Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,111 --> 00:00:32,447
♪ I study nuclear science
I love my classes ♪
2
00:00:32,448 --> 00:00:35,492
♪ I got a crazy teacher
he wears dark glasses ♪
3
00:00:35,493 --> 00:00:37,536
♪ Things are goin' great ♪
4
00:00:37,537 --> 00:00:41,374
{\an8}♪ And they're only gettin' better ♪
5
00:00:41,374 --> 00:00:44,627
{\an8}♪ I'm doin' all right
gettin' good grades ♪
6
00:00:44,627 --> 00:00:46,879
{\an8}♪ The future's so bright ♪
7
00:00:46,879 --> 00:00:49,840
{\an8}♪ I gotta wear shades ♪
8
00:00:49,840 --> 00:00:53,677
{\an8}♪ I gotta wear shades ♪
9
00:00:53,678 --> 00:00:56,764
{\an8}♪ I got a job waitin' for my graduation ♪
10
00:00:56,764 --> 00:00:59,641
{\an8}♪ 50 thou a year will buy a lot of beer ♪
11
00:00:59,642 --> 00:01:01,769
{\an8}♪ Things are goin' great ♪
12
00:01:01,769 --> 00:01:05,856
{\an8}♪ And they're only gettin' better ♪
13
00:01:05,856 --> 00:01:08,984
{\an8}♪ I'm doin' all right
gettin' good grades ♪
14
00:01:08,985 --> 00:01:13,485
{\an8}♪ The future's so bright
I gotta wear shades ♪
15
00:01:14,156 --> 00:01:17,367
{\an8}♪ I gotta wear shades ♪
16
00:01:18,995 --> 00:01:20,287
{\an8}- George!
17
00:01:21,205 --> 00:01:21,997
- Hey.
18
00:01:27,878 --> 00:01:28,670
- George?
19
00:01:30,047 --> 00:01:30,922
Oh, George?
20
00:01:32,633 --> 00:01:37,095
{\An8}
21
00:01:42,226 --> 00:01:45,395
♪ Well I'm heavenly
blessed and worldly wise ♪
22
00:01:45,396 --> 00:01:48,357
♪ I'm a peeping tom
techie with X-ray eyes ♪
23
00:01:48,357 --> 00:01:50,692
{\an8}♪ Things are goin' great ♪
24
00:01:50,693 --> 00:01:54,363
{\an8}♪ And they're only gettin' better ♪
25
00:01:54,363 --> 00:01:57,616
♪ I'm doin' all right
gettin' good grades ♪
26
00:01:57,617 --> 00:02:02,117
{\an8}♪ The future's so bright
I gotta wear shades ♪
27
00:02:02,830 --> 00:02:06,708
♪ I gotta wear shades ♪
28
00:02:06,709 --> 00:02:07,543
- George?
29
00:02:07,543 --> 00:02:08,335
- Uh-huh.
30
00:02:10,921 --> 00:02:12,130
- I'm pregnant, George.
31
00:02:13,799 --> 00:02:15,383
- Are you sure?
32
00:02:15,384 --> 00:02:16,760
- Yes.
33
00:02:16,761 --> 00:02:17,553
- Oh.
34
00:02:20,640 --> 00:02:21,891
Well, how long?
35
00:02:21,891 --> 00:02:22,725
- Over two months.
36
00:02:58,469 --> 00:03:00,929
- Wow, Maya pregnant.
37
00:03:03,557 --> 00:03:05,350
Oh, God.
38
00:03:06,811 --> 00:03:10,272
Oh, by the way, my name is George Kuffs.
39
00:03:10,272 --> 00:03:12,732
I've known her for about six months.
40
00:03:14,068 --> 00:03:17,071
I think I love her but, I mean, pregnant?
41
00:03:17,071 --> 00:03:18,739
That means responsibility.
42
00:03:18,739 --> 00:03:23,239
You know, I've got women to
do, places to see, you know?
43
00:03:23,369 --> 00:03:25,537
You watch, her first words
when she comes back here,
44
00:03:25,538 --> 00:03:27,456
what do you think, Georgie?
45
00:03:27,456 --> 00:03:28,748
I'll tell you what I think.
46
00:03:28,749 --> 00:03:30,375
I'm history, that's what I think!
47
00:03:31,460 --> 00:03:33,253
I mean, I just got fired from my last job.
48
00:03:33,254 --> 00:03:35,214
Now, if I'm on my own, that's fine.
49
00:03:35,214 --> 00:03:36,673
But with a wife and a child,
50
00:03:36,674 --> 00:03:39,051
that doesn't make too
much sense, now, does it?
51
00:03:39,051 --> 00:03:41,094
I didn't even graduate high school,
52
00:03:41,095 --> 00:03:42,137
and she's still in college.
53
00:03:42,138 --> 00:03:44,014
How the hell would I support her, huh?
54
00:03:45,057 --> 00:03:47,100
She definitely would be
better off without me.
55
00:03:47,101 --> 00:03:47,893
- George?
56
00:03:48,978 --> 00:03:52,022
Do you want something soft
and romantic or rock and roll?
57
00:03:53,983 --> 00:03:55,901
- Mm, rock and roll, definitely.
58
00:03:59,238 --> 00:04:02,699
- So, when I do leave her,
don't think I'm too big
59
00:04:02,700 --> 00:04:03,867
of a cretin, OK?
60
00:04:05,119 --> 00:04:05,911
OK.
61
00:04:11,542 --> 00:04:13,502
- So, what do you think?
62
00:04:15,713 --> 00:04:16,630
- About what?
63
00:04:34,440 --> 00:04:38,940
♪ Yeah whizzing along at
twice the speed of sound ♪
64
00:04:40,863 --> 00:04:45,363
♪ My mind's mach two before
I ever leave the ground ♪
65
00:04:47,495 --> 00:04:51,995
♪ Altitude is high I just gotta go fast ♪
66
00:04:52,958 --> 00:04:57,458
♪ I've got to find me a way
to make the feelin' last ♪
67
00:04:58,923 --> 00:05:02,968
♪ There's only one thing
I need I need more speed ♪
68
00:05:02,968 --> 00:05:03,760
- Come on!
69
00:05:04,970 --> 00:05:05,804
We're outta here!
70
00:05:05,805 --> 00:05:08,098
♪ I got the need for speed ♪
71
00:05:08,098 --> 00:05:10,934
♪ I got the need for speed ♪
72
00:05:10,935 --> 00:05:12,144
See ya next week.
73
00:05:12,144 --> 00:05:14,604
♪ I got the need for speed ♪
74
00:05:14,605 --> 00:05:16,898
♪ Yeah yeah ♪
75
00:05:19,235 --> 00:05:20,945
- All right, hold it!
76
00:05:23,239 --> 00:05:24,448
I said hold it!
77
00:05:27,576 --> 00:05:28,910
You.
78
00:05:30,871 --> 00:05:33,999
- I told you to stay out of this, cop!
79
00:05:40,923 --> 00:05:43,133
Let's go, go!
80
00:06:11,036 --> 00:06:12,579
- If we'd stop talking at once...
81
00:06:12,580 --> 00:06:15,749
- Wait, wait, wait, wait
a minute, everybody!
82
00:06:15,749 --> 00:06:17,375
Brad,
83
00:06:17,376 --> 00:06:21,876
look, I have lived here for 30
years, and this is the worst
84
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
it has ever been.
85
00:06:23,424 --> 00:06:26,468
- Just wait, this is
still a good district.
86
00:06:26,468 --> 00:06:27,427
- I'm with you, Brad.
87
00:06:27,428 --> 00:06:29,555
- Let's give ourselves a chance.
88
00:06:29,555 --> 00:06:30,681
- We're doubling up on the shifts.
89
00:06:30,681 --> 00:06:32,808
That should cut response
time even further.
90
00:06:32,808 --> 00:06:34,768
And I'm trying to hire another guy.
91
00:06:37,730 --> 00:06:39,898
- Howdy, nice to see you again.
92
00:06:41,942 --> 00:06:45,070
You might be a little curious
about this Turkey here.
93
00:06:45,070 --> 00:06:46,654
Then again you might not,
but I'm gonna tell you
94
00:06:46,655 --> 00:06:48,239
about it anyway.
95
00:06:48,240 --> 00:06:50,075
See this building right here?
96
00:06:50,075 --> 00:06:52,702
It's my brother's business.
97
00:06:52,703 --> 00:06:54,496
I haven't actually seen him for a while,
98
00:06:54,496 --> 00:06:56,998
and today happens to be his birthday.
99
00:06:56,999 --> 00:07:00,002
And turkey is his favorite
food, so, surprise, surprise,
100
00:07:00,002 --> 00:07:01,336
I'm gonna cook this for him.
101
00:07:04,715 --> 00:07:06,591
Then I'm gonna try and
squeeze him for another loan.
102
00:07:06,592 --> 00:07:09,970
But let's keep that
between you and me for now.
103
00:07:09,970 --> 00:07:11,638
That would be good.
104
00:07:19,188 --> 00:07:19,980
Jesus.
105
00:07:22,066 --> 00:07:22,941
No, no, no!
106
00:07:25,736 --> 00:07:28,530
Hey, whoa, hey!
107
00:07:28,530 --> 00:07:29,822
Hey!
108
00:07:29,823 --> 00:07:30,615
Ah!
109
00:07:31,492 --> 00:07:32,284
Uh.
110
00:07:35,245 --> 00:07:36,037
Thank you!
111
00:07:42,962 --> 00:07:44,421
Well, that's that.
112
00:07:48,926 --> 00:07:50,636
Well, here they come.
113
00:07:52,012 --> 00:07:52,846
- George.
114
00:07:52,846 --> 00:07:54,889
- Happy Birthday, cheers.
115
00:07:59,520 --> 00:08:00,395
- Oh, look.
116
00:08:03,983 --> 00:08:05,609
- Yes.
117
00:08:05,609 --> 00:08:06,651
- Thank you, all, thank you.
118
00:08:06,652 --> 00:08:07,778
Thank you very much.
119
00:08:11,532 --> 00:08:13,242
Oh, George.
120
00:08:13,242 --> 00:08:14,076
- Yeah, nice, huh?
121
00:08:14,076 --> 00:08:17,996
Well, I spent my last
dollar on that turkey.
122
00:08:17,997 --> 00:08:20,916
So, happy birthday, Brad.
123
00:08:22,793 --> 00:08:24,377
- George, what do you want, hmm?
124
00:08:26,130 --> 00:08:29,133
- Oh, let's see, first of all,
125
00:08:29,133 --> 00:08:31,635
are you aware of the
gold rush that's going on
126
00:08:31,635 --> 00:08:32,969
over in Brazil?
127
00:08:32,970 --> 00:08:35,138
- No, no, I wasn't aware of that.
128
00:08:35,139 --> 00:08:38,892
But let me guess, if you
had the money, you would go.
129
00:08:38,892 --> 00:08:41,060
- Absolutely, exactly, exactly.
130
00:08:41,061 --> 00:08:43,772
All I need is four grand, and I'm history.
131
00:08:43,772 --> 00:08:44,939
- Four grand?
132
00:08:44,940 --> 00:08:45,732
- Yeah.
133
00:08:46,650 --> 00:08:47,609
- Right.
134
00:08:47,609 --> 00:08:48,943
- What, what's so funny?
135
00:08:51,155 --> 00:08:51,947
- You.
136
00:08:53,323 --> 00:08:54,949
- Well, here, make a wish.
137
00:09:08,172 --> 00:09:09,715
- I'm sorry, George,
looks like I'm gonna have
138
00:09:09,715 --> 00:09:10,966
to do my shift.
139
00:09:10,966 --> 00:09:12,133
I tried to get hold of Bill.
140
00:09:12,134 --> 00:09:13,802
It's his night off, I
don't know where he is.
141
00:09:13,802 --> 00:09:15,678
- Take a look at this.
142
00:09:15,679 --> 00:09:18,306
$50 million, huh? This is
what I'm talking about.
143
00:09:18,307 --> 00:09:20,600
This is the kind of money
I can make in Brazil.
144
00:09:23,812 --> 00:09:24,604
- Right.
145
00:09:29,610 --> 00:09:31,028
- What about 2500?
146
00:09:31,028 --> 00:09:32,404
- What about you work for me?
147
00:09:33,322 --> 00:09:36,033
You could live with me, go to
the academy during the day,
148
00:09:36,033 --> 00:09:39,369
patrol with me at night until
you finish the training.
149
00:09:39,369 --> 00:09:42,080
- That's not exactly what
I have in mind, you know?
150
00:09:43,540 --> 00:09:45,542
- I killed a guy in a holdup yesterday.
151
00:09:46,710 --> 00:09:49,087
Last week, the leader of
his gang offered me a bribe.
152
00:09:49,088 --> 00:09:51,173
He said it better than this,
but essentially he asked me
153
00:09:51,173 --> 00:09:53,967
to look the other way while
he ripped up my district.
154
00:09:55,260 --> 00:09:56,844
Now, something big is going down.
155
00:09:56,845 --> 00:09:58,012
I don't know what it is.
156
00:09:59,348 --> 00:10:01,016
You're my brother.
157
00:10:01,016 --> 00:10:02,600
I'd kind of like you to get my back.
158
00:10:04,269 --> 00:10:06,854
- Well, that's very nice of you, but,
159
00:10:09,316 --> 00:10:10,650
I never really saw myself as a cop.
160
00:10:10,651 --> 00:10:12,944
You know, I mean, I'm
more like the bad guys.
161
00:10:12,945 --> 00:10:15,072
I don't like rules very
much, and this sounds like
162
00:10:15,072 --> 00:10:16,865
a nine-to-five thing, you know?
163
00:10:16,865 --> 00:10:19,075
I want the big score,
I want the brass ring,
164
00:10:19,076 --> 00:10:20,952
the pot of gold, and then I wanna retire.
165
00:10:20,953 --> 00:10:23,497
That's the American dream.
166
00:10:23,497 --> 00:10:27,000
If I settle for nine-to-five
now, my life's over, that's it.
167
00:10:28,335 --> 00:10:30,378
- I never thought of it that way.
168
00:10:30,379 --> 00:10:32,422
I'll find somebody else.
169
00:10:32,422 --> 00:10:35,758
- I promise, when I hit it
big, I'll retire you, OK?
170
00:10:42,558 --> 00:10:44,935
- Hold the bus, hold the bus!
171
00:10:51,650 --> 00:10:53,276
- Look, you are,
172
00:10:53,277 --> 00:10:57,322
you are 21 years old, George,
30 comes awfully fast.
173
00:10:57,322 --> 00:10:59,449
And if you are still loafing
around the world and bumming
174
00:10:59,449 --> 00:11:01,534
money from me when you are 30 years old,
175
00:11:05,956 --> 00:11:07,958
I'm gonna be awfully disappointed in you.
176
00:11:20,971 --> 00:11:23,765
I always go in here
before I start my shift.
177
00:11:23,765 --> 00:11:24,974
You want to come in?
178
00:11:26,059 --> 00:11:28,436
- Maybe in a second, I
gotta make a phone call.
179
00:11:29,605 --> 00:11:30,731
- Ah.
180
00:11:30,731 --> 00:11:31,773
- Hey, Brad?
181
00:11:33,400 --> 00:11:36,194
I'm sorry about some of the
things I said back there.
182
00:11:37,446 --> 00:11:39,072
- Come on.
183
00:11:39,072 --> 00:11:41,365
When I was 21, I probably
thought the same way.
184
00:11:42,910 --> 00:11:44,870
I hope you get everything you want, kid.
185
00:11:46,997 --> 00:11:49,040
I may even be able to give you some money.
186
00:11:50,792 --> 00:11:51,626
- God bless you.
187
00:11:54,880 --> 00:11:55,922
I'll pay you back.
188
00:11:57,090 --> 00:11:57,882
- Right.
189
00:12:01,887 --> 00:12:03,597
- He's a pretty cool guy, ain't he?
190
00:12:05,265 --> 00:12:08,184
Yeah, after our parents
died, he got stuck with
191
00:12:08,185 --> 00:12:10,937
the thankless job of
raising little ol' me.
192
00:12:10,938 --> 00:12:13,523
I think he did a pretty good job myself.
193
00:12:14,900 --> 00:12:16,276
Now, about Maya and me.
194
00:12:18,070 --> 00:12:19,571
Maybe I should give her a call.
195
00:12:21,240 --> 00:12:25,452
In my note, I told her she'd
be better off without me.
196
00:12:27,412 --> 00:12:29,956
I don't know if that's so
true, I mean, I miss her.
197
00:12:50,769 --> 00:12:51,561
- Amen.
198
00:13:06,952 --> 00:13:08,536
- You should have taken the money.
199
00:13:34,563 --> 00:13:35,355
- Brad?
200
00:13:57,794 --> 00:13:59,045
- Help me, George.
201
00:14:00,505 --> 00:14:05,005
Help me.
202
00:14:14,478 --> 00:14:17,272
Sir, you can't be in here.
203
00:14:17,272 --> 00:14:20,400
Sir, we're gonna have to open him.
204
00:14:20,400 --> 00:14:22,151
You're going to have to wait outside.
205
00:14:52,182 --> 00:14:53,474
- You George Kuffs?
206
00:14:57,854 --> 00:15:00,731
I'm Captain Morino, San
Francisco PD, I'm in charge
207
00:15:00,732 --> 00:15:02,817
of the Patrol Special.
208
00:15:02,818 --> 00:15:05,153
Your brother's a friend of mine.
209
00:15:05,153 --> 00:15:06,821
Based on your description, we believe
210
00:15:06,822 --> 00:15:08,657
we've picked up the man who shot him.
211
00:15:10,158 --> 00:15:12,743
I'd like you to come down to
the station with me and ID him.
212
00:15:32,597 --> 00:15:33,389
- OK.
213
00:15:56,746 --> 00:15:59,582
Why did you shoot my brother?
214
00:15:59,583 --> 00:16:00,417
- Captain.
215
00:16:00,417 --> 00:16:01,376
- Let's take the stairs, kid.
216
00:16:01,376 --> 00:16:03,544
- Why did you shoot my brother?
217
00:16:03,545 --> 00:16:04,379
- Piss off!
218
00:16:04,379 --> 00:16:05,671
- You're going to jail!
219
00:16:05,672 --> 00:16:07,507
- Kid, you don't know shit about shit!
220
00:16:13,597 --> 00:16:17,225
- Hey, Stuart Burkis
is a thousand an hour.
221
00:16:17,225 --> 00:16:19,268
What is he doing defending this guy Kane?
222
00:16:19,269 --> 00:16:20,311
- I don't know.
223
00:16:20,312 --> 00:16:22,814
- Well somebody ought to find out.
224
00:16:22,814 --> 00:16:24,690
- Kuffs, Peter Coca, DA's Office.
225
00:16:24,691 --> 00:16:26,025
- How's it going?
226
00:16:26,026 --> 00:16:27,527
You ready?
227
00:16:27,527 --> 00:16:29,320
- Sure, I've already identified
228
00:16:29,321 --> 00:16:30,739
Kane once now, haven't I?
229
00:16:30,739 --> 00:16:32,782
- Well, not officially, let's go.
230
00:16:41,249 --> 00:16:44,126
- Yeah, that's him right there on the end.
231
00:16:44,127 --> 00:16:45,044
You sure?
232
00:16:46,421 --> 00:16:48,339
- Yeah, I'm sure.
233
00:16:48,340 --> 00:16:51,259
- Captain, can I see you a minute?
234
00:16:51,259 --> 00:16:52,802
- Sure.
235
00:16:52,802 --> 00:16:55,387
- Wait a second, you didn't
see him pull the trigger?
236
00:16:58,099 --> 00:16:59,517
- No.
237
00:16:59,518 --> 00:17:00,977
- I can't hold him.
238
00:17:03,647 --> 00:17:04,689
- What do you mean you can't hold him?
239
00:17:04,689 --> 00:17:06,190
- Look, let me tell you
how it's gonna go down.
240
00:17:06,191 --> 00:17:08,234
This guy Kane, he heard shots.
241
00:17:08,235 --> 00:17:09,527
He runs to the front of the church.
242
00:17:09,528 --> 00:17:10,820
He sees your brother lying there.
243
00:17:10,820 --> 00:17:12,738
There's a gun, he picks it up.
244
00:17:12,739 --> 00:17:14,824
You burst through the doors,
he thinks you're the gunman.
245
00:17:14,824 --> 00:17:15,658
It's gonna come back...
246
00:17:15,659 --> 00:17:16,701
- Wait, he thinks I'm the gunman?
247
00:17:16,701 --> 00:17:17,910
- Let me finish!
248
00:17:17,911 --> 00:17:19,287
He thought you were the gunman who was
249
00:17:19,287 --> 00:17:22,748
gonna come back and kill him, so he ran.
250
00:17:22,749 --> 00:17:24,250
That's if he admits he was in the church
251
00:17:24,251 --> 00:17:26,378
in the first place, he hasn't.
252
00:17:26,378 --> 00:17:27,629
The priest didn't see anything.
253
00:17:27,629 --> 00:17:29,464
There's no corroborating witnesses.
254
00:17:29,464 --> 00:17:31,174
There's no fingerprints on the gun.
255
00:17:32,259 --> 00:17:33,802
It's your word against his.
256
00:17:37,013 --> 00:17:38,431
- He's about to tell me
that the guy that just
257
00:17:38,431 --> 00:17:40,099
shot my brother is gonna get away.
258
00:17:41,184 --> 00:17:42,768
- He's the lawyer.
259
00:17:42,769 --> 00:17:45,730
Would you excuse us, I want
to talk to Kuffs alone.
260
00:17:45,730 --> 00:17:46,939
- He may be guilty, kid, but guilt's
261
00:17:46,940 --> 00:17:48,566
what I can prove, I'm sorry.
262
00:17:55,073 --> 00:17:56,407
- The hospital just called.
263
00:17:57,534 --> 00:17:58,326
Brad's dead.
264
00:18:03,582 --> 00:18:04,374
- Jeez.
265
00:18:06,501 --> 00:18:07,919
Are you sure?
266
00:18:07,919 --> 00:18:08,711
- Yeah.
267
00:18:09,963 --> 00:18:13,967
I pulled your brother's file,
he left you his district.
268
00:18:13,967 --> 00:18:15,635
That means that you now own the right,
269
00:18:15,635 --> 00:18:17,928
along with the police,
to protect and serve
270
00:18:17,929 --> 00:18:20,181
the citizens of District 33.
271
00:18:20,181 --> 00:18:23,100
And you have the right to
solicit funds for those services.
272
00:18:24,144 --> 00:18:27,772
You own Brad's district, you
can do what you want with it.
273
00:18:27,772 --> 00:18:29,273
Rent it, lease it, sell it.
274
00:18:33,236 --> 00:18:35,571
You don't have to tell
me right away, but soon.
275
00:18:39,576 --> 00:18:40,368
I'm sorry.
276
00:18:41,536 --> 00:18:42,870
He was a good man.
277
00:19:11,274 --> 00:19:13,442
♪ Oh I ♪
278
00:19:16,237 --> 00:19:20,407
♪ Gotta leave a little while ♪
279
00:19:20,408 --> 00:19:21,951
♪ Don't ask me why ♪
280
00:19:21,951 --> 00:19:22,743
- Hello?
281
00:19:23,703 --> 00:19:25,746
♪ And I ♪
282
00:19:25,747 --> 00:19:26,539
- Hello.
283
00:19:28,833 --> 00:19:32,920
♪ I don't mean to make you cry ♪
284
00:19:32,921 --> 00:19:33,713
- George.
285
00:19:35,840 --> 00:19:36,966
George, is this you?
286
00:19:36,966 --> 00:19:39,677
♪ There's a light shining bright ♪
287
00:19:39,678 --> 00:19:41,096
♪ In my eyes tonight ♪
288
00:19:41,096 --> 00:19:41,888
- George?
289
00:19:42,972 --> 00:19:47,142
♪ But I still see your
face through the night ♪
290
00:19:47,143 --> 00:19:51,313
- Look, George, if this is you,
I don't want to talk to you.
291
00:19:51,314 --> 00:19:53,983
♪ I don't want to live without you ♪
292
00:19:53,983 --> 00:19:55,776
- George, is this you?
293
00:19:57,445 --> 00:19:59,822
♪ Oh no I won't walk away ♪
294
00:19:59,823 --> 00:20:01,115
- Where are you?
295
00:20:04,786 --> 00:20:05,578
- You OK?
296
00:20:09,082 --> 00:20:10,208
George?
297
00:20:10,208 --> 00:20:14,503
♪ No one could ever take your place ♪
298
00:20:19,092 --> 00:20:23,592
- Well, broski, this is the
nicest spot I could find you.
299
00:20:24,556 --> 00:20:26,015
I don't believe what happened.
300
00:20:30,019 --> 00:20:31,395
They,
301
00:20:31,396 --> 00:20:33,606
they caught the son of
a bitch that killed you.
302
00:20:35,150 --> 00:20:36,192
Then they let him go.
303
00:20:39,154 --> 00:20:40,989
I have no idea what to do about that.
304
00:20:46,995 --> 00:20:47,787
I don't think I
305
00:20:49,789 --> 00:20:52,374
ever really told you this
while you were alive, but
306
00:20:58,423 --> 00:20:59,215
I love you.
307
00:21:18,067 --> 00:21:20,277
- Excuse me, Mr. Kuffs?
308
00:21:20,278 --> 00:21:23,281
They told me I'd find you
here, my name is Sam Jones.
309
00:21:23,281 --> 00:21:24,073
- Hi.
310
00:21:24,991 --> 00:21:26,909
- I know this might not be the right time,
311
00:21:26,910 --> 00:21:28,620
and please don't think badly of me
312
00:21:28,620 --> 00:21:31,331
but I understand your brother
left you his district.
313
00:21:33,291 --> 00:21:34,083
- Yeah, he did.
314
00:21:35,001 --> 00:21:37,086
- I want you to consider selling it to me.
315
00:21:39,672 --> 00:21:42,508
Since you're not in the
field of law enforcement,
316
00:21:42,509 --> 00:21:45,386
this could be a great
opportunity for both of us.
317
00:21:45,386 --> 00:21:48,389
You to make some money, and me,
318
00:21:48,389 --> 00:21:51,266
I get to put a good, strong
man in your brother's position.
319
00:21:52,769 --> 00:21:54,645
I'll give you $100,000 now,
320
00:21:55,814 --> 00:21:57,899
and $1000 a month for the next two years.
321
00:21:59,692 --> 00:22:01,068
That's it, that's my spiel.
322
00:22:04,656 --> 00:22:05,448
- Yeah, that,
323
00:22:08,034 --> 00:22:10,119
sounds wonderful, but could you give me
324
00:22:10,119 --> 00:22:11,453
some time to think it over?
325
00:22:13,289 --> 00:22:15,708
- I wouldn't expect anything less.
326
00:22:15,708 --> 00:22:16,500
Here's my card.
327
00:22:17,418 --> 00:22:19,837
It has my home number on
there, call me anytime.
328
00:22:19,838 --> 00:22:21,214
I'll be expecting your call.
329
00:22:22,298 --> 00:22:24,091
Sorry about your brother.
330
00:22:24,092 --> 00:22:24,884
Have a nice day.
331
00:22:32,767 --> 00:22:36,812
- You sure have to make serious
choices in life, don't you?
332
00:22:37,730 --> 00:22:38,689
- Patrol Special.
333
00:22:40,608 --> 00:22:41,734
Hey, Harriet.
334
00:22:44,946 --> 00:22:46,781
- Nikki, Mr. Brown is on line two.
335
00:22:47,699 --> 00:22:49,242
- I'm busy.
336
00:22:49,242 --> 00:22:50,534
- Not bad.
337
00:22:50,535 --> 00:22:52,620
You're three weeks late again, Mr. Brown.
338
00:22:54,998 --> 00:22:57,333
- Hiya kid, just the man I wanted to see.
339
00:22:58,251 --> 00:22:59,794
Can I buy you a free cup of coffee?
340
00:22:59,794 --> 00:23:00,836
- Show me the way, Bill.
341
00:23:00,837 --> 00:23:03,840
- I'm not quite sure exactly
what's going on here.
342
00:23:03,840 --> 00:23:05,758
- We should start talking
about how much you want
343
00:23:05,758 --> 00:23:06,675
for the business.
344
00:23:07,552 --> 00:23:09,262
I have a little saved up.
345
00:23:09,262 --> 00:23:12,390
I can get some from my mother.
346
00:23:12,390 --> 00:23:15,226
And I'm sure the bank
would lend me the rest.
347
00:23:15,226 --> 00:23:18,145
- Well, that's very nice of you, Bill but,
348
00:23:19,355 --> 00:23:22,066
believe it or not, I've
decided to take the job myself.
349
00:23:22,942 --> 00:23:24,068
- Come again?
350
00:23:24,068 --> 00:23:26,320
- I'm gonna be your boss, Bill.
351
00:23:26,321 --> 00:23:27,530
- You're gonna what, kid?
352
00:23:30,158 --> 00:23:31,450
He's a kid.
353
00:23:31,451 --> 00:23:33,035
Even if he becomes a patrol special,
354
00:23:33,036 --> 00:23:34,662
he doesn't have the
experience to run a district.
355
00:23:34,662 --> 00:23:36,747
- Look, I do not want to hear
kid from this guy ever again.
356
00:23:36,748 --> 00:23:37,790
I am not a kid!
357
00:23:37,790 --> 00:23:38,707
- Calm down.
358
00:23:38,708 --> 00:23:39,875
- Kid, kid, kid.
359
00:23:39,876 --> 00:23:40,710
- Would you tell him that, please?
360
00:23:40,710 --> 00:23:42,086
- He's not a kid.
361
00:23:42,086 --> 00:23:43,796
- Brad said I could go
to the academy during
362
00:23:43,796 --> 00:23:45,339
the day and patrol with somebody at night.
363
00:23:45,340 --> 00:23:46,341
That's what I'm gonna do.
364
00:23:46,341 --> 00:23:48,051
I spoke to the lawyer
from the DA's office.
365
00:23:48,051 --> 00:23:50,470
He said the district's
mine, I'm taking it.
366
00:23:50,470 --> 00:23:52,472
- Has he ever been convicted of a felony?
367
00:23:52,472 --> 00:23:53,473
I'll bet he has.
368
00:23:53,473 --> 00:23:54,515
- Shut up, Bill!
369
00:23:55,433 --> 00:23:56,600
Have you?
370
00:23:56,601 --> 00:23:57,518
- No.
371
00:23:57,518 --> 00:23:59,728
- Did you graduate high school?
372
00:23:59,729 --> 00:24:00,813
- Yes.
373
00:24:00,813 --> 00:24:02,314
- You have to go through the academy.
374
00:24:02,315 --> 00:24:03,816
- I know, I know.
375
00:24:03,816 --> 00:24:05,150
- He's gonna have to get his hair cut,
376
00:24:05,151 --> 00:24:07,945
put on a uniform and get
rid of that attitude!
377
00:24:07,946 --> 00:24:09,364
- I'm only gonna stick around until
378
00:24:09,364 --> 00:24:10,698
I clean up the neighborhood.
379
00:24:10,698 --> 00:24:11,865
- Look, Kuffs...
380
00:24:11,866 --> 00:24:13,784
- That's the least I
can do for my brother.
381
00:24:13,785 --> 00:24:16,370
- Oh, goddamn it, why me?
382
00:24:18,289 --> 00:24:20,291
Bill, this is his district.
383
00:24:20,291 --> 00:24:22,042
There's nothing I can do about that.
384
00:24:23,002 --> 00:24:25,087
- You think you've won, think again!
385
00:24:28,174 --> 00:24:31,260
- Look, I understand how you feel.
386
00:24:31,260 --> 00:24:34,680
Will you understand that I
don't want you here either?
387
00:24:34,681 --> 00:24:36,599
Now, I heard about Sam Jones's offer.
388
00:24:36,599 --> 00:24:38,892
If you don't want to sell to Bill, fine.
389
00:24:38,893 --> 00:24:40,853
Take that, it's a great offer.
390
00:24:40,853 --> 00:24:42,813
And you don't know what
you're getting into.
391
00:24:42,814 --> 00:24:46,609
- Captain, trust me, I can handle this.
392
00:24:46,609 --> 00:24:49,653
- Sure, and I just heard turds can fly.
393
00:24:51,739 --> 00:24:52,531
Hear me.
394
00:24:53,491 --> 00:24:55,951
The first time you screw up in any way,
395
00:24:55,952 --> 00:24:58,496
or if I catch you going after Kane,
396
00:24:58,496 --> 00:24:59,580
you're out of business.
397
00:24:59,580 --> 00:25:01,039
Court is now in session.
398
00:25:04,585 --> 00:25:08,046
- Well, it's good to know I
have a loyal support team.
399
00:25:08,047 --> 00:25:09,590
What he doesn't realize is
the first time I screw up,
400
00:25:09,590 --> 00:25:10,632
I'll probably be dead.
401
00:25:22,311 --> 00:25:23,103
Oh, God!
402
00:25:26,149 --> 00:25:28,526
Thank God this is only temporary.
403
00:25:30,069 --> 00:25:32,279
Imagine getting up at 5:00 in the morning
404
00:25:32,280 --> 00:25:34,073
for the rest of your life?
405
00:25:34,949 --> 00:25:36,492
It's worse than nine-to-five.
406
00:25:40,913 --> 00:25:43,123
At least I still have you.
407
00:25:44,625 --> 00:25:45,459
Old reliable.
408
00:25:48,463 --> 00:25:50,006
This is only part of it.
409
00:25:50,006 --> 00:25:52,758
Wait until you see the
uniform, it's beautiful.
410
00:25:55,887 --> 00:25:58,472
Well, what do you think, huh?
411
00:25:59,432 --> 00:26:01,434
Even comes with the matching hat.
412
00:26:04,812 --> 00:26:05,979
Feel like a dork.
413
00:26:07,148 --> 00:26:08,190
- Let's go!
414
00:26:09,567 --> 00:26:10,359
Come on!
415
00:26:11,986 --> 00:26:13,153
Come on!
416
00:26:13,154 --> 00:26:13,946
- Sir.
417
00:26:16,783 --> 00:26:17,909
Why are we doing so much running?
418
00:26:17,909 --> 00:26:20,036
Aren't we all going to be in cars?
419
00:26:20,036 --> 00:26:22,705
- Move it, asshole, move it!
420
00:26:22,705 --> 00:26:24,081
Move it, move it!
421
00:26:25,458 --> 00:26:27,543
- This might have been a terrible mistake.
422
00:26:30,671 --> 00:26:32,005
- Can I help you?
423
00:26:32,006 --> 00:26:34,049
- Yeah, I'm looking for a really big gun
424
00:26:34,050 --> 00:26:36,260
that holds a lot of bullets.
425
00:26:36,260 --> 00:26:37,678
- God bless you, young man.
426
00:26:39,764 --> 00:26:40,723
- I always wanted a gun.
427
00:26:40,723 --> 00:26:42,224
- Is this what you had in mind?
428
00:26:43,726 --> 00:26:45,477
It's a nine-millimeter Beretta.
429
00:26:45,478 --> 00:26:47,229
15 in the clip, one in the pipe.
430
00:26:48,147 --> 00:26:49,815
- Is there one that holds more?
431
00:26:49,816 --> 00:26:50,608
- No.
432
00:26:53,569 --> 00:26:54,361
- I'll take two.
433
00:27:01,160 --> 00:27:04,538
- You probably won't hit anything,
that's what I'm here for.
434
00:27:04,539 --> 00:27:05,498
- All right.
435
00:27:24,934 --> 00:27:27,436
- Where'd you learn to shoot like that?
436
00:27:27,436 --> 00:27:29,813
- Never shot a gun before in my life.
437
00:27:29,814 --> 00:27:31,357
- You're a natural, kid.
438
00:27:31,357 --> 00:27:33,067
- Really, is there such a thing as being
439
00:27:33,067 --> 00:27:35,152
a natural at shooting?
440
00:27:35,153 --> 00:27:36,279
- You betcha.
441
00:27:36,279 --> 00:27:37,863
- You mean I have talent?
442
00:27:37,864 --> 00:27:39,031
- At shooting.
443
00:27:39,031 --> 00:27:40,741
Let's see if you can do that again.
444
00:27:41,659 --> 00:27:42,826
Let me have another target.
445
00:27:42,827 --> 00:27:44,995
- At the start of your
shift, you report here
446
00:27:44,996 --> 00:27:46,789
and you sign the log book.
447
00:27:46,789 --> 00:27:47,706
- Right.
448
00:27:47,707 --> 00:27:49,458
- At the end of your shift, you come back
449
00:27:49,458 --> 00:27:52,085
and you sign out, if you don't get killed.
450
00:27:52,086 --> 00:27:55,631
- Hey, Nikki, did you happen
to get that address on Kane
451
00:27:55,631 --> 00:27:56,465
I asked for?
452
00:27:56,465 --> 00:27:58,300
- Oh yeah, here, it was in the book.
453
00:27:59,302 --> 00:28:01,262
- Huh, killer in the phone book.
454
00:28:01,262 --> 00:28:02,721
Never would've thought of that.
455
00:28:02,722 --> 00:28:04,432
- I don't know if you
should go gunning for Kane
456
00:28:04,432 --> 00:28:05,599
on your first night.
457
00:28:06,601 --> 00:28:07,893
- I'm not gonna go gunning for him.
458
00:28:07,894 --> 00:28:10,771
I'm just gonna swing by and see
what he's up to, that's all.
459
00:28:10,771 --> 00:28:12,355
- It's out of our district, George.
460
00:28:12,356 --> 00:28:15,609
- It's all right, I can
afford the gas, what's next?
461
00:28:15,610 --> 00:28:17,069
- OK.
462
00:28:17,069 --> 00:28:19,279
You read the reports of the day.
463
00:28:19,280 --> 00:28:22,574
Then you check the teletype,
then the reports of incidents.
464
00:28:22,575 --> 00:28:23,617
Any more...
- Kuffs!
465
00:28:24,702 --> 00:28:25,994
This is Ted Bukovsky.
466
00:28:25,995 --> 00:28:28,664
He'll be riding around with
you the next couple weeks.
467
00:28:30,875 --> 00:28:32,960
Nikki, you can go home.
468
00:28:35,504 --> 00:28:37,297
- Wait one minute, Nikki.
469
00:28:39,926 --> 00:28:41,218
Captain?
470
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
Hey, may I talk to you for a moment?
471
00:28:43,221 --> 00:28:44,013
- Sure.
472
00:28:45,097 --> 00:28:46,223
- Now listen, you're really undermining
473
00:28:46,224 --> 00:28:49,435
my confidence here, right in
front of one of my employees.
474
00:28:51,103 --> 00:28:52,938
How the hell do you expect me to develop
475
00:28:52,939 --> 00:28:54,982
leadership abilities and
learn how to make decisions
476
00:28:54,982 --> 00:28:58,318
on my own if I have a chaperone
like Ted hanging around?
477
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
- Who gives a shit?
478
00:29:00,446 --> 00:29:01,238
- Oh.
479
00:29:02,448 --> 00:29:03,657
Well, I can't afford him.
480
00:29:03,658 --> 00:29:04,867
I went through the books last night.
481
00:29:04,867 --> 00:29:07,202
My brother was living month to
month, I'm almost broke here.
482
00:29:07,203 --> 00:29:11,081
- No, I went through the
books too, you are broke.
483
00:29:11,082 --> 00:29:13,834
A lot of people dropped the
service when you took over.
484
00:29:13,834 --> 00:29:15,877
I figure you got a week
and a half, two weeks tops.
485
00:29:15,878 --> 00:29:18,463
Then you're gone, you're
history, and no lawyer
486
00:29:18,464 --> 00:29:19,798
in the world can help you.
487
00:29:19,799 --> 00:29:21,342
Ted is here to keep you out of trouble
488
00:29:21,342 --> 00:29:22,426
while you're among us.
489
00:29:34,230 --> 00:29:35,189
- You must have messed up pretty bad
490
00:29:35,189 --> 00:29:36,523
to deserve me, huh, Ted?
491
00:29:41,279 --> 00:29:43,030
- Look, kid.
492
00:29:44,740 --> 00:29:46,116
I'm a cop, OK?
493
00:29:47,201 --> 00:29:48,911
Personally, I think you patrol specials
494
00:29:48,911 --> 00:29:50,329
are door-rattling jokes.
495
00:29:50,329 --> 00:29:54,374
Now, we can talk, we can
tell each other lies,
496
00:29:54,375 --> 00:29:55,751
we might even become friends.
497
00:29:57,545 --> 00:29:59,296
But in the next two
weeks, if you do anything
498
00:29:59,297 --> 00:30:02,508
that makes me look bad,
I'll break you in half, OK?
499
00:30:05,094 --> 00:30:06,303
- You get laid much, Ted?
500
00:30:09,557 --> 00:30:10,474
- What do you mean?
501
00:30:13,686 --> 00:30:18,186
- What do I mean?
502
00:30:19,483 --> 00:30:21,276
Ted, before we go, I gotta run to
503
00:30:21,277 --> 00:30:23,112
the toidey, I'll meet you back here.
504
00:30:23,112 --> 00:30:23,904
- You...
505
00:30:25,156 --> 00:30:25,906
Toidey?
506
00:30:27,158 --> 00:30:30,619
- Well, I'm sure Ted is the
victim of an unhappy childhood,
507
00:30:30,619 --> 00:30:32,579
and, some day, some
psychiatrist could release
508
00:30:32,580 --> 00:30:34,540
the caring human that's
struggling to get out.
509
00:30:34,540 --> 00:30:37,125
But right now, I don't have the time.
510
00:30:37,126 --> 00:30:39,545
Could you please tell me where
the narcotics division is?
511
00:30:40,504 --> 00:30:41,296
Thank you.
512
00:30:43,632 --> 00:30:45,717
All right, all right, Doug,
I'll be honest with you.
513
00:30:45,718 --> 00:30:48,137
Ever since my brother passed away,
514
00:30:48,137 --> 00:30:49,763
I'm having a bit of trouble sleeping.
515
00:30:51,182 --> 00:30:51,974
- Mm-hmm.
516
00:30:55,853 --> 00:30:58,397
- Doug said half of one of
these would make you sleep.
517
00:30:58,397 --> 00:31:00,816
Like you had a tit in your
mouth for eight hours.
518
00:31:02,443 --> 00:31:03,735
I don't know.
519
00:31:03,736 --> 00:31:05,696
Ted's a pretty big guy, isn't he?
520
00:31:07,198 --> 00:31:07,990
Should I?
521
00:31:08,949 --> 00:31:09,741
Yeah, sure.
522
00:31:13,746 --> 00:31:14,580
Better to be safe.
523
00:31:16,457 --> 00:31:20,957
Stir it up.
524
00:31:27,843 --> 00:31:29,845
Hey Ted, I'm real sorry about what I said.
525
00:31:29,845 --> 00:31:30,971
I got you a cup of coffee.
526
00:31:30,971 --> 00:31:32,806
- Next time, shit before you sign in.
527
00:31:34,517 --> 00:31:37,770
Shit, sign in, in the car!
528
00:31:38,771 --> 00:31:40,564
- Am I gonna be tested on this later?
529
00:31:41,440 --> 00:31:42,232
Maybe.
530
00:31:55,037 --> 00:31:57,414
- You're not drinking your coffee.
531
00:31:57,415 --> 00:31:59,667
- I don't like hot coffee,
I like cold coffee.
532
00:32:01,168 --> 00:32:02,586
Turn right at the next street.
533
00:32:02,586 --> 00:32:04,421
You have some customers
at the end of the block.
534
00:32:39,290 --> 00:32:41,667
- That's the guy that shot my brother.
535
00:32:41,667 --> 00:32:42,751
- Stop, stop, stop!
536
00:32:45,254 --> 00:32:46,296
Look out, go!
537
00:32:47,923 --> 00:32:49,257
Turn!
538
00:32:49,258 --> 00:32:50,217
Turn, Turn!
539
00:32:52,136 --> 00:32:53,095
Stop the car!
540
00:32:53,095 --> 00:32:54,262
- We're gonna lose him!
541
00:32:54,263 --> 00:32:55,889
- Are you crazy, stop the car!
542
00:32:58,726 --> 00:32:59,977
Are you
543
00:33:00,811 --> 00:33:02,479
trying to kill me?
- What are you so angry about?
544
00:33:02,480 --> 00:33:03,314
All I wanted to do was follow the guy.
545
00:33:03,314 --> 00:33:04,148
Did you see a
546
00:33:04,982 --> 00:33:05,816
crime being committed?
547
00:33:05,816 --> 00:33:06,650
Did you see a
548
00:33:07,485 --> 00:33:08,319
crime being committed?
549
00:33:08,319 --> 00:33:09,987
If we follow him, we will
see a
550
00:33:09,987 --> 00:33:11,071
- crime being committed.
You are a
551
00:33:11,071 --> 00:33:13,073
patrol special,
you don't go looking for a
552
00:33:13,073 --> 00:33:14,741
crime,
if you happen to see a
553
00:33:15,576 --> 00:33:17,119
crime being committed,
then you take action.
554
00:33:17,119 --> 00:33:18,120
Otherwise, your
555
00:33:18,954 --> 00:33:20,914
job is to service those
people who are stupid enough
556
00:33:20,915 --> 00:33:22,666
to hire you to protect them.
557
00:33:22,666 --> 00:33:24,209
And if I'm gonna get killed on this job,
558
00:33:24,210 --> 00:33:25,294
it's gonna be by a
559
00:33:26,128 --> 00:33:26,962
bullet, not by a
560
00:33:27,796 --> 00:33:28,630
bus, now turn this
561
00:33:28,631 --> 00:33:30,299
car around
and let's get back on your
562
00:33:31,133 --> 00:33:31,925
Patron
563
00:33:34,470 --> 00:33:36,472
- You have a limited vocabulary, Ted.
564
00:33:39,099 --> 00:33:39,849
- Fuck you.
565
00:34:02,456 --> 00:34:06,126
- If you liked those, stick
around, I got a hundred more.
566
00:34:08,254 --> 00:34:10,756
- Come on, one of your
customers is getting robbed.
567
00:34:12,508 --> 00:34:13,675
- I knew it, I knew it!
568
00:34:17,429 --> 00:34:18,471
I told you this would happen.
569
00:34:18,472 --> 00:34:20,223
I told you we should just follow Kane.
570
00:34:20,224 --> 00:34:21,266
We'd have him right now.
571
00:34:21,267 --> 00:34:22,643
- Stupid rookies, always
think you're gonna hit
572
00:34:22,643 --> 00:34:24,227
the big score your first night, right?
573
00:34:24,228 --> 00:34:25,896
- I'm a stupid rookie, how
much do you want to bet
574
00:34:25,896 --> 00:34:27,564
it's Kane, how much you wanna bet?
575
00:34:27,565 --> 00:34:28,524
- A billion dollars.
576
00:34:29,441 --> 00:34:30,233
- Fine.
577
00:34:31,860 --> 00:34:34,320
- Get out, get out of my
store, look at my store!
578
00:34:34,321 --> 00:34:35,697
You can't protect me!
579
00:34:35,698 --> 00:34:36,740
- Calm down, sir.
- You're shit,
580
00:34:36,740 --> 00:34:37,574
your brother was good,
- Thank you.
581
00:34:37,575 --> 00:34:38,409
- But you shit!
582
00:34:38,409 --> 00:34:39,243
- Calm down, we'll be right back.
583
00:34:39,243 --> 00:34:40,911
- Thank you, Mr. Chang.
- Get out of my store!
584
00:34:40,911 --> 00:34:44,039
- Well Ted, I told you, four
guys in a green station wagon.
585
00:34:44,039 --> 00:34:45,415
You owe me a billion dollars.
586
00:34:45,416 --> 00:34:47,292
- Where you going, George?
- I'm gonna go get Kane.
587
00:34:47,293 --> 00:34:48,669
- I can't let you do that.
588
00:34:48,669 --> 00:34:50,462
- Well, try and stop me.
589
00:34:52,965 --> 00:34:54,758
- Now calm down, we're gonna
take this guy's statement
590
00:34:54,758 --> 00:34:56,009
and write up a report, OK?
591
00:34:56,010 --> 00:34:57,594
- You leave me no choice, Ted.
592
00:34:59,013 --> 00:35:01,432
- I'm gonna have to
hurt you no, that's it.
593
00:35:01,432 --> 00:35:02,224
- Oh, man.
594
00:35:04,101 --> 00:35:05,644
- I mean, come on, don't you
see that getting Kane would
595
00:35:05,644 --> 00:35:07,479
be as good for you as it would for me?
596
00:35:12,526 --> 00:35:13,443
I guess you don't.
597
00:35:36,008 --> 00:35:38,093
- You're pretty good at this.
598
00:35:38,093 --> 00:35:39,135
- Thank you.
599
00:35:47,478 --> 00:35:48,687
Do you give up?
600
00:35:50,064 --> 00:35:52,024
Look, you don't have to come with me.
601
00:35:52,024 --> 00:35:54,818
Just say I ditched you, I'll
give you money for a cab.
602
00:35:54,818 --> 00:35:55,610
- I can't.
603
00:35:58,697 --> 00:35:59,489
Shit.
604
00:36:03,869 --> 00:36:06,413
- What the hell is going
on around here, Bukovsky?
605
00:36:08,791 --> 00:36:10,292
- Just investigating an armed robbery.
606
00:36:10,292 --> 00:36:11,960
Same as you, Sergeant.
607
00:36:11,960 --> 00:36:12,835
- Is he a suspect?
608
00:36:14,129 --> 00:36:15,171
- No, we were just
609
00:36:16,507 --> 00:36:18,175
trying to decide who's gonna write up
610
00:36:18,175 --> 00:36:19,259
the report, that's all.
611
00:36:19,259 --> 00:36:21,302
- Hey, don't try and
dick me around, Bukovsky.
612
00:36:21,303 --> 00:36:23,054
You're already on probation.
613
00:36:23,055 --> 00:36:26,183
I'll run your ass in for
assaulting another officer.
614
00:36:26,183 --> 00:36:27,517
Now, did he start the fight?
615
00:36:28,936 --> 00:36:30,270
- Officer Bukovsky was
616
00:36:31,271 --> 00:36:33,273
just being kind enough to
show me some moves I missed
617
00:36:33,273 --> 00:36:36,651
during self-defense class.
618
00:36:36,652 --> 00:36:38,945
- You're the new patrol
special, aren't you?
619
00:36:38,946 --> 00:36:40,155
- Yeah.
620
00:36:40,155 --> 00:36:41,781
- Word to the wise, kid.
621
00:36:41,782 --> 00:36:44,618
Your brother was a good man,
don't cock up his memory.
622
00:36:48,580 --> 00:36:50,164
- Let's check the damage inside.
623
00:36:55,212 --> 00:36:56,004
- George.
624
00:36:58,966 --> 00:37:00,384
I'm sorry about your brother.
625
00:37:09,852 --> 00:37:10,644
Hey.
626
00:37:13,605 --> 00:37:15,565
I bet you I know where
this Kane guy lives.
627
00:37:23,031 --> 00:37:24,115
Is that him?
628
00:37:24,116 --> 00:37:25,992
Yeah.
629
00:37:25,993 --> 00:37:26,827
- Good.
630
00:37:26,827 --> 00:37:28,745
Now we know he's home,
let's get outta here.
631
00:37:28,746 --> 00:37:30,289
- No, come on, he's up
there with his gang.
632
00:37:30,289 --> 00:37:31,123
Five more minutes.
633
00:37:31,123 --> 00:37:31,915
Now!
634
00:37:34,668 --> 00:37:35,543
- Wait one second.
635
00:37:44,845 --> 00:37:46,388
Huh.
636
00:37:46,388 --> 00:37:47,555
- You were right.
637
00:37:47,556 --> 00:37:49,391
He was up there with his gang.
638
00:37:50,642 --> 00:37:53,019
I think you saw someone else
in the green station wagon.
639
00:37:53,020 --> 00:37:54,563
- What could they possibly see
640
00:37:54,563 --> 00:37:56,439
in a man that dresses that badly?
641
00:37:57,483 --> 00:38:00,194
They have to be his alibi,
that's the only explanation.
642
00:38:07,951 --> 00:38:10,203
- You're not gonna follow him.
643
00:38:10,204 --> 00:38:12,206
I think we should follow the cab.
644
00:38:48,242 --> 00:38:49,743
- What do you think he's
doing in a Chinese laundry
645
00:38:49,743 --> 00:38:51,077
this time of night?
646
00:38:51,078 --> 00:38:52,245
- You saw his gang.
647
00:38:53,121 --> 00:38:54,205
He needs clean sheets.
648
00:39:02,923 --> 00:39:05,550
- Oh yeah, Tedster, I
meant to ask you before.
649
00:39:05,551 --> 00:39:08,595
What are you on probation for, anyway?
650
00:39:11,265 --> 00:39:12,474
- Moral turpitude.
651
00:39:13,851 --> 00:39:14,935
- Moral turpitude?
652
00:39:16,103 --> 00:39:19,731
What'd you do, sleep with the
Captain's wife or something?
653
00:39:19,731 --> 00:39:20,523
- No.
654
00:39:22,359 --> 00:39:23,693
The Chief's.
655
00:39:26,029 --> 00:39:26,821
- That's cool.
656
00:39:28,532 --> 00:39:30,575
- I didn't know she was the Chief's wife.
657
00:39:30,576 --> 00:39:33,120
I picked her up in the
supermarket, in the frozen foods.
658
00:39:33,120 --> 00:39:33,912
- Hmm.
659
00:39:35,664 --> 00:39:37,040
Is she,
660
00:39:37,040 --> 00:39:37,999
Is she pretty?
661
00:39:41,086 --> 00:39:41,878
- She's great.
662
00:39:45,507 --> 00:39:48,009
She's a lot younger than the Chief.
663
00:39:48,010 --> 00:39:50,012
- That's great, way to go, Tedster.
664
00:39:53,640 --> 00:39:55,600
What the hell has he got there?
665
00:39:55,601 --> 00:39:56,602
- A tube of clothing.
666
00:40:05,819 --> 00:40:06,986
Look,
667
00:40:06,987 --> 00:40:08,822
you wanted to go to his house, we did.
668
00:40:08,822 --> 00:40:10,865
You wanted to follow him, we did.
669
00:40:10,866 --> 00:40:13,034
This guy's not happening,
George, let's get back to work.
670
00:40:27,799 --> 00:40:31,219
- Uh, what was in that cup?
671
00:40:31,219 --> 00:40:32,595
- Coffee.
672
00:40:32,596 --> 00:40:34,306
- Yeah, where'd you get it?
673
00:40:35,557 --> 00:40:36,516
- You gave it to me.
674
00:40:38,101 --> 00:40:38,893
- Right.
675
00:40:42,814 --> 00:40:44,565
Car One, this
is control, do you copy?
676
00:40:44,566 --> 00:40:45,608
- It's for you.
677
00:40:45,609 --> 00:40:46,985
Car One, this is control.
678
00:40:46,985 --> 00:40:48,361
- Answer it.
679
00:40:48,362 --> 00:40:49,279
Go ahead.
680
00:40:49,279 --> 00:40:51,948
Car One, this is control.
681
00:40:51,949 --> 00:40:53,116
- Hello?
682
00:40:53,116 --> 00:40:56,244
Car One, we have
an emergency at 342 Kearney.
683
00:40:56,244 --> 00:40:58,287
There's a jumper on the fifth floor.
684
00:40:58,288 --> 00:41:01,374
George, you're all I've got,
this is a customer call.
685
00:41:01,375 --> 00:41:02,667
The jumper is on the ledge.
686
00:41:04,461 --> 00:41:05,295
- Shit, did you see that?
- What?
687
00:41:05,295 --> 00:41:06,713
- It's Sam Jones.
- Who?
688
00:41:06,713 --> 00:41:08,464
- Sam Jones, come on, come on!
- George!
689
00:41:08,465 --> 00:41:10,967
George, do you copy?
690
00:41:10,968 --> 00:41:13,261
George. Wait, George!
691
00:41:17,015 --> 00:41:18,683
Advisory
for Bart passengers.
692
00:41:18,684 --> 00:41:19,601
- Who's Sam Jones?
693
00:41:19,601 --> 00:41:21,728
No smoking,
eating or drinking is permitted
694
00:41:21,728 --> 00:41:24,230
once you have entered the gates.
695
00:41:24,231 --> 00:41:26,566
Thank you for keeping BART safe and clean.
696
00:41:29,569 --> 00:41:31,362
- Watch out, there he is.
697
00:41:31,363 --> 00:41:33,782
Next
Concord-bound train will arrive
698
00:41:33,782 --> 00:41:36,743
at Montgomery Street in two minutes.
699
00:41:39,454 --> 00:41:43,124
Embarcadero train
approaching Montgomery Street
700
00:41:43,125 --> 00:41:43,959
in two minutes.
701
00:41:59,349 --> 00:42:00,141
- Whoo!
702
00:42:03,645 --> 00:42:04,437
OK.
703
00:42:12,112 --> 00:42:13,404
Attention, please.
704
00:42:13,405 --> 00:42:16,825
Will Ms. Wills please
contact the station agent
705
00:42:16,825 --> 00:42:18,284
at extension 4123.
706
00:42:28,962 --> 00:42:31,589
- What the hell you
think's in that tube, huh?
707
00:42:33,508 --> 00:42:35,092
Ted?
708
00:42:35,093 --> 00:42:37,011
Next
Concord-bound train will arrive
709
00:42:37,012 --> 00:42:39,347
at MacArthur in two minutes.
710
00:42:39,347 --> 00:42:40,848
- Ted?
711
00:42:40,849 --> 00:42:42,559
George, are
you there, do you copy?
712
00:42:42,559 --> 00:42:43,685
Stop it, I'm all right!
713
00:42:43,685 --> 00:42:44,519
Are you sure?
714
00:42:44,519 --> 00:42:45,353
- Yes.
715
00:42:45,353 --> 00:42:46,187
Where in the hell did you go?
716
00:42:46,188 --> 00:42:47,022
- We're on our way.
717
00:42:47,022 --> 00:42:48,857
- No, we gotta go to the laundry.
718
00:42:48,857 --> 00:42:50,483
- We're going to the jumper,
you need a search warrant
719
00:42:50,484 --> 00:42:52,110
for the Chinese laundry.
720
00:42:52,110 --> 00:42:53,486
Move it.
721
00:42:53,487 --> 00:42:54,279
Move it!
722
00:43:03,205 --> 00:43:04,039
I'm all right!
723
00:43:11,797 --> 00:43:14,925
Stop looking at me.
724
00:43:18,345 --> 00:43:20,472
Stop looking at me, I'm OK, It's just
725
00:43:21,598 --> 00:43:22,849
something I ate or stress.
726
00:43:43,829 --> 00:43:45,121
- Ted, Ted, Ted?
727
00:43:46,164 --> 00:43:47,290
Oh, shit.
728
00:43:47,290 --> 00:43:50,167
Ah Ted, Jesus, I'm sorry.
729
00:43:50,168 --> 00:43:52,587
I'm sorry about the
coffee, all right, man?
730
00:43:52,587 --> 00:43:55,089
I didn't know you'd turn
out to be such a nice guy!
731
00:43:57,551 --> 00:43:59,636
Ted, Ted, Ted, Ted, wake up, come on, Ted.
732
00:43:59,636 --> 00:44:01,763
I don't know what the
hell to do with a jumper!
733
00:44:01,763 --> 00:44:02,555
Ted, Ted!
734
00:44:04,850 --> 00:44:07,477
Ted, come on, don't snore, Ted, come on.
735
00:44:09,146 --> 00:44:11,481
Come Ted, wake up, wake up
buddy, come on, I need your help.
736
00:44:11,481 --> 00:44:13,566
- Come on, Come on, come on!
737
00:44:13,567 --> 00:44:15,360
- Come on, wake up, Ted, wake up.
738
00:44:18,655 --> 00:44:20,782
Uh, why don't you stay
with the radio, Ted?
739
00:44:22,742 --> 00:44:23,784
He's gonna stay with the radio.
740
00:44:23,785 --> 00:44:25,036
It's very helpful in this sort of case.
741
00:44:25,036 --> 00:44:25,870
- You see that, you see that?
742
00:44:25,871 --> 00:44:27,497
I want you to get that son of a bitch
743
00:44:27,497 --> 00:44:29,582
off my building right now.
744
00:44:29,583 --> 00:44:31,126
- Maybe we should wait for the police?
745
00:44:31,126 --> 00:44:32,710
- But you are the police,
what the hell you think
746
00:44:32,711 --> 00:44:34,129
I'm paying you for, come on!
747
00:44:34,129 --> 00:44:36,422
- He's awfully high up there.
I mean, how'd he get up there?
748
00:44:36,423 --> 00:44:38,258
Don't you lock your building at night?
749
00:44:39,634 --> 00:44:40,426
- Kuffs?
750
00:44:41,595 --> 00:44:42,387
- Maya.
751
00:44:43,513 --> 00:44:46,140
- What are you doing here, I
thought you were in Brazil.
752
00:44:46,141 --> 00:44:47,016
- Uh, well, I...
753
00:44:47,017 --> 00:44:48,852
- Where are you going?
754
00:44:48,852 --> 00:44:51,563
- Oh, you remember Robert?
755
00:44:51,563 --> 00:44:52,689
- Hi.
756
00:44:52,689 --> 00:44:53,815
- Yeah.
757
00:44:53,815 --> 00:44:55,858
- Come on, he's gonna jump.
758
00:44:55,859 --> 00:44:59,153
Come on, it's bad luck
if he jumps, come on.
759
00:44:59,154 --> 00:45:01,447
- Wait a minute, are you a cop now?
760
00:45:01,448 --> 00:45:03,116
- I'll talk to you in a second, OK?
761
00:45:03,116 --> 00:45:04,659
- What the hell took you so long?
762
00:45:04,659 --> 00:45:07,161
I've been waitin' all night.
763
00:45:07,162 --> 00:45:08,580
OK, now, he's down here.
764
00:45:08,580 --> 00:45:09,747
- Did you see that?
765
00:45:09,748 --> 00:45:12,834
Maya with Robert, I don't
get it, she left him for me.
766
00:45:12,834 --> 00:45:14,252
- Come on, come on.
767
00:45:14,252 --> 00:45:15,962
- Maybe they're just friends.
768
00:45:15,962 --> 00:45:17,421
Then again, maybe they're not.
769
00:45:18,590 --> 00:45:19,507
You think he's better looking than I am?
770
00:45:19,507 --> 00:45:20,633
- Come on!
771
00:45:22,719 --> 00:45:24,512
OK, now he's out there.
772
00:45:24,512 --> 00:45:26,514
Now go ahead and do your stuff, go ahead.
773
00:45:33,480 --> 00:45:34,272
- Howdy.
774
00:45:37,400 --> 00:45:38,901
Pretty nice view you have here.
775
00:45:41,238 --> 00:45:44,157
Would you mind coming on
back inside here, please?
776
00:45:47,661 --> 00:45:48,453
Please?
777
00:45:52,123 --> 00:45:53,290
He doesn't want to come in.
778
00:45:53,291 --> 00:45:54,583
- What do you mean he
doesn't want to come in?
779
00:45:54,584 --> 00:45:56,085
- Look, this is my first day on the job.
780
00:45:56,086 --> 00:45:58,713
I have no idea what to say
to a potential suicide.
781
00:45:58,713 --> 00:45:59,630
- It's simple, Sonny.
782
00:45:59,631 --> 00:46:01,215
Now, you want to keep your business?
783
00:46:01,216 --> 00:46:03,885
Now, you get him in here,
or you don't get paid.
784
00:46:05,595 --> 00:46:06,387
Go ahead.
785
00:46:11,184 --> 00:46:12,268
- Hey, asshole!
786
00:46:13,937 --> 00:46:16,314
Yes you, look, if you're gonna jump, jump.
787
00:46:16,314 --> 00:46:18,649
Otherwise, use the bridge
like everybody else.
788
00:46:18,650 --> 00:46:20,443
You're screwing up traffic down there.
789
00:46:20,443 --> 00:46:22,236
- Say, are you crazy?
790
00:46:22,237 --> 00:46:24,030
- How'd I do?
- What do you mean?
791
00:46:24,030 --> 00:46:24,864
That's all I could think of.
792
00:46:24,864 --> 00:46:26,574
- What do you mean that's
all you could think of?
793
00:46:26,574 --> 00:46:27,700
- It's the best I can do.
794
00:46:27,701 --> 00:46:29,911
You gotta
do better than that.
795
00:46:29,911 --> 00:46:31,662
- Ooh, ooh, he's coming in.
796
00:46:31,663 --> 00:46:33,081
He's coming in!
797
00:46:33,081 --> 00:46:34,624
- Is he?
798
00:46:34,624 --> 00:46:36,167
- I'll be a son of a bitch, it worked.
799
00:46:36,167 --> 00:46:38,711
- Of course it worked, let's
stand back and give the guy
800
00:46:38,712 --> 00:46:40,338
some room here.
801
00:46:40,338 --> 00:46:42,048
I knew it was gonna
work, I'm a professional.
802
00:46:42,048 --> 00:46:43,090
Let's get him a chair.
803
00:46:47,345 --> 00:46:48,346
- You, cop!
804
00:46:48,346 --> 00:46:49,430
- Hey.
805
00:46:49,431 --> 00:46:50,515
- Die!
806
00:47:15,749 --> 00:47:16,958
- Maya Carlton?
807
00:47:16,958 --> 00:47:18,084
Yeah.
808
00:47:30,263 --> 00:47:31,806
Hi.
809
00:47:31,806 --> 00:47:32,598
- Hi.
810
00:47:35,435 --> 00:47:38,187
- I just came to see
if you were all right.
811
00:47:39,314 --> 00:47:41,441
I've really got to go.
812
00:47:41,441 --> 00:47:42,733
- Wait a second.
813
00:47:44,861 --> 00:47:48,030
I want to apologize to you about my note.
814
00:47:50,200 --> 00:47:51,701
That was not good.
815
00:47:53,119 --> 00:47:53,911
- No, it wasn't.
816
00:47:57,499 --> 00:47:58,291
- You,
817
00:47:59,626 --> 00:48:00,960
You look amazing.
818
00:48:04,339 --> 00:48:08,839
- You know, when I saw you
coming down on that stretcher,
819
00:48:09,719 --> 00:48:10,803
I almost died.
820
00:48:24,484 --> 00:48:25,943
Was that you on the phone?
821
00:48:25,944 --> 00:48:28,029
- Yeah, yeah, that was me.
822
00:48:31,616 --> 00:48:34,285
- George, George, come on!
823
00:48:34,285 --> 00:48:35,327
You're getting a hard-on.
824
00:48:35,328 --> 00:48:38,372
- I can't help it, it's you.
825
00:48:38,373 --> 00:48:39,540
- No, it's you.
826
00:48:40,417 --> 00:48:41,209
- Yeah.
827
00:48:43,253 --> 00:48:47,257
Look, what are you doing
with this Robbie character?
828
00:48:47,257 --> 00:48:49,759
- Kuffs, come on, you left me.
829
00:48:51,219 --> 00:48:52,011
- Yeah, right.
830
00:48:54,389 --> 00:48:55,181
Does he,
831
00:48:56,850 --> 00:48:58,268
does he know about the child?
832
00:48:59,894 --> 00:49:03,314
- You know, I don't need
Robert and I don't need you.
833
00:49:07,610 --> 00:49:08,402
I've got to go.
834
00:49:09,654 --> 00:49:11,364
I just wanted to see
if you were all right.
835
00:49:12,824 --> 00:49:13,908
Take care of yourself.
836
00:49:31,134 --> 00:49:31,926
- Women.
837
00:49:35,889 --> 00:49:37,807
Well, Captain Morino wouldn't give me
838
00:49:37,807 --> 00:49:39,517
the search warrant for the laundry.
839
00:49:40,768 --> 00:49:42,686
Ted got suspended.
840
00:49:42,687 --> 00:49:44,855
He doesn't know that
yet, he's still asleep.
841
00:49:46,024 --> 00:49:48,401
I don't know, maybe it's
just the post-gunshot blues,
842
00:49:48,401 --> 00:49:50,528
but I'm beginning to
feel like I'm not exactly
843
00:49:50,528 --> 00:49:52,488
cut out for this line of work, you know?
844
00:49:56,826 --> 00:49:59,161
Want to see what a
gunshot wound looks like?
845
00:50:01,206 --> 00:50:04,584
Gotta say my point of
view on guns has changed.
846
00:50:04,584 --> 00:50:06,419
Do cause quite a bit of pain.
847
00:50:07,670 --> 00:50:11,632
See, the bullet went in here
and then it came out the back.
848
00:50:13,343 --> 00:50:15,261
You feel it hit, and then there's this,
849
00:50:16,804 --> 00:50:19,681
this kind of a sharp pain.
850
00:50:19,682 --> 00:50:20,724
And then it goes numb.
851
00:50:22,101 --> 00:50:23,393
Yeah.
852
00:50:23,394 --> 00:50:24,478
Scarier than shit.
853
00:50:27,232 --> 00:50:31,194
Now, the guy who jumped, he was a writer.
854
00:50:32,946 --> 00:50:34,822
Tried to kill himself twice before.
855
00:50:37,659 --> 00:50:38,451
I don't know.
856
00:50:39,452 --> 00:50:41,495
I know Kane killed my brother.
857
00:50:41,496 --> 00:50:43,206
I know Sam Jones is in it with him.
858
00:50:45,542 --> 00:50:47,126
What the hell can I do about it?
859
00:50:49,546 --> 00:50:50,630
I don't have any money.
860
00:50:51,714 --> 00:50:53,924
In two weeks, I'm probably
gonna lose the business anyway.
861
00:50:53,925 --> 00:50:56,802
There's this $50,000
balloon payment due on
862
00:50:56,803 --> 00:50:59,722
change of ownership that Captain
Morino hasn't spotted yet.
863
00:51:01,391 --> 00:51:03,393
That's it, that's it, I'm doomed.
864
00:51:18,825 --> 00:51:19,909
If you're not the cleaning lady,
865
00:51:19,909 --> 00:51:21,827
you're in the wrong apartment.
866
00:51:23,746 --> 00:51:25,664
- I've come to make peace, Mr. Kuffs.
867
00:51:27,500 --> 00:51:29,585
I'm sorry you think I killed your brother.
868
00:51:30,712 --> 00:51:34,549
I didn't, but I do represent
certain business interests
869
00:51:34,549 --> 00:51:35,341
in your district.
870
00:51:38,595 --> 00:51:41,806
There's a $25,000 down
payment for your services.
871
00:51:41,806 --> 00:51:43,516
Most of the time, all we'll ask you to do
872
00:51:43,516 --> 00:51:44,642
is look the other way.
873
00:51:45,685 --> 00:51:47,561
You took your brother's job, Mr. Kuffs.
874
00:51:48,605 --> 00:51:50,023
You could have a future here.
875
00:51:52,400 --> 00:51:53,651
Then again, you might not.
876
00:52:04,370 --> 00:52:05,996
- I think I like having a future.
877
00:52:10,251 --> 00:52:11,043
- Thank you, Lee.
878
00:52:24,265 --> 00:52:26,767
- Aah, we're gonna die, Sam!
879
00:52:26,768 --> 00:52:28,352
Oh, I scared you, didn't I?
880
00:52:30,063 --> 00:52:32,106
- You're in big trouble, kid.
881
00:52:32,106 --> 00:52:33,357
- You know Sam, I gotta tell ya.
882
00:52:33,358 --> 00:52:35,943
I was pretty set to quit
the business this morning.
883
00:52:35,943 --> 00:52:37,611
Then your little buddy, Kane, dropped by,
884
00:52:37,612 --> 00:52:40,615
offered me a bribe, $25,000
to look the other way
885
00:52:40,615 --> 00:52:42,742
while you tear up my district.
886
00:52:42,742 --> 00:52:44,827
I asked for 50, we settled on 37,5,
887
00:52:44,827 --> 00:52:46,829
I think I did pretty good
myself, what do you think?
888
00:52:46,829 --> 00:52:49,957
- Captain Morino, please, it's
Sam Jones, it's an emergency.
889
00:52:49,957 --> 00:52:52,459
- Police, I'd better talk fast, huh?
890
00:52:52,460 --> 00:52:54,336
You're into a land-grab scam, Sam.
891
00:52:55,630 --> 00:52:57,298
Now, the problem is, you're greedy!
892
00:52:57,298 --> 00:52:59,633
You don't want to pay top
dollar, and people don't actually
893
00:52:59,634 --> 00:53:00,468
want to sell to you.
894
00:53:00,468 --> 00:53:02,595
So you use Kane and his hoods to come in,
895
00:53:02,595 --> 00:53:05,639
shake everybody up, and then
you come in like a savior
896
00:53:05,640 --> 00:53:07,683
with bags of money and
buy everything up, right?
897
00:53:07,684 --> 00:53:09,769
See, I did a little research on you.
898
00:53:09,769 --> 00:53:13,105
You're a big shot art
collector, a major player
899
00:53:13,106 --> 00:53:14,690
on the charity circuit.
900
00:53:14,691 --> 00:53:17,402
You're rich, so you think
you're above the law.
901
00:53:17,402 --> 00:53:19,320
But you've made two mistakes now, Sam.
902
00:53:19,320 --> 00:53:21,613
Number one, you had Kane kill my brother.
903
00:53:21,614 --> 00:53:23,991
Number two, the land
you're grabbing happens
904
00:53:23,991 --> 00:53:25,867
to be in my district.
905
00:53:25,868 --> 00:53:29,079
And in my district, Sambo, I am the law.
906
00:53:29,080 --> 00:53:31,248
- Captain Morino.
907
00:53:31,249 --> 00:53:33,501
Yes, one of your patrol
specials just broke into my car
908
00:53:33,501 --> 00:53:35,252
and is threatening me.
909
00:53:35,253 --> 00:53:36,170
George Kuffs.
910
00:53:37,839 --> 00:53:39,257
He wants to talk to you.
911
00:53:39,257 --> 00:53:42,093
Nah, I don't think so.
912
00:53:42,927 --> 00:53:46,931
It's just you and me, Sam,
no corroborating witnesses.
913
00:53:46,931 --> 00:53:48,057
Your word against mine.
914
00:53:48,057 --> 00:53:49,725
You can pull over right here, huh?
915
00:53:49,726 --> 00:53:51,185
I'll walk the rest of the way.
916
00:53:54,897 --> 00:53:57,441
- I wish there were something
I could say, Mr. Kuffs,
917
00:53:57,442 --> 00:53:59,360
to make you feel better about yourself.
918
00:54:02,155 --> 00:54:03,865
- I guess you could tell
me you're gonna leave town
919
00:54:03,865 --> 00:54:05,366
For about two or 300 years.
920
00:54:06,242 --> 00:54:08,035
That'd make me feel a little better.
921
00:54:10,747 --> 00:54:12,081
Thank you.
922
00:54:18,004 --> 00:54:19,922
Oh, God, that felt good!
923
00:54:22,049 --> 00:54:25,135
I almost told him I knew about
him and Kane and the laundry.
924
00:54:26,721 --> 00:54:28,389
What if there were drugs
in that tube or something?
925
00:54:28,389 --> 00:54:30,224
What he doesn't know I know can hurt him,
926
00:54:30,224 --> 00:54:32,392
so why the hell should I tell him, huh?
927
00:54:33,644 --> 00:54:36,021
Yeah, you see, this way
I can stake him and Kane
928
00:54:36,022 --> 00:54:37,606
out with my team.
929
00:54:37,607 --> 00:54:39,900
I can catch them both red-handed!
930
00:54:39,901 --> 00:54:41,193
I like it, it sounds good.
931
00:54:45,907 --> 00:54:47,700
Harriet, guess what I have in the bag?
932
00:54:47,700 --> 00:54:50,160
- Captain Morino wants you
to call him right away.
933
00:54:52,371 --> 00:54:54,164
He sounded really pissed off.
934
00:54:54,165 --> 00:54:55,916
- Yeah, in a minute.
935
00:54:55,917 --> 00:54:58,336
Hey, guys, what's going on?
936
00:54:58,336 --> 00:55:00,129
- Nothing personal, George,
937
00:55:00,129 --> 00:55:02,548
but we all decided we
don't want you as our boss.
938
00:55:03,800 --> 00:55:05,593
- Well, this is a first,
the boss being fired
939
00:55:05,593 --> 00:55:06,844
by his own employees.
940
00:55:08,095 --> 00:55:10,097
Tell me, Bill, who do
you think should be boss,
941
00:55:10,097 --> 00:55:11,098
my little friend?
942
00:55:12,517 --> 00:55:13,309
- Me.
943
00:55:14,560 --> 00:55:17,604
- Nothing personal,
Bill, but, you're fired.
944
00:55:17,605 --> 00:55:19,898
- You can't fire me, these people want me.
945
00:55:19,899 --> 00:55:21,901
- We're not saying you
can't own the business,
946
00:55:21,901 --> 00:55:26,401
we're saying find somebody
else with experience to run it!
947
00:55:26,614 --> 00:55:28,699
- Is that what you're saying?
- That's right.
948
00:55:28,699 --> 00:55:30,909
- Well, listen, since
I have taken this job,
949
00:55:30,910 --> 00:55:33,120
I've been shouted at, I've been bribed,
950
00:55:33,120 --> 00:55:34,663
I've even been shot for you people!
951
00:55:34,664 --> 00:55:36,457
And now you're telling me
you don't believe in me?
952
00:55:36,457 --> 00:55:38,625
All right, listen, this is
what we're gonna do, OK?
953
00:55:38,626 --> 00:55:42,087
If Bill beats me in a fair
fight, right here, right now,
954
00:55:42,088 --> 00:55:44,507
not only can Bill be boss,
955
00:55:44,507 --> 00:55:46,592
I'll give you the business for free.
956
00:55:46,592 --> 00:55:47,509
What do you say?
957
00:55:47,510 --> 00:55:48,552
- You're not serious?
958
00:55:48,553 --> 00:55:49,345
- Yeah, I am.
959
00:55:50,304 --> 00:55:53,056
But I gotta warn you, I'm pretty good.
960
00:55:53,057 --> 00:55:56,060
So if I win, I'm boss.
961
00:55:58,062 --> 00:56:00,939
If I say jump, your
only answer is how high.
962
00:56:01,858 --> 00:56:02,692
- You're on.
963
00:56:02,692 --> 00:56:04,068
- Come on, Bill.
964
00:56:04,068 --> 00:56:07,279
He was golden glove champion
twice, George, forget it.
965
00:56:08,364 --> 00:56:10,741
- Hey, a deal's a deal,
you can't back out now.
966
00:56:11,951 --> 00:56:13,869
- All right, just make it quick, Bill.
967
00:56:13,870 --> 00:56:15,162
- You won't feel a thing.
968
00:56:15,162 --> 00:56:15,954
- Thank you.
969
00:56:16,998 --> 00:56:17,790
- Ooh!
970
00:56:24,338 --> 00:56:25,130
- I win!
971
00:56:28,509 --> 00:56:30,302
Why didn't I think of
that last night with Ted?
972
00:56:33,097 --> 00:56:36,683
- OK, that'll be $113.65.
973
00:56:37,727 --> 00:56:38,561
- All right.
974
00:56:38,561 --> 00:56:40,145
- And, what would you
like the card to say?
975
00:56:40,146 --> 00:56:44,275
- Ah, dear Maya, it was great
seeing you the other night.
976
00:56:45,359 --> 00:56:48,278
Love and kisses on all
your pink parts, George.
977
00:56:49,780 --> 00:56:51,364
I guess you hear that
all the time, don't you?
978
00:56:51,365 --> 00:56:53,617
Come in, George.
979
00:56:53,618 --> 00:56:54,577
- Excuse me.
980
00:56:57,038 --> 00:56:58,748
- Yeah, yeah, come in, 10-4.
981
00:56:58,748 --> 00:56:59,790
I got Bill on the line,
982
00:56:59,790 --> 00:57:02,292
and Captain Morino's called twice more.
983
00:57:02,293 --> 00:57:05,212
You better call him
soon, now, here's Bill.
984
00:57:05,212 --> 00:57:06,796
- Just checkin' in, boss.
985
00:57:06,797 --> 00:57:09,007
Sam Jones got home 15 minutes ago.
986
00:57:13,137 --> 00:57:14,221
Hasn't moved since.
987
00:57:14,221 --> 00:57:15,138
- All right, why don't
you just call me back
988
00:57:15,139 --> 00:57:16,807
in about a half hour, huh?
989
00:57:19,518 --> 00:57:21,019
May I ask you a personal question?
990
00:57:21,020 --> 00:57:21,979
Sure.
991
00:57:23,189 --> 00:57:25,441
- Have you ever been married?
992
00:57:25,441 --> 00:57:26,900
- Goin' on 18 years.
993
00:57:28,861 --> 00:57:30,195
- 18 years, jeez!
994
00:57:32,239 --> 00:57:35,784
What's it like, is it still
fun, you still like her?
995
00:57:36,953 --> 00:57:37,828
- Him.
996
00:57:37,828 --> 00:57:38,662
- Oh.
997
00:57:38,663 --> 00:57:40,665
- Yeah, it's great, it has
its ups and downs of course,
998
00:57:40,665 --> 00:57:42,458
but it's great.
999
00:57:45,336 --> 00:57:46,628
- Thank you.
1000
00:57:46,629 --> 00:57:47,421
- Sure.
1001
00:57:48,965 --> 00:57:50,216
Have a nice day.
1002
00:57:50,216 --> 00:57:51,008
- You too.
1003
00:57:52,802 --> 00:57:54,261
When do you think she'll get these?
1004
00:57:54,261 --> 00:57:55,887
- Well, I'll call Sacramento right away.
1005
00:57:55,888 --> 00:57:58,181
Say, by 2:00?
1006
00:57:58,182 --> 00:58:00,893
George, are you there?
1007
00:58:00,893 --> 00:58:02,978
- I think I want to change the card.
1008
00:58:02,979 --> 00:58:03,854
Yeah, come in.
1009
00:58:03,854 --> 00:58:05,272
- I lost Kane.
1010
00:58:05,272 --> 00:58:07,232
He turned a corner and
I turned the corner,
1011
00:58:07,233 --> 00:58:09,693
and he just wasn't there.
1012
00:58:09,694 --> 00:58:13,197
I'm sorry, George, I'm
not very good at this.
1013
00:58:13,197 --> 00:58:14,198
- That's quite all right, Nikki.
1014
00:58:14,198 --> 00:58:16,825
I think I have a good idea where he's going.
1015
00:58:16,826 --> 00:58:19,703
Why don't you go hang out by
the laundry or something, huh?
1016
00:58:21,080 --> 00:58:21,872
- Hey, wait!
1017
00:58:22,957 --> 00:58:24,875
Weren't you gonna change the card?
1018
00:58:24,875 --> 00:58:26,209
- Right, right.
1019
00:58:27,670 --> 00:58:29,797
Dear Maya, I really, really miss you.
1020
00:58:29,797 --> 00:58:31,173
Would love it if you came to San Francisco
1021
00:58:31,173 --> 00:58:32,549
tonight for dinner.
1022
00:58:32,550 --> 00:58:35,010
But even if you can't, I'd
still love to talk to you.
1023
00:58:35,011 --> 00:58:36,220
Love, George.
1024
00:58:36,220 --> 00:58:38,513
- Better, much better.
1025
00:58:38,514 --> 00:58:39,598
- Yeah, I think so.
1026
00:58:49,775 --> 00:58:53,111
- I am not interested
in selling at any price!
1027
00:58:53,112 --> 00:58:54,488
I understand
your store was robbed.
1028
00:58:54,488 --> 00:58:56,907
- Well, well, well, Kane.
1029
00:58:56,907 --> 00:58:58,033
I should know you'd be standing right next
1030
00:58:58,034 --> 00:58:58,993
to the toilet paper.
1031
00:58:58,993 --> 00:59:00,577
- What are you doing here?
1032
00:59:00,578 --> 00:59:01,870
I fired you!
1033
00:59:01,871 --> 00:59:04,832
- I know you fired me, but
you paid up through next week,
1034
00:59:04,832 --> 00:59:05,749
so here I am.
1035
00:59:06,917 --> 00:59:08,752
May I speak to you for a moment, please?
1036
00:59:11,505 --> 00:59:12,422
Come on, come on!
1037
00:59:16,218 --> 00:59:19,888
Look, before we get into
this, there's something
1038
00:59:19,889 --> 00:59:20,931
I've been meaning to ask you.
1039
00:59:20,931 --> 00:59:23,099
It's been bothering me
for quite some time now.
1040
00:59:24,018 --> 00:59:25,561
Where do you buy your clothing?
1041
00:59:27,605 --> 00:59:28,647
- What are you doing?
1042
00:59:29,565 --> 00:59:31,149
- What am I doing, my job.
1043
00:59:31,150 --> 00:59:33,485
See, I just overheard you
asking Mr. Chang over there
1044
00:59:33,486 --> 00:59:34,528
to sell his business.
1045
00:59:34,528 --> 00:59:36,947
He said he didn't want
to, but you persisted.
1046
00:59:36,947 --> 00:59:38,114
So as much as I like you, Kane,
1047
00:59:38,115 --> 00:59:39,407
I'm gonna have to ask you to leave.
1048
00:59:39,408 --> 00:59:42,452
- We had a deal, kid, I
paid you this morning.
1049
00:59:42,453 --> 00:59:44,246
- Absolutely, absolutely, you hired me
1050
00:59:44,246 --> 00:59:47,249
to protect your interests,
and I fully intend to do that.
1051
00:59:47,249 --> 00:59:49,376
You see, I also have
a deal with Mr. Chang.
1052
00:59:49,376 --> 00:59:51,252
And right now, you're on his property.
1053
00:59:51,253 --> 00:59:53,004
That's why I have to ask you to leave.
1054
00:59:53,005 --> 00:59:54,256
- Don't mess with me, kid.
1055
00:59:55,466 --> 00:59:57,801
- You see, if Mr. Chang
were on your property,
1056
00:59:57,802 --> 01:00:00,763
and he was leaning on
you, I'd ask him to leave.
1057
01:00:00,763 --> 01:00:02,431
And then, if he didn't do it fast enough,
1058
01:00:02,431 --> 01:00:05,058
I'd pull my gun out of
its holster just like this
1059
01:00:05,059 --> 01:00:07,227
and I would shout, do
we have an understanding
1060
01:00:07,228 --> 01:00:08,229
or do you want to see if you can breathe
1061
01:00:08,229 --> 01:00:09,355
through your forehead?
1062
01:00:10,856 --> 01:00:12,607
But I don't have to do
that with you, right Kane,
1063
01:00:12,608 --> 01:00:14,067
because we're pals, aren't we?
1064
01:00:15,486 --> 01:00:17,279
- You might not live to regret this.
1065
01:00:17,279 --> 01:00:19,948
- I've lived to regret
almost everything I've done.
1066
01:00:19,949 --> 01:00:20,741
See ya.
1067
01:00:23,911 --> 01:00:26,997
- You are going to get us all killed.
1068
01:00:26,997 --> 01:00:27,789
- I hope not.
1069
01:00:29,834 --> 01:00:32,628
Think positive, Mr. Chang,
maybe we'll get lucky and win.
1070
01:00:48,269 --> 01:00:49,228
- He said he was going home.
1071
01:00:49,228 --> 01:00:51,813
But if he's there, he's
not answering his phone.
1072
01:00:51,814 --> 01:00:52,689
- Try him again.
1073
01:01:16,005 --> 01:01:18,215
- Hey, well Maya's coming to dinner.
1074
01:01:18,215 --> 01:01:19,799
I guess the flowers worked, huh?
1075
01:01:20,759 --> 01:01:21,760
Now get out of my bathroom.
1076
01:01:29,768 --> 01:01:31,519
- Where's he staying?
1077
01:01:31,520 --> 01:01:33,146
- Brad's apartment.
1078
01:01:33,147 --> 01:01:33,981
- If the son of a bitch calls in,
1079
01:01:33,981 --> 01:01:36,233
you tell him to meet me there and to cease
1080
01:01:36,233 --> 01:01:37,901
and desist all operations.
1081
01:01:37,902 --> 01:01:39,069
- You tell him.
1082
01:01:39,069 --> 01:01:41,029
You tell him there's a
$50,000 balloon payment due
1083
01:01:41,030 --> 01:01:42,823
on the change of ownership
and that his banker,
1084
01:01:42,823 --> 01:01:45,450
Mr. Alan Eddy, wants it
today or he's no longer
1085
01:01:45,451 --> 01:01:46,535
a patrol special.
1086
01:01:46,535 --> 01:01:48,370
- What you're doing is shitty!
1087
01:01:50,372 --> 01:01:52,248
♪ Dancin' ♪
1088
01:01:52,249 --> 01:01:54,918
♪ Like the floor's on fire ♪
1089
01:01:54,919 --> 01:01:59,131
♪ And we're never touching the ground ♪
1090
01:01:59,131 --> 01:02:01,633
♪ Well she lifts me ♪
1091
01:02:01,634 --> 01:02:04,428
♪ A little bit higher ♪
1092
01:02:04,428 --> 01:02:08,890
♪ And our love well
there's no comin' down ♪
1093
01:02:08,891 --> 01:02:10,934
♪ She'll be runnin' red hot ♪
1094
01:02:10,935 --> 01:02:13,979
♪ I can't put out the flame ♪
1095
01:02:13,979 --> 01:02:18,441
♪ She tears me up like a hurricane ♪
1096
01:02:18,442 --> 01:02:20,569
♪ She's a roller coaster ♪
1097
01:02:20,569 --> 01:02:23,863
♪ She's a tidal wave ♪
1098
01:02:23,864 --> 01:02:25,323
♪ She takes my breath away ♪
1099
01:02:25,324 --> 01:02:27,784
♪ Well she takes well she takes ♪
1100
01:02:27,785 --> 01:02:30,412
♪ Takes my breath takes my breath ♪
1101
01:02:30,412 --> 01:02:34,912
♪ Every time she moves that way ♪
1102
01:02:35,125 --> 01:02:37,085
♪ All my words all my words ♪
1103
01:02:37,086 --> 01:02:39,838
♪ Hard to say hard to say ♪
1104
01:02:39,838 --> 01:02:44,338
♪ Oh she takes my breath away ♪
1105
01:02:45,386 --> 01:02:49,886
♪ Watch out she's like dynamite ♪
1106
01:02:50,057 --> 01:02:52,350
♪ And she could go off anytime ♪
1107
01:02:52,351 --> 01:02:53,143
- Perfect.
1108
01:02:54,186 --> 01:02:56,354
♪ Fascination ♪
1109
01:02:56,355 --> 01:02:57,814
♪ Stimulation ♪
1110
01:02:57,815 --> 01:02:59,608
- What do you think, too subtle?
1111
01:02:59,608 --> 01:03:04,108
♪ Now she's got me so hypnotized ♪
1112
01:03:04,280 --> 01:03:08,117
♪ She takes my breath away ♪
1113
01:03:08,117 --> 01:03:10,661
♪ Hey hey hey ♪
1114
01:03:20,671 --> 01:03:21,463
- Showtime.
1115
01:03:26,969 --> 01:03:29,346
Well, she's early, that's a good sign.
1116
01:03:30,723 --> 01:03:32,725
I know it's tacky to answer
the door half-dressed,
1117
01:03:32,725 --> 01:03:33,767
but that's me!
1118
01:03:49,908 --> 01:03:53,661
Gun, gun, gun, geez!
1119
01:03:53,662 --> 01:03:54,454
Shit!
1120
01:04:42,419 --> 01:04:43,211
Geez!
1121
01:04:53,764 --> 01:04:54,556
Huh.
1122
01:05:02,314 --> 01:05:03,189
It's on the fridge.
1123
01:05:26,505 --> 01:05:27,297
Uh!
1124
01:06:06,462 --> 01:06:07,379
You lookin' for me?
1125
01:06:56,094 --> 01:06:56,886
It's Maya!
1126
01:07:00,599 --> 01:07:01,891
How's it goin'?
1127
01:07:02,100 --> 01:07:04,769
- Hi, George, you remember my parents?
1128
01:07:04,770 --> 01:07:07,147
They just came in for the opera.
1129
01:07:07,147 --> 01:07:11,647
- Oh, yeah, of course,
Mrs. Carlton, Mr. Carlton.
1130
01:07:11,693 --> 01:07:13,653
- Dr. Carlton.
1131
01:07:13,654 --> 01:07:15,822
- Right, right, Dr. Carlton.
1132
01:07:17,491 --> 01:07:19,075
- Aren't you gonna invite us in?
1133
01:07:20,077 --> 01:07:21,578
- Uh, sure.
1134
01:07:24,915 --> 01:07:25,707
Just a sec.
1135
01:07:27,709 --> 01:07:28,501
Jesus.
1136
01:07:30,254 --> 01:07:32,839
I'm not having too much
luck with turkeys now, am I?
1137
01:07:37,261 --> 01:07:38,053
Shit.
1138
01:07:42,182 --> 01:07:43,349
Do you believe this?
1139
01:07:46,895 --> 01:07:49,314
Maybe we could just go out
for drinks or something?
1140
01:07:49,314 --> 01:07:51,107
- You and I have got to have a talk.
1141
01:07:53,193 --> 01:07:54,736
- Well, let me throw a shirt on.
1142
01:07:56,989 --> 01:07:59,074
- What happened here?
1143
01:07:59,074 --> 01:08:01,076
- Ah, termites.
1144
01:08:05,247 --> 01:08:06,248
- What's this?
1145
01:08:09,626 --> 01:08:10,418
Is he dead?
1146
01:08:11,628 --> 01:08:12,420
- God, I hope so.
1147
01:08:13,422 --> 01:08:14,214
- Well...
1148
01:08:16,842 --> 01:08:18,802
What a lovely apartment you have here.
1149
01:08:21,305 --> 01:08:23,640
- Why don't you guys
go to the back bedroom?
1150
01:08:23,640 --> 01:08:25,224
I think that'd be a good idea.
1151
01:08:25,225 --> 01:08:26,059
Come on, keep moving.
1152
01:08:26,059 --> 01:08:27,518
- Where's the bathroom?
1153
01:08:27,519 --> 01:08:29,562
- Straight back, straight back.
1154
01:08:29,563 --> 01:08:30,647
Bedroom's to the right.
1155
01:08:32,399 --> 01:08:33,733
Raise the toilet seat.
1156
01:08:40,407 --> 01:08:41,199
Go.
1157
01:08:46,455 --> 01:08:47,831
Freeze, assholes!
1158
01:08:49,124 --> 01:08:49,916
Geez.
1159
01:08:51,793 --> 01:08:53,044
I'm sorry.
1160
01:08:53,045 --> 01:08:54,046
- That's your banker.
1161
01:08:55,714 --> 01:08:56,506
No.
1162
01:09:02,220 --> 01:09:04,764
Be careful, please.
1163
01:09:18,695 --> 01:09:20,238
- Hey, I'm real sorry about your tongue,
1164
01:09:20,238 --> 01:09:21,614
but I didn't know it was you guys.
1165
01:09:21,615 --> 01:09:23,408
- No, no, no, you were great!
1166
01:09:23,408 --> 01:09:25,201
You scared the shit out of me!
1167
01:09:25,202 --> 01:09:28,371
And you killed the guy who
was trying to kill you!
1168
01:09:28,372 --> 01:09:30,248
I think we got a good man here, Captain.
1169
01:09:30,248 --> 01:09:32,333
I think you're gonna make
a great patrol special.
1170
01:09:32,334 --> 01:09:34,461
- What about the money he owes you?
1171
01:09:34,461 --> 01:09:36,212
This is not what he does.
1172
01:09:36,213 --> 01:09:39,132
He's not a patrol
special, he's a screw-up.
1173
01:09:39,132 --> 01:09:40,007
He got lucky.
1174
01:09:40,008 --> 01:09:41,634
- Hold it, Captain Morino.
1175
01:09:41,635 --> 01:09:45,221
Mr. Kuffs here, he just offered
me a $10,000 down payment
1176
01:09:45,222 --> 01:09:46,056
on that loan.
1177
01:09:46,056 --> 01:09:48,516
And we have a saying in
the banking business.
1178
01:09:48,517 --> 01:09:50,435
Never trust a bald barber.
1179
01:09:50,435 --> 01:09:52,311
He has no respect for your hair.
1180
01:09:55,857 --> 01:09:56,899
Good night, gentlemen.
1181
01:10:00,237 --> 01:10:03,865
- A strange little guy,
but I think I like him.
1182
01:10:03,865 --> 01:10:05,908
Now, if you could just
get me the search warrant
1183
01:10:05,909 --> 01:10:06,868
for Mr. Wang's laundry.
1184
01:10:06,868 --> 01:10:08,828
It just so happens that
it's closed tomorrow.
1185
01:10:08,829 --> 01:10:10,872
And then you could reinstate Ted.
1186
01:10:10,872 --> 01:10:12,832
I think everything would be back to neat.
1187
01:10:14,000 --> 01:10:16,002
- Can't reinstate Ted.
1188
01:10:16,002 --> 01:10:17,962
The Chief's wife just moved in with him.
1189
01:10:19,881 --> 01:10:21,883
I'll see what I can do about the laundry.
1190
01:10:27,055 --> 01:10:29,474
Not on the seat, dear.
1191
01:10:29,474 --> 01:10:30,558
- Jesus.
1192
01:10:30,559 --> 01:10:32,352
Bye, now, you call me.
1193
01:10:39,985 --> 01:10:40,819
Hi.
1194
01:10:40,819 --> 01:10:42,320
Hi.
1195
01:10:42,320 --> 01:10:43,696
I was cooking us a turkey.
1196
01:10:43,697 --> 01:10:46,324
- Yeah, I know, I saw the black sheets.
1197
01:10:49,786 --> 01:10:51,704
What do you want to do tonight, George?
1198
01:10:53,165 --> 01:10:55,458
- Whatever you want to do.
1199
01:10:55,459 --> 01:10:56,418
- All right.
1200
01:10:57,335 --> 01:10:59,879
Let's do something that we've never done.
1201
01:11:03,091 --> 01:11:03,925
- Yeah?
1202
01:11:03,925 --> 01:11:05,051
Yeah.
1203
01:11:06,595 --> 01:11:07,971
- Tattoos, huh?
1204
01:11:07,971 --> 01:11:09,931
It's not exactly what I expected.
1205
01:11:09,931 --> 01:11:11,390
When you said you wanted
to do something we'd never
1206
01:11:11,391 --> 01:11:13,226
done before, I thought it'd be more along
1207
01:11:13,226 --> 01:11:15,061
the sexual line, you know?
1208
01:11:16,772 --> 01:11:17,814
- Let me see it, can I see it?
1209
01:11:17,814 --> 01:11:18,856
- You want to see it?
1210
01:11:18,857 --> 01:11:20,149
- Yeah.
- All right.
1211
01:11:20,150 --> 01:11:20,984
- Yes.
1212
01:11:20,984 --> 01:11:22,944
- Oh!
- Kind of painful.
1213
01:11:24,446 --> 01:11:26,114
- It's so cute.
1214
01:11:26,114 --> 01:11:27,949
It's really sexy, I'm telling you, it is.
1215
01:11:27,949 --> 01:11:28,824
- Sexy?
1216
01:11:28,825 --> 01:11:29,617
- Yeah.
1217
01:11:30,494 --> 01:11:34,994
♪ I don't wanna live without you ♪
1218
01:11:35,373 --> 01:11:36,707
- Let me see yours.
1219
01:11:38,293 --> 01:11:40,670
♪ I won't walk away ♪
1220
01:11:40,670 --> 01:11:41,962
- See it?
1221
01:11:41,963 --> 01:11:43,047
You like it?
1222
01:11:43,048 --> 01:11:44,758
- It's very cute.
1223
01:11:44,758 --> 01:11:45,967
It's beautiful.
1224
01:11:48,970 --> 01:11:53,265
♪ No one could ever take your place ♪
1225
01:12:00,273 --> 01:12:04,773
♪ There's a road ♪
1226
01:12:05,237 --> 01:12:09,241
♪ A road I've got to take ♪
1227
01:12:09,241 --> 01:12:12,452
♪ Don't ask me why ♪
1228
01:12:12,452 --> 01:12:16,952
♪ Some day ♪
1229
01:12:17,666 --> 01:12:22,166
♪ It'll all be worth the wait ♪
1230
01:12:22,462 --> 01:12:23,838
♪ I know ♪
1231
01:12:23,839 --> 01:12:25,549
- I love you, George.
1232
01:12:27,384 --> 01:12:31,884
But I guess you have your
life to live and I have mine.
1233
01:12:34,391 --> 01:12:35,183
- I,
1234
01:12:36,393 --> 01:12:37,560
I love you too.
1235
01:12:39,896 --> 01:12:44,191
♪ I don't want to live without you ♪
1236
01:12:45,527 --> 01:12:47,862
- You're gonna have to make
up your mind someday, George.
1237
01:12:47,863 --> 01:12:52,363
♪ I won't walk away ♪
1238
01:12:52,534 --> 01:12:56,913
♪ I don't want to live without you ♪
1239
01:12:56,913 --> 01:12:58,623
♪ I don't want to live without you ♪
1240
01:12:58,623 --> 01:13:02,918
♪ No one could ever take your place ♪
1241
01:13:09,926 --> 01:13:11,427
- We're all here to sign up.
1242
01:13:13,346 --> 01:13:14,180
- All right.
1243
01:13:14,180 --> 01:13:15,472
- Good work last night.
1244
01:13:15,473 --> 01:13:16,307
- Thank you.
1245
01:13:16,308 --> 01:13:17,142
- George?
1246
01:13:17,142 --> 01:13:17,934
George.
1247
01:13:20,645 --> 01:13:23,522
They got here about five minutes ago.
1248
01:13:23,523 --> 01:13:25,191
Wonderful, what do they want?
1249
01:13:25,191 --> 01:13:27,193
- I have no idea.
1250
01:13:27,193 --> 01:13:28,527
Well, did Captain Morino get
1251
01:13:28,528 --> 01:13:30,238
the search warrant for
the Chinese laundry?
1252
01:13:30,238 --> 01:13:31,030
- No, not yet.
1253
01:13:33,199 --> 01:13:34,617
- All right, have a doughnut.
1254
01:13:37,245 --> 01:13:38,746
Hey, Sammy!
1255
01:13:39,873 --> 01:13:41,624
Bet you wish I were dead, don't you?
1256
01:13:42,542 --> 01:13:44,919
Officer Favaro, would
you excuse us for a minute?
1257
01:13:44,920 --> 01:13:47,297
- Yeah, we'd like to be alone.
1258
01:13:51,009 --> 01:13:53,219
- I usually don't do these things myself.
1259
01:13:53,219 --> 01:13:55,512
But since you broke into my car yesterday,
1260
01:13:55,513 --> 01:13:56,931
I knew you had to be stopped.
1261
01:13:58,391 --> 01:14:00,810
- I really don't think you're
the man for that job, Sammy.
1262
01:14:04,439 --> 01:14:05,440
Talk to me, Sam.
1263
01:14:08,985 --> 01:14:12,071
- This is your transcript
from Fremont High School
1264
01:14:12,072 --> 01:14:13,698
in Modesto, California.
1265
01:14:13,698 --> 01:14:15,282
You went to Fremont, didn't you?
1266
01:14:16,576 --> 01:14:18,160
- Maybe.
1267
01:14:18,161 --> 01:14:18,953
- Maybe?
1268
01:14:20,455 --> 01:14:22,415
It says here you dropped
out in the 10th grade.
1269
01:14:22,415 --> 01:14:24,125
Did you drop out in the 10th grade?
1270
01:14:28,838 --> 01:14:30,297
To be a patrol special, you have to have
1271
01:14:30,298 --> 01:14:31,132
a high school diploma.
1272
01:14:31,132 --> 01:14:33,342
You don't have a high
school diploma, do you?
1273
01:14:34,469 --> 01:14:35,428
- No.
1274
01:14:35,428 --> 01:14:37,638
- You lied on your
application, defrauded the city
1275
01:14:37,639 --> 01:14:41,434
of San Francisco, and officer
Favaro's here to arrest you.
1276
01:14:44,688 --> 01:14:46,481
You're out of here, kid.
1277
01:14:46,481 --> 01:14:47,940
And I get your district anyway,
1278
01:14:47,941 --> 01:14:49,651
and it doesn't cost me $100,000.
1279
01:14:52,570 --> 01:14:55,406
It'll be nice to own my own police force.
1280
01:14:57,659 --> 01:15:00,453
Amazing, the power of a piece of paper.
1281
01:15:05,625 --> 01:15:06,626
Officer Favaro?
1282
01:15:07,502 --> 01:15:10,254
You didn't really think you
could beat me, did you, kid?
1283
01:15:14,676 --> 01:15:15,468
Bye.
1284
01:15:17,679 --> 01:15:18,596
- Sorry, George.
1285
01:15:37,115 --> 01:15:38,825
- It's unbelievable, Sam
Jones is gonna get away
1286
01:15:38,825 --> 01:15:41,410
with everything because I
didn't finish high school?
1287
01:15:44,164 --> 01:15:46,749
Before we go up, I have
to go to the bathroom.
1288
01:15:46,750 --> 01:15:48,752
- No, George.
- Come on, give me a break.
1289
01:15:48,752 --> 01:15:49,586
- No, no, no!
1290
01:15:49,586 --> 01:15:51,504
- It's not like I'm a mass murderer, OK?
1291
01:15:51,504 --> 01:15:53,631
I lied on a stupid
application, that's all.
1292
01:15:55,550 --> 01:15:56,342
Please?
1293
01:15:58,428 --> 01:15:59,220
- I don't know why I'm doing this.
1294
01:16:00,638 --> 01:16:02,306
I don't know why I'm doing this.
1295
01:16:03,349 --> 01:16:04,183
- God bless you.
1296
01:16:04,184 --> 01:16:05,476
- You got one minute.
1297
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
- It's number two, Favaro.
1298
01:16:07,854 --> 01:16:09,397
Would you give me a break, please?
1299
01:16:11,524 --> 01:16:12,316
Thank you.
1300
01:16:19,199 --> 01:16:20,241
I've escaped!
1301
01:16:24,913 --> 01:16:27,290
- Hey, Doug, I've got another problem.
1302
01:16:28,958 --> 01:16:29,750
- Mm-hmm.
1303
01:16:31,211 --> 01:16:33,504
- Well, this here is Thunder.
1304
01:16:33,505 --> 01:16:35,381
Doug loaned him to me.
1305
01:16:36,257 --> 01:16:40,678
If it's illegal, supposedly
Thunder can smell it, right?
1306
01:16:42,222 --> 01:16:43,556
Now, we're gonna go into the laundry,
1307
01:16:43,556 --> 01:16:46,100
but first we're gonna stop by Ted's,
1308
01:16:46,101 --> 01:16:48,436
see if he wants to join us, all right?
1309
01:16:49,521 --> 01:16:51,064
No way, George.
1310
01:16:51,064 --> 01:16:52,273
Look, I
promise, I'll never ask you
1311
01:16:52,273 --> 01:16:53,732
for another thing as long as I live.
1312
01:16:53,733 --> 01:16:55,317
- No, George, I'm not interested.
1313
01:16:55,318 --> 01:16:56,193
- Come on, Ted.
1314
01:16:57,821 --> 01:16:58,822
Oh, is that the Chief's wife?
1315
01:16:58,822 --> 01:17:00,031
Yeah, she moved in right after you
1316
01:17:00,031 --> 01:17:01,532
almost poisoned me.
1317
01:17:01,533 --> 01:17:03,409
- And there you have it, so you owe me.
1318
01:17:04,244 --> 01:17:05,036
- What's that?
1319
01:17:07,372 --> 01:17:09,499
Come on, Ted, open the door.
1320
01:17:10,375 --> 01:17:12,752
- The last time I owed you a
favor, you almost killed me.
1321
01:17:13,753 --> 01:17:15,254
Look, I just
want you there at my back.
1322
01:17:15,255 --> 01:17:18,049
If Sam Jones gets away with
this, I lose everything.
1323
01:17:18,049 --> 01:17:19,633
No.
1324
01:17:19,634 --> 01:17:21,552
I can still see you.
1325
01:17:22,387 --> 01:17:23,179
Come on, Ted.
1326
01:17:25,140 --> 01:17:25,932
All right, Ted.
1327
01:17:28,226 --> 01:17:29,143
Thanks a lot!
1328
01:17:30,645 --> 01:17:32,855
Look, if something
happens to me, you know,
1329
01:17:32,856 --> 01:17:35,066
I don't want you to feel
bad or anything, OK?
1330
01:17:36,609 --> 01:17:38,902
I mean, if I get killed or something,
1331
01:17:38,903 --> 01:17:40,446
it's not gonna be your fault, that I was
1332
01:17:40,446 --> 01:17:41,947
there all alone, all right?
1333
01:17:43,575 --> 01:17:44,367
Heh.
1334
01:17:46,244 --> 01:17:48,204
- This better be good, Favaro.
1335
01:17:48,204 --> 01:17:51,415
I was only six over par
going into the back nine.
1336
01:17:51,416 --> 01:17:53,042
- Narcotics gave him a gun and a dog,
1337
01:17:53,042 --> 01:17:54,626
and then he disappeared.
1338
01:17:54,627 --> 01:17:55,419
- Shit!
1339
01:17:59,299 --> 01:18:01,092
You gotta admit the kid's got balls.
1340
01:18:02,427 --> 01:18:04,011
Stake out the laundry.
1341
01:18:04,012 --> 01:18:05,722
My bet, that's where he's headed.
1342
01:18:05,722 --> 01:18:07,223
- Yes, sir.
- Hey.
1343
01:18:07,223 --> 01:18:09,016
Just a second, Favaro.
1344
01:18:10,018 --> 01:18:11,728
What if Sam Jones is a crook?
1345
01:18:12,687 --> 01:18:14,980
Let's give Kuffs a couple of
hours, see what he turns up.
1346
01:18:14,981 --> 01:18:17,483
It might be good for all of us.
1347
01:18:17,483 --> 01:18:18,275
- Yes, sir.
1348
01:18:28,745 --> 01:18:31,539
- All right, Thunder, we're
looking for something illegal.
1349
01:18:31,539 --> 01:18:32,915
I'll let you have the honor.
1350
01:18:36,669 --> 01:18:39,171
Hey, there you go!
1351
01:18:41,341 --> 01:18:42,216
Having fun?
1352
01:18:43,259 --> 01:18:44,218
Here I come.
1353
01:18:47,722 --> 01:18:49,014
That wasn't bad.
1354
01:18:54,520 --> 01:18:55,562
- Yeah?
1355
01:18:55,563 --> 01:18:57,898
- Everything's set, I'll
meet you at the laundry.
1356
01:19:00,026 --> 01:19:01,277
- What do you think, here?
1357
01:19:02,320 --> 01:19:03,112
Anything?
1358
01:19:04,239 --> 01:19:05,031
Nothing.
1359
01:19:06,908 --> 01:19:07,700
All right.
1360
01:19:09,202 --> 01:19:09,994
Come on.
1361
01:19:11,079 --> 01:19:12,371
All right, look, let me just explain
1362
01:19:12,372 --> 01:19:15,124
to you one more time, one more time, OK?
1363
01:19:15,124 --> 01:19:17,000
We're looking for something illegal.
1364
01:19:19,963 --> 01:19:21,798
What about hanging clothes?
1365
01:19:21,798 --> 01:19:24,258
Wanna smell some hanging clothes, huh?
1366
01:19:24,259 --> 01:19:25,551
Come on.
1367
01:19:25,551 --> 01:19:26,843
What about over here, come on.
1368
01:19:38,982 --> 01:19:40,650
Can you smell anything yet?
1369
01:20:05,008 --> 01:20:06,718
Did you find something back there?
1370
01:20:08,594 --> 01:20:09,469
What is it?
1371
01:20:12,890 --> 01:20:13,682
Oh!
1372
01:20:15,601 --> 01:20:17,394
What the hell is this?
1373
01:20:35,455 --> 01:20:37,748
Do you believe this stuff
is worth $50 million?
1374
01:20:39,083 --> 01:20:40,334
It doesn't even come with a frame!
1375
01:20:47,550 --> 01:20:48,717
Just getting it for you.
1376
01:20:50,053 --> 01:20:50,970
How are you, Sammy?
1377
01:20:52,513 --> 01:20:53,639
Thanks for the warning.
1378
01:20:55,099 --> 01:20:56,642
Sic 'em, come on!
1379
01:20:59,103 --> 01:21:00,312
- You've meddled in my business
1380
01:21:00,313 --> 01:21:02,773
for the last time, Mr. Kuffs.
1381
01:21:02,774 --> 01:21:05,485
- I just figured out what
you've been up to, Sammy.
1382
01:21:05,485 --> 01:21:06,819
All this time, I thought it was drugs,
1383
01:21:06,819 --> 01:21:08,237
but no, you're selling stolen art.
1384
01:21:08,237 --> 01:21:10,739
And kicking good people
out of their homes.
1385
01:21:10,740 --> 01:21:11,949
That's not good, I'm gonna have to arrest
1386
01:21:11,949 --> 01:21:13,825
all of you now, come on.
1387
01:21:13,826 --> 01:21:15,035
- I don't think so.
1388
01:21:17,246 --> 01:21:18,038
Hold him.
1389
01:21:19,165 --> 01:21:21,500
- What, no designated
hitter, I'm impressed!
1390
01:21:27,215 --> 01:21:29,217
- Kane was my best friend.
1391
01:21:29,217 --> 01:21:32,511
We grew up together, we had a dream.
1392
01:21:32,512 --> 01:21:35,640
We were gonna change this town together.
1393
01:21:35,640 --> 01:21:37,600
And then you came along and killed him.
1394
01:21:39,310 --> 01:21:41,395
I hate you for that.
1395
01:21:41,396 --> 01:21:44,315
- I'm not too happy about
what he did to my brother.
1396
01:21:44,315 --> 01:21:46,108
Why don't we call it even?
1397
01:21:46,109 --> 01:21:46,901
- Hey!
1398
01:21:53,908 --> 01:21:55,242
Get him off those paintings.
1399
01:21:59,455 --> 01:22:00,873
- Come on, come on, come on, come on,
1400
01:22:00,873 --> 01:22:02,249
please, not today, let's go!
1401
01:22:03,751 --> 01:22:04,793
Come on.
1402
01:22:04,794 --> 01:22:05,586
- Honey?
1403
01:22:07,755 --> 01:22:10,966
Sweetheart, I made you a list.
1404
01:22:10,967 --> 01:22:11,801
- Another one?
1405
01:22:11,801 --> 01:22:13,844
- You're out of everything, even Windex.
1406
01:22:13,845 --> 01:22:15,304
- Thanks.
1407
01:22:18,182 --> 01:22:19,183
Aah!
1408
01:22:21,102 --> 01:22:22,353
- Why don't you take mine?
1409
01:22:26,607 --> 01:22:27,774
- It's the Chief's car.
1410
01:22:28,860 --> 01:22:30,152
- It's half mine.
1411
01:22:30,153 --> 01:22:31,112
- That's funny.
1412
01:22:33,156 --> 01:22:33,948
See ya.
1413
01:22:35,199 --> 01:22:36,909
Come on, please.
1414
01:23:16,157 --> 01:23:17,366
- I'm thinking!
1415
01:23:19,952 --> 01:23:21,995
I hate you, George Kuffs.
1416
01:24:10,545 --> 01:24:11,337
- George!
1417
01:24:15,550 --> 01:24:16,342
- George!
1418
01:24:20,888 --> 01:24:21,680
- George?
1419
01:24:44,328 --> 01:24:45,829
- George?
1420
01:25:01,596 --> 01:25:02,638
George?
1421
01:25:04,974 --> 01:25:06,558
George!
1422
01:25:24,118 --> 01:25:24,910
- George?
1423
01:25:30,625 --> 01:25:31,417
George?
1424
01:25:34,337 --> 01:25:35,129
- George!
1425
01:25:37,214 --> 01:25:39,216
I knew I heard a dog.
1426
01:25:39,216 --> 01:25:40,258
What?
1427
01:25:41,677 --> 01:25:43,011
- What?
1428
01:25:43,012 --> 01:25:43,929
What?
1429
01:25:43,929 --> 01:25:44,721
- Bomb!
1430
01:26:10,039 --> 01:26:10,831
You all right?
1431
01:26:13,501 --> 01:26:14,710
Yeah, good boy.
1432
01:26:16,087 --> 01:26:18,130
- Oh, my God, my God,
my God, look at the car.
1433
01:26:18,130 --> 01:26:19,589
Look at the car, it's on fire.
1434
01:26:21,258 --> 01:26:22,133
Oh, my God, oh, my God!
1435
01:26:22,134 --> 01:26:23,802
- We gotta go.
- It's on fire.
1436
01:26:23,803 --> 01:26:25,429
The car's melting!
- Sam's getting away.
1437
01:26:25,429 --> 01:26:26,513
- Oh Jesus God,
1438
01:26:26,514 --> 01:26:28,057
I can't believe this.
- We gotta go, Ted!
1439
01:26:28,057 --> 01:26:28,891
I know where he's going.
1440
01:26:28,891 --> 01:26:30,183
- It's melting!
1441
01:26:30,184 --> 01:26:32,311
- One day you'll look back on
this and have a good chuckle
1442
01:26:32,311 --> 01:26:33,186
about it, man.
1443
01:26:33,187 --> 01:26:35,731
- It's the Chief's car!
1444
01:26:47,076 --> 01:26:47,868
- Ooh.
1445
01:26:52,665 --> 01:26:53,457
Taxi!
1446
01:26:57,211 --> 01:26:58,879
Come on, come on, let's go get Sam.
1447
01:27:01,882 --> 01:27:03,508
- What?
1448
01:27:03,509 --> 01:27:04,301
He was?
1449
01:27:05,469 --> 01:27:06,261
With a dog?
1450
01:27:07,388 --> 01:27:08,180
Hold on a second.
1451
01:27:09,181 --> 01:27:10,182
This is Mr. Brown.
1452
01:27:10,182 --> 01:27:13,101
He said he just saw George and
another guy and a dog getting
1453
01:27:13,102 --> 01:27:15,229
into a cab, in front of Wang's laundry,
1454
01:27:15,229 --> 01:27:16,939
just after it blew up.
1455
01:27:16,939 --> 01:27:19,483
- Ask him what kind of
a cab George got into
1456
01:27:19,483 --> 01:27:21,526
and tell him he's late with his payment.
1457
01:27:21,527 --> 01:27:23,403
Oh, and ask him, how's the dog.
1458
01:27:25,781 --> 01:27:26,573
- Hello.
1459
01:27:29,910 --> 01:27:32,704
- Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1460
01:27:32,705 --> 01:27:34,581
- I'm sorry about the car, Ted.
1461
01:27:34,582 --> 01:27:36,292
- Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1462
01:27:37,960 --> 01:27:39,920
- By the way, do you have a gun?
1463
01:27:39,920 --> 01:27:42,631
- Of course I don't have
a gun, I'm on suspension.
1464
01:27:42,631 --> 01:27:44,257
Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1465
01:27:44,258 --> 01:27:47,010
- I hate to say it, but I
don't have a gun either.
1466
01:27:50,264 --> 01:27:52,557
- You weren't prepared for this, were you?
1467
01:27:52,558 --> 01:27:53,350
- Mmm.
1468
01:27:54,769 --> 01:27:56,020
Yeah, gimme that 12-gauge.
1469
01:27:58,230 --> 01:27:59,564
Two boxes of double aught.
1470
01:27:59,565 --> 01:28:01,149
- Let me have two
nine-millimeters and a couple
1471
01:28:01,150 --> 01:28:03,193
boxes of shells.
1472
01:28:03,194 --> 01:28:04,570
- How many guys are gonna be there?
1473
01:28:04,570 --> 01:28:06,446
- At least four, and Sammy.
1474
01:28:06,447 --> 01:28:09,158
- Give me that .44 Magnum and a Sig .226
1475
01:28:10,075 --> 01:28:10,992
- You think I could have one of these
1476
01:28:10,993 --> 01:28:12,202
12-gauges also, please?
1477
01:28:13,829 --> 01:28:15,956
- Is this gonna be cash
or charge, officers?
1478
01:28:18,626 --> 01:28:19,627
- I'll pay you back.
1479
01:28:20,961 --> 01:28:23,129
- You have no conception
of what you owe me.
1480
01:28:24,757 --> 01:28:27,509
- Can we return these when we're done?
1481
01:28:27,510 --> 01:28:29,386
Nah, I didn't think so.
1482
01:28:31,555 --> 01:28:33,682
Let's take it out of
the billion you owe me.
1483
01:29:03,254 --> 01:29:05,756
- Kuffs and Bukovsky just
bought a shitload of guns
1484
01:29:05,756 --> 01:29:06,673
over at Bradford's.
1485
01:29:09,218 --> 01:29:11,803
- The Chief waited six
months for this car.
1486
01:29:11,804 --> 01:29:13,931
I screwed up big time here, Favaro.
1487
01:29:15,641 --> 01:29:17,309
Put out an APB for 'em.
1488
01:29:27,152 --> 01:29:30,280
Your money's in the briefcase.
1489
01:29:43,752 --> 01:29:45,712
- Can't come up here,
buddy, we're repaving.
1490
01:29:45,713 --> 01:29:46,964
- Hi, there.
1491
01:29:46,964 --> 01:29:49,466
Why don't you turn around and
keep your hands on your head?
1492
01:29:49,466 --> 01:29:50,300
You got any rope?
1493
01:29:51,218 --> 01:29:52,010
Tape?
1494
01:29:56,974 --> 01:29:58,141
OK, let's go.
1495
01:29:58,142 --> 01:30:00,018
- Why don't you wait for us
here, we shouldn't be too long.
1496
01:30:05,441 --> 01:30:06,233
Hey, yo!
1497
01:30:09,153 --> 01:30:11,029
- He's obviously a lot
smarter than we are.
1498
01:30:12,907 --> 01:30:14,909
How do you
load one of these things?
1499
01:30:14,909 --> 01:30:15,743
What?
1500
01:30:15,743 --> 01:30:16,827
How do you load one of these...
1501
01:30:16,827 --> 01:30:18,453
I heard you!
1502
01:30:19,330 --> 01:30:20,831
You take the shells and
you put 'em in here.
1503
01:30:20,831 --> 01:30:22,040
When you've got in as many as you can,
1504
01:30:22,041 --> 01:30:23,542
you cock it back to fire.
1505
01:30:23,542 --> 01:30:24,376
Like this?
1506
01:30:24,376 --> 01:30:25,335
Ssh.
1507
01:30:29,882 --> 01:30:31,508
- It's OK.
1508
01:30:31,508 --> 01:30:33,551
- Pleasure doing business
with you, Mr. Ikawa.
1509
01:30:34,595 --> 01:30:35,470
Van's on me.
1510
01:30:36,513 --> 01:30:37,305
- Thank you.
1511
01:30:39,683 --> 01:30:40,475
- Hey!
1512
01:30:42,102 --> 01:30:43,978
Sammy, how are you?
1513
01:30:43,979 --> 01:30:45,814
- God must love fools.
1514
01:30:46,649 --> 01:30:48,442
- Everyone keep their
hands where I can see 'em.
1515
01:30:50,611 --> 01:30:52,237
- All right, now I hate to repeat myself,
1516
01:30:52,237 --> 01:30:54,614
but you're all under arrest.
1517
01:30:54,615 --> 01:30:56,241
Now, come up from around the cars there
1518
01:30:56,241 --> 01:30:58,201
and lay down on the ground or something.
1519
01:30:59,161 --> 01:31:00,662
- Yeah, that's good.
1520
01:31:00,663 --> 01:31:04,124
- That's a 12-gauge pump, boys,
it's only got three shots.
1521
01:31:04,124 --> 01:31:05,083
He can't get us all!
1522
01:31:09,838 --> 01:31:11,381
- Well,
1523
01:31:11,382 --> 01:31:13,175
now we know he can add
and he can subtract.
1524
01:31:13,175 --> 01:31:14,634
So, who wants to be next here?
1525
01:31:55,551 --> 01:31:56,385
- There's a shoot-out on top of
1526
01:31:56,385 --> 01:31:57,677
a parking structure on Powell.
1527
01:31:57,678 --> 01:31:59,429
They think Kuffs and Bukovsky.
1528
01:31:59,430 --> 01:32:01,974
- Shit, why me?
1529
01:32:19,033 --> 01:32:21,326
- He's in the elevator, I'm
gonna cut him off, cover me!
1530
01:32:21,326 --> 01:32:22,452
- Wait a minute, wait!
1531
01:32:29,710 --> 01:32:31,586
- You call that coverage?
1532
01:32:31,587 --> 01:32:33,213
- You didn't wait for me.
1533
01:32:34,048 --> 01:32:35,174
- All right, he's gettin' away.
1534
01:32:35,174 --> 01:32:36,550
This time cover me, OK?
1535
01:32:36,550 --> 01:32:37,676
- This time, run!
1536
01:32:47,853 --> 01:32:49,521
- OK go!
1537
01:32:49,521 --> 01:32:50,355
- You sure?
1538
01:32:50,355 --> 01:32:51,230
Go!
1539
01:33:26,600 --> 01:33:27,392
- Damn!
1540
01:33:32,564 --> 01:33:34,232
- You don't stand a chance, guys!
1541
01:33:34,233 --> 01:33:36,902
Drop your weapons and come
out with your hands up!
1542
01:33:38,946 --> 01:33:39,738
Jesus!
1543
01:33:46,870 --> 01:33:48,580
- How the hell did you guys find us?
1544
01:33:48,580 --> 01:33:50,331
- Cab company.
1545
01:36:18,522 --> 01:36:22,150
- Flyin' through the air, super baby!
1546
01:36:22,150 --> 01:36:23,025
Whoo, whoo.
1547
01:36:24,820 --> 01:36:27,155
Look at that little face, hello!
1548
01:36:28,657 --> 01:36:29,616
What beautiful eyes.
1549
01:36:30,701 --> 01:36:31,493
Rockette.
1550
01:36:32,786 --> 01:36:36,956
Well, obviously, I never
actually made it to Brazil.
1551
01:36:36,957 --> 01:36:39,250
Ted and the Chief's wife
decided to go instead.
1552
01:36:40,335 --> 01:36:41,836
Yeah, the Chief was pretty angry
1553
01:36:41,837 --> 01:36:43,088
about his car, now, wasn't he?
1554
01:36:43,088 --> 01:36:46,549
What'd he do to Teddy, he
went, bing, bing, bing!
1555
01:36:46,550 --> 01:36:47,384
Yes, he did.
1556
01:36:47,384 --> 01:36:50,762
Yeah, I decided to stay in
San Francisco and marry Maya.
1557
01:36:53,473 --> 01:36:55,391
I really loved her all along, you know.
1558
01:36:56,435 --> 01:36:58,186
See, this is our daughter, Sarah.
1559
01:36:59,187 --> 01:37:01,063
Say hi to the folks right there, Sarah.
1560
01:37:01,064 --> 01:37:02,440
Hello-bee, hello.
1561
01:37:03,608 --> 01:37:05,776
- I thought you were giving her her bath.
1562
01:37:05,777 --> 01:37:08,321
- No, we were waiting for you.
1563
01:37:08,322 --> 01:37:11,283
- Oh, come on, Sarah, Daddy's a big silly.
1564
01:37:11,283 --> 01:37:12,784
- Come on.
- There she goes.
1565
01:37:12,784 --> 01:37:14,035
- Oh, my pretty baby.
1566
01:37:14,036 --> 01:37:15,328
Come on, let's go take a bath.
1567
01:37:15,329 --> 01:37:18,373
Let's go take a bath, Sarah, come on!
1568
01:37:19,249 --> 01:37:20,375
Bah-dah-bum.
1569
01:37:20,375 --> 01:37:23,002
My piglet, are you mommy's girl?
1570
01:37:24,212 --> 01:37:25,129
- My life!
1571
01:37:26,757 --> 01:37:29,050
Well, she came up with
the idea of me taking
1572
01:37:29,051 --> 01:37:31,261
the high school equivalency exam.
1573
01:37:31,261 --> 01:37:32,804
So I could keep the business.
1574
01:37:34,014 --> 01:37:36,433
Believe it or not, I
actually passed the thing.
1575
01:37:36,433 --> 01:37:38,476
And then we decided to expand.
1576
01:37:38,477 --> 01:37:41,062
So we borrowed a little bit
of money from her parents
1577
01:37:41,063 --> 01:37:43,523
and bought a whole 'nother district.
1578
01:37:44,733 --> 01:37:46,109
Yeah, she's a clever girl.
1579
01:37:47,361 --> 01:37:50,822
Women, if it weren't for them,
there'd be no civilization.
1580
01:37:52,783 --> 01:37:53,575
See ya!
1581
01:38:29,194 --> 01:38:33,694
♪ I don't want to live without you ♪
1582
01:38:35,158 --> 01:38:39,658
♪ Oh no I won't walk away ♪
1583
01:38:41,748 --> 01:38:46,248
♪ I don't want to live without you ♪
1584
01:38:47,963 --> 01:38:52,217
♪ No one could ever take your place ♪
1585
01:39:05,021 --> 01:39:09,521
♪ There's a road ♪
1586
01:39:10,235 --> 01:39:14,155
♪ A road I've got to take ♪
1587
01:39:14,156 --> 01:39:17,492
♪ Don't ask me why ♪
1588
01:39:17,492 --> 01:39:21,992
♪ Some day ♪
1589
01:39:22,789 --> 01:39:27,289
♪ It'll all be worth the wait ♪
1590
01:39:27,377 --> 01:39:30,630
♪ My love ♪
1591
01:39:30,630 --> 01:39:33,382
♪ Now I'm caught in the fire ♪
1592
01:39:33,383 --> 01:39:36,803
♪ And I'm too hot to hold ♪
1593
01:39:36,803 --> 01:39:39,806
♪ But I won't leave you out ♪
1594
01:39:39,806 --> 01:39:44,306
♪ In the cold hey ♪
1595
01:39:45,020 --> 01:39:49,520
♪ I don't want to live without you ♪
1596
01:39:51,067 --> 01:39:55,567
♪ Oh no I won't walk away ♪
1597
01:39:57,699 --> 01:40:02,199
♪ I don't want to live without you ♪
1598
01:40:03,705 --> 01:40:08,000
♪ No one could ever take your place ♪
1599
01:40:35,904 --> 01:40:40,404
♪ I don't want to live without you ♪
1600
01:40:41,660 --> 01:40:46,160
♪ Oh no I won't walk away ♪
1601
01:40:48,208 --> 01:40:52,708
♪ I don't want to live without you ♪
1602
01:40:54,381 --> 01:40:58,881
♪ No one could ever take your place ♪
1603
01:41:00,679 --> 01:41:05,179
♪ I don't want to live without you ♪
1604
01:41:06,685 --> 01:41:08,353
♪ Nobody nobody ♪
1605
01:41:08,353 --> 01:41:12,853
♪ I won't walk away ♪
1606
01:41:13,441 --> 01:41:17,941
♪ I don't want to live without you ♪
1607
01:41:19,531 --> 01:41:22,909
♪ No one could ever take ♪
112570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.