All language subtitles for Let.Him.Go.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,771 --> 00:00:36,771 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:48,215 --> 00:00:50,216 [water pouring] 3 00:00:58,225 --> 00:01:00,936 [horse blustering] 4 00:01:03,856 --> 00:01:06,775 [softly] Hey. Oh... 5 00:01:08,694 --> 00:01:10,153 Yeah. 6 00:01:17,493 --> 00:01:19,037 Come on. [clicks tongue] 7 00:02:01,914 --> 00:02:02,956 Yah. 8 00:02:05,082 --> 00:02:06,126 Yah. 9 00:02:38,783 --> 00:02:40,243 [door opens] 10 00:02:45,456 --> 00:02:46,625 [sizzling] 11 00:02:46,707 --> 00:02:48,668 [baby cooing] 12 00:02:48,752 --> 00:02:50,920 Hey. How you doing? 13 00:02:51,003 --> 00:02:52,463 - Hey. - [woman] How's that new black doing? 14 00:02:52,548 --> 00:02:54,925 - Hey, Jimmy. - Leg seems better. 15 00:02:55,008 --> 00:02:57,426 - Hmm. - [older man] Still a little skittish. 16 00:02:58,010 --> 00:03:00,931 - [woman] Well, keep an eye on him. - [young man] He'll be okay. 17 00:03:01,723 --> 00:03:04,600 Thinking I'd take him out, check the fence line after breakfast. 18 00:03:04,685 --> 00:03:06,562 - [young woman] It's almost ready. - Mmm. 19 00:03:09,564 --> 00:03:11,400 [young man] What do we got for music? 20 00:03:12,734 --> 00:03:14,443 - [Jimmy cooing] - [radio stations changing] 21 00:03:14,527 --> 00:03:17,197 - ["Oh, Boy!" by Buddy Holly playing] - There it is. Hey? 22 00:03:17,281 --> 00:03:18,448 ♪ Oh, boy ♪ 23 00:03:18,532 --> 00:03:19,949 ♪ Meant for me ♪ 24 00:03:20,033 --> 00:03:22,034 Yeah. You want to come dance with me? 25 00:03:22,118 --> 00:03:23,996 - ♪ Stars appear ♪ - Yeah, yeah. 26 00:03:24,079 --> 00:03:25,830 ♪ And a shadow's a-falling You can hear my heart... ♪ 27 00:03:25,913 --> 00:03:27,498 Yeah. Yeah. 28 00:03:27,582 --> 00:03:29,918 Yeah, you like that so much, don't you? 29 00:03:30,002 --> 00:03:32,045 ♪ I'm gonna see my baby tonight ♪ 30 00:03:32,128 --> 00:03:34,006 ♪ All of my love, all of my kissing... ♪ 31 00:03:34,088 --> 00:03:35,632 There's Grandma and Grandpa. 32 00:03:35,716 --> 00:03:38,718 ♪ What you been a-missing Oh, boy ♪ 33 00:03:38,801 --> 00:03:40,304 Got your nose. 34 00:03:40,387 --> 00:03:41,889 ♪ The world can see that ♪ 35 00:03:41,972 --> 00:03:44,682 ♪ You were meant for me ♪ 36 00:03:44,765 --> 00:03:46,475 - [Jimmy laughing] - [chuckles] 37 00:03:49,228 --> 00:03:50,771 Oh. 38 00:03:51,772 --> 00:03:53,275 Lorna. 39 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 Honey, it's too hot. 40 00:03:54,735 --> 00:03:55,860 - Uh... - [Jimmy crying] 41 00:03:55,944 --> 00:03:57,737 I know. I hadn't checked it yet. 42 00:03:57,820 --> 00:03:59,364 Here. Let... 43 00:03:59,448 --> 00:04:01,449 Oh, that's all right. 44 00:04:01,532 --> 00:04:03,284 That's all right. 45 00:04:03,367 --> 00:04:04,870 - That's all right. - [Jimmy settles] 46 00:04:04,953 --> 00:04:06,455 You rest. 47 00:04:11,793 --> 00:04:13,086 Ah. 48 00:04:13,836 --> 00:04:15,171 I see you. 49 00:04:15,254 --> 00:04:16,838 I see you. 50 00:04:16,923 --> 00:04:18,591 I see you. 51 00:04:18,675 --> 00:04:20,259 Hi, handsome. 52 00:04:21,512 --> 00:04:24,514 [sighing] 53 00:04:27,016 --> 00:04:28,644 Oh. 54 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 [horse whinnying] 55 00:04:36,151 --> 00:04:37,860 [thunder rumbling] 56 00:04:44,617 --> 00:04:45,619 James. 57 00:04:52,625 --> 00:04:53,627 [woman] George! 58 00:04:55,045 --> 00:04:57,004 [whinnies] 59 00:04:59,091 --> 00:05:00,216 George! 60 00:05:15,439 --> 00:05:16,440 [grunts] 61 00:05:19,069 --> 00:05:20,571 Where's George going? 62 00:05:22,281 --> 00:05:23,740 [Lorna] Where's James? 63 00:05:33,332 --> 00:05:34,625 James! 64 00:05:44,720 --> 00:05:46,096 James! 65 00:05:54,812 --> 00:05:56,230 Oh, no. 66 00:06:00,360 --> 00:06:01,944 Oh, my God. 67 00:07:41,961 --> 00:07:43,754 I, Lorna Blackledge... 68 00:07:46,175 --> 00:07:47,509 take you, Donnie... 69 00:07:48,509 --> 00:07:51,137 take you, Donald Weboy, 70 00:07:52,096 --> 00:07:54,348 to be my lawfully wedded husband. 71 00:07:55,100 --> 00:07:56,393 To have and to hold, 72 00:07:56,475 --> 00:07:59,562 from this day forward, for better, for worse. 73 00:07:59,646 --> 00:08:02,774 To have and to hold, from this day forward, 74 00:08:02,858 --> 00:08:04,442 for better, for worse. 75 00:08:04,526 --> 00:08:06,694 For richer, for poorer, 76 00:08:06,778 --> 00:08:08,822 in sickness and in health. 77 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 For richer, for poorer, 78 00:08:11,115 --> 00:08:12,617 in sickness and in health. 79 00:08:13,201 --> 00:08:15,495 Until death do us part. 80 00:08:16,538 --> 00:08:18,624 Until death do us part. 81 00:08:19,582 --> 00:08:23,461 By the power vested in me by the state of Montana, 82 00:08:23,545 --> 00:08:26,214 I now pronounce you man and wife. 83 00:08:26,298 --> 00:08:28,257 You may kiss the bride. 84 00:08:28,800 --> 00:08:30,302 Thank you, sir. 85 00:08:30,886 --> 00:08:32,513 Think I will. 86 00:08:41,937 --> 00:08:44,566 - Congratulations, Donald. - Thank you, sir. 87 00:08:46,777 --> 00:08:48,110 You want some cake? 88 00:08:48,695 --> 00:08:50,113 Mama B. 89 00:08:52,533 --> 00:08:55,536 - [train whistle blowing] - [railroad crossing bell clanging, faint] 90 00:09:00,249 --> 00:09:01,416 [gasps] 91 00:09:30,988 --> 00:09:34,365 So, uh, kitchen. 92 00:09:43,457 --> 00:09:45,668 We've, uh... We got more stuff coming. 93 00:09:45,751 --> 00:09:47,796 I put some chairs on layaway. 94 00:09:49,173 --> 00:09:51,258 Here you go. 95 00:09:53,467 --> 00:09:54,760 Do you like it? 96 00:09:54,845 --> 00:09:56,179 - Do you like your bed? - Yeah. 97 00:09:56,263 --> 00:09:57,639 - Do you like your bed? - Yeah. 98 00:09:59,224 --> 00:10:00,975 I'll sew you some curtains. 99 00:10:01,058 --> 00:10:02,686 Okay. 100 00:10:13,989 --> 00:10:15,782 [quietly] You'll come visit real soon. 101 00:10:20,453 --> 00:10:22,456 [engine starts] 102 00:11:05,374 --> 00:11:06,457 [sniffs] 103 00:11:08,876 --> 00:11:10,586 He isn't far. 104 00:11:11,504 --> 00:11:12,755 Just in town. 105 00:11:16,759 --> 00:11:18,302 He isn't here. 106 00:11:51,753 --> 00:11:53,754 [engine idling] 107 00:12:02,722 --> 00:12:04,515 [gasps softly] 108 00:12:05,475 --> 00:12:07,476 Oh! [laughing] 109 00:12:08,187 --> 00:12:10,230 You dropped it all, buddy. 110 00:12:10,313 --> 00:12:11,899 Come on, let's go. 111 00:12:11,981 --> 00:12:13,900 Hey. Come on, let's go. 112 00:12:16,778 --> 00:12:18,488 [gasps] 113 00:12:26,370 --> 00:12:29,957 [speaking, faint] 114 00:12:45,389 --> 00:12:46,850 Let's go! 115 00:12:53,981 --> 00:12:55,067 [car horn honks] 116 00:13:15,921 --> 00:13:17,965 It's not for you. 117 00:13:18,048 --> 00:13:20,676 - [knocking] - [woman] Lorna? 118 00:13:23,177 --> 00:13:24,428 Lorna? 119 00:13:25,847 --> 00:13:26,974 Hello? 120 00:13:27,057 --> 00:13:29,183 [woman] Who you looking for? 121 00:13:31,769 --> 00:13:33,563 You're the girl's mother? 122 00:13:33,647 --> 00:13:35,399 No. I'm... 123 00:13:37,067 --> 00:13:39,027 Lorna was married to my son. 124 00:13:39,653 --> 00:13:41,446 The little boy is my grandson. 125 00:13:41,529 --> 00:13:43,030 Well, you missed 'em. 126 00:13:43,115 --> 00:13:44,658 Gone now. 127 00:13:45,741 --> 00:13:47,286 Gone? 128 00:13:47,369 --> 00:13:49,078 Gone to his family. 129 00:13:49,162 --> 00:13:51,248 Took off last night. 130 00:13:52,749 --> 00:13:54,084 Wait, wait, wait. Wait. 131 00:13:54,168 --> 00:13:56,669 His family? Donnie's? 132 00:13:59,505 --> 00:14:01,091 They mention when they'd be back? 133 00:14:01,174 --> 00:14:03,342 Not no time soon be my guess. 134 00:14:03,927 --> 00:14:05,846 Took all they had. 135 00:14:05,928 --> 00:14:09,557 - [railroad crossing bell clanging] - [train passing] 136 00:14:26,908 --> 00:14:28,159 [latches click] 137 00:15:14,121 --> 00:15:15,289 [engine stops] 138 00:16:14,515 --> 00:16:16,851 Headed any place in particular? 139 00:16:17,852 --> 00:16:19,730 Sit down, George. 140 00:16:22,649 --> 00:16:24,109 [chuckles] That my last meal? 141 00:16:26,110 --> 00:16:27,778 I'm going to get Jimmy. 142 00:16:28,447 --> 00:16:30,407 Bring him home to live with us. 143 00:16:31,866 --> 00:16:34,327 Well, you sure packed for a trip into town. 144 00:16:37,080 --> 00:16:39,040 Sit down, George. 145 00:16:49,842 --> 00:16:51,636 [sniffs, sighs] 146 00:16:55,349 --> 00:16:59,269 You didn't see fit to share this with me? 147 00:17:04,982 --> 00:17:06,358 Sharing it now. 148 00:17:09,988 --> 00:17:11,865 [water running] 149 00:17:12,699 --> 00:17:14,616 Anyone else see it happen? 150 00:17:14,701 --> 00:17:17,328 - [water stops] - You mean other than me? 151 00:17:19,038 --> 00:17:22,040 I'm asking if you're sure what you saw. 152 00:17:22,875 --> 00:17:27,422 I saw exactly what I've always felt about Donnie Weboy. 153 00:17:27,506 --> 00:17:29,465 [sighs] What you felt too, 154 00:17:29,549 --> 00:17:31,593 whether anyone'll ever get you to admit it or not. 155 00:17:31,676 --> 00:17:34,136 And I saw that girl can't protect her child. 156 00:17:34,221 --> 00:17:35,972 And on that account, you expect she's, what, 157 00:17:36,056 --> 00:17:37,807 just gonna hand him over to you? 158 00:17:37,891 --> 00:17:39,977 That what you see happening? 159 00:17:40,059 --> 00:17:41,185 [scoffs] 160 00:17:44,981 --> 00:17:46,775 And when Lorna says no? 161 00:17:48,151 --> 00:17:49,736 Margaret, Jimmy's her boy. 162 00:17:49,819 --> 00:17:53,531 He's your grandson, George Blackledge. 163 00:18:07,461 --> 00:18:10,757 And your plan for finding 'em? 164 00:18:11,592 --> 00:18:14,803 Donnie's from somewhere in North Dakota. I'll find 'em. 165 00:18:15,804 --> 00:18:17,638 You ought to know me well enough by now. 166 00:18:17,722 --> 00:18:19,391 [chuckles] Oh, yeah. 167 00:18:19,932 --> 00:18:21,184 I do. 168 00:18:22,810 --> 00:18:24,770 I won't be coming back here without him. 169 00:18:24,855 --> 00:18:26,315 Nope. 170 00:18:27,023 --> 00:18:30,277 And you're going with me or without me? 171 00:18:34,405 --> 00:18:35,990 That's your choice. 172 00:18:52,965 --> 00:18:54,343 You're not coming? 173 00:18:54,425 --> 00:18:58,096 I'm turning off the water. Don't want to come home to busted pipes. 174 00:19:47,104 --> 00:19:48,521 [engine off] 175 00:19:52,567 --> 00:19:53,652 [sniffs] 176 00:19:55,153 --> 00:19:58,115 - You don't know when you'll be back. - I don't need reminding. 177 00:19:58,198 --> 00:20:00,075 I know what I've lost. 178 00:20:02,243 --> 00:20:04,538 Sometimes that's all life is, Margaret. 179 00:20:05,580 --> 00:20:07,665 The list of what we've lost. 180 00:20:29,688 --> 00:20:31,940 [gate creaks] 181 00:21:30,707 --> 00:21:33,292 Oh, so I do get a piece. 182 00:21:58,986 --> 00:22:01,238 [turn signal ticking] 183 00:22:18,087 --> 00:22:20,132 Sheriff Hayden's been out of office, oh... 184 00:22:20,798 --> 00:22:22,467 seven years now. 185 00:22:23,468 --> 00:22:25,721 Good man. Beat me to it. 186 00:22:26,762 --> 00:22:30,349 He helped me track down a couple of men I was looking for back in... 187 00:22:32,019 --> 00:22:33,269 [chuckles] '52. 188 00:22:34,020 --> 00:22:35,146 Pettus brothers. 189 00:22:35,230 --> 00:22:37,773 I remember that. That was you? 190 00:22:38,942 --> 00:22:40,152 Well, you sure got 'em. 191 00:22:40,234 --> 00:22:42,028 Yeah, I had some help. 192 00:22:42,112 --> 00:22:43,654 Well, how can I help? 193 00:22:44,573 --> 00:22:46,450 We're trying to locate a Donnie Weboy. 194 00:22:48,785 --> 00:22:52,288 - He's got family over in North Dakota. - I know the name. 195 00:22:52,372 --> 00:22:55,459 Not Donnie, but Weboy, sure. 196 00:22:58,795 --> 00:23:00,547 Well, he married our son's widow. 197 00:23:02,048 --> 00:23:03,759 Got our grandson with them. 198 00:23:03,842 --> 00:23:05,676 Boy's only three. 199 00:23:07,762 --> 00:23:10,473 We just want to know where they are, make sure... 200 00:23:10,557 --> 00:23:12,267 make sure they're safe. 201 00:23:16,896 --> 00:23:18,773 Let me call around some. 202 00:23:21,777 --> 00:23:24,278 ["Stop the World and Let Me Off" by Patsy Cline playing on jukebox] 203 00:23:24,363 --> 00:23:26,030 [quiet chattering] 204 00:23:26,615 --> 00:23:28,157 How's that pot roast? 205 00:23:32,996 --> 00:23:34,623 Yours is better. 206 00:23:38,125 --> 00:23:39,377 Hmm. 207 00:23:40,796 --> 00:23:42,463 You're just used to mine. 208 00:23:42,548 --> 00:23:46,676 ♪ So stop the world and let me off... ♪ 209 00:23:57,729 --> 00:23:58,939 [bell jingles] 210 00:24:00,231 --> 00:24:02,776 [George] You got a half pint behind there? Whiskey. 211 00:24:08,781 --> 00:24:09,950 [bell jingles] 212 00:24:27,259 --> 00:24:28,509 Happy? 213 00:24:29,385 --> 00:24:31,096 Happy not to hear a lecture. 214 00:24:35,851 --> 00:24:37,769 Gonna hide the evidence. 215 00:24:43,107 --> 00:24:44,317 [clinking] 216 00:24:55,621 --> 00:24:57,079 Margaret! 217 00:25:06,048 --> 00:25:07,508 What the hell, Margaret? 218 00:25:09,759 --> 00:25:11,553 - That was before... - What the hell? 219 00:25:12,721 --> 00:25:14,722 That was before I knew you were coming. 220 00:25:16,682 --> 00:25:18,227 You thought you'd need it? 221 00:25:18,309 --> 00:25:20,354 I didn't want to find out I did and not have it. 222 00:25:22,897 --> 00:25:25,567 Christ, Margaret. Was this gonna be part of your argument? 223 00:25:25,651 --> 00:25:28,653 - George, I would never... - It's got bullets in it. 224 00:25:44,001 --> 00:25:47,631 There's a branch of the Weboy clan over in Forsyth. Townsfolk. 225 00:25:48,757 --> 00:25:51,425 Trailhead Saddlery there is a Weboy operation. 226 00:25:51,509 --> 00:25:53,929 Or it was started by the family. 227 00:25:54,011 --> 00:25:56,597 Ain't North Dakota, but I'd start there. 228 00:25:56,682 --> 00:25:59,268 That's what we'll do then. Appreciate your help. 229 00:26:00,352 --> 00:26:02,938 We're also hoping you might recommend a hotel in town for the night. 230 00:26:03,020 --> 00:26:04,397 Anyplace clean. 231 00:26:04,480 --> 00:26:07,984 Well, if clean's the priority, my Sally keeps the jail here. 232 00:26:08,067 --> 00:26:09,736 Cells are empty. 233 00:26:09,819 --> 00:26:11,864 And we got fresh sheets. 234 00:26:11,946 --> 00:26:14,031 Not sure what feelings you got on it. 235 00:26:14,115 --> 00:26:16,159 We'd be right at home. 236 00:26:16,242 --> 00:26:17,952 - Thank you, Sheriff Nevelson. - My pleasure. 237 00:26:23,709 --> 00:26:25,251 You think they're trying to run? 238 00:26:29,839 --> 00:26:31,383 No, not that I know. 239 00:26:32,843 --> 00:26:34,760 But they did take off in a hurry. 240 00:26:35,345 --> 00:26:36,971 Forgot to say goodbye. 241 00:26:38,472 --> 00:26:40,349 I'm just looking to give her that. 242 00:26:44,104 --> 00:26:46,064 Let her say goodbye. 243 00:27:05,125 --> 00:27:06,710 [gasps] 244 00:27:08,753 --> 00:27:09,837 [grunts] 245 00:27:25,811 --> 00:27:28,815 [baseball game playing quietly over radio] 246 00:27:49,545 --> 00:27:53,382 [paper cup crumples] 247 00:29:11,335 --> 00:29:13,086 [whispering] Go home. 248 00:29:15,463 --> 00:29:17,132 Go home. 249 00:29:18,258 --> 00:29:19,759 Go home. 250 00:29:24,263 --> 00:29:26,767 ["Crazy Dreams" by Patsy Cline playing over radio] 251 00:29:26,849 --> 00:29:30,394 ♪ As I face an empty dawn ♪ 252 00:29:30,479 --> 00:29:37,068 ♪ With no end to it all can I see ♪ 253 00:29:38,194 --> 00:29:41,906 ♪ For I've surely reached the end ♪ 254 00:29:41,990 --> 00:29:45,451 ♪ Lost your love to a friend ♪ 255 00:29:46,327 --> 00:29:47,663 [radio static crackles] 256 00:29:47,746 --> 00:29:51,625 [man] ...when that judgment comes down, you'll cry, 257 00:29:51,708 --> 00:29:53,751 "I was saved." 258 00:29:54,920 --> 00:29:58,214 But you'll be drowning in a lake of fire, 259 00:29:58,298 --> 00:30:00,759 because that's the decision you made... 260 00:30:00,843 --> 00:30:01,969 [radio shuts off] 261 00:30:05,721 --> 00:30:08,767 - Turn it back on if you want. - Sounds like your daddy. 262 00:30:08,851 --> 00:30:10,059 Thumping his Bible. 263 00:30:12,395 --> 00:30:14,480 Wasn't just Bibles he thumped. 264 00:30:20,319 --> 00:30:22,029 [bell jingles] 265 00:30:28,578 --> 00:30:30,122 Good morning. 266 00:30:38,838 --> 00:30:40,382 Beautiful saddles. 267 00:30:41,133 --> 00:30:42,759 Wouldn't you say, George? 268 00:30:44,510 --> 00:30:47,763 Fella in Miles City makes 'em, the fancy ones. 269 00:30:47,847 --> 00:30:48,932 Oh. 270 00:30:49,724 --> 00:30:51,602 Well, very impressive. 271 00:30:52,644 --> 00:30:55,646 [chuckles] But we're not shopping for saddles today. 272 00:30:57,065 --> 00:30:59,317 Or bridles and bits. 273 00:30:59,984 --> 00:31:03,321 Now, uh... would you be a Weboy? 274 00:31:04,030 --> 00:31:06,700 No, ma'am. I'm a cousin to. I'm a Tucker. 275 00:31:06,782 --> 00:31:09,912 Oh. Well, then we're related too. 276 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 Donnie Weboy's married to our daughter-in-law. 277 00:31:12,830 --> 00:31:16,167 Former daughter-in-law. Which makes him stepdaddy to our grandson. 278 00:31:18,086 --> 00:31:19,212 [clears throat] 279 00:31:20,506 --> 00:31:23,799 My husband and I found ourselves in this part of the state, so I said, 280 00:31:23,884 --> 00:31:26,303 "Let's look in on Lorna and Donnie while we're here." 281 00:31:26,385 --> 00:31:28,346 So here we are. 282 00:31:29,013 --> 00:31:31,224 I don't know no Donnie or a Laura. 283 00:31:31,307 --> 00:31:35,645 Hmm. Well, I understood it was why they relocated here. 284 00:31:35,729 --> 00:31:37,855 Donnie was going to hire on at his uncle's saddlery. 285 00:31:39,650 --> 00:31:42,068 - Who? - George, didn't Lorna say? 286 00:31:42,152 --> 00:31:44,570 You sure you don't want Gladstone? 287 00:31:44,654 --> 00:31:46,240 Gladstone? 288 00:31:46,323 --> 00:31:47,615 North Dakota. 289 00:31:47,699 --> 00:31:49,867 Just the other side of the line. 290 00:31:49,951 --> 00:31:52,703 It's not like they got work there either, no good work anyway, 291 00:31:52,788 --> 00:31:55,082 but they got a Weboy or two. 292 00:31:55,164 --> 00:31:58,794 [Margaret] Well, maybe we should give there a try. 293 00:31:58,876 --> 00:32:01,462 Though I don't know why Lorna and Donnie were 294 00:32:01,547 --> 00:32:03,673 talking up Forsyth like they did. 295 00:32:03,757 --> 00:32:05,884 What was your names again? 296 00:32:06,468 --> 00:32:11,097 Any idea who we might ask to find Donnie, if we went to Gladstone? 297 00:32:15,853 --> 00:32:20,190 You let it be known you're looking for a Weboy, 298 00:32:20,273 --> 00:32:21,692 they'll find you. 299 00:32:49,970 --> 00:32:51,012 [chuckles] 300 00:32:56,393 --> 00:32:57,853 [sighs] 301 00:32:59,438 --> 00:33:01,147 You're with me on this, right? 302 00:33:02,065 --> 00:33:04,151 Who's been doing the driving? 303 00:33:07,278 --> 00:33:09,865 You could say you want him back. 304 00:33:09,948 --> 00:33:11,450 I haven't heard that yet. 305 00:33:15,703 --> 00:33:17,830 We're not young, Margaret. 306 00:33:18,624 --> 00:33:19,833 [scoffs] 307 00:33:21,375 --> 00:33:23,086 Well, we're not old. 308 00:33:23,670 --> 00:33:25,713 We're not young. 309 00:33:26,423 --> 00:33:28,174 You saying you don't miss him? 310 00:33:28,258 --> 00:33:30,469 I'm saying that he's not even in school yet. 311 00:33:30,551 --> 00:33:33,471 Hasn't had measles or rode a bike. 312 00:33:35,848 --> 00:33:37,099 He's young. 313 00:33:39,102 --> 00:33:40,854 And we're not. 314 00:33:43,147 --> 00:33:44,566 Well... 315 00:33:45,567 --> 00:33:48,569 you can drive me into town then drop me off, 316 00:33:48,653 --> 00:33:50,905 turn around and take yourself back home. 317 00:33:52,490 --> 00:33:53,951 I'll do what I need to do. 318 00:33:55,536 --> 00:33:58,121 I'll take a bus back to Dalton with Jimmy. 319 00:34:00,039 --> 00:34:02,416 Yeah. Once Lorna's handed him to you? 320 00:34:03,876 --> 00:34:06,380 A smile on her face, happy as a clam? 321 00:34:07,713 --> 00:34:09,757 And if they're not down there, what? 322 00:34:15,972 --> 00:34:19,059 You just gonna chase them around the country on a bus? Hmm? 323 00:34:19,141 --> 00:34:22,436 - What if they go where Greyhound doesn't? - Then I'll walk. 324 00:34:23,646 --> 00:34:25,273 You would, too, wouldn't you? 325 00:34:30,862 --> 00:34:32,447 And when you finally learn 326 00:34:32,530 --> 00:34:34,992 that what you want to make happen isn't gonna happen, 327 00:34:35,074 --> 00:34:37,077 what then, Margaret Meloy? 328 00:34:38,996 --> 00:34:41,706 Well, then I suppose I'll learn what I've never been able to. 329 00:34:42,791 --> 00:34:45,043 Isn't that what you've always told me? 330 00:34:45,126 --> 00:34:46,503 Over and over. 331 00:34:46,586 --> 00:34:49,547 That I don't know when it's time to call it quits. 332 00:34:52,717 --> 00:34:54,094 [exhales sharply] 333 00:34:54,177 --> 00:34:58,639 And I'll be the one gets the job of picking up those pieces, huh? 334 00:35:10,610 --> 00:35:11,820 Hey. 335 00:35:12,362 --> 00:35:14,697 - [horse whinnies] - [man shushing] 336 00:35:16,115 --> 00:35:18,117 No, no, no. You just hold it. 337 00:35:18,202 --> 00:35:19,577 Hold it right there. 338 00:35:19,661 --> 00:35:21,246 I didn't take nothing, all right? I just... 339 00:35:21,329 --> 00:35:22,581 You were just what? 340 00:35:23,956 --> 00:35:25,501 Well, I was fishing. 341 00:35:25,583 --> 00:35:26,751 [George] Fishing? 342 00:35:29,630 --> 00:35:30,963 Fishing around this car? 343 00:35:31,047 --> 00:35:32,423 Well, no. No, sir. 344 00:35:32,507 --> 00:35:34,259 No, I'm just coming from fishing. 345 00:35:35,469 --> 00:35:37,554 I just seen your car, and I was just wondering 346 00:35:37,637 --> 00:35:39,931 who's setting up camp out here, that's all. 347 00:35:40,014 --> 00:35:43,226 - Who are you? - Peter Dragswolf, sir. 348 00:35:44,061 --> 00:35:45,646 I live over there. 349 00:35:45,728 --> 00:35:47,396 Have my own place. 350 00:35:47,481 --> 00:35:51,068 I've got my own money too. I don't need none of your goods. 351 00:35:51,150 --> 00:35:53,653 I'm Margaret Blackledge, Mr. Dragswolf. 352 00:35:54,737 --> 00:35:56,364 That's my husband George. 353 00:35:56,447 --> 00:35:59,034 I apologize if we're trespassing. 354 00:35:59,117 --> 00:36:00,952 And what's this fella's name? 355 00:36:01,036 --> 00:36:03,914 I can't say. He don't belong to me. 356 00:36:04,623 --> 00:36:07,041 Just showed up outside my shack one morning. 357 00:36:07,125 --> 00:36:10,420 I thought he was wild at first, but he come from somewhere. 358 00:36:10,503 --> 00:36:11,963 I don't know. 359 00:36:13,047 --> 00:36:14,590 But he found me. 360 00:36:15,467 --> 00:36:16,760 [chuckles] 361 00:36:17,552 --> 00:36:19,346 Same as us. 362 00:36:25,018 --> 00:36:26,269 [Margaret laughing] 363 00:36:31,525 --> 00:36:33,568 Maybe the horse belongs to her. 364 00:36:36,028 --> 00:36:37,989 Near about every horse does. 365 00:36:42,994 --> 00:36:44,913 - [Margaret chuckles] - [horse nickers] 366 00:36:54,130 --> 00:36:56,007 I used to ride. 367 00:36:56,090 --> 00:36:57,800 [George] She's being modest with you. 368 00:36:58,552 --> 00:37:00,469 I used to break horses. 369 00:37:01,137 --> 00:37:02,597 [chuckles] 370 00:37:02,681 --> 00:37:05,641 With our son. James. 371 00:37:06,809 --> 00:37:08,353 Then he died. 372 00:37:10,771 --> 00:37:14,193 And I guess I lost my appetite for it. 373 00:37:14,860 --> 00:37:17,612 Haven't kept animals in quite a while. 374 00:37:18,697 --> 00:37:21,365 It's nice to spend some time with a sweet one like yours. 375 00:37:21,449 --> 00:37:24,702 What about you? How long you been out here? 376 00:37:26,413 --> 00:37:28,081 Three years. 377 00:37:28,164 --> 00:37:30,541 All on your own? No family? 378 00:37:32,503 --> 00:37:34,545 [George] Where were you before? 379 00:37:39,717 --> 00:37:41,512 Indian school, sir. 380 00:37:42,221 --> 00:37:43,847 You don't have to call me "sir." 381 00:37:44,681 --> 00:37:46,349 "George" will do the job. 382 00:37:49,728 --> 00:37:52,981 You finished that school? How old are you? 383 00:37:59,862 --> 00:38:01,280 I don't bother anybody. 384 00:38:02,532 --> 00:38:06,036 You know, if somebody comes for the horse, they can have him back. 385 00:38:06,119 --> 00:38:08,746 The skins I sell, those animals I catch. 386 00:38:08,829 --> 00:38:11,291 The fish are free, and I don't steal. 387 00:38:11,375 --> 00:38:15,253 - I mind my own business. - Peter, come. Have some cake. 388 00:38:15,336 --> 00:38:17,422 Why don't you sit back at the fire with us? 389 00:38:27,599 --> 00:38:28,684 [sighs] 390 00:38:31,061 --> 00:38:34,146 You're familiar with the area, though? Gladstone? 391 00:38:34,940 --> 00:38:38,235 I can tell you where the folks are buried that ain't buried in the cemeteries. 392 00:38:39,443 --> 00:38:40,445 Weboys? 393 00:38:41,905 --> 00:38:43,739 You had any dealings with them? 394 00:38:46,869 --> 00:38:48,871 We're looking for our grandson. 395 00:38:48,954 --> 00:38:50,414 Our boy's boy. 396 00:38:52,416 --> 00:38:53,958 He's with a man named Donnie Weboy. 397 00:38:54,041 --> 00:38:56,128 - You ever heard of him? - No. 398 00:38:56,961 --> 00:38:59,297 No, but if you're looking in Gladstone, 399 00:38:59,380 --> 00:39:00,882 look for Bill Weboy. 400 00:39:00,965 --> 00:39:02,300 You think he'd help us? 401 00:39:03,050 --> 00:39:04,719 Help, maybe. 402 00:39:07,139 --> 00:39:08,639 But go careful. 403 00:39:20,318 --> 00:39:23,030 There it is. Yellow house. 404 00:39:35,708 --> 00:39:36,918 [brakes squeak] 405 00:39:38,461 --> 00:39:39,588 [engine off] 406 00:39:47,471 --> 00:39:49,972 - Mr. Weboy? - Who's asking? 407 00:39:50,056 --> 00:39:51,724 Margaret Blackledge. 408 00:39:51,807 --> 00:39:54,061 And my husband George. 409 00:39:54,644 --> 00:39:58,981 [chuckles] If you're a Weboy, we're family, after a fashion. 410 00:39:59,065 --> 00:40:00,692 [chuckling] How you figure that? 411 00:40:00,775 --> 00:40:03,277 Bill Weboy. A cousin, are you? 412 00:40:03,362 --> 00:40:07,032 [Margaret] Oh. Could be, but probably not exactly. 413 00:40:08,699 --> 00:40:11,869 Our former daughter-in-law married a Donnie Weboy. 414 00:40:11,954 --> 00:40:14,121 He's stepdad to our grandson now. 415 00:40:14,956 --> 00:40:16,500 That's pretty tangled up, isn't it? 416 00:40:16,583 --> 00:40:18,918 - Family usually is. - [chuckles] 417 00:40:21,547 --> 00:40:24,132 We heard they might have come to settle here in Gladstone. 418 00:40:24,215 --> 00:40:27,385 We thought we'd pay a visit, see our grandson Jimmy, 419 00:40:27,469 --> 00:40:28,887 since we're in the neighborhood. 420 00:40:29,887 --> 00:40:31,639 Since you're in the neighborhood. 421 00:40:31,722 --> 00:40:34,559 And since you didn't find them up in Forsyth. 422 00:40:34,643 --> 00:40:36,436 [gasps, laughs] 423 00:40:38,105 --> 00:40:40,858 - You heard we were coming, did you? - I did. I did. 424 00:40:40,940 --> 00:40:42,775 A little birdie flew over here ahead of you. 425 00:40:42,860 --> 00:40:45,278 - Cheep, ch-cheep, cheep... - Are they here or not? 426 00:40:47,364 --> 00:40:49,365 Is he always like that, in a big old hurry? 427 00:40:49,449 --> 00:40:51,367 My husband likes to get down to business. 428 00:40:51,451 --> 00:40:54,036 Hell of a lot of men are like that. Can't wait to get where they're going. 429 00:40:56,248 --> 00:40:59,960 Women, in my experience, would as soon take their time. 430 00:41:00,043 --> 00:41:01,961 Enjoy the ride, so to speak. 431 00:41:02,045 --> 00:41:05,757 - Mr. Weboy, I'm gonna tell you one time... - I'm just funnin' you, George. 432 00:41:05,840 --> 00:41:07,885 They're here. Donnie's my nephew. 433 00:41:07,967 --> 00:41:11,012 They're safe and sound over at his mom's place. 434 00:41:11,972 --> 00:41:12,972 [snickers] 435 00:41:13,056 --> 00:41:15,559 Why don't we head on inside and give the old homestead a call. 436 00:41:16,559 --> 00:41:18,728 Hell, you might be able to drive over this morning, 437 00:41:18,811 --> 00:41:20,981 see that little precious grandson of yours. 438 00:41:28,864 --> 00:41:31,157 [rotary phone dialing] 439 00:41:32,159 --> 00:41:33,452 Hey, Mabel. 440 00:41:33,534 --> 00:41:36,121 Can you put me through to the ranch? 441 00:41:39,583 --> 00:41:41,543 Blanche, it's Bill. 442 00:41:41,626 --> 00:41:43,545 What? What is it? 443 00:41:45,547 --> 00:41:47,090 [Bill] Uh-huh. Got 'em right here. 444 00:41:48,425 --> 00:41:50,927 - [whispering] What? - You don't want this man's help. 445 00:41:52,054 --> 00:41:54,556 - [Bill] See you soon. - We can't do this on our own. 446 00:41:54,639 --> 00:41:55,891 [phone hangs up] 447 00:41:58,476 --> 00:41:59,936 You two have plans for supper? 448 00:42:00,019 --> 00:42:01,980 We surely don't. 449 00:42:02,063 --> 00:42:05,275 How'd you like to be guests of the Weboy clan out at the ranch? 450 00:42:06,902 --> 00:42:09,237 - We don't want to be any trouble. - No trouble at all. 451 00:42:09,320 --> 00:42:11,239 My sister-in-law wants to meet you. 452 00:42:12,199 --> 00:42:16,077 She wants to swap some old grandpa and grandma stories. 453 00:42:16,161 --> 00:42:18,288 And between you and me, she's a hell of a cook. 454 00:42:18,371 --> 00:42:20,791 Well, you'd have to give us directions. 455 00:42:20,873 --> 00:42:22,708 Nope. Not a chance. 456 00:42:22,793 --> 00:42:26,003 I could be the best damn direction giver in the world, and you'd never find her. 457 00:42:26,088 --> 00:42:28,257 You'd be out there wandering around Four Bridges Road 458 00:42:28,340 --> 00:42:30,050 and never see a one. No. 459 00:42:30,132 --> 00:42:34,096 You make your way back here at 4:00, and you can follow me. 460 00:42:35,429 --> 00:42:37,807 Thank you. We'll come back then. 461 00:42:42,061 --> 00:42:43,396 [door opens] 462 00:42:50,237 --> 00:42:51,405 [engine off] 463 00:42:55,449 --> 00:42:56,451 [George sniffs] 464 00:43:01,289 --> 00:43:03,166 [sighs] 465 00:43:03,250 --> 00:43:04,918 About time. 466 00:43:05,001 --> 00:43:08,755 One of you should ride with me and the other follow. 467 00:43:08,838 --> 00:43:10,798 I could tell you where we're going and why, 468 00:43:10,882 --> 00:43:14,510 and that way, maybe you can find your way back on your own. 469 00:43:22,351 --> 00:43:23,603 Well... 470 00:43:24,605 --> 00:43:26,315 Where do you think you're going? 471 00:43:26,398 --> 00:43:28,400 You think he wants you in the passenger seat? 472 00:43:28,483 --> 00:43:30,235 No. 473 00:43:30,318 --> 00:43:31,862 I know he doesn't. 474 00:43:35,699 --> 00:43:38,409 I don't care what he wants. I'm going. You drive. 475 00:43:38,492 --> 00:43:39,786 - It's fine, George. - Margaret. 476 00:43:39,869 --> 00:43:41,454 Margaret. Margaret, get back in... 477 00:43:42,039 --> 00:43:43,373 Follow close. 478 00:44:03,518 --> 00:44:07,146 Pretty bird, that old jalopy won't have trouble keeping up, will it? 479 00:44:07,231 --> 00:44:09,900 You're looking in the mirror often enough. You can see where he is. 480 00:44:09,983 --> 00:44:12,945 I guess he just don't want you to get too far out of his sight. 481 00:44:13,528 --> 00:44:15,112 - Which I understand. - [glove compartment opens] 482 00:44:16,322 --> 00:44:17,657 You mind? 483 00:44:18,699 --> 00:44:21,619 It's your car. You don't need my permission. 484 00:44:22,454 --> 00:44:26,208 You strike me as the kind of woman men are always asking permission of. 485 00:44:26,791 --> 00:44:28,168 An expert, are you? 486 00:44:28,251 --> 00:44:29,503 [lighter clicks] 487 00:44:33,882 --> 00:44:36,009 I've been around more than a few women 488 00:44:36,092 --> 00:44:39,221 who want men to ask before drawing a breath. 489 00:44:39,929 --> 00:44:41,264 [laughing] 490 00:44:42,599 --> 00:44:43,851 We turn here. 491 00:44:43,934 --> 00:44:46,018 Why don't you signal so George knows what's coming? 492 00:44:49,356 --> 00:44:51,858 - [turn signal ticking] - Aye, aye, captain. 493 00:45:13,547 --> 00:45:15,548 How much further is it? 494 00:45:15,632 --> 00:45:18,135 Uh, "farther." "How much farther is it?" 495 00:45:18,217 --> 00:45:20,971 Or do you mean how much more of me do you have to put up with? 496 00:45:21,054 --> 00:45:23,181 We just want to see Jimmy. 497 00:45:23,264 --> 00:45:24,516 Yeah. 498 00:45:25,766 --> 00:45:27,643 He's a good-looking boy there. 499 00:45:27,728 --> 00:45:30,313 And his mother's a fine-looking woman. 500 00:45:32,148 --> 00:45:36,945 You know, Donnie never asked me for a word of advice in his life. 501 00:45:37,028 --> 00:45:39,155 [laughs] You don't say. 502 00:45:39,239 --> 00:45:40,574 And if he had, 503 00:45:40,657 --> 00:45:42,909 I would've told him to do exactly what he's done. 504 00:45:42,992 --> 00:45:45,119 "Marry yourself a widow, Donnie. 505 00:45:45,204 --> 00:45:46,746 You'll be getting a grateful woman." 506 00:46:31,123 --> 00:46:32,251 [engines stop] 507 00:46:33,585 --> 00:46:36,170 [thunder rumbling] 508 00:46:40,842 --> 00:46:43,554 Never would've found this place on your own, am I right? 509 00:46:44,887 --> 00:46:46,222 Was I right? 510 00:46:46,306 --> 00:46:48,016 Through here. 511 00:46:51,561 --> 00:46:52,688 Blanche! 512 00:46:54,231 --> 00:46:55,606 We're here. 513 00:46:57,275 --> 00:46:58,777 Blanche? 514 00:47:19,505 --> 00:47:21,507 I hope you like pork chops. 515 00:47:25,887 --> 00:47:27,806 - You're the grandma. - I am. 516 00:47:27,889 --> 00:47:29,182 Margaret Blackledge. 517 00:47:29,266 --> 00:47:31,018 Blanche Weboy. 518 00:47:31,101 --> 00:47:32,686 Thanks for having us. 519 00:47:32,768 --> 00:47:34,146 And you're the lawman. 520 00:47:34,228 --> 00:47:36,773 Retired, ma'am. George Blackledge. 521 00:47:36,856 --> 00:47:41,570 Well, why don't we all retire to a seat at the table, huh? 522 00:47:42,320 --> 00:47:43,780 Shall we? 523 00:47:48,702 --> 00:47:52,246 Now, who can I interest in a glass? Hmm? 524 00:47:52,331 --> 00:47:53,831 Oh, no, thank you. 525 00:47:54,916 --> 00:47:56,501 - [Blanche] Hmm? - [quietly] No. 526 00:47:57,585 --> 00:47:59,295 Ah. Well... 527 00:48:00,297 --> 00:48:02,132 I don't mind drinking alone. 528 00:48:02,715 --> 00:48:04,175 [Blanche laughs] 529 00:48:11,349 --> 00:48:14,268 My people originally came from Illinois. 530 00:48:14,353 --> 00:48:19,608 Filed a homestead claim north of Gladstone before there was a Gladstone. 531 00:48:20,317 --> 00:48:22,110 I'm one of eight. 532 00:48:23,945 --> 00:48:26,739 Lost an older sister to pneumonia. 533 00:48:26,822 --> 00:48:30,619 My brother Carl drowned in a neighbor's cistern. 534 00:48:30,702 --> 00:48:34,873 Another fell off a truck, lived in a wheelchair for the rest of his days. 535 00:48:34,956 --> 00:48:37,543 My aunt Ruth got caught in a whiteout, 536 00:48:37,626 --> 00:48:39,710 froze and died right where she stood, 537 00:48:39,795 --> 00:48:42,630 not 30 feet from that back door. 538 00:48:43,465 --> 00:48:45,259 Hard life. 539 00:48:45,342 --> 00:48:47,344 Not for everyone. 540 00:48:48,804 --> 00:48:54,976 [laughs] My other brothers and sister lit out, soon as they could. 541 00:48:55,059 --> 00:48:57,144 Never looked back. 542 00:49:00,606 --> 00:49:01,733 I stayed. 543 00:49:03,610 --> 00:49:06,487 When I first met Henry Weboy, 544 00:49:06,572 --> 00:49:10,367 he couldn't stop talking about heading for Florida. 545 00:49:10,449 --> 00:49:11,659 [chuckles] 546 00:49:12,911 --> 00:49:16,706 I figure I had more than a little to do with his decision to stay. 547 00:49:16,789 --> 00:49:18,416 [laughs] 548 00:49:20,751 --> 00:49:26,215 Now he's buried in the same cemetery as my folks and his. 549 00:49:27,217 --> 00:49:28,885 Yeah. 550 00:49:28,969 --> 00:49:32,931 And my boys are fourth-generation Weboys, 551 00:49:33,014 --> 00:49:36,393 born and living on North Dakota soil. 552 00:49:42,523 --> 00:49:46,402 But you didn't come here to hear me yak. [laughs] 553 00:49:47,320 --> 00:49:49,405 You came to eat! Ha! 554 00:49:51,365 --> 00:49:54,327 Why don't you call the boys in for supper, huh? 555 00:49:54,911 --> 00:49:56,538 I'll be back in a jiffy. 556 00:49:57,164 --> 00:49:58,498 [oven door opens] 557 00:49:59,791 --> 00:50:01,793 [Blanche] I suppose you could tell a story 558 00:50:01,876 --> 00:50:05,255 not a hell of a lot different, am I right? 559 00:50:05,338 --> 00:50:07,507 About family, 560 00:50:07,590 --> 00:50:10,844 hardships, sacrifice, blood. 561 00:50:10,927 --> 00:50:12,054 [door opens] 562 00:50:12,137 --> 00:50:14,014 Ah, meet the boys. 563 00:50:14,097 --> 00:50:15,264 Tall one's Elton. 564 00:50:15,349 --> 00:50:16,934 The other's Marvin. 565 00:50:17,601 --> 00:50:19,561 Say hello to our guests. 566 00:50:20,478 --> 00:50:22,606 That your wagon out there? 567 00:50:22,688 --> 00:50:26,068 We tried to get inside, take a look. 568 00:50:26,985 --> 00:50:29,862 Tighten a couple bolts, we could probably get you a few more horses. 569 00:50:32,865 --> 00:50:35,284 Where's Jimmy? Where's the boy? 570 00:50:35,369 --> 00:50:37,538 Why, he's not here. 571 00:50:37,621 --> 00:50:39,414 - He's with his father. - His father... 572 00:50:41,291 --> 00:50:43,251 We came to see our grandson. 573 00:50:43,335 --> 00:50:46,045 You mean you didn't come here to eat my pork chops? 574 00:50:46,128 --> 00:50:48,422 [Weboys laugh] 575 00:50:48,507 --> 00:50:51,217 If you brought us all the way out here for the sake of a joke... 576 00:50:51,300 --> 00:50:54,221 Lorna said you were rough bark. 577 00:50:54,304 --> 00:50:56,974 And I can see already you're no day at the races. 578 00:50:57,056 --> 00:50:58,766 No, ma'am. [laughs] 579 00:51:00,018 --> 00:51:01,978 Come on, everybody. Sit down. 580 00:51:02,813 --> 00:51:04,815 It's not gonna get any better cold. 581 00:51:12,322 --> 00:51:13,990 [Bill groans] 582 00:51:16,159 --> 00:51:18,161 Your grandson's with my Donnie. 583 00:51:19,496 --> 00:51:22,416 He took Jimmy along to pick up the boy's mother from work. 584 00:51:22,498 --> 00:51:23,791 Lorna? 585 00:51:24,333 --> 00:51:26,170 She's working at Monkey Ward. 586 00:51:27,003 --> 00:51:30,215 We could've seen Jimmy and Lorna in Gladstone? 587 00:51:30,298 --> 00:51:32,300 Oh, now I am feeling insulted by you. 588 00:51:32,384 --> 00:51:34,635 You really don't give a damn about sharing a meal. 589 00:51:34,719 --> 00:51:36,762 - I just meant... - Or maybe you're a Jew. 590 00:51:38,222 --> 00:51:40,266 Maybe you can't eat pork chops. 591 00:51:43,311 --> 00:51:45,355 [laughs] 592 00:51:45,438 --> 00:51:47,356 Breathe easy. 593 00:51:47,440 --> 00:51:50,152 Anyone who knows me knows I can't be insulted. 594 00:51:50,235 --> 00:51:52,528 Eat my chops or don't. 595 00:51:52,612 --> 00:51:56,032 Well, we'd certainly hoped to meet Donnie's family someday. 596 00:51:56,115 --> 00:51:57,576 Oh, had you? 597 00:51:58,911 --> 00:52:01,496 Well, I'm glad to learn that. 598 00:52:02,998 --> 00:52:05,250 Yeah, I thought we should meet too. 599 00:52:06,793 --> 00:52:08,545 Have ourselves a chat. 600 00:52:10,088 --> 00:52:12,840 Would've been nice if it had been at the wedding, but... 601 00:52:13,467 --> 00:52:16,512 maybe it was too much to ask for his mother to be invited 602 00:52:16,594 --> 00:52:17,596 or his brothers. 603 00:52:17,679 --> 00:52:19,056 - Or poor Uncle Bill. - [Blanche] Yeah. 604 00:52:19,139 --> 00:52:21,641 - You weren't invited? - You recollect seeing us there? 605 00:52:22,934 --> 00:52:24,143 And that's our fault? 606 00:52:24,228 --> 00:52:28,356 You didn't stop to think to yourselves, "He must've come from somewhere. 607 00:52:28,440 --> 00:52:30,317 Must have family." 608 00:52:34,237 --> 00:52:37,282 Frankly, we thought only that Donnie was a grown man. 609 00:52:42,788 --> 00:52:44,373 Your son's dead. 610 00:52:46,958 --> 00:52:49,001 It's understandable you forget. 611 00:52:50,128 --> 00:52:52,713 We're never really done raising them. 612 00:52:52,797 --> 00:52:54,715 Teaching them the right way. 613 00:52:57,302 --> 00:52:59,221 It's why I had to bring my boy home. 614 00:53:01,181 --> 00:53:03,057 To keep an eye on him. 615 00:53:04,726 --> 00:53:06,603 Your boy's perfect now. 616 00:53:06,686 --> 00:53:09,273 It's not really fair to compare him and Donnie. 617 00:53:09,356 --> 00:53:12,067 I wouldn't ever compare Donnie to our son. 618 00:53:13,235 --> 00:53:14,820 [Blanche] Yeah. 619 00:53:14,902 --> 00:53:15,903 [chuckles] 620 00:53:15,987 --> 00:53:19,782 Yeah, he said that you two don't approve. 621 00:53:19,867 --> 00:53:22,869 I'm surprised to hear he gives a damn what we think. 622 00:53:25,371 --> 00:53:27,875 He couldn't be bothered to tell us they were leaving. 623 00:53:27,958 --> 00:53:30,626 My boy doesn't have to answer to you. 624 00:53:31,460 --> 00:53:33,255 [chuckles] No, he... 625 00:53:33,963 --> 00:53:35,340 he does not. 626 00:53:36,007 --> 00:53:38,594 And we don't have to answer to you. 627 00:53:42,097 --> 00:53:44,224 - Whoa. - [Weboys laugh] 628 00:53:44,307 --> 00:53:46,309 Whew! [laughs] 629 00:53:46,893 --> 00:53:48,519 We better get some food in our bellies 630 00:53:48,603 --> 00:53:52,106 before this get-together turns into a real blood feud. 631 00:53:52,190 --> 00:53:53,900 - And we got numbers on you. - [Blanche] Yeah. 632 00:53:53,983 --> 00:53:56,277 - [laughter continues] - [vehicle approaches] 633 00:53:56,862 --> 00:54:01,032 Oh, why, here come the newlyweds now. 634 00:54:01,115 --> 00:54:04,161 - [vehicle doors closing] - [thunder rumbling] 635 00:54:11,876 --> 00:54:12,878 Lorna. 636 00:54:14,880 --> 00:54:16,757 H-Hi, George. 637 00:54:18,925 --> 00:54:20,177 Hi, Jimmy. 638 00:54:24,556 --> 00:54:26,266 - May I? - [Lorna] Oh. 639 00:54:31,396 --> 00:54:33,065 [Margaret whispers] Oh... 640 00:54:33,731 --> 00:54:36,150 He's turning into quite a load. 641 00:54:37,360 --> 00:54:39,445 I told you, you carry him too much. 642 00:54:40,697 --> 00:54:42,114 How's he supposed to learn? 643 00:54:42,199 --> 00:54:44,451 Learn what? How to walk? He knows how to walk. 644 00:54:44,534 --> 00:54:46,327 [Donnie] Well, hell, I'd probably unlearn how to myself 645 00:54:46,411 --> 00:54:49,206 if someone carried me everywhere I wanted to go. 646 00:54:50,123 --> 00:54:52,208 It's flat-out spoiling him. 647 00:54:52,291 --> 00:54:55,045 - He weighs nothing. - Has he eaten? 648 00:54:55,128 --> 00:54:57,172 Got him a burger at Ressler's while we were waiting. 649 00:54:57,255 --> 00:54:58,882 [Blanche] Did he eat it? 650 00:54:58,965 --> 00:55:00,717 [Donnie] Half. 651 00:55:00,800 --> 00:55:02,594 [Blanche] Do you want a pork chop, huh? 652 00:55:02,677 --> 00:55:04,346 - Some potatoes? - [Jimmy] No. 653 00:55:04,429 --> 00:55:05,556 Huh? 654 00:55:05,639 --> 00:55:08,182 - Should I cut up a little meat for you? - No. 655 00:55:08,766 --> 00:55:10,726 What was that? What are you supposed to say? 656 00:55:10,811 --> 00:55:12,563 No, thank you. 657 00:55:14,313 --> 00:55:16,233 Take him up to bed then. 658 00:55:16,900 --> 00:55:19,402 What? He just got here. 659 00:55:19,485 --> 00:55:22,030 We believe in early to bed in this house. 660 00:55:22,864 --> 00:55:26,827 And we believe in walking upstairs on our own two feet. 661 00:55:31,748 --> 00:55:34,585 [Bill] Easy now, Grandma. 662 00:55:36,460 --> 00:55:39,130 You know who makes the rules around here. 663 00:55:40,507 --> 00:55:43,844 [chairs scraping] 664 00:55:58,692 --> 00:56:01,152 [thunder rumbling] 665 00:56:30,389 --> 00:56:32,099 There was mustard. 666 00:56:32,643 --> 00:56:34,393 There was mustard? 667 00:56:35,061 --> 00:56:36,646 On your hamburger? 668 00:56:38,815 --> 00:56:40,817 You don't like mustard, do you? 669 00:56:42,610 --> 00:56:43,987 [Blanche clapping] Off you go! 670 00:56:44,070 --> 00:56:45,322 Up the stairs! 671 00:56:48,909 --> 00:56:50,034 [grunts] 672 00:56:52,496 --> 00:56:54,373 [whispers] Come on, Jimmy. 673 00:56:58,501 --> 00:57:00,045 [Margaret] Jimmy. 674 00:57:12,849 --> 00:57:13,891 That's enough. 675 00:57:15,059 --> 00:57:17,855 Well, now you know where to find us, you'll have to visit more often. 676 00:57:18,896 --> 00:57:20,481 We thank you, but we'll... 677 00:57:21,023 --> 00:57:22,525 be on our way. 678 00:57:25,987 --> 00:57:27,780 [Bill] Hey, Blackledges! 679 00:57:27,864 --> 00:57:29,532 Hold up there! 680 00:57:30,492 --> 00:57:33,536 [grunts] You need me to show you the way? 681 00:57:35,873 --> 00:57:38,125 You know, if you left a trail of bread crumbs, 682 00:57:38,208 --> 00:57:41,878 the coyotes would've got 'em by now, or they're washed away. [chuckles] 683 00:57:45,257 --> 00:57:47,550 You know, she won't say so, 684 00:57:47,634 --> 00:57:51,179 but I can tell, you running off like this, you hurt Blanche's feelings. 685 00:57:51,262 --> 00:57:52,889 Her feelings? 686 00:57:52,972 --> 00:57:55,474 We've come all this way to see Jimmy, 687 00:57:55,559 --> 00:57:58,269 and she gives us two minutes' time to visit with him... 688 00:58:00,021 --> 00:58:02,398 Go back inside, Mr. Weboy. 689 00:58:02,481 --> 00:58:04,193 Why was your car locked? 690 00:58:17,456 --> 00:58:19,791 What are you doing out here? 691 00:58:22,085 --> 00:58:23,836 Damned if I know. 692 00:59:04,293 --> 00:59:07,297 [rain pattering] 693 00:59:09,715 --> 00:59:11,425 Today's Friday, right? 694 00:59:12,927 --> 00:59:14,346 It is. 695 00:59:16,431 --> 00:59:18,891 Do you think Lorna will be working tomorrow? 696 00:59:21,269 --> 00:59:23,896 It's not quite as slimming as this would be. 697 00:59:23,981 --> 00:59:26,148 You know, beautiful white shirt like this. 698 00:59:26,983 --> 00:59:28,818 - I'll take it. - Oh. 699 00:59:36,201 --> 00:59:38,244 So just these two things for you then? 700 00:59:38,327 --> 00:59:39,538 Yes, thank you. 701 00:59:48,422 --> 00:59:49,965 [cash register opens, bell dings] 702 00:59:50,047 --> 00:59:51,592 - Sorry. - [woman] That's all right. 703 00:59:51,675 --> 00:59:53,385 7.50, ma'am. 704 01:00:02,268 --> 01:00:04,396 I didn't think you'd just go home. 705 01:00:05,271 --> 01:00:06,690 I'm like a bad penny. 706 01:00:08,442 --> 01:00:10,443 Who watches Jimmy while you're here? 707 01:00:10,527 --> 01:00:11,777 Who do you think? 708 01:00:11,862 --> 01:00:13,905 Donnie. His mom. 709 01:00:16,032 --> 01:00:19,577 Or maybe you think I just tie him to a tree until I get home. 710 01:00:23,498 --> 01:00:26,585 - You're a good mother, Lorna. I know that. - Right. 711 01:00:28,295 --> 01:00:31,882 I was merely wondering how things are going for you with this new job. 712 01:00:31,965 --> 01:00:34,510 Well, I just started, so... 713 01:00:36,385 --> 01:00:38,639 We don't want to get you in trouble, sweetheart. 714 01:00:38,722 --> 01:00:40,224 Can we buy you lunch? 715 01:00:40,806 --> 01:00:42,809 - My break isn't until noon. - [Margaret] Noon? 716 01:00:42,893 --> 01:00:45,561 - Straight up? - We'll meet you outside. 717 01:00:45,646 --> 01:00:48,606 No, I'll meet you at Ressler's. 718 01:00:48,690 --> 01:00:50,067 It's across the street. 719 01:00:50,150 --> 01:00:52,152 [chattering] 720 01:00:59,159 --> 01:01:02,371 [Lorna] I was going to write. Once we got settled. 721 01:01:03,079 --> 01:01:07,083 It was kind of a last-minute decision, coming here. 722 01:01:08,501 --> 01:01:12,172 - That Donnie's decision? - You met Blanche. 723 01:01:13,840 --> 01:01:16,592 Well, we found you. That's what's important. 724 01:01:17,344 --> 01:01:18,637 Jimmy looks bigger. 725 01:01:18,719 --> 01:01:20,429 - He's growing so fast. - [waitress] There you are. 726 01:01:20,514 --> 01:01:22,266 He's counting to ten now. 727 01:01:22,891 --> 01:01:26,394 He used to just say the words, you know, but now he understands they go in order. 728 01:01:27,019 --> 01:01:29,981 And I'm working with him on his alphabet. 729 01:01:30,065 --> 01:01:31,525 He can spell his name. 730 01:01:32,150 --> 01:01:34,610 [Margaret] Smart right from the start. 731 01:01:39,574 --> 01:01:41,869 He misses you, both of you. 732 01:01:41,952 --> 01:01:43,871 [sighs] 733 01:01:43,954 --> 01:01:45,496 We miss him too. 734 01:01:46,873 --> 01:01:48,416 Both of you. 735 01:01:48,500 --> 01:01:50,543 That's what we wanted to talk to you about, Lorna. 736 01:01:50,626 --> 01:01:53,588 And I won't... beat around the bush. 737 01:01:57,050 --> 01:02:00,052 I remember when James first introduced us. 738 01:02:00,929 --> 01:02:03,764 This wonderful girl he told us so much about, 739 01:02:03,849 --> 01:02:05,976 so beautiful and funny and... 740 01:02:06,059 --> 01:02:07,603 No family of her own, but... 741 01:02:07,686 --> 01:02:10,230 Thought you weren't gonna beat around the bush. 742 01:02:10,313 --> 01:02:13,442 I have to be back at the store by 1:00. Just get to it. 743 01:02:13,525 --> 01:02:16,695 All right. Well, here it is. 744 01:02:19,530 --> 01:02:21,115 Let Jimmy come back with us. 745 01:02:22,867 --> 01:02:25,579 Not just to visit. I mean for good. 746 01:02:28,916 --> 01:02:30,375 You... 747 01:02:32,710 --> 01:02:35,047 You want me to give Jimmy to you? 748 01:02:36,005 --> 01:02:37,798 - Want me to give up my son? - [Margaret] You know he'd have 749 01:02:37,882 --> 01:02:39,760 a good home, one he knows, one he remembers... 750 01:02:39,842 --> 01:02:41,177 Stop. 751 01:02:41,260 --> 01:02:43,262 You know the schools he'd go to, the teachers he'd have... 752 01:02:43,347 --> 01:02:45,641 No, God, stop! I can't hear this! 753 01:02:51,896 --> 01:02:56,193 I saw Donnie hit Jimmy. 754 01:02:58,737 --> 01:03:00,530 On the street. 755 01:03:02,699 --> 01:03:04,534 I saw him hit you. 756 01:03:04,617 --> 01:03:07,079 And it didn't look like a first time. 757 01:03:09,789 --> 01:03:12,501 A little or a lot, no amount's good. 758 01:03:13,751 --> 01:03:15,420 - That's why we're here... - You came to take him. 759 01:03:15,503 --> 01:03:17,005 [George] Lorna. 760 01:03:17,088 --> 01:03:18,757 We came to help. 761 01:03:19,423 --> 01:03:21,300 Whatever the situation is. 762 01:03:22,469 --> 01:03:23,887 Jimmy can't stay there. 763 01:03:25,222 --> 01:03:26,889 Can't stay here. 764 01:03:28,724 --> 01:03:32,019 - He needs his mother. - Then come with us. 765 01:03:32,103 --> 01:03:34,273 You and Jimmy. We'll take care of you. 766 01:03:34,356 --> 01:03:36,190 Live with us, like before. 767 01:03:36,275 --> 01:03:37,400 Tuna. 768 01:03:39,360 --> 01:03:41,697 - [George] You come and stay with us. - [waitress] Pardon me. 769 01:03:43,489 --> 01:03:45,074 There you go. 770 01:03:50,454 --> 01:03:51,873 He'd kill me. 771 01:03:53,125 --> 01:03:54,458 Him and his mother. 772 01:03:55,210 --> 01:03:58,672 She couldn't care less if I fell off the face of the earth, really, 773 01:03:58,755 --> 01:04:00,882 but she'd never let me go. 774 01:04:00,965 --> 01:04:02,634 Or Jimmy. 775 01:04:05,094 --> 01:04:07,472 Donnie got away from her once. 776 01:04:07,556 --> 01:04:10,141 She's never going to let that happen again. 777 01:04:12,393 --> 01:04:15,646 I don't want Jimmy to grow up like them. 778 01:04:17,398 --> 01:04:19,358 [voice breaking] Don't want him to be like them. 779 01:04:21,945 --> 01:04:24,322 [Margaret] Then you know what's right. 780 01:04:26,824 --> 01:04:28,034 Honey. 781 01:04:30,454 --> 01:04:32,496 You want us to drive you out there? 782 01:04:32,581 --> 01:04:34,041 We can do that. 783 01:04:34,123 --> 01:04:35,541 Right now. 784 01:04:35,626 --> 01:04:37,585 Right, George? 785 01:04:37,668 --> 01:04:39,003 The three of us, we can get Jimmy, 786 01:04:39,086 --> 01:04:41,422 - pack you up, take you back... - No. No. 787 01:04:46,010 --> 01:04:47,094 I'll meet you. 788 01:04:50,349 --> 01:04:52,184 Everybody's usually asleep by midnight. 789 01:04:53,809 --> 01:04:57,146 I'll have to wait to be sure. 790 01:04:58,981 --> 01:05:00,358 We should come get you, sweetheart. 791 01:05:00,442 --> 01:05:03,027 No. This is the way. 792 01:05:03,110 --> 01:05:05,489 The safest way, trust me. 793 01:05:05,572 --> 01:05:09,367 That's... That's what everyone wants most, isn't it? 794 01:05:10,284 --> 01:05:13,454 For you and Jimmy to be safe. Hmm? 795 01:05:14,873 --> 01:05:15,916 And happy. 796 01:05:18,001 --> 01:05:19,670 We're out at the Moon Wink. 797 01:05:21,003 --> 01:05:23,257 - 'Kay. - Cabin seven at the Moon Wink Motor... 798 01:05:23,340 --> 01:05:25,259 I heard you. I know where it is. 799 01:05:26,592 --> 01:05:28,594 I should be there by 2:00. 800 01:05:29,887 --> 01:05:32,641 But we have to leave right when I get there. 801 01:05:32,724 --> 01:05:33,891 No waiting. 802 01:05:38,021 --> 01:05:39,356 Okay. 803 01:05:39,438 --> 01:05:41,233 Lorna, wait. 804 01:05:42,943 --> 01:05:44,402 Wait. Lorna. 805 01:05:46,530 --> 01:05:47,822 I... 806 01:05:49,615 --> 01:05:51,994 I know we haven't always seen eye to eye, but... 807 01:05:52,077 --> 01:05:54,829 I don't think we've ever seen eye to eye. 808 01:05:56,748 --> 01:05:58,791 Well... we will. 809 01:05:59,793 --> 01:06:01,878 You're just saying that to make sure that I go with you. 810 01:06:05,173 --> 01:06:06,592 Jimmy needs his mother. 811 01:06:09,927 --> 01:06:11,804 You could've used one too. 812 01:06:15,976 --> 01:06:17,603 I could've been that to you. 813 01:06:18,644 --> 01:06:20,355 I should've been. 814 01:06:21,690 --> 01:06:23,233 But I wasn't. 815 01:06:25,068 --> 01:06:26,652 It's okay. 816 01:06:28,405 --> 01:06:29,697 I'm sorry, Lorna. 817 01:06:33,492 --> 01:06:36,371 I should've been... much more to you. 818 01:08:14,844 --> 01:08:17,014 Don't start what you can't finish. 819 01:08:47,377 --> 01:08:50,796 Can you... answer something for me? 820 01:08:51,965 --> 01:08:53,007 Okay. 821 01:08:54,467 --> 01:08:57,220 That horse of yours, Strawberry. 822 01:08:57,304 --> 01:08:58,970 Strawberry? 823 01:08:59,515 --> 01:09:01,891 [laughs] I loved that horse. 824 01:09:02,643 --> 01:09:04,144 What brought that up? 825 01:09:05,311 --> 01:09:06,939 Seeing you ride again. 826 01:09:07,021 --> 01:09:08,105 Hmm. 827 01:09:11,318 --> 01:09:15,780 Something I always wondered about, when we had to put her down. 828 01:09:18,033 --> 01:09:20,034 You whispered to her. Do you remember? 829 01:09:20,118 --> 01:09:21,953 Yeah. 830 01:09:22,037 --> 01:09:25,248 Like you were telling secrets. 831 01:09:25,332 --> 01:09:26,917 [chuckles softly] 832 01:09:28,836 --> 01:09:30,712 What was it you told her? 833 01:09:37,511 --> 01:09:39,054 I reminded her of things. 834 01:09:40,889 --> 01:09:45,101 How she liked to gallop through the first snow every year. 835 01:09:45,185 --> 01:09:47,395 About the time we raced Ernie Dahlberg 836 01:09:47,479 --> 01:09:50,189 and his big chocolate mare and left them choking in our dust. 837 01:09:50,274 --> 01:09:52,067 [chuckling] 838 01:09:52,149 --> 01:09:54,653 I reminded her of this one time. 839 01:09:54,735 --> 01:09:57,072 I was in high school... it was some October, 840 01:09:57,154 --> 01:09:59,115 and we were heading home. 841 01:09:59,198 --> 01:10:02,578 And the full moon was just coming up over Dollar Butte. 842 01:10:03,412 --> 01:10:04,872 And she stopped. 843 01:10:04,954 --> 01:10:07,416 Stopped and stared. 844 01:10:07,498 --> 01:10:09,751 Like she cared about the moonrise as much as me. 845 01:10:13,046 --> 01:10:16,675 And when we put James on her back for the very first time... 846 01:10:18,760 --> 01:10:20,761 she stood so still. 847 01:10:22,680 --> 01:10:25,100 Like she knew she had to take care of him. 848 01:10:34,902 --> 01:10:37,988 I wanted to send her on her way with happy memories. 849 01:10:43,952 --> 01:10:45,578 I'm sorry. 850 01:10:46,787 --> 01:10:49,248 Sorry? Why? 851 01:10:49,332 --> 01:10:51,251 I made you sad. That's... 852 01:10:52,752 --> 01:10:54,337 That's not what I wanted. 853 01:10:56,465 --> 01:10:59,091 You didn't make me sad, George. 854 01:11:01,970 --> 01:11:03,055 [sniffs] 855 01:11:07,100 --> 01:11:09,310 What I wanted is to tell you... 856 01:11:11,854 --> 01:11:13,940 tell you what sticks with me. 857 01:11:17,485 --> 01:11:18,987 Strawberry and you. 858 01:11:21,698 --> 01:11:24,451 This woman I married but can't figure. 859 01:11:26,662 --> 01:11:29,831 Who doesn't believe there's any world but this one, 860 01:11:29,914 --> 01:11:33,001 but still believes a horse has got a soul somehow. 861 01:11:37,922 --> 01:11:39,800 That's the gal for me. 862 01:12:08,494 --> 01:12:10,454 She did seem quick to come around. 863 01:12:10,538 --> 01:12:11,789 Please. 864 01:12:13,000 --> 01:12:14,501 Don't say anything. 865 01:12:41,069 --> 01:12:43,529 [no audible dialogue] 866 01:13:13,769 --> 01:13:15,436 [gunshot echoes] 867 01:13:17,189 --> 01:13:18,774 [knocking] 868 01:13:23,403 --> 01:13:24,654 [knocking] 869 01:13:42,463 --> 01:13:43,966 Get out. 870 01:13:46,134 --> 01:13:47,719 No, you get the hell out now. 871 01:13:49,136 --> 01:13:50,305 [Margaret] George! 872 01:13:53,391 --> 01:13:54,643 He let us in. 873 01:13:56,060 --> 01:13:58,689 See, you think you can gang up on Lorna. 874 01:13:59,439 --> 01:14:02,734 But when it's done to you, it's a different story. 875 01:14:02,818 --> 01:14:03,985 What are you talking about? 876 01:14:04,069 --> 01:14:05,612 [Blanche] Oh, is that what you're gonna do? 877 01:14:05,695 --> 01:14:08,907 Pretend like you two didn't jump Lorna at work? 878 01:14:08,990 --> 01:14:10,033 Shame on you. 879 01:14:10,117 --> 01:14:11,409 Shame on both of you, 880 01:14:11,493 --> 01:14:14,246 badgering and bullying her to give up her boy. 881 01:14:14,328 --> 01:14:17,666 You're lucky Lorna doesn't have a little mama grizzly in her. 882 01:14:17,748 --> 01:14:19,585 Come between that kind of mama and her baby, 883 01:14:19,667 --> 01:14:23,005 you're fixin' to get your hand bit, or worse than. 884 01:14:23,838 --> 01:14:26,841 Somebody tried to come between me and one of my boys... 885 01:14:27,759 --> 01:14:31,180 - tried to talk me out of my child... - That's not what happened. 886 01:14:31,262 --> 01:14:33,556 It's no wonder Lorna don't want to go with you. 887 01:14:33,640 --> 01:14:36,268 Big bull-hen. 888 01:14:36,350 --> 01:14:38,979 Thinking you know what's best for everybody. 889 01:14:39,061 --> 01:14:40,605 Pecking you to death, no doubt. 890 01:14:40,689 --> 01:14:42,690 I never said she shouldn't marry Donnie. 891 01:14:42,774 --> 01:14:44,025 I never said you did. 892 01:14:48,697 --> 01:14:50,573 [clanks] 893 01:14:50,657 --> 01:14:52,074 He hit the boy. 894 01:14:54,453 --> 01:14:57,663 I saw you, across the street from the grocery. 895 01:14:57,747 --> 01:14:59,625 [Blanche] Is that what all this fuss is about? 896 01:15:00,250 --> 01:15:02,461 Grandma, are you gonna tell me you didn't paddle your own, huh? 897 01:15:02,543 --> 01:15:04,046 Not ever? 898 01:15:04,755 --> 01:15:06,422 He hit Lorna too. 899 01:15:12,220 --> 01:15:13,846 Come here. 900 01:15:21,896 --> 01:15:23,105 You hit your wife? 901 01:15:25,650 --> 01:15:26,984 [Margaret] I saw him. 902 01:15:28,069 --> 01:15:30,697 - How'd he do it? - With his hand. 903 01:15:30,780 --> 01:15:32,073 With... [laughs] 904 01:15:33,242 --> 01:15:36,203 Alberta Einstein. Yeah, I know with his hand. 905 01:15:36,286 --> 01:15:37,746 I'm asking how. 906 01:15:38,788 --> 01:15:40,039 Like... 907 01:15:41,667 --> 01:15:42,876 Hmm? 908 01:15:42,960 --> 01:15:44,586 Was it like that? 909 01:15:48,047 --> 01:15:50,050 Donnie, how'd you do it? How was it? 910 01:15:52,802 --> 01:15:53,845 It was harder. 911 01:15:53,929 --> 01:15:55,514 Harder? 912 01:15:58,975 --> 01:16:00,185 Like... 913 01:16:00,269 --> 01:16:01,561 [gasps] 914 01:16:01,645 --> 01:16:03,104 Goddamn it. 915 01:16:06,024 --> 01:16:07,609 Like that? 916 01:16:08,902 --> 01:16:10,737 Like that but harder. 917 01:16:13,073 --> 01:16:14,073 Donnie... 918 01:16:15,701 --> 01:16:18,369 think you're gonna have to show us how you done it. 919 01:16:33,635 --> 01:16:34,636 [Margaret gasps] 920 01:16:37,972 --> 01:16:39,765 [George] Son of... [grunts] 921 01:16:41,143 --> 01:16:42,895 [Margaret] No! 922 01:16:42,978 --> 01:16:44,395 George! 923 01:16:45,229 --> 01:16:46,273 [groans] 924 01:16:46,355 --> 01:16:48,734 Oh, no, he's all right, Margaret. He's fine. 925 01:16:50,319 --> 01:16:51,737 [Blanche] Yeah? 926 01:16:52,487 --> 01:16:55,990 Maybe you want to try talking this over again now, huh? 927 01:16:56,073 --> 01:16:58,368 Like reasonable folks. 928 01:16:58,452 --> 01:17:00,871 Or maybe you'd prefer getting some sleep, 929 01:17:00,953 --> 01:17:04,291 so you can get an early start back home tomorrow. 930 01:17:04,373 --> 01:17:07,293 Or maybe... maybe you'd like to send him home 931 01:17:07,377 --> 01:17:09,755 while you stay on here for a spell. 932 01:17:09,837 --> 01:17:12,716 I could take you back when you're ready. 933 01:17:13,926 --> 01:17:18,971 Of course, by then, you might decide you want to stay. 934 01:17:22,935 --> 01:17:24,394 [quietly] It's okay. 935 01:17:24,478 --> 01:17:27,648 It's okay. Easy, girl. Easy, girl. 936 01:17:27,730 --> 01:17:29,608 - [Margaret whimpers, gasps] - [hammer cocks] 937 01:17:32,319 --> 01:17:33,569 You stop right there. 938 01:17:37,783 --> 01:17:39,201 You... 939 01:17:40,034 --> 01:17:41,578 you stay away from us. 940 01:17:47,876 --> 01:17:49,627 - [Blanche] Get him! Get the gun! - [Bill] Get him! Get him! 941 01:17:49,711 --> 01:17:50,753 [Blanche] Get him up! 942 01:17:50,837 --> 01:17:53,047 - No. - [grunting] 943 01:18:00,930 --> 01:18:01,974 [Margaret] Please. 944 01:18:20,408 --> 01:18:21,952 Donnie. 945 01:18:25,162 --> 01:18:27,498 What do you want me to do? 946 01:18:28,417 --> 01:18:30,460 You make sure he can't pull a gun on us again. 947 01:18:31,211 --> 01:18:33,046 - [Margaret] No! - [men grunting] 948 01:18:35,090 --> 01:18:37,091 - Right here. - [Margaret] No! 949 01:18:38,217 --> 01:18:39,886 No. 950 01:18:41,305 --> 01:18:43,265 - No. - No! 951 01:18:46,475 --> 01:18:47,853 No! 952 01:18:49,145 --> 01:18:50,730 Go on, Donnie. 953 01:18:50,814 --> 01:18:52,190 Come on. 954 01:18:58,779 --> 01:19:02,451 - [sobs] Stop. - I'm teaching you to teach him, see? 955 01:19:02,533 --> 01:19:04,328 Donnie. 956 01:19:05,746 --> 01:19:07,581 - Donnie, don't! Donnie. Donnie. - [George] Donnie. 957 01:19:08,372 --> 01:19:10,042 You don't have to do this. 958 01:19:11,752 --> 01:19:13,420 Please, Donnie! Please, Donnie. Please, Donnie. 959 01:19:13,503 --> 01:19:15,087 - Donnie, don't do it. Don't do it. - Do it, boy. 960 01:19:15,171 --> 01:19:17,216 - [Bill] Do it, boy. - [Margaret] Donnie! Don't do it! 961 01:19:17,798 --> 01:19:19,551 - Donnie. - [Margaret] Don't do it! 962 01:19:25,474 --> 01:19:27,100 Oh, my God! 963 01:19:27,809 --> 01:19:29,936 [sobbing] George. Oh, my God. 964 01:19:30,020 --> 01:19:32,314 George. George. 965 01:19:32,396 --> 01:19:35,108 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 966 01:19:35,192 --> 01:19:36,984 Well, he won't be shooting for a while. 967 01:19:51,041 --> 01:19:53,417 [Blanche] Maybe you understand my family now. 968 01:19:56,255 --> 01:19:58,090 Safe driving, you two. 969 01:20:02,051 --> 01:20:04,220 [panting] George. 970 01:20:04,304 --> 01:20:06,222 George, George, George. 971 01:20:06,305 --> 01:20:07,807 Oh, my God. 972 01:20:07,890 --> 01:20:10,519 What have I done to you? Oh, my God. 973 01:20:20,237 --> 01:20:22,154 - [George groans] - He's gonna need morphine. 974 01:20:23,239 --> 01:20:24,574 [Margaret] It's okay. 975 01:20:25,617 --> 01:20:29,829 - This was an ax, you said? - [panting] Was a... Was a hatchet. 976 01:20:29,912 --> 01:20:31,497 Police are on their way. 977 01:20:32,916 --> 01:20:35,877 [doctor] Look, I can put you under or I can numb it up and you stay... 978 01:20:35,961 --> 01:20:37,337 Awake, right. 979 01:20:37,421 --> 01:20:38,796 - Awake. - I'll stay awake. 980 01:20:38,881 --> 01:20:40,631 Yeah, you're okay. 981 01:20:40,716 --> 01:20:41,925 Awake. 982 01:20:42,009 --> 01:20:43,969 [doctor] Ma'am, you're welcome to wait outside. 983 01:20:45,011 --> 01:20:46,555 What? 984 01:21:11,037 --> 01:21:12,038 [knocking] 985 01:21:28,930 --> 01:21:30,306 Well... 986 01:21:30,974 --> 01:21:33,935 Now, I already been over to the Weboys', had a chance to hear their side. 987 01:21:34,019 --> 01:21:35,729 Their side? 988 01:21:35,811 --> 01:21:37,021 Side of what? 989 01:21:37,898 --> 01:21:41,150 Their account is that it's Mr. Blackledge here who pulled a gun. 990 01:21:41,234 --> 01:21:42,985 In self-defense. 991 01:21:43,069 --> 01:21:45,322 That your service revolver Blanche showed me? 992 01:21:46,864 --> 01:21:48,533 I'm sure it is. 993 01:21:48,617 --> 01:21:51,828 - You wore the badge once. - He wore it over 30 years. 994 01:21:51,912 --> 01:21:53,287 Well... 995 01:21:54,288 --> 01:21:56,250 then you know how the law works. 996 01:21:56,833 --> 01:21:58,710 I have... [sniffs] 997 01:21:58,793 --> 01:22:01,171 I have a fair idea I know how it works here. 998 01:22:03,673 --> 01:22:05,634 Blanche explained that things got a tad rough 999 01:22:05,716 --> 01:22:07,802 persuading you to set your weapon down. 1000 01:22:07,886 --> 01:22:09,179 They chopped his hand off. 1001 01:22:09,680 --> 01:22:11,806 Yeah, well, the way they tell it, you two, 1002 01:22:11,890 --> 01:22:15,185 you came here looking to take a child away from his mother. 1003 01:22:15,269 --> 01:22:17,395 First with talk... well, threats... 1004 01:22:17,479 --> 01:22:19,439 and then a gun. 1005 01:22:19,523 --> 01:22:21,859 Lorna, the boy's mother, did you see her? 1006 01:22:21,942 --> 01:22:23,234 Oh, sure, she was there. 1007 01:22:23,318 --> 01:22:25,612 Did you speak with her? She's terrified of them. 1008 01:22:25,695 --> 01:22:28,198 She was married to your son, right? 1009 01:22:29,115 --> 01:22:30,658 Yes. 1010 01:22:30,742 --> 01:22:31,827 Hmm. 1011 01:22:32,661 --> 01:22:34,412 And he died, right? He's dead. 1012 01:22:35,247 --> 01:22:36,914 How exactly did that happen? 1013 01:22:39,458 --> 01:22:40,836 Why don't you tell us? 1014 01:22:42,671 --> 01:22:45,841 Well, um... an accident, she said. 1015 01:22:46,757 --> 01:22:50,679 You know, was thrown from his horse, broke his neck, snapped in two. 1016 01:22:53,472 --> 01:22:55,350 An accident. 1017 01:22:55,934 --> 01:22:58,478 And it's an accident. 1018 01:23:01,439 --> 01:23:03,483 You know, and Blanche... 1019 01:23:03,567 --> 01:23:07,654 she expressed real concern about how accidents follow your family. 1020 01:23:10,198 --> 01:23:12,951 She fears for that little one she's looking after now. 1021 01:23:14,368 --> 01:23:17,747 How the longer you two stick around, the chances of something happening to him, 1022 01:23:17,831 --> 01:23:20,542 well, those chances, they just keep creeping up. 1023 01:23:21,877 --> 01:23:25,671 I don't even want to contemplate what a tragedy that would be. 1024 01:23:26,881 --> 01:23:30,844 There's nothing smaller in this world than a kid's casket. 1025 01:23:34,472 --> 01:23:35,724 Get out. 1026 01:23:36,557 --> 01:23:38,435 Well, the consensus over there is that you two won't be 1027 01:23:38,519 --> 01:23:39,810 causing any more trouble around here. 1028 01:23:39,895 --> 01:23:43,398 And because you're family, by a way, the Weboys won't be pressing any charges. 1029 01:23:43,481 --> 01:23:46,068 So you're free to go. 1030 01:23:47,152 --> 01:23:48,945 But, you know, if I were giving out advice... 1031 01:23:49,029 --> 01:23:50,113 You can save that. 1032 01:23:50,197 --> 01:23:52,658 Well, see, I'm thinking of your grandson here. 1033 01:23:54,117 --> 01:23:56,118 He's a Weboy now. 1034 01:23:59,747 --> 01:24:02,251 It's best you put Gladstone behind you. 1035 01:24:03,668 --> 01:24:05,671 Just as quick as you can. 1036 01:24:07,381 --> 01:24:08,881 [objects rattling] 1037 01:24:14,262 --> 01:24:15,346 [groans] 1038 01:24:19,059 --> 01:24:21,060 Hey, pull over. 1039 01:24:22,186 --> 01:24:25,399 - What's wrong? - Goddamn it. 1040 01:24:25,481 --> 01:24:26,524 Pull over. 1041 01:24:32,989 --> 01:24:35,158 [coughing] 1042 01:24:43,667 --> 01:24:45,586 [sniffs, groans] 1043 01:24:45,668 --> 01:24:46,962 George. 1044 01:24:47,045 --> 01:24:49,213 Are you all right? Talk to me. 1045 01:24:50,340 --> 01:24:52,466 [sighs] I'm fine. 1046 01:24:57,346 --> 01:24:59,182 I needed to pull over is all. 1047 01:25:59,201 --> 01:26:00,953 [sighs] 1048 01:26:01,036 --> 01:26:03,079 [George] Where in the hell are we? 1049 01:26:03,162 --> 01:26:05,082 [horn honking] 1050 01:26:42,661 --> 01:26:43,996 So what will you do? 1051 01:26:45,372 --> 01:26:46,747 I don't know. 1052 01:26:48,166 --> 01:26:50,168 Well, I heard what them Weboys done to you. 1053 01:26:52,212 --> 01:26:54,381 Except I didn't know it was you. 1054 01:26:55,798 --> 01:26:56,884 What did you hear? 1055 01:26:56,966 --> 01:26:59,677 Well, that they chopped somebody's arm off. 1056 01:27:00,554 --> 01:27:02,346 Who told you that? 1057 01:27:03,222 --> 01:27:05,475 My uncle. In Gladstone. 1058 01:27:06,643 --> 01:27:08,770 So you have family in town then. 1059 01:27:08,854 --> 01:27:13,233 An uncle and an aunt. They sell skins for me. 1060 01:27:13,317 --> 01:27:15,068 And other stuff. 1061 01:27:15,152 --> 01:27:17,570 Why do you live all the way out here then? 1062 01:27:17,654 --> 01:27:19,448 All alone. 1063 01:27:19,530 --> 01:27:21,742 It's not where you're from. 1064 01:27:25,078 --> 01:27:27,663 'Cause I ran away from that school in Bismarck. 1065 01:27:40,886 --> 01:27:44,890 The government agents came into the house when I was eight. 1066 01:27:47,350 --> 01:27:50,436 They took me and put me in their truck. 1067 01:27:53,774 --> 01:27:57,778 You know, I thought I did something wrong and that my mother didn't want me anymore. 1068 01:28:01,823 --> 01:28:03,908 But then I could see she was crying. 1069 01:28:06,537 --> 01:28:07,996 All the mothers were. 1070 01:28:09,456 --> 01:28:11,082 You were eight? 1071 01:28:13,460 --> 01:28:14,920 They cut my hair off. 1072 01:28:16,505 --> 01:28:18,381 And washed me in kerosene. 1073 01:28:19,131 --> 01:28:20,634 And beat me. 1074 01:28:22,051 --> 01:28:24,136 To kill the Indian inside. 1075 01:28:27,557 --> 01:28:29,016 I guess they did. 1076 01:28:30,810 --> 01:28:32,563 So when I came home, 1077 01:28:32,645 --> 01:28:35,690 I couldn't understand my grandmother's words anymore. 1078 01:28:36,733 --> 01:28:38,234 "I'm Peter now." 1079 01:28:39,278 --> 01:28:40,863 Tried to tell her. 1080 01:28:43,448 --> 01:28:45,199 She couldn't understand me, either. 1081 01:28:50,913 --> 01:28:52,875 If I don't belong anyplace... 1082 01:28:56,795 --> 01:28:58,337 here is fine. 1083 01:29:02,134 --> 01:29:03,844 You picked a good spot. 1084 01:29:06,555 --> 01:29:08,431 But it's not good to be alone. 1085 01:29:09,224 --> 01:29:10,975 I'm not alone. 1086 01:29:16,355 --> 01:29:17,858 I'm talking to you. 1087 01:29:35,000 --> 01:29:36,376 I have an idea. 1088 01:29:38,337 --> 01:29:40,005 Yeah. 1089 01:29:40,087 --> 01:29:41,631 That's not a first. 1090 01:29:41,715 --> 01:29:43,966 Let me finish before you make fun of me. 1091 01:29:44,051 --> 01:29:46,802 And if you don't know what to say, don't say anything. 1092 01:29:46,886 --> 01:29:48,180 [grunts] 1093 01:29:50,140 --> 01:29:52,391 - Let's hear it. - What if we stayed? 1094 01:29:53,476 --> 01:29:55,103 Here. 1095 01:29:55,186 --> 01:29:58,148 I'm sure Peter would be glad of the company. 1096 01:29:58,231 --> 01:29:59,815 We could build onto this place. 1097 01:29:59,899 --> 01:30:03,654 We could put another room on the kitchen. Or we could build a place of our own. 1098 01:30:05,197 --> 01:30:08,658 You hold the boards while I hammer in the nails. That it? 1099 01:30:08,742 --> 01:30:11,203 You said you'd let me finish. 1100 01:30:12,496 --> 01:30:14,789 You're finished now. You just don't know it. 1101 01:30:15,707 --> 01:30:18,918 You really want us to live out here in the middle of nowhere with a... 1102 01:30:19,752 --> 01:30:21,921 Indian boy and a lost horse? 1103 01:30:22,922 --> 01:30:26,342 Just so you can, what, drive into town every now and again, 1104 01:30:26,426 --> 01:30:28,261 try and catch a peek at Jimmy? 1105 01:30:30,430 --> 01:30:35,394 You'll follow him to school and hope time untwists a sour mind 1106 01:30:35,476 --> 01:30:39,314 and Blanche Weboy lets you hold him again for longer than 30 seconds' time? 1107 01:30:41,024 --> 01:30:43,025 When they come again... 1108 01:30:43,944 --> 01:30:46,154 hack off another couple pieces... 1109 01:30:46,238 --> 01:30:50,033 or they start taking pieces of you, if there's anything left 1110 01:30:50,117 --> 01:30:51,952 once you're done tearing yourself apart? 1111 01:30:52,034 --> 01:30:53,453 What then? 1112 01:30:54,453 --> 01:30:57,498 And when they hurt Jimmy? And they will, just for spite. 1113 01:30:59,042 --> 01:31:00,877 How you gonna feel then? 1114 01:31:04,463 --> 01:31:06,007 First time I held him, 1115 01:31:06,966 --> 01:31:10,470 he arranged himself just right in my arms 1116 01:31:10,554 --> 01:31:12,597 and snug to me. 1117 01:31:12,680 --> 01:31:14,349 And light as can be, like feathers... 1118 01:31:14,432 --> 01:31:16,518 Jesus Christ, Margaret! 1119 01:31:18,561 --> 01:31:21,105 When are you gonna stop torturing yourself? 1120 01:31:30,657 --> 01:31:31,949 I tried. 1121 01:31:33,743 --> 01:31:35,119 I'm sorry. 1122 01:31:38,707 --> 01:31:40,167 I tried, George. 1123 01:31:40,250 --> 01:31:42,252 I know. 1124 01:31:46,923 --> 01:31:49,426 [sobbing] But I couldn't save him. 1125 01:31:49,510 --> 01:31:51,302 God help me. 1126 01:31:52,595 --> 01:31:54,847 [sobbing] 1127 01:31:56,140 --> 01:31:57,184 Shh. 1128 01:32:00,895 --> 01:32:02,189 Hey. Shh. 1129 01:32:03,273 --> 01:32:05,609 We lost them both. 1130 01:32:23,502 --> 01:32:24,627 [car door closes] 1131 01:32:29,216 --> 01:32:31,176 [car engine starts] 1132 01:32:33,136 --> 01:32:36,265 - [door opens] - George! George! 1133 01:32:43,689 --> 01:32:47,484 [grunts] Even as fast as you are, I don't think you're gonna catch him. 1134 01:32:47,568 --> 01:32:50,153 If he's going where I think, he'll have to take the road. 1135 01:32:50,237 --> 01:32:52,948 - You're gonna show me a quicker way. - I'm gonna... 1136 01:32:53,990 --> 01:32:56,577 - I'm not going. - You are. 1137 01:34:58,614 --> 01:35:01,784 - [stairs creaking softly] - [hinge creaking] 1138 01:36:13,564 --> 01:36:15,149 [inhales deeply] 1139 01:36:15,984 --> 01:36:18,403 - [quietly] Settle. - [panting] 1140 01:36:19,488 --> 01:36:21,030 Be still. 1141 01:36:22,114 --> 01:36:24,326 Wake her up. Wake her. 1142 01:36:25,159 --> 01:36:27,496 - Lorna. - What? 1143 01:36:28,956 --> 01:36:30,039 [gasps] 1144 01:36:30,122 --> 01:36:32,835 You want to go back to Dalton? You and Jimmy? 1145 01:36:33,877 --> 01:36:36,128 You have to decide. Go or stay. 1146 01:36:37,130 --> 01:36:39,800 - Lorna, ple... [grunts] - Not you. 1147 01:36:40,716 --> 01:36:43,052 You don't get to say a goddamn word. 1148 01:36:44,429 --> 01:36:46,640 This is up to her. 1149 01:36:47,599 --> 01:36:49,434 You know what life will be. 1150 01:36:49,518 --> 01:36:50,935 Here or there, you know. 1151 01:36:51,854 --> 01:36:53,646 This isn't something you need to think on. 1152 01:36:53,729 --> 01:36:55,189 I'll go. 1153 01:36:58,234 --> 01:37:01,195 You know the car. It's at the bottom of the drive. 1154 01:37:01,279 --> 01:37:02,447 The keys are in it. 1155 01:37:03,073 --> 01:37:05,658 Drive straight to the sheriff's office in Bentrock. Ask for Nevelson. 1156 01:37:05,742 --> 01:37:07,703 - Bentrock. - Sheriff Nevelson. 1157 01:37:08,703 --> 01:37:11,038 - He'll sort this out. - Jimmy's things. 1158 01:37:11,122 --> 01:37:13,332 - I need to get... - No. Out now. 1159 01:37:25,095 --> 01:37:26,555 But what about you? 1160 01:37:28,347 --> 01:37:29,682 Just go. 1161 01:37:30,434 --> 01:37:31,560 - No... - Just go. 1162 01:37:31,643 --> 01:37:33,811 Quiet as you can. Take the front door. 1163 01:37:34,813 --> 01:37:36,648 Then you run like hell. 1164 01:37:46,533 --> 01:37:48,784 - [floorboard creaks loudly] - [Lorna gasps] 1165 01:37:50,412 --> 01:37:51,412 Grandpa. 1166 01:38:09,805 --> 01:38:12,391 Something's burning. Hey, something's burning! Come on! 1167 01:38:13,851 --> 01:38:15,811 - You leave that stove on? - Mm-mmm. 1168 01:38:28,367 --> 01:38:29,701 What the hell is going on? 1169 01:38:29,784 --> 01:38:32,746 Bill, the... the house is on fire. 1170 01:38:32,828 --> 01:38:35,582 Uh... w-we smelled smoke. 1171 01:38:37,792 --> 01:38:40,127 - Hold on. Hold on. - No! 1172 01:38:48,427 --> 01:38:49,680 Help! 1173 01:38:50,305 --> 01:38:52,224 - [Lorna] No. No. - [Bill] Hold on. Hold on. 1174 01:38:52,306 --> 01:38:54,475 - No! Get your hands off of him! - Don't! Don't! 1175 01:38:57,104 --> 01:38:58,271 [shotgun clicks] 1176 01:39:19,083 --> 01:39:20,085 Jimmy. 1177 01:39:23,380 --> 01:39:25,298 Bill, what's going... [screams] 1178 01:39:38,103 --> 01:39:39,438 [Blanche] Bill. 1179 01:39:39,520 --> 01:39:42,149 - Bill, out of the way. I got him. - God's sake, Blanche, don't shoot! 1180 01:39:53,702 --> 01:39:54,786 Lorna! 1181 01:39:58,707 --> 01:39:59,707 [grunts] 1182 01:40:02,793 --> 01:40:04,880 Give the boy to me, old man! 1183 01:40:09,885 --> 01:40:12,136 No one gets hurt. [panting] 1184 01:40:25,984 --> 01:40:27,402 No. 1185 01:40:31,030 --> 01:40:32,032 Boys! 1186 01:40:35,202 --> 01:40:36,619 House is on fire! 1187 01:40:36,703 --> 01:40:38,829 Get Lorna! She's got the boy! 1188 01:40:39,789 --> 01:40:40,832 [screams] 1189 01:40:41,542 --> 01:40:43,167 Mama? 1190 01:40:44,920 --> 01:40:46,003 [Blanche] Marvin! 1191 01:40:50,591 --> 01:40:52,886 - [gunshot in distance] - [horse whinnies] 1192 01:40:52,970 --> 01:40:54,304 Oh, my God. 1193 01:40:59,643 --> 01:41:01,270 Lorna! 1194 01:41:06,774 --> 01:41:08,777 [panting] Lorna. Jimmy. 1195 01:41:09,444 --> 01:41:10,444 Are you all right? 1196 01:41:12,655 --> 01:41:15,074 Baby. Where's George? 1197 01:41:15,158 --> 01:41:17,286 He told me to run, to take the car. 1198 01:41:18,287 --> 01:41:19,453 - Stay with her. - No. 1199 01:41:19,537 --> 01:41:20,913 No, stay, stay. 1200 01:41:22,123 --> 01:41:23,876 Stay with them, Peter! 1201 01:41:28,046 --> 01:41:31,216 - [fire crackling] - [wood creaking] 1202 01:42:02,663 --> 01:42:03,998 George. 1203 01:42:11,965 --> 01:42:13,216 [both grunt] 1204 01:42:16,345 --> 01:42:18,387 Jimmy. Where's Jimmy? 1205 01:42:18,471 --> 01:42:20,724 He's safe, George. With Lorna. 1206 01:42:20,806 --> 01:42:22,309 And Peter. They're waiting for us. 1207 01:42:24,770 --> 01:42:26,063 Blanche? 1208 01:42:26,145 --> 01:42:27,605 - Where is she? - I don't know. 1209 01:42:27,689 --> 01:42:29,233 I don't know. We have to go. 1210 01:42:32,069 --> 01:42:34,238 [gasping, panting] 1211 01:42:34,320 --> 01:42:36,782 Just go. Go. Get out. 1212 01:42:38,158 --> 01:42:39,618 Not without you. 1213 01:42:39,701 --> 01:42:41,244 Come on. 1214 01:42:41,328 --> 01:42:44,413 Come on. You can lean on me. 1215 01:42:50,671 --> 01:42:51,712 [Peter] Margaret? 1216 01:42:52,463 --> 01:42:53,841 George! 1217 01:42:53,923 --> 01:42:55,175 Peter. 1218 01:42:57,719 --> 01:42:59,637 - Margaret. - George! 1219 01:43:01,222 --> 01:43:02,932 [grunts] 1220 01:43:08,063 --> 01:43:09,398 Why? 1221 01:43:10,106 --> 01:43:11,608 Why? 1222 01:43:12,818 --> 01:43:14,569 You, you go to hell! 1223 01:43:23,453 --> 01:43:25,037 Look at me. Look at me. 1224 01:43:25,122 --> 01:43:28,750 Please look at me. I'm right here. 1225 01:43:28,833 --> 01:43:30,293 - [coughs] - George. 1226 01:43:36,257 --> 01:43:38,385 [gasping softly] 1227 01:43:39,511 --> 01:43:42,805 - George. George! - Margaret. We have to go. 1228 01:43:42,890 --> 01:43:44,474 Come on. 1229 01:43:44,557 --> 01:43:46,518 - We have to go now! - No! 1230 01:43:53,942 --> 01:43:56,485 [whispering] George, remember... 1231 01:43:56,569 --> 01:43:58,070 [inaudible] 1232 01:44:01,908 --> 01:44:04,203 [whispering continues] 1233 01:44:43,033 --> 01:44:44,033 [sobs softly] 1234 01:44:47,578 --> 01:44:49,539 [whispers] I love you. 1235 01:46:07,242 --> 01:46:08,327 [sighs] 1236 01:46:11,537 --> 01:46:12,663 [quietly] Thank you. 1237 01:46:14,332 --> 01:46:15,917 You should go. 1238 01:46:23,216 --> 01:46:24,635 Goodbye. 1239 01:46:31,850 --> 01:46:33,601 [car door opens] 1240 01:46:37,773 --> 01:46:39,524 [door closes] 1241 01:46:39,608 --> 01:46:40,900 [engine starts] 1242 01:48:22,632 --> 01:48:25,632 Subtitles by explosiveskull 86729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.