Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,883 --> 00:00:06,094
(rolling Western music)
2
00:02:04,921 --> 00:02:06,465
- This looks like a good place,
3
00:02:06,757 --> 00:02:08,300
plenty of wood, fresh water nearby.
4
00:02:09,676 --> 00:02:11,637
- The Lord has been generous to us, Seth.
5
00:02:12,846 --> 00:02:16,350
- That he has, Jessica, that he has.
6
00:02:16,642 --> 00:02:18,685
Still a long way from Utah, though.
7
00:02:18,977 --> 00:02:20,771
- We'll do just fine, God will provide.
8
00:02:21,938 --> 00:02:23,398
- You got so much life in you.
9
00:02:25,525 --> 00:02:26,943
- And love.
10
00:02:27,235 --> 00:02:28,195
But I want to clean up.
11
00:02:28,487 --> 00:02:29,863
Let's get a fire going
here, Seth Hartwell,
12
00:02:30,155 --> 00:02:32,199
we can't depend upon
the Lord for everything.
13
00:03:15,617 --> 00:03:16,284
(slow music)
14
00:03:16,576 --> 00:03:18,370
- Fire's ready, Jessica.
15
00:03:20,789 --> 00:03:21,707
You're so beautiful.
16
00:03:22,791 --> 00:03:24,584
- I wanna be beautiful for you, Seth.
17
00:03:26,378 --> 00:03:27,587
Would you hand me the towel?
18
00:03:37,389 --> 00:03:39,182
I love you, Seth.
19
00:03:39,474 --> 00:03:40,517
- [Seth] I love you, too.
20
00:03:40,809 --> 00:03:42,394
- [Jessica] Come on.
21
00:03:42,686 --> 00:03:45,397
(Jessica laughing)
22
00:03:49,943 --> 00:03:50,694
AW, Seth.
23
00:03:55,949 --> 00:03:57,033
(Jessica gasping)
(dramatic music)
24
00:03:57,325 --> 00:03:59,161
- Well, well, Moose,
25
00:03:59,453 --> 00:04:01,163
look what we got here.
26
00:04:01,455 --> 00:04:02,080
Lovers.
27
00:04:03,790 --> 00:04:07,085
Hey, Brock, come on down
here by the big tree.
28
00:04:10,297 --> 00:04:12,299
- [Seth] What do you want?
29
00:04:12,591 --> 00:04:14,176
- Well, whatcha got?
30
00:04:14,468 --> 00:04:15,844
Like you were, boy.
31
00:04:19,765 --> 00:04:22,476
- Hey, this county's
been good to us, Frank.
32
00:04:22,768 --> 00:04:25,604
First the bank, now this red
filly, plucked and ready.
33
00:04:25,896 --> 00:04:28,315
- Yeah, we found her too.
34
00:04:28,607 --> 00:04:30,400
- Hold it.
35
00:04:30,692 --> 00:04:32,527
Where's the rest of the wagon train?
36
00:04:32,819 --> 00:04:34,571
You ain't out here alone.
37
00:04:34,863 --> 00:04:36,114
- We're on our way to Tucson.
38
00:04:37,908 --> 00:04:38,700
- [Jessica] Please!
39
00:04:41,870 --> 00:04:43,872
- [Moose] What you coverin' up there, Red?
40
00:04:44,164 --> 00:04:45,499
- Hot damn!
41
00:04:45,791 --> 00:04:47,083
Ain't that something, Frank?
42
00:04:48,168 --> 00:04:49,795
- [Frank] Yeah, you did real good.
43
00:04:51,379 --> 00:04:52,130
- Seth!
44
00:04:53,089 --> 00:04:54,132
- Huh, Frank?
45
00:04:54,424 --> 00:04:55,801
- Yeah, tie him up.
46
00:04:57,761 --> 00:04:58,512
- Seth!
47
00:05:03,016 --> 00:05:05,352
(blow thuds)
48
00:05:08,688 --> 00:05:11,358
(Jessica shouts)
49
00:05:19,616 --> 00:05:20,909
- Ain't it something, Frank?
50
00:05:21,201 --> 00:05:21,827
Aint it?
51
00:05:41,972 --> 00:05:43,640
- $20, $40, $50, $55,
52
00:05:45,976 --> 00:05:47,310
aw, damn.
53
00:05:47,602 --> 00:05:49,688
- Frank, we could sell the horses.
54
00:05:49,980 --> 00:05:51,439
- I'm for splitting up
what we've got right now.
55
00:05:51,731 --> 00:05:53,149
- You are, huh?
56
00:05:53,441 --> 00:05:56,027
Frank Brock decides what we
split up and nobody else.
57
00:05:56,319 --> 00:05:58,071
- Hey Brock, that bank was plenty loaded.
58
00:05:58,363 --> 00:05:58,864
- Yeah, let's divvy up now.
59
00:05:59,155 --> 00:06:00,532
- That's what I say.
60
00:06:00,824 --> 00:06:02,534
- We got a right, Frank.
61
00:06:02,826 --> 00:06:03,827
- What about you, Slime?
62
00:06:04,995 --> 00:06:06,246
- Oh, I'm with you, Frank.
63
00:06:08,999 --> 00:06:11,126
- You got a nerve, Mormon,
64
00:06:11,418 --> 00:06:14,421
coming down here to this
country without any money.
65
00:06:14,713 --> 00:06:16,590
55 lousy dollars.
66
00:06:16,882 --> 00:06:20,260
- Please, we have nothing! (sobbing)
67
00:06:20,552 --> 00:06:21,428
- Yeah, that's true.
68
00:06:24,014 --> 00:06:26,933
I'm gonna take the only thing
of value you've got, preacher.
69
00:06:34,983 --> 00:06:36,109
Spread it out.
70
00:06:36,401 --> 00:06:37,193
(men shouting and laughing)
71
00:06:37,485 --> 00:06:40,280
(Jessica screaming)
72
00:06:44,534 --> 00:06:45,201
- [Slime] It were my turn
73
00:06:45,493 --> 00:06:46,620
when that widow woman died under Moose,
74
00:06:46,912 --> 00:06:47,537
remember?
75
00:06:47,829 --> 00:06:48,955
- Hold it.
76
00:06:49,247 --> 00:06:52,167
Now you guys cut the cards
fair and square, you hear?
77
00:06:52,459 --> 00:06:53,251
After me that is.
78
00:06:53,543 --> 00:06:54,669
(men shouting)
79
00:06:54,961 --> 00:06:55,795
- Wait a minute, Frank, that ain't fair!
80
00:06:56,087 --> 00:06:57,797
- Relax, preacher lady,
81
00:06:58,089 --> 00:07:00,091
every woman owes herself one good one.
82
00:07:00,383 --> 00:07:01,551
- Seth, please!
83
00:07:01,843 --> 00:07:02,969
- Whew!
(slap cracks)
84
00:07:03,261 --> 00:07:04,930
- Do it Frank, do it!
- Ride her!
85
00:07:05,221 --> 00:07:08,808
Ride her, cowboy, ride her.
(men whooping encouragingly)
86
00:07:09,976 --> 00:07:12,479
(men cheering)
87
00:07:16,650 --> 00:07:17,400
- Hot damn!
88
00:07:21,446 --> 00:07:23,949
Ride that, cowboy, ride it now!
89
00:07:28,244 --> 00:07:30,080
- [Moose] Lucky, lucky, lucky, lucky.
90
00:07:30,372 --> 00:07:32,832
- Come on, come on, pick a chard.
91
00:07:33,124 --> 00:07:34,709
- Lucky card, lucky card!
92
00:07:35,001 --> 00:07:36,294
Got a blessed six.
93
00:07:36,586 --> 00:07:37,128
- Queen.
94
00:07:37,420 --> 00:07:38,755
- King! Look at that!
95
00:07:40,256 --> 00:07:41,508
- That makes you high man, don't it, Link?
96
00:07:41,800 --> 00:07:42,342
- Who wants her?
97
00:07:42,634 --> 00:07:43,259
She's still bucking.
98
00:07:47,013 --> 00:07:48,890
(man groaning)
99
00:07:49,182 --> 00:07:51,726
- Come on, Link, you
cheating hog, get off her.
100
00:07:52,018 --> 00:07:53,228
Let somebody else do it.
101
00:07:55,397 --> 00:07:56,481
(Jessica screams)
102
00:07:56,773 --> 00:07:58,483
Come on, Red, turn it over, Red.
103
00:07:59,943 --> 00:08:01,194
(somber music)
104
00:08:01,486 --> 00:08:04,072
Now, lady, I'm gonna give you
one you're gonna remember.
105
00:08:06,157 --> 00:08:06,950
(Jessica screams)
106
00:08:07,242 --> 00:08:07,867
Come on, Red.
107
00:08:10,286 --> 00:08:11,955
- I'm not gonna hurt ya.
108
00:08:12,247 --> 00:08:16,626
- Go away! (crying)
109
00:08:27,178 --> 00:08:29,764
Forgive me my sins, oh lord God,
110
00:08:30,056 --> 00:08:32,976
you are all precious and kind.
111
00:08:33,268 --> 00:08:34,436
- What you doin', woman?
112
00:08:34,728 --> 00:08:35,478
Shitfire.
113
00:08:35,770 --> 00:08:38,398
Damn it, shut up, I'm losing it!
114
00:08:38,690 --> 00:08:40,483
- Gentle, you're gentle and precious.
115
00:08:40,775 --> 00:08:41,735
- Stop that praying now!
116
00:08:42,027 --> 00:08:42,569
Please, God,
117
00:08:42,861 --> 00:08:44,654
you who maketh me to lie down.
118
00:08:44,946 --> 00:08:45,572
Please, God,
119
00:08:48,324 --> 00:08:49,993
you who maketh me to lie down.
120
00:08:50,285 --> 00:08:52,203
- [Man] Stop that praying, damn it.
121
00:08:52,495 --> 00:08:55,040
(fire crackling)
122
00:09:01,463 --> 00:09:02,464
- It's time, we're moving.
123
00:09:02,756 --> 00:09:04,507
- Aw, Frank, come on,
give me a little time.
124
00:09:04,799 --> 00:09:05,508
- I said we're moving!
125
00:09:05,800 --> 00:09:07,802
Get the horses, we got
a meetin' with Kana,
126
00:09:08,094 --> 00:09:09,679
take care of that Twin City bank.
127
00:09:10,847 --> 00:09:12,724
You still with us, Mormon?
128
00:09:13,016 --> 00:09:15,310
You weren't much fun last night, preacher.
129
00:09:15,602 --> 00:09:16,811
Not like your squaw was.
130
00:09:18,396 --> 00:09:19,981
- Please don't hurt him any more.
131
00:09:21,649 --> 00:09:22,317
- Hurt him?
132
00:09:22,609 --> 00:09:24,986
Hell, he'll be as good as new next life.
133
00:09:26,780 --> 00:09:29,824
Next time bring some more
women to go around, preacher.
134
00:09:30,116 --> 00:09:32,786
It's a poor Mormon
that's only got one wife.
135
00:09:35,038 --> 00:09:37,290
(gun fires)
136
00:09:44,881 --> 00:09:45,632
H9)'-
137
00:09:48,176 --> 00:09:49,052
Bye, Red.
138
00:09:49,344 --> 00:09:54,140
(gun fires)
(Jessica screams)
139
00:10:03,775 --> 00:10:06,277
(men whooping)
140
00:10:09,489 --> 00:10:12,659
(somber Western music)
141
00:10:27,841 --> 00:10:30,426
(birds singing)
142
00:10:47,735 --> 00:10:50,738
(Jessica whimpering)
143
00:11:00,582 --> 00:11:03,751
(somber Western music)
144
00:11:19,309 --> 00:11:22,312
(Jessica whimpering)
145
00:11:29,402 --> 00:11:31,487
(gasping)
146
00:11:58,681 --> 00:12:00,767
(sobbing)
147
00:14:38,800 --> 00:14:40,009
- What are you doing here, gal?
148
00:14:42,637 --> 00:14:44,680
You really a woman under all that stuff?
149
00:14:44,972 --> 00:14:48,893
I ain't been out here that long, have I?
150
00:14:49,185 --> 00:14:50,061
All right, who are ya?
151
00:14:52,814 --> 00:14:54,357
Who sent you here?
152
00:14:54,649 --> 00:14:56,401
Tell you about my strike, did they?
153
00:15:02,949 --> 00:15:03,616
Well they lied.
154
00:15:03,908 --> 00:15:06,285
I ain't done no good
since I come out here.
155
00:15:06,577 --> 00:15:07,578
I'm alive, that's all.
156
00:15:09,622 --> 00:15:10,706
Matter with your tongue?
157
00:15:14,585 --> 00:15:15,503
You touched?
158
00:15:20,383 --> 00:15:22,218
You been out here long?
159
00:15:23,469 --> 00:15:25,805
Eh, me too, I'm alive,
160
00:15:26,973 --> 00:15:28,099
I'm still alive.
161
00:15:29,434 --> 00:15:32,979
Stayed in Tombstone I'd be
dead by now, stone dead,
162
00:15:33,271 --> 00:15:34,230
no doubt about it.
163
00:15:37,692 --> 00:15:38,526
You damned fool.
164
00:15:48,703 --> 00:15:50,913
You got the hatin' pretty
powerful, ain't you?
165
00:15:52,874 --> 00:15:54,125
I know the feeling.
166
00:15:55,668 --> 00:15:57,003
Go ahead and eat.
167
00:15:57,962 --> 00:16:01,883
It's all right, I don't eat much any more.
168
00:16:10,808 --> 00:16:13,311
(upbeat music)
169
00:16:52,099 --> 00:16:53,518
- What's the matter with you?
170
00:16:53,809 --> 00:16:54,519
Whoa, whoa.
171
00:17:31,931 --> 00:17:32,682
Whoa, whoa, whoa, whoa.
172
00:17:34,559 --> 00:17:35,935
Let me take a look, whoa.
173
00:17:42,483 --> 00:17:44,235
- It's been a long chase, Rachel.
174
00:17:48,614 --> 00:17:51,033
(slap cracks)
175
00:17:56,205 --> 00:17:57,790
- Son of a bitch!
176
00:18:28,446 --> 00:18:29,989
- Will you teach me to shoot?
177
00:18:30,281 --> 00:18:31,824
- Well, if you change your shirt.
178
00:18:32,116 --> 00:18:33,618
You're beginning to smell like me.
179
00:18:36,162 --> 00:18:37,913
What you wantin' to know for, gal?
180
00:18:39,457 --> 00:18:41,417
You know, varmints sometimes shoot back.
181
00:18:43,753 --> 00:18:44,920
- They killed my husband.
182
00:18:46,714 --> 00:18:47,923
They tried to kill me too.
183
00:18:50,092 --> 00:18:50,843
- Who killed him?
184
00:18:52,887 --> 00:18:55,056
- Animals, scum!
185
00:18:55,973 --> 00:18:57,308
- Whoa, easy now.
186
00:19:02,563 --> 00:19:03,397
- I'll kill 'em.
187
00:19:06,400 --> 00:19:07,985
Every last one of 'em.
188
00:19:08,277 --> 00:19:10,738
(shots ringing)
189
00:19:19,872 --> 00:19:21,957
- Now you make every shot count.
190
00:19:22,249 --> 00:19:23,751
Learn to use the sun.
191
00:19:24,043 --> 00:19:26,295
Circle around when you can.
192
00:19:26,587 --> 00:19:28,881
Try to get the other fella
facin' the blazing sun.
193
00:19:30,591 --> 00:19:32,635
You're gonna need every edge you can get.
194
00:19:34,553 --> 00:19:35,304
All right.
195
00:19:36,597 --> 00:19:37,348
Now, yOU TW-
196
00:19:49,110 --> 00:19:51,362
(gun fires)
197
00:19:58,994 --> 00:20:01,247
(gun fires)
198
00:20:03,332 --> 00:20:05,918
(shots ringing)
199
00:20:29,316 --> 00:20:32,111
(chiming)
200
00:20:32,403 --> 00:20:35,448
(somber Western music)
201
00:20:49,253 --> 00:20:51,338
(chiming)
202
00:20:57,928 --> 00:21:00,765
slow iano music)
P
203
00:21:14,236 --> 00:21:16,322
(snoflng)
204
00:22:17,258 --> 00:22:20,511
(music tempo increases)
205
00:22:21,971 --> 00:22:24,306
- What the hell are you doing?
206
00:22:24,598 --> 00:22:26,725
(gun cocks)
207
00:22:27,893 --> 00:22:30,229
(gun fires)
208
00:22:30,521 --> 00:22:31,772
Now wait just, hot damn.
209
00:22:32,064 --> 00:22:33,941
You wait a minute, you hear me?
210
00:22:34,233 --> 00:22:36,485
Wait!
(gun fires)
211
00:22:36,777 --> 00:22:38,279
(gun fires)
(glass shatters)
212
00:22:38,571 --> 00:22:41,574
Nowjust a damn minute!
213
00:22:41,866 --> 00:22:43,993
(gun fires)
214
00:22:51,292 --> 00:22:52,585
- AW, hell.
215
00:22:52,877 --> 00:22:54,378
- At it again, huh, Claire?
216
00:22:54,670 --> 00:22:55,296
Come on.
217
00:22:57,882 --> 00:22:59,258
- Holy mackerel.
218
00:22:59,550 --> 00:23:01,677
(gun fires)
219
00:23:05,097 --> 00:23:07,182
- This is Judy.
220
00:23:07,474 --> 00:23:08,559
Judy's one equalizer,
221
00:23:08,851 --> 00:23:10,227
nice thing to have in a pinch.
222
00:23:11,312 --> 00:23:12,897
Don't shoot at nothing you're expecting
223
00:23:13,188 --> 00:23:14,523
to pick up afterwards.
224
00:23:14,815 --> 00:23:16,817
Judy just leaves bits and pieces.
225
00:23:20,988 --> 00:23:22,823
Kicks like hell.
226
00:23:23,115 --> 00:23:24,909
Nothing like she kicks on the other end.
227
00:23:32,541 --> 00:23:34,752
(gun fires)
228
00:23:38,380 --> 00:23:40,966
Survival, first law of nature.
229
00:23:42,384 --> 00:23:45,095
You've gotta have the
will, that's the thing.
230
00:23:45,387 --> 00:23:46,347
Here, try that rabbit.
231
00:23:47,473 --> 00:23:48,724
Good as deer meat
232
00:23:49,016 --> 00:23:51,226
and a hell of a lot
better than rattlesnake.
233
00:23:53,020 --> 00:23:55,314
Everything out here a man
could want for livin'.
234
00:23:56,941 --> 00:23:58,192
Except no woman, that is.
235
00:24:00,027 --> 00:24:00,903
Look it here, honey,
236
00:24:01,987 --> 00:24:04,239
there's five of them and
there's just one of you,
237
00:24:04,531 --> 00:24:06,116
now that's crazy.
238
00:24:06,408 --> 00:24:08,619
You can't afford to hate that much.
239
00:24:08,911 --> 00:24:10,955
- They'll pay with their lives.
240
00:24:11,246 --> 00:24:12,081
Just like Seth did.
241
00:24:16,293 --> 00:24:19,880
- You know, since the war the
world's full of hatin' people.
242
00:24:21,131 --> 00:24:23,550
North, South, makes no difference.
243
00:24:23,842 --> 00:24:27,221
White men, red men, all got a reason.
244
00:24:27,513 --> 00:24:29,556
That's why I'm out here.
245
00:24:29,848 --> 00:24:32,476
Too many amateurs running
around shootin' guns,
246
00:24:32,768 --> 00:24:33,686
people like you.
247
00:24:35,104 --> 00:24:36,188
World ain't safe.
248
00:24:37,564 --> 00:24:39,984
But you're gettin' better.
249
00:24:40,275 --> 00:24:43,445
Wendal, get back in there!
(goat bleats)
250
00:24:43,737 --> 00:24:46,198
(shots ringing)
251
00:24:54,331 --> 00:24:55,541
(chiming)
252
00:24:55,833 --> 00:24:56,917
- [Voices Overlapping] H00
hee, look at that baby!
253
00:24:57,209 --> 00:24:58,419
Man, I ain't goin' after you, you stink.
254
00:24:58,711 --> 00:24:59,253
Who wants her?
255
00:24:59,545 --> 00:25:00,337
What, you been sleeping in sheep dip?
256
00:25:00,629 --> 00:25:01,171
(gun fires)
257
00:25:01,463 --> 00:25:03,298
(eerie music)
258
00:25:03,590 --> 00:25:05,467
(men whooping and laughing)
259
00:25:05,759 --> 00:25:06,802
I'm going next.
260
00:25:10,889 --> 00:25:13,142
(gun fires)
261
00:25:20,566 --> 00:25:23,986
(fast tempo, tense music)
262
00:25:42,921 --> 00:25:44,173
- Yah! WheW! Ha!
263
00:25:51,930 --> 00:25:53,015
- [Kana] Frank!
264
00:25:53,307 --> 00:25:54,349
Don't leave me!
265
00:26:02,566 --> 00:26:04,860
(man groans)
266
00:26:20,793 --> 00:26:22,377
- Come on, in there, you.
267
00:26:22,669 --> 00:26:24,046
Better get acquainted, girls,
268
00:26:24,338 --> 00:26:27,007
it's a long trip to
the territorial prison.
269
00:26:33,347 --> 00:26:34,431
- This is your best horse.
270
00:26:34,723 --> 00:26:36,558
- You're gonna be needin' a good one.
271
00:26:36,850 --> 00:26:40,062
Now remember, you camp away
from the regular trails
272
00:26:40,354 --> 00:26:41,647
and watch out for everybody.
273
00:26:41,939 --> 00:26:43,065
Don't trust no one
274
00:26:43,357 --> 00:26:44,733
and make sure before you shoot.
275
00:26:45,025 --> 00:26:48,070
Now you pack your shells and
clean your guns every night,
276
00:26:48,362 --> 00:26:49,905
don't bother goin' to sleep until you do,
277
00:26:50,197 --> 00:26:50,823
YQU got that?
278
00:26:55,869 --> 00:26:56,620
- Aw, Rufe.
279
00:27:01,375 --> 00:27:04,503
- Well, I don't know, you
look like a woman to me.
280
00:27:06,088 --> 00:27:07,589
Maybe you'll fool somebody.
281
00:27:07,881 --> 00:27:09,007
But you forget about playing fair,
282
00:27:09,299 --> 00:27:10,884
there's no room for it.
283
00:27:11,176 --> 00:27:13,512
You're gonna need every
advantage you can chisel.
284
00:27:13,804 --> 00:27:14,429
Oh, hold on.
285
00:27:24,898 --> 00:27:27,401
Might as well take Judy too.
286
00:27:27,693 --> 00:27:29,945
Here, I hope you never have to use her.
287
00:27:32,030 --> 00:27:34,575
All right, let's see, I showed
you how to use that dynamite,
288
00:27:34,867 --> 00:27:35,701
that's back here.
289
00:27:35,993 --> 00:27:37,995
Now you be careful,
it's very tricky stuff.
290
00:27:40,998 --> 00:27:45,878
And Jess, I taught you
everything I can, Jess.
291
00:27:46,170 --> 00:27:47,045
Now it's up to you.
292
00:27:48,547 --> 00:27:49,298
I think you're crazy,
293
00:27:49,590 --> 00:27:51,592
but who ain't these days?
294
00:27:52,509 --> 00:27:53,635
- Aw, God bless you, Rufe.
295
00:27:53,927 --> 00:27:56,805
- Oh, don't religion me, gal.
296
00:27:57,097 --> 00:27:58,432
Damn, I got enough troubles.
297
00:28:00,475 --> 00:28:03,270
And forget about them
lawmen, they're useless!
298
00:28:05,272 --> 00:28:06,690
Judy's better than any lawman!
299
00:28:09,568 --> 00:28:12,821
(rolling Western music)
300
00:29:05,791 --> 00:29:06,500
- They're good lookin' all right,
301
00:29:06,792 --> 00:29:08,627
but they're as mean as any I ever hauled.
302
00:29:09,586 --> 00:29:10,337
- Trouble with you, Shag,
303
00:29:10,629 --> 00:29:11,630
is you think of 'em as women.
304
00:29:11,922 --> 00:29:14,716
- Hey, Sheriff, I gotta pee.
305
00:29:16,927 --> 00:29:19,263
Come on, give us a break!
306
00:29:19,554 --> 00:29:23,767
Hey, Philip, I got
something real nice for ya
307
00:29:24,059 --> 00:29:27,229
something you'll like real well.
308
00:29:27,521 --> 00:29:29,731
- Look, she's got her leg
hangin' out like that.
309
00:29:31,400 --> 00:29:34,194
- Hey, especially you, deputy.
310
00:29:34,486 --> 00:29:35,946
You'd like what I got.
311
00:29:38,615 --> 00:29:41,118
- Come on, Marshal, wouldn't
you like some of that?
312
00:29:46,832 --> 00:29:49,126
- Damn it, wish we'd hurry
up and get to prison,
313
00:29:50,127 --> 00:29:51,545
sure be better than this.
314
00:29:51,837 --> 00:29:53,755
- Well, I ain't rotting in no jail cell.
315
00:29:54,047 --> 00:29:57,259
- Yeah, well what are
you gonna do about it?
316
00:29:57,551 --> 00:29:58,093
And what about you?
317
00:29:58,385 --> 00:29:59,136
Can't you say nothing?
318
00:30:00,971 --> 00:30:03,557
Ah, suit yourself,
sweetie, it's a long ride.
319
00:30:14,276 --> 00:30:16,945
(dramatic music)
320
00:30:22,117 --> 00:30:24,619
(gun fires)
321
00:30:24,911 --> 00:30:26,413
- [Jessica] All right, climb down.
322
00:30:29,916 --> 00:30:31,376
- Damn, it's another woman.
323
00:30:33,628 --> 00:30:35,297
Boy, the place is crawlin' with 'em.
324
00:30:35,589 --> 00:30:37,716
(gun fires)
325
00:30:40,761 --> 00:30:44,056
- Don't try it, Marshal.
(gun fires)
326
00:31:05,744 --> 00:31:07,287
- Who the hell are you?
327
00:31:07,579 --> 00:31:08,497
- Who cares?
328
00:31:08,789 --> 00:31:10,248
You got my vote, lady.
329
00:31:12,209 --> 00:31:13,293
- What are they sending you girls up for?
330
00:31:13,585 --> 00:31:15,170
- Nothing, not a damn thing.
331
00:31:15,462 --> 00:31:18,673
There I was just trying
to make an honest dollar
332
00:31:18,965 --> 00:31:19,966
and that sheriff...
333
00:31:26,181 --> 00:31:28,725
Well, suit yourself, I'm
riding with this lady here.
334
00:31:29,017 --> 00:31:30,894
- Jessica, Jessica Hartwell.
335
00:31:31,186 --> 00:31:33,438
- You look more like a Jessi to me, hun.
336
00:31:34,606 --> 00:31:36,566
Hey, that deputy's still alive.
337
00:31:36,858 --> 00:31:39,069
- Not for long he ain't.
- Put it away.
338
00:31:39,361 --> 00:31:40,612
I said put it away.
339
00:31:48,036 --> 00:31:49,454
- You're just gonna let him live?
340
00:31:49,746 --> 00:31:51,998
- He's just another badge
that's gonna come after us.
341
00:31:52,290 --> 00:31:54,334
- Now let's get something straight here,
342
00:31:54,626 --> 00:31:57,045
I can leave you here or
I can take you with me.
343
00:31:57,337 --> 00:31:58,422
Now I can sure use the help,
344
00:31:58,713 --> 00:32:00,424
but I ain't gonna stand
for no senseless killing.
345
00:32:00,715 --> 00:32:03,051
- You're the boss, lady,
I'm riding with you.
346
00:32:04,553 --> 00:32:05,720
- What about her?
347
00:32:06,012 --> 00:32:07,139
- She'll come around.
348
00:32:07,431 --> 00:32:09,349
She ain't got much choice.
349
00:32:09,641 --> 00:32:10,809
- [Rachel] For now, anyway.
350
00:32:14,563 --> 00:32:16,690
- Let's unhitch those horses.
351
00:32:16,982 --> 00:32:17,774
- You gonna kill me?
352
00:32:23,738 --> 00:32:25,115
- That depends.
353
00:32:26,450 --> 00:32:29,619
(somber Western music)
354
00:32:54,019 --> 00:32:54,936
- She was gonna rescue us,
355
00:32:55,228 --> 00:32:56,813
what she even bring him along for?
356
00:33:00,358 --> 00:33:02,527
All he's doing is slowing us down.
357
00:33:02,819 --> 00:33:05,280
- Something sure smells to me.
358
00:33:05,572 --> 00:33:08,450
First she shoots him, then
she plays nurse to him.
359
00:33:15,832 --> 00:33:17,042
- There were five of them.
360
00:33:19,711 --> 00:33:21,379
They didn't even give him a chance.
361
00:33:22,964 --> 00:33:25,091
Just tied him up and slaughtered him.
362
00:33:26,801 --> 00:33:28,595
- You think you people are any better?
363
00:33:29,596 --> 00:33:30,347
Look at them.
364
00:33:31,932 --> 00:33:33,642
- They won't do anything.
365
00:33:33,934 --> 00:33:34,935
Not as long as I'm here.
366
00:33:35,852 --> 00:33:36,645
- I don't get it.
367
00:33:36,937 --> 00:33:38,271
What about you, Kana?
368
00:33:39,439 --> 00:33:40,815
I never did trust no lawman.
369
00:33:42,984 --> 00:33:46,404
- You kill him, I help.
370
00:33:47,572 --> 00:33:48,323
- Yeah.
371
00:33:50,408 --> 00:33:51,076
- Look, I need your help,
372
00:33:51,368 --> 00:33:53,078
I don't even know where to look for them.
373
00:33:55,080 --> 00:33:55,747
- What's the use?
374
00:33:56,039 --> 00:33:57,541
You'll just end up killing me anyway.
375
00:33:57,832 --> 00:33:58,667
- Look, you.
376
00:34:02,337 --> 00:34:05,257
- Well, ain't this cozy?
377
00:34:07,008 --> 00:34:09,010
You bonin' up on the law, Jess?
378
00:34:09,302 --> 00:34:10,095
- Get out of here.
379
00:34:11,555 --> 00:34:12,847
- How 'bout you, Deputy?
380
00:34:13,139 --> 00:34:16,142
How's it feel to be on the
other side of the gun, huh?
381
00:34:16,434 --> 00:34:17,018
Huh?
382
00:34:17,310 --> 00:34:18,061
- [Jessica] Come on.
383
00:34:23,817 --> 00:34:25,902
- Look, what are you up to, Jess?
384
00:34:26,194 --> 00:34:28,321
- [Rachel] And why the hell
should we ride with you?
385
00:34:28,613 --> 00:34:29,948
- I told you, money.
386
00:34:30,240 --> 00:34:30,782
You can have all of it,
387
00:34:31,074 --> 00:34:32,200
I just wanna get my hands on them.
388
00:34:32,492 --> 00:34:34,619
- You sure make it sound easy.
389
00:34:34,911 --> 00:34:37,080
Look, what chance have
we got against that gang?
390
00:34:37,372 --> 00:34:38,790
- Besides, they could be anywhere by now,
391
00:34:39,082 --> 00:34:40,292
halfway to the border.
392
00:34:40,584 --> 00:34:42,294
I don't even know there was a robbery.
393
00:34:43,420 --> 00:34:45,255
- You sure leader name Brock?
394
00:34:46,423 --> 00:34:49,092
Big brown hat, mustache?
395
00:34:49,384 --> 00:34:50,510
- You know him?
396
00:34:50,802 --> 00:34:53,096
- I see him in Twin Cities.
397
00:34:54,306 --> 00:34:55,348
He rob bank.
398
00:34:57,559 --> 00:34:58,435
' See?
399
00:34:58,727 --> 00:35:00,228
- Suppose they split the money up.
400
00:35:01,438 --> 00:35:02,814
Hey lady, there's only four of us.
401
00:35:03,106 --> 00:35:05,400
- She's right, this is crazy.
402
00:35:05,692 --> 00:35:06,943
I'm for clearing out of here.
403
00:35:08,903 --> 00:35:09,863
-Igo.
404
00:35:10,155 --> 00:35:11,072
I ride with you.
405
00:35:12,032 --> 00:35:14,326
- You are crazy, both of ya.
406
00:35:17,579 --> 00:35:19,623
You got less sense than I thought, Kana.
407
00:35:29,466 --> 00:35:31,343
- I'm through fooling with you, Marshal.
408
00:35:40,268 --> 00:35:42,979
- [Claire] Save it, Jess, he's out.
409
00:35:43,897 --> 00:35:45,315
- All right, let's tie him up.
410
00:35:50,654 --> 00:35:52,656
- You let Kana and I take care of him.
411
00:35:52,947 --> 00:35:53,865
I'll make him talk.
412
00:35:55,033 --> 00:35:55,784
- He'll talk.
413
00:35:58,787 --> 00:36:02,123
- He ain't hurt, he just
wants a little romancing.
414
00:36:03,124 --> 00:36:06,211
(quiet Western music)
415
00:36:26,022 --> 00:36:28,274
- [Jessica] How's your side?
416
00:36:30,360 --> 00:36:32,195
- I was lucky your aim wasn't too good.
417
00:36:35,115 --> 00:36:36,783
- You're young like my husband was.
418
00:36:39,285 --> 00:36:41,162
We were good to each other, Seth and me.
419
00:36:44,958 --> 00:36:46,209
- What do you want from me?
420
00:36:49,629 --> 00:36:50,380
- Not much.
421
00:36:51,840 --> 00:36:52,966
- What about the others?
422
00:36:55,301 --> 00:36:56,636
- I never meant to hurt you.
423
00:37:42,557 --> 00:37:44,934
- [Clay] You sure you
want to do this, lady?
424
00:37:45,226 --> 00:37:45,977
- [Jessica] Jessica.
425
00:37:47,771 --> 00:37:48,521
_ Clay-
426
00:38:07,373 --> 00:38:09,793
(Clay groans)
427
00:38:10,752 --> 00:38:12,170
- I'll be careful.
428
00:38:13,588 --> 00:38:15,507
- You just want to find out about Brock.
429
00:38:16,424 --> 00:38:17,342
- That was before.
430
00:38:24,891 --> 00:38:26,768
- Christ, you smell good.
431
00:38:28,228 --> 00:38:30,605
- Are you sure there's
nothing you wanna tell me?
432
00:38:32,440 --> 00:38:33,900
- Bitch.
433
00:38:34,192 --> 00:38:36,903
- Maybe I should stop all together.
434
00:38:37,195 --> 00:38:38,196
- You little tease.
435
00:38:43,743 --> 00:38:47,705
All right, if it was Frank
Brock like you think it was
436
00:38:47,997 --> 00:38:50,083
probably lit out for Copper Creek.
437
00:38:50,375 --> 00:38:52,085
He usually holes up there.
438
00:38:52,377 --> 00:38:55,088
- Copper Creek, where's that?
439
00:38:55,380 --> 00:38:57,590
- Come on, coach me a little.
440
00:38:58,800 --> 00:39:01,135
Do like you was doing before.
441
00:40:15,668 --> 00:40:18,254
(quiet moaning)
442
00:40:41,402 --> 00:40:42,028
- What's she doing over there?
443
00:40:42,320 --> 00:40:44,072
We got plans to make.
444
00:40:44,364 --> 00:40:46,532
- Hey, Jess, you want some beans?
445
00:40:52,372 --> 00:40:53,790
- Tell me about Copper Creek.
446
00:40:55,416 --> 00:40:57,085
- You're not serious about
going after Frank Brock
447
00:40:57,377 --> 00:40:58,920
after everything I've told you?
448
00:40:59,212 --> 00:41:01,255
Hell, bounty hunters
don't even go after him.
449
00:41:02,423 --> 00:41:03,925
- Copper Creek, what about it?
450
00:41:05,927 --> 00:41:07,095
- There's not much to it.
451
00:41:08,346 --> 00:41:11,182
Just a washed out ghost of
a town near the county line,
452
00:41:11,474 --> 00:41:12,308
couple a days ride.
453
00:41:14,143 --> 00:41:15,520
- I gotta g0_
454
00:41:15,812 --> 00:41:16,437
_ H€Y-
455
00:41:17,605 --> 00:41:18,564
I want him too.
456
00:41:19,983 --> 00:41:22,276
- Then get in line 'cause
I'm gonna be there first.
457
00:41:25,738 --> 00:41:26,698
- Be careful.
458
00:41:27,699 --> 00:41:29,909
You're traveling in bad company.
459
00:41:30,201 --> 00:41:31,786
- I need 'em for what I got in mind.
460
00:41:34,706 --> 00:41:36,332
- You ain't got a prayer, Jessica.
461
00:41:39,043 --> 00:41:41,045
And now you've been bribing the marshal?
462
00:41:41,337 --> 00:41:42,588
- [Claire] Come on, Jess!
463
00:41:46,884 --> 00:41:47,635
- [Jessica] I gotta go.
464
00:42:19,292 --> 00:42:21,794
(upbeat music)
465
00:42:31,888 --> 00:42:32,847
- Damned ifl can find him,
466
00:42:33,139 --> 00:42:34,515
but he's around here somewhere.
467
00:42:34,807 --> 00:42:36,642
- He ain't going nowhere,
leave him for the buzzards.
468
00:42:36,934 --> 00:42:37,727
- [Rachel] I don't know.
469
00:42:38,019 --> 00:42:39,979
- Come on, we're losing time.
470
00:42:42,523 --> 00:42:45,860
(midtempo Western music)
471
00:43:20,269 --> 00:43:23,523
(rolling Western music)
472
00:45:29,398 --> 00:45:31,442
- [Rachel] Hey, who's that?
473
00:45:31,734 --> 00:45:33,819
- [Jessica] Let's find out.
474
00:45:34,111 --> 00:45:36,405
(tense music)
475
00:45:51,921 --> 00:45:52,922
- Why, howdy.
476
00:45:54,590 --> 00:45:56,842
Am I glad to see you.
477
00:45:57,134 --> 00:45:58,844
My dumb horse broke down on me.
478
00:45:59,971 --> 00:46:00,721
Had t0 kill him.
479
00:46:02,431 --> 00:46:03,641
Hey, Kana, that you?
480
00:46:05,810 --> 00:46:07,645
What you doing with them?
481
00:46:09,105 --> 00:46:10,189
- Is he one of 'em?
482
00:46:13,609 --> 00:46:16,112
- You know you look
kinda familiar to me too.
483
00:46:17,113 --> 00:46:17,863
- I should.
484
00:46:19,407 --> 00:46:21,659
Course you've never seen
me with my clothes on.
485
00:46:30,418 --> 00:46:31,669
- Oh, uh,
486
00:46:31,961 --> 00:46:35,923
oh, wait a minute now.
487
00:46:41,345 --> 00:46:43,597
(gun fires)
488
00:46:46,809 --> 00:46:47,643
- God damn!
489
00:46:48,978 --> 00:46:49,729
Oh!
490
00:46:57,528 --> 00:46:59,697
(shoufing)
491
00:47:07,872 --> 00:47:08,748
I'm sorry.
492
00:47:10,499 --> 00:47:11,876
I didn't know you had a gang.
493
00:47:13,127 --> 00:47:14,378
- Where's Brock?
494
00:47:14,670 --> 00:47:15,546
- Oh, it hurts.
495
00:47:17,256 --> 00:47:18,382
It hurts, Kana.
496
00:47:20,217 --> 00:47:22,470
You, me,
497
00:47:23,512 --> 00:47:24,388
friends, remember?
498
00:47:26,140 --> 00:47:27,141
- What's he talkin' about?
499
00:47:27,433 --> 00:47:30,061
- I work in saloon in Twin Cities,
500
00:47:30,353 --> 00:47:31,896
him and Brock come in there.
501
00:47:33,606 --> 00:47:34,607
- So you do know Brock.
502
00:47:34,899 --> 00:47:36,108
- What are you waiting for, Jessi?
503
00:47:36,400 --> 00:47:37,276
- Get on with it.
504
00:47:37,568 --> 00:47:41,447
She's real mad, I'd talk if I was you.
505
00:47:41,739 --> 00:47:44,825
- Oh no, see, Brock,
506
00:47:45,993 --> 00:47:46,786
he'd kill me.
507
00:47:48,579 --> 00:47:50,164
Well you know that, Kana.
508
00:47:50,456 --> 00:47:52,333
- What do you think we're gonna do, scum?
509
00:47:52,625 --> 00:47:54,126
- Oh, gee.
510
00:47:55,711 --> 00:47:57,838
You chicks, you wouldn't kill me.
511
00:47:58,130 --> 00:48:00,049
Nice, sweet, woman lady like her.
512
00:48:00,966 --> 00:48:03,427
(gun fires)
513
00:48:03,719 --> 00:48:04,929
(man groans)
514
00:48:05,221 --> 00:48:05,846
Oh, shit.
515
00:48:07,098 --> 00:48:09,183
- Answers, you.
- It hurts, my arm.
516
00:48:11,394 --> 00:48:12,144
The cabin.
517
00:48:14,980 --> 00:48:17,483
About a mile and a half down the road.
518
00:48:19,610 --> 00:48:21,862
Don't tell him I told you, please.
519
00:48:22,154 --> 00:48:22,863
- Which cabin?
520
00:48:24,156 --> 00:48:26,742
- Well, one by the lake.
521
00:48:28,160 --> 00:48:29,203
Near the orchard.
522
00:48:31,288 --> 00:48:33,582
But please don't tell Brock.
523
00:48:33,874 --> 00:48:36,585
(chiming)
He'll kill me.
524
00:48:36,877 --> 00:48:39,171
(eerie music)
525
00:48:46,929 --> 00:48:49,181
(gun fires)
526
00:48:57,273 --> 00:48:58,274
- Let's go.
527
00:48:58,566 --> 00:49:01,694
(rolling Western music)
528
00:49:17,626 --> 00:49:20,045
(tense music)
529
00:49:41,650 --> 00:49:44,904
(rolling Western music)
530
00:50:33,994 --> 00:50:34,870
(tense music)
531
00:50:35,162 --> 00:50:36,288
- Rachel, go check out the cabin.
532
00:50:36,580 --> 00:50:38,624
- Got it, come on, come on.
533
00:50:49,260 --> 00:50:52,596
(midtempo Western music)
534
00:51:16,036 --> 00:51:18,455
(tense music)
535
00:51:41,103 --> 00:51:44,189
(man laughing wildly)
536
00:51:57,369 --> 00:51:59,288
- Hold the horses, Kana.
537
00:52:12,259 --> 00:52:14,511
- Still wanna argue, Indian?
538
00:52:15,471 --> 00:52:16,889
Boy, you Indians are sure
539
00:52:17,181 --> 00:52:18,724
god damned stubborn!
540
00:52:23,896 --> 00:52:26,106
You sure take a long time
to die, too, dontcha?
541
00:52:26,398 --> 00:52:27,024
Don't ya?
542
00:52:31,612 --> 00:52:33,113
- [Jessica] Hold it right there.
543
00:52:35,282 --> 00:52:36,867
- Don't, don't you shoot.
544
00:52:38,035 --> 00:52:40,120
- Where's Brock, where's the rest of them?
545
00:52:40,412 --> 00:52:42,414
- Oh, you, you're that
pretty Mormon woman!
546
00:52:43,582 --> 00:52:46,001
Hey, hey, hey, don't you shoot!
547
00:53:24,373 --> 00:53:25,833
- All right lnjun woman, come on.
548
00:53:27,710 --> 00:53:29,712
You make one move I'll blow your head off.
549
00:53:35,008 --> 00:53:35,759
Drop it.
550
00:53:37,845 --> 00:53:38,887
Hey, Moose,
551
00:53:39,179 --> 00:53:41,140
what, you got a party
here with the womans?
552
00:53:43,684 --> 00:53:44,435
Drop it.
553
00:53:47,062 --> 00:53:48,856
- This bitch there was gonna shoot me!
554
00:53:50,691 --> 00:53:51,442
- Is that right?
555
00:53:51,734 --> 00:53:53,652
Were you two gonna shoot my friend, Moose?
556
00:53:55,529 --> 00:53:58,407
Don't anybody make a move or
I'm gonna blow some heads off.
557
00:54:00,242 --> 00:54:03,245
Hey, Moose, you think we
can handle all three of 'em?
558
00:54:03,537 --> 00:54:05,664
- [Jessica] You'll die
for this, all of ya.
559
00:54:05,956 --> 00:54:07,541
- To bad Brock ain't here, eh Moose?
560
00:54:07,833 --> 00:54:10,043
And this time we don't
even have to cut cards.
561
00:54:13,338 --> 00:54:14,798
- Turn around, fat man!
562
00:54:15,090 --> 00:54:17,217
(gun fires)
563
00:54:17,509 --> 00:54:22,222
(gun fires)
(Rachel gasps)
564
00:54:33,609 --> 00:54:34,359
- She dead.
565
00:54:39,948 --> 00:54:40,866
- Tie him up.
566
00:54:44,119 --> 00:54:46,622
- Kana, Kana, cut me loose, will ya?
567
00:54:47,706 --> 00:54:48,749
What the hell is this?
568
00:54:49,875 --> 00:54:50,667
Oh, god.
569
00:54:50,959 --> 00:54:52,044
- Don't you speak the Lord's name.
570
00:54:52,336 --> 00:54:53,086
- Baby, please don't shoot me.
571
00:54:53,378 --> 00:54:55,714
- I wish I had time to do this right.
572
00:54:56,006 --> 00:54:57,132
- Come on, Jessi, you're
just wasting time.
573
00:54:57,424 --> 00:54:58,717
- Where's Brock, quick?
574
00:54:59,009 --> 00:55:00,260
- He's in Copper Creek with Link, honest.
575
00:55:00,552 --> 00:55:03,013
- [Cherie] Copper Creek's a ghost town.
576
00:55:03,305 --> 00:55:05,057
- Well, they're splitting the money up.
577
00:55:06,266 --> 00:55:07,559
They're meeting up with some new guys
578
00:55:07,851 --> 00:55:09,520
and after they pull the next job
579
00:55:09,812 --> 00:55:10,354
we're gonna split the money, honest,
580
00:55:10,646 --> 00:55:11,355
honest to god.
581
00:55:11,647 --> 00:55:12,940
Kana, Kana, tell 'em not to kill me,
582
00:55:13,232 --> 00:55:14,066
would you please?
583
00:55:16,235 --> 00:55:17,152
- Kill him.
- Kana!
584
00:55:19,154 --> 00:55:20,739
Lady, come on, please, I'm sorry.
585
00:55:29,206 --> 00:55:29,873
Thank you.
586
00:55:30,165 --> 00:55:30,916
- [Indian] Kill him.
587
00:55:33,836 --> 00:55:35,128
- You gonna let me go, lady?
588
00:55:36,088 --> 00:55:36,839
I'm sorry.
589
00:55:39,591 --> 00:55:41,677
(chiming)
590
00:55:42,636 --> 00:55:44,429
You gonna let me go?
591
00:55:44,721 --> 00:55:47,307
- Just like you did to Seth.
592
00:55:47,599 --> 00:55:49,726
(gun fires)
593
00:55:54,273 --> 00:55:57,526
(rolling Western music)
594
00:56:09,746 --> 00:56:10,956
- It is time we go.
595
00:56:13,417 --> 00:56:15,335
- It's getting dark, they could come back.
596
00:56:15,627 --> 00:56:16,461
We'll stay the night.
597
00:56:18,422 --> 00:56:19,172
How is he?
598
00:56:20,299 --> 00:56:21,592
- [Claire] How do you think?
599
00:56:22,718 --> 00:56:23,969
- I'll take a look at him.
600
00:56:25,262 --> 00:56:26,430
- I'll take care of him.
601
00:56:28,765 --> 00:56:30,559
- Kana, why don't you see if you can help?
602
00:56:32,144 --> 00:56:34,521
- Apache. (spits)
603
00:56:35,981 --> 00:56:37,858
Kana no help Apache.
604
00:57:01,048 --> 00:57:01,798
- Does it hurt?
605
00:57:05,385 --> 00:57:06,303
I'll make it better.
606
00:57:12,893 --> 00:57:13,977
Does that feel better?
607
00:57:44,841 --> 00:57:48,261
Don't worry, I'll take care of everything.
608
00:57:49,638 --> 00:57:52,849
(romantic guitar music)
609
00:58:58,874 --> 00:59:01,543
(Claire moaning)
610
00:59:08,550 --> 00:59:10,635
(chiming)
611
00:59:13,597 --> 00:59:15,098
- Whoa, whoa, whoa.
612
00:59:19,269 --> 00:59:20,103
Whoa, whoa.
613
00:59:30,530 --> 00:59:31,281
Whoa.
614
01:00:15,283 --> 01:00:16,034
- Claire.
615
01:00:24,251 --> 01:00:25,669
The sun's up, let's go.
616
01:00:25,961 --> 01:00:26,586
- [Claire] Okay.
617
01:00:28,463 --> 01:00:29,131
- Come on.
618
01:00:29,422 --> 01:00:30,507
_ Qkay, okay.
619
01:00:32,717 --> 01:00:34,177
What about him?
620
01:00:34,469 --> 01:00:36,012
Can't just leave him here.
621
01:00:36,304 --> 01:00:38,181
- Well, we sure can't take him with us.
622
01:00:38,473 --> 01:00:39,933
Brock's in Copper Creek
and I'm gonna have him.
623
01:00:40,225 --> 01:00:41,518
- Yeah, but by tomorrow he'll be
624
01:00:41,810 --> 01:00:43,562
strong enough to ride again.
625
01:00:43,854 --> 01:00:45,147
What's one more lousy day?
626
01:00:45,438 --> 01:00:46,064
- Leave him.
627
01:00:47,816 --> 01:00:50,777
- Come on, let's go,
we've wasted enough time.
628
01:00:51,069 --> 01:00:51,695
- I'm staying.
629
01:00:51,987 --> 01:00:53,697
- [Jessica] What about the money?
630
01:00:53,989 --> 01:00:57,200
Claire, I need you, I need your help.
631
01:00:57,492 --> 01:00:59,995
You're the only one I can depend on.
632
01:01:02,330 --> 01:01:03,498
- He needs me.
633
01:01:41,578 --> 01:01:43,663
(sobbing)
634
01:01:48,335 --> 01:01:50,587
(screaming)
635
01:01:56,676 --> 01:01:57,427
Come on!
636
01:01:58,637 --> 01:01:59,387
Come on!
637
01:02:00,764 --> 01:02:03,433
(exciting music)
638
01:02:07,729 --> 01:02:10,398
(women groaning)
639
01:03:10,959 --> 01:03:12,210
- That's enough.
640
01:03:40,196 --> 01:03:40,947
Kana!
641
01:03:41,990 --> 01:03:44,242
(gun fires)
642
01:04:10,060 --> 01:04:13,313
(rolling Western music)
643
01:05:29,597 --> 01:05:32,600
(quiet guitar music)
644
01:05:50,618 --> 01:05:51,369
- He ain't coming.
645
01:05:52,787 --> 01:05:54,831
You're wasting your time.
646
01:05:55,123 --> 01:05:56,291
- We'll ride in alone, then.
647
01:05:57,459 --> 01:05:58,960
- Maybe you will, but I ain't.
648
01:05:59,252 --> 01:06:00,336
- What about the gold?
649
01:06:00,628 --> 01:06:02,839
- You ain't gonna live to count it.
650
01:06:03,131 --> 01:06:03,673
- Claire.
651
01:06:03,965 --> 01:06:04,966
- Don't Claire me.
652
01:06:05,258 --> 01:06:07,594
You don't care about nothin' no more.
653
01:06:07,886 --> 01:06:10,638
You've been hatin' so long
you forgot what lovin' was.
654
01:06:10,930 --> 01:06:13,558
We're a bunch of animals, all of us.
655
01:06:14,934 --> 01:06:16,603
- I know how to love,
656
01:06:16,895 --> 01:06:18,855
but it ain't love I'm feelin',
657
01:06:19,147 --> 01:06:19,689
not as long as
658
01:06:19,981 --> 01:06:22,025
any of my husband's
murderers are still alive.
659
01:06:23,985 --> 01:06:24,736
You comin'?
660
01:06:29,157 --> 01:06:29,908
Good luck.
661
01:07:03,441 --> 01:07:04,192
- Whoa.
662
01:08:11,301 --> 01:08:13,011
- That you, Kana?
663
01:08:13,303 --> 01:08:14,596
God damn.
664
01:08:22,228 --> 01:08:24,230
Hey, Frank, wait'll you see who's here.
665
01:08:24,522 --> 01:08:25,898
Your squaw done come home.
666
01:08:31,779 --> 01:08:33,239
- I told ya she'd catch up.
667
01:08:37,118 --> 01:08:38,536
Good to see ya, baby.
668
01:08:38,828 --> 01:08:40,455
- You leave Kana behind.
669
01:08:42,206 --> 01:08:44,042
I killed for you, Frank.
670
01:08:44,334 --> 01:08:46,169
- Oh, I know how it musta looked,
671
01:08:46,461 --> 01:08:47,754
but you got it all wrong.
672
01:08:49,130 --> 01:08:51,215
- You leave Kana to rot in prison.
673
01:08:51,507 --> 01:08:53,718
- Aw, you know better than that.
674
01:08:54,969 --> 01:08:57,513
Come on, upstairs, see if
I don't make it up to you.
675
01:08:58,973 --> 01:09:01,225
- You told Kana you love her.
676
01:09:03,186 --> 01:09:04,562
-Ido,ldo.
677
01:09:04,854 --> 01:09:05,980
- Then say it.
678
01:09:07,482 --> 01:09:08,399
Tell Kana.
679
01:09:09,734 --> 01:09:12,904
- Okay, kid, Old Frank here,
680
01:09:13,196 --> 01:09:14,739
he love the hell outta ya.
681
01:09:17,075 --> 01:09:17,825
- You swear?
682
01:09:22,580 --> 01:09:23,331
- I swear.
683
01:09:25,917 --> 01:09:26,834
- Oh, Frank.
684
01:09:39,722 --> 01:09:42,975
(rolling Western music)
685
01:10:01,828 --> 01:10:04,330
(Kana moaning)
686
01:10:19,887 --> 01:10:22,890
(quiet guitar music)
687
01:11:50,436 --> 01:11:53,689
(rolling Western music)
688
01:12:13,960 --> 01:12:16,128
Was as good as Jessi?
689
01:12:16,420 --> 01:12:17,463
The Mormon lady?
690
01:12:19,882 --> 01:12:21,175
- What the hell you mean?
691
01:12:21,467 --> 01:12:22,093
- You know.
692
01:12:24,470 --> 01:12:25,763
- How do you know about her?
693
01:12:27,640 --> 01:12:30,476
- She comes to kill you today.
694
01:12:30,768 --> 01:12:31,894
- She what?
695
01:12:32,186 --> 01:12:34,230
She comes to kill me?
696
01:12:34,522 --> 01:12:36,524
(laughing)
697
01:12:37,483 --> 01:12:41,195
- Go ahead, laugh, laugh.
698
01:12:41,487 --> 01:12:44,031
I saw them, the others are dead.
699
01:12:44,323 --> 01:12:48,327
Slime, Moose, Baldry,
700
01:12:48,619 --> 01:12:50,580
believe me, they are all dead.
701
01:12:52,790 --> 01:12:55,251
- What you talkin' about?
702
01:12:55,543 --> 01:12:56,586
- She is not alone.
703
01:12:59,964 --> 01:13:02,842
- You better tell me everything you know.
704
01:13:09,682 --> 01:13:10,725
You fat squaw.
705
01:13:11,684 --> 01:13:14,770
I take that Mormon bitch
in bed over you any day.
706
01:13:16,731 --> 01:13:19,734
Link, get Red Chaney
and the boys over here.
707
01:13:22,320 --> 01:13:25,781
When this is over, I'll take care of you.
708
01:13:27,241 --> 01:13:30,494
(rolling Western music)
709
01:13:45,009 --> 01:13:48,554
Spread out you guys, and don't
nobody shoot until I say.
710
01:14:10,242 --> 01:14:13,412
This Mormon bitch, can she really shoot?
711
01:14:13,704 --> 01:14:14,872
- She will kill you.
712
01:14:16,499 --> 01:14:18,918
(slap cracks)
713
01:15:05,464 --> 01:15:06,549
- Why the hell not.
714
01:15:17,852 --> 01:15:19,311
- [Jessica] Look out!
715
01:15:19,603 --> 01:15:20,146
(exciting music)
716
01:15:20,438 --> 01:15:22,732
(guns firing)
717
01:15:30,865 --> 01:15:31,991
- [Brock] Golly.
718
01:15:32,283 --> 01:15:34,577
(guns firing)
719
01:15:36,829 --> 01:15:37,580
- Shit.
720
01:15:42,501 --> 01:15:44,920
(man gasping)
721
01:15:46,338 --> 01:15:49,592
(rolling Western music)
722
01:16:20,581 --> 01:16:23,209
(Cherie gasping)
723
01:16:26,378 --> 01:16:28,881
(man shouting)
724
01:16:36,472 --> 01:16:37,973
- Link, over there.
725
01:16:41,102 --> 01:16:42,978
(Cherie groaning)
726
01:16:43,270 --> 01:16:43,896
- Jess.
727
01:16:48,526 --> 01:16:51,445
It still beats whoring for a living.
728
01:16:53,531 --> 01:16:56,367
(gasps and groans)
729
01:17:32,820 --> 01:17:35,156
(man shouts)
730
01:17:44,582 --> 01:17:47,751
(somber Western music)
731
01:17:53,299 --> 01:17:55,176
- [Kana] No, Frank, no.
732
01:17:55,467 --> 01:17:57,595
(gun fires)
733
01:18:14,653 --> 01:18:17,281
(exciting music)
734
01:18:28,334 --> 01:18:30,753
(guns firing)
735
01:18:45,226 --> 01:18:47,478
(exploding)
736
01:19:00,699 --> 01:19:02,952
(exploding)
737
01:19:29,520 --> 01:19:34,441
(exploding)
(horse whinnying)
738
01:19:40,572 --> 01:19:42,283
- Just you and me, lady.
739
01:19:42,574 --> 01:19:44,368
Why don't we discuss this in the street,
740
01:19:45,536 --> 01:19:47,329
you know, like Christian folk.
741
01:19:49,915 --> 01:19:52,042
I don't know why you're so sore,
742
01:19:52,334 --> 01:19:54,253
that man of yours was spineless anyway.
743
01:19:58,132 --> 01:20:00,551
Took me and my boys to
make you feel like a woman.
744
01:20:04,179 --> 01:20:06,432
(gun fires)
745
01:20:14,106 --> 01:20:16,358
(gun fires)
746
01:20:18,861 --> 01:20:20,029
Link, you okay?
747
01:20:23,324 --> 01:20:24,074
Link!
748
01:20:26,785 --> 01:20:28,912
You and me oughta team up, lady.
749
01:20:29,204 --> 01:20:31,999
Come on, one of us is
gonna get hurt this way.
750
01:20:32,291 --> 01:20:33,000
Let's talk it over.
751
01:20:38,464 --> 01:20:40,883
(guns firing)
752
01:21:21,256 --> 01:21:23,217
- That was nice shooting.
753
01:21:32,184 --> 01:21:33,977
You can put that away now.
754
01:21:34,269 --> 01:21:35,145
- So it was you.
755
01:21:35,437 --> 01:21:36,063
- That's right.
756
01:21:53,330 --> 01:21:54,081
Thanks, lady.
757
01:21:55,916 --> 01:21:57,042
- For what?
758
01:21:57,334 --> 01:21:58,794
- For making me a rich man
759
01:22:00,671 --> 01:22:01,588
with a little bonus.
760
01:22:03,173 --> 01:22:04,675
For doing my job for me.
761
01:22:06,510 --> 01:22:08,095
You're gonna make me a hero.
762
01:22:11,140 --> 01:22:12,933
You know I can't leave any witnesses.
763
01:22:16,228 --> 01:22:18,230
That gun's empty, lady, put it away.
764
01:22:18,522 --> 01:22:21,150
- There's one barrel left,
that's more than enough.
765
01:22:21,442 --> 01:22:26,029
- Well, we're just gonna
have to find out, ain't we?
766
01:22:27,239 --> 01:22:29,408
'Cause only one of us
gonna leave here alive.
767
01:22:31,368 --> 01:22:33,036
- [Rufe] Now you make every shot count.
768
01:22:35,122 --> 01:22:37,833
You're gonna need every
advantage you can get
769
01:22:38,125 --> 01:22:39,835
and make sure before you shoot.
770
01:22:48,218 --> 01:22:50,637
(guns firing)
771
01:22:55,642 --> 01:22:58,729
(quiet Western music)
50685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.