All language subtitles for Lets.Be.Friends.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:34,028 --> 00:02:36,781 May I? - Yes, but please. There is enough space. 4 00:02:37,531 --> 00:02:40,618 But otherwise ... - Yes, everything is fine. 5 00:02:40,910 --> 00:02:45,039 Where were you at the ceremony - Churches scare me. 6 00:02:46,957 --> 00:02:49,877 How is it to see Daniel as a bridegroom? Unexpected, right? 7 00:02:50,503 --> 00:02:52,963 Yes, of course. You start to brood. - Come on, let's dance. 8 00:02:52,963 --> 00:02:55,716 No no. - You make my brother happy. 9 00:02:55,716 --> 00:02:59,428 No, honestly. I sprained my knee at the last wedding. 10 00:03:01,931 --> 00:03:06,686 Nonsense. Come on, let's dance. - They play this for us. Let us dance? 11 00:03:06,686 --> 00:03:08,938 Yes. But alone. 12 00:03:08,938 --> 00:03:12,191 Oh! Well, times are tough. 13 00:03:12,733 --> 00:03:16,570 There wasn't even anything to eat. May I? - Go ahead. I don't get sweetbreads. 14 00:03:16,570 --> 00:03:20,366 What. What's your first name? - Claude. 15 00:03:20,741 --> 00:03:23,703 Claude? Mine is Serge. Yes. 16 00:03:27,164 --> 00:03:30,000 Pardon. Whose side are you on? From Daniels or from the bride's side? 17 00:03:30,167 --> 00:03:34,672 From the bridal side. The cousin of the guy who works with her mother. 18 00:03:34,880 --> 00:03:36,507 But. 19 00:03:37,633 --> 00:03:40,386 Do you want to dance, young man? 20 00:03:40,553 --> 00:03:44,056 No thank you. I wanted to eat. - I see. Forgive me. 21 00:03:45,808 --> 00:03:49,979 This is the third time she has asked me. Are there old boxes of Alzheimer's 22 00:03:49,979 --> 00:03:52,940 they always like me. 23 00:03:53,816 --> 00:03:55,985 That was my mother. 24 00:03:55,985 --> 00:03:57,653 But! 25 00:04:01,615 --> 00:04:03,200 Yeah! 26 00:04:04,910 --> 00:04:06,495 Yeah! 27 00:04:07,037 --> 00:04:10,541 Now I ask you all to come to the stage. Come on! 28 00:04:11,041 --> 00:04:15,171 Come to the stage. You know we're celebrating tonight ... 29 00:04:15,337 --> 00:04:18,340 the lavish wedding of Nathalie and ... 30 00:04:18,340 --> 00:04:19,341 Daniel! 31 00:04:19,717 --> 00:04:22,011 I don't hear From ... - Daniel. 32 00:04:22,678 --> 00:04:24,305 And! 33 00:04:24,722 --> 00:04:26,682 And all! 34 00:04:26,682 --> 00:04:28,684 Up! Downward! 35 00:04:28,684 --> 00:04:32,396 Up! Downward! Even higher! Even deeper! 36 00:04:32,772 --> 00:04:35,941 Even higher! And turn! Yes! 37 00:04:37,693 --> 00:04:39,111 And! 38 00:04:39,111 --> 00:04:41,447 Yes, please! And a round of motorcycle! 39 00:04:41,697 --> 00:04:43,199 Motorcycle! - You're doing well. Yes! 40 00:04:48,788 --> 00:04:51,290 And now turn. Forward. Motorcycle! 41 00:04:51,499 --> 00:04:54,543 Motorcycle! And turn! Motorcycle! 42 00:04:54,543 --> 00:04:56,879 Give everything! 43 00:04:56,879 --> 00:04:58,923 And now I ask forward: 44 00:04:59,632 --> 00:05:02,843 Daniel, up here. Applause for Daniel! 45 00:05:03,719 --> 00:05:05,513 And and. 46 00:05:06,013 --> 00:05:09,016 Daniel! - Hey! Daniel! Daniel! 47 00:05:09,016 --> 00:05:11,310 Daniel! Daniel! 48 00:05:11,310 --> 00:05:13,145 And yes! 49 00:05:16,065 --> 00:05:20,444 I knew it! - Daniel! Daniel! Daniel! 50 00:05:21,278 --> 00:05:23,906 You have to come too! You dare! 51 00:05:23,906 --> 00:05:25,741 Get going! 52 00:05:27,493 --> 00:05:29,119 Hey! 53 00:05:29,829 --> 00:05:32,581 Spring! Spring! Spring! Spring! 54 00:05:33,332 --> 00:05:34,500 Spring! 55 00:05:34,500 --> 00:05:36,544 The next! What's your name? - Claude. 56 00:05:36,752 --> 00:05:40,631 Who? - Jean-Claude. Jean-Claude. Jean-Claude. 57 00:05:40,881 --> 00:05:44,760 Jean Claude. Jean Claude. Jean Claude. 58 00:05:45,511 --> 00:05:49,807 Ok we will stop now. One two Three. Jump! 59 00:05:51,475 --> 00:05:56,939 ... and the seven dwarfs. Answer A. Snow White and the 7 steaks. 60 00:05:57,273 --> 00:05:58,566 Answer B. 61 00:05:58,941 --> 00:06:03,195 Or Snow White and the 7 tank tops. - The new apartment is nice. 62 00:06:03,529 --> 00:06:06,073 I hope it's not too expensive. - This is a clinic. 63 00:06:06,323 --> 00:06:10,160 I had an accident. - Of course my dear. I agree. 64 00:06:12,371 --> 00:06:14,290 Vicky is not coming? - Stop it with Vicky. 65 00:06:14,498 --> 00:06:17,209 Why? - It's over with Vicky. Enough! 66 00:06:17,376 --> 00:06:19,712 Over with Vicky? - For two years. 67 00:06:20,629 --> 00:06:24,174 I did not know that. - You knew it once. 68 00:06:25,175 --> 00:06:28,679 Do you want to keep watching TV? - I would like that, yes. 69 00:06:30,264 --> 00:06:33,767 You have a fever. You have a high fever. Oh you're burning 70 00:06:35,019 --> 00:06:38,564 Are you okay again? - We are slowly needing an answer ... 71 00:06:40,900 --> 00:06:42,776 Yes? - It's me. 72 00:06:42,776 --> 00:06:45,279 Stop it. - What? 73 00:06:45,529 --> 00:06:47,656 Come on in. - are you doing better? 74 00:06:47,656 --> 00:06:48,782 And. 75 00:06:48,782 --> 00:06:53,454 Do you work here on the ward? - It's me, Eva. Daniel's sister. 76 00:06:53,454 --> 00:06:56,540 Oh yeah. - I'll take you home. 77 00:06:56,999 --> 00:06:59,376 Has not improved. - All right. I'm used to that. 78 00:07:00,169 --> 00:07:03,464 A souvenir. Nothing special. - That was not necessary. 79 00:07:03,464 --> 00:07:08,427 Oh, a present. Is someone's birthday? - No, it's nobody's birthday. 80 00:07:08,427 --> 00:07:13,349 And why does nobody invite me? - A vase. Nice idea how useful. 81 00:07:14,099 --> 00:07:16,769 I don't get a present? - no 82 00:07:16,769 --> 00:07:18,938 Oh, later ... Eva, do you have a husband? 83 00:07:19,271 --> 00:07:22,232 Judith. - You could ... 84 00:07:22,483 --> 00:07:25,277 Don't do that. - I'm talking to you. Answer. 85 00:07:25,277 --> 00:07:29,448 She is cute but married. - I'll write you an apology. 86 00:07:29,448 --> 00:07:32,993 It must be enough. - Are you scheduled for tomorrow night? 87 00:07:32,993 --> 00:07:36,538 Regret. How come? - You should meet Solange. 88 00:07:37,247 --> 00:07:40,334 The ophthalmologist? - It would be something. 89 00:07:41,168 --> 00:07:44,338 It's too early for me. - It's too early for him. 90 00:07:45,923 --> 00:07:49,093 Why don't you meet her - Leave it. 91 00:07:49,927 --> 00:07:52,429 Because she is a stranger. - Because she's a stranger. 92 00:07:52,429 --> 00:07:55,849 Stop it now. - That's a big reason. 93 00:07:56,141 --> 00:07:58,936 Of course. 94 00:07:58,936 --> 00:08:02,648 These are wonderful tulips. - Unfortunately the vase is so hideous. 95 00:08:02,648 --> 00:08:05,567 Like the skin of ... - Shut up. 96 00:08:06,235 --> 00:08:09,405 I can't think of anything more ridiculous. 97 00:08:29,091 --> 00:08:32,011 What do you call a woman who always knows where her husband is. 24 hours a day? 98 00:08:32,219 --> 00:08:34,680 No idea. - a widow. 99 00:08:34,680 --> 00:08:37,307 Aha. How strange. 100 00:08:38,726 --> 00:08:41,145 There's a round of rummy tonight. We're still missing a player. 101 00:08:41,145 --> 00:08:44,523 I already have an appointment. - General practitioner or specialist? 102 00:08:46,191 --> 00:08:49,278 What? Oh no. Will you meet a woman? 103 00:08:50,404 --> 00:08:54,992 Swindler! At 9 am with me. Totof and Jean-Mi come too. Be punctual. 104 00:09:00,372 --> 00:09:02,207 Lost. 105 00:09:06,253 --> 00:09:07,838 And? 106 00:09:08,005 --> 00:09:11,133 Should come up. I will soon be there. 107 00:09:13,177 --> 00:09:14,636 Daniel. - How are you? 108 00:09:15,012 --> 00:09:18,557 What are you doing here? - I currently have 18 water dispensers ... 109 00:09:18,974 --> 00:09:22,519 sold next door. Do you want to change your supplier? 110 00:09:22,853 --> 00:09:26,190 With 10 bottles there are 2 free. - Sounds pretty good. 111 00:09:26,774 --> 00:09:29,693 I don't have to decide this. - Do you still have time for a coffee? 112 00:09:29,985 --> 00:09:30,986 Rather not. 113 00:09:31,195 --> 00:09:35,574 You ruined the mood with that. You could have had an accident later. 114 00:09:35,574 --> 00:09:40,204 Nobody would have noticed with the cake. - I could have died too. 115 00:09:40,204 --> 00:09:42,873 Do not exaggerate. 116 00:09:43,832 --> 00:09:47,002 How are you with your wife - She is wonderful. 117 00:09:47,002 --> 00:09:51,799 It's harmonious. Your relatives are annoying. Especially her mother. 118 00:09:51,799 --> 00:09:55,344 She almost lives with us at the moment. She guarantees the rent ... 119 00:09:56,053 --> 00:09:59,556 and left the deposit. I mean this is normal. 120 00:10:00,099 --> 00:10:02,726 Yes. Yes, it's normal. 121 00:10:04,478 --> 00:10:07,981 It's crazy, Daniel. You got married now. 122 00:10:09,691 --> 00:10:12,528 Yes. Ah, speaking of marriage. 123 00:10:13,445 --> 00:10:18,450 I have something for you. An address. A customer. Say you come from me 124 00:10:19,243 --> 00:10:22,121 No. That never worked. 125 00:10:22,121 --> 00:10:25,415 This is a new network. The guy knows a lot of people. 126 00:10:25,666 --> 00:10:29,711 I made an appointment for you. - no I save that. 127 00:10:30,045 --> 00:10:31,046 No interest. 128 00:10:33,841 --> 00:10:35,676 Good day. 129 00:10:36,051 --> 00:10:39,888 Good day. Claude Mendelbaum. 130 00:10:40,806 --> 00:10:43,892 I want to see M. Germain. I'm coming ... - Yes, yes. Follow me. 131 00:10:44,059 --> 00:10:48,605 No, I'm coming on the recommendation of a friend. M. Germain ... 132 00:10:48,605 --> 00:10:52,651 You will be picked up immediately. - Yes. The appointment with M. Germain ... 133 00:10:52,860 --> 00:10:56,029 was by a friend ... - She will be received in a moment. 134 00:11:02,536 --> 00:11:05,205 Good evening. 135 00:11:10,794 --> 00:11:14,339 That's a nice surprise. Do you remember me? 136 00:11:15,674 --> 00:11:19,845 No, sorry, but unfortunately ... - Jean-Claude, right? Superman. 137 00:11:19,845 --> 00:11:23,348 You got the lame party going. 138 00:11:23,891 --> 00:11:28,770 You should sell yourself as a fanatic. - Nice that you could laugh. 139 00:11:28,979 --> 00:11:32,482 But my name is Claude. Not Jean-Claude. Claude. 140 00:11:33,150 --> 00:11:37,696 Serge. Have you been with Germain for a long time? - no I don't know who he is. 141 00:11:37,696 --> 00:11:41,909 Basically, I'm just visiting a friend's friend. Daniel's friend. 142 00:11:41,909 --> 00:11:45,078 Whose? - Daniel. The groom from the other day. 143 00:11:45,954 --> 00:11:49,458 Ah right. Germain is very good. He has his methods. 144 00:11:49,875 --> 00:11:54,171 And a complete database. - Really? I'm not staying here. 145 00:11:54,171 --> 00:11:58,300 I don't need that. I go. Excuse me please. Goodbye 146 00:11:58,300 --> 00:12:02,471 If you want to come with me now. - no This is a misunderstanding. 147 00:12:02,471 --> 00:12:05,974 This is a dating agency. - Go ahead. Many thanks. 148 00:12:05,974 --> 00:12:11,313 Madame. No no. - Now Superman is on strike. 149 00:12:17,903 --> 00:12:21,406 You feel alone. Very alone. Terribly alone. 150 00:12:23,367 --> 00:12:27,537 How many people who live alone, are divorced or widowed, 151 00:12:27,537 --> 00:12:31,667 and you can't take it anymore. You too have a right to tenderness. 152 00:12:31,667 --> 00:12:35,796 Loving calls at noon. And Christmas with the in-laws. 153 00:12:35,796 --> 00:12:40,259 We work for you. We help you take the future in your hand. 154 00:12:42,135 --> 00:12:46,265 Become a member of the exclusive circle of "Uni Célib". So that in the end you ... 155 00:12:46,265 --> 00:12:50,310 Come home every day and be able to shout: "I'm here, Cherie." 156 00:12:50,477 --> 00:12:53,981 Don't you think it's your turn now? 157 00:12:54,606 --> 00:12:56,900 Your life will change. 158 00:12:58,318 --> 00:13:01,405 "Uni Célib", the art of encounter. 159 00:13:04,116 --> 00:13:07,202 M. Mendelbaum, please come. 160 00:13:12,249 --> 00:13:15,335 I don't know if I ... - It's okay. 161 00:13:22,926 --> 00:13:25,137 Your friend said you were desperate. - no 162 00:13:25,637 --> 00:13:29,266 Morbidly shy, is that true? - For heaven's sake. 163 00:13:29,266 --> 00:13:33,520 Maybe a little shy. - Your work is consuming you. 164 00:13:33,520 --> 00:13:37,065 You don't have the opportunity to find the "dream woman". 165 00:13:38,442 --> 00:13:43,071 Luckily there is me, M. Mendelbaum. - I'm not desperate at all. 166 00:13:43,238 --> 00:13:47,868 I feel very comfortable so alone. - Everyone says that the first time. 167 00:13:47,868 --> 00:13:50,829 But it's true for me. 168 00:13:50,996 --> 00:13:55,125 I am happy to contribute to the realization of your partner's happiness. Make... 169 00:13:55,125 --> 00:13:59,421 familiarize yourself with our methodology. The first consultation is free. 170 00:13:59,421 --> 00:14:04,718 The first time is free. - Yes, thank you very much, M. Germain. 171 00:14:04,718 --> 00:14:08,764 I'm afraid your offer is not for me. Goodbye. 172 00:14:11,183 --> 00:14:15,228 Think about it. Because your life can change with us. 173 00:14:15,896 --> 00:14:18,231 Yes, but ... No, thank you very much. 174 00:14:23,111 --> 00:14:27,282 Yes, Daniel. It's me. Are you crazy? Do you think i'm wasting my time 175 00:14:27,282 --> 00:14:31,536 With a charlatan like that, huh? Shy, depressed, and desperate. 176 00:14:31,536 --> 00:14:35,707 Would you describe me like that? Super. I am not facing suicide. 177 00:14:35,707 --> 00:14:39,252 I feel wonderful I don't need any help either. 178 00:14:39,753 --> 00:14:44,216 Not from such an impostor. Bye. - Ah, Jean-Claude, how was it? 179 00:14:44,216 --> 00:14:47,719 Oh, it's not my thing. I get goosebumps from the guru. 180 00:14:48,011 --> 00:14:52,057 Yes. This is true. It looks a bit excessive the first time, doesn't it? 181 00:14:52,474 --> 00:14:56,978 Your life will change. The movie, Germain. You get a taste for it. 182 00:14:56,978 --> 00:14:59,898 I can't come up with anything. - How are you driving now? 183 00:15:00,190 --> 00:15:03,693 By bus. I can't get on my moped with it. 184 00:15:03,693 --> 00:15:06,405 I'll take you with me if you want. - Thank you. But I prefer to drive the bus. 185 00:15:06,863 --> 00:15:11,034 Call me a perfect idiot. When I was 25 I met my wife 186 00:15:11,034 --> 00:15:14,121 when I was 30 I was married. And I was divorced when I was 40. 187 00:15:15,038 --> 00:15:19,292 So, here in Paris, 2 out of 3 marriages meanwhile end in divorce. 188 00:15:19,543 --> 00:15:21,920 Do you have children? - Yes two. 189 00:15:21,920 --> 00:15:25,298 With the next one on the right? - no Drive me a little further. 190 00:15:25,298 --> 00:15:28,802 I go to friends, play rummy. - Ah, great program. 191 00:15:29,386 --> 00:15:32,055 What are your buddies' names anyway? - Totof and Jean-Mi. 192 00:15:32,222 --> 00:15:34,850 Oh, how else. Sure. - How so? 193 00:15:34,850 --> 00:15:38,186 Rummy pals always have idiotic nicknames. 194 00:15:38,186 --> 00:15:41,690 In addition, around 80% of them are colleagues from the office. 195 00:15:41,898 --> 00:15:46,319 In that case not. Not at all. It's just friends. Friends only. 196 00:15:47,237 --> 00:15:50,157 From the office. - From the office. 197 00:15:52,451 --> 00:15:56,997 Tell me. You're a numbers person, huh? - That must be your forte. 198 00:15:59,082 --> 00:16:03,253 I guess it's work-related, you know? I'm in an insurance company ... 199 00:16:03,253 --> 00:16:06,423 Statistician. "La Bordelaise". - Because of that. Sounds interesting. 200 00:16:07,048 --> 00:16:10,010 Totally wrong. No. 201 00:16:10,719 --> 00:16:15,223 Do we want to have a drink? - no They are already waiting for me. 202 00:16:23,148 --> 00:16:26,318 So go on. You said... 203 00:16:26,318 --> 00:16:30,447 Well I said life is like a game of poker, isn't it? 204 00:16:30,447 --> 00:16:33,950 Unfortunately, I had very bad cards. - Oh, that's nonsense. 205 00:16:34,576 --> 00:16:37,829 I haven't had a relationship for at least 5 years. 206 00:16:37,829 --> 00:16:41,875 This is certainly not by chance. - It's been two years for me. 207 00:16:42,042 --> 00:16:46,588 You must have had in between ... - Yes, yes. 208 00:16:46,588 --> 00:16:49,758 No. Yes Yes Yes. There was often something. - Hm. 209 00:16:51,676 --> 00:16:54,888 Say, do you want to eat something? - I'll make us a little omelette. 210 00:16:54,888 --> 00:16:58,308 No thanks. I am not hungry. - Make yourself comfortable. See you soon. 211 00:17:18,245 --> 00:17:21,206 "The world in numbers". 212 00:17:24,751 --> 00:17:27,003 By the way, is this actually your apartment? 213 00:17:28,088 --> 00:17:32,634 No, it belongs to my mother. She's with her sister in the south. 214 00:17:33,677 --> 00:17:36,763 But it's almost like it's mine. 215 00:17:37,889 --> 00:17:41,434 After my separation, I first looked for an apartment. 216 00:17:41,893 --> 00:17:45,438 But after a year ... The statistics, you understand. 217 00:17:46,231 --> 00:17:50,277 There are so many divorced and singles out there. Everyone lives alone today. 218 00:17:50,735 --> 00:17:54,239 The result: First: You can no longer find an apartment. 219 00:17:55,156 --> 00:17:57,909 Second, if they do, they'll cost a fortune. 220 00:17:58,201 --> 00:18:00,829 I was already in debt. Then the maintenance for Sophie. 221 00:18:00,829 --> 00:18:03,999 And an apartment for one person. This is... 222 00:18:23,018 --> 00:18:27,063 I collect weddings. - Very impressive. But sorry 223 00:18:27,272 --> 00:18:30,775 are you invited to all the celebrations? - Something like that, yes. 224 00:18:35,405 --> 00:18:39,951 Tell me more about the wedding photos. I find that interesting. 225 00:18:40,327 --> 00:18:44,497 You know, since the day I separated from my wife Sophie, that was the ... 226 00:18:44,497 --> 00:18:47,584 October 26th, 1995, there I am ... 227 00:18:48,668 --> 00:18:52,839 in search. I never took loneliness well. Discos, clubs. 228 00:18:52,839 --> 00:18:58,011 Or bars. This is nothing for me anymore. So ... I'm going to look elsewhere, ok? 229 00:18:58,428 --> 00:19:02,766 There are many beautiful women at weddings. Some are alone and ... 230 00:19:03,433 --> 00:19:07,771 thereby receptive. This is the place where loneliness is hard to take. 231 00:19:07,771 --> 00:19:11,066 This is my hunting ground. The numbers speak for themselves, you know? 232 00:19:11,232 --> 00:19:15,779 56% of all men get to know their wives at wedding parties, well. 233 00:19:17,030 --> 00:19:20,200 Sorry, but how do you get all the invitations? 234 00:19:20,200 --> 00:19:24,371 Very easily. Saturday night I put on a suit, I go around 235 00:19:24,371 --> 00:19:27,749 look for the wedding parties. Then I go in. That's all. 236 00:19:28,583 --> 00:19:32,629 Pretty sassy. Really. - A glass more or less ... 237 00:19:34,589 --> 00:19:37,384 Please keep that to yourself. - My word of honor, of course. 238 00:19:37,801 --> 00:19:39,260 Gut. 239 00:19:39,469 --> 00:19:44,015 So you weren't with Daniel either ... - No, any more than with the others. 240 00:19:44,015 --> 00:19:48,061 The party wasn't great either, was it? The food was rather mediocre. 241 00:19:48,770 --> 00:19:50,355 And. 242 00:19:50,855 --> 00:19:53,483 And "Uni Celib"? 243 00:19:53,983 --> 00:19:58,530 "Uni Celib"? That has enormous potential. Almost the biggest in Paris I think. 244 00:19:58,530 --> 00:20:00,365 What? 245 00:20:11,876 --> 00:20:16,089 Since you told me the first session was free I figured 246 00:20:16,089 --> 00:20:20,844 why not? Even if I never had problems dealing with women. 247 00:20:20,844 --> 00:20:24,264 So in general. You know, I don't mean to justify myself with that. 248 00:20:25,140 --> 00:20:28,601 I just got through a complicated story. 249 00:20:28,601 --> 00:20:33,398 I am still very vulnerable. Is still fresh. Just two years. 250 00:20:33,898 --> 00:20:38,111 You will not regret the way to us. Nice. I see you have ... 251 00:20:38,111 --> 00:20:40,363 Completed your questionnaire. Now it's our turn. 252 00:20:40,697 --> 00:20:44,200 We will create your profile. The joke with us is 253 00:20:44,743 --> 00:20:48,955 that women make the choice. So it is our candidates 254 00:20:48,955 --> 00:20:52,041 who make contact by themselves. 255 00:20:52,625 --> 00:20:55,587 Your pseudonym is: 256 00:20:56,713 --> 00:20:59,048 Johnny Depp. 257 00:20:59,048 --> 00:21:02,552 Yes, we're very much into the cinema here, the dreams. 258 00:21:03,803 --> 00:21:06,473 Johnny Depp? - Yes. 259 00:21:06,973 --> 00:21:10,101 One question: I thought I was given photos of you ... 260 00:21:10,310 --> 00:21:14,814 and could make my own choice who suits me well. 261 00:21:14,814 --> 00:21:18,234 We have more modern techniques. - So... 262 00:21:18,234 --> 00:21:21,613 Pompidou is dead. Even if you wear his clothes. 263 00:21:21,863 --> 00:21:25,033 Do not worry. Let's just do it. The physique leads to errors. 264 00:21:25,450 --> 00:21:28,244 This is what you should know best. 265 00:21:28,244 --> 00:21:31,372 Well, not necessarily, I think. 266 00:21:32,499 --> 00:21:36,669 Life is like a game of poker. Everyone uses their cards as they can. 267 00:21:36,669 --> 00:21:40,882 And I was just unlucky. - I need your credit card number. 268 00:21:40,882 --> 00:21:44,928 To complete your file. - But you told me 269 00:21:44,928 --> 00:21:48,181 that once advice would be free. - This is also true. 270 00:21:48,389 --> 00:21:51,559 But more will follow. Or will it just be a meeting? 271 00:21:51,810 --> 00:21:53,311 No. 272 00:21:53,311 --> 00:21:55,146 Let's go. 273 00:21:58,358 --> 00:22:00,193 Here. 274 00:22:06,741 --> 00:22:08,868 Just one more thing: 275 00:22:08,868 --> 00:22:11,538 I didn't understand the thing about the pseudonym. What do you get this for? 276 00:22:11,538 --> 00:22:14,707 Listen, my friend. Would you rather get a call from ... 277 00:22:14,707 --> 00:22:18,253 Let's take Julia Roberts. Or Solange Buchard? 278 00:22:18,711 --> 00:22:21,798 Julia Roberts. - Just. 279 00:22:21,798 --> 00:22:26,427 It helps to start a conversation. You will see that they are useful. 280 00:22:27,720 --> 00:22:30,682 No, Johnny. - I beg your pardon? 281 00:22:30,890 --> 00:22:34,060 I said johnny. Johnny Depp. My pseudonym. 282 00:22:35,103 --> 00:22:37,772 Oh, that's right. 283 00:22:38,189 --> 00:22:41,401 Your life will change. 284 00:22:41,401 --> 00:22:44,070 Shall I tell you something, Claudio? I envy you. 285 00:22:44,571 --> 00:22:47,240 You live in peace, alone, and are embarrassed. 286 00:22:47,240 --> 00:22:51,578 Yes i enjoy it. What's that smell? - That'll be the fondue. 287 00:22:51,578 --> 00:22:54,998 Oh yes. Is there still water? - Do you already know him? 288 00:22:55,748 --> 00:22:58,793 How does a Belgian betray himself during orgies? - So tell me. 289 00:22:58,793 --> 00:23:01,838 Sorry, can I make a phone call? - You used to have a cell phone. 290 00:23:02,088 --> 00:23:04,465 Let's hear it. - Well, please, call. 291 00:23:04,716 --> 00:23:06,551 Thank you. 292 00:23:06,843 --> 00:23:09,804 The idiot fucks his wife. 293 00:23:10,096 --> 00:23:13,224 It's funny. I think that's nice. 294 00:23:13,725 --> 00:23:15,768 He is good. - Yeah, it's really great. 295 00:23:17,896 --> 00:23:21,024 Didn't you find - Yes? Oh la la. 296 00:23:21,524 --> 00:23:26,279 Shit, that doesn't sound good. Yes, watch out. Listen. I'll be right there. 297 00:23:27,113 --> 00:23:29,490 What happened? - It's about my mother. 298 00:23:29,782 --> 00:23:32,118 Something bad? - No, just the constant fatigue. 299 00:23:32,118 --> 00:23:35,663 Will you come back? - Yes, no, I don't know. Perhaps. 300 00:23:37,749 --> 00:23:41,002 Tell me again about last week. The one with the Belgian and the Italian. 301 00:23:41,002 --> 00:23:45,214 Yes. An Italian and a Belgian ... - Don't forget the excess. 302 00:23:45,214 --> 00:23:47,508 Did you drink alcohol? - Excess? 303 00:23:47,508 --> 00:23:50,678 Nobody mentioned? Everyone gives 20 euros to the wine and fondue. 304 00:23:50,678 --> 00:23:53,139 But yes. With pleasure. 305 00:23:53,139 --> 00:23:57,560 I do that too. But maybe because I brought salad ... 306 00:23:57,560 --> 00:24:00,104 When everyone brings their salad, things get very complicated. 307 00:24:00,104 --> 00:24:02,649 Right, I understand that. - Yes. 308 00:24:02,649 --> 00:24:06,194 I hope you enjoy yourself. All the best. - You too. 309 00:24:06,194 --> 00:24:09,364 Have a nice rest. Get well soon, Claudio. 310 00:24:10,323 --> 00:24:11,366 Good night. 311 00:24:18,957 --> 00:24:21,918 You have a new message. 312 00:24:23,795 --> 00:24:26,297 Hey johnny This is Travolta. No, it's me, Serge. 313 00:24:26,839 --> 00:24:30,343 There were probably 10 calls before me. This is the case when you are new to the catalog. 314 00:24:30,343 --> 00:24:34,472 Everyone is going crazy there. Well If you have time tonight 315 00:24:34,472 --> 00:24:38,643 we could go out to eat together. A meeting in a restaurant. 316 00:24:38,643 --> 00:24:42,188 Not far from the opera. Hey, call me Johnny, okay? 317 00:25:02,375 --> 00:25:05,003 'Good evening. - Hello. 318 00:25:07,005 --> 00:25:09,841 Excuse me, monsieur. Oh pardon. 319 00:25:10,008 --> 00:25:11,884 Pardon. 320 00:25:11,884 --> 00:25:15,013 Good evening. Do you have a reservation? - All right. He belongs to us. Thank you. 321 00:25:15,263 --> 00:25:19,434 Why didn't you get in touch? Let's see if there is still a space available. 322 00:25:19,434 --> 00:25:22,645 With him we are complete. - your questionnaire. Brigitte, 5 minutes. 323 00:25:22,645 --> 00:25:25,023 Makes 50 euros. - You are welcome. The first time for you. 324 00:25:25,023 --> 00:25:28,526 Which first time? What's on the menu? I have a... 325 00:25:29,110 --> 00:25:31,612 very special nutrition plan. - I'll tell you. We don't want to eat. 326 00:25:32,030 --> 00:25:35,283 It's a speed date. You understand? 7 boys, 7 girls, 7 minutes. 327 00:25:35,283 --> 00:25:39,454 I do not do things like that. I wait upstairs. - No no. Wait. Oh no. 328 00:25:39,454 --> 00:25:43,666 On the slopes. You can do it in 7 minutes. Grab their phone numbers. 329 00:25:43,666 --> 00:25:45,752 And then you make an appointment. Come on, take a look at this. 330 00:25:46,085 --> 00:25:50,089 Little advice: take your sweater off if you want to score. Sit down. 331 00:25:50,089 --> 00:25:53,468 Where are you sitting? - There. Across from you. Good luck. 332 00:25:55,261 --> 00:25:57,388 Make notes and crosses. Very easily. 333 00:25:58,598 --> 00:26:00,058 'Good evening. Hello. - Good evening. 334 00:26:00,391 --> 00:26:02,727 Date of birth? 335 00:26:02,727 --> 00:26:05,688 January 15, '68. - And yours? 336 00:26:05,897 --> 00:26:08,983 Surname? First name? - Mendelbaum, Claude. 337 00:26:10,151 --> 00:26:13,321 And your? - My name is Caren. I am a lawyer. 338 00:26:13,738 --> 00:26:17,241 Quite officially. With title. But we'll leave that out of here. 339 00:26:17,909 --> 00:26:22,080 I have five dogs, three cats, three canaries, a ferret, 340 00:26:22,080 --> 00:26:25,041 two turtles from Florida. 341 00:26:32,256 --> 00:26:33,382 I am not coming. 342 00:26:33,382 --> 00:26:36,761 I want to give you a present. I hope to see you again. 343 00:26:37,261 --> 00:26:41,349 How many adventures have you had? - About how many? 344 00:26:43,518 --> 00:26:45,144 Eins. 345 00:26:45,728 --> 00:26:48,898 This is just a joke. - Profession is still missing. 346 00:26:49,107 --> 00:26:52,985 I deal with defragmenting databases. 347 00:26:52,985 --> 00:26:54,654 But more in the direction of configuration. - It's clear. 348 00:26:55,238 --> 00:26:58,074 I hope to see you again. - I am very domestic. 349 00:26:59,408 --> 00:27:03,329 I'm also ... - No compromises. 350 00:27:05,790 --> 00:27:10,670 You are certainly a man of action. And ambitious, but also down to earth. 351 00:27:10,837 --> 00:27:13,923 Social focus. Extrovert. 352 00:27:13,923 --> 00:27:16,801 How do you know ... - We know each other from somewhere. 353 00:27:16,801 --> 00:27:20,471 It is quite possible. From where? I ... - From a wedding? 354 00:27:20,471 --> 00:27:23,558 That can be absolute, no question about it. That would be absolutely possible. 355 00:27:24,225 --> 00:27:28,396 I have custody of my two children. They come from meıner ... 356 00:27:28,396 --> 00:27:31,774 not from the first or second marriage. No, yes, from the second marriage. 357 00:27:31,774 --> 00:27:34,986 The second. - I want to give you a present. 358 00:27:34,986 --> 00:27:38,197 I hope to see you again. - Why do you smell like an Emmentaler? 359 00:27:38,614 --> 00:27:42,827 I was with friends for a fondue ... - All the little canaries ... 360 00:27:42,827 --> 00:27:45,913 fly like this. But they do ... 361 00:27:46,831 --> 00:27:50,293 Especially when they are afraid. When they mate at courtship, 362 00:27:50,293 --> 00:27:52,962 the wings go like this. - Serge. 363 00:27:52,962 --> 00:27:56,507 Very impressive, isn't it? - It runs. You are doing fabulous. 364 00:27:56,507 --> 00:27:59,594 Answer it. - This is the iguana. 365 00:27:59,594 --> 00:28:02,305 Never seen? - twice. 366 00:28:02,305 --> 00:28:04,765 Are you allowed to drive a truck? - no 367 00:28:04,765 --> 00:28:07,977 But you have to get your driver's license. - I want to give you a present. 368 00:28:07,977 --> 00:28:11,147 I hope to see you again. - You move in an environment ... 369 00:28:11,147 --> 00:28:15,401 of art and culture? You always have a lot of contact with others. Am I wrong? 370 00:28:15,401 --> 00:28:18,779 No. You saw through me. 371 00:28:19,238 --> 00:28:21,365 You are bull. - Capricorn, almost, exactly. 372 00:28:21,365 --> 00:28:25,411 My ex had to pay a severance payment. - Sorry. How old are they? 373 00:28:26,996 --> 00:28:30,208 She doesn't all have that, the fury. Just because I want to know her age 374 00:28:30,208 --> 00:28:34,045 she almost breaks my nose. - Please let some fresh air in. 375 00:28:34,295 --> 00:28:37,506 I find such meetings strange. You sit there like an idiot. No time... 376 00:28:37,506 --> 00:28:40,635 Man, nobody has time. That's what you finally need to get to grips with. 377 00:28:41,135 --> 00:28:44,388 That was once. Out. Today you have to clarify what is decisive immediately. 378 00:28:44,639 --> 00:28:49,018 I've been in the market longer than you. These meetings bring more than others. 379 00:28:49,018 --> 00:28:52,521 In '98 I was on a lonely hearts travel tour. 380 00:28:52,730 --> 00:28:55,358 And already at the airport it was clear: it would be of no use to me. 381 00:28:55,524 --> 00:28:58,945 No woman was halfway interesting. 14 days and 12,000 francs later ... 382 00:28:58,945 --> 00:29:02,198 I had the certainty. Here you will already know after seven minutes. 383 00:29:02,406 --> 00:29:05,993 Has anyone shown interest? - Quite a few. One from the animal welfare association. 384 00:29:05,993 --> 00:29:09,288 And another one. She said she was sure we had already ... 385 00:29:09,288 --> 00:29:11,916 taken in the 12th century. In a Burmese valley. Well there, 386 00:29:11,916 --> 00:29:15,836 something can come of it. - You craned my neck again. 387 00:29:16,879 --> 00:29:20,383 Listen. Wind down the window. What do you have in your pockets. Brie? 388 00:29:20,383 --> 00:29:24,428 Maybe you stepped in shit. I need air That stink! 389 00:29:35,398 --> 00:29:38,609 You have two new messages. 390 00:29:38,609 --> 00:29:41,237 Hello, little king. Here is mom. Well, I'm still at work. 391 00:29:41,445 --> 00:29:45,616 Do your homework already. You can take a cookie. 392 00:29:45,616 --> 00:29:48,703 Auntie baked it. Kisses my darling See you later. Oh, 393 00:29:48,703 --> 00:29:51,205 and don't forget my chocolate. 394 00:29:51,414 --> 00:29:55,584 Yes, good day. I hope I'm right now with M. Johnny Depp. Well 395 00:29:55,584 --> 00:29:57,878 I've read your file. I'm interested. 396 00:29:58,170 --> 00:30:03,718 You can reach me at: 01-53-01-12-54. 397 00:30:03,718 --> 00:30:06,554 And ask about Sharon Stone. 398 00:30:07,722 --> 00:30:09,849 Yes. Victory! 399 00:30:10,182 --> 00:30:13,728 Hello. Good day. How are you? Johnny Depp on the line. 400 00:30:14,395 --> 00:30:17,940 Are you Sharon Stone? Perfect. That's good. 401 00:30:18,441 --> 00:30:21,819 I've seen all of your films. crazy, is not it? 402 00:30:22,820 --> 00:30:25,948 No, that's completely stupid. 403 00:30:27,575 --> 00:30:30,745 Completely stupid. It will not work like that. 404 00:30:33,664 --> 00:30:35,499 Alright 405 00:30:43,382 --> 00:30:47,845 Hello. Yes. Good afternoon, I wish. This is Johnny Depp on the line. 406 00:30:50,014 --> 00:30:52,558 Johnny Depp. Mr. Depp. 407 00:30:53,309 --> 00:30:55,144 Johnny. 408 00:30:55,728 --> 00:30:58,856 As? Claude Mendelbaum in reality. 409 00:30:58,856 --> 00:31:03,027 So, I got your call and will be in touch with you ... 410 00:31:03,027 --> 00:31:06,530 Regarding the call, because you asked me, if possible ... I beg your pardon? 411 00:31:06,989 --> 00:31:10,910 Ah, you've seen all of my films. Fabulous, really. 412 00:31:11,285 --> 00:31:15,790 You liked them. I thought the two of us might ... 413 00:31:15,998 --> 00:31:20,419 Maybe go have a drink. This evening? Yeah yeah Is wonderful. 414 00:31:20,669 --> 00:31:24,215 That fits. That fits perfectly. My pleasure. So... 415 00:31:24,673 --> 00:31:29,303 OK see you later. Goodbye, Sharon. 416 00:31:37,770 --> 00:31:38,854 Johnny Depp. 417 00:31:50,157 --> 00:31:53,327 Yes! Yes / Yes. I'm coming, I'm coming I'm coming. 418 00:31:53,994 --> 00:31:56,664 I'm coming. 419 00:31:58,249 --> 00:32:01,085 I do not disturb, I want to hope. - No not at all. Come on in. 420 00:32:01,085 --> 00:32:04,004 No thanks. I'm in a great hurry. I wanted to ask you a favor. 421 00:32:04,004 --> 00:32:06,173 Let's see if it's possible. I have a date tonight. 422 00:32:06,382 --> 00:32:10,428 Another round of cards with friends? - no Someone from Germain. 423 00:32:10,636 --> 00:32:13,013 Sharon Stone. Yes! - no! 424 00:32:13,013 --> 00:32:17,184 Listen. It's very similar for me. I know her from the internet. 425 00:32:17,184 --> 00:32:19,728 I am overwhelmed by its charm. A bomb. 426 00:32:19,728 --> 00:32:22,815 Do you have a picture of her? - No, neither do you from yours. 427 00:32:22,982 --> 00:32:26,277 Yeah yeah - So can you tonight? 428 00:32:26,277 --> 00:32:29,447 No like I told you before. It's a little bit complicated today. 429 00:32:29,447 --> 00:32:32,116 But tomorrow immediately. - I knew you could be relied on. 430 00:32:32,116 --> 00:32:34,493 Yesterday. Justine. 431 00:32:35,703 --> 00:32:38,456 And Pauline. My girls. And this is my friend Claude. 432 00:32:38,622 --> 00:32:42,960 No, but ... hold on, wait a minute, don't! I don't know what to do. 433 00:32:42,960 --> 00:32:46,213 I have no practice in this. - At that age it works by itself. 434 00:32:46,964 --> 00:32:51,510 I'll call you before I pick you up. I owe you 435 00:32:53,429 --> 00:32:57,183 Second. Wait. Wait. Serge, I have a rendezvous. 436 00:32:57,183 --> 00:33:01,228 Yes me too. Thanks again. Thank you so much. I'll call you. 437 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 Beautiful evening. 438 00:33:04,106 --> 00:33:08,736 Eva, this is Claude. What do you do? You have to do me a favor. 439 00:33:10,112 --> 00:33:12,948 Concerns tonight. I'll hear from you. - diamonds! 440 00:33:13,824 --> 00:33:17,161 No! I break up. Be a little more careful girls. 441 00:33:17,161 --> 00:33:20,498 That hurts. Are we playing scrabble? - no That's annoying. 442 00:33:20,498 --> 00:33:23,792 We'll fall asleep right away. - Hold on, so ... 443 00:33:23,792 --> 00:33:27,505 Oh no! No! No, not the hair. - But! 444 00:33:31,634 --> 00:33:35,137 Serge, are you already ordering? - I'm expecting someone else. 445 00:33:59,578 --> 00:34:03,165 My game friend, join in. Come here. Come here. And play with me. 446 00:34:16,637 --> 00:34:20,224 Get on the apple tree. And help me steal apples. Do we want to go swimming? 447 00:34:20,391 --> 00:34:22,518 Isn't that beautiful? Come here, my gaming friend. 448 00:34:22,893 --> 00:34:25,187 Then come on, climb the apple tree. Help me steal an apple. 449 00:34:25,396 --> 00:34:29,066 And one, two, three, four, five. Tell me who. It's not difficult. 450 00:34:52,131 --> 00:34:56,260 No I did not say that. I mean, Sharon Stone is blonde. 451 00:34:56,260 --> 00:34:59,763 And you're a brunette, aren't you? No broken leg. You know, 452 00:35:00,472 --> 00:35:04,560 I don't want to fool myself. I don't have much from Johnny Depp. 453 00:35:04,560 --> 00:35:06,145 A lot, I think. - Seriously? 454 00:35:06,353 --> 00:35:08,981 No, it was a joke. 455 00:35:10,482 --> 00:35:14,528 You spoke about your work. - Yes / Yes. I am a computer scientist. 456 00:35:14,528 --> 00:35:18,032 I deal with the defragmentation of logistical ... 457 00:35:18,616 --> 00:35:23,120 Nothing terribly exciting. Not the environment for acquaintances. 458 00:35:23,996 --> 00:35:26,957 Me too. I'm thirsty. 459 00:35:27,166 --> 00:35:30,586 This is the most original rendezvous I've ever had. 460 00:35:31,086 --> 00:35:34,131 Please give me the ketchup. - I am sorry. I did not... 461 00:35:34,131 --> 00:35:37,718 No no. It's my fault. Admittedly, it is a bit surprising. 462 00:35:38,135 --> 00:35:41,347 Not so bad as long as you don't bring your wife. 463 00:35:41,722 --> 00:35:45,309 Claude, I have to go to the bathroom. - I have to go there too. 464 00:35:45,309 --> 00:35:47,603 You forgive. It's very quick. - Should I do that instead? 465 00:35:47,603 --> 00:35:51,065 No no. I will do that. My ladies. Excuse me. 466 00:36:38,070 --> 00:36:42,616 Serge. Dessert? Coffee? We close. - Yes. Coffee. Coffee please. 467 00:36:48,956 --> 00:36:51,583 Holy shit. 468 00:37:16,275 --> 00:37:18,110 How was it? 469 00:37:20,779 --> 00:37:23,949 Apparently you were doing better. - well. 470 00:37:24,992 --> 00:37:27,745 Everything went well? - Please don't yell like that. They sleep. 471 00:37:28,328 --> 00:37:33,625 And? Sharon Stone? Tell me. - It was a family atmosphere. 472 00:37:34,877 --> 00:37:37,379 And with you? - I ate great. 473 00:37:38,964 --> 00:37:43,927 Well, tell me. You don't seem enthusiastic. - Yes, yes. It went well. It went well. 474 00:37:43,927 --> 00:37:46,889 Your age? - So end of 30. 475 00:37:47,598 --> 00:37:49,892 Pretty Woman? - Pretty Woman. 476 00:37:49,892 --> 00:37:53,270 And what is she doing? - Now listen. Do not be so curious. 477 00:37:53,270 --> 00:37:55,606 Do you want her number - no 478 00:37:55,606 --> 00:37:59,818 I won't call her again anyway. The girls were doing reasonably well? 479 00:37:59,818 --> 00:38:02,738 Yes, no problem. - Well. 480 00:38:02,738 --> 00:38:07,868 And do you get along with your ex? - Yes. Haven't seen her in two years. 481 00:38:07,868 --> 00:38:11,997 But if you get the girls ... - We developed a system for that. 482 00:38:11,997 --> 00:38:15,501 At the beginning of the week that I have her, she takes the children to school. 483 00:38:15,501 --> 00:38:19,546 And I'll pick them up from there. That is how we bypass any contact. 484 00:38:21,799 --> 00:38:26,845 What went wrong with you guys? - I wanted out, I was bored. 485 00:38:27,554 --> 00:38:32,142 In the course of time she would have only got bored. 486 00:38:33,101 --> 00:38:35,771 So life is. 487 00:38:36,063 --> 00:38:41,610 Claude, I can't sleep with you. The stupid duvet, it pokes so much. 488 00:38:41,610 --> 00:38:46,907 You get another one. - Pauline, hello, Pauline. 489 00:38:46,907 --> 00:38:49,660 It's me, papa. 490 00:38:49,660 --> 00:38:54,498 Father. Just like the mother. 491 00:39:00,796 --> 00:39:02,297 And? 492 00:39:02,297 --> 00:39:05,384 Yes i'm coming Coming. Yes. 493 00:39:06,635 --> 00:39:09,721 Not so loud. Not so loud, please. 494 00:39:10,097 --> 00:39:12,766 Not so loud. 495 00:39:13,058 --> 00:39:15,310 Who's there? - Daniel. 496 00:39:15,310 --> 00:39:19,231 Daniel? Crap. - You're not guessing what happened. 497 00:39:19,231 --> 00:39:21,984 Yes, I suspect it. - Life goes strange ways. 498 00:39:21,984 --> 00:39:24,486 Put your things there. - I've been on tour, I'm done. 499 00:39:24,486 --> 00:39:25,988 Is it very late - Indeed. 500 00:39:25,988 --> 00:39:28,156 Then good night. - Someone is there. Not in there. 501 00:39:28,448 --> 00:39:30,826 Oh really? - They're a couple of friends. 502 00:39:30,826 --> 00:39:35,372 Here you put it down. Super. Will you lend me a t-shirt tomorrow? 503 00:39:36,123 --> 00:39:39,084 Take the sofa if you want. - Good night. 504 00:39:39,418 --> 00:39:42,421 Crazy, I was just around the corner ... - Tomorrow, tomorrow. 505 00:39:44,298 --> 00:39:47,634 In the end, that avenue mishap came around the corner from here. 506 00:39:47,634 --> 00:39:51,179 Crazy, isn't it? - Why didn't you take a taxi? 507 00:39:52,472 --> 00:39:56,226 Oh, you know. Nathalie is on training this week. I thought 508 00:39:56,226 --> 00:39:59,438 i just live with you As before, so to speak. Just the two of us. 509 00:40:00,147 --> 00:40:04,484 I have my in-laws in the house. But I don't want to attack you. 510 00:40:04,484 --> 00:40:07,654 Make yourself at home. Just don't answer the answering machine. 511 00:40:07,654 --> 00:40:10,741 I expect an important message. - It's recovered. I stay away from him. 512 00:40:11,241 --> 00:40:14,494 Claude, don't you have a milder shampoo that stings less? Not for me, 513 00:40:14,494 --> 00:40:16,997 but for Pauline. - Yes. I'll give her a special shampoo. 514 00:40:16,997 --> 00:40:19,374 Okay. 515 00:40:19,374 --> 00:40:22,336 Coffee? - With pleasure. 516 00:40:23,253 --> 00:40:26,214 So you are Serge - Yes. 517 00:40:27,883 --> 00:40:31,386 Tell me, don't we know each other? - No, you're mistaking me. 518 00:40:32,930 --> 00:40:36,058 Are you having an argument with your wife? - No not at all. 519 00:40:36,224 --> 00:40:38,435 Why do you say that? - Well, I know what's going on. 520 00:40:38,435 --> 00:40:42,439 I saw your things in the hallway. - But no, it's not like that. 521 00:40:42,439 --> 00:40:45,859 You have a lot of imagination. - We don't have to talk about it. 522 00:40:46,068 --> 00:40:49,571 You can't talk about a subject that isn't. So... 523 00:40:49,571 --> 00:40:52,074 Your imagination will run away with you. - Fine. 524 00:40:52,324 --> 00:40:55,077 Claude, who is Vicky? - Nobody, let it be. 525 00:40:55,410 --> 00:40:59,748 I do not believe you. Tell me. - Don't do that. It's none of your business. 526 00:40:59,748 --> 00:41:02,125 Look, hops, your head is gone. - No, not. 527 00:41:02,417 --> 00:41:04,920 I eat my head. I eat him up. 528 00:41:06,338 --> 00:41:10,008 All I can tell you is that taking a break isn't bad for a relationship. 529 00:41:10,008 --> 00:41:12,386 It is important to break the routine. 530 00:41:14,304 --> 00:41:18,517 Well How long have you been married? - Three weeks. 531 00:41:19,393 --> 00:41:22,062 Ah! Understand. 532 00:41:22,229 --> 00:41:23,230 Clear. 533 00:41:29,027 --> 00:41:31,655 I guess so... 534 00:41:31,947 --> 00:41:33,740 And? And. 535 00:41:34,616 --> 00:41:36,159 Maybe so in ... 536 00:41:41,957 --> 00:41:44,376 Oh? - Yes, sorry. I am too late. 537 00:41:44,376 --> 00:41:48,547 Well, Pauline, Dad's friend is here. - How are you, Pauline? 538 00:41:48,797 --> 00:41:52,509 The father gave us your emergency number. She is tired. 539 00:41:52,509 --> 00:41:56,179 Yes. I've been warned. Your father is at a seminar. 540 00:41:56,638 --> 00:41:58,432 Many thanks. - Never mind. 541 00:41:58,598 --> 00:42:01,560 And Justine? - Not until 4.30 p.m. 542 00:42:01,935 --> 00:42:05,439 Is good. Thank you. Many thanks. - In time. Goodbye, Pauline. 543 00:42:05,897 --> 00:42:08,859 Goodbye. Claude. - What? 544 00:42:10,736 --> 00:42:12,529 Fine 545 00:42:15,657 --> 00:42:19,870 This is just bronchial irritation. Nothing bad at all. So. 546 00:42:19,870 --> 00:42:22,831 Please cough hard. 547 00:42:23,040 --> 00:42:24,875 Once again. 548 00:42:26,251 --> 00:42:28,920 And again. 549 00:42:36,720 --> 00:42:40,223 I swear. Everything in the green area. Absolutely no anomaly to be found. 550 00:42:40,223 --> 00:42:44,394 But when I cough, both lungs burn like that. I wonder, 551 00:42:44,394 --> 00:42:46,521 whether this is the prelude to a pneumectomy. 552 00:42:46,521 --> 00:42:49,399 Or an inflammation of the nasal mucous membrane. - Apparently you're an expert. 553 00:42:50,275 --> 00:42:52,402 Have you ever asked your doctor? 554 00:42:52,652 --> 00:42:56,156 Which? You must know I have more than one. 555 00:42:58,241 --> 00:42:59,785 Keep looking. 556 00:43:00,243 --> 00:43:02,913 Five minutes break. 557 00:43:03,872 --> 00:43:08,001 From the insurance company "La Bordelaise". Together... 558 00:43:08,001 --> 00:43:11,129 offensively in the insurance market. - Do you know the latest rumor? 559 00:43:11,129 --> 00:43:13,882 No. - There should be a new CFO. 560 00:43:14,049 --> 00:43:19,513 Smells like restructuring. - Well maybe. I have to go. 561 00:43:19,513 --> 00:43:22,933 30 points Morbillant, 42 points Alpes-Maritimes. 562 00:43:23,642 --> 00:43:27,521 32 points ... - Offensive together ... 563 00:43:27,521 --> 00:43:32,317 Would you like some coffee, Veronique? - Oh, I'd like that. Serge, yes? 564 00:43:32,317 --> 00:43:34,194 Serge, exactly. - And for you, Sylvie? 565 00:43:34,361 --> 00:43:37,739 Why not? - Just. You're from Montpellier, huh? 566 00:43:38,031 --> 00:43:41,785 I love montpellier. Do you live at the Place de la Comedie? 567 00:43:41,785 --> 00:43:45,330 Not far from it. - Do you feel lost in Paris? 568 00:43:45,539 --> 00:43:50,085 Two Montpellier women in freedom. You are on the 1st Time at a convention? 569 00:43:50,710 --> 00:43:53,839 Yes, otherwise I would remember. - I am coming to you. 570 00:43:53,839 --> 00:43:57,008 I'm sorry. I was there first. Offensive, my friend. 571 00:43:57,008 --> 00:43:59,803 Yes, but together. - no In that case all alone. 572 00:43:59,970 --> 00:44:02,722 But there are two. - He meant a captain's armband. 573 00:44:02,722 --> 00:44:05,433 Alone. - We are new. Our first year ... 574 00:44:05,433 --> 00:44:07,811 at all with "La Bordelaise". - Very beautiful. 575 00:44:07,978 --> 00:44:12,399 Warriors. Line up of teams for the fights. 576 00:44:12,399 --> 00:44:16,444 From tomorrow you will roll up the market. We are first ... 577 00:44:16,444 --> 00:44:18,071 One step ahead. 578 00:44:18,071 --> 00:44:20,282 Second: - A team better. 579 00:44:20,448 --> 00:44:22,409 Third: - Winner! 580 00:44:26,496 --> 00:44:30,959 Then we want to go swimming. Isn't that beautiful? 581 00:44:30,959 --> 00:44:34,379 There is Maman. There is Maman. Let me down, go 582 00:44:35,338 --> 00:44:37,424 Fast! - Maman! 583 00:44:37,424 --> 00:44:38,967 Hello, sweeties. - Hello, Maman. 584 00:44:38,967 --> 00:44:41,636 Come here, Justine. Hello Pauline. 585 00:44:42,137 --> 00:44:45,182 Are you okay? - Come on. We're going to slide. 586 00:44:45,182 --> 00:44:48,810 So you are the famous Uncle Claude. I've heard a lot from you. 587 00:44:48,810 --> 00:44:53,064 Do not believe anything. Are you Sophie? - Thank you for visiting the doctor. 588 00:44:53,064 --> 00:44:56,109 That was fun. No, no ... - The money for the drugs ... 589 00:44:56,109 --> 00:44:59,571 Most of them are for me. Moment. This is for Pauline. 590 00:44:59,571 --> 00:45:01,615 Many thanks. - It is statistically proven: 591 00:45:01,865 --> 00:45:05,911 In France, two out of three marriages end in divorce. I had no luck, 592 00:45:06,077 --> 00:45:10,248 to be the third. So married, divorced. You know the story. 593 00:45:10,248 --> 00:45:12,876 Oh yeah. - We can sing a song about that. 594 00:45:14,085 --> 00:45:19,090 I'll try my friend again. I don't even know where it is. 595 00:45:22,385 --> 00:45:25,138 Claude, I spoke on it three times. What are you doing? 596 00:45:25,513 --> 00:45:29,434 I have little time. I'll call you back. - Don't be stupid, my old man. 597 00:45:29,434 --> 00:45:33,480 I've got something going on here. With two cuties. Two. So come here 598 00:45:33,980 --> 00:45:37,234 I'm in the hotel just off the Rivisy exit. Such a box. 599 00:45:37,234 --> 00:45:41,571 You think so. - I'll follow you later. Who's there? 600 00:45:41,738 --> 00:45:45,242 Two cute snails. Super nice, you will see. So amazing. 601 00:45:45,867 --> 00:45:49,162 I don't know which one to take. - I have to choose? 602 00:45:49,454 --> 00:45:54,042 You'll be able to do that. So come on. I'm waiting. Hurry up. 603 00:45:54,668 --> 00:45:58,880 I beg your pardon, but ... - You have to put the card right. 604 00:45:58,880 --> 00:46:02,008 You need match practice. - You want to see your girlfriend. 605 00:46:02,550 --> 00:46:05,887 It's late. I have to put them down. - No Please. I still do that. 606 00:46:05,887 --> 00:46:10,225 So, girls. To bed. Come on, you crook. Off to bed with you. 607 00:46:13,395 --> 00:46:16,773 So, Veronique? What is your opinion on this particular question? 608 00:46:16,773 --> 00:46:19,651 My? Seriously? - Yes. 609 00:46:19,651 --> 00:46:23,363 You know it might sound like a cliché, but I don't care. 610 00:46:23,530 --> 00:46:25,907 Yes. - It doesn't matter. 611 00:46:26,116 --> 00:46:30,328 So what do I need to do it in the first place and enjoy sex 612 00:46:30,328 --> 00:46:35,292 is above all that I'm in love. And I need to know him for a while. 613 00:46:35,292 --> 00:46:38,586 In about how long? - Based on my previous experience ... 614 00:46:38,878 --> 00:46:42,382 Yes? - The minimum is six months. 615 00:46:42,841 --> 00:46:46,469 These are my experiences. That was the minimum so far. 616 00:46:46,469 --> 00:46:50,682 You see the point is i firmly believe to know someone 617 00:46:50,682 --> 00:46:56,104 it takes time. That's the way it is. - But after 6 months it is. 618 00:46:56,104 --> 00:46:58,231 Yes, but I think ... - And you, Sylvie? 619 00:46:59,107 --> 00:47:03,153 How do you see the matter? - Well, with me it's completely different. 620 00:47:03,361 --> 00:47:06,239 I understand Veronique. But thank God we're all different. 621 00:47:06,823 --> 00:47:10,201 I need sex Often. And regularly. - Oh really? 622 00:47:10,201 --> 00:47:15,415 I like sex. I'm not embarrassed to say that. I love lust. 623 00:47:15,415 --> 00:47:19,919 I love my body You only need to touch me briefly 624 00:47:20,086 --> 00:47:21,713 and and? 625 00:47:21,713 --> 00:47:25,258 And there is no stopping it. I totally let myself go. 626 00:47:25,884 --> 00:47:29,929 Questions are no longer asked ... - That's wonderful. 627 00:47:30,305 --> 00:47:34,517 I know. I'm pretty similar in type, a bit like you. 628 00:47:34,517 --> 00:47:37,479 We have that in common. 629 00:47:39,397 --> 00:47:42,942 Ah, friend Claude. I'll get him right here. I burn too. 630 00:47:44,069 --> 00:47:46,112 You want them to think we're sluts. 631 00:47:46,488 --> 00:47:49,783 Nonsense, we're in Paris. - I'm here now. 632 00:47:49,783 --> 00:47:52,577 Yours is the one with the white blouse. - did you decide? 633 00:47:52,577 --> 00:47:54,621 You will see that it is hot. Veronique is her name. 634 00:47:54,829 --> 00:47:58,333 Ladies, you allow. Claude. - Very pleased. Enjoyable. 635 00:47:58,666 --> 00:48:02,295 Veronique, as I said. The white blouse. And this is Sylvie. 636 00:48:02,295 --> 00:48:05,673 Hello. - That's enough. No waste of time. 637 00:48:05,840 --> 00:48:09,386 Right? Would be a pity. - I don't want to kill the mood. 638 00:48:09,928 --> 00:48:13,390 But I'm really hungry now. - There is a restaurant nearby. 639 00:48:13,390 --> 00:48:16,434 Real Parisian atmosphere. You know what? I invite you. 640 00:48:16,601 --> 00:48:19,854 Super. Many thanks. - Please, after you. 641 00:48:20,355 --> 00:48:23,191 For you the white blouse. - I understand. I know. 642 00:48:23,691 --> 00:48:28,071 The kebab for you. Good Appetite. - Thank you. Delicious. 643 00:48:32,117 --> 00:48:35,120 It's true. This is typically Paris here. It can not be said otherwise. 644 00:48:35,120 --> 00:48:38,206 Yes, find such a top restaurant in Montpellier. 645 00:48:38,790 --> 00:48:42,127 Maybe that's a bit of an exaggeration. Top restaurant. 646 00:48:42,127 --> 00:48:43,753 Was? 647 00:48:45,922 --> 00:48:49,175 Super. But I don't like anymore, thanks. - No no. Laby. 648 00:48:49,175 --> 00:48:51,302 Yes? - Look at that. He doesn't want anymore. 649 00:48:51,302 --> 00:48:53,638 Why? Why don't you want more - Man, eat. 650 00:48:53,638 --> 00:48:55,598 Come on. Eat - That can not be. 651 00:49:10,572 --> 00:49:13,867 That works. That's what my stomach tells me. - Mine just chuckles. 652 00:49:13,867 --> 00:49:16,035 Just let me do a little work in my corner. 653 00:49:16,035 --> 00:49:18,830 And you take care of Veronique. I think you are her type. 654 00:49:18,830 --> 00:49:21,624 seriously? - Little surprise. 655 00:49:21,624 --> 00:49:24,544 Oh, that's nice. Thank you. - The dessert is our invitation. 656 00:49:24,961 --> 00:49:28,298 That doesn't suit me so well. - Now relax a little. 657 00:49:28,298 --> 00:49:31,593 Thank you very much. Come on, let's go. - Where do we go? 658 00:49:31,593 --> 00:49:34,637 Kebab and whipped cream go great. This is very good for your digestion. 659 00:49:34,637 --> 00:49:37,807 Let's go home? - You will see. 660 00:49:38,475 --> 00:49:41,394 Get in please. The journey begins. 661 00:49:42,020 --> 00:49:45,273 Hey, Claude. Claude! - How was it? 662 00:49:45,273 --> 00:49:50,195 A sensation. So, really great. - I don't take it that well. 663 00:49:50,403 --> 00:49:54,032 Let's go to the mirror cabinet. - Come along. I want to try. 664 00:49:54,032 --> 00:49:56,367 No. - Well say yes. 665 00:49:56,367 --> 00:49:57,911 You're welcome. - Yeah, you are so cute. 666 00:49:58,870 --> 00:50:02,415 Does it go very fast? - Hello. You have whipped cream. 667 00:50:03,041 --> 00:50:06,628 You allow me to ... So! Ciao people. 668 00:50:08,296 --> 00:50:11,841 It's a little stiff, our Claude. Well He just has little ... 669 00:50:11,841 --> 00:50:14,010 I can see her. - Oh, there they are. 670 00:50:14,469 --> 00:50:15,470 Quite fast. 671 00:50:19,682 --> 00:50:22,185 I feel sick. - Oh, come on. 672 00:50:25,605 --> 00:50:27,023 Ah! 673 00:50:27,023 --> 00:50:28,650 Ah! 674 00:50:30,443 --> 00:50:32,070 Ah! 675 00:50:32,237 --> 00:50:35,323 Well, you see. He's having fun. 676 00:50:37,075 --> 00:50:38,284 Ah! 677 00:50:38,284 --> 00:50:40,119 Serge! 678 00:50:40,286 --> 00:50:42,121 Serge! 679 00:50:42,413 --> 00:50:45,375 A very nice woman, Veronique. - Serge! 680 00:50:52,924 --> 00:50:56,386 Take a deep breath, Claude. Breathe, don't get excited. I'll be back. 681 00:50:56,386 --> 00:50:59,764 It wasn't the waffles, but the kebab. I swear. 682 00:51:00,348 --> 00:51:02,976 Here, smell. 683 00:51:04,769 --> 00:51:08,481 Yes and? Everything OK? - He still doesn't want to go out. 684 00:51:08,481 --> 00:51:11,234 He thinks he's about to die. He apologizes about the coat. 685 00:51:11,234 --> 00:51:13,861 Oh well, he's coming to the cleaning department. Then it's already forgotten. 686 00:51:13,861 --> 00:51:18,575 Listen up, Serge. We'll take a taxi. - The evening is just beginning. 687 00:51:18,950 --> 00:51:21,911 Hey, hello. Will it be finished, your funny friend? 688 00:51:22,203 --> 00:51:25,039 Has been on the throne for an hour. - Yes / Yes. I know. 689 00:51:25,415 --> 00:51:28,209 Hey man. I get complaints from customers. 690 00:51:28,209 --> 00:51:31,588 Yes / Yes. I take care of it. Don't go yet. Two minutes. 691 00:51:31,588 --> 00:51:33,756 Two minutes? 692 00:51:34,382 --> 00:51:37,427 I am very sorry. I don't know how to make it up 693 00:51:37,427 --> 00:51:40,763 Oh, stop it. Thats getting annoying. You better rest. 694 00:51:41,097 --> 00:51:45,810 Will you meet Sylvie again? - I feel more for Veronique. 695 00:51:46,978 --> 00:51:50,356 What! - Yes. While you were puking up 696 00:51:50,857 --> 00:51:53,610 a conversation has developed. And then everything was clear. 697 00:51:54,235 --> 00:51:57,989 What if I like it? You don't even ask yourself that question. 698 00:51:57,989 --> 00:52:02,785 Calm. We'll talk about that later. Fine I'll call you tomorrow, huh? 699 00:52:04,871 --> 00:52:08,041 Get back on your feet. Then good night. 700 00:52:11,127 --> 00:52:12,962 Serge! 701 00:52:16,507 --> 00:52:19,594 Stay until I fall asleep. 702 00:52:20,678 --> 00:52:23,306 Yes, my Claude. Yes. 703 00:52:29,145 --> 00:52:31,648 Good afternoon, Veronique. This is Claude Mendelbaum. 704 00:52:31,981 --> 00:52:34,651 I wanted to apologize. I'm so sorry. 705 00:52:34,984 --> 00:52:39,155 What. Let's not talk about it anymore. Listen. It's nice that you call 706 00:52:39,155 --> 00:52:42,659 But I have very little time. - I thought of you, 707 00:52:43,326 --> 00:52:46,829 and I said to myself we should meet again, huh? 708 00:52:47,413 --> 00:52:50,792 Who knows. We could have coffee before you leave. 709 00:52:51,334 --> 00:52:55,505 Yes / Yes. Why not. Later. - Yeah, that's fine. Then later. 710 00:52:55,505 --> 00:53:00,176 Tonight, or tomorrow for example? - Nice that you think of me ... 711 00:53:00,176 --> 00:53:03,346 Is normal. - I am sorry, but... 712 00:53:03,346 --> 00:53:07,642 How do i say it I would prefer if we stayed friends. Yes. 713 00:53:09,060 --> 00:53:10,895 You're welcome. 714 00:53:11,646 --> 00:53:14,273 So friends. 715 00:53:15,274 --> 00:53:17,944 Will you call me? 716 00:53:19,570 --> 00:53:22,240 Good deal. 717 00:53:24,659 --> 00:53:28,871 What do we actually want here? - I have to go to my mother first, 718 00:53:28,871 --> 00:53:32,125 to bring her fresh laundry. - Will you have a sip with us? 719 00:53:32,125 --> 00:53:33,126 Leave it! 720 00:53:35,628 --> 00:53:38,715 Yes? Ah, always in. Always in. I will be picked up. Fantastic. 721 00:53:38,881 --> 00:53:41,259 How are you? - Maman, where are you going? 722 00:53:41,634 --> 00:53:44,929 As? Where do i want to go Out of course. I'm going do you understand 723 00:53:44,929 --> 00:53:47,348 Don't get upset. - No, I don't want to stay here. 724 00:53:47,807 --> 00:53:51,436 Don't get upset. All is well. Serge. I told you about him. 725 00:53:52,061 --> 00:53:53,271 Ah yes. - Nice to meet you, madame. 726 00:53:53,438 --> 00:53:56,315 All mine. You were the gendarme. 727 00:53:56,733 --> 00:54:00,862 No, I have to pass. - What. I was sure the gendarme. 728 00:54:00,862 --> 00:54:04,907 Mom? What are the green vegetables? - Oh. It's so impossible. 729 00:54:04,907 --> 00:54:09,078 Just chocolate and red things. - Yes. I'm talking to the sister. 730 00:54:09,078 --> 00:54:11,289 Are you staying with her - Yes, just chocolate. 731 00:54:11,289 --> 00:54:13,332 Then have a seat, General. 732 00:54:14,792 --> 00:54:19,088 I am the son of Mme Mendelbaum. What do I see? They give her green vegetables. 733 00:54:19,088 --> 00:54:22,467 Green beans. She hates it. You know, it's on the list. 734 00:54:23,134 --> 00:54:25,803 Are you traveling? - Yes. 735 00:54:25,970 --> 00:54:29,182 I have a rendezvous. I don't live forever, you know? 736 00:54:29,974 --> 00:54:34,145 That's a good thing. Because I'm starting to get a little bored. And... 737 00:54:34,145 --> 00:54:37,315 There are only old people here. There are so many old people. 738 00:54:38,524 --> 00:54:40,943 I'm ready. - Ah, that's good. 739 00:54:41,527 --> 00:54:44,697 When I'm gone, all he's got is you. 740 00:54:45,823 --> 00:54:49,243 can I ask you for something? - Of course. 741 00:54:50,286 --> 00:54:53,206 Never let him down. 742 00:54:53,456 --> 00:54:56,626 I never let him down. I promise it. 743 00:54:57,502 --> 00:55:00,588 He is in good hands with you. 744 00:55:01,255 --> 00:55:04,801 It's very reassuring. I do know my son. 745 00:55:06,260 --> 00:55:10,890 Although I haven't recognized him since you've been here. He is wonderful. 746 00:55:10,890 --> 00:55:13,017 Yes. He's making progress. 747 00:55:14,060 --> 00:55:18,231 Never green vegetables, never cornstarch. Did I never say that? Incredible! 748 00:55:18,231 --> 00:55:22,401 Now what! Come on! Look for yourself! Take a look at the plate! 749 00:55:22,401 --> 00:55:24,153 Look at me! 750 00:55:27,323 --> 00:55:30,493 How old is he there? - I have a cousin in Narbonne. 751 00:55:30,493 --> 00:55:34,038 He was a brigadier, I think. Did you know him? 752 00:55:34,205 --> 00:55:35,331 Hm? 753 00:55:35,331 --> 00:55:40,586 Michel. A big one with curls. With such a small mustache. 754 00:55:40,586 --> 00:55:43,798 Similar to yours. - Michel? Michel, of course. 755 00:55:43,798 --> 00:55:47,677 Is he alright? - I want to know that from you. 756 00:55:49,220 --> 00:55:52,431 I am happy to know your mother. She must have been a marvelous woman. 757 00:55:52,765 --> 00:55:55,726 It still is today. 758 00:55:56,811 --> 00:55:59,981 When she got you how old was she - 45. 759 00:56:00,398 --> 00:56:03,818 The doctor said that as a late birth she would get a genius or a moron. 760 00:56:03,818 --> 00:56:06,320 Right. - What? 761 00:56:06,320 --> 00:56:09,490 No no. - Oh, very funny. Really. 762 00:56:10,074 --> 00:56:12,618 Did you bring something - Yes. Here, macaroons. 763 00:56:12,618 --> 00:56:16,205 Super. With that the women fly to you. - I wish you a good evening. 764 00:56:16,205 --> 00:56:19,041 How are you? - I'm feeling good. I invite you. 765 00:56:19,041 --> 00:56:22,461 Oh no, out of the question. - As always, M. Serge? 766 00:56:22,670 --> 00:56:24,589 Are you following me? - Exactly, please. 767 00:56:24,589 --> 00:56:28,718 You shouldn't always pay. - After all, you are the brilliant son ... 768 00:56:28,718 --> 00:56:29,927 your late mother. 769 00:56:30,928 --> 00:56:35,474 Excuse me, I'm a little shy. - Unfortunately I didn't understand a word. 770 00:56:35,808 --> 00:56:39,103 I am a locksmith with specialization. - Locksmith or locksmith? 771 00:56:39,520 --> 00:56:43,024 I definitely don't want children. I already have four at home. 772 00:56:43,983 --> 00:56:49,113 I do marathons and half marathons. I run two marathons a year. 773 00:56:49,113 --> 00:56:50,239 Gut. 774 00:56:50,239 --> 00:56:53,117 That goes well with my job. As I said, locksmith. 775 00:56:53,117 --> 00:56:56,996 Locksmith. - The route is 42.195 km. 776 00:56:57,204 --> 00:57:01,375 And, for example, that of Paris, which starts on the Champs-Elysées, 777 00:57:01,375 --> 00:57:04,295 goes across Paris on the Concorde. - You may like? 778 00:57:04,295 --> 00:57:07,882 D rather not. I am in the stabilization phase. 10 pounds are gone. 779 00:57:08,174 --> 00:57:12,345 Then a loop in the Bois de Vincennes, on to the Bois de Boulogne ... 780 00:57:12,345 --> 00:57:16,015 The finish line is at Avenue Foch. - A macaroon? 781 00:57:16,390 --> 00:57:19,477 No thanks. I have to fart from it. 782 00:57:21,103 --> 00:57:23,814 I want to give this to you. I hope to see you again. 783 00:57:24,398 --> 00:57:27,193 That is nice of you. What's this? Batteries? 784 00:57:28,486 --> 00:57:31,030 I know you 785 00:57:31,030 --> 00:57:35,576 Yes, yes, me you too. I don’t know where from. But yes. 786 00:57:36,577 --> 00:57:39,956 You visit me occasionally. The "Cleopatra". 787 00:57:40,790 --> 00:57:42,083 Das was? - Das "Cleopatra". 788 00:57:42,667 --> 00:57:44,835 Das "Cleopatra". - Ja. 789 00:57:44,835 --> 00:57:47,338 No, I don't think so. - Then the "2 + 2". 790 00:57:47,630 --> 00:57:51,133 I don't know about restaurants and bars, never heard of it, I'm sorry. 791 00:57:51,133 --> 00:57:55,262 You don't know your way Then we don't know each other. 792 00:57:55,262 --> 00:57:58,224 I see new people all the time. 793 00:57:58,516 --> 00:58:02,645 Stop. You are Mathias's wife. Claude Mendelbaum. 794 00:58:02,645 --> 00:58:07,191 I work with him at Investek Technologies. What are you doing here? 795 00:58:11,696 --> 00:58:14,323 Serge. Funny meeting you here. 796 00:58:14,323 --> 00:58:16,158 Latifah. 797 00:58:16,993 --> 00:58:19,036 I'm glad. That must mean that you have yourself under control again. 798 00:58:19,620 --> 00:58:23,666 Oh come on Don't start like this, Latifah. And you? What are you doing here? 799 00:58:23,958 --> 00:58:27,712 You don't need me for the girls? - A friend does that. 800 00:58:28,254 --> 00:58:31,757 They adore him. So ... - I'm not even angry anymore. 801 00:58:32,466 --> 00:58:36,637 I feel more pity. - Do we have to discuss this now? 802 00:58:36,637 --> 00:58:40,766 It is neither the moment nor the place. - You left me 2 months ago. 803 00:58:40,766 --> 00:58:44,270 You needed time for yourself. I thought it was true. 804 00:58:45,855 --> 00:58:49,358 And now I meet you here. You're pathetic, Serge. 805 00:58:52,319 --> 00:58:55,406 You'll end up lonely, good luck. 806 00:59:06,709 --> 00:59:10,963 Yeah right. It hits exactly. - I'm quitting for today. 807 00:59:11,130 --> 00:59:13,257 What about you? - I'll wait for you in the car. 808 00:59:13,257 --> 00:59:14,550 Do you want a macaroon? - no 809 00:59:28,022 --> 00:59:29,648 On? 810 00:59:36,238 --> 00:59:39,492 Funny that married people go along. - It's weird, yeah. 811 00:59:39,867 --> 00:59:42,536 Take you - no 812 00:59:42,536 --> 00:59:46,123 Are we still drinking something? - No, I'll drive you home. 813 00:59:46,123 --> 00:59:50,294 Don't stuff yourself with it. - I liked Latifah. 814 00:59:51,754 --> 00:59:54,715 I have your number. 815 00:59:58,677 --> 01:00:01,347 That was a joke. 816 01:00:08,687 --> 01:00:10,940 Here. - What's this? 817 01:00:10,940 --> 01:00:14,068 A small present. - Why? 818 01:00:14,735 --> 01:00:17,404 Well, pack it out. 819 01:00:20,116 --> 01:00:23,035 Now I don't know what to say anymore. 820 01:00:23,494 --> 01:00:26,455 Never mind. Don't say anything 821 01:00:30,751 --> 01:00:33,838 Should help to find the dream woman. 822 01:00:34,547 --> 01:00:36,340 Idiot. 823 01:00:37,007 --> 01:00:41,053 Shall we go have a drink now? - Yes. Okay. 824 01:00:45,516 --> 01:00:49,728 According to my report, your meetings have not been very successful. 825 01:00:49,728 --> 01:00:54,275 Apparently you're hiding things. This thwart a conversation. 826 01:00:54,650 --> 01:00:57,736 And thus a possible relationship. 827 01:00:59,113 --> 01:01:02,366 But no worry. We have a solution for candidates like you too. 828 01:01:02,992 --> 01:01:07,037 Do I get a reprimand? - But no, M. Mendelbaum. 829 01:01:07,204 --> 01:01:10,291 We're not in school. 830 01:01:10,791 --> 01:01:15,379 No, we would just like to ask you to step into the circle once. 831 01:01:15,546 --> 01:01:16,547 In the circle? 832 01:01:16,839 --> 01:01:18,632 Brad Pitt. - Keanu Reeves. 833 01:01:18,841 --> 01:01:20,718 George Clooney. - Warren Beatty. 834 01:01:21,010 --> 01:01:23,179 Bruce Willis. - Eddy Murphy. 835 01:01:23,596 --> 01:01:25,514 Matt Damon. - Johnny Depp. 836 01:01:25,890 --> 01:01:28,976 And now you step into the circle. 837 01:01:31,604 --> 01:01:34,231 Come on. They also. 838 01:01:35,649 --> 01:01:38,611 Our life will change. 839 01:01:39,236 --> 01:01:42,114 Our life will change. 840 01:01:42,114 --> 01:01:45,284 Participate, M. Mendelbaum. - I do. 841 01:01:50,414 --> 01:01:53,584 You have to say it louder. I do not hear anything. 842 01:01:55,419 --> 01:01:58,714 Our life will change. - Well. 843 01:02:02,509 --> 01:02:05,679 This is continued. - This is the way to continue. 844 01:02:08,474 --> 01:02:11,143 Sorry. 845 01:02:14,438 --> 01:02:18,859 Keep moving. Very loose. And yet nicely concentrated, isn't it? 846 01:02:18,859 --> 01:02:21,528 Very good very good. 847 01:02:52,810 --> 01:02:54,645 Oh, oh. 848 01:02:55,813 --> 01:02:58,899 Unfortunately moved. - I didn't move a bit. 849 01:02:59,275 --> 01:03:02,194 Here it was Johnny Depp. With your foot. 850 01:03:02,194 --> 01:03:04,488 Eliminated. - Eliminated. 851 01:03:04,655 --> 01:03:07,992 Eliminated. - Go on. Move nicely. 852 01:03:08,242 --> 01:03:13,580 Very loose. And yet focused. Now you dance like a cat. 853 01:03:15,207 --> 01:03:18,168 So excited, M. Mendelbaum? 854 01:03:30,472 --> 01:03:34,393 Unfortunately moved, M. Mendelbaum. How childish. 855 01:03:37,104 --> 01:03:41,650 Every chair is a woman. Every woman is a chair. Go in circles. 856 01:03:51,410 --> 01:03:55,414 Yeah i know it hurts It goes on. Everyone get up quickly. 857 01:03:55,414 --> 01:03:59,460 And together we straighten the ties. And concentration. 858 01:04:15,100 --> 01:04:19,605 Veronique, I was thinking of you. I bought you a present. 859 01:04:19,772 --> 01:04:23,942 Oh, nothing big at all. - Oh, but Serge, you are crazy. 860 01:04:23,942 --> 01:04:27,112 You don't have to do that. 861 01:04:27,112 --> 01:04:29,698 It's just a small thing. I hope to see you again. 862 01:04:29,698 --> 01:04:32,326 I beg your pardon? - Nothing. 863 01:04:38,165 --> 01:04:41,251 Look out for our special offers. 864 01:04:42,795 --> 01:04:45,464 Come on. - Come on, Pauline. 865 01:04:45,464 --> 01:04:49,259 Either you move your ass or nothing happens. Understood? 866 01:04:49,259 --> 01:04:53,430 I do a lot. Why are you saying that? - Please say the promotional price ... 867 01:04:53,430 --> 01:04:56,809 for sausages, how much longer does it go? - I don't work here. 868 01:04:57,309 --> 01:05:01,355 You have to get more involved. Stop pulling a face like that. 869 01:05:01,522 --> 01:05:05,401 This is true. I had ... Pauline! Which cereal do they eat? 870 01:05:05,401 --> 01:05:09,279 Take that with chocolate for Pauline. And the smacks for Justine. 871 01:05:09,279 --> 01:05:12,908 Okay. It takes a minimum of initiative. 872 01:05:12,908 --> 01:05:17,079 My cards were lousy from the start. - Stop your cards at last. 873 01:05:17,079 --> 01:05:21,250 The odds are the same for everyone. What do you do with a bad hand? 874 01:05:21,250 --> 01:05:25,295 Jesus Christ, you bluff, damn it. And get the win if possible. 875 01:05:25,462 --> 01:05:28,549 You buckle before the battle. You're nothing but a coward, Claude. 876 01:05:29,174 --> 01:05:33,387 Might be. But I've had four meetings on Germain since Sharon Stone. 877 01:05:33,387 --> 01:05:37,057 Everything rivets. So please excuse me. But I'm starting to find that ridiculous. 878 01:05:37,224 --> 01:05:41,353 How many times should I tell you? Don't think so much all the time. 879 01:05:41,353 --> 01:05:44,398 Otherwise you're out. - I don't see any honey pops. 880 01:05:44,398 --> 01:05:47,484 Yes, there are delivery problems. 881 01:05:48,819 --> 01:05:52,990 Funny. Why is everyone asking you? - That is normal. That was always so. 882 01:05:52,990 --> 01:05:57,161 I'm used to it. I am not complaining. At my last job ... 883 01:05:57,161 --> 01:05:59,496 I got paid 1 1/2 years after I left. 884 01:05:59,663 --> 01:06:02,708 Oh what, why? - They didn't notice I was leaving. 885 01:06:03,083 --> 01:06:08,338 It's because I look like many. - How many? Look at the coat. 886 01:06:08,338 --> 01:06:10,799 This is what a provincial history professor wears. 887 01:06:11,508 --> 01:06:15,679 The color is so wrong. You look how many Nonsense! 888 01:06:15,679 --> 01:06:19,892 No, if you want to achieve something, you have to change your style. Got it? 889 01:06:19,892 --> 01:06:23,520 You're right. - Pauline, Justine. Come to me. 890 01:06:23,520 --> 01:06:26,148 It's not off, just gray. - He's gray. And completely wrong. 891 01:06:29,651 --> 01:06:32,446 Now you're exaggerating something. - Stylish, you said. 892 01:06:32,654 --> 01:06:36,241 But you always have to be discreet. - Nobody notices me, it was said. 893 01:06:36,408 --> 01:06:39,953 Fine. Chill out. It shouldn't be a reproach. 894 01:06:40,454 --> 01:06:42,831 But you have to admit it's tough. - I am a little bit nervous. 895 01:06:42,831 --> 01:06:47,002 Listen. You stroll to the table, take a look at the block ... 896 01:06:47,002 --> 01:06:51,256 with the invitations, find one that you can read the first name of ... 897 01:06:51,256 --> 01:06:55,427 and go in. Directly. And then we'll have a cocktail first. 898 01:06:55,427 --> 01:06:59,097 The table for singles is always a good meeting point. Should someone ask you: 899 01:06:59,515 --> 01:07:02,726 I'm the cousin of the guy who works with the mother of the bride. 900 01:07:03,435 --> 01:07:06,522 Well, fine. It works out. You'll see. 901 01:07:07,147 --> 01:07:10,317 Is that your present - This is my tried and tested raclette. 902 01:07:10,317 --> 01:07:14,488 Door opener for official occasions. I leave it in the cloakroom 903 01:07:14,488 --> 01:07:17,574 where I'll pick it up later. I've had it for four years. 904 01:07:18,575 --> 01:07:21,703 Has survived many a celebration. - Yes. 905 01:07:21,954 --> 01:07:24,915 Well, fine. So, attack. 906 01:07:28,502 --> 01:07:30,337 Let's go. 907 01:07:35,342 --> 01:07:38,679 What is wrong with you? - I can not do this. You don't do that. 908 01:07:38,679 --> 01:07:42,808 I don't feel good about being invited. - We are here because of you. 909 01:07:42,808 --> 01:07:45,769 I do not feel well. 910 01:07:47,729 --> 01:07:51,483 Good day. - Serge. Serge. I can't do it. 911 01:07:51,650 --> 01:07:55,153 Come on man. Give yourself a jerk. Look around you idiot. 912 01:07:56,029 --> 01:08:00,450 Trust me. It'll be fine. Come on. Come on now. Come on now. 913 01:08:00,993 --> 01:08:03,954 I'll go ahead. - Good evening. 914 01:08:08,333 --> 01:08:12,921 M. Jean-Yves Trubain, you are sitting at the St. Nectaire table. Have fun. 915 01:08:14,381 --> 01:08:19,177 Monsieur and Madame Carlus de Leveque. Your place card. A lovely evening. 916 01:08:20,053 --> 01:08:23,140 Good evening, monsieur. Your name please. 917 01:08:24,057 --> 01:08:27,561 The cousin. I am the cousin. The cousin of the guy 918 01:08:28,228 --> 01:08:32,524 who works with the bride. No, no, the one before the wedding ... 919 01:08:32,524 --> 01:08:35,819 I am my mother's cousin. - Sorry? 920 01:08:36,361 --> 01:08:38,989 Mendelbaum, Claude. 921 01:08:39,990 --> 01:08:42,576 Well I ... 922 01:08:42,576 --> 01:08:46,747 I'm sorry, but I can't find you. Moment. Did you say, 923 01:08:46,747 --> 01:08:51,668 De La Motte, Jean-Claude? Have fun, monsieur. Good evening. 924 01:09:24,701 --> 01:09:28,246 I was looking for you. Do you recognize me? - no 925 01:09:28,538 --> 01:09:32,709 I am Manon's great-uncle. They couldn't find a better one. 926 01:09:32,709 --> 01:09:36,129 So here. And my congratulations. - Many thanks. 927 01:09:42,344 --> 01:09:44,680 Hot caliber at the start. - I haven't looked around yet. 928 01:09:44,680 --> 01:09:48,725 Come on, relax now. Flirt. The hardest is done. 929 01:09:48,934 --> 01:09:52,145 Now you are an official guest. - This is from someone who thought 930 01:09:52,145 --> 01:09:54,898 i would be the bridegroom - Sure, he sees a white suit. 931 01:09:55,607 --> 01:09:58,694 You can get some real cream tonight. 932 01:10:00,946 --> 01:10:02,614 Hallo, Jean-Pierre. - Hallo, Serge. 933 01:10:02,864 --> 01:10:05,784 How is it going today Will be served? - It's being served. 934 01:10:06,076 --> 01:10:08,370 Oh yes. And how many cocktails? - Every 15th 935 01:10:08,370 --> 01:10:11,206 Every 15th that's not bad. 936 01:10:11,206 --> 01:10:13,583 Every 15th you have to use that. - Many thanks. 937 01:10:14,918 --> 01:10:18,255 To the best of luck. - You flew here after all. 938 01:10:20,632 --> 01:10:24,803 It's me, Aunt Muguette. Do I look so different? It's been forever 939 01:10:24,803 --> 01:10:28,765 I know - Of course he recognizes you. 940 01:10:28,765 --> 01:10:32,811 Go. And have fun. We meet at the table for daredevils. 941 01:10:44,698 --> 01:10:47,784 Excuse me, sorry. Excuse me. 942 01:10:50,120 --> 01:10:55,333 Hello, you little guy. Forgiveness. Excuse me. 943 01:10:56,084 --> 01:10:59,880 Forgiveness. Sorry. Manon! 944 01:11:00,088 --> 01:11:02,758 Manon, Manon, Manon. 945 01:11:10,807 --> 01:11:15,020 I would like to introduce you to my nephew. He comes all the way from Argentina. 946 01:11:15,020 --> 01:11:17,439 He's the one from that big bank in Buenos Aires. 947 01:11:18,315 --> 01:11:21,818 Congratulation. You look gorgeous. - Many thanks. 948 01:11:29,951 --> 01:11:31,119 Good evening. - Good evening. 949 01:11:31,328 --> 01:11:35,081 Manon's friend, aren't you? - Congratulations. 950 01:11:40,212 --> 01:11:44,841 When I was 25, I met my wife. At 30 I was married ... 951 01:11:44,841 --> 01:11:47,344 Divorced at 40. 952 01:11:47,344 --> 01:11:50,305 The typical career. 953 01:11:51,598 --> 01:11:54,768 Well, what the heck. Life takes care of worries. 954 01:11:55,227 --> 01:11:59,272 Worry breakers are the vines. Ladies, I'm reloading right away. 955 01:12:02,275 --> 01:12:06,446 I had a lot of you at a young age. I was shy, uptight 956 01:12:06,446 --> 01:12:10,659 miserably coiffed. With skin problems. You should have seen me then. 957 01:12:10,659 --> 01:12:12,994 I tell you - Everything's great, I see. 958 01:12:13,203 --> 01:12:17,249 Oh, be quiet. Will you excuse us - Yes, of course. Just go. 959 01:12:17,707 --> 01:12:21,878 The woman is too much. I know their whole family history. 960 01:12:21,878 --> 01:12:26,591 She's like my mother at the beginning. I got more envelopes. 961 01:12:26,591 --> 01:12:28,009 Fantastic. - I want to get out. 962 01:12:28,009 --> 01:12:32,097 No no. Not now. We have a great lap there. Come along. 963 01:12:32,097 --> 01:12:35,642 No hold up Second. - There he is. He is from Argentina. 964 01:12:36,101 --> 01:12:39,646 And this is Julia Marquez. A second cousin. 965 01:12:40,063 --> 01:12:41,439 I leave you alone. - See you. 966 01:12:41,940 --> 01:12:43,066 Good evening. - Good evening. 967 01:12:43,859 --> 01:12:47,320 So how is Buenos Aires? - Whoever likes it. I like it. 968 01:12:52,033 --> 01:12:53,660 That's exactly right. 969 01:13:07,465 --> 01:13:10,427 I also like to be happy. 970 01:13:39,915 --> 01:13:43,251 Do you like the party? - Yes. 971 01:13:43,460 --> 01:13:46,129 Absolutely. A lot. 972 01:13:47,213 --> 01:13:50,550 Oh. And you ... I found the bride and groom on the dog sled beautiful. 973 01:13:50,759 --> 01:13:54,262 A typical idea from Philippe. He tends to exaggerate. 974 01:13:56,014 --> 01:13:59,100 Do you like the party? - I don't really notice anything. 975 01:13:59,809 --> 01:14:03,355 Today is the best day of my life, I think. 976 01:14:06,232 --> 01:14:08,860 For me too. 977 01:14:17,786 --> 01:14:19,996 Excuse me, monsieur. Who exactly are you? 978 01:14:20,372 --> 01:14:21,539 I beg your pardon? 979 01:14:22,916 --> 01:14:26,503 Yes, but I always find I know if you've made the right choice 980 01:14:26,503 --> 01:14:30,006 is pretty hard. - To me, life is like poker. 981 01:14:31,216 --> 01:14:36,137 I love the risk. I put everything on one card if you want. 982 01:14:36,137 --> 01:14:39,724 Do you think that was correct? - no Yes, yes. I do not know. 983 01:14:39,724 --> 01:14:42,811 Perhaps. Why are you asking me I don't know my way around. 984 01:14:42,811 --> 01:14:46,231 So, monsieur. This way. - But wait a minute. 985 01:14:46,231 --> 01:14:49,526 I just said I am ... - The guy that might be. 986 01:14:50,151 --> 01:14:54,614 Does not matter. You should be ashamed of yourself. You must go. The exit is there. 987 01:14:55,657 --> 01:14:57,659 Scandalous. What a cheek. 988 01:15:15,260 --> 01:15:18,930 Thank you. Very delicious. - random selection. 989 01:15:19,180 --> 01:15:22,809 The boys are really great caterers. Thank you very much, Claude. 990 01:15:23,018 --> 01:15:27,480 My good raclette. It has emotional value to me. 991 01:15:27,480 --> 01:15:30,442 I've had it for a long time. 992 01:15:30,442 --> 01:15:33,653 Been successful? - Yes I think so. 993 01:15:35,030 --> 01:15:38,199 It feels weird. - I guess it's serious. The Spanish woman? 994 01:15:39,409 --> 01:15:43,621 Your aunt Muguette's girlfriend? - Julia? No, I don't like it. 995 01:15:43,621 --> 01:15:46,291 Here, look. But I have her number. 996 01:15:46,916 --> 01:15:50,420 Ah. Well. I like that. You are making progress. 997 01:15:51,087 --> 01:15:54,174 Who is it? - Medium-sized brunette. 998 01:15:54,591 --> 01:15:57,552 And eyes like in a fairy tale. 999 01:15:58,219 --> 01:16:00,805 I do not know. - Nice dress, completely white. 1000 01:16:01,264 --> 01:16:04,225 White dress? I do not get it. 1001 01:16:05,518 --> 01:16:08,646 It's the one that came in on the sledge. 1002 01:16:08,646 --> 01:16:11,608 Oh no. That’s crazy. 1003 01:16:14,778 --> 01:16:16,362 Serge. 1004 01:16:16,529 --> 01:16:20,033 I don't know what is wrong with me. I just think about her. 1005 01:16:21,242 --> 01:16:25,080 I am tied up. Everything is spinning in my head. 1006 01:16:25,830 --> 01:16:29,876 You are in love my friend You are completely crazy with love. 1007 01:16:35,924 --> 01:16:39,969 Can i keep this? - Sure, sure. I get that. 1008 01:16:40,136 --> 01:16:43,306 If you want. - You don't have them all. 1009 01:16:51,481 --> 01:16:53,900 So ... to you. - Yes. 1010 01:16:53,900 --> 01:16:58,113 Sorry, but do you have photos of the bride too? From her alone? 1011 01:16:58,113 --> 01:17:00,907 Yes, I should have. Do you belong to the family? 1012 01:17:01,574 --> 01:17:04,869 - Yes, I belong to the family. Incidentally, to the closest family. 1013 01:17:05,120 --> 01:17:07,831 I am Aunt Muguette's nephew. You understand? 1014 01:17:08,456 --> 01:17:10,291 And and. 1015 01:17:13,044 --> 01:17:16,589 That's them. - Fine, I'll take it then. 1016 01:17:17,674 --> 01:17:19,342 All. I take all. - All? 1017 01:17:19,884 --> 01:17:21,511 Everyone. Yes. 1018 01:17:26,599 --> 01:17:31,229 Look at one. Shall we have a drink? - What did you want with my wife? 1019 01:17:31,980 --> 01:17:33,773 What? - Stop it, don't fool me. 1020 01:17:34,149 --> 01:17:38,361 You're interested in Sophie, right? - How can you even think that? 1021 01:17:38,987 --> 01:17:41,573 I showed her how to do bridge. And brought her the girls. 1022 01:17:41,573 --> 01:17:45,285 At first I thought you were shy, but you are lousy. Because of bridge. 1023 01:17:45,285 --> 01:17:48,788 This is complete nonsense. And the children have a father. 1024 01:17:49,747 --> 01:17:52,625 Do you have a father? - I beg your pardon? 1025 01:17:53,501 --> 01:17:57,714 You are ridiculous. Ridiculous. I don't know which of us is worse. 1026 01:17:57,881 --> 01:18:00,550 Oh really? - Don't give me advice on morals. 1027 01:18:01,009 --> 01:18:05,180 Don't think I don't know about Veronique and you. You didn't care. 1028 01:18:05,180 --> 01:18:09,392 And I was almost there with her. - Almost there. How about this bride? 1029 01:18:09,392 --> 01:18:12,478 You were almost there too. Hm? 1030 01:18:13,563 --> 01:18:18,568 You know what? I agree with you. Your wife would have gotten bored. 1031 01:18:18,568 --> 01:18:21,654 Because of your nature, I have little desire to continue our contact. 1032 01:18:21,863 --> 01:18:25,033 The continuation of our contact? Poor pig. 1033 01:18:41,007 --> 01:18:43,635 Ah, Daniel. 1034 01:18:44,802 --> 01:18:47,889 Well. I wanted to speak to you - I'm all right with Nathalie again. 1035 01:18:47,889 --> 01:18:50,725 I'm moving back in with us. I am so glad I have no words. 1036 01:18:51,017 --> 01:18:53,686 All the better. 1037 01:18:55,271 --> 01:18:58,441 You have to go - Yes / Yes. I'll call you. 1038 01:19:14,540 --> 01:19:18,169 Eve. That's a happy surprise. - You sounded awful on the phone. 1039 01:19:18,169 --> 01:19:22,131 Are you in shape again? - Yes, in top shape. I feel great. 1040 01:19:22,131 --> 01:19:26,469 Thank you for coming. - May I? I have the medication. 1041 01:19:27,095 --> 01:19:28,930 And and. 1042 01:19:32,767 --> 01:19:35,979 Did you drink enough - I'm afraid not. 1043 01:19:39,190 --> 01:19:41,818 Is that good? 1044 01:19:49,284 --> 01:19:51,911 Who is this? 1045 01:19:52,704 --> 01:19:54,539 Serge. 1046 01:19:55,206 --> 01:19:58,334 Many thanks. The one in the wedding dress. - Manon. 1047 01:19:59,669 --> 01:20:02,839 Manon Puchavant. - A friend of yours? 1048 01:20:09,053 --> 01:20:12,223 What's the matter, Claude? - I can not help it. 1049 01:20:14,475 --> 01:20:16,811 Just five minutes. But I can't forget her anymore. 1050 01:20:17,603 --> 01:20:20,815 I do not want to disappoint you. But... 1051 01:20:21,441 --> 01:20:23,526 How should I say she's obviously taken. 1052 01:20:23,901 --> 01:20:26,988 Yes. Yes, she is someone else's wife. 1053 01:20:28,281 --> 01:20:30,408 In my case, women are always other people's women. 1054 01:20:30,950 --> 01:20:34,037 What are you talking about, Claude? 1055 01:20:37,915 --> 01:20:42,670 How am I supposed to start? I can't do it. What do you want? 1056 01:20:43,504 --> 01:20:47,008 I know. I'm alone. But it's not my fault. 1057 01:20:47,759 --> 01:20:51,054 No that's not you. - Just leave me alone. 1058 01:20:52,430 --> 01:20:55,600 It's not me. Leave me alone 1059 01:20:57,101 --> 01:21:01,147 It's definitely not up to you. Really not. I know that. 1060 01:21:03,232 --> 01:21:08,821 It's okay, Claude. Come on. That will be again. 1061 01:21:17,538 --> 01:21:21,626 Hold on, be careful. Attention. Mom. - Excuse me, Francis. 1062 01:21:21,626 --> 01:21:24,587 Maman, don't call me Francis! 1063 01:21:24,587 --> 01:21:28,049 Do you have a little girlfriend - No, I don't have a little girlfriend. 1064 01:21:28,049 --> 01:21:30,551 Stop doing that. You annoy - Please, gendarme ... 1065 01:21:30,760 --> 01:21:33,179 No no. Stop it now. - Well. 1066 01:21:33,179 --> 01:21:36,349 Serge is not a gendarme at all. - Goodbye then. 1067 01:21:36,349 --> 01:21:37,517 I will never come back. 1068 01:21:37,892 --> 01:21:39,644 Sean Penn. - Anthony Hopkins. 1069 01:21:39,977 --> 01:21:42,021 Jean-Claude Van Damme. - Jackie Chan. 1070 01:21:42,021 --> 01:21:44,107 Joe Pesecli. - John Travolta. 1071 01:21:47,068 --> 01:21:50,029 Gentlemen. Step into the circle. 1072 01:21:51,114 --> 01:21:54,117 Have a good time. - Yes, mom. 1073 01:21:54,117 --> 01:21:57,203 I wish you a good time too. 1074 01:22:13,845 --> 01:22:16,556 That's a nice surprise. - Good day. 1075 01:22:17,348 --> 01:22:19,517 What do you want, Serge? - What did you tell him? 1076 01:22:19,517 --> 01:22:20,643 Wem? 1077 01:22:20,643 --> 01:22:22,979 The Pope. You know who is meant. So tell me. 1078 01:22:23,396 --> 01:22:26,065 Is that why you came You have to be very busy. 1079 01:22:27,442 --> 01:22:30,695 I said you were a liar A coward and bastard. An egoist. 1080 01:22:31,112 --> 01:22:35,658 The truth, nothing more. - Egoist? Did you really say that 1081 01:22:36,033 --> 01:22:40,163 I don't have much respect for you anymore, but think right away 1082 01:22:40,163 --> 01:22:43,499 I would cheat you in front of someone I know little about 1083 01:22:43,499 --> 01:22:46,586 that would be like saying you were gone because it was too boring. 1084 01:22:46,794 --> 01:22:49,589 That's not your style. - No. 1085 01:22:49,755 --> 01:22:53,176 I'll tell you something, Serge. You don't trust anyone. That's it. 1086 01:22:53,718 --> 01:22:56,345 Forgiveness. 1087 01:22:59,140 --> 01:23:02,310 You will end up lonely, Serge. - I don't need sermons. 1088 01:23:03,519 --> 01:23:07,732 Oh, nothing happened to your friend. I would have thought 1089 01:23:07,732 --> 01:23:10,860 you wanted to know, but good. Salut, see you in two years. 1090 01:23:17,700 --> 01:23:21,120 You're welcome. Now there is a super delicious raclette. 1091 01:23:25,541 --> 01:23:29,086 What's the matter, Justine. Why are you looking like that? 1092 01:23:30,421 --> 01:23:33,049 Oh, these women. 1093 01:23:33,674 --> 01:23:36,969 What shoud that? There are only three of us. - Maybe Claude will come. 1094 01:23:36,969 --> 01:23:39,388 Don't annoy me with it every day. And please sit down. 1095 01:23:40,139 --> 01:23:43,351 Raclette can also be eaten well with three people. 1096 01:23:48,981 --> 01:23:53,986 Yes what? Any complaints? Just say you're starting now too. 1097 01:23:54,153 --> 01:23:55,154 Gives! 1098 01:24:35,820 --> 01:24:39,073 The menu has apple and wheat parfait for dessert, I get it instead ... 1099 01:24:39,073 --> 01:24:42,618 a double carpaccio? Thank you. - I do not know. I will ask. 1100 01:24:43,452 --> 01:24:46,414 Everyone tells me it's crazy that I'm still single. 1101 01:24:46,414 --> 01:24:49,625 My colleague, actually she is my assistant, said the other day: 1102 01:24:49,625 --> 01:24:53,337 "Julia, you are not only intelligent, you are awesome. How do you do that?" 1103 01:24:53,963 --> 01:24:56,632 As you can guess, everyone in the office loves me. 1104 01:24:57,091 --> 01:25:02,305 It's like my ex. I said, "Go back to your mother." 1105 01:25:03,222 --> 01:25:07,018 Nothing to do. I've had enough. His bad breath in the morning. 1106 01:25:07,184 --> 01:25:11,314 Then the Sundays with his family. Not to mention his friends. 1107 01:25:11,314 --> 01:25:14,734 All just brain amputees. - Something like that happens. This is... 1108 01:25:14,734 --> 01:25:18,154 I just make certain demands. Am I not boring you either? 1109 01:25:18,154 --> 01:25:22,366 No. What. Not at all. - And this wedding we were at 1110 01:25:22,366 --> 01:25:26,495 such a farce. That took two weeks with difficulty. Me and Manon ... 1111 01:25:26,495 --> 01:25:29,081 phone almost every day. She now lives in New York. Allegedly, 1112 01:25:29,081 --> 01:25:33,252 to work there. And also to gain distance. Well, if you believe it. 1113 01:25:33,252 --> 01:25:37,465 That would be nothing for me. Marry. And then throw it all away again. 1114 01:25:37,465 --> 01:25:41,093 A promise of marriage is important. You don't give that ... 1115 01:25:41,093 --> 01:25:45,264 just like that, not just for amusement, why then? Did you want to prove something? 1116 01:25:45,264 --> 01:25:50,311 She wanted to show everyone that she is beautiful and happy. And then... 1117 01:26:20,966 --> 01:26:24,053 I've been thinking about it, Claude. 1118 01:26:25,930 --> 01:26:29,016 I want to continue to be your friend. 1119 01:27:07,179 --> 01:27:08,764 Here. 1120 01:27:10,516 --> 01:27:13,227 Your plane leaves in half an hour. She works... 1121 01:27:13,227 --> 01:27:16,939 Broadway 750 at the corner of 49th Street. I wrote everything down for you. 1122 01:27:16,939 --> 01:27:21,944 Your hotel is only 200 m away. Daniel sent two suits. 1123 01:27:23,696 --> 01:27:25,865 Your eyes sparkle when you talk about her. 1124 01:27:26,741 --> 01:27:32,246 Why are you doing this for me - I chased women for 15 years. 1125 01:27:32,955 --> 01:27:37,501 Since we've known each other, I don't know, I feel less alone. 1126 01:27:37,501 --> 01:27:40,463 And less like an idiot. 1127 01:27:42,298 --> 01:27:45,384 All the best. Will you call me? - Yes / Yes. 1128 01:27:46,010 --> 01:27:47,094 Tell me everything. - I'm leaving now. 1129 01:27:47,595 --> 01:27:50,556 Clear. - I'll call you. 1130 01:27:53,225 --> 01:27:55,895 Call me soon. 1131 01:30:34,929 --> 01:30:35,930 Preferably some chewing gum. 1132 01:30:58,327 --> 01:31:02,039 I do not know. No, I don't work here. I am not an american. 1133 01:31:04,083 --> 01:31:07,294 That can not be true. Even here. 1134 01:31:11,924 --> 01:31:12,925 Fucking thing. 1135 01:31:27,106 --> 01:31:28,941 Claude? 1136 01:31:29,608 --> 01:31:31,443 Claude! 1137 01:31:31,819 --> 01:31:34,196 It really is you. That is unbelievable. 1138 01:31:34,655 --> 01:31:36,281 And. 1139 01:31:36,532 --> 01:31:39,201 Well, good afternoon. 1140 01:31:40,577 --> 01:31:44,540 And what are you doing here? - TYes ... do you have time for coffee? 1141 01:31:44,707 --> 01:31:45,874 But yes. - Well. 1142 01:31:46,417 --> 01:31:49,795 'N completely crazy coincidence, eh ”? - Yes. Yes / Yes. 1143 01:31:53,090 --> 01:31:56,510 You know, I thought about our conversation a lot. 1144 01:31:56,969 --> 01:32:01,849 Of your remark that you are betting everything on one card. I love poker. 1145 01:32:01,849 --> 01:32:03,976 With my trip I am playing at full risk. 1146 01:32:04,435 --> 01:32:07,771 But your stay in New York is private. Or do you have to work? 1147 01:32:08,772 --> 01:32:12,276 Let's say privately. But i'm working on one thing 1148 01:32:12,860 --> 01:32:15,362 which occupies me very often. For many years. 1149 01:32:15,946 --> 01:32:19,033 For many years, means ... - Almost 35. 1150 01:32:20,659 --> 01:32:22,536 So many? - Yes. 1151 01:32:22,536 --> 01:32:26,081 It's about a woman. I'm right? - Perhaps. 1152 01:32:26,248 --> 01:32:30,210 It's late. I have to go. But we'll see you again. Tomorrow? 1153 01:32:30,210 --> 01:32:32,713 This evening? - Why not. 1154 01:32:32,713 --> 01:32:36,050 Do you know the "Vegis"? Between Broadway and Lexington, two blocks from here. 1155 01:32:36,300 --> 01:32:38,093 Fabulous. - Around eight? 1156 01:32:38,385 --> 01:32:40,971 Super. Okay. I'm looking forward to it. - See you later. 1157 01:32:49,313 --> 01:32:50,898 Yes. 1158 01:32:55,360 --> 01:32:58,864 Hello! Hello, Serge? Do you hear me? Are you sleeping? It's me. 1159 01:32:59,531 --> 01:33:02,159 I don't even know how to thank you. It is going very well. 1160 01:33:02,159 --> 01:33:05,871 It works. I almost don't hear you. 1161 01:33:06,038 --> 01:33:09,875 Are you not at home? - Did you find her? Do you meet? 1162 01:33:09,875 --> 01:33:14,046 Of course we will meet. I have a date on Broadway. 1163 01:33:14,046 --> 01:33:17,549 Imagine on Broadway. - Don't hope too much. 1164 01:33:18,008 --> 01:33:20,469 Listen, I saw her cousin Julia again yesterday. 1165 01:33:21,595 --> 01:33:24,556 Serge? Hello? Hello? - Hello? 1166 01:33:26,058 --> 01:33:28,644 I can not understand anything. Too busy. - Hello? 1167 01:33:29,353 --> 01:33:34,441 I have to go now. I'll call you. I'll call you and tell you everything. 1168 01:33:34,608 --> 01:33:37,694 Thanks again. Many thanks. - Hello? 1169 01:33:38,403 --> 01:33:39,404 Crap. 1170 01:34:50,058 --> 01:34:54,229 I hurried. - Nice to see you. 1171 01:35:01,612 --> 01:35:04,698 I am very sorry. - But whatever? 1172 01:35:06,200 --> 01:35:09,745 We'll get through it. Our life will change. 1173 01:35:11,914 --> 01:35:14,875 You are right, Claude. 1174 01:35:15,584 --> 01:35:18,545 Our life will change. 95379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.