was part of the Special Forces.
8
00:01:51,465 --> 00:01:53,612
We're leaving this afternoon at four o'clock.
9
00:01:54,126 --> 00:01:54,996
I'll be there.
10
00:01:55,465 --> 00:01:56,234
Not!
11
00:01:56,796 --> 00:01:58,420
No, let me go!
12
00:01:59,329 --> 00:02:00,476
Leave me alone!
13
00:02:00,906 --> 00:02:02,248
Yes, hold it, hold it!
14
00:02:09,788 --> 00:02:10,416
Not!
15
00:02:11,502 --> 00:02:13,193
Please let me go!
16
00:02:32,050 --> 00:02:33,948
It is enough!
Let her go.
17
00:03:18,131 --> 00:03:18,707
Not!
18
00:03:40,589 --> 00:03:41,606
Help!
19
00:03:42,748 --> 00:03:44,142
I said let her go.
20
00:03:47,298 --> 00:03:47,958
Stay away!
21
00:03:49,599 --> 00:03:51,472
Do you know how to stab a pig?
22
00:05:29,448 --> 00:05:30,957
Do you have any identification documents?
23
00:05:42,667 --> 00:05:43,758
In the coat pocket.
24
00:05:45,106 --> 00:05:45,913
What clothes?
25
00:05:48,086 --> 00:05:49,952
I think someone stole it from me.
26
00:05:50,490 --> 00:05:54,945
- He is! He killed her. I saw him.
- Arrest him.
27
00:05:56,446 --> 00:05:59,094
- Handcuff him.
- Those bastards, I'm lying.
28
00:05:59,493 --> 00:06:02,541
I didn't kill anyone!
Make a mistake!
29
00:06:02,922 --> 00:06:04,597
Arrest the wrong person!
30
00:06:09,218 --> 00:06:09,951
John Merill ...
31
00:06:11,017 --> 00:06:14,563
You were found guilty,
premeditated murder.
32
00:06:15,590 --> 00:06:18,214
You are sentenced to "life imprisonment",
33
00:06:18,644 --> 00:06:21,013
and you shall serve your sentence,
in the penitentiary on the island of Bolera.
34
00:06:47,121 --> 00:06:48,841
Everyone, alignment!
35
00:06:49,877 --> 00:06:51,889
Get moving! Faster!
36
00:06:55,704 --> 00:06:57,811
Faster! Alignment!
37
00:07:01,658 --> 00:07:02,308
Move you!
38
00:07:03,033 --> 00:07:04,386
In line! Everyone.
39
00:07:16,675 --> 00:07:18,447
Welcome to Bolera Island.
40
00:07:23,281 --> 00:07:25,009
I'm the head of the prison, Acosta.
41
00:07:27,248 --> 00:07:29,323
Did you meet Mr. Vargas ...
42
00:07:30,718 --> 00:07:33,811
Chief of guards.
And if any of you think that,
43
00:07:34,639 --> 00:07:38,491
Vargas was his people
they will sleep, you are sorely mistaken.
44
00:07:40,151 --> 00:07:43,645
Sharks never sleep, never.
45
00:08:05,004 --> 00:08:05,818
Not the problem...
46
00:08:13,832 --> 00:08:15,330
Hey gringo, what beautiful boxers you have.
47
00:09:18,424 --> 00:09:21,016
Merill, you just arrived
and you're already in trouble.
48
00:09:22,005 --> 00:09:24,701
- The boss won't like this.
- But they jumped on me.
49
00:09:25,384 --> 00:09:26,191
Misc!
50
00:09:46,058 --> 00:09:47,190
Mr. Merill ...
51
00:09:48,546 --> 00:09:50,637
I just read your file.
52
00:09:51,777 --> 00:09:55,612
- Looks like you're a violent man.
- Mr. Director, I don't ...
53
00:10:00,218 --> 00:10:05,268
You know that woman you killed,
was she engaged, and wanted to marry?
54
00:10:05,862 --> 00:10:09,165
I didn't kill that woman.
I tried to help her. My government ...
55
00:10:10,396 --> 00:10:12,739
We do not have a treaty for extradition.
56
00:10:13,157 --> 00:10:18,307
You're just a stranger accused of murder,
and you will be treated according to the laws of this country.
57
00:10:18,307 --> 00:10:20,270
I'm an American citizen.
58
00:10:23,462 --> 00:10:24,605
You're just rubbish!
59
00:10:27,565 --> 00:10:29,168
From now on ...
60
00:10:30,490 --> 00:10:35,270
You are the citizen,
only to this prison.
61
00:10:35,890 --> 00:10:39,949
- And we have rules about fighting here.
- I've been attacked...
62
00:10:43,190 --> 00:10:48,239
- I just defended myself. What was I supposed to do?
- Follow the rules!
63
00:10:49,566 --> 00:10:50,404
Get out with him.
64
00:10:55,151 --> 00:10:56,924
I'll take care of him.
65
00:10:59,052 --> 00:11:02,701
You won't do anything,
without my consent.
66
00:11:03,149 --> 00:11:07,517
You've caused me enough trouble,
When you killed Perez.
67
00:11:08,177 --> 00:11:11,525
And you still haven't found that one
registry, which he stole.
68
00:11:11,525 --> 00:11:14,265
- I'll find him.
- You'd better!
69
00:11:14,531 --> 00:11:18,369
Uncle Po, I think he knows where he is.
But he doesn't want to say.
70
00:11:18,369 --> 00:11:20,091
Uncle Po, he's alone now.
71
00:11:21,264 --> 00:11:22,899
Move Merill with him to the cell.
72
00:11:23,385 --> 00:11:27,302
Maybe if he 'improves' it,
has to accept the fair.
73
00:11:28,375 --> 00:11:29,129
If Vargas ...
74
00:11:29,895 --> 00:11:33,248
Tell Alvarez,
about Merill.
75
00:11:34,672 --> 00:11:36,691
He will definitely be interested.
76
00:11:39,839 --> 00:11:41,431
Hey, hey!
77
00:11:44,524 --> 00:11:45,498
Take care of yourself ...
78
00:11:51,104 --> 00:11:51,974
Hey, baby!
79
00:11:54,349 --> 00:11:56,319
Get up your ass, don't be lazy.
80
00:12:02,057 --> 00:12:05,036
- Who is?
- He's replacing Perez.
81
00:12:42,232 --> 00:12:45,759
So, move on ...
You can do it ...
82
00:12:47,722 --> 00:12:48,956
Fuck'!
83
00:12:49,565 --> 00:12:50,598
D-over here.
84
00:13:01,028 --> 00:13:01,859
- Hey, Alvarez ...
- Hm ...
85
00:13:06,406 --> 00:13:09,214
- The white guy I brought ...
- Yes, what's wrong with him?
86
00:13:10,499 --> 00:13:11,777
He's the one who killed Chavez.
87
00:13:12,805 --> 00:13:14,303
Call him, Merill.
88
00:13:24,492 --> 00:13:25,300
Hey, Merill!
89
00:13:27,439 --> 00:13:28,120
Yes.
90
00:13:29,314 --> 00:13:32,312
- We have a special job for you.
- Of course not.
91
00:13:33,020 --> 00:13:38,072
Let's see if you like to empty
crushed buckets, and break boulders.
92
00:13:38,981 --> 00:13:39,991
Misc!
93
00:14:17,079 --> 00:14:17,862
Let's go!
94
00:14:20,081 --> 00:14:21,150
Come on!
95
00:14:49,700 --> 00:14:52,344
Father Zamora, he wants to see you.
96
00:14:54,468 --> 00:14:56,648
Father, we're just in trouble.
97
00:14:57,612 --> 00:14:59,216
He is accompanied by a woman.
98
00:15:02,150 --> 00:15:02,968
Let them in.
99
00:15:08,620 --> 00:15:09,592
Please.
100
00:15:16,055 --> 00:15:19,389
Father Zamora, always
a pleasure to see you again.
101
00:15:20,479 --> 00:15:23,010
Who she is, the delight
your companion?
102
00:15:23,010 --> 00:15:24,712
Helen Ferris, director of Acosta.
103
00:15:24,712 --> 00:15:26,891
- Director ...
- I'm glad.
104
00:15:27,369 --> 00:15:30,106
Ms. Ferris is from the Organization
which defends human rights.
105
00:15:30,786 --> 00:15:31,845
I understand.
106
00:15:32,634 --> 00:15:33,797
Please take a seat.
107
00:15:35,511 --> 00:15:36,702
How can I help you?
108
00:15:37,302 --> 00:15:41,350
I'm here to find out something
about a detainee. Emilio Perez.
109
00:15:41,350 --> 00:15:44,974
Yes, an unfortunate incident.
110
00:15:46,383 --> 00:15:48,135
He died while trying to escape.
111
00:15:48,135 --> 00:15:51,972
According to a letter I have
received it, Perez seems to have been killed
112
00:15:51,972 --> 00:15:55,780
because he had evidence against you.
- What kind of evidence?
113
00:15:55,780 --> 00:16:01,449
That you are stealing money from prison funds.
Money for the maintenance of detainees.
114
00:16:02,622 --> 00:16:05,618
- Where's that letter?
- It was unsigned, anonymous.
115
00:16:06,545 --> 00:16:10,144
I'd like to talk to
detainees, and guards.
116
00:16:10,176 --> 00:16:13,489
This place shelters the most
feared criminals in Asia.
117
00:16:14,890 --> 00:16:17,404
Order and discipline must be maintained.
118
00:16:17,729 --> 00:16:21,503
There are 29 dead in two years,
this is no longer about discipline.
119
00:16:21,823 --> 00:16:25,192
We need to be a little tougher,
if we want them to be obedient.
120
00:16:25,192 --> 00:16:31,451
How tough I have to be,
to understand that I do not accept to be rejected.
121
00:16:32,054 --> 00:16:35,617
We both know that your organization,
he has nothing to look for here.
122
00:16:36,553 --> 00:16:40,982
Miss Ferris came here on request
Governor Diaz, Director.
123
00:16:41,359 --> 00:16:45,016
- For what?
- Diaz, he's friends with the victim's family.
124
00:16:45,120 --> 00:16:48,189
I'll be back with the people
millet, in a week.
125
00:16:54,187 --> 00:16:59,410
Director, I hope there are no more
incidents until my return.
126
00:17:14,369 --> 00:17:16,006
You killed him with something like that
on Chavez?
127
00:17:21,402 --> 00:17:22,793
Get him out of here.
128
00:17:49,414 --> 00:17:50,807
Give me the tray, you idiot!
129
00:17:53,023 --> 00:17:54,227
- Give it to me.
- Not.
130
00:17:59,408 --> 00:18:02,566
You.
I'm not hungry anyway.
131
00:18:06,627 --> 00:18:07,720
Thanks.
132
00:18:13,068 --> 00:18:14,399
Be careful, Uncle.
133
00:18:16,115 --> 00:18:19,530
That white man sitting with you,
It's dangerous.
134
00:18:20,287 --> 00:18:22,007
He killed Chavez.
135
00:18:25,716 --> 00:18:28,947
- Where did you hear that?
- That's what he says, Alvarez.
136
00:18:29,997 --> 00:18:31,788
He also killed a woman.
137
00:18:33,025 --> 00:18:35,385
Alvarez has to liquidate it with
first chance.
138
00:18:35,385 --> 00:18:40,845
You can be sure of that. For good
yours, I hope soon.
139
00:18:53,641 --> 00:18:54,627
Disappear, sad paw.
140
00:18:57,098 --> 00:19:01,480
You know buddy, strangers stay with strangers,
whites with whites.
141
00:19:01,525 --> 00:19:05,384
Or pale girls, gringo, ori
how the hell are we told.
142
00:19:06,193 --> 00:19:07,067
Listen ...
143
00:19:07,706 --> 00:19:11,829
Guys, I heard what you did.
We know you don't like being bullied.
144
00:19:11,912 --> 00:19:13,231
My name is Sacker.
145
00:19:13,997 --> 00:19:15,229
John Merill.
146
00:19:17,318 --> 00:19:22,575
All right, Johnny, this is where the whites should be
to stay with those of their color.
147
00:19:22,965 --> 00:19:26,552
Especially one who killed him
his Alvarez cross brothers.
148
00:19:26,948 --> 00:19:31,525
"Who is Alvarez?"
"Do you see that tattooed mall there?"
149
00:19:31,526 --> 00:19:34,935
It's really bad, and he wants you liquidated.
150
00:19:35,763 --> 00:19:37,199
He'll come after you, Merill.
151
00:19:38,501 --> 00:19:40,000
You know, we realized,
152
00:19:40,897 --> 00:19:43,975
we gringo if we want to survive
here, we must be united.
153
00:19:44,982 --> 00:19:48,904
Those who joined us, blackmailed her.
Now leave us alone.
154
00:19:50,585 --> 00:19:52,941
Haven't you thought about getting out of here?
155
00:19:53,329 --> 00:19:54,721
Get your shit out of this shit.
156
00:19:54,721 --> 00:19:59,122
Since I've been here, ten have tried.
They were all caught and shot.
157
00:19:59,122 --> 00:20:01,775
It doesn't exist in my dick
Get out of here, brother.
158
00:20:03,671 --> 00:20:06,583
Be careful. I was in the army too
just like you. What do you say?
159
00:20:06,583 --> 00:20:09,575
But they set me free because I was
kind of stupid. You understand?
160
00:20:14,448 --> 00:20:16,256
Let's leave this shit in my dick.
Listen ...
161
00:20:16,514 --> 00:20:21,886
I suggest you become a member
of our exclusive club. What do you say?
162
00:20:24,080 --> 00:20:25,306
I'll think about it.
163
00:20:29,052 --> 00:20:29,953
Back to work.
164
00:20:31,126 --> 00:20:31,943
Move your ass!
165
00:20:37,363 --> 00:20:40,158
'I'll think about it.'
Damn it.
166
00:20:44,567 --> 00:20:45,531
Go to hell'!
167
00:21:03,633 --> 00:21:04,955
Stop it and get to work!
168
00:21:06,764 --> 00:21:07,756
Next time!
169
00:21:07,927 --> 00:21:09,750
Move you!
Back to work!
170
00:21:19,734 --> 00:21:20,484
Come on, move!
171
00:21:23,489 --> 00:21:24,202
Come on, move!
172
00:21:51,690 --> 00:21:53,945
Don't touch my things,
without asking my permission!
173
00:21:55,117 --> 00:21:55,736
Sorry.
174
00:23:14,007 --> 00:23:15,386
You!
175
00:23:17,438 --> 00:23:20,256
Go and break in that part!
176
00:23:31,667 --> 00:23:32,402
Now!
177
00:24:12,497 --> 00:24:13,402
Hey, idiot ...
178
00:24:15,124 --> 00:24:16,297
Do you remember that?
179
00:24:34,180 --> 00:24:35,626
Say goodbye to the balls, gringo!
180
00:24:43,405 --> 00:24:44,443
Come on, let me see you!
181
00:25:08,944 --> 00:25:11,249
Merill, you come with us.
182
00:25:19,417 --> 00:25:21,414
It's all right, sir.
183
00:25:22,105 --> 00:25:22,692
Goodbye!
184
00:25:32,447 --> 00:25:38,142
I heard that Asians would
something shared with you.
185
00:25:38,599 --> 00:25:43,463
So, for your safety,
I transfer you with the other whites to the garage.
186
00:25:43,874 --> 00:25:46,629
May they be directors ...
I thought you didn't care.
187
00:25:49,382 --> 00:25:53,052
- Shut up!
- Don't force your luck.
188
00:25:54,786 --> 00:25:56,183
Let's go.
189
00:25:59,999 --> 00:26:00,376
Why?
190
00:26:04,647 --> 00:26:09,386
Asians hate him.
They will want to reach him,
191
00:26:09,386 --> 00:26:12,929
even if they have to
to kill all the whites for that.
192
00:26:13,142 --> 00:26:16,398
- This can start a riot.
- Exactly.
193
00:26:16,745 --> 00:26:20,159
That would be the perfect time
to kill Uncle.
194
00:26:20,695 --> 00:26:23,725
That before the return
those of Human Rights.
195
00:26:32,262 --> 00:26:33,302
Ehe, that's how it goes!
196
00:26:37,297 --> 00:26:38,440
Hey, six, the guard is coming.
197
00:26:49,069 --> 00:26:50,681
Brother, how are you?
198
00:26:53,016 --> 00:26:54,295
The director sent me here.
199
00:26:55,401 --> 00:26:57,795
- Are you joining our group?
- I said, I'm still thinking.
200
00:26:58,280 --> 00:27:00,885
Until you think,
to introduce you to the boys.
201
00:27:01,565 --> 00:27:05,382
He's Louie. "Closed for life."
for liquidating an Asian. Just like you.
202
00:27:05,729 --> 00:27:08,639
Dork, if the Greasemonkey.
203
00:27:08,863 --> 00:27:11,937
He takes care of the garage in
Yes Nang, in the '73s.
204
00:27:12,325 --> 00:27:15,829
Thanks to him, I have this job.
Right?
205
00:27:16,161 --> 00:27:17,592
What's my job?
206
00:27:19,638 --> 00:27:21,954
It's the best job,
of this hole fucked.
207
00:27:22,868 --> 00:27:25,824
Yes, if we take good care of
ore trucks,
208
00:27:25,824 --> 00:27:27,399
the guards leave us alone.
209
00:27:28,371 --> 00:27:31,782
Hey, do you want to smoke some herbs,
did you get bored?
210
00:27:32,172 --> 00:27:35,046
No, I just want to know
What do I have to do, okay?
211
00:27:40,082 --> 00:27:41,824
- Are you good at trucks?
- Somewhat.
212
00:27:41,928 --> 00:27:46,148
We take the oil out of this.
You can start from the other end.
213
00:27:46,148 --> 00:27:47,612
You ... Get to work.
214
00:27:51,522 --> 00:27:54,119
Fucking fucking monkey.
This is our territory.
215
00:27:54,599 --> 00:27:57,653
You have nothing to do with my dick here.
Carats from here.
216
00:27:59,132 --> 00:28:00,539
That's our place fucked gozare.
217
00:28:07,628 --> 00:28:08,560
Enough, you're going to kill him.
218
00:28:08,870 --> 00:28:11,456
Don't tell me to stop.
I give orders here.
219
00:28:13,477 --> 00:28:15,954
- Leave him, he's cashed in enough.
"Are you on the side of the scoundrel?"
220
00:28:17,780 --> 00:28:19,635
Leave him alone, or I'll kill you
Fnfig this key in t�rt�cut�.
221
00:28:25,063 --> 00:28:28,443
"My men will tear you to pieces."
- Maybe, but you can't see them anymore.
222
00:28:37,353 --> 00:28:40,442
You're making a big mistake, Merill.
You're like dead, fuck.
223
00:28:41,687 --> 00:28:44,202
I heard you helped Ruiz.
224
00:28:44,790 --> 00:28:45,900
Who?
225
00:28:46,802 --> 00:28:48,268
The man with the scar.
226
00:28:51,900 --> 00:28:52,864
Merrill ...
227
00:28:54,164 --> 00:28:54,761
Yes.
228
00:28:56,756 --> 00:29:02,198
- Did you kill that woman?
- Not. A Chavez guy killed her.
229
00:29:02,584 --> 00:29:06,968
I wanted to save her, and Chavez in time
fighting, fell into his own knife.
230
00:29:06,996 --> 00:29:08,403
Were there witnesses?
231
00:29:09,586 --> 00:29:11,085
Three comrades of Chavez's.
232
00:29:11,602 --> 00:29:13,992
Of course, they said I did
I wanted to rape her,
233
00:29:13,992 --> 00:29:16,776
and when they intervened,
I killed her.
234
00:29:18,384 --> 00:29:21,733
You had a lawyer
sent from the embassy?
235
00:29:22,381 --> 00:29:27,054
I have no chance. The local Gestapo
don't even let me make a phone call.
236
00:29:27,378 --> 00:29:31,559
You know, there's an organization
who helps people like you.
237
00:29:31,918 --> 00:29:34,191
Is called
Human Rights Organization.
238
00:29:34,654 --> 00:29:38,774
I tried to contact him.
I will write to them about you.
239
00:29:39,345 --> 00:29:44,658
In this case, there are chances
good to be able to appeal.
240
00:29:46,740 --> 00:29:50,040
What are you talking about? The director wouldn't leave
to leave such a letter from the island.
241
00:29:50,040 --> 00:29:52,334
The director doesn't know about them.
242
00:29:53,630 --> 00:29:56,268
- How so?
- It doesn't matter how.
243
00:29:57,281 --> 00:30:00,257
The important thing is, I have
Tried to help many detainees.
244
00:30:01,660 --> 00:30:04,144
You're not the only one here,
Improperly closed.
245
00:30:06,219 --> 00:30:08,400
Now it makes sense for what
you have so many law textbooks.
246
00:30:11,185 --> 00:30:14,804
- Every man has a hobby.
- What does the director say about that?
247
00:30:15,472 --> 00:30:19,760
Choose what you want to read,
it's the only privilege here.
248
00:30:20,601 --> 00:30:25,283
Anyway, with a little luck, the days of the pig in
this function is numbered.
249
00:30:26,267 --> 00:30:26,896
How so?
250
00:30:31,251 --> 00:30:34,930
Before you came, I had
a cellmate, Perez.
251
00:30:34,930 --> 00:30:37,411
He obtained evidence that,
252
00:30:37,411 --> 00:30:40,531
Acosta steals money from the prison fund.
253
00:30:41,216 --> 00:30:45,715
But Vargas tortured him,
Before he killed him.
254
00:30:49,939 --> 00:30:51,223
Without conclusive proof,
255
00:30:51,835 --> 00:30:58,362
I'm afraid, it's too difficult
to prove such a thing.
256
00:30:58,976 --> 00:31:03,735
Until then, this game is called:
257
00:31:04,575 --> 00:31:05,802
'Survival'
258
00:31:06,912 --> 00:31:07,785
It's easy for you to say something like that.
259
00:31:08,162 --> 00:31:11,444
I think everyone here wants to
to tease my ass.
260
00:31:12,835 --> 00:31:14,594
Not all of them, Merill.
261
00:31:31,125 --> 00:31:31,805
Uncle!
262
00:31:33,220 --> 00:31:33,890
Yes?!
263
00:31:34,265 --> 00:31:35,287
Thank you.
264
00:32:53,153 --> 00:32:55,133
Hey ... I bet on that beetle.
265
00:33:25,824 --> 00:33:26,641
Did you see that?
266
00:33:27,646 --> 00:33:28,370
It's disgusting.
267
00:33:28,518 --> 00:33:32,535
How about we give the fool a lesson,
what did he do to Sacker ?!
268
00:33:32,729 --> 00:33:36,714
I agree. If he's not with us,
It's against us.
269
00:33:37,000 --> 00:33:40,792
I don't see a guard around here.
S�-l t�b�cim nitel.
270
00:33:47,738 --> 00:33:48,236
Thanks.
271
00:33:53,041 --> 00:33:54,026
Merrill! Take care!
272
00:34:48,908 --> 00:34:49,794
Put on his handcuffs!
273
00:34:56,776 --> 00:34:57,457
Let's go.
274
00:34:59,654 --> 00:35:03,627
This man can't work anymore.
It needs to heal.
275
00:35:04,612 --> 00:35:05,854
As you say, Doctor.
276
00:35:06,179 --> 00:35:10,536
Five days in jail,
Do they manage to heal?
277
00:35:11,854 --> 00:35:14,181
You can not do that!
You're going to kill him.
278
00:35:16,771 --> 00:35:19,275
The pig, it's not worth living anyway.
279
00:35:19,942 --> 00:35:20,634
Lopez ...
280
00:35:21,643 --> 00:35:22,678
Put them in the box.
281
00:35:23,207 --> 00:35:24,689
Good. Let's go.
282
00:35:42,685 --> 00:35:43,908
Get in!
283
00:35:49,643 --> 00:35:51,278
Pleasant stay, idiot.
284
00:35:59,482 --> 00:36:02,074
Here you were wrong.
Instead of marrying her,
285
00:36:02,074 --> 00:36:07,405
you had to leave her on the street.
You also had money and a pussy.
286
00:36:10,290 --> 00:36:11,118
Yes?!
287
00:36:16,692 --> 00:36:17,383
Do you have any news?
288
00:36:18,584 --> 00:36:22,450
It took me a week to get out
the letter from prison. Be patient.
289
00:36:22,574 --> 00:36:26,672
Be patient. Two more years in
this shit hole, and I'm all stupid.
290
00:36:27,119 --> 00:36:29,224
I want to talk about Merill.
291
00:36:30,819 --> 00:36:35,627
- This is a family business.
- I want you to stop your revenge.
292
00:36:35,984 --> 00:36:37,148
You must stop immediately.
293
00:36:37,148 --> 00:36:42,629
He beat three boys for me, I have to
I maintain authority, I am their boss.
294
00:36:42,739 --> 00:36:45,012
You want to have a chance to appeal, don't you?
295
00:36:46,381 --> 00:36:47,960
He also cleaned two of yours.
296
00:36:47,960 --> 00:36:50,324
I thought I was doing you a favor,
to you and Alvarez.
297
00:36:50,324 --> 00:36:55,876
Chavez one of mine. And with
Alvarez, I have nothing to share.
298
00:36:56,256 --> 00:37:00,827
Merill, it's in my care now.
I want you to leave him alone.
299
00:37:00,827 --> 00:37:01,983
You got it?
300
00:37:03,412 --> 00:37:04,062
Yes.
301
00:37:39,329 --> 00:37:40,136
Sedere pl�cut�.
302
00:38:40,749 --> 00:38:42,040
Get up! Outside!
303
00:38:59,447 --> 00:39:01,901
The man came out. They let him go.
304
00:39:05,680 --> 00:39:08,454
- Where am I taking him?
- In Uncle's team.
305
00:39:21,787 --> 00:39:23,580
Why do I bring him here?
306
00:39:25,287 --> 00:39:26,604
This white man is just looking for trouble.
307
00:39:26,604 --> 00:39:30,197
You're talking nonsense. You listened to him too
much to Alvarez, Jojo.
308
00:39:30,821 --> 00:39:32,183
Don't believe everything you hear.
309
00:39:35,619 --> 00:39:39,156
The director takes care of you, Uncle.
Put him to work.
310
00:39:44,414 --> 00:39:45,557
Hey, Alvarez ...
311
00:39:51,155 --> 00:39:52,246
What can I do for you?
312
00:40:09,159 --> 00:40:11,874
- Are you feeling alright?
- Yes I'm good.
313
00:40:12,301 --> 00:40:15,050
What? What are you looking at there?
314
00:40:15,330 --> 00:40:18,050
How can I get rid of
this island.
315
00:40:18,923 --> 00:40:22,372
It's the director's boat.
It is always guarded.
316
00:40:24,978 --> 00:40:26,875
You can't get close to her.
317
00:40:27,231 --> 00:40:31,521
Maybe so. But at least
I can think of that.
318
00:40:32,190 --> 00:40:33,660
Be patient, Merill.
319
00:40:34,891 --> 00:40:36,211
I have good news for you.
320
00:40:37,387 --> 00:40:40,551
I sent your case to
from Human Rights.
321
00:40:41,397 --> 00:40:45,140
And I found out that the letter
reached them.
322
00:40:45,900 --> 00:40:47,704
I have even better news.
323
00:40:49,130 --> 00:40:50,502
I found the register.
324
00:41:46,944 --> 00:41:48,464
Are you in a hurry somewhere, baby?
325
00:41:49,651 --> 00:41:51,300
Not. I'm looking for Uncle.
326
00:41:52,082 --> 00:41:52,889
Is there.
327
00:42:20,036 --> 00:42:21,311
Show time.
328
00:42:21,937 --> 00:42:25,522
- I really wanted to see this.
- Shut your ass!
329
00:42:26,700 --> 00:42:30,277
- It's time to die.
- Now, you will pay for Chavez.
330
00:43:02,485 --> 00:43:03,616
Uncle!
331
00:43:06,290 --> 00:43:07,087
Merill is in trouble!
332
00:43:38,164 --> 00:43:39,412
- There!
- Hey, siphon!
333
00:43:41,072 --> 00:43:41,850
RATS!
334
00:43:44,867 --> 00:43:46,973
Uncle, I don't have to
do this job.
335
00:43:59,499 --> 00:44:00,406
That's enough!
336
00:44:06,533 --> 00:44:07,949
You think you're great!
337
00:44:09,729 --> 00:44:11,699
You're just criminals.
338
00:44:12,194 --> 00:44:15,736
You are all against it
to one man.
339
00:44:17,160 --> 00:44:20,503
You may have scared the hell out of him, Merill.
Look how many came.
340
00:44:20,893 --> 00:44:21,680
Just for you.
341
00:44:23,642 --> 00:44:24,565
What did they come for?
342
00:44:27,408 --> 00:44:30,120
What do you have with this man, Juan?
343
00:44:32,791 --> 00:44:33,504
You, Pincho ...
344
00:44:35,073 --> 00:44:36,536
What did he do to you?
345
00:44:36,760 --> 00:44:38,027
Why are you doing this to him?
346
00:44:43,997 --> 00:44:48,336
Did you hear guys?
Uncle turned against us.
347
00:44:48,582 --> 00:44:52,554
Look, maybe you don't like me
me, but you know Uncle.
348
00:44:53,551 --> 00:44:56,563
He's the one trying to get rid of us
from this hell.
349
00:44:56,871 --> 00:44:58,081
Take a look at Alvarez,
350
00:44:58,081 --> 00:45:02,153
the great grangur, puts others
to fight for him.
351
00:45:02,900 --> 00:45:05,510
Why don't you fight,
if you want to change something.
352
00:45:12,941 --> 00:45:13,780
So it will be.
353
00:46:09,971 --> 00:46:10,955
That's enough!
354
00:46:16,885 --> 00:46:19,620
People, I think you hate them
Asians. Is it true?
355
00:46:19,620 --> 00:46:21,412
I don't hate anyone.
356
00:46:21,412 --> 00:46:24,235
I know Alvarez told you that
I killed the Asian woman.
357
00:46:24,235 --> 00:46:27,182
But it's not like that. Chavez killed her.
358
00:46:28,024 --> 00:46:31,331
Yes ... We all know what kind
the man was Chavez.
359
00:46:31,725 --> 00:46:34,483
Remember why
Was Chavez locked up here?
360
00:46:37,675 --> 00:46:41,366
He stabbed a man in the back
innocent during a robbery.
361
00:46:42,047 --> 00:46:46,195
I believe Merill. And if you will
lead the mind, you will believe it too.
362
00:46:46,835 --> 00:46:52,982
You have to stop being angry.
Think clearly at least once.
363
00:46:53,709 --> 00:47:00,661
He'd better help this white man,
than his own people.
364
00:47:01,160 --> 00:47:06,641
Merill is just like everyone else.
A simple man, and he's my friend.
365
00:47:07,869 --> 00:47:09,650
Come on, man! Hey, Sacker!
366
00:47:10,933 --> 00:47:14,900
Shit! Guards, let's get him out of here.
Come on, go. Come on!
367
00:47:16,431 --> 00:47:20,425
We're all locked up here!
We have each other.
368
00:47:21,631 --> 00:47:22,731
If we want to fight,
369
00:47:22,999 --> 00:47:27,685
to fight against those who
they sent us here, not between us.
370
00:47:31,684 --> 00:47:32,523
Let's go!
371
00:47:38,629 --> 00:47:40,003
What's going on here?
Misc!
372
00:47:41,880 --> 00:47:43,040
Back to work!
373
00:47:56,767 --> 00:48:00,393
What do you have there, doctor?
A love letter?
374
00:48:14,696 --> 00:48:18,111
No more special deliveries, Uncle.
375
00:48:19,396 --> 00:48:23,980
Your man will be unavailable,
for an indefinite period.
376
00:48:33,473 --> 00:48:36,661
I always suspected you.
377
00:48:37,872 --> 00:48:41,401
You didn't have to break the rules.
378
00:48:43,292 --> 00:48:45,361
And what are you going to do now?
379
00:48:46,719 --> 00:48:50,468
To kill me, just like
Did you kill Perez?
380
00:48:50,784 --> 00:48:53,651
I'm not going to kill you.
381
00:48:55,083 --> 00:48:56,541
On the contrary ...
382
00:48:58,738 --> 00:49:02,041
Because of your anonymous letters,
383
00:49:02,268 --> 00:49:06,810
tomorrow Human Rights,
come to investigate.
384
00:49:07,353 --> 00:49:09,627
I'll tell them to talk to you.
385
00:49:13,118 --> 00:49:15,809
Not even you can be so stupid.
386
00:49:17,107 --> 00:49:18,859
What are you up to, Acosta?
387
00:49:20,001 --> 00:49:25,786
I have full confidence that you have
Give me back my accounting record.
388
00:49:27,841 --> 00:49:34,059
And you will tell them, as in those letters
only lies were told.
389
00:49:38,616 --> 00:49:40,755
You really are, stupid.
390
00:49:46,358 --> 00:49:48,003
I offer you an exchange.
391
00:49:50,560 --> 00:49:54,554
If you give me the register,
I'm arranging for you to get out of here.
392
00:49:54,963 --> 00:49:58,693
Remember, the Human Rights Organization,
393
00:49:59,513 --> 00:50:00,445
can't help you.
394
00:50:02,534 --> 00:50:03,552
But I can.
395
00:50:05,778 --> 00:50:07,800
You have 24 hours to decide.
396
00:50:09,046 --> 00:50:09,676
Let's go!
397
00:50:14,003 --> 00:50:16,083
Do you think he will accept the proposal?
398
00:50:18,366 --> 00:50:19,362
Possible.
399
00:50:21,113 --> 00:50:22,559
We have to be careful.
400
00:50:27,684 --> 00:50:29,170
- Let's talk.
- About what?
401
00:50:29,771 --> 00:50:30,453
About Merill's liquidation.
402
00:50:30,735 --> 00:50:32,057
- Do not talk to me.
- Not with me.
403
00:50:32,161 --> 00:50:34,882
If you don't know which side you're on,
you may wake up dead.
404
00:50:35,972 --> 00:50:39,674
I'm not on anyone's side. Do what you want
to do, but don't get on me.
405
00:50:40,039 --> 00:50:42,404
- Hey, he's got me.
- Maybe you deserved it.
406
00:50:43,041 --> 00:50:45,279
- Be careful what you say, asshole.
- Or what?
407
00:50:45,360 --> 00:50:46,762
Are you killing two whites?
408
00:50:46,970 --> 00:50:50,196
Sacker, come with me.
The director wants to talk to you.
409
00:51:07,390 --> 00:51:15,890
Vargas told me, like Merill and Uncle,
I make it uncomfortable for you guys to stay here.
410
00:51:16,210 --> 00:51:20,831
- Something like that, I can say.
- It was to leave me speechless.
411
00:51:21,330 --> 00:51:23,992
You have to defend your reputation.
412
00:51:25,134 --> 00:51:27,093
Your status as bosses,
413
00:51:28,784 --> 00:51:30,665
among your people,
may be endangered.
414
00:51:31,291 --> 00:51:32,107
What a shit!
415
00:51:32,983 --> 00:51:35,825
Mine have turned against me,
it is a beginning.
416
00:51:36,747 --> 00:51:42,124
- Yes, and mine.
- Maybe I can help you with that.
417
00:51:43,544 --> 00:51:44,361
Collaborate with me ...
418
00:51:45,945 --> 00:51:48,614
And I will do everything I can,
419
00:51:49,701 --> 00:51:51,324
to save your reputation.
420
00:51:53,132 --> 00:51:54,611
What are you planning?
421
00:51:56,170 --> 00:51:57,511
For some reason ...
422
00:51:59,061 --> 00:52:01,757
My uncle created trouble for me too.
423
00:52:04,033 --> 00:52:06,383
I want it liquidated.
424
00:52:08,072 --> 00:52:11,795
But proceed exactly as
I tell you.
425
00:52:13,433 --> 00:52:14,365
You're the boss.
426
00:52:28,547 --> 00:52:31,543
You have to give it to him, Uncle.
It's the only escape date.
427
00:52:31,856 --> 00:52:36,565
Mind. He would kill me first
to give him the register.
428
00:52:41,734 --> 00:52:43,882
Then we must try to escape.
429
00:52:45,760 --> 00:52:46,956
That's impossible.
430
00:52:47,500 --> 00:52:50,812
Just like talking to you
with those from Human Rights.
431
00:52:53,435 --> 00:52:54,396
Probable.
432
00:52:55,382 --> 00:52:58,042
But if I have a chance at a million,
433
00:52:58,042 --> 00:53:01,886
to make them understand what is happening
here, I have to take advantage of it.
434
00:53:27,648 --> 00:53:30,226
- For better times.
- I drink for that.
435
00:53:33,527 --> 00:53:34,387
Does it smell anything to you?
436
00:53:35,661 --> 00:53:37,151
It smells like shit.
437
00:53:37,287 --> 00:53:38,997
I want to talk.
438
00:53:39,553 --> 00:53:40,763
Get on, old man.
439
00:53:43,147 --> 00:53:45,259
Listen to me!
Amndoi.
440
00:53:46,041 --> 00:53:47,996
Today the people from
Human rights.
441
00:53:48,442 --> 00:53:51,600
I want you to help me organize
a demonstration.
442
00:53:52,257 --> 00:53:57,388
If we protest against Acosta,
maybe the situation will change here.
443
00:53:57,388 --> 00:53:59,742
Maybe we like it
the current situation as it is.
444
00:54:01,407 --> 00:54:03,210
Alvarez, talk to your men.
445
00:54:04,566 --> 00:54:08,707
This opportunity should not be missed.
We can defeat them if we are united.
446
00:54:09,089 --> 00:54:11,090
You're wasting your time.
447
00:54:12,441 --> 00:54:14,767
Sell this shit to someone else.
448
00:54:16,011 --> 00:54:19,969
- I helped you when you asked me, now ...
- You can take that appeal, and put it in your ass.
449
00:54:20,614 --> 00:54:25,160
I will never get out of here.
So get the hell out of my face.
450
00:57:02,047 --> 00:57:06,082
- What happened here?
- Fuck! I have no idea. Stones ...
451
00:57:09,558 --> 00:57:10,658
I know, it's very tragic.
452
00:57:34,210 --> 00:57:38,024
Good people!
Back in the cells.
453
00:57:39,076 --> 00:57:40,846
The program is over today.
454
00:57:41,748 --> 00:57:43,445
Come on, move! Move you!
455
00:57:47,127 --> 00:57:50,222
Hey, Merill ... I'm sorry about,
your girlfriend.
456
00:57:54,142 --> 00:57:56,397
That's exactly what I'm waiting for.
Let's go.
457
00:58:21,141 --> 00:58:24,661
Director, you know I investigated
the case of this penitentiary.
458
00:58:25,232 --> 00:58:26,555
And you didn't find anything.
459
00:58:26,555 --> 00:58:30,769
The letters I received
will charge you with murder and bribery.
460
00:58:31,238 --> 00:58:37,951
- These are very serious accusations.
- Of course ... The work of a demented prisoner.
461
00:58:38,459 --> 00:58:44,944
I will introduce you immediately
this man. You have to convince yourself.
462
00:58:46,980 --> 00:58:47,619
Lopez!
463
00:58:48,507 --> 00:58:49,093
Yes, Mr. Director.
464
00:58:49,533 --> 00:58:55,851
Lead the distinguished guests.
Maybe I want to relax a little.
465
00:58:56,363 --> 00:58:57,423
Here, please.
466
00:59:05,503 --> 00:59:09,278
- We don't have much time left.
- It's his decision.
467
00:59:09,740 --> 00:59:14,464
If he doesn't show up by dinner time,
you know what you have to do.
468
00:59:22,818 --> 00:59:24,505
Look there! A woman!
469
00:59:35,381 --> 00:59:40,898
As I was telling you, some detainees,
they are a bit sclerotic and demented.
470
00:59:42,770 --> 00:59:46,180
It's been a long time,
since they haven't seen a woman.
471
00:59:47,450 --> 00:59:51,313
Especially one so adorable
like you.
472
00:59:59,690 --> 01:00:00,538
Quiet!
473
01:00:11,895 --> 01:00:12,839
Where's Uncle?
474
01:00:37,397 --> 01:00:38,172
Thank you.
475
01:01:13,615 --> 01:01:17,453
When I meet the mysterious
author of these letters, directors?
476
01:01:18,524 --> 01:01:20,137
At the right moment.
477
01:01:20,278 --> 01:01:26,114
Let's finish dinner first,
then we go into business.
478
01:01:26,632 --> 01:01:29,063
It's for me
the right time, anytime.
479
01:01:39,595 --> 01:01:41,797
I'm not afraid to take you
beregata, you bastard!
480
01:01:45,209 --> 01:01:48,252
Uncle is dead! Merill killed her.
481
01:01:50,407 --> 01:01:55,721
Who cares? It was crap anyway.
And Merill, well done.
482
01:01:56,157 --> 01:01:57,749
Sit down and shut up.
483
01:02:00,280 --> 01:02:04,882
I say, let's cut the whites into pieces,
484
01:02:05,574 --> 01:02:07,740
and feed the sharks with them.
485
01:02:20,939 --> 01:02:22,741
Director, do something to stop them!
486
01:02:25,246 --> 01:02:27,722
What do you suggest I do?
487
01:02:28,309 --> 01:02:33,341
Will I be shot? That would mean
I violate human rights.
488
01:02:34,096 --> 01:02:36,212
Stop you! Everyone, listen to me!
489
01:02:39,727 --> 01:02:42,433
I didn't kill Uncle.
It was a staging.
490
01:02:42,931 --> 01:02:45,604
Can't you see what's going on here?
Don't you understand?
491
01:02:46,201 --> 01:02:47,658
They want to fight each other.
492
01:02:48,045 --> 01:02:50,826
Sacker and Alvarez,
they killed Uncle.
493
01:02:51,783 --> 01:02:53,249
Don't listen to this madman!
494
01:02:53,977 --> 01:02:55,992
And he gave them the order.
495
01:02:55,992 --> 01:02:58,360
He and Vargas were baking it for Uncle
for months.
496
01:02:58,360 --> 01:03:01,232
- And do you know why?
- I warn you Merill!
497
01:03:01,577 --> 01:03:04,767
Uncle knew everything about
their little tricks.
498
01:03:05,142 --> 01:03:07,671
They took money from
prison funds, for them.
499
01:03:08,303 --> 01:03:12,571
You can deny everything, but I know
that it's true. So are they.
500
01:03:13,365 --> 01:03:14,957
That man is insane.
501
01:03:14,957 --> 01:03:18,077
We know these allegations,
but we need evidence.
502
01:03:23,890 --> 01:03:25,116
Come on! On him!
503
01:03:27,372 --> 01:03:29,081
Lopez, stop the detainees!
504
01:03:36,053 --> 01:03:37,489
Stop you! back!
505
01:03:45,271 --> 01:03:47,716
Vargas, take them out
these people here, now!
506
01:03:47,716 --> 01:03:49,174
We're not going anywhere.
507
01:03:49,267 --> 01:03:53,046
We came to find out an answer,
and we don't go without him.
508
01:03:53,046 --> 01:03:55,757
- And I stay.
- It's too dangerous.
509
01:03:55,757 --> 01:03:56,977
We risk it.
510
01:03:57,363 --> 01:04:02,447
As you wish. But I'm not responsible
for your safety.
511
01:04:08,162 --> 01:04:09,449
Fuck the gate.
512
01:04:11,841 --> 01:04:12,595
What is the problem?
513
01:05:18,163 --> 01:05:18,886
Do not worry!
514
01:06:27,038 --> 01:06:27,559
Do not move!
515
01:06:29,948 --> 01:06:32,547
Son, I'm going out.
516
01:06:35,931 --> 01:06:36,790
Let's go
517
01:06:39,570 --> 01:06:40,377
Don't come near!
518
01:06:41,855 --> 01:06:42,557
We don't want to shoot you!
519
01:06:44,947 --> 01:06:45,744
I warn you!
520
01:06:49,854 --> 01:06:51,512
Don't force us to shoot you!
521
01:06:53,559 --> 01:06:54,418
Come on, let's take them down!
522
01:07:14,628 --> 01:07:16,053
Throw the cake, Merill!
Otherwise I'll shoot you!
523
01:07:17,146 --> 01:07:19,628
F it! We will all jump
in the air if I fall down.
524
01:07:26,919 --> 01:07:27,694
Dear good!
525
01:07:31,639 --> 01:07:34,649
- There, Vargas! It's your move.
- Do not shoot!
526
01:07:39,599 --> 01:07:42,661
You have a second to go, Sacker.
He admits you killed Uncle.
527
01:07:49,006 --> 01:07:51,143
Faster!
He just started arming me.
528
01:07:51,425 --> 01:07:52,557
Okay, okay, okay ...
529
01:07:53,109 --> 01:07:54,975
Alvarez and I
I killed the old man.
530
01:07:58,674 --> 01:08:00,340
Who made you do this?
WHO?
531
01:08:02,016 --> 01:08:03,053
The principal.
532
01:08:03,598 --> 01:08:08,308
Mind! No court in this country
he will not believe it without evidence.
533
01:08:08,715 --> 01:08:10,202
Here's the proof!
534
01:08:10,767 --> 01:08:12,497
He's the uncle!
He's an uncle, man!
535
01:08:28,529 --> 01:08:33,226
Register containing,
everything he stole.
536
01:08:41,863 --> 01:08:46,100
- Come on, Uncle, don't leave me now.
- My advice ...
537
01:08:50,023 --> 01:08:52,602
He said to Uncle.
It's over.
538
01:08:55,744 --> 01:08:57,107
Defeat them, Merill!
539
01:09:05,510 --> 01:09:11,396
Vargas, take the detainees back.
If he refuses, shoot them!
540
01:09:12,066 --> 01:09:15,076
Ticlosul!
I swear I'll liquidate the bastard.
541
01:09:15,479 --> 01:09:17,495
Move, otherwise you die!
542
01:09:19,293 --> 01:09:21,001
Son, leave the gun!
543
01:09:22,289 --> 01:09:25,500
The Lord forgives all our sins.
And you will be forgiven.
544
01:10:56,705 --> 01:10:57,778
Give me the register!
545
01:11:02,703 --> 01:11:03,489
Get him!
546
01:11:07,092 --> 01:11:08,014
Enter the cell!
547
01:11:12,734 --> 01:11:13,226
Here you go!
548
01:11:19,022 --> 01:11:20,844
Forget it! Let's go!
549
01:11:21,826 --> 01:11:23,601
Lock the bastard here!
550
01:11:25,936 --> 01:11:27,059
How do you like the director?
Assholes!
551
01:12:42,727 --> 01:12:43,346
Are you safe?
552
01:12:44,132 --> 01:12:45,913
Yes. Let's get out of here!
553
01:12:53,816 --> 01:12:54,404
Stay here!
554
01:12:57,836 --> 01:12:58,465
Let's go!
555
01:13:06,131 --> 01:13:07,302
Do not move!
556
01:13:21,925 --> 01:13:24,168
Merill, come on, this way.
557
01:13:51,105 --> 01:13:51,838
Fucked!
558
01:13:58,296 --> 01:13:58,810
Come on!
559
01:14:05,757 --> 01:14:07,718
- How did you get to the island?
- By helicopter.
560
01:14:08,169 --> 01:14:09,913
- Let's go to him!
- Around here.
561
01:14:40,558 --> 01:14:42,119
Fuck'! Boat!
562
01:15:12,689 --> 01:15:13,685
Congratulations!
563
01:15:14,984 --> 01:15:18,152
What are the chances of an escaped detainee,
to get an appeal?
564
01:15:19,832 --> 01:15:25,380
Well, in this situation, I will be
I have to testify for you.
565
01:15:27,489 --> 01:15:28,924
To me, it sounds good.
566
01:15:30,085 --> 01:15:30,797
Actually ...
567
01:15:32,210 --> 01:15:33,887
I might like that.
568
01:15:42,417 --> 01:16:00,437
Under the. by: Lukyan:
videoteca-vhs.blogspot.ro
42943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.