All language subtitles for Jakten.Pa.En.Mordare.S01E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,720 --> 00:00:52,920 Vad fint att du tog dig tid. Jag har velat prata med dig i flera Ă„r. 2 00:00:53,080 --> 00:00:58,240 Jo, jag har sett dina reportage, men har du nĂ„t nytt? 3 00:00:58,400 --> 00:01:04,640 Ett medium har pekat ut en gĂ„rd som kan vara platsen dĂ€r HelĂ©n mördades. 4 00:01:06,520 --> 00:01:09,520 Du kan vĂ€l titta, i alla fall? 5 00:01:13,320 --> 00:01:18,920 Jag tror att Jannica och HelĂ©n mördades av samma man. 6 00:01:19,080 --> 00:01:23,080 Jannicas mördare Ă€r antagligen en sexkund- 7 00:01:23,240 --> 00:01:27,520 -men om han mördade HelĂ©n ocksĂ„ blir bilden mer komplicerad. 8 00:01:27,680 --> 00:01:31,440 Det Ă€r nĂ„n med ett tillbakadraget liv- 9 00:01:31,600 --> 00:01:36,280 -som kan ha haft kontakt med polisen, men inte kriminell. 10 00:01:36,440 --> 00:01:40,600 Verkar vara normalt för de flesta hĂ€r i SkĂ„ne. 11 00:01:45,600 --> 00:01:48,600 Ni mĂ„ste lösa det hĂ€r. 12 00:01:49,640 --> 00:01:54,920 -NĂ„n mĂ„ste ta tag i utredningen! -Ja, jag vet inte... 13 00:01:55,080 --> 00:01:58,480 Det Ă€r lite knepigt, det hĂ€r. 14 00:02:00,080 --> 00:02:05,840 -Du kĂ€nner alltsĂ„ energier hĂ€r? -Ja, nĂ€r vi kom in pĂ„ gĂ„rden. 15 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 De kanske inte bjuder med dig nĂ€sta gĂ„ng. 16 00:02:10,160 --> 00:02:14,560 Du har ju inte kommit de senaste tio gĂ„ngerna. 17 00:02:14,720 --> 00:02:18,240 Är det en vuxen eller ett barn? 18 00:02:18,400 --> 00:02:22,400 Ett barn, eller en mindre, kvinnlig energi. 19 00:02:22,560 --> 00:02:26,080 -NĂ€r? -Minst tio Ă„r sen. 20 00:02:26,240 --> 00:02:32,440 -Skulle det kunna vara HelĂ©n? -Jag har ju sett bilder pĂ„ HelĂ©n. 21 00:02:32,600 --> 00:02:39,120 -Det skulle kunna vara hon. -Du tror att HelĂ©n mördades hĂ€r. 22 00:02:39,280 --> 00:02:45,560 I alla fall sĂ„ har hon varit hĂ€r. Jag har en stark energi av henne. 23 00:02:45,720 --> 00:02:48,840 Om nu polisen skulle frĂ„ga dig... 24 00:02:49,000 --> 00:02:52,440 -Vad sĂ€ger du till dem? -Jag sĂ€ger... 25 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 JĂ€vla amatörer. 26 00:02:55,160 --> 00:03:01,320 Hur kĂ€nner du dig nu, Per-Åke? Det har ju gĂ„tt ett tag sen vi sĂ„gs. 27 00:03:02,440 --> 00:03:07,480 -Det har vĂ€l varit bĂ€ttre. -Jag förstĂ„r det. 28 00:03:09,160 --> 00:03:12,720 Vi har olika erbjudanden till dig. 29 00:03:12,880 --> 00:03:18,320 I Nystart finns det en mĂ€ngd utbild- ningar som vi har information om. 30 00:03:19,200 --> 00:03:25,320 Men om du tar det hĂ€r erbjudandet sĂ„ fĂ„r du ett helt Ă„rs lön- 31 00:03:25,480 --> 00:03:31,080 -och du kan i lugn och ro Ă€gna dig Ă„t att hitta en ny sysselsĂ€ttning. 32 00:03:32,200 --> 00:03:38,000 Jag rĂ„der dig att ta det erbjudandet. Du kommer inte fĂ„ nĂ„t bĂ€ttre. 33 00:03:38,160 --> 00:03:43,240 Om du inte gör det, sĂ„ har du förvisso din anstĂ€llning kvar- 34 00:03:43,400 --> 00:03:47,320 -men vad skulle du fĂ„ för arbetsuppgifter? 35 00:04:20,320 --> 00:04:22,560 /KNACKNING/ 36 00:04:22,720 --> 00:04:27,720 -Är det du som jobbar av balansen? -Är det det gamla vanliga slarvet? 37 00:04:27,880 --> 00:04:32,360 SpĂ€nnande grejer. 37 ouppklarade inbrott. 38 00:04:32,520 --> 00:04:37,160 Om du ska ringa nĂ„n flera gĂ„nger, sĂ„ kom ihĂ„g- 39 00:04:37,320 --> 00:04:42,880 -att du mĂ„ste bokföra varje samtal som ett eget förhör. 40 00:04:51,880 --> 00:04:55,000 Arbetsmiljöutredningen har lagts ner. 41 00:04:55,160 --> 00:05:00,600 Det fanns inget, mer Ă€n att jag inte hade fyllt i listorna och planen. 42 00:05:00,760 --> 00:05:05,760 Ingenting! Hela den hĂ€r skiten för att Berg retade upp sig pĂ„ mig. 43 00:05:05,920 --> 00:05:11,240 Cheferna Ă€r inte kloka. Är man dum, sĂ„ hamnar man pĂ„ huvudkontoret. 44 00:05:11,400 --> 00:05:15,440 Jag ska arbetstrĂ€na tre timmar om dagen. 45 00:05:15,600 --> 00:05:20,040 Det hade varit nĂ„t. Jag jobbar ju tio timmar om dagen. 46 00:05:20,200 --> 00:05:26,120 De utnyttjade Jespers och Gunillas gnĂ€ll för att lĂ€gga ner avdelningen. 47 00:05:26,280 --> 00:05:28,960 Det Ă€r ofattbart. 48 00:05:56,800 --> 00:06:01,200 -Arkivet, Malmö. -Åkesson, Kristianstadspolisen. 49 00:06:01,360 --> 00:06:05,040 Jag skulle behöva fĂ„ material uppsĂ€nt. 50 00:06:05,200 --> 00:06:08,920 -Vad gĂ€ller det? -HelĂ©n Nilsson. 51 00:06:09,080 --> 00:06:12,160 Ja. Det Ă€r ju en hel del. 52 00:06:17,000 --> 00:06:19,840 RB 101-300. 53 00:06:20,000 --> 00:06:23,840 RB... 101-300. 54 00:06:37,960 --> 00:06:41,080 AHS 26-100. 55 00:06:41,840 --> 00:06:45,000 AHS 26-100. 56 00:06:55,200 --> 00:06:57,760 ARK 3-45-60. 57 00:06:58,880 --> 00:07:02,880 ARK 3-45-60. 58 00:07:35,920 --> 00:07:41,360 NĂ€r man gĂ„r tillbaka ser man hur otroligt mycket de missade. 59 00:07:41,520 --> 00:07:46,520 Det finns högintressanta personer som de inte har tittat nĂ€rmare pĂ„. 60 00:07:46,680 --> 00:07:51,480 -Jag har inte tid. -LĂ„t mig testa gĂ€rningsmannaprofilen: 61 00:07:51,640 --> 00:07:57,400 "Han bor i HelĂ©ns nĂ€rhet, Ă€r person- lighetsstörd eller psykiskt sjuk." 62 00:07:57,560 --> 00:08:04,280 "TvĂ„ngsmĂ€ssig och pedantisk, kĂ€nslo- kall, men samtidigt insmickrande." 63 00:08:04,440 --> 00:08:09,640 "Mannens aggressionsproblem bör ha medfört svĂ„righeter"- 64 00:08:09,800 --> 00:08:12,960 -"i samvaro med lĂ€rare, förĂ€ldrar och arbetsgivare." 65 00:08:13,120 --> 00:08:18,680 "Dessa problem bör ha varit sĂ€rskilt uttalade i relationer till kvinnor"- 66 00:08:18,840 --> 00:08:22,400 -"innebĂ€rande korta, avbrutna förhĂ„llanden." 67 00:08:22,560 --> 00:08:26,000 "Han Ă€r ensam och sexuellt otillfredsstĂ€lld." 68 00:08:26,160 --> 00:08:30,680 "Mordet var inte hans första sexual- brott. EfterĂ„t mĂ„dde han dĂ„ligt"- 69 00:08:30,840 --> 00:08:34,880 -"men kommer Ă€ndĂ„ att begĂ„ liknande brott igen." 70 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 Det sista lĂ„ter inte bra. 71 00:10:24,760 --> 00:10:27,280 /VÄCKARKLOCKA/ 72 00:10:38,000 --> 00:10:42,400 -Åh! Du Ă€r tillbaka. -Ja. 73 00:10:42,560 --> 00:10:45,760 Men jag har inga befogenheter. 74 00:10:46,520 --> 00:10:50,800 -Hur Ă€r det med dig? -Jo, det Ă€r rĂ€tt hyggligt. 75 00:10:50,960 --> 00:10:56,760 -Och Erik, hur Ă€r det med honom? -Det Ă€r ju bara familjen nu. 76 00:10:57,640 --> 00:11:00,600 SĂ„ han Ă€r inte pĂ„ hotellet lika ofta? 77 00:11:00,760 --> 00:11:05,760 Nej, han pratar mest om att han inte fĂ„r sova pĂ„ grund av barnskrik. 78 00:11:08,640 --> 00:11:12,880 -Tjena. -Har ni tid ett ögonblick? 79 00:11:23,440 --> 00:11:25,920 Kom in i min skrubb. 80 00:11:27,320 --> 00:11:33,320 Det fanns ingenting i utredningarna mot mig. Kan ni förstĂ„? Ingenting! 81 00:11:34,000 --> 00:11:38,840 -Nu vill jag att ni ska lyssna. -Är du tillbaka pĂ„ det hĂ€r? 82 00:11:39,000 --> 00:11:42,840 Jag har gĂ„tt igenom 50 000 sidor. 83 00:11:43,000 --> 00:11:46,560 Ni har hört en del för tio Ă„r sen. 84 00:11:49,720 --> 00:11:54,440 Vilka mĂ€nniskor rörde sig i Hörby den 20 mars 1989? 85 00:12:01,080 --> 00:12:04,080 Det Ă€r första dagen pĂ„ pĂ„sklovet. 86 00:12:04,240 --> 00:12:08,880 HelĂ©n gĂ„r hemifrĂ„n vid sjutiden pĂ„ kvĂ€llen. 87 00:12:09,480 --> 00:12:13,480 Hon har bara nĂ„gra minuters gĂ„ngvĂ€g till lĂ„gprisaffĂ€ren. 88 00:12:13,640 --> 00:12:17,720 DĂ€r trĂ€ffar hon vittnet Gina Persson. 89 00:12:17,880 --> 00:12:22,880 HelĂ©n sĂ€ger att hon ska trĂ€ffa sina vĂ€nner. Gina har sett dem vid Ă„n. 90 00:12:25,240 --> 00:12:32,040 HelĂ©n börjar springa Ă„t det hĂ„llet. Gina uppmĂ€rksammar en mörkhĂ„rig man. 91 00:12:33,880 --> 00:12:39,280 Sista iakttagelsen av HelĂ©n görs av Gina klockan 19.15. 92 00:12:43,760 --> 00:12:49,000 Inne i affĂ€ren befinner sig en 32-Ă„rig psykvĂ„rdspatient- 93 00:12:49,160 --> 00:12:54,160 -kĂ€nd för att stĂ„ utanför skolgĂ„rdar i Hörby och titta efter barn. 94 00:12:59,000 --> 00:13:04,040 PĂ„ hotellet pĂ„ andra sidan HörbyĂ„n bor en 39-Ă„rig kriminell man- 95 00:13:04,200 --> 00:13:10,440 -vars sambo hittat barnporrbilder och spermaflĂ€ckar pĂ„ sina barns klĂ€der. 96 00:13:11,560 --> 00:13:18,440 I hotellbaren sitter en 27-Ă„rig verk- stadsarbetare, dömd för barnsexbrott. 97 00:13:20,320 --> 00:13:25,560 En 44-Ă„rig restauranganstĂ€lld var med sin hund pĂ„ idrottsplatsen- 98 00:13:25,720 --> 00:13:29,520 -för att titta pĂ„ barn och fotografera dem. 99 00:13:32,320 --> 00:13:38,400 Han hade försökt locka in smĂ„flickor i sin bil med hunden som lockbete. 100 00:13:39,240 --> 00:13:42,120 I radhusomrĂ„det gĂ„r en 30-Ă„rig man. 101 00:13:42,280 --> 00:13:47,680 Han Ă€r dömd för otukt med barn efter att ha förgripit sig pĂ„ en flicka. 102 00:13:50,240 --> 00:13:54,840 En tandlĂ€kare Ă€r med i en sĂ„ kallad "SM-ring"- 103 00:13:55,000 --> 00:13:58,360 -och Ă€r kĂ€nd för sina sadistiska böjelser. 104 00:13:58,520 --> 00:14:05,360 Det fanns ett tjugotal perversa mĂ€n och tĂ€nkbara mördare i Hörby 20 mars. 105 00:14:05,520 --> 00:14:08,320 Och detta Ă€r bara inne i Hörby. 106 00:14:09,320 --> 00:14:13,720 Strax utanför i grannorten Höör görs det grov porrfilm. 107 00:14:13,880 --> 00:14:16,760 Ett porrfilmscentrum ligger dĂ€r. 108 00:14:16,920 --> 00:14:21,960 De plockar tjejer frĂ„n stritan nĂ€r de ska göra scener med hĂ„rda tag. 109 00:14:22,120 --> 00:14:28,320 Det kĂ€nner jag till. DĂ€r hĂ„ller de pĂ„ med kultingar och andra sjuka saker. 110 00:14:30,440 --> 00:14:34,040 Jag kör det hĂ€r nu, men ligger lĂ„gt. 111 00:14:34,200 --> 00:14:38,440 Jag har skickat efter arkivmaterial, och ingen har sagt nĂ„t. 112 00:14:38,600 --> 00:14:45,000 Berg lĂ„ter mig hĂ„llas Ă€n sĂ„ lĂ€nge. Jag har ju inte sĂ„ mĂ„nga uppgifter. 113 00:14:45,160 --> 00:14:48,240 Det finns hundratals möjliga mördare. 114 00:14:48,400 --> 00:14:51,280 Den största utredningen efter Palme. 115 00:14:51,440 --> 00:14:56,320 De har ju tittat pĂ„ Burlöv-mannen, som kidnappade och vĂ„ldtog en flicka. 116 00:14:56,480 --> 00:14:59,280 Han var pĂ„ resa nĂ€r HelĂ©n mördades. 117 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 Tipsen om HelĂ©n fortsĂ€tter komma in. 118 00:15:03,200 --> 00:15:06,680 Hur var det med pedofilringen Vi fria? 119 00:15:06,840 --> 00:15:12,400 Han i Jönköping? Han hade ett bensin- kvitto frĂ„n Hörby och var intressant. 120 00:15:12,560 --> 00:15:17,160 Han klippte ut barnansikten ur veckotidningar- 121 00:15:17,320 --> 00:15:20,320 -och gjorde dockor av barnklĂ€der. 122 00:15:20,480 --> 00:15:25,480 De var strypta och hade hĂ„l i under- livet, som han hade huggit med kniv. 123 00:15:25,640 --> 00:15:29,080 -Sen hade han penetrerat dockorna. -Fy fan! 124 00:15:29,240 --> 00:15:32,640 Och pedofilringen fanns över hela landet? 125 00:15:32,800 --> 00:15:38,360 Det finns hur mycket som helst, men det Ă€r en person, kanske tvĂ„- 126 00:15:38,520 --> 00:15:42,480 -som jag vill att vi tittar nĂ€rmare pĂ„. 127 00:15:44,640 --> 00:15:48,440 Leif Storm. 35-Ă„rig diversearbetare. 128 00:15:48,600 --> 00:15:53,880 Familjen har en dansbana dĂ€r han och hans kusin, Göran Storm, jobbar. 129 00:16:12,440 --> 00:16:17,360 Leif Storm bodde i samma omrĂ„de som HelĂ©n. 130 00:16:17,520 --> 00:16:22,400 Han Ă€r dömd för att ha förgripit sig pĂ„ sina flickkusiner, 7 och 9 Ă„r. 131 00:16:22,560 --> 00:16:28,640 Han Ă€r anmĂ€ld för sexuellt ofredande av en förstĂ„ndshandikappad flicka. 132 00:16:30,160 --> 00:16:35,160 Leif har sagt att han och Göran var i lĂ„gprisaffĂ€ren vid sextiden- 133 00:16:35,320 --> 00:16:41,440 -en dryg timme innan HelĂ©n sĂ„gs dĂ€r. De körde dit i Leifs Volvo 245. 134 00:16:42,400 --> 00:16:46,360 Allt det hĂ€r fick polisen tips om. 135 00:16:46,520 --> 00:16:51,160 Det Ă€r ju helt obegripligt att ingen tog tag i det hĂ€r. 136 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 HelĂ©n! 137 00:16:57,160 --> 00:17:02,040 Kusinerna blev förhörda, men efter det hĂ€nde inget mer. 138 00:17:08,640 --> 00:17:10,640 HelĂ©n! 139 00:17:10,800 --> 00:17:15,800 Jag har gĂ„tt igenom förhören, och deras utsagor gĂ„r inte ihop. 140 00:17:15,960 --> 00:17:20,960 De sĂ€ger olika saker om vad de gjorde den kvĂ€llen nĂ€r HelĂ©n försvann. 141 00:17:21,120 --> 00:17:26,960 Leif sĂ€ger att de trĂ€ffades pĂ„ mĂ„ndagen, kusinen sĂ€ger lördagen. 142 00:17:27,120 --> 00:17:32,120 Leif sĂ€ger att de sen trĂ€ffade nĂ„gra vĂ€nner vid en bankomat pĂ„ torget- 143 00:17:32,280 --> 00:17:37,240 -och Göran sĂ€ger att de trĂ€ffade vĂ€nnerna utanför deras hus. 144 00:17:37,400 --> 00:17:42,520 Är ni med mig nu, sĂ„ ska vi ta den hĂ€r mördaren. 145 00:17:42,680 --> 00:17:47,280 Det kan vara sista chansen. Inga misstag. 146 00:17:47,440 --> 00:17:50,360 Allt gĂ„r by the book. 147 00:17:50,520 --> 00:17:53,760 "By the book"? SjĂ€lvklart. 148 00:17:54,520 --> 00:17:59,400 -Vi vill jobba med Pelle. -Och era andra arbetsuppgifter? 149 00:18:00,520 --> 00:18:04,520 Vi vill gĂ€rna jobba med Pelle pĂ„ det hĂ€r. 150 00:18:05,280 --> 00:18:10,920 Okej. DĂ„ fĂ„r ni en mĂ„nad, och jag vill att ni hĂ„ller mig uppdaterad. 151 00:18:11,680 --> 00:18:14,520 Jag vill inte ha nĂ„t stök. 152 00:18:23,920 --> 00:18:27,160 /DET KNACKAR/ Kom in. 153 00:18:29,320 --> 00:18:34,520 -Du har ju kommit i ordning hĂ€r inne. -JodĂ„. Det Ă€r ju ett rum i alla fall. 154 00:18:34,680 --> 00:18:40,520 TjĂ€nstgöringsplanen ska vara inne om en vecka. 1 650 timmar ska fyllas i. 155 00:18:40,680 --> 00:18:43,400 Jag ville bara pĂ„minna. 156 00:18:44,920 --> 00:18:48,240 Du vet att du inte fĂ„r röka hĂ€r, va? 157 00:19:15,120 --> 00:19:20,480 Endast för Pelle gĂ„r jag runt med ett tretton Ă„r gammalt foto pĂ„ en bil. 158 00:19:20,640 --> 00:19:26,040 Kan du minnas om du sĂ„g den hĂ€r bilen pĂ„sken 1989? 159 00:19:26,680 --> 00:19:31,160 Ja, det Ă€r möjligt, men det Ă€r ju vĂ€ldigt lĂ€nge sen. 160 00:19:31,320 --> 00:19:34,440 Jag tror inte att jag kommer ihĂ„g. 161 00:19:34,600 --> 00:19:39,480 -KĂ€nner du igen honom? -Nej, honom har jag aldrig sett. 162 00:19:39,640 --> 00:19:42,880 -Tack. -Nu ska jag jobba. 163 00:19:43,040 --> 00:19:47,360 Man undrar ju hur det ser ut i resten av Sverige. 164 00:19:47,520 --> 00:19:52,520 Det hĂ€r Ă€r ju ett belastat omrĂ„de med hög arbetslöshet och missbruk. 165 00:19:52,680 --> 00:19:57,880 Jo tack, jag vet, men pervon och pedofiler i varenda buske... 166 00:20:01,040 --> 00:20:03,040 Du? 167 00:20:03,200 --> 00:20:07,800 Din förhörsmetod - vad Ă€r det viktigaste med den? 168 00:20:08,400 --> 00:20:13,240 Om de kĂ€nner att jag lyssnar sĂ„ öppnar de sig lĂ€ttare. 169 00:20:13,400 --> 00:20:17,600 -Är det sĂ„ enkelt? -Jag vet inte om det Ă€r enkelt. 170 00:20:19,480 --> 00:20:24,880 DĂ„ börjar vi förhöret. Klockan Ă€r 13.10 den 15 oktober 2002. 171 00:20:25,040 --> 00:20:31,240 Förhörsledare Ă€r Monica Olhed. Hörd person Ă€r Christine Nilsson. 172 00:20:32,120 --> 00:20:37,200 I tidigare förhör har du sagt att du trĂ€ffade Leif Storm under pĂ„skveckan- 173 00:20:37,360 --> 00:20:40,600 -nĂ€r din lillasyster HelĂ©n försvann. 174 00:20:40,760 --> 00:20:44,560 Han letade efter HelĂ©n hela tiden. 175 00:20:45,800 --> 00:20:51,560 Och nĂ€r han inte gjorde det sĂ„...tröstade han mig. 176 00:20:51,720 --> 00:20:55,400 Jo, men det gjorde han faktiskt. 177 00:20:55,560 --> 00:20:59,080 Hans kusin Göran var ocksĂ„ med. 178 00:21:00,960 --> 00:21:05,800 -Var kusinen med hela tiden? -Ja, det var han. 179 00:21:05,960 --> 00:21:11,040 AlltsĂ„, vi Ă„kte ut till Leifs stuga en dag- 180 00:21:11,200 --> 00:21:14,160 -och sĂ„ sov jag över dĂ€r. 181 00:21:15,440 --> 00:21:21,160 NĂ€r du sĂ€ger att du sov dĂ€r, sov du ensam eller tillsammans med dem? 182 00:21:21,320 --> 00:21:24,480 Nej, jag sov ensam. 183 00:21:24,640 --> 00:21:28,920 Var ligger den hĂ€r stugan? Är det nĂ€ra? 184 00:21:29,080 --> 00:21:32,640 Ja, precis utanför Hörby. 185 00:21:32,800 --> 00:21:37,800 NĂ€r du var dĂ€r i stugan, var det nĂ„t sĂ€rskilt du la mĂ€rke till? 186 00:21:37,960 --> 00:21:40,600 Vad menar du? 187 00:21:40,760 --> 00:21:46,240 Var det nĂ„t du tĂ€nkte pĂ„? NĂ„t som hĂ€nde som du minns? 188 00:21:49,720 --> 00:21:53,720 Det var en sak som var lite konstig. 189 00:21:55,040 --> 00:22:00,480 -Det kom ljud frĂ„n ett av smĂ„husen. -VadĂ„ för ljud? 190 00:22:00,640 --> 00:22:03,840 Leif sa att det var kattungar. 191 00:22:04,000 --> 00:22:07,760 -SĂ„g du kattungarna? -Nej. 192 00:22:07,920 --> 00:22:11,240 Jag ville gĂ„ in och titta pĂ„ dem- 193 00:22:11,400 --> 00:22:16,520 -men Leif sa att jag inte fick för att golvet var för dĂ„ligt. 194 00:22:16,680 --> 00:22:20,480 -SĂ„ du sĂ„g aldrig kattungarna? -Nej. 195 00:22:20,640 --> 00:22:25,280 Leif stĂ€llde sig i vĂ€gen och sa att jag inte fick gĂ„ in. 196 00:22:25,440 --> 00:22:29,920 -Men det du hörde lĂ€t som kattungar? -Ja. 197 00:22:33,320 --> 00:22:37,080 Tack sĂ„ mycket. Vi Ă€r fĂ€rdiga nu. 198 00:22:37,240 --> 00:22:40,600 DĂ„ avslutas förhöret 13.22. 199 00:22:48,520 --> 00:22:54,120 Jag har sammanstĂ€llt en redogörelse om varför kusinerna Ă€r misstĂ€nkta- 200 00:22:54,280 --> 00:22:59,360 -med hĂ€nvisningar till allt som redan fanns om dem i utredningen. 201 00:22:59,520 --> 00:23:03,720 -Vem börjar vi med? -Allt finns dĂ€r. 202 00:23:03,880 --> 00:23:06,880 Tillslaget sker mĂ„ndag 28 oktober. 203 00:23:07,040 --> 00:23:10,200 -Om tvĂ„ veckor? -Ja. 204 00:23:10,360 --> 00:23:15,760 Vi behöver bara klartecken frĂ„n Berg, sĂ„ att han fĂ„r precis som han vill. 205 00:23:21,080 --> 00:23:24,520 HallĂ„? Det finns mat pĂ„ bordet. 206 00:23:24,680 --> 00:23:29,080 Jag ser pĂ„ "Sopranos", sĂ„ du fĂ„r klara dig sjĂ€lv. 207 00:23:30,760 --> 00:23:33,800 /RINGSIGNAL/ 208 00:23:40,960 --> 00:23:45,160 "Efter samrĂ„d med chefsĂ„klagaren beslutar jag"- 209 00:23:45,320 --> 00:23:52,680 -"att insatsen i HelĂ©n-Ă€rendet skjuts upp tills resurser kan frigöras"- 210 00:23:52,840 --> 00:23:58,960 -"för den utvidgade insats som Per-Åke Åkesson önskar genomföra". 211 00:23:59,120 --> 00:24:05,720 "I avvaktan pĂ„ startorder fĂ„r alla Ă„tergĂ„ till ordinarie uppgifter." 212 00:24:05,880 --> 00:24:10,520 -"Krister Berg." -Han tĂ€nker köra utredningen sjĂ€lv. 213 00:24:10,680 --> 00:24:15,520 Det Ă€r möjligt att vi kan hitta en vĂ€g runt. 214 00:24:15,680 --> 00:24:21,520 -Vad gör jag annars? -Du ska nog inte göra nĂ„nting. 215 00:24:22,360 --> 00:24:25,000 /RINGSIGNAL/ 216 00:24:29,240 --> 00:24:32,480 -Berg. -Det Ă€r Tor Lund. 217 00:24:32,640 --> 00:24:38,760 Jag vill bara meddela att vi klarar insatsen mot Leif och Göran Storm- 218 00:24:38,920 --> 00:24:42,240 -utan Malmös inblandning. 219 00:24:42,400 --> 00:24:47,160 Du vet vad jag tycker. Det Ă€r ditt beslut. 220 00:25:22,440 --> 00:25:28,040 Bra att vi kunde runda Berg och ta in Storm sjĂ€lva. Jag förhör honom gĂ€rna. 221 00:25:38,400 --> 00:25:41,760 Hej. Kan vi komma in en stund? 222 00:25:49,000 --> 00:25:53,280 -GĂ„ ut! -Jag vill att alla stannar hĂ€r. 223 00:25:57,040 --> 00:25:59,360 GĂ„ ut. 224 00:26:02,200 --> 00:26:06,880 Vi vill att du följer med oss och svarar pĂ„ nĂ„gra frĂ„gor. 225 00:26:07,960 --> 00:26:12,440 -Det vill ni? -Tjafsa inte. Följ med nu. 226 00:26:13,800 --> 00:26:16,720 Jag dricker kaffe nu. 227 00:26:16,880 --> 00:26:20,120 Din mor ska med in ocksĂ„. 228 00:26:29,200 --> 00:26:33,640 Jag mĂ„ste bara till banan och ordna ett par saker. 229 00:26:36,440 --> 00:26:38,920 Du stannar hĂ€r. 230 00:27:19,800 --> 00:27:22,520 Var fan blev han av? 231 00:27:23,200 --> 00:27:27,200 -Göran? Var Ă€r Leif? -Vad vill ni? 232 00:27:27,360 --> 00:27:29,800 Var Ă€r Leif? 233 00:27:36,160 --> 00:27:38,480 Aj! 234 00:27:38,640 --> 00:27:43,680 -Se upp, sĂ„ du inte blir grillad. -Nu fĂ„r det fan i mig rĂ€cka! 235 00:27:43,840 --> 00:27:48,640 Jag mĂ„ste kolla elen, sĂ„ att inte hela stĂ€llet brinner upp. 236 00:27:48,800 --> 00:27:51,640 Ni ska in, bĂ„da tvĂ„. 237 00:28:09,040 --> 00:28:14,200 Du Ă€r misstĂ€nkt för mĂ€nniskorov, grov vĂ„ldtĂ€kt och mord i Hörby- 238 00:28:14,360 --> 00:28:19,120 -mellan den 20 och 26 mars 1989. Det gĂ€ller HelĂ©n Nilsson. 239 00:28:19,280 --> 00:28:23,120 -Vill du ha en advokat? -Nej. 240 00:28:23,280 --> 00:28:26,320 Okej. DĂ„ fortsĂ€tter vi. 241 00:28:29,960 --> 00:28:33,960 Du vet vem vi talar om - HelĂ©n Nilsson. 242 00:28:34,120 --> 00:28:37,600 Jag har aldrig försökt nĂ„t med HelĂ©n. 243 00:28:38,240 --> 00:28:43,120 Du Ă€r ju dömd för sexuella övergrepp pĂ„ minderĂ„riga. 244 00:28:43,840 --> 00:28:48,920 -Ja, mina egna slĂ€ktingar. -Du har varit pĂ„ andra flickor. 245 00:28:49,080 --> 00:28:53,920 Ja, men HelĂ©n har jag aldrig varit pĂ„. SĂ„ Ă€r det bara. 246 00:30:28,560 --> 00:30:30,480 Det var inte jag. 247 00:30:30,640 --> 00:30:34,040 -Ser du vad de förestĂ€ller? -Det Ă€r klart. 248 00:30:34,200 --> 00:30:37,000 Kan du berĂ€tta vad som hĂ€nde? 249 00:30:38,840 --> 00:30:42,160 Som sagt, jag har inte rört henne. 250 00:30:58,360 --> 00:31:04,640 Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Det Ă€r en sĂ„n hĂ€r vĂ€rdeordsdag för oss pĂ„ tekniska. 251 00:31:05,560 --> 00:31:10,760 -Vad pratar han om? -Man ska skriva vĂ€rdeord pĂ„ lappar. 252 00:31:10,920 --> 00:31:14,320 Icke förpliktigande ord som "kvalitet". 253 00:31:14,480 --> 00:31:20,920 Det blir mycket högre kvalitet efter att man skrivit ordet "kvalitet"... 254 00:31:21,080 --> 00:31:24,520 HĂ„ller vuxna pĂ„ med det pĂ„ arbetstid? 255 00:31:24,680 --> 00:31:27,560 Du ocksĂ„. Det Ă€r snart vĂ„r tur. 256 00:31:27,720 --> 00:31:31,120 Ska inte du spela med oss i stĂ€llet? 257 00:31:32,040 --> 00:31:35,200 Vill du inte ha nĂ„t motstĂ„nd, eller? 258 00:31:35,360 --> 00:31:39,200 -Ska du köra nattskiftet? -Kanske. 259 00:31:51,000 --> 00:31:54,640 Passa! Vi spelar i samma lag! 260 00:31:59,200 --> 00:32:03,440 -Har du nĂ„n som du förhör just nu? -Ja. 261 00:32:04,080 --> 00:32:08,560 DĂ„ sitter du i förhörsrummet hela dagen utan luft. 262 00:32:08,720 --> 00:32:11,320 Huden blir helt torr. 263 00:32:11,480 --> 00:32:16,480 Men vad Ă€r det viktigaste? Jag menar - hur gör du? 264 00:32:16,640 --> 00:32:20,280 Det handlar om att vinna deras förtroende. 265 00:32:20,440 --> 00:32:23,440 Har du nĂ„n speciell utbildning dĂ„? 266 00:32:23,600 --> 00:32:29,480 Jag gick kurser i barnförhör nĂ€r jag jobbade med sexualbrottsutredningar. 267 00:32:29,640 --> 00:32:34,960 -Fy... Hur stĂ„r du ut? -Man vĂ€njer sig aldrig. 268 00:32:35,120 --> 00:32:41,200 Ibland nĂ€r man sitter framför dem Ă€r det som att titta ner i en avgrund. 269 00:32:41,360 --> 00:32:46,640 Och den dĂ€r ensamheten de sĂ€nder ut har en speciell lukt. 270 00:32:46,800 --> 00:32:51,720 -Jag fattar inte hur du pallar. -NĂ„n mĂ„ste göra det. 271 00:32:58,320 --> 00:33:03,120 "De hĂ€ktade Ă€r oskyldiga till mordet pĂ„ HelĂ©n." 272 00:33:03,280 --> 00:33:10,360 "Mördaren har grĂ€vt ner sin hund, som han dödat efter 1989. Kvinnor kan." 273 00:33:10,520 --> 00:33:13,840 Det ser ut som det tidigare brevet. 274 00:33:14,000 --> 00:33:16,520 HĂ„ller han koll pĂ„ oss? 275 00:33:16,680 --> 00:33:18,960 -Fingeravtryck? -Nej. 276 00:33:19,120 --> 00:33:22,080 Vi kanske Ă€r fel ute med Leif. 277 00:33:22,240 --> 00:33:26,800 Leif kan ljuga om datum, men han behöver ju inte vara skyldig. 278 00:33:26,960 --> 00:33:30,480 Vittnen har sett kusinerna pĂ„ platsen. 279 00:33:30,640 --> 00:33:35,480 Leif Storm Ă€r utan tvekan den starkaste kandidat vi har. 280 00:33:39,240 --> 00:33:45,520 Lite dĂ„liga nyheter. Bilen gav inget, och inte kusinernas stuga heller. 281 00:33:47,800 --> 00:33:52,680 Det mĂ„ste vara han. Allting pekar mot honom. 282 00:33:52,840 --> 00:33:59,000 Leif var granne med HelĂ©n. Han vĂ„ld- tar smĂ„barn som bor i samma omrĂ„de. 283 00:33:59,160 --> 00:34:04,440 Han har hund, Volvo och en stuga dĂ€r han kan hĂ„lla henne fĂ„ngen. 284 00:34:04,600 --> 00:34:08,080 Vittnen har sett honom vid affĂ€ren. 285 00:34:08,240 --> 00:34:13,760 Efter mordet har han bara haft kon- takt med sina förĂ€ldrar och kusinen. 286 00:34:13,920 --> 00:34:19,160 Allt det hĂ€r kan inte bara vara omstĂ€ndigheter som rĂ„kar sammanfalla. 287 00:34:21,040 --> 00:34:25,040 Jag vill att du försöker en gĂ„ng till. 288 00:34:25,600 --> 00:34:29,080 Ja. Jag tror inte att det Ă€r han. 289 00:34:31,040 --> 00:34:34,280 Lika bra att du sĂ€ger som det Ă€r. 290 00:34:34,440 --> 00:34:40,120 Du sĂ€ger att ni sĂ„gs pĂ„ mĂ„ndagen. Din kusin sĂ€ger att det var pĂ„ lördagen. 291 00:34:42,960 --> 00:34:47,120 Du tjĂ€nar inget pĂ„ att knipa kĂ€ft. 292 00:34:47,280 --> 00:34:52,280 Antingen sĂ„ ljuger du, eller sĂ„ ljuger din kusin. 293 00:34:52,440 --> 00:34:57,600 -Kan din kusin ha rĂ€tt? -Nej, jag sĂ€ger som det var. 294 00:36:34,080 --> 00:36:37,080 /RINGSIGNAL/ 295 00:36:38,680 --> 00:36:42,440 -Tony. -Bjursell hĂ€r, frĂ„n SKL. 296 00:36:42,600 --> 00:36:47,800 Jag inventerade frysarna och hittade prover frĂ„n HelĂ©n Nilssons kropp. 297 00:36:47,960 --> 00:36:51,960 De har legat orörda i tretton Ă„r. 298 00:36:52,120 --> 00:36:57,400 Det blev lite rörigt hĂ€r, och nĂ„n mĂ„ste ha missat proven. 299 00:36:57,560 --> 00:37:01,480 -Vad Ă€r kvaliteten? -Inget Ă€r förstört. 300 00:37:01,640 --> 00:37:07,360 Snart kan man ta fram gĂ€rningsmanna- DNA Ă€ven med vĂ€ldigt lite material. 301 00:37:07,520 --> 00:37:11,120 -Kan du göra det nu? -Nej. 302 00:37:11,280 --> 00:37:16,040 Jag kan förstöra allt om jag gör fel, men kanske labbet i Birmingham. 303 00:37:17,000 --> 00:37:21,920 Kan man verkligen fĂ„ fram DNA ur sperma frĂ„n 1989? 304 00:37:22,080 --> 00:37:27,200 Det Ă€r inte helt omöjligt, men det kostar en förmögenhet. 305 00:37:27,920 --> 00:37:34,640 LĂ€s den hĂ€r artikeln. De kan utvinna information ur smĂ„ DNA-mĂ€ngder. 306 00:37:34,800 --> 00:37:38,640 Förut kunde vi bara utesluta gĂ€rningsmĂ€n- 307 00:37:38,800 --> 00:37:43,280 -men det hĂ€r kan betyda att vi kan fĂ„ en gĂ€rningsmannaprofil. 308 00:37:43,440 --> 00:37:46,600 Men som sagt, det Ă€r vĂ€ldigt dyrt. 309 00:37:51,800 --> 00:37:57,560 -Kan inte SKL göra analysen sjĂ€lva? -Nej, de klarar inte det. 310 00:37:58,200 --> 00:38:02,920 -Det Ă€r vĂ€ldigt mycket pengar. -Det mĂ„ste göras. 311 00:38:04,800 --> 00:38:08,120 Vi befinner oss mitt i nedskĂ€rning... 312 00:38:09,680 --> 00:38:14,680 Det Ă€r inte ens sĂ€kert att de kommer fram till nĂ„t i England. 313 00:38:14,840 --> 00:38:19,200 Arne, lyssna nu. Det hĂ€r kan vara avgörande. 314 00:38:19,360 --> 00:38:23,480 LĂ€gg av, Pelle. Det gĂ„r inte. 315 00:38:25,920 --> 00:38:28,200 Glöm det. 316 00:38:44,040 --> 00:38:48,040 Krister! Vi har en ny öppning i HelĂ©n-fallet. 317 00:38:48,200 --> 00:38:52,600 Jag behöver 100 000 för att skicka ett DNA-prov till England. 318 00:38:54,160 --> 00:38:57,400 Pelle, nu fĂ„r du för fan ge dig. 319 00:39:07,400 --> 00:39:10,000 /RINGKLOCKA/ 320 00:39:15,000 --> 00:39:19,160 HallĂ„, Pelle. Jag tittar pĂ„ nyheterna. 321 00:39:19,320 --> 00:39:23,320 -Kan jag komma in en liten stund? -Ja. 322 00:39:26,680 --> 00:39:31,040 Jag behöver skicka provet. Du Ă€r skyldig mig det. 323 00:39:31,200 --> 00:39:34,680 Jag förstĂ„r att du kĂ€nner sĂ„... 324 00:39:35,560 --> 00:39:40,960 -Jag skulle göra det om jag kunde. -Jag mĂ„ste fĂ„ fram nĂ„t nu. 325 00:39:42,640 --> 00:39:45,760 Allt mĂ„ste gĂ„ genom Berg. 326 00:39:48,920 --> 00:39:54,160 Det vore tjĂ€nstefel av mig att inte cleara det med honom. 327 00:39:54,320 --> 00:40:00,080 Jag Ă€r helt körd om jag inte kan skicka det. Helt körd. 328 00:40:42,040 --> 00:40:47,360 -SĂ„ de godkĂ€nde det? -Nej. Jag bestĂ€llde provet sjĂ€lv. 329 00:40:47,520 --> 00:40:51,760 -Det var enda sĂ€ttet. -Jag vill inte höra mer. 330 00:40:55,720 --> 00:41:00,720 -Du fĂ„r sparken nĂ€r det kommer fram. -Det fĂ„r jag vilket som. 331 00:41:00,880 --> 00:41:03,200 God jul... 332 00:41:10,280 --> 00:41:15,040 -Den vita glöggen Ă€r godast. -DĂ„ tar jag den. 333 00:41:21,400 --> 00:41:24,760 Visst jobbar du med HelĂ©n-mordet? 334 00:41:25,760 --> 00:41:28,280 Ja, det stĂ€mmer. 335 00:41:28,440 --> 00:41:33,200 -Det Ă€r nĂ„t jag har tĂ€nkt pĂ„ lĂ€nge. -Vad dĂ„? 336 00:41:34,880 --> 00:41:40,160 Jag jobbade pĂ„ Bilsom i Höör nĂ€r HelĂ©n försvann. 337 00:41:40,320 --> 00:41:45,480 Det var en man dĂ€r - en kollega som var sĂ„ himla obehaglig. 338 00:41:49,680 --> 00:41:54,000 Han gav mig rysningar. Han kallades "Perversen". 339 00:41:54,160 --> 00:41:59,080 Han brukade kalla kvinnor för luder och slynor. 340 00:41:59,240 --> 00:42:03,280 Jag vet att han köpte prostituerade. 341 00:42:03,440 --> 00:42:08,760 Han hade varit pĂ„ sjön och pratade om hur han köpte unga flickor- 342 00:42:08,920 --> 00:42:11,720 -och barn ocksĂ„, tror jag. 343 00:42:22,600 --> 00:42:24,600 HallĂ„! 344 00:42:32,720 --> 00:42:38,920 Jag tror att han hade en stuga utan- för Höör dĂ€r han bodde med sin hund. 345 00:42:39,080 --> 00:42:45,200 Jag var inne -89 och lĂ€mnade tips, men jag hörde aldrig nĂ„t. 346 00:42:47,240 --> 00:42:51,040 Ja, han heter...Ulf. 347 00:42:51,200 --> 00:42:54,000 Ulf Olsson. 348 00:43:30,880 --> 00:43:33,960 Svensktextning: Linda Eriksson Iyuno Media Group för SVT 29361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.