Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,771 --> 00:00:36,771
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:48,215 --> 00:00:50,216
[water pouring]
3
00:00:58,225 --> 00:01:00,936
[horse blustering]
4
00:01:03,856 --> 00:01:06,775
[softly] Hey. Oh...
5
00:01:08,694 --> 00:01:10,153
Yeah.
6
00:01:17,493 --> 00:01:19,037
Come on. [clicks tongue]
7
00:02:01,914 --> 00:02:02,956
Yah.
8
00:02:05,082 --> 00:02:06,126
Yah.
9
00:02:38,783 --> 00:02:40,243
[door opens]
10
00:02:45,456 --> 00:02:46,625
[sizzling]
11
00:02:46,707 --> 00:02:48,668
[baby cooing]
12
00:02:48,752 --> 00:02:50,920
Hey. How you doing?
13
00:02:51,003 --> 00:02:52,463
- Hey.
- [woman] How's that new black doing?
14
00:02:52,548 --> 00:02:54,925
- Hey, Jimmy.
- Leg seems better.
15
00:02:55,008 --> 00:02:57,426
- Hmm.
- [older man] Still a little skittish.
16
00:02:58,010 --> 00:03:00,931
- [woman] Well, keep an eye on him.
- [young man] He'll be okay.
17
00:03:01,723 --> 00:03:04,600
Thinking I'd take him out,
check the fence line after breakfast.
18
00:03:04,685 --> 00:03:06,562
- [young woman] It's almost ready.
- Mmm.
19
00:03:09,564 --> 00:03:11,400
[young man] What do we got for music?
20
00:03:12,734 --> 00:03:14,443
- [Jimmy cooing]
- [radio stations changing]
21
00:03:14,527 --> 00:03:17,197
- ["Oh, Boy!" by Buddy Holly playing]
- There it is. Hey?
22
00:03:17,281 --> 00:03:18,448
♪ Oh, boy ♪
23
00:03:18,532 --> 00:03:19,949
♪ Meant for me ♪
24
00:03:20,033 --> 00:03:22,034
Yeah. You want
to come dance with me?
25
00:03:22,118 --> 00:03:23,996
- ♪ Stars appear ♪
- Yeah, yeah.
26
00:03:24,079 --> 00:03:25,830
♪ And a shadow's a-falling
You can hear my heart... ♪
27
00:03:25,913 --> 00:03:27,498
Yeah. Yeah.
28
00:03:27,582 --> 00:03:29,918
Yeah, you like that so much, don't you?
29
00:03:30,002 --> 00:03:32,045
♪ I'm gonna see my baby tonight ♪
30
00:03:32,128 --> 00:03:34,006
♪ All of my love, all of my kissing... ♪
31
00:03:34,088 --> 00:03:35,632
There's Grandma and Grandpa.
32
00:03:35,716 --> 00:03:38,718
♪ What you been a-missing
Oh, boy ♪
33
00:03:38,801 --> 00:03:40,304
Got your nose.
34
00:03:40,387 --> 00:03:41,889
♪ The world can see that ♪
35
00:03:41,972 --> 00:03:44,682
♪ You were meant for me ♪
36
00:03:44,765 --> 00:03:46,475
- [Jimmy laughing]
- [chuckles]
37
00:03:49,228 --> 00:03:50,771
Oh.
38
00:03:51,772 --> 00:03:53,275
Lorna.
39
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
Honey, it's too hot.
40
00:03:54,735 --> 00:03:55,860
- Uh...
- [Jimmy crying]
41
00:03:55,944 --> 00:03:57,737
I know. I hadn't checked it yet.
42
00:03:57,820 --> 00:03:59,364
Here. Let...
43
00:03:59,448 --> 00:04:01,449
Oh, that's all right.
44
00:04:01,532 --> 00:04:03,284
That's all right.
45
00:04:03,367 --> 00:04:04,870
- That's all right.
- [Jimmy settles]
46
00:04:04,953 --> 00:04:06,455
You rest.
47
00:04:11,793 --> 00:04:13,086
Ah.
48
00:04:13,836 --> 00:04:15,171
I see you.
49
00:04:15,254 --> 00:04:16,838
I see you.
50
00:04:16,923 --> 00:04:18,591
I see you.
51
00:04:18,675 --> 00:04:20,259
Hi, handsome.
52
00:04:21,512 --> 00:04:24,514
[sighing]
53
00:04:27,016 --> 00:04:28,644
Oh.
54
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
[horse whinnying]
55
00:04:36,151 --> 00:04:37,860
[thunder rumbling]
56
00:04:44,617 --> 00:04:45,619
James.
57
00:04:52,625 --> 00:04:53,627
[woman] George!
58
00:04:55,045 --> 00:04:57,004
[whinnies]
59
00:04:59,091 --> 00:05:00,216
George!
60
00:05:15,439 --> 00:05:16,440
[grunts]
61
00:05:19,069 --> 00:05:20,571
Where's George going?
62
00:05:22,281 --> 00:05:23,740
[Lorna] Where's James?
63
00:05:33,332 --> 00:05:34,625
James!
64
00:05:44,720 --> 00:05:46,096
James!
65
00:05:54,812 --> 00:05:56,230
Oh, no.
66
00:06:00,360 --> 00:06:01,944
Oh, my God.
67
00:07:41,961 --> 00:07:43,754
I, Lorna Blackledge...
68
00:07:46,175 --> 00:07:47,509
take you, Donnie...
69
00:07:48,509 --> 00:07:51,137
take you, Donald Weboy,
70
00:07:52,096 --> 00:07:54,348
to be my lawfully wedded husband.
71
00:07:55,100 --> 00:07:56,393
To have and to hold,
72
00:07:56,475 --> 00:07:59,562
from this day forward,
for better, for worse.
73
00:07:59,646 --> 00:08:02,774
To have and to hold,
from this day forward,
74
00:08:02,858 --> 00:08:04,442
for better, for worse.
75
00:08:04,526 --> 00:08:06,694
For richer, for poorer,
76
00:08:06,778 --> 00:08:08,822
in sickness and in health.
77
00:08:08,906 --> 00:08:11,033
For richer, for poorer,
78
00:08:11,115 --> 00:08:12,617
in sickness and in health.
79
00:08:13,201 --> 00:08:15,495
Until death do us part.
80
00:08:16,538 --> 00:08:18,624
Until death do us part.
81
00:08:19,582 --> 00:08:23,461
By the power vested in me
by the state of Montana,
82
00:08:23,545 --> 00:08:26,214
I now pronounce you man and wife.
83
00:08:26,298 --> 00:08:28,257
You may kiss the bride.
84
00:08:28,800 --> 00:08:30,302
Thank you, sir.
85
00:08:30,886 --> 00:08:32,513
Think I will.
86
00:08:41,937 --> 00:08:44,566
- Congratulations, Donald.
- Thank you, sir.
87
00:08:46,777 --> 00:08:48,110
You want some cake?
88
00:08:48,695 --> 00:08:50,113
Mama B.
89
00:08:52,533 --> 00:08:55,536
- [train whistle blowing]
- [railroad crossing bell clanging, faint]
90
00:09:00,249 --> 00:09:01,416
[gasps]
91
00:09:30,988 --> 00:09:34,365
So, uh, kitchen.
92
00:09:43,457 --> 00:09:45,668
We've, uh... We got more stuff coming.
93
00:09:45,751 --> 00:09:47,796
I put some chairs on layaway.
94
00:09:49,173 --> 00:09:51,258
Here you go.
95
00:09:53,467 --> 00:09:54,760
Do you like it?
96
00:09:54,845 --> 00:09:56,179
- Do you like your bed?
- Yeah.
97
00:09:56,263 --> 00:09:57,639
- Do you like your bed?
- Yeah.
98
00:09:59,224 --> 00:10:00,975
I'll sew you some curtains.
99
00:10:01,058 --> 00:10:02,686
Okay.
100
00:10:13,989 --> 00:10:15,782
[quietly] You'll come visit real soon.
101
00:10:20,453 --> 00:10:22,456
[engine starts]
102
00:11:05,374 --> 00:11:06,457
[sniffs]
103
00:11:08,876 --> 00:11:10,586
He isn't far.
104
00:11:11,504 --> 00:11:12,755
Just in town.
105
00:11:16,759 --> 00:11:18,302
He isn't here.
106
00:11:51,753 --> 00:11:53,754
[engine idling]
107
00:12:02,722 --> 00:12:04,515
[gasps softly]
108
00:12:05,475 --> 00:12:07,476
Oh! [laughing]
109
00:12:08,187 --> 00:12:10,230
You dropped it all, buddy.
110
00:12:10,313 --> 00:12:11,899
Come on, let's go.
111
00:12:11,981 --> 00:12:13,900
Hey. Come on, let's go.
112
00:12:16,778 --> 00:12:18,488
[gasps]
113
00:12:26,370 --> 00:12:29,957
[speaking, faint]
114
00:12:45,389 --> 00:12:46,850
Let's go!
115
00:12:53,981 --> 00:12:55,067
[car horn honks]
116
00:13:15,921 --> 00:13:17,965
It's not for you.
117
00:13:18,048 --> 00:13:20,676
- [knocking]
- [woman] Lorna?
118
00:13:23,177 --> 00:13:24,428
Lorna?
119
00:13:25,847 --> 00:13:26,974
Hello?
120
00:13:27,057 --> 00:13:29,183
[woman] Who you looking for?
121
00:13:31,769 --> 00:13:33,563
You're the girl's mother?
122
00:13:33,647 --> 00:13:35,399
No. I'm...
123
00:13:37,067 --> 00:13:39,027
Lorna was married to my son.
124
00:13:39,653 --> 00:13:41,446
The little boy is my grandson.
125
00:13:41,529 --> 00:13:43,030
Well, you missed 'em.
126
00:13:43,115 --> 00:13:44,658
Gone now.
127
00:13:45,741 --> 00:13:47,286
Gone?
128
00:13:47,369 --> 00:13:49,078
Gone to his family.
129
00:13:49,162 --> 00:13:51,248
Took off last night.
130
00:13:52,749 --> 00:13:54,084
Wait, wait, wait. Wait.
131
00:13:54,168 --> 00:13:56,669
His family? Donnie's?
132
00:13:59,505 --> 00:14:01,091
They mention when they'd be back?
133
00:14:01,174 --> 00:14:03,342
Not no time soon be my guess.
134
00:14:03,927 --> 00:14:05,846
Took all they had.
135
00:14:05,928 --> 00:14:09,557
- [railroad crossing bell clanging]
- [train passing]
136
00:14:26,908 --> 00:14:28,159
[latches click]
137
00:15:14,121 --> 00:15:15,289
[engine stops]
138
00:16:14,515 --> 00:16:16,851
Headed any place in particular?
139
00:16:17,852 --> 00:16:19,730
Sit down, George.
140
00:16:22,649 --> 00:16:24,109
[chuckles] That my last meal?
141
00:16:26,110 --> 00:16:27,778
I'm going to get Jimmy.
142
00:16:28,447 --> 00:16:30,407
Bring him home to live with us.
143
00:16:31,866 --> 00:16:34,327
Well, you sure packed
for a trip into town.
144
00:16:37,080 --> 00:16:39,040
Sit down, George.
145
00:16:49,842 --> 00:16:51,636
[sniffs, sighs]
146
00:16:55,349 --> 00:16:59,269
You didn't see fit to share this with me?
147
00:17:04,982 --> 00:17:06,358
Sharing it now.
148
00:17:09,988 --> 00:17:11,865
[water running]
149
00:17:12,699 --> 00:17:14,616
Anyone else see it happen?
150
00:17:14,701 --> 00:17:17,328
- [water stops]
- You mean other than me?
151
00:17:19,038 --> 00:17:22,040
I'm asking if you're sure what you saw.
152
00:17:22,875 --> 00:17:27,422
I saw exactly what I've always felt
about Donnie Weboy.
153
00:17:27,506 --> 00:17:29,465
[sighs] What you felt too,
154
00:17:29,549 --> 00:17:31,593
whether anyone'll ever
get you to admit it or not.
155
00:17:31,676 --> 00:17:34,136
And I saw that girl
can't protect her child.
156
00:17:34,221 --> 00:17:35,972
And on that account,
you expect she's, what,
157
00:17:36,056 --> 00:17:37,807
just gonna hand him over to you?
158
00:17:37,891 --> 00:17:39,977
That what you see happening?
159
00:17:40,059 --> 00:17:41,185
[scoffs]
160
00:17:44,981 --> 00:17:46,775
And when Lorna says no?
161
00:17:48,151 --> 00:17:49,736
Margaret, Jimmy's her boy.
162
00:17:49,819 --> 00:17:53,531
He's your grandson, George Blackledge.
163
00:18:07,461 --> 00:18:10,757
And your plan for finding 'em?
164
00:18:11,592 --> 00:18:14,803
Donnie's from somewhere
in North Dakota. I'll find 'em.
165
00:18:15,804 --> 00:18:17,638
You ought to know me
well enough by now.
166
00:18:17,722 --> 00:18:19,391
[chuckles] Oh, yeah.
167
00:18:19,932 --> 00:18:21,184
I do.
168
00:18:22,810 --> 00:18:24,770
I won't be coming back here
without him.
169
00:18:24,855 --> 00:18:26,315
Nope.
170
00:18:27,023 --> 00:18:30,277
And you're going with me or without me?
171
00:18:34,405 --> 00:18:35,990
That's your choice.
172
00:18:52,965 --> 00:18:54,343
You're not coming?
173
00:18:54,425 --> 00:18:58,096
I'm turning off the water.
Don't want to come home to busted pipes.
174
00:19:47,104 --> 00:19:48,521
[engine off]
175
00:19:52,567 --> 00:19:53,652
[sniffs]
176
00:19:55,153 --> 00:19:58,115
- You don't know when you'll be back.
- I don't need reminding.
177
00:19:58,198 --> 00:20:00,075
I know what I've lost.
178
00:20:02,243 --> 00:20:04,538
Sometimes that's all life is, Margaret.
179
00:20:05,580 --> 00:20:07,665
The list of what we've lost.
180
00:20:29,688 --> 00:20:31,940
[gate creaks]
181
00:21:30,707 --> 00:21:33,292
Oh, so I do get a piece.
182
00:21:58,986 --> 00:22:01,238
[turn signal ticking]
183
00:22:18,087 --> 00:22:20,132
Sheriff Hayden's been out of office, oh...
184
00:22:20,798 --> 00:22:22,467
seven years now.
185
00:22:23,468 --> 00:22:25,721
Good man. Beat me to it.
186
00:22:26,762 --> 00:22:30,349
He helped me track down a couple of men
I was looking for back in...
187
00:22:32,019 --> 00:22:33,269
[chuckles] '52.
188
00:22:34,020 --> 00:22:35,146
Pettus brothers.
189
00:22:35,230 --> 00:22:37,773
I remember that. That was you?
190
00:22:38,942 --> 00:22:40,152
Well, you sure got 'em.
191
00:22:40,234 --> 00:22:42,028
Yeah, I had some help.
192
00:22:42,112 --> 00:22:43,654
Well, how can I help?
193
00:22:44,573 --> 00:22:46,450
We're trying to locate a Donnie Weboy.
194
00:22:48,785 --> 00:22:52,288
- He's got family over in North Dakota.
- I know the name.
195
00:22:52,372 --> 00:22:55,459
Not Donnie, but Weboy, sure.
196
00:22:58,795 --> 00:23:00,547
Well, he married our son's widow.
197
00:23:02,048 --> 00:23:03,759
Got our grandson with them.
198
00:23:03,842 --> 00:23:05,676
Boy's only three.
199
00:23:07,762 --> 00:23:10,473
We just want to know
where they are, make sure...
200
00:23:10,557 --> 00:23:12,267
make sure they're safe.
201
00:23:16,896 --> 00:23:18,773
Let me call around some.
202
00:23:21,777 --> 00:23:24,278
["Stop the World and Let Me Off"
by Patsy Cline playing on jukebox]
203
00:23:24,363 --> 00:23:26,030
[quiet chattering]
204
00:23:26,615 --> 00:23:28,157
How's that pot roast?
205
00:23:32,996 --> 00:23:34,623
Yours is better.
206
00:23:38,125 --> 00:23:39,377
Hmm.
207
00:23:40,796 --> 00:23:42,463
You're just used to mine.
208
00:23:42,548 --> 00:23:46,676
♪ So stop the world and let me off... ♪
209
00:23:57,729 --> 00:23:58,939
[bell jingles]
210
00:24:00,231 --> 00:24:02,776
[George] You got a half pint behind there?
Whiskey.
211
00:24:08,781 --> 00:24:09,950
[bell jingles]
212
00:24:27,259 --> 00:24:28,509
Happy?
213
00:24:29,385 --> 00:24:31,096
Happy not to hear a lecture.
214
00:24:35,851 --> 00:24:37,769
Gonna hide the evidence.
215
00:24:43,107 --> 00:24:44,317
[clinking]
216
00:24:55,621 --> 00:24:57,079
Margaret!
217
00:25:06,048 --> 00:25:07,508
What the hell, Margaret?
218
00:25:09,759 --> 00:25:11,553
- That was before...
- What the hell?
219
00:25:12,721 --> 00:25:14,722
That was before I knew you were coming.
220
00:25:16,682 --> 00:25:18,227
You thought you'd need it?
221
00:25:18,309 --> 00:25:20,354
I didn't want to find out I did
and not have it.
222
00:25:22,897 --> 00:25:25,567
Christ, Margaret. Was this
gonna be part of your argument?
223
00:25:25,651 --> 00:25:28,653
- George, I would never...
- It's got bullets in it.
224
00:25:44,001 --> 00:25:47,631
There's a branch of the Weboy clan
over in Forsyth. Townsfolk.
225
00:25:48,757 --> 00:25:51,425
Trailhead Saddlery there
is a Weboy operation.
226
00:25:51,509 --> 00:25:53,929
Or it was started by the family.
227
00:25:54,011 --> 00:25:56,597
Ain't North Dakota, but I'd start there.
228
00:25:56,682 --> 00:25:59,268
That's what we'll do then.
Appreciate your help.
229
00:26:00,352 --> 00:26:02,938
We're also hoping you might recommend
a hotel in town for the night.
230
00:26:03,020 --> 00:26:04,397
Anyplace clean.
231
00:26:04,480 --> 00:26:07,984
Well, if clean's the priority,
my Sally keeps the jail here.
232
00:26:08,067 --> 00:26:09,736
Cells are empty.
233
00:26:09,819 --> 00:26:11,864
And we got fresh sheets.
234
00:26:11,946 --> 00:26:14,031
Not sure what feelings
you got on it.
235
00:26:14,115 --> 00:26:16,159
We'd be right at home.
236
00:26:16,242 --> 00:26:17,952
- Thank you, Sheriff Nevelson.
- My pleasure.
237
00:26:23,709 --> 00:26:25,251
You think they're trying to run?
238
00:26:29,839 --> 00:26:31,383
No, not that I know.
239
00:26:32,843 --> 00:26:34,760
But they did take off in a hurry.
240
00:26:35,345 --> 00:26:36,971
Forgot to say goodbye.
241
00:26:38,472 --> 00:26:40,349
I'm just looking to give her that.
242
00:26:44,104 --> 00:26:46,064
Let her say goodbye.
243
00:27:05,125 --> 00:27:06,710
[gasps]
244
00:27:08,753 --> 00:27:09,837
[grunts]
245
00:27:25,811 --> 00:27:28,815
[baseball game
playing quietly over radio]
246
00:27:49,545 --> 00:27:53,382
[paper cup crumples]
247
00:29:11,335 --> 00:29:13,086
[whispering] Go home.
248
00:29:15,463 --> 00:29:17,132
Go home.
249
00:29:18,258 --> 00:29:19,759
Go home.
250
00:29:24,263 --> 00:29:26,767
["Crazy Dreams" by Patsy Cline
playing over radio]
251
00:29:26,849 --> 00:29:30,394
♪ As I face an empty dawn ♪
252
00:29:30,479 --> 00:29:37,068
♪ With no end to it all can I see ♪
253
00:29:38,194 --> 00:29:41,906
♪ For I've surely reached the end ♪
254
00:29:41,990 --> 00:29:45,451
♪ Lost your love to a friend ♪
255
00:29:46,327 --> 00:29:47,663
[radio static crackles]
256
00:29:47,746 --> 00:29:51,625
[man] ...when that judgment comes down,
you'll cry,
257
00:29:51,708 --> 00:29:53,751
"I was saved."
258
00:29:54,920 --> 00:29:58,214
But you'll be drowning in a lake of fire,
259
00:29:58,298 --> 00:30:00,759
because that's the decision you made...
260
00:30:00,843 --> 00:30:01,969
[radio shuts off]
261
00:30:05,721 --> 00:30:08,767
- Turn it back on if you want.
- Sounds like your daddy.
262
00:30:08,851 --> 00:30:10,059
Thumping his Bible.
263
00:30:12,395 --> 00:30:14,480
Wasn't just Bibles he thumped.
264
00:30:20,319 --> 00:30:22,029
[bell jingles]
265
00:30:28,578 --> 00:30:30,122
Good morning.
266
00:30:38,838 --> 00:30:40,382
Beautiful saddles.
267
00:30:41,133 --> 00:30:42,759
Wouldn't you say, George?
268
00:30:44,510 --> 00:30:47,763
Fella in Miles City makes 'em,
the fancy ones.
269
00:30:47,847 --> 00:30:48,932
Oh.
270
00:30:49,724 --> 00:30:51,602
Well, very impressive.
271
00:30:52,644 --> 00:30:55,646
[chuckles]
But we're not shopping for saddles today.
272
00:30:57,065 --> 00:30:59,317
Or bridles and bits.
273
00:30:59,984 --> 00:31:03,321
Now, uh... would you be a Weboy?
274
00:31:04,030 --> 00:31:06,700
No, ma'am.
I'm a cousin to. I'm a Tucker.
275
00:31:06,782 --> 00:31:09,912
Oh. Well, then we're related too.
276
00:31:10,746 --> 00:31:12,748
Donnie Weboy's married
to our daughter-in-law.
277
00:31:12,830 --> 00:31:16,167
Former daughter-in-law.
Which makes him stepdaddy to our grandson.
278
00:31:18,086 --> 00:31:19,212
[clears throat]
279
00:31:20,506 --> 00:31:23,799
My husband and I found ourselves
in this part of the state, so I said,
280
00:31:23,884 --> 00:31:26,303
"Let's look in on Lorna and Donnie
while we're here."
281
00:31:26,385 --> 00:31:28,346
So here we are.
282
00:31:29,013 --> 00:31:31,224
I don't know no Donnie or a Laura.
283
00:31:31,307 --> 00:31:35,645
Hmm. Well, I understood
it was why they relocated here.
284
00:31:35,729 --> 00:31:37,855
Donnie was going to hire on
at his uncle's saddlery.
285
00:31:39,650 --> 00:31:42,068
- Who?
- George, didn't Lorna say?
286
00:31:42,152 --> 00:31:44,570
You sure you don't want Gladstone?
287
00:31:44,654 --> 00:31:46,240
Gladstone?
288
00:31:46,323 --> 00:31:47,615
North Dakota.
289
00:31:47,699 --> 00:31:49,867
Just the other side of the line.
290
00:31:49,951 --> 00:31:52,703
It's not like they got work there either,
no good work anyway,
291
00:31:52,788 --> 00:31:55,082
but they got a Weboy or two.
292
00:31:55,164 --> 00:31:58,794
[Margaret]
Well, maybe we should give there a try.
293
00:31:58,876 --> 00:32:01,462
Though I don't know why
Lorna and Donnie were
294
00:32:01,547 --> 00:32:03,673
talking up Forsyth like they did.
295
00:32:03,757 --> 00:32:05,884
What was your names again?
296
00:32:06,468 --> 00:32:11,097
Any idea who we might ask to find Donnie,
if we went to Gladstone?
297
00:32:15,853 --> 00:32:20,190
You let it be known
you're looking for a Weboy,
298
00:32:20,273 --> 00:32:21,692
they'll find you.
299
00:32:49,970 --> 00:32:51,012
[chuckles]
300
00:32:56,393 --> 00:32:57,853
[sighs]
301
00:32:59,438 --> 00:33:01,147
You're with me on this, right?
302
00:33:02,065 --> 00:33:04,151
Who's been doing the driving?
303
00:33:07,278 --> 00:33:09,865
You could say you want him back.
304
00:33:09,948 --> 00:33:11,450
I haven't heard that yet.
305
00:33:15,703 --> 00:33:17,830
We're not young, Margaret.
306
00:33:18,624 --> 00:33:19,833
[scoffs]
307
00:33:21,375 --> 00:33:23,086
Well, we're not old.
308
00:33:23,670 --> 00:33:25,713
We're not young.
309
00:33:26,423 --> 00:33:28,174
You saying you don't miss him?
310
00:33:28,258 --> 00:33:30,469
I'm saying that
he's not even in school yet.
311
00:33:30,551 --> 00:33:33,471
Hasn't had measles or rode a bike.
312
00:33:35,848 --> 00:33:37,099
He's young.
313
00:33:39,102 --> 00:33:40,854
And we're not.
314
00:33:43,147 --> 00:33:44,566
Well...
315
00:33:45,567 --> 00:33:48,569
you can drive me into town
then drop me off,
316
00:33:48,653 --> 00:33:50,905
turn around and take yourself back home.
317
00:33:52,490 --> 00:33:53,951
I'll do what I need to do.
318
00:33:55,536 --> 00:33:58,121
I'll take a bus back to Dalton with Jimmy.
319
00:34:00,039 --> 00:34:02,416
Yeah. Once Lorna's handed him to you?
320
00:34:03,876 --> 00:34:06,380
A smile on her face, happy as a clam?
321
00:34:07,713 --> 00:34:09,757
And if they're not down there, what?
322
00:34:15,972 --> 00:34:19,059
You just gonna chase them
around the country on a bus? Hmm?
323
00:34:19,141 --> 00:34:22,436
- What if they go where Greyhound doesn't?
- Then I'll walk.
324
00:34:23,646 --> 00:34:25,273
You would, too, wouldn't you?
325
00:34:30,862 --> 00:34:32,447
And when you finally learn
326
00:34:32,530 --> 00:34:34,992
that what you want to make happen
isn't gonna happen,
327
00:34:35,074 --> 00:34:37,077
what then, Margaret Meloy?
328
00:34:38,996 --> 00:34:41,706
Well, then I suppose I'll learn
what I've never been able to.
329
00:34:42,791 --> 00:34:45,043
Isn't that what you've always told me?
330
00:34:45,126 --> 00:34:46,503
Over and over.
331
00:34:46,586 --> 00:34:49,547
That I don't know
when it's time to call it quits.
332
00:34:52,717 --> 00:34:54,094
[exhales sharply]
333
00:34:54,177 --> 00:34:58,639
And I'll be the one gets the job of
picking up those pieces, huh?
334
00:35:10,610 --> 00:35:11,820
Hey.
335
00:35:12,362 --> 00:35:14,697
- [horse whinnies]
- [man shushing]
336
00:35:16,115 --> 00:35:18,117
No, no, no. You just hold it.
337
00:35:18,202 --> 00:35:19,577
Hold it right there.
338
00:35:19,661 --> 00:35:21,246
I didn't take nothing, all right?
I just...
339
00:35:21,329 --> 00:35:22,581
You were just what?
340
00:35:23,956 --> 00:35:25,501
Well, I was fishing.
341
00:35:25,583 --> 00:35:26,751
[George] Fishing?
342
00:35:29,630 --> 00:35:30,963
Fishing around this car?
343
00:35:31,047 --> 00:35:32,423
Well, no. No, sir.
344
00:35:32,507 --> 00:35:34,259
No, I'm just coming from fishing.
345
00:35:35,469 --> 00:35:37,554
I just seen your car,
and I was just wondering
346
00:35:37,637 --> 00:35:39,931
who's setting up camp out here,
that's all.
347
00:35:40,014 --> 00:35:43,226
- Who are you?
- Peter Dragswolf, sir.
348
00:35:44,061 --> 00:35:45,646
I live over there.
349
00:35:45,728 --> 00:35:47,396
Have my own place.
350
00:35:47,481 --> 00:35:51,068
I've got my own money too.
I don't need none of your goods.
351
00:35:51,150 --> 00:35:53,653
I'm Margaret Blackledge, Mr. Dragswolf.
352
00:35:54,737 --> 00:35:56,364
That's my husband George.
353
00:35:56,447 --> 00:35:59,034
I apologize if we're trespassing.
354
00:35:59,117 --> 00:36:00,952
And what's this fella's name?
355
00:36:01,036 --> 00:36:03,914
I can't say.
He don't belong to me.
356
00:36:04,623 --> 00:36:07,041
Just showed up
outside my shack one morning.
357
00:36:07,125 --> 00:36:10,420
I thought he was wild at first,
but he come from somewhere.
358
00:36:10,503 --> 00:36:11,963
I don't know.
359
00:36:13,047 --> 00:36:14,590
But he found me.
360
00:36:15,467 --> 00:36:16,760
[chuckles]
361
00:36:17,552 --> 00:36:19,346
Same as us.
362
00:36:25,018 --> 00:36:26,269
[Margaret laughing]
363
00:36:31,525 --> 00:36:33,568
Maybe the horse belongs to her.
364
00:36:36,028 --> 00:36:37,989
Near about every horse does.
365
00:36:42,994 --> 00:36:44,913
- [Margaret chuckles]
- [horse nickers]
366
00:36:54,130 --> 00:36:56,007
I used to ride.
367
00:36:56,090 --> 00:36:57,800
[George] She's being modest with you.
368
00:36:58,552 --> 00:37:00,469
I used to break horses.
369
00:37:01,137 --> 00:37:02,597
[chuckles]
370
00:37:02,681 --> 00:37:05,641
With our son. James.
371
00:37:06,809 --> 00:37:08,353
Then he died.
372
00:37:10,771 --> 00:37:14,193
And I guess I lost my appetite for it.
373
00:37:14,860 --> 00:37:17,612
Haven't kept animals in quite a while.
374
00:37:18,697 --> 00:37:21,365
It's nice to spend some time
with a sweet one like yours.
375
00:37:21,449 --> 00:37:24,702
What about you?
How long you been out here?
376
00:37:26,413 --> 00:37:28,081
Three years.
377
00:37:28,164 --> 00:37:30,541
All on your own? No family?
378
00:37:32,503 --> 00:37:34,545
[George] Where were you before?
379
00:37:39,717 --> 00:37:41,512
Indian school, sir.
380
00:37:42,221 --> 00:37:43,847
You don't have to call me "sir."
381
00:37:44,681 --> 00:37:46,349
"George" will do the job.
382
00:37:49,728 --> 00:37:52,981
You finished that school?
How old are you?
383
00:37:59,862 --> 00:38:01,280
I don't bother anybody.
384
00:38:02,532 --> 00:38:06,036
You know, if somebody comes for the horse,
they can have him back.
385
00:38:06,119 --> 00:38:08,746
The skins I sell, those animals I catch.
386
00:38:08,829 --> 00:38:11,291
The fish are free, and I don't steal.
387
00:38:11,375 --> 00:38:15,253
- I mind my own business.
- Peter, come. Have some cake.
388
00:38:15,336 --> 00:38:17,422
Why don't you sit back
at the fire with us?
389
00:38:27,599 --> 00:38:28,684
[sighs]
390
00:38:31,061 --> 00:38:34,146
You're familiar with the area, though?
Gladstone?
391
00:38:34,940 --> 00:38:38,235
I can tell you where the folks are buried
that ain't buried in the cemeteries.
392
00:38:39,443 --> 00:38:40,445
Weboys?
393
00:38:41,905 --> 00:38:43,739
You had any dealings with them?
394
00:38:46,869 --> 00:38:48,871
We're looking for our grandson.
395
00:38:48,954 --> 00:38:50,414
Our boy's boy.
396
00:38:52,416 --> 00:38:53,958
He's with a man named Donnie Weboy.
397
00:38:54,041 --> 00:38:56,128
- You ever heard of him?
- No.
398
00:38:56,961 --> 00:38:59,297
No, but if you're looking in Gladstone,
399
00:38:59,380 --> 00:39:00,882
look for Bill Weboy.
400
00:39:00,965 --> 00:39:02,300
You think he'd help us?
401
00:39:03,050 --> 00:39:04,719
Help, maybe.
402
00:39:07,139 --> 00:39:08,639
But go careful.
403
00:39:20,318 --> 00:39:23,030
There it is. Yellow house.
404
00:39:35,708 --> 00:39:36,918
[brakes squeak]
405
00:39:38,461 --> 00:39:39,588
[engine off]
406
00:39:47,471 --> 00:39:49,972
- Mr. Weboy?
- Who's asking?
407
00:39:50,056 --> 00:39:51,724
Margaret Blackledge.
408
00:39:51,807 --> 00:39:54,061
And my husband George.
409
00:39:54,644 --> 00:39:58,981
[chuckles] If you're a Weboy,
we're family, after a fashion.
410
00:39:59,065 --> 00:40:00,692
[chuckling] How you figure that?
411
00:40:00,775 --> 00:40:03,277
Bill Weboy. A cousin, are you?
412
00:40:03,362 --> 00:40:07,032
[Margaret] Oh.
Could be, but probably not exactly.
413
00:40:08,699 --> 00:40:11,869
Our former daughter-in-law
married a Donnie Weboy.
414
00:40:11,954 --> 00:40:14,121
He's stepdad to our grandson now.
415
00:40:14,956 --> 00:40:16,500
That's pretty tangled up, isn't it?
416
00:40:16,583 --> 00:40:18,918
- Family usually is.
- [chuckles]
417
00:40:21,547 --> 00:40:24,132
We heard they might have come
to settle here in Gladstone.
418
00:40:24,215 --> 00:40:27,385
We thought we'd pay a visit,
see our grandson Jimmy,
419
00:40:27,469 --> 00:40:28,887
since we're in the neighborhood.
420
00:40:29,887 --> 00:40:31,639
Since you're in the neighborhood.
421
00:40:31,722 --> 00:40:34,559
And since you didn't find them
up in Forsyth.
422
00:40:34,643 --> 00:40:36,436
[gasps, laughs]
423
00:40:38,105 --> 00:40:40,858
- You heard we were coming, did you?
- I did. I did.
424
00:40:40,940 --> 00:40:42,775
A little birdie flew over here
ahead of you.
425
00:40:42,860 --> 00:40:45,278
- Cheep, ch-cheep, cheep...
- Are they here or not?
426
00:40:47,364 --> 00:40:49,365
Is he always like that,
in a big old hurry?
427
00:40:49,449 --> 00:40:51,367
My husband likes to get down to business.
428
00:40:51,451 --> 00:40:54,036
Hell of a lot of men are like that.
Can't wait to get where they're going.
429
00:40:56,248 --> 00:40:59,960
Women, in my experience,
would as soon take their time.
430
00:41:00,043 --> 00:41:01,961
Enjoy the ride, so to speak.
431
00:41:02,045 --> 00:41:05,757
- Mr. Weboy, I'm gonna tell you one time...
- I'm just funnin' you, George.
432
00:41:05,840 --> 00:41:07,885
They're here. Donnie's my nephew.
433
00:41:07,967 --> 00:41:11,012
They're safe and sound
over at his mom's place.
434
00:41:11,972 --> 00:41:12,972
[snickers]
435
00:41:13,056 --> 00:41:15,559
Why don't we head on inside
and give the old homestead a call.
436
00:41:16,559 --> 00:41:18,728
Hell, you might be able
to drive over this morning,
437
00:41:18,811 --> 00:41:20,981
see that little precious
grandson of yours.
438
00:41:28,864 --> 00:41:31,157
[rotary phone dialing]
439
00:41:32,159 --> 00:41:33,452
Hey, Mabel.
440
00:41:33,534 --> 00:41:36,121
Can you put me through to the ranch?
441
00:41:39,583 --> 00:41:41,543
Blanche, it's Bill.
442
00:41:41,626 --> 00:41:43,545
What? What is it?
443
00:41:45,547 --> 00:41:47,090
[Bill] Uh-huh. Got 'em right here.
444
00:41:48,425 --> 00:41:50,927
- [whispering] What?
- You don't want this man's help.
445
00:41:52,054 --> 00:41:54,556
- [Bill] See you soon.
- We can't do this on our own.
446
00:41:54,639 --> 00:41:55,891
[phone hangs up]
447
00:41:58,476 --> 00:41:59,936
You two have plans for supper?
448
00:42:00,019 --> 00:42:01,980
We surely don't.
449
00:42:02,063 --> 00:42:05,275
How'd you like to be guests
of the Weboy clan out at the ranch?
450
00:42:06,902 --> 00:42:09,237
- We don't want to be any trouble.
- No trouble at all.
451
00:42:09,320 --> 00:42:11,239
My sister-in-law wants to meet you.
452
00:42:12,199 --> 00:42:16,077
She wants to swap some old
grandpa and grandma stories.
453
00:42:16,161 --> 00:42:18,288
And between you and me,
she's a hell of a cook.
454
00:42:18,371 --> 00:42:20,791
Well, you'd have to give us directions.
455
00:42:20,873 --> 00:42:22,708
Nope. Not a chance.
456
00:42:22,793 --> 00:42:26,003
I could be the best damn direction giver
in the world, and you'd never find her.
457
00:42:26,088 --> 00:42:28,257
You'd be out there wandering
around Four Bridges Road
458
00:42:28,340 --> 00:42:30,050
and never see a one. No.
459
00:42:30,132 --> 00:42:34,096
You make your way back here at 4:00,
and you can follow me.
460
00:42:35,429 --> 00:42:37,807
Thank you. We'll come back then.
461
00:42:42,061 --> 00:42:43,396
[door opens]
462
00:42:50,237 --> 00:42:51,405
[engine off]
463
00:42:55,449 --> 00:42:56,451
[George sniffs]
464
00:43:01,289 --> 00:43:03,166
[sighs]
465
00:43:03,250 --> 00:43:04,918
About time.
466
00:43:05,001 --> 00:43:08,755
One of you should ride with me
and the other follow.
467
00:43:08,838 --> 00:43:10,798
I could tell you
where we're going and why,
468
00:43:10,882 --> 00:43:14,510
and that way, maybe you can
find your way back on your own.
469
00:43:22,351 --> 00:43:23,603
Well...
470
00:43:24,605 --> 00:43:26,315
Where do you think you're going?
471
00:43:26,398 --> 00:43:28,400
You think he wants you
in the passenger seat?
472
00:43:28,483 --> 00:43:30,235
No.
473
00:43:30,318 --> 00:43:31,862
I know he doesn't.
474
00:43:35,699 --> 00:43:38,409
I don't care what he wants.
I'm going. You drive.
475
00:43:38,492 --> 00:43:39,786
- It's fine, George.
- Margaret.
476
00:43:39,869 --> 00:43:41,454
Margaret. Margaret, get back in...
477
00:43:42,039 --> 00:43:43,373
Follow close.
478
00:44:03,518 --> 00:44:07,146
Pretty bird, that old jalopy
won't have trouble keeping up, will it?
479
00:44:07,231 --> 00:44:09,900
You're looking in the mirror often enough.
You can see where he is.
480
00:44:09,983 --> 00:44:12,945
I guess he just don't want you
to get too far out of his sight.
481
00:44:13,528 --> 00:44:15,112
- Which I understand.
- [glove compartment opens]
482
00:44:16,322 --> 00:44:17,657
You mind?
483
00:44:18,699 --> 00:44:21,619
It's your car.
You don't need my permission.
484
00:44:22,454 --> 00:44:26,208
You strike me as the kind of woman
men are always asking permission of.
485
00:44:26,791 --> 00:44:28,168
An expert, are you?
486
00:44:28,251 --> 00:44:29,503
[lighter clicks]
487
00:44:33,882 --> 00:44:36,009
I've been around more than a few women
488
00:44:36,092 --> 00:44:39,221
who want men to ask
before drawing a breath.
489
00:44:39,929 --> 00:44:41,264
[laughing]
490
00:44:42,599 --> 00:44:43,851
We turn here.
491
00:44:43,934 --> 00:44:46,018
Why don't you signal
so George knows what's coming?
492
00:44:49,356 --> 00:44:51,858
- [turn signal ticking]
- Aye, aye, captain.
493
00:45:13,547 --> 00:45:15,548
How much further is it?
494
00:45:15,632 --> 00:45:18,135
Uh, "farther." "How much farther is it?"
495
00:45:18,217 --> 00:45:20,971
Or do you mean how much more of me
do you have to put up with?
496
00:45:21,054 --> 00:45:23,181
We just want to see Jimmy.
497
00:45:23,264 --> 00:45:24,516
Yeah.
498
00:45:25,766 --> 00:45:27,643
He's a good-looking boy there.
499
00:45:27,728 --> 00:45:30,313
And his mother's a fine-looking woman.
500
00:45:32,148 --> 00:45:36,945
You know, Donnie never asked me
for a word of advice in his life.
501
00:45:37,028 --> 00:45:39,155
[laughs] You don't say.
502
00:45:39,239 --> 00:45:40,574
And if he had,
503
00:45:40,657 --> 00:45:42,909
I would've told him to do
exactly what he's done.
504
00:45:42,992 --> 00:45:45,119
"Marry yourself a widow, Donnie.
505
00:45:45,204 --> 00:45:46,746
You'll be getting a grateful woman."
506
00:46:31,123 --> 00:46:32,251
[engines stop]
507
00:46:33,585 --> 00:46:36,170
[thunder rumbling]
508
00:46:40,842 --> 00:46:43,554
Never would've found this place
on your own, am I right?
509
00:46:44,887 --> 00:46:46,222
Was I right?
510
00:46:46,306 --> 00:46:48,016
Through here.
511
00:46:51,561 --> 00:46:52,688
Blanche!
512
00:46:54,231 --> 00:46:55,606
We're here.
513
00:46:57,275 --> 00:46:58,777
Blanche?
514
00:47:19,505 --> 00:47:21,507
I hope you like pork chops.
515
00:47:25,887 --> 00:47:27,806
- You're the grandma.
- I am.
516
00:47:27,889 --> 00:47:29,182
Margaret Blackledge.
517
00:47:29,266 --> 00:47:31,018
Blanche Weboy.
518
00:47:31,101 --> 00:47:32,686
Thanks for having us.
519
00:47:32,768 --> 00:47:34,146
And you're the lawman.
520
00:47:34,228 --> 00:47:36,773
Retired, ma'am. George Blackledge.
521
00:47:36,856 --> 00:47:41,570
Well, why don't we all retire
to a seat at the table, huh?
522
00:47:42,320 --> 00:47:43,780
Shall we?
523
00:47:48,702 --> 00:47:52,246
Now, who can I interest in a glass? Hmm?
524
00:47:52,331 --> 00:47:53,831
Oh, no, thank you.
525
00:47:54,916 --> 00:47:56,501
- [Blanche] Hmm?
- [quietly] No.
526
00:47:57,585 --> 00:47:59,295
Ah. Well...
527
00:48:00,297 --> 00:48:02,132
I don't mind drinking alone.
528
00:48:02,715 --> 00:48:04,175
[Blanche laughs]
529
00:48:11,349 --> 00:48:14,268
My people originally came from Illinois.
530
00:48:14,353 --> 00:48:19,608
Filed a homestead claim north of Gladstone
before there was a Gladstone.
531
00:48:20,317 --> 00:48:22,110
I'm one of eight.
532
00:48:23,945 --> 00:48:26,739
Lost an older sister to pneumonia.
533
00:48:26,822 --> 00:48:30,619
My brother Carl drowned
in a neighbor's cistern.
534
00:48:30,702 --> 00:48:34,873
Another fell off a truck, lived in
a wheelchair for the rest of his days.
535
00:48:34,956 --> 00:48:37,543
My aunt Ruth got caught in a whiteout,
536
00:48:37,626 --> 00:48:39,710
froze and died right where she stood,
537
00:48:39,795 --> 00:48:42,630
not 30 feet from that back door.
538
00:48:43,465 --> 00:48:45,259
Hard life.
539
00:48:45,342 --> 00:48:47,344
Not for everyone.
540
00:48:48,804 --> 00:48:54,976
[laughs] My other brothers and sister
lit out, soon as they could.
541
00:48:55,059 --> 00:48:57,144
Never looked back.
542
00:49:00,606 --> 00:49:01,733
I stayed.
543
00:49:03,610 --> 00:49:06,487
When I first met Henry Weboy,
544
00:49:06,572 --> 00:49:10,367
he couldn't stop talking about
heading for Florida.
545
00:49:10,449 --> 00:49:11,659
[chuckles]
546
00:49:12,911 --> 00:49:16,706
I figure I had more than a little to do
with his decision to stay.
547
00:49:16,789 --> 00:49:18,416
[laughs]
548
00:49:20,751 --> 00:49:26,215
Now he's buried in the same cemetery
as my folks and his.
549
00:49:27,217 --> 00:49:28,885
Yeah.
550
00:49:28,969 --> 00:49:32,931
And my boys are fourth-generation Weboys,
551
00:49:33,014 --> 00:49:36,393
born and living on North Dakota soil.
552
00:49:42,523 --> 00:49:46,402
But you didn't come here to hear me yak.
[laughs]
553
00:49:47,320 --> 00:49:49,405
You came to eat! Ha!
554
00:49:51,365 --> 00:49:54,327
Why don't you call the boys in
for supper, huh?
555
00:49:54,911 --> 00:49:56,538
I'll be back in a jiffy.
556
00:49:57,164 --> 00:49:58,498
[oven door opens]
557
00:49:59,791 --> 00:50:01,793
[Blanche] I suppose you could tell a story
558
00:50:01,876 --> 00:50:05,255
not a hell of a lot different, am I right?
559
00:50:05,338 --> 00:50:07,507
About family,
560
00:50:07,590 --> 00:50:10,844
hardships, sacrifice, blood.
561
00:50:10,927 --> 00:50:12,054
[door opens]
562
00:50:12,137 --> 00:50:14,014
Ah, meet the boys.
563
00:50:14,097 --> 00:50:15,264
Tall one's Elton.
564
00:50:15,349 --> 00:50:16,934
The other's Marvin.
565
00:50:17,601 --> 00:50:19,561
Say hello to our guests.
566
00:50:20,478 --> 00:50:22,606
That your wagon out there?
567
00:50:22,688 --> 00:50:26,068
We tried to get inside, take a look.
568
00:50:26,985 --> 00:50:29,862
Tighten a couple bolts, we could probably
get you a few more horses.
569
00:50:32,865 --> 00:50:35,284
Where's Jimmy? Where's the boy?
570
00:50:35,369 --> 00:50:37,538
Why, he's not here.
571
00:50:37,621 --> 00:50:39,414
- He's with his father.
- His father...
572
00:50:41,291 --> 00:50:43,251
We came to see our grandson.
573
00:50:43,335 --> 00:50:46,045
You mean you didn't come here
to eat my pork chops?
574
00:50:46,128 --> 00:50:48,422
[Weboys laugh]
575
00:50:48,507 --> 00:50:51,217
If you brought us all the way out here
for the sake of a joke...
576
00:50:51,300 --> 00:50:54,221
Lorna said you were rough bark.
577
00:50:54,304 --> 00:50:56,974
And I can see already
you're no day at the races.
578
00:50:57,056 --> 00:50:58,766
No, ma'am. [laughs]
579
00:51:00,018 --> 00:51:01,978
Come on, everybody. Sit down.
580
00:51:02,813 --> 00:51:04,815
It's not gonna get any better cold.
581
00:51:12,322 --> 00:51:13,990
[Bill groans]
582
00:51:16,159 --> 00:51:18,161
Your grandson's with my Donnie.
583
00:51:19,496 --> 00:51:22,416
He took Jimmy along to pick up
the boy's mother from work.
584
00:51:22,498 --> 00:51:23,791
Lorna?
585
00:51:24,333 --> 00:51:26,170
She's working at Monkey Ward.
586
00:51:27,003 --> 00:51:30,215
We could've seen Jimmy and Lorna
in Gladstone?
587
00:51:30,298 --> 00:51:32,300
Oh, now I am feeling insulted by you.
588
00:51:32,384 --> 00:51:34,635
You really don't give a damn
about sharing a meal.
589
00:51:34,719 --> 00:51:36,762
- I just meant...
- Or maybe you're a Jew.
590
00:51:38,222 --> 00:51:40,266
Maybe you can't eat pork chops.
591
00:51:43,311 --> 00:51:45,355
[laughs]
592
00:51:45,438 --> 00:51:47,356
Breathe easy.
593
00:51:47,440 --> 00:51:50,152
Anyone who knows me
knows I can't be insulted.
594
00:51:50,235 --> 00:51:52,528
Eat my chops or don't.
595
00:51:52,612 --> 00:51:56,032
Well, we'd certainly hoped to
meet Donnie's family someday.
596
00:51:56,115 --> 00:51:57,576
Oh, had you?
597
00:51:58,911 --> 00:52:01,496
Well, I'm glad to learn that.
598
00:52:02,998 --> 00:52:05,250
Yeah, I thought we should meet too.
599
00:52:06,793 --> 00:52:08,545
Have ourselves a chat.
600
00:52:10,088 --> 00:52:12,840
Would've been nice if it had
been at the wedding, but...
601
00:52:13,467 --> 00:52:16,512
maybe it was too much to ask
for his mother to be invited
602
00:52:16,594 --> 00:52:17,596
or his brothers.
603
00:52:17,679 --> 00:52:19,056
- Or poor Uncle Bill.
- [Blanche] Yeah.
604
00:52:19,139 --> 00:52:21,641
- You weren't invited?
- You recollect seeing us there?
605
00:52:22,934 --> 00:52:24,143
And that's our fault?
606
00:52:24,228 --> 00:52:28,356
You didn't stop to think to yourselves,
"He must've come from somewhere.
607
00:52:28,440 --> 00:52:30,317
Must have family."
608
00:52:34,237 --> 00:52:37,282
Frankly, we thought only that
Donnie was a grown man.
609
00:52:42,788 --> 00:52:44,373
Your son's dead.
610
00:52:46,958 --> 00:52:49,001
It's understandable you forget.
611
00:52:50,128 --> 00:52:52,713
We're never really done raising them.
612
00:52:52,797 --> 00:52:54,715
Teaching them the right way.
613
00:52:57,302 --> 00:52:59,221
It's why I had to bring my boy home.
614
00:53:01,181 --> 00:53:03,057
To keep an eye on him.
615
00:53:04,726 --> 00:53:06,603
Your boy's perfect now.
616
00:53:06,686 --> 00:53:09,273
It's not really fair
to compare him and Donnie.
617
00:53:09,356 --> 00:53:12,067
I wouldn't ever compare Donnie to our son.
618
00:53:13,235 --> 00:53:14,820
[Blanche] Yeah.
619
00:53:14,902 --> 00:53:15,903
[chuckles]
620
00:53:15,987 --> 00:53:19,782
Yeah, he said that you two don't approve.
621
00:53:19,867 --> 00:53:22,869
I'm surprised to hear
he gives a damn what we think.
622
00:53:25,371 --> 00:53:27,875
He couldn't be bothered
to tell us they were leaving.
623
00:53:27,958 --> 00:53:30,626
My boy doesn't have to answer to you.
624
00:53:31,460 --> 00:53:33,255
[chuckles] No, he...
625
00:53:33,963 --> 00:53:35,340
he does not.
626
00:53:36,007 --> 00:53:38,594
And we don't have to answer to you.
627
00:53:42,097 --> 00:53:44,224
- Whoa.
- [Weboys laugh]
628
00:53:44,307 --> 00:53:46,309
Whew! [laughs]
629
00:53:46,893 --> 00:53:48,519
We better get some food in our bellies
630
00:53:48,603 --> 00:53:52,106
before this get-together
turns into a real blood feud.
631
00:53:52,190 --> 00:53:53,900
- And we got numbers on you.
- [Blanche] Yeah.
632
00:53:53,983 --> 00:53:56,277
- [laughter continues]
- [vehicle approaches]
633
00:53:56,862 --> 00:54:01,032
Oh, why, here come the newlyweds now.
634
00:54:01,115 --> 00:54:04,161
- [vehicle doors closing]
- [thunder rumbling]
635
00:54:11,876 --> 00:54:12,878
Lorna.
636
00:54:14,880 --> 00:54:16,757
H-Hi, George.
637
00:54:18,925 --> 00:54:20,177
Hi, Jimmy.
638
00:54:24,556 --> 00:54:26,266
- May I?
- [Lorna] Oh.
639
00:54:31,396 --> 00:54:33,065
[Margaret whispers] Oh...
640
00:54:33,731 --> 00:54:36,150
He's turning into quite a load.
641
00:54:37,360 --> 00:54:39,445
I told you, you carry him too much.
642
00:54:40,697 --> 00:54:42,114
How's he supposed to learn?
643
00:54:42,199 --> 00:54:44,451
Learn what? How to walk?
He knows how to walk.
644
00:54:44,534 --> 00:54:46,327
[Donnie] Well, hell, I'd probably
unlearn how to myself
645
00:54:46,411 --> 00:54:49,206
if someone carried me
everywhere I wanted to go.
646
00:54:50,123 --> 00:54:52,208
It's flat-out spoiling him.
647
00:54:52,291 --> 00:54:55,045
- He weighs nothing.
- Has he eaten?
648
00:54:55,128 --> 00:54:57,172
Got him a burger at Ressler's
while we were waiting.
649
00:54:57,255 --> 00:54:58,882
[Blanche] Did he eat it?
650
00:54:58,965 --> 00:55:00,717
[Donnie] Half.
651
00:55:00,800 --> 00:55:02,594
[Blanche] Do you want a pork chop, huh?
652
00:55:02,677 --> 00:55:04,346
- Some potatoes?
- [Jimmy] No.
653
00:55:04,429 --> 00:55:05,556
Huh?
654
00:55:05,639 --> 00:55:08,182
- Should I cut up a little meat for you?
- No.
655
00:55:08,766 --> 00:55:10,726
What was that?
What are you supposed to say?
656
00:55:10,811 --> 00:55:12,563
No, thank you.
657
00:55:14,313 --> 00:55:16,233
Take him up to bed then.
658
00:55:16,900 --> 00:55:19,402
What? He just got here.
659
00:55:19,485 --> 00:55:22,030
We believe in early to bed in this house.
660
00:55:22,864 --> 00:55:26,827
And we believe in walking
upstairs on our own two feet.
661
00:55:31,748 --> 00:55:34,585
[Bill] Easy now, Grandma.
662
00:55:36,460 --> 00:55:39,130
You know who makes the rules around here.
663
00:55:40,507 --> 00:55:43,844
[chairs scraping]
664
00:55:58,692 --> 00:56:01,152
[thunder rumbling]
665
00:56:30,389 --> 00:56:32,099
There was mustard.
666
00:56:32,643 --> 00:56:34,393
There was mustard?
667
00:56:35,061 --> 00:56:36,646
On your hamburger?
668
00:56:38,815 --> 00:56:40,817
You don't like mustard, do you?
669
00:56:42,610 --> 00:56:43,987
[Blanche clapping] Off you go!
670
00:56:44,070 --> 00:56:45,322
Up the stairs!
671
00:56:48,909 --> 00:56:50,034
[grunts]
672
00:56:52,496 --> 00:56:54,373
[whispers] Come on, Jimmy.
673
00:56:58,501 --> 00:57:00,045
[Margaret] Jimmy.
674
00:57:12,849 --> 00:57:13,891
That's enough.
675
00:57:15,059 --> 00:57:17,855
Well, now you know where to find us,
you'll have to visit more often.
676
00:57:18,896 --> 00:57:20,481
We thank you, but we'll...
677
00:57:21,023 --> 00:57:22,525
be on our way.
678
00:57:25,987 --> 00:57:27,780
[Bill] Hey, Blackledges!
679
00:57:27,864 --> 00:57:29,532
Hold up there!
680
00:57:30,492 --> 00:57:33,536
[grunts]
You need me to show you the way?
681
00:57:35,873 --> 00:57:38,125
You know, if you left
a trail of bread crumbs,
682
00:57:38,208 --> 00:57:41,878
the coyotes would've got 'em by now,
or they're washed away. [chuckles]
683
00:57:45,257 --> 00:57:47,550
You know, she won't say so,
684
00:57:47,634 --> 00:57:51,179
but I can tell, you running off like this,
you hurt Blanche's feelings.
685
00:57:51,262 --> 00:57:52,889
Her feelings?
686
00:57:52,972 --> 00:57:55,474
We've come all this way to see Jimmy,
687
00:57:55,559 --> 00:57:58,269
and she gives us two minutes'
time to visit with him...
688
00:58:00,021 --> 00:58:02,398
Go back inside, Mr. Weboy.
689
00:58:02,481 --> 00:58:04,193
Why was your car locked?
690
00:58:17,456 --> 00:58:19,791
What are you doing out here?
691
00:58:22,085 --> 00:58:23,836
Damned if I know.
692
00:59:04,293 --> 00:59:07,297
[rain pattering]
693
00:59:09,715 --> 00:59:11,425
Today's Friday, right?
694
00:59:12,927 --> 00:59:14,346
It is.
695
00:59:16,431 --> 00:59:18,891
Do you think Lorna will be
working tomorrow?
696
00:59:21,269 --> 00:59:23,896
It's not quite as slimming
as this would be.
697
00:59:23,981 --> 00:59:26,148
You know, beautiful white shirt like this.
698
00:59:26,983 --> 00:59:28,818
- I'll take it.
- Oh.
699
00:59:36,201 --> 00:59:38,244
So just these two things for you then?
700
00:59:38,327 --> 00:59:39,538
Yes, thank you.
701
00:59:48,422 --> 00:59:49,965
[cash register opens,
bell dings]
702
00:59:50,047 --> 00:59:51,592
- Sorry.
- [woman] That's all right.
703
00:59:51,675 --> 00:59:53,385
7.50, ma'am.
704
01:00:02,268 --> 01:00:04,396
I didn't think you'd just go home.
705
01:00:05,271 --> 01:00:06,690
I'm like a bad penny.
706
01:00:08,442 --> 01:00:10,443
Who watches Jimmy while you're here?
707
01:00:10,527 --> 01:00:11,777
Who do you think?
708
01:00:11,862 --> 01:00:13,905
Donnie. His mom.
709
01:00:16,032 --> 01:00:19,577
Or maybe you think I just tie him
to a tree until I get home.
710
01:00:23,498 --> 01:00:26,585
- You're a good mother, Lorna. I know that.
- Right.
711
01:00:28,295 --> 01:00:31,882
I was merely wondering how things
are going for you with this new job.
712
01:00:31,965 --> 01:00:34,510
Well, I just started, so...
713
01:00:36,385 --> 01:00:38,639
We don't want to get you
in trouble, sweetheart.
714
01:00:38,722 --> 01:00:40,224
Can we buy you lunch?
715
01:00:40,806 --> 01:00:42,809
- My break isn't until noon.
- [Margaret] Noon?
716
01:00:42,893 --> 01:00:45,561
- Straight up?
- We'll meet you outside.
717
01:00:45,646 --> 01:00:48,606
No, I'll meet you at Ressler's.
718
01:00:48,690 --> 01:00:50,067
It's across the street.
719
01:00:50,150 --> 01:00:52,152
[chattering]
720
01:00:59,159 --> 01:01:02,371
[Lorna] I was going to write.
Once we got settled.
721
01:01:03,079 --> 01:01:07,083
It was kind of a last-minute decision,
coming here.
722
01:01:08,501 --> 01:01:12,172
- That Donnie's decision?
- You met Blanche.
723
01:01:13,840 --> 01:01:16,592
Well, we found you.
That's what's important.
724
01:01:17,344 --> 01:01:18,637
Jimmy looks bigger.
725
01:01:18,719 --> 01:01:20,429
- He's growing so fast.
- [waitress] There you are.
726
01:01:20,514 --> 01:01:22,266
He's counting to ten now.
727
01:01:22,891 --> 01:01:26,394
He used to just say the words, you know,
but now he understands they go in order.
728
01:01:27,019 --> 01:01:29,981
And I'm working with him on his alphabet.
729
01:01:30,065 --> 01:01:31,525
He can spell his name.
730
01:01:32,150 --> 01:01:34,610
[Margaret] Smart right from the start.
731
01:01:39,574 --> 01:01:41,869
He misses you, both of you.
732
01:01:41,952 --> 01:01:43,871
[sighs]
733
01:01:43,954 --> 01:01:45,496
We miss him too.
734
01:01:46,873 --> 01:01:48,416
Both of you.
735
01:01:48,500 --> 01:01:50,543
That's what we wanted
to talk to you about, Lorna.
736
01:01:50,626 --> 01:01:53,588
And I won't... beat around the bush.
737
01:01:57,050 --> 01:02:00,052
I remember when James first introduced us.
738
01:02:00,929 --> 01:02:03,764
This wonderful girl
he told us so much about,
739
01:02:03,849 --> 01:02:05,976
so beautiful and funny and...
740
01:02:06,059 --> 01:02:07,603
No family of her own, but...
741
01:02:07,686 --> 01:02:10,230
Thought you weren't gonna
beat around the bush.
742
01:02:10,313 --> 01:02:13,442
I have to be back at the store by 1:00.
Just get to it.
743
01:02:13,525 --> 01:02:16,695
All right. Well, here it is.
744
01:02:19,530 --> 01:02:21,115
Let Jimmy come back with us.
745
01:02:22,867 --> 01:02:25,579
Not just to visit. I mean for good.
746
01:02:28,916 --> 01:02:30,375
You...
747
01:02:32,710 --> 01:02:35,047
You want me to give Jimmy to you?
748
01:02:36,005 --> 01:02:37,798
- Want me to give up my son?
- [Margaret] You know he'd have
749
01:02:37,882 --> 01:02:39,760
a good home, one he knows,
one he remembers...
750
01:02:39,842 --> 01:02:41,177
Stop.
751
01:02:41,260 --> 01:02:43,262
You know the schools he'd go to,
the teachers he'd have...
752
01:02:43,347 --> 01:02:45,641
No, God, stop! I can't hear this!
753
01:02:51,896 --> 01:02:56,193
I saw Donnie hit Jimmy.
754
01:02:58,737 --> 01:03:00,530
On the street.
755
01:03:02,699 --> 01:03:04,534
I saw him hit you.
756
01:03:04,617 --> 01:03:07,079
And it didn't look like a first time.
757
01:03:09,789 --> 01:03:12,501
A little or a lot, no amount's good.
758
01:03:13,751 --> 01:03:15,420
- That's why we're here...
- You came to take him.
759
01:03:15,503 --> 01:03:17,005
[George] Lorna.
760
01:03:17,088 --> 01:03:18,757
We came to help.
761
01:03:19,423 --> 01:03:21,300
Whatever the situation is.
762
01:03:22,469 --> 01:03:23,887
Jimmy can't stay there.
763
01:03:25,222 --> 01:03:26,889
Can't stay here.
764
01:03:28,724 --> 01:03:32,019
- He needs his mother.
- Then come with us.
765
01:03:32,103 --> 01:03:34,273
You and Jimmy.
We'll take care of you.
766
01:03:34,356 --> 01:03:36,190
Live with us, like before.
767
01:03:36,275 --> 01:03:37,400
Tuna.
768
01:03:39,360 --> 01:03:41,697
- [George] You come and stay with us.
- [waitress] Pardon me.
769
01:03:43,489 --> 01:03:45,074
There you go.
770
01:03:50,454 --> 01:03:51,873
He'd kill me.
771
01:03:53,125 --> 01:03:54,458
Him and his mother.
772
01:03:55,210 --> 01:03:58,672
She couldn't care less if I fell off
the face of the earth, really,
773
01:03:58,755 --> 01:04:00,882
but she'd never let me go.
774
01:04:00,965 --> 01:04:02,634
Or Jimmy.
775
01:04:05,094 --> 01:04:07,472
Donnie got away from her once.
776
01:04:07,556 --> 01:04:10,141
She's never going to
let that happen again.
777
01:04:12,393 --> 01:04:15,646
I don't want Jimmy to grow up like them.
778
01:04:17,398 --> 01:04:19,358
[voice breaking]
Don't want him to be like them.
779
01:04:21,945 --> 01:04:24,322
[Margaret] Then you know what's right.
780
01:04:26,824 --> 01:04:28,034
Honey.
781
01:04:30,454 --> 01:04:32,496
You want us to drive you out there?
782
01:04:32,581 --> 01:04:34,041
We can do that.
783
01:04:34,123 --> 01:04:35,541
Right now.
784
01:04:35,626 --> 01:04:37,585
Right, George?
785
01:04:37,668 --> 01:04:39,003
The three of us, we can get Jimmy,
786
01:04:39,086 --> 01:04:41,422
- pack you up, take you back...
- No. No.
787
01:04:46,010 --> 01:04:47,094
I'll meet you.
788
01:04:50,349 --> 01:04:52,184
Everybody's usually asleep by midnight.
789
01:04:53,809 --> 01:04:57,146
I'll have to wait to be sure.
790
01:04:58,981 --> 01:05:00,358
We should come get you, sweetheart.
791
01:05:00,442 --> 01:05:03,027
No. This is the way.
792
01:05:03,110 --> 01:05:05,489
The safest way, trust me.
793
01:05:05,572 --> 01:05:09,367
That's... That's what everyone
wants most, isn't it?
794
01:05:10,284 --> 01:05:13,454
For you and Jimmy to be safe. Hmm?
795
01:05:14,873 --> 01:05:15,916
And happy.
796
01:05:18,001 --> 01:05:19,670
We're out at the Moon Wink.
797
01:05:21,003 --> 01:05:23,257
- 'Kay.
- Cabin seven at the Moon Wink Motor...
798
01:05:23,340 --> 01:05:25,259
I heard you. I know where it is.
799
01:05:26,592 --> 01:05:28,594
I should be there by 2:00.
800
01:05:29,887 --> 01:05:32,641
But we have to leave
right when I get there.
801
01:05:32,724 --> 01:05:33,891
No waiting.
802
01:05:38,021 --> 01:05:39,356
Okay.
803
01:05:39,438 --> 01:05:41,233
Lorna, wait.
804
01:05:42,943 --> 01:05:44,402
Wait. Lorna.
805
01:05:46,530 --> 01:05:47,822
I...
806
01:05:49,615 --> 01:05:51,994
I know we haven't always
seen eye to eye, but...
807
01:05:52,077 --> 01:05:54,829
I don't think we've ever seen eye to eye.
808
01:05:56,748 --> 01:05:58,791
Well... we will.
809
01:05:59,793 --> 01:06:01,878
You're just saying that
to make sure that I go with you.
810
01:06:05,173 --> 01:06:06,592
Jimmy needs his mother.
811
01:06:09,927 --> 01:06:11,804
You could've used one too.
812
01:06:15,976 --> 01:06:17,603
I could've been that to you.
813
01:06:18,644 --> 01:06:20,355
I should've been.
814
01:06:21,690 --> 01:06:23,233
But I wasn't.
815
01:06:25,068 --> 01:06:26,652
It's okay.
816
01:06:28,405 --> 01:06:29,697
I'm sorry, Lorna.
817
01:06:33,492 --> 01:06:36,371
I should've been... much more to you.
818
01:08:14,844 --> 01:08:17,014
Don't start what you can't finish.
819
01:08:47,377 --> 01:08:50,796
Can you...
answer something for me?
820
01:08:51,965 --> 01:08:53,007
Okay.
821
01:08:54,467 --> 01:08:57,220
That horse of yours, Strawberry.
822
01:08:57,304 --> 01:08:58,970
Strawberry?
823
01:08:59,515 --> 01:09:01,891
[laughs] I loved that horse.
824
01:09:02,643 --> 01:09:04,144
What brought that up?
825
01:09:05,311 --> 01:09:06,939
Seeing you ride again.
826
01:09:07,021 --> 01:09:08,105
Hmm.
827
01:09:11,318 --> 01:09:15,780
Something I always wondered about,
when we had to put her down.
828
01:09:18,033 --> 01:09:20,034
You whispered to her. Do you remember?
829
01:09:20,118 --> 01:09:21,953
Yeah.
830
01:09:22,037 --> 01:09:25,248
Like you were telling secrets.
831
01:09:25,332 --> 01:09:26,917
[chuckles softly]
832
01:09:28,836 --> 01:09:30,712
What was it you told her?
833
01:09:37,511 --> 01:09:39,054
I reminded her of things.
834
01:09:40,889 --> 01:09:45,101
How she liked to gallop through
the first snow every year.
835
01:09:45,185 --> 01:09:47,395
About the time we raced Ernie Dahlberg
836
01:09:47,479 --> 01:09:50,189
and his big chocolate mare
and left them choking in our dust.
837
01:09:50,274 --> 01:09:52,067
[chuckling]
838
01:09:52,149 --> 01:09:54,653
I reminded her of this one time.
839
01:09:54,735 --> 01:09:57,072
I was in high school...
it was some October,
840
01:09:57,154 --> 01:09:59,115
and we were heading home.
841
01:09:59,198 --> 01:10:02,578
And the full moon was just
coming up over Dollar Butte.
842
01:10:03,412 --> 01:10:04,872
And she stopped.
843
01:10:04,954 --> 01:10:07,416
Stopped and stared.
844
01:10:07,498 --> 01:10:09,751
Like she cared about
the moonrise as much as me.
845
01:10:13,046 --> 01:10:16,675
And when we put James on her back
for the very first time...
846
01:10:18,760 --> 01:10:20,761
she stood so still.
847
01:10:22,680 --> 01:10:25,100
Like she knew she had to take care of him.
848
01:10:34,902 --> 01:10:37,988
I wanted to send her on her way
with happy memories.
849
01:10:43,952 --> 01:10:45,578
I'm sorry.
850
01:10:46,787 --> 01:10:49,248
Sorry? Why?
851
01:10:49,332 --> 01:10:51,251
I made you sad. That's...
852
01:10:52,752 --> 01:10:54,337
That's not what I wanted.
853
01:10:56,465 --> 01:10:59,091
You didn't make me sad, George.
854
01:11:01,970 --> 01:11:03,055
[sniffs]
855
01:11:07,100 --> 01:11:09,310
What I wanted is to tell you...
856
01:11:11,854 --> 01:11:13,940
tell you what sticks with me.
857
01:11:17,485 --> 01:11:18,987
Strawberry and you.
858
01:11:21,698 --> 01:11:24,451
This woman I married but can't figure.
859
01:11:26,662 --> 01:11:29,831
Who doesn't believe
there's any world but this one,
860
01:11:29,914 --> 01:11:33,001
but still believes
a horse has got a soul somehow.
861
01:11:37,922 --> 01:11:39,800
That's the gal for me.
862
01:12:08,494 --> 01:12:10,454
She did seem quick to come around.
863
01:12:10,538 --> 01:12:11,789
Please.
864
01:12:13,000 --> 01:12:14,501
Don't say anything.
865
01:12:41,069 --> 01:12:43,529
[no audible dialogue]
866
01:13:13,769 --> 01:13:15,436
[gunshot echoes]
867
01:13:17,189 --> 01:13:18,774
[knocking]
868
01:13:23,403 --> 01:13:24,654
[knocking]
869
01:13:42,463 --> 01:13:43,966
Get out.
870
01:13:46,134 --> 01:13:47,719
No, you get the hell out now.
871
01:13:49,136 --> 01:13:50,305
[Margaret] George!
872
01:13:53,391 --> 01:13:54,643
He let us in.
873
01:13:56,060 --> 01:13:58,689
See, you think you can gang up on Lorna.
874
01:13:59,439 --> 01:14:02,734
But when it's done to you,
it's a different story.
875
01:14:02,818 --> 01:14:03,985
What are you talking about?
876
01:14:04,069 --> 01:14:05,612
[Blanche]
Oh, is that what you're gonna do?
877
01:14:05,695 --> 01:14:08,907
Pretend like you two
didn't jump Lorna at work?
878
01:14:08,990 --> 01:14:10,033
Shame on you.
879
01:14:10,117 --> 01:14:11,409
Shame on both of you,
880
01:14:11,493 --> 01:14:14,246
badgering and bullying her
to give up her boy.
881
01:14:14,328 --> 01:14:17,666
You're lucky Lorna doesn't have
a little mama grizzly in her.
882
01:14:17,748 --> 01:14:19,585
Come between that kind of mama
and her baby,
883
01:14:19,667 --> 01:14:23,005
you're fixin' to get your hand bit,
or worse than.
884
01:14:23,838 --> 01:14:26,841
Somebody tried to come between
me and one of my boys...
885
01:14:27,759 --> 01:14:31,180
- tried to talk me out of my child...
- That's not what happened.
886
01:14:31,262 --> 01:14:33,556
It's no wonder Lorna don't
want to go with you.
887
01:14:33,640 --> 01:14:36,268
Big bull-hen.
888
01:14:36,350 --> 01:14:38,979
Thinking you know
what's best for everybody.
889
01:14:39,061 --> 01:14:40,605
Pecking you to death, no doubt.
890
01:14:40,689 --> 01:14:42,690
I never said she shouldn't marry Donnie.
891
01:14:42,774 --> 01:14:44,025
I never said you did.
892
01:14:48,697 --> 01:14:50,573
[clanks]
893
01:14:50,657 --> 01:14:52,074
He hit the boy.
894
01:14:54,453 --> 01:14:57,663
I saw you, across the street
from the grocery.
895
01:14:57,747 --> 01:14:59,625
[Blanche]
Is that what all this fuss is about?
896
01:15:00,250 --> 01:15:02,461
Grandma, are you gonna tell me
you didn't paddle your own, huh?
897
01:15:02,543 --> 01:15:04,046
Not ever?
898
01:15:04,755 --> 01:15:06,422
He hit Lorna too.
899
01:15:12,220 --> 01:15:13,846
Come here.
900
01:15:21,896 --> 01:15:23,105
You hit your wife?
901
01:15:25,650 --> 01:15:26,984
[Margaret] I saw him.
902
01:15:28,069 --> 01:15:30,697
- How'd he do it?
- With his hand.
903
01:15:30,780 --> 01:15:32,073
With... [laughs]
904
01:15:33,242 --> 01:15:36,203
Alberta Einstein.
Yeah, I know with his hand.
905
01:15:36,286 --> 01:15:37,746
I'm asking how.
906
01:15:38,788 --> 01:15:40,039
Like...
907
01:15:41,667 --> 01:15:42,876
Hmm?
908
01:15:42,960 --> 01:15:44,586
Was it like that?
909
01:15:48,047 --> 01:15:50,050
Donnie, how'd you do it? How was it?
910
01:15:52,802 --> 01:15:53,845
It was harder.
911
01:15:53,929 --> 01:15:55,514
Harder?
912
01:15:58,975 --> 01:16:00,185
Like...
913
01:16:00,269 --> 01:16:01,561
[gasps]
914
01:16:01,645 --> 01:16:03,104
Goddamn it.
915
01:16:06,024 --> 01:16:07,609
Like that?
916
01:16:08,902 --> 01:16:10,737
Like that but harder.
917
01:16:13,073 --> 01:16:14,073
Donnie...
918
01:16:15,701 --> 01:16:18,369
think you're gonna have to
show us how you done it.
919
01:16:33,635 --> 01:16:34,636
[Margaret gasps]
920
01:16:37,972 --> 01:16:39,765
[George] Son of... [grunts]
921
01:16:41,143 --> 01:16:42,895
[Margaret] No!
922
01:16:42,978 --> 01:16:44,395
George!
923
01:16:45,229 --> 01:16:46,273
[groans]
924
01:16:46,355 --> 01:16:48,734
Oh, no, he's all right, Margaret.
He's fine.
925
01:16:50,319 --> 01:16:51,737
[Blanche] Yeah?
926
01:16:52,487 --> 01:16:55,990
Maybe you want to try talking
this over again now, huh?
927
01:16:56,073 --> 01:16:58,368
Like reasonable folks.
928
01:16:58,452 --> 01:17:00,871
Or maybe you'd prefer getting some sleep,
929
01:17:00,953 --> 01:17:04,291
so you can get an early start
back home tomorrow.
930
01:17:04,373 --> 01:17:07,293
Or maybe...
maybe you'd like to send him home
931
01:17:07,377 --> 01:17:09,755
while you stay on here for a spell.
932
01:17:09,837 --> 01:17:12,716
I could take you back when you're ready.
933
01:17:13,926 --> 01:17:18,971
Of course, by then,
you might decide you want to stay.
934
01:17:22,935 --> 01:17:24,394
[quietly] It's okay.
935
01:17:24,478 --> 01:17:27,648
It's okay. Easy, girl. Easy, girl.
936
01:17:27,730 --> 01:17:29,608
- [Margaret whimpers, gasps]
- [hammer cocks]
937
01:17:32,319 --> 01:17:33,569
You stop right there.
938
01:17:37,783 --> 01:17:39,201
You...
939
01:17:40,034 --> 01:17:41,578
you stay away from us.
940
01:17:47,876 --> 01:17:49,627
- [Blanche] Get him! Get the gun!
- [Bill] Get him! Get him!
941
01:17:49,711 --> 01:17:50,753
[Blanche] Get him up!
942
01:17:50,837 --> 01:17:53,047
- No.
- [grunting]
943
01:18:00,930 --> 01:18:01,974
[Margaret] Please.
944
01:18:20,408 --> 01:18:21,952
Donnie.
945
01:18:25,162 --> 01:18:27,498
What do you want me to do?
946
01:18:28,417 --> 01:18:30,460
You make sure he can't
pull a gun on us again.
947
01:18:31,211 --> 01:18:33,046
- [Margaret] No!
- [men grunting]
948
01:18:35,090 --> 01:18:37,091
- Right here.
- [Margaret] No!
949
01:18:38,217 --> 01:18:39,886
No.
950
01:18:41,305 --> 01:18:43,265
- No.
- No!
951
01:18:46,475 --> 01:18:47,853
No!
952
01:18:49,145 --> 01:18:50,730
Go on, Donnie.
953
01:18:50,814 --> 01:18:52,190
Come on.
954
01:18:58,779 --> 01:19:02,451
- [sobs] Stop.
- I'm teaching you to teach him, see?
955
01:19:02,533 --> 01:19:04,328
Donnie.
956
01:19:05,746 --> 01:19:07,581
- Donnie, don't! Donnie. Donnie.
- [George] Donnie.
957
01:19:08,372 --> 01:19:10,042
You don't have to do this.
958
01:19:11,752 --> 01:19:13,420
Please, Donnie! Please, Donnie.
Please, Donnie.
959
01:19:13,503 --> 01:19:15,087
- Donnie, don't do it. Don't do it.
- Do it, boy.
960
01:19:15,171 --> 01:19:17,216
- [Bill] Do it, boy.
- [Margaret] Donnie! Don't do it!
961
01:19:17,798 --> 01:19:19,551
- Donnie.
- [Margaret] Don't do it!
962
01:19:25,474 --> 01:19:27,100
Oh, my God!
963
01:19:27,809 --> 01:19:29,936
[sobbing] George. Oh, my God.
964
01:19:30,020 --> 01:19:32,314
George. George.
965
01:19:32,396 --> 01:19:35,108
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
966
01:19:35,192 --> 01:19:36,984
Well, he won't be shooting for a while.
967
01:19:51,041 --> 01:19:53,417
[Blanche]
Maybe you understand my family now.
968
01:19:56,255 --> 01:19:58,090
Safe driving, you two.
969
01:20:02,051 --> 01:20:04,220
[panting] George.
970
01:20:04,304 --> 01:20:06,222
George, George, George.
971
01:20:06,305 --> 01:20:07,807
Oh, my God.
972
01:20:07,890 --> 01:20:10,519
What have I done to you? Oh, my God.
973
01:20:20,237 --> 01:20:22,154
- [George groans]
- He's gonna need morphine.
974
01:20:23,239 --> 01:20:24,574
[Margaret] It's okay.
975
01:20:25,617 --> 01:20:29,829
- This was an ax, you said?
- [panting] Was a... Was a hatchet.
976
01:20:29,912 --> 01:20:31,497
Police are on their way.
977
01:20:32,916 --> 01:20:35,877
[doctor] Look, I can put you under
or I can numb it up and you stay...
978
01:20:35,961 --> 01:20:37,337
Awake, right.
979
01:20:37,421 --> 01:20:38,796
- Awake.
- I'll stay awake.
980
01:20:38,881 --> 01:20:40,631
Yeah, you're okay.
981
01:20:40,716 --> 01:20:41,925
Awake.
982
01:20:42,009 --> 01:20:43,969
[doctor] Ma'am, you're welcome
to wait outside.
983
01:20:45,011 --> 01:20:46,555
What?
984
01:21:11,037 --> 01:21:12,038
[knocking]
985
01:21:28,930 --> 01:21:30,306
Well...
986
01:21:30,974 --> 01:21:33,935
Now, I already been over to the Weboys',
had a chance to hear their side.
987
01:21:34,019 --> 01:21:35,729
Their side?
988
01:21:35,811 --> 01:21:37,021
Side of what?
989
01:21:37,898 --> 01:21:41,150
Their account is that it's Mr. Blackledge
here who pulled a gun.
990
01:21:41,234 --> 01:21:42,985
In self-defense.
991
01:21:43,069 --> 01:21:45,322
That your service revolver
Blanche showed me?
992
01:21:46,864 --> 01:21:48,533
I'm sure it is.
993
01:21:48,617 --> 01:21:51,828
- You wore the badge once.
- He wore it over 30 years.
994
01:21:51,912 --> 01:21:53,287
Well...
995
01:21:54,288 --> 01:21:56,250
then you know how the law works.
996
01:21:56,833 --> 01:21:58,710
I have... [sniffs]
997
01:21:58,793 --> 01:22:01,171
I have a fair idea
I know how it works here.
998
01:22:03,673 --> 01:22:05,634
Blanche explained
that things got a tad rough
999
01:22:05,716 --> 01:22:07,802
persuading you to set your weapon down.
1000
01:22:07,886 --> 01:22:09,179
They chopped his hand off.
1001
01:22:09,680 --> 01:22:11,806
Yeah, well, the way they tell it, you two,
1002
01:22:11,890 --> 01:22:15,185
you came here looking to take
a child away from his mother.
1003
01:22:15,269 --> 01:22:17,395
First with talk... well, threats...
1004
01:22:17,479 --> 01:22:19,439
and then a gun.
1005
01:22:19,523 --> 01:22:21,859
Lorna, the boy's mother, did you see her?
1006
01:22:21,942 --> 01:22:23,234
Oh, sure, she was there.
1007
01:22:23,318 --> 01:22:25,612
Did you speak with her?
She's terrified of them.
1008
01:22:25,695 --> 01:22:28,198
She was married to your son, right?
1009
01:22:29,115 --> 01:22:30,658
Yes.
1010
01:22:30,742 --> 01:22:31,827
Hmm.
1011
01:22:32,661 --> 01:22:34,412
And he died, right? He's dead.
1012
01:22:35,247 --> 01:22:36,914
How exactly did that happen?
1013
01:22:39,458 --> 01:22:40,836
Why don't you tell us?
1014
01:22:42,671 --> 01:22:45,841
Well, um... an accident, she said.
1015
01:22:46,757 --> 01:22:50,679
You know, was thrown from his horse,
broke his neck, snapped in two.
1016
01:22:53,472 --> 01:22:55,350
An accident.
1017
01:22:55,934 --> 01:22:58,478
And it's an accident.
1018
01:23:01,439 --> 01:23:03,483
You know, and Blanche...
1019
01:23:03,567 --> 01:23:07,654
she expressed real concern about
how accidents follow your family.
1020
01:23:10,198 --> 01:23:12,951
She fears for that little one
she's looking after now.
1021
01:23:14,368 --> 01:23:17,747
How the longer you two stick around,
the chances of something happening to him,
1022
01:23:17,831 --> 01:23:20,542
well, those chances,
they just keep creeping up.
1023
01:23:21,877 --> 01:23:25,671
I don't even want to contemplate
what a tragedy that would be.
1024
01:23:26,881 --> 01:23:30,844
There's nothing smaller in this world
than a kid's casket.
1025
01:23:34,472 --> 01:23:35,724
Get out.
1026
01:23:36,557 --> 01:23:38,435
Well, the consensus over there
is that you two won't be
1027
01:23:38,519 --> 01:23:39,810
causing any more trouble around here.
1028
01:23:39,895 --> 01:23:43,398
And because you're family, by a way,
the Weboys won't be pressing any charges.
1029
01:23:43,481 --> 01:23:46,068
So you're free to go.
1030
01:23:47,152 --> 01:23:48,945
But, you know,
if I were giving out advice...
1031
01:23:49,029 --> 01:23:50,113
You can save that.
1032
01:23:50,197 --> 01:23:52,658
Well, see, I'm thinking of
your grandson here.
1033
01:23:54,117 --> 01:23:56,118
He's a Weboy now.
1034
01:23:59,747 --> 01:24:02,251
It's best you put Gladstone behind you.
1035
01:24:03,668 --> 01:24:05,671
Just as quick as you can.
1036
01:24:07,381 --> 01:24:08,881
[objects rattling]
1037
01:24:14,262 --> 01:24:15,346
[groans]
1038
01:24:19,059 --> 01:24:21,060
Hey, pull over.
1039
01:24:22,186 --> 01:24:25,399
- What's wrong?
- Goddamn it.
1040
01:24:25,481 --> 01:24:26,524
Pull over.
1041
01:24:32,989 --> 01:24:35,158
[coughing]
1042
01:24:43,667 --> 01:24:45,586
[sniffs, groans]
1043
01:24:45,668 --> 01:24:46,962
George.
1044
01:24:47,045 --> 01:24:49,213
Are you all right? Talk to me.
1045
01:24:50,340 --> 01:24:52,466
[sighs] I'm fine.
1046
01:24:57,346 --> 01:24:59,182
I needed to pull over is all.
1047
01:25:59,201 --> 01:26:00,953
[sighs]
1048
01:26:01,036 --> 01:26:03,079
[George] Where in the hell are we?
1049
01:26:03,162 --> 01:26:05,082
[horn honking]
1050
01:26:42,661 --> 01:26:43,996
So what will you do?
1051
01:26:45,372 --> 01:26:46,747
I don't know.
1052
01:26:48,166 --> 01:26:50,168
Well, I heard what them Weboys
done to you.
1053
01:26:52,212 --> 01:26:54,381
Except I didn't know it was you.
1054
01:26:55,798 --> 01:26:56,884
What did you hear?
1055
01:26:56,966 --> 01:26:59,677
Well, that they chopped
somebody's arm off.
1056
01:27:00,554 --> 01:27:02,346
Who told you that?
1057
01:27:03,222 --> 01:27:05,475
My uncle. In Gladstone.
1058
01:27:06,643 --> 01:27:08,770
So you have family in town then.
1059
01:27:08,854 --> 01:27:13,233
An uncle and an aunt.
They sell skins for me.
1060
01:27:13,317 --> 01:27:15,068
And other stuff.
1061
01:27:15,152 --> 01:27:17,570
Why do you live
all the way out here then?
1062
01:27:17,654 --> 01:27:19,448
All alone.
1063
01:27:19,530 --> 01:27:21,742
It's not where you're from.
1064
01:27:25,078 --> 01:27:27,663
'Cause I ran away from
that school in Bismarck.
1065
01:27:40,886 --> 01:27:44,890
The government agents
came into the house when I was eight.
1066
01:27:47,350 --> 01:27:50,436
They took me and put me in their truck.
1067
01:27:53,774 --> 01:27:57,778
You know, I thought I did something wrong
and that my mother didn't want me anymore.
1068
01:28:01,823 --> 01:28:03,908
But then I could see she was crying.
1069
01:28:06,537 --> 01:28:07,996
All the mothers were.
1070
01:28:09,456 --> 01:28:11,082
You were eight?
1071
01:28:13,460 --> 01:28:14,920
They cut my hair off.
1072
01:28:16,505 --> 01:28:18,381
And washed me in kerosene.
1073
01:28:19,131 --> 01:28:20,634
And beat me.
1074
01:28:22,051 --> 01:28:24,136
To kill the Indian inside.
1075
01:28:27,557 --> 01:28:29,016
I guess they did.
1076
01:28:30,810 --> 01:28:32,563
So when I came home,
1077
01:28:32,645 --> 01:28:35,690
I couldn't understand
my grandmother's words anymore.
1078
01:28:36,733 --> 01:28:38,234
"I'm Peter now."
1079
01:28:39,278 --> 01:28:40,863
Tried to tell her.
1080
01:28:43,448 --> 01:28:45,199
She couldn't understand me, either.
1081
01:28:50,913 --> 01:28:52,875
If I don't belong anyplace...
1082
01:28:56,795 --> 01:28:58,337
here is fine.
1083
01:29:02,134 --> 01:29:03,844
You picked a good spot.
1084
01:29:06,555 --> 01:29:08,431
But it's not good to be alone.
1085
01:29:09,224 --> 01:29:10,975
I'm not alone.
1086
01:29:16,355 --> 01:29:17,858
I'm talking to you.
1087
01:29:35,000 --> 01:29:36,376
I have an idea.
1088
01:29:38,337 --> 01:29:40,005
Yeah.
1089
01:29:40,087 --> 01:29:41,631
That's not a first.
1090
01:29:41,715 --> 01:29:43,966
Let me finish
before you make fun of me.
1091
01:29:44,051 --> 01:29:46,802
And if you don't know what to say,
don't say anything.
1092
01:29:46,886 --> 01:29:48,180
[grunts]
1093
01:29:50,140 --> 01:29:52,391
- Let's hear it.
- What if we stayed?
1094
01:29:53,476 --> 01:29:55,103
Here.
1095
01:29:55,186 --> 01:29:58,148
I'm sure Peter would be
glad of the company.
1096
01:29:58,231 --> 01:29:59,815
We could build onto this place.
1097
01:29:59,899 --> 01:30:03,654
We could put another room on the kitchen.
Or we could build a place of our own.
1098
01:30:05,197 --> 01:30:08,658
You hold the boards while
I hammer in the nails. That it?
1099
01:30:08,742 --> 01:30:11,203
You said you'd let me finish.
1100
01:30:12,496 --> 01:30:14,789
You're finished now.
You just don't know it.
1101
01:30:15,707 --> 01:30:18,918
You really want us to live out here
in the middle of nowhere with a...
1102
01:30:19,752 --> 01:30:21,921
Indian boy and a lost horse?
1103
01:30:22,922 --> 01:30:26,342
Just so you can, what,
drive into town every now and again,
1104
01:30:26,426 --> 01:30:28,261
try and catch a peek at Jimmy?
1105
01:30:30,430 --> 01:30:35,394
You'll follow him to school
and hope time untwists a sour mind
1106
01:30:35,476 --> 01:30:39,314
and Blanche Weboy lets you hold him again
for longer than 30 seconds' time?
1107
01:30:41,024 --> 01:30:43,025
When they come again...
1108
01:30:43,944 --> 01:30:46,154
hack off another couple pieces...
1109
01:30:46,238 --> 01:30:50,033
or they start taking pieces of you,
if there's anything left
1110
01:30:50,117 --> 01:30:51,952
once you're done tearing yourself apart?
1111
01:30:52,034 --> 01:30:53,453
What then?
1112
01:30:54,453 --> 01:30:57,498
And when they hurt Jimmy?
And they will, just for spite.
1113
01:30:59,042 --> 01:31:00,877
How you gonna feel then?
1114
01:31:04,463 --> 01:31:06,007
First time I held him,
1115
01:31:06,966 --> 01:31:10,470
he arranged himself
just right in my arms
1116
01:31:10,554 --> 01:31:12,597
and snug to me.
1117
01:31:12,680 --> 01:31:14,349
And light as can be, like feathers...
1118
01:31:14,432 --> 01:31:16,518
Jesus Christ, Margaret!
1119
01:31:18,561 --> 01:31:21,105
When are you gonna stop
torturing yourself?
1120
01:31:30,657 --> 01:31:31,949
I tried.
1121
01:31:33,743 --> 01:31:35,119
I'm sorry.
1122
01:31:38,707 --> 01:31:40,167
I tried, George.
1123
01:31:40,250 --> 01:31:42,252
I know.
1124
01:31:46,923 --> 01:31:49,426
[sobbing] But I couldn't save him.
1125
01:31:49,510 --> 01:31:51,302
God help me.
1126
01:31:52,595 --> 01:31:54,847
[sobbing]
1127
01:31:56,140 --> 01:31:57,184
Shh.
1128
01:32:00,895 --> 01:32:02,189
Hey. Shh.
1129
01:32:03,273 --> 01:32:05,609
We lost them both.
1130
01:32:23,502 --> 01:32:24,627
[car door closes]
1131
01:32:29,216 --> 01:32:31,176
[car engine starts]
1132
01:32:33,136 --> 01:32:36,265
- [door opens]
- George! George!
1133
01:32:43,689 --> 01:32:47,484
[grunts] Even as fast as you are,
I don't think you're gonna catch him.
1134
01:32:47,568 --> 01:32:50,153
If he's going where I think,
he'll have to take the road.
1135
01:32:50,237 --> 01:32:52,948
- You're gonna show me a quicker way.
- I'm gonna...
1136
01:32:53,990 --> 01:32:56,577
- I'm not going.
- You are.
1137
01:34:58,614 --> 01:35:01,784
- [stairs creaking softly]
- [hinge creaking]
1138
01:36:13,564 --> 01:36:15,149
[inhales deeply]
1139
01:36:15,984 --> 01:36:18,403
- [quietly] Settle.
- [panting]
1140
01:36:19,488 --> 01:36:21,030
Be still.
1141
01:36:22,114 --> 01:36:24,326
Wake her up. Wake her.
1142
01:36:25,159 --> 01:36:27,496
- Lorna.
- What?
1143
01:36:28,956 --> 01:36:30,039
[gasps]
1144
01:36:30,122 --> 01:36:32,835
You want to go back to Dalton?
You and Jimmy?
1145
01:36:33,877 --> 01:36:36,128
You have to decide.
Go or stay.
1146
01:36:37,130 --> 01:36:39,800
- Lorna, ple... [grunts]
- Not you.
1147
01:36:40,716 --> 01:36:43,052
You don't get to say a goddamn word.
1148
01:36:44,429 --> 01:36:46,640
This is up to her.
1149
01:36:47,599 --> 01:36:49,434
You know what life will be.
1150
01:36:49,518 --> 01:36:50,935
Here or there, you know.
1151
01:36:51,854 --> 01:36:53,646
This isn't something you need to think on.
1152
01:36:53,729 --> 01:36:55,189
I'll go.
1153
01:36:58,234 --> 01:37:01,195
You know the car.
It's at the bottom of the drive.
1154
01:37:01,279 --> 01:37:02,447
The keys are in it.
1155
01:37:03,073 --> 01:37:05,658
Drive straight to the sheriff's office
in Bentrock. Ask for Nevelson.
1156
01:37:05,742 --> 01:37:07,703
- Bentrock.
- Sheriff Nevelson.
1157
01:37:08,703 --> 01:37:11,038
- He'll sort this out.
- Jimmy's things.
1158
01:37:11,122 --> 01:37:13,332
- I need to get...
- No. Out now.
1159
01:37:25,095 --> 01:37:26,555
But what about you?
1160
01:37:28,347 --> 01:37:29,682
Just go.
1161
01:37:30,434 --> 01:37:31,560
- No...
- Just go.
1162
01:37:31,643 --> 01:37:33,811
Quiet as you can. Take the front door.
1163
01:37:34,813 --> 01:37:36,648
Then you run like hell.
1164
01:37:46,533 --> 01:37:48,784
- [floorboard creaks loudly]
- [Lorna gasps]
1165
01:37:50,412 --> 01:37:51,412
Grandpa.
1166
01:38:09,805 --> 01:38:12,391
Something's burning.
Hey, something's burning! Come on!
1167
01:38:13,851 --> 01:38:15,811
- You leave that stove on?
- Mm-mmm.
1168
01:38:28,367 --> 01:38:29,701
What the hell is going on?
1169
01:38:29,784 --> 01:38:32,746
Bill, the... the house is on fire.
1170
01:38:32,828 --> 01:38:35,582
Uh... w-we smelled smoke.
1171
01:38:37,792 --> 01:38:40,127
- Hold on. Hold on.
- No!
1172
01:38:48,427 --> 01:38:49,680
Help!
1173
01:38:50,305 --> 01:38:52,224
- [Lorna] No. No.
- [Bill] Hold on. Hold on.
1174
01:38:52,306 --> 01:38:54,475
- No! Get your hands off of him!
- Don't! Don't!
1175
01:38:57,104 --> 01:38:58,271
[shotgun clicks]
1176
01:39:19,083 --> 01:39:20,085
Jimmy.
1177
01:39:23,380 --> 01:39:25,298
Bill, what's going... [screams]
1178
01:39:38,103 --> 01:39:39,438
[Blanche] Bill.
1179
01:39:39,520 --> 01:39:42,149
- Bill, out of the way. I got him.
- God's sake, Blanche, don't shoot!
1180
01:39:53,702 --> 01:39:54,786
Lorna!
1181
01:39:58,707 --> 01:39:59,707
[grunts]
1182
01:40:02,793 --> 01:40:04,880
Give the boy to me, old man!
1183
01:40:09,885 --> 01:40:12,136
No one gets hurt. [panting]
1184
01:40:25,984 --> 01:40:27,402
No.
1185
01:40:31,030 --> 01:40:32,032
Boys!
1186
01:40:35,202 --> 01:40:36,619
House is on fire!
1187
01:40:36,703 --> 01:40:38,829
Get Lorna! She's got the boy!
1188
01:40:39,789 --> 01:40:40,832
[screams]
1189
01:40:41,542 --> 01:40:43,167
Mama?
1190
01:40:44,920 --> 01:40:46,003
[Blanche] Marvin!
1191
01:40:50,591 --> 01:40:52,886
- [gunshot in distance]
- [horse whinnies]
1192
01:40:52,970 --> 01:40:54,304
Oh, my God.
1193
01:40:59,643 --> 01:41:01,270
Lorna!
1194
01:41:06,774 --> 01:41:08,777
[panting] Lorna. Jimmy.
1195
01:41:09,444 --> 01:41:10,444
Are you all right?
1196
01:41:12,655 --> 01:41:15,074
Baby. Where's George?
1197
01:41:15,158 --> 01:41:17,286
He told me to run, to take the car.
1198
01:41:18,287 --> 01:41:19,453
- Stay with her.
- No.
1199
01:41:19,537 --> 01:41:20,913
No, stay, stay.
1200
01:41:22,123 --> 01:41:23,876
Stay with them, Peter!
1201
01:41:28,046 --> 01:41:31,216
- [fire crackling]
- [wood creaking]
1202
01:42:02,663 --> 01:42:03,998
George.
1203
01:42:11,965 --> 01:42:13,216
[both grunt]
1204
01:42:16,345 --> 01:42:18,387
Jimmy. Where's Jimmy?
1205
01:42:18,471 --> 01:42:20,724
He's safe, George. With Lorna.
1206
01:42:20,806 --> 01:42:22,309
And Peter. They're waiting for us.
1207
01:42:24,770 --> 01:42:26,063
Blanche?
1208
01:42:26,145 --> 01:42:27,605
- Where is she?
- I don't know.
1209
01:42:27,689 --> 01:42:29,233
I don't know. We have to go.
1210
01:42:32,069 --> 01:42:34,238
[gasping, panting]
1211
01:42:34,320 --> 01:42:36,782
Just go. Go. Get out.
1212
01:42:38,158 --> 01:42:39,618
Not without you.
1213
01:42:39,701 --> 01:42:41,244
Come on.
1214
01:42:41,328 --> 01:42:44,413
Come on. You can lean on me.
1215
01:42:50,671 --> 01:42:51,712
[Peter] Margaret?
1216
01:42:52,463 --> 01:42:53,841
George!
1217
01:42:53,923 --> 01:42:55,175
Peter.
1218
01:42:57,719 --> 01:42:59,637
- Margaret.
- George!
1219
01:43:01,222 --> 01:43:02,932
[grunts]
1220
01:43:08,063 --> 01:43:09,398
Why?
1221
01:43:10,106 --> 01:43:11,608
Why?
1222
01:43:12,818 --> 01:43:14,569
You, you go to hell!
1223
01:43:23,453 --> 01:43:25,037
Look at me. Look at me.
1224
01:43:25,122 --> 01:43:28,750
Please look at me. I'm right here.
1225
01:43:28,833 --> 01:43:30,293
- [coughs]
- George.
1226
01:43:36,257 --> 01:43:38,385
[gasping softly]
1227
01:43:39,511 --> 01:43:42,805
- George. George!
- Margaret. We have to go.
1228
01:43:42,890 --> 01:43:44,474
Come on.
1229
01:43:44,557 --> 01:43:46,518
- We have to go now!
- No!
1230
01:43:53,942 --> 01:43:56,485
[whispering] George, remember...
1231
01:43:56,569 --> 01:43:58,070
[inaudible]
1232
01:44:01,908 --> 01:44:04,203
[whispering continues]
1233
01:44:43,033 --> 01:44:44,033
[sobs softly]
1234
01:44:47,578 --> 01:44:49,539
[whispers] I love you.
1235
01:46:07,242 --> 01:46:08,327
[sighs]
1236
01:46:11,537 --> 01:46:12,663
[quietly] Thank you.
1237
01:46:14,332 --> 01:46:15,917
You should go.
1238
01:46:23,216 --> 01:46:24,635
Goodbye.
1239
01:46:31,850 --> 01:46:33,601
[car door opens]
1240
01:46:37,773 --> 01:46:39,524
[door closes]
1241
01:46:39,608 --> 01:46:40,900
[engine starts]
1242
01:48:22,632 --> 01:48:25,632
Subtitles by explosiveskull
86729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.