Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,151 --> 00:01:27,915
I owe everything to George Bailey.
2
00:01:28,354 --> 00:01:30,185
Help him, dear Father.
3
00:01:30,623 --> 00:01:33,615
Joseph, Jesus and Mary,
4
00:01:33,726 --> 00:01:36,320
help my friend Mr. Bailey.
5
00:01:36,830 --> 00:01:39,390
Help my son George tonight.
6
00:01:40,300 --> 00:01:42,200
He never thinks about himself, God.
7
00:01:42,302 --> 00:01:43,963
That's why he's in trouble.
8
00:01:44,070 --> 00:01:45,196
George is a good guy.
9
00:01:46,406 --> 00:01:47,634
Give him a break, God.
10
00:01:47,740 --> 00:01:49,833
I love him, dear Lord.
11
00:01:49,943 --> 00:01:51,808
Watch over him tonight.
12
00:01:52,278 --> 00:01:53,609
Please, God.
13
00:01:53,713 --> 00:01:55,977
Something's the matter with Daddy.
14
00:01:56,082 --> 00:01:58,346
Please bring Daddy back.
15
00:01:58,952 --> 00:02:00,476
Please bring Daddy home.
16
00:02:00,587 --> 00:02:02,782
Watch over him tonight.
17
00:02:03,189 --> 00:02:05,453
Please bring Daddy back.
18
00:02:09,395 --> 00:02:11,386
Hello, Joseph. Trouble?
19
00:02:11,498 --> 00:02:14,092
Looks like we'll have
to send someone down.
20
00:02:14,200 --> 00:02:17,260
A lot of people asking for help
for a man named George Bailey.
21
00:02:17,370 --> 00:02:18,860
George Bailey?
22
00:02:18,972 --> 00:02:21,440
Yes. Tonight's his crucial night.
You're right.
23
00:02:21,541 --> 00:02:24,374
We'll have to send someone down
immediately. Whose turn is it?
24
00:02:24,477 --> 00:02:26,775
That's why I came to see you, sir.
25
00:02:27,046 --> 00:02:29,480
It's that clockmaker's turn again.
26
00:02:29,582 --> 00:02:32,813
Oh, Clarence.
Hasn't got his wings yet, has he?
27
00:02:32,919 --> 00:02:34,784
We've passed him up right along.
28
00:02:34,888 --> 00:02:38,324
Because, you know, sir,
he's got the IQ of a rabbit.
29
00:02:38,424 --> 00:02:41,860
Yes, but he's got
the faith of a child. Simple.
30
00:02:41,961 --> 00:02:43,952
Joseph, send for Clarence.
31
00:02:47,433 --> 00:02:48,991
You sent for me, sir?
32
00:02:49,102 --> 00:02:52,037
Yes, Clarence.
A man down on Earth needs our help.
33
00:02:52,138 --> 00:02:53,571
Splendid. Is he sick?
34
00:02:53,673 --> 00:02:55,732
No, worse. He's discouraged.
35
00:02:55,842 --> 00:02:58,402
At exactly 10:45 p.m. Earth time,
36
00:02:58,511 --> 00:03:00,536
that man will be thinking seriously
37
00:03:00,647 --> 00:03:02,581
of throwing away God's greatest gift.
38
00:03:02,682 --> 00:03:06,277
Oh, dear, dear, his life?
Then I've only an hour to dress.
39
00:03:06,386 --> 00:03:07,648
What are they wearing now?
40
00:03:07,754 --> 00:03:09,085
You will spend that hour
41
00:03:09,189 --> 00:03:10,816
getting acquainted with George Bailey.
42
00:03:10,924 --> 00:03:13,893
Sir, if I should accomplish this mission,
43
00:03:13,993 --> 00:03:17,429
I mean, might I perhaps win my wings?
44
00:03:17,530 --> 00:03:19,964
I've been waiting
for over 200 years now, sir,
45
00:03:20,066 --> 00:03:21,590
and people are beginning to talk.
46
00:03:21,701 --> 00:03:23,168
What's that book you've got there?
47
00:03:23,269 --> 00:03:25,396
The Adventures of Tom Sawyer.
48
00:03:25,505 --> 00:03:27,871
Clarence, you do a good job
with George Bailey
49
00:03:27,974 --> 00:03:29,271
and you'll get your wings.
50
00:03:29,375 --> 00:03:31,104
Oh, thank you, sir. Thank you.
51
00:03:31,211 --> 00:03:33,941
Poor George. Sit down.
52
00:03:34,047 --> 00:03:35,173
Sit down? What are we...
53
00:03:35,281 --> 00:03:36,942
If you're going to help a man,
54
00:03:37,050 --> 00:03:39,382
you want to know something about him,
don't you?
55
00:03:39,485 --> 00:03:40,952
Well, naturally, of course. I...
56
00:03:41,054 --> 00:03:42,316
Now, keep your eyes open.
57
00:03:43,223 --> 00:03:44,315
See the town?
58
00:03:44,424 --> 00:03:47,086
Where? I don't see a thing.
59
00:03:47,193 --> 00:03:50,026
Oh, I forgot.
You haven't got your wings yet.
60
00:03:50,129 --> 00:03:53,030
Now, look, I'll help you out.
Concentrate.
61
00:03:53,800 --> 00:03:55,529
Begin to see something?
62
00:03:55,635 --> 00:03:58,297
Why, yes. This is amazing.
63
00:03:58,438 --> 00:04:00,963
If you ever get your wings,
you'll see all by yourself.
64
00:04:01,074 --> 00:04:02,803
Oh, wonderful.
65
00:04:02,909 --> 00:04:05,605
Yay! Yippee!
66
00:04:05,712 --> 00:04:07,680
Okay, boys, let's go.
67
00:04:07,780 --> 00:04:09,441
Hey, who's that?
68
00:04:09,549 --> 00:04:11,380
That's your problem. George Bailey.
69
00:04:11,484 --> 00:04:12,508
A boy?
70
00:04:12,619 --> 00:04:15,645
That's him when he was 12
back in 1919.
71
00:04:15,755 --> 00:04:19,088
Something happens here
you'll have to remember later on.
72
00:04:19,826 --> 00:04:21,521
Come on, Marty.
73
00:04:21,628 --> 00:04:23,459
Let's go, Marty!
74
00:04:24,297 --> 00:04:25,764
Attaboy, Marty.
75
00:04:26,699 --> 00:04:28,291
Hee-haw!
76
00:04:28,401 --> 00:04:30,335
Let's go, Sam. Hee-haw, Sammy!
77
00:04:31,104 --> 00:04:35,541
Here comes the scare-baby,
my kid brother Harry Bailey.
78
00:04:35,642 --> 00:04:37,337
I'm not scared.
79
00:04:38,478 --> 00:04:39,843
Come on, Harry.
80
00:04:40,280 --> 00:04:41,907
Let's go, Harry!
81
00:04:42,015 --> 00:04:43,312
Come on, Harry!
82
00:04:43,416 --> 00:04:44,542
Come on, Harry!
83
00:04:44,651 --> 00:04:46,642
- Come on, Harry!
- Come on, Harry!
84
00:04:47,353 --> 00:04:48,752
Help, George, help!
85
00:04:48,855 --> 00:04:49,913
Help!
86
00:04:51,057 --> 00:04:53,525
Don't worry, Harry. I'm coming!
87
00:04:53,693 --> 00:04:55,888
- Help!
- Hang on, Harry!
88
00:04:56,095 --> 00:04:58,461
- Help.
- Make a chain, gang.
89
00:04:58,564 --> 00:05:01,032
George saved his brother's life that day,
90
00:05:01,467 --> 00:05:04,800
but he caught a bad cold
which infected his left ear.
91
00:05:05,305 --> 00:05:07,466
Cost him his hearing in that ear.
92
00:05:07,573 --> 00:05:09,837
It was weeks
before he was able to go back
93
00:05:09,942 --> 00:05:13,275
to his after-school job
at old man Gower's drugstore.
94
00:05:14,080 --> 00:05:15,172
Mr. Potter.
95
00:05:15,281 --> 00:05:17,545
Who's that, a king?
96
00:05:17,650 --> 00:05:19,550
That's Henry F. Potter,
97
00:05:19,652 --> 00:05:22,985
the richest and meanest man
in the county.
98
00:05:27,226 --> 00:05:29,490
- Hee-haw! Hee-haw!
- Hee-haw! Hee-haw!
99
00:05:30,263 --> 00:05:31,924
Go to work, slave.
100
00:05:32,999 --> 00:05:35,126
Don't worry, we'll take care of it.
101
00:05:36,602 --> 00:05:38,570
Wish I had a million dollars.
102
00:05:39,238 --> 00:05:40,432
Hot dog!
103
00:05:44,344 --> 00:05:46,244
It's me, Mr. Gower. George Bailey.
104
00:05:46,346 --> 00:05:47,313
You're late.
105
00:05:47,413 --> 00:05:48,675
Yes, sir.
106
00:05:56,956 --> 00:05:58,321
Hello, George.
107
00:05:58,691 --> 00:05:59,953
Hello, Mary.
108
00:06:00,526 --> 00:06:01,618
Hello, Violet.
109
00:06:01,728 --> 00:06:03,286
Two cents' worth of shoelaces?
110
00:06:03,396 --> 00:06:04,727
She was here first.
111
00:06:04,831 --> 00:06:06,662
I'm still thinking.
112
00:06:06,766 --> 00:06:07,790
Shoelaces?
113
00:06:07,900 --> 00:06:09,458
Please, Georgie.
114
00:06:10,002 --> 00:06:11,128
I like him.
115
00:06:11,237 --> 00:06:12,966
You like every boy.
116
00:06:13,072 --> 00:06:14,699
What's wrong with that?
117
00:06:14,807 --> 00:06:16,274
Here you are.
118
00:06:17,276 --> 00:06:18,300
Help me down?
119
00:06:18,411 --> 00:06:20,276
Help you down?
120
00:06:27,019 --> 00:06:28,816
Made up your mind yet?
121
00:06:28,921 --> 00:06:30,650
I'll take chocolate.
122
00:06:30,823 --> 00:06:33,451
- With coconuts?
- I don't like coconuts.
123
00:06:33,826 --> 00:06:35,487
You don't like coconuts?
124
00:06:35,828 --> 00:06:38,991
Say, brainless, don't you know
where coconuts come from?
125
00:06:39,665 --> 00:06:41,030
Lookit here.
126
00:06:41,134 --> 00:06:44,297
From Tahiti, the Fiji islands,
the Coral Sea.
127
00:06:44,637 --> 00:06:47,868
A new magazine. I never saw it before.
128
00:06:47,974 --> 00:06:50,909
Of course you never.
Only us explorers can get it.
129
00:06:51,010 --> 00:06:54,946
I've been nominated for membership
in the National Geographic Society.
130
00:06:56,482 --> 00:06:58,416
Is this the ear you can't hear on?
131
00:06:58,518 --> 00:07:02,215
George Bailey,
I'll love you till the day I die.
132
00:07:02,321 --> 00:07:05,256
I'm going out exploring someday.
You watch.
133
00:07:05,358 --> 00:07:08,589
And I'm gonna have a couple of harems
and maybe three or four wives.
134
00:07:08,694 --> 00:07:09,888
Wait and see.
135
00:07:12,865 --> 00:07:16,301
- George. George!
- Yes, sir?
136
00:07:16,402 --> 00:07:18,836
You're not paid to be a canary.
137
00:07:19,172 --> 00:07:20,434
No, sir.
138
00:07:47,834 --> 00:07:50,735
Mr. Gower, do you want something?
Anything?
139
00:07:51,003 --> 00:07:52,027
No.
140
00:07:52,738 --> 00:07:55,366
- Anything I can do back here?
- No.
141
00:07:55,875 --> 00:07:57,308
I'll get them, sir.
142
00:07:57,410 --> 00:08:00,140
Quick, take those capsules
over to Mrs. Blaine.
143
00:08:01,314 --> 00:08:02,576
She's waiting for them.
144
00:08:02,682 --> 00:08:03,979
Yes, sir.
145
00:08:26,639 --> 00:08:28,698
They have the diphtheria there,
haven't they, sir?
146
00:08:28,808 --> 00:08:29,832
Yeah.
147
00:08:30,243 --> 00:08:31,710
Is it a charge, sir?
148
00:08:32,011 --> 00:08:33,376
Yes, George.
149
00:08:33,980 --> 00:08:35,072
Mr. Gower, I...
150
00:08:35,181 --> 00:08:37,581
- Oh, get going.
- Yes, sir.
151
00:09:04,076 --> 00:09:06,271
Avast there, Captain Cook.
Where you heading?
152
00:09:06,379 --> 00:09:08,813
- I've got to see Pop, Uncle Billy.
- Some other time, George.
153
00:09:08,915 --> 00:09:10,678
- It's important.
- There's a squall in there.
154
00:09:10,783 --> 00:09:12,273
It's shaping up into a storm.
155
00:09:12,385 --> 00:09:14,478
- Uncle Billy, telephone.
- Who is it?
156
00:09:14,587 --> 00:09:16,817
- Bank examiner.
- Bank examiner?
157
00:09:17,456 --> 00:09:19,117
I should have called him yesterday.
158
00:09:19,225 --> 00:09:20,817
Switch it inside.
159
00:09:23,129 --> 00:09:24,528
I'm not crying, Mr. Potter.
160
00:09:24,630 --> 00:09:26,461
Well, you're begging.
That's a whole lot worse.
161
00:09:26,566 --> 00:09:28,329
All I'm asking for is 30 days more.
162
00:09:28,434 --> 00:09:29,833
- Pop.
- Just a minute, Son.
163
00:09:29,936 --> 00:09:32,598
Just 30 short days.
I'll dig up that $5,000 somehow.
164
00:09:32,705 --> 00:09:33,967
- Shove me up, shove me up.
- Pop.
165
00:09:34,073 --> 00:09:35,870
- Just a minute.
- Have you put any real pressure
166
00:09:35,975 --> 00:09:38,409
on these people of yours
to pay those mortgages?
167
00:09:38,511 --> 00:09:40,809
Times are bad, Mr. Potter.
A lot of these people are out of work.
168
00:09:40,913 --> 00:09:41,971
Well, then, foreclose.
169
00:09:42,081 --> 00:09:43,708
I can't do that.
These families have children.
170
00:09:43,816 --> 00:09:45,340
- Pop.
- They're not my children.
171
00:09:45,451 --> 00:09:47,351
But they're somebody's children,
Mr. Potter.
172
00:09:47,453 --> 00:09:49,978
Are you running a business
or a charity ward?
173
00:09:50,089 --> 00:09:52,182
- Well, all right...
- Not with my money.
174
00:09:52,291 --> 00:09:54,851
Mr. Potter, what makes you
such a hard-skulled character?
175
00:09:54,961 --> 00:09:56,792
You have no family, no children.
176
00:09:56,896 --> 00:09:58,727
You can't begin
to spend all the money you've got.
177
00:09:58,831 --> 00:10:02,062
I suppose I should give it
to miserable failures
178
00:10:02,168 --> 00:10:05,404
like you and that idiot brother of yours
to spend for me.
179
00:10:05,471 --> 00:10:06,665
He's not a failure!
180
00:10:06,772 --> 00:10:09,570
- You can't say that about my father.
- George, George. Quiet, George.
181
00:10:09,675 --> 00:10:11,006
You're not.
You're the biggest man in town...
182
00:10:11,110 --> 00:10:12,600
- Run along, run along.
...bigger than him,
183
00:10:12,712 --> 00:10:14,839
- bigger than everybody.
- Gives you an idea of the Baileys.
184
00:10:14,947 --> 00:10:16,676
Don't let him say that about you, Pop.
185
00:10:16,782 --> 00:10:18,409
All right, Son. All right. Thanks.
186
00:10:18,517 --> 00:10:20,246
I'll talk to you tonight.
187
00:10:27,259 --> 00:10:28,624
What?
188
00:10:28,728 --> 00:10:32,027
Why, that medicine should have
been there an hour ago.
189
00:10:32,565 --> 00:10:35,056
It will be over in five minutes,
Mrs. Blaine.
190
00:10:39,038 --> 00:10:41,268
Where's Mrs. Blaine's box of capsules?
191
00:10:41,374 --> 00:10:42,966
I... You...
192
00:10:43,809 --> 00:10:45,174
Didn't you hear what I said?
193
00:10:45,277 --> 00:10:46,335
Yes, sir. I...
194
00:10:46,445 --> 00:10:48,913
What kind of tricks
are you playing anyway?
195
00:10:51,017 --> 00:10:53,679
Why didn't you deliver them right away?
196
00:10:53,786 --> 00:10:55,276
Don't you know that boy's very sick?
197
00:10:55,388 --> 00:10:56,855
You're hurting my sore ear.
198
00:10:56,956 --> 00:10:58,514
You lazy loafer.
199
00:10:58,624 --> 00:11:00,524
Mr. Gower,
you don't know what you're doing.
200
00:11:00,626 --> 00:11:02,491
You put something wrong
in those capsules.
201
00:11:02,595 --> 00:11:03,823
I know you're unhappy.
202
00:11:03,929 --> 00:11:05,590
You got the telegram, and you're upset.
203
00:11:05,698 --> 00:11:07,529
You put something bad
in those capsules.
204
00:11:07,633 --> 00:11:09,931
It wasn't your fault, Mr. Gower.
205
00:11:10,536 --> 00:11:12,401
Just look and see what you did.
206
00:11:12,505 --> 00:11:15,065
The bottle you took the powder from,
it's poison.
207
00:11:15,174 --> 00:11:16,835
I tell you, it's poison.
208
00:11:17,076 --> 00:11:18,771
I know you feel bad.
209
00:11:23,883 --> 00:11:25,874
- Oh!
- Don't hurt my sore ear again!
210
00:11:25,985 --> 00:11:30,012
- Don't hurt my sore ear again.
- Oh, no, no. Oh, George, George.
211
00:11:30,122 --> 00:11:32,920
Oh, Mr. Gower, I won't ever tell anyone.
212
00:11:33,025 --> 00:11:34,390
I know how you're feeling.
213
00:11:34,493 --> 00:11:37,121
I won't ever tell a soul.
Hope to die, I won't.
214
00:11:37,229 --> 00:11:39,094
Oh, George. George.
215
00:11:39,465 --> 00:11:41,797
An overnight bag.
Genuine English cowhide.
216
00:11:41,901 --> 00:11:43,266
Combination lock.
217
00:11:43,369 --> 00:11:46,668
- Fitted up with brushes, combs...
- Nope, nope, nope, nope.
218
00:11:46,772 --> 00:11:48,763
Now, look, Joe. Now, look.
219
00:11:49,308 --> 00:11:51,367
I want a big one.
220
00:11:52,011 --> 00:11:53,239
What did you stop it for?
221
00:11:53,345 --> 00:11:56,576
I want you to take a good look
at that face.
222
00:11:56,682 --> 00:11:57,671
Who is it?
223
00:11:57,783 --> 00:11:58,841
George Bailey.
224
00:11:58,951 --> 00:12:01,920
Oh, you mean the kid that had his ears
slapped back by the druggist?
225
00:12:02,021 --> 00:12:03,283
That's the kid.
226
00:12:05,458 --> 00:12:07,392
It's a good face. I like it.
227
00:12:07,493 --> 00:12:09,256
I like George Bailey.
228
00:12:09,795 --> 00:12:12,389
Tell me,
did he ever tell anyone about the pills?
229
00:12:12,498 --> 00:12:13,624
Not a soul.
230
00:12:13,933 --> 00:12:16,731
Did he ever marry the girl?
Did he ever go exploring?
231
00:12:16,836 --> 00:12:18,531
Well, wait and see.
232
00:12:19,238 --> 00:12:21,399
Big, see? I don't want one for one night.
233
00:12:21,507 --> 00:12:23,475
I want something for 1,001 nights
234
00:12:23,576 --> 00:12:28,036
with plenty of room here for labels
from Italy and Baghdad, Samarkand.
235
00:12:28,147 --> 00:12:29,273
Great big thing, about...
236
00:12:29,381 --> 00:12:31,508
- I see. A flying carpet, huh?
- Yeah.
237
00:12:31,617 --> 00:12:34,017
I don't suppose you'd like
this old secondhand job, would you?
238
00:12:34,120 --> 00:12:35,314
Now you're talking.
239
00:12:35,421 --> 00:12:38,288
Gee whiz, I could use that as a raft
in case the boat sunk.
240
00:12:38,390 --> 00:12:40,585
- How much this cost?
- No charge.
241
00:12:41,293 --> 00:12:43,386
That's my trick ear, Joe.
It sounded like you said "no charge."
242
00:12:43,496 --> 00:12:44,463
That's right.
243
00:12:45,831 --> 00:12:47,355
Well, what's my name doing on it?
244
00:12:47,466 --> 00:12:50,492
A little present from old man Gower.
Came down and picked it out himself.
245
00:12:50,603 --> 00:12:53,970
He did? What do you know about that?
My old boss. Isn't that nice?
246
00:12:54,073 --> 00:12:55,563
What boat are you sailing on?
247
00:12:55,674 --> 00:12:56,902
I'm working across on a cattle boat.
248
00:12:57,009 --> 00:12:59,136
- A cattle boat?
- Okay, I like cows.
249
00:13:01,447 --> 00:13:03,381
Hello, Mr. Gower. How are you?
250
00:13:03,482 --> 00:13:05,916
Thanks ever so much for the baggage.
It's just exactly what I wanted.
251
00:13:06,018 --> 00:13:07,042
Forget it.
252
00:13:07,153 --> 00:13:09,713
- It's wonderful of you to think of me.
- Hope you enjoy it.
253
00:13:09,822 --> 00:13:11,619
I wish I had a million dollars.
254
00:13:11,724 --> 00:13:12,918
Hot dog!
255
00:13:13,659 --> 00:13:15,286
Avast there, Captain Cook!
256
00:13:15,394 --> 00:13:17,589
- You got your sea legs yet?
- Parlez-vous Fran๏ฟฝais, mister?
257
00:13:17,696 --> 00:13:19,960
Hey, send us some of those
picture postcards, will you, George?
258
00:13:20,065 --> 00:13:21,794
Hey, George,
don't take any plug nickels.
259
00:13:21,901 --> 00:13:23,528
Hey, George, your suitcase is leaking.
260
00:13:23,636 --> 00:13:24,796
Hey, Ernie!
261
00:13:25,471 --> 00:13:27,371
- Hi, Ernie. Hi, Bert.
- Hiya, George.
262
00:13:27,473 --> 00:13:29,236
- George.
- Hey, I'm a rich tourist today.
263
00:13:29,341 --> 00:13:30,774
How about driving me home in style?
264
00:13:30,876 --> 00:13:32,537
- Hop in, Your Highness. Hop in.
- Yes, sir.
265
00:13:32,645 --> 00:13:35,512
And for the carriage trade,
I put on my hat.
266
00:13:37,716 --> 00:13:39,343
Good afternoon, Mr. Bailey.
267
00:13:39,451 --> 00:13:40,645
Hello, Violet.
268
00:13:40,753 --> 00:13:43,017
Hey, you look good.
That's some dress you got on there.
269
00:13:43,122 --> 00:13:44,589
This old thing?
270
00:13:44,690 --> 00:13:47,557
Why, I only wear it
when I don't care how I look.
271
00:14:02,741 --> 00:14:05,107
- How would you like to take...
- Yes.
272
00:14:06,545 --> 00:14:08,206
Want to come along, Bert?
We'll show you the town.
273
00:14:08,314 --> 00:14:09,372
No, thanks.
274
00:14:09,481 --> 00:14:12,712
I think I'll go home
and see what the wife's doing.
275
00:14:14,587 --> 00:14:15,884
Family man.
276
00:14:17,423 --> 00:14:20,153
George, Harry,
you're shaking the house down.
277
00:14:20,259 --> 00:14:21,317
Stop it.
278
00:14:21,427 --> 00:14:24,055
Let them alone.
I wish I was up there with them.
279
00:14:24,163 --> 00:14:27,098
But Harry will tear his dinner suit.
George!
280
00:14:27,199 --> 00:14:29,099
That's why all children should be girls.
281
00:14:29,201 --> 00:14:32,830
Well, if they were all girls
there wouldn't be any... Oh, never mind.
282
00:14:33,138 --> 00:14:35,504
George, Harry,
come down to dinner this minute.
283
00:14:35,608 --> 00:14:38,600
Everything's getting cold, and you know
how long we've been waiting for you.
284
00:14:38,711 --> 00:14:40,406
- Okay, Ma.
- Okay, Ma.
285
00:14:41,747 --> 00:14:43,738
- Ta-da!
- Ta-da!
286
00:14:46,185 --> 00:14:48,847
- We got a present for you, Pop.
- There you are.
287
00:14:51,590 --> 00:14:52,989
Oh, you two idiots.
288
00:14:53,559 --> 00:14:54,958
George, sit down and have dinner.
289
00:14:55,060 --> 00:14:56,027
- Fine.
- I've eaten.
290
00:14:56,128 --> 00:14:59,393
Well, aren't you gonna finish dressing
for your graduating party? Look at you!
291
00:14:59,498 --> 00:15:00,726
I don't care. It's George's tux.
292
00:15:00,833 --> 00:15:02,391
Annie, my sweet,
have you got those pies?
293
00:15:02,501 --> 00:15:05,095
If you lay a hand on me,
I'll hit you with this broom!
294
00:15:05,204 --> 00:15:07,672
Annie, I'm in love with you.
There's a moon out tonight.
295
00:15:07,773 --> 00:15:11,732
Boy, oh boy, oh boy! My last meal
in the old Bailey boarding house.
296
00:15:11,844 --> 00:15:13,744
Oh, my lands, my blood pressure.
297
00:15:13,846 --> 00:15:16,713
Pop, can I have the car? I gotta
take over a lot of plates and things.
298
00:15:16,815 --> 00:15:17,782
What plates?
299
00:15:17,883 --> 00:15:18,975
Mom, I'm chairman
of the Eats Committee.
300
00:15:19,084 --> 00:15:20,142
We only need a couple of dozen.
301
00:15:20,252 --> 00:15:23,415
Oh, no, you don't, Harry.
Now, not my best Haviland, no.
302
00:15:23,522 --> 00:15:25,490
Oh, let him have the plates, Mother.
303
00:15:25,591 --> 00:15:29,027
Hope you have a good trip, George.
Uncle Billy and I are gonna miss you.
304
00:15:29,128 --> 00:15:30,288
I'm gonna miss you, too, Pop.
305
00:15:30,396 --> 00:15:31,863
What's the matter? You look tired.
306
00:15:31,964 --> 00:15:34,057
I had another tussle with Potter today.
307
00:15:34,166 --> 00:15:36,225
I thought when we put him
on the board of directors,
308
00:15:36,335 --> 00:15:37,632
he'd ease up on us a little bit.
309
00:15:37,736 --> 00:15:40,330
What's eating that old
money-grubbing buzzard anyway?
310
00:15:40,439 --> 00:15:43,340
He's a sick man, frustrated,
sick in his mind.
311
00:15:43,442 --> 00:15:45,239
Sick in his soul, if he has one.
312
00:15:45,344 --> 00:15:48,074
He hates everybody
that has anything that he can't have.
313
00:15:48,180 --> 00:15:49,841
He hates us mostly, I guess.
314
00:15:49,949 --> 00:15:51,280
Gangway. Gangway.
315
00:15:51,383 --> 00:15:52,816
- So long, Pop.
- So long.
316
00:15:52,918 --> 00:15:54,886
- You got a match?
- Very funny, very funny.
317
00:15:54,987 --> 00:15:55,954
Put those things in the car,
318
00:15:56,055 --> 00:15:58,250
and I'll get your tie and studs ready
for you. Now, hurry up.
319
00:15:58,357 --> 00:15:59,619
- Okay, Mom.
- Now, don't drop one of those.
320
00:15:59,725 --> 00:16:00,885
You coming later, George?
321
00:16:00,993 --> 00:16:02,255
What do you mean,
and be bored to death?
322
00:16:02,361 --> 00:16:04,192
Couldn't want a better death.
Lots of pretty girls,
323
00:16:04,296 --> 00:16:05,854
and we're gonna use
that new floor tonight, too.
324
00:16:05,965 --> 00:16:07,057
- I hope it works.
- No gin tonight, Son.
325
00:16:07,166 --> 00:16:08,565
Oh, Pop, just a little?
326
00:16:08,667 --> 00:16:10,464
No, Son. Not one drop.
327
00:16:10,869 --> 00:16:13,099
Boys and girls and music.
328
00:16:13,205 --> 00:16:15,070
Why do they need gin?
329
00:16:15,174 --> 00:16:17,938
Did I act like that
when I graduated from high school?
330
00:16:18,043 --> 00:16:19,169
Pretty much.
331
00:16:20,145 --> 00:16:22,613
You know, George, I wish
we could send Harry to college with you.
332
00:16:22,715 --> 00:16:25,309
Your mother and I talked it over
half the night.
333
00:16:25,417 --> 00:16:27,248
We have that all figured out.
334
00:16:27,353 --> 00:16:29,480
You see, Harry will take my job
at the Building and Loan,
335
00:16:29,588 --> 00:16:32,284
work there for four years, then he'll go.
336
00:16:32,758 --> 00:16:34,055
Pretty young for that job.
337
00:16:34,159 --> 00:16:35,854
Well, no younger than I was.
338
00:16:35,961 --> 00:16:38,259
Well, you were born older, George.
339
00:16:39,331 --> 00:16:40,821
How's that?
340
00:16:40,933 --> 00:16:42,594
I said you were born older.
341
00:16:42,701 --> 00:16:44,293
I suppose you've decided
what you want to do
342
00:16:44,403 --> 00:16:45,665
when you get out of college.
343
00:16:45,771 --> 00:16:47,500
Well, you know
what I've always talked about,
344
00:16:47,606 --> 00:16:51,007
build things, design new buildings,
plan modern cities.
345
00:16:51,110 --> 00:16:52,407
All that stuff I've been talking about.
346
00:16:52,511 --> 00:16:54,274
Still after that first million
before you're 30?
347
00:16:54,380 --> 00:16:56,814
I'll settle for half that in cash.
348
00:16:57,349 --> 00:16:59,510
Of course, it's just a hope.
349
00:17:00,552 --> 00:17:01,849
But you wouldn't consider coming back
350
00:17:01,954 --> 00:17:04,115
to the Building and Loan, would you?
351
00:17:05,724 --> 00:17:07,351
Well, I... I...
352
00:17:10,062 --> 00:17:12,087
Annie, why don't you draw up a chair?
353
00:17:12,197 --> 00:17:13,164
Then you'd be more comfortable,
354
00:17:13,265 --> 00:17:14,755
and you could hear everything
that's going on.
355
00:17:14,867 --> 00:17:17,301
I would if I thought
I'd hear anything worth listening to.
356
00:17:17,403 --> 00:17:18,927
You would, eh?
357
00:17:19,038 --> 00:17:21,233
I know it's soon to talk about it.
358
00:17:21,340 --> 00:17:23,865
No, now, Pop, I couldn't.
359
00:17:24,476 --> 00:17:26,910
I couldn't face being cooped up
for the rest of my life
360
00:17:27,012 --> 00:17:28,775
in a shabby little office.
361
00:17:30,416 --> 00:17:33,214
I'm sorry, Pop. I didn't mean that, but I...
362
00:17:33,619 --> 00:17:35,951
It's this business of nickels and dimes
363
00:17:36,055 --> 00:17:38,216
and spending all your life
trying to figure out
364
00:17:38,323 --> 00:17:40,223
how to save three cents
on a length of pipe.
365
00:17:40,325 --> 00:17:43,351
I'd go crazy. I want to do something big
and something important.
366
00:17:43,462 --> 00:17:46,397
You know, George,
I feel that, in a small way,
367
00:17:46,498 --> 00:17:48,398
we're doing something important,
368
00:17:48,500 --> 00:17:50,695
satisfying a fundamental urge.
369
00:17:50,803 --> 00:17:55,069
It's deep in the race for a man to want
his own roof and walls and fireplace.
370
00:17:55,174 --> 00:17:57,108
And we're helping him get those things
371
00:17:57,209 --> 00:17:58,836
in our shabby little office.
372
00:17:58,944 --> 00:18:02,573
I know, Pop. I know that.
373
00:18:03,015 --> 00:18:04,710
I wish I felt that...
374
00:18:05,884 --> 00:18:09,217
I've been hoarding pennies
like a miser here in order to...
375
00:18:09,655 --> 00:18:12,419
Most of my friends
have already finished college.
376
00:18:12,858 --> 00:18:15,918
I just feel like if I didn't get away,
I'd bust.
377
00:18:17,529 --> 00:18:20,657
Yes, yes, you're right, Son.
378
00:18:20,766 --> 00:18:22,461
You see what I mean, don't you, Pop?
379
00:18:22,568 --> 00:18:24,092
This town is no place for any man
380
00:18:24,203 --> 00:18:26,467
unless he's willing to crawl to Potter.
381
00:18:26,572 --> 00:18:29,063
Now, you've got talent, Son. I've seen it.
382
00:18:29,875 --> 00:18:33,038
You get yourself an education
and get out of here.
383
00:18:35,581 --> 00:18:37,412
Pop, you want a shock?
384
00:18:38,984 --> 00:18:41,043
I think you're a great guy.
385
00:18:44,556 --> 00:18:46,888
- Why, did you hear that, Annie?
- I heard it.
386
00:18:46,992 --> 00:18:49,261
It's about time
one of you lunkheads said it.
387
00:18:49,261 --> 00:18:49,886
It's about time
one of you lunkheads said it.
388
00:18:51,330 --> 00:18:53,127
I'm gonna miss old Annie.
389
00:18:56,635 --> 00:18:59,798
Pop, I think I'll get dressed
and go over to Harry's party.
390
00:18:59,905 --> 00:19:01,463
Have a good time, Son.
391
00:19:06,578 --> 00:19:07,670
Excuse me.
392
00:19:08,280 --> 00:19:09,304
There you are.
393
00:19:09,414 --> 00:19:10,472
George, hello.
394
00:19:10,582 --> 00:19:11,742
You know my kid brother George.
395
00:19:11,850 --> 00:19:13,818
- I'm gonna put him through college.
- Hello, George.
396
00:19:13,919 --> 00:19:15,181
Hee-haw!
397
00:19:15,287 --> 00:19:16,652
Sam Wainwright.
398
00:19:16,755 --> 00:19:18,279
How are you? When did you get here?
399
00:19:18,390 --> 00:19:20,449
This afternoon.
I thought I'd give the kids a treat.
400
00:19:20,559 --> 00:19:21,924
Old college graduate now.
401
00:19:22,027 --> 00:19:24,086
Yeah, old "Joe College" Wainwright
they call me.
402
00:19:24,196 --> 00:19:26,994
Well, freshman, looks like
you're gonna make it after all, huh?
403
00:19:27,099 --> 00:19:29,465
- Harry, you're the guy I want to see.
- Hello, Sam.
404
00:19:29,568 --> 00:19:31,593
- Coach has heard all about you.
- He has?
405
00:19:31,703 --> 00:19:33,534
Yeah, he's followed every game,
and his mouth's watering.
406
00:19:33,639 --> 00:19:35,766
He wants me to find out
if you're gonna come along with us.
407
00:19:35,874 --> 00:19:37,398
Well, I got to make some dough first.
408
00:19:37,509 --> 00:19:40,034
Well, you better make it fast.
We need great ends like you.
409
00:19:40,145 --> 00:19:41,772
Not broken-down old guys like this one.
410
00:19:41,880 --> 00:19:42,972
Hee-haw!
411
00:19:43,448 --> 00:19:45,439
George, welcome back.
412
00:19:45,551 --> 00:19:47,178
Hello, Mr. Partridge, how are you?
413
00:19:47,286 --> 00:19:49,447
Putting a pool under this floor was
a great idea.
414
00:19:49,555 --> 00:19:50,852
Saved us another building.
415
00:19:50,956 --> 00:19:52,787
Now, Harry, Sam, have a lot of fun.
416
00:19:52,891 --> 00:19:55,655
There's lots of stuff here to eat
and drink. Lots of pretty girls around.
417
00:19:56,261 --> 00:19:57,626
A third dance... A third...
418
00:19:57,729 --> 00:20:00,823
- Hello, Violet.
- Hello. What am I bid?
419
00:20:00,933 --> 00:20:02,093
George.
420
00:20:02,201 --> 00:20:04,032
Marty! Well, it's old home week.
421
00:20:04,136 --> 00:20:06,161
- Marty!
- Sam, Harry, how are you?
422
00:20:06,271 --> 00:20:08,136
- Do me a favor, will you, George?
- What's that?
423
00:20:08,240 --> 00:20:10,640
- You remember my kid sister Mary.
- Oh, yeah. Yeah.
424
00:20:10,742 --> 00:20:13,006
"Mama wants you, Marty.
Mama wants you." Remember?
425
00:20:13,111 --> 00:20:14,442
Dance with her, will you?
426
00:20:14,546 --> 00:20:17,640
Oh, me? Well, I feel funny enough
already with all these kids.
427
00:20:17,749 --> 00:20:18,773
Come on, be a sport.
428
00:20:18,884 --> 00:20:22,183
Just dance with her one time, and you'll
give her the thrill of her life. Hey, Sis!
429
00:20:22,287 --> 00:20:23,777
Don't be long, Marty.
430
00:20:23,889 --> 00:20:25,584
I'm not being a wet nurse to a...
431
00:20:25,691 --> 00:20:27,659
The next thing I knew,
some guy came up and tripped me.
432
00:20:27,759 --> 00:20:29,659
That's the reason why I came in fourth.
433
00:20:29,761 --> 00:20:32,457
If it hadn't been for that,
that race'd have been a cinch.
434
00:20:32,564 --> 00:20:35,499
I tried to find out who it was later,
but I couldn't find out.
435
00:20:35,601 --> 00:20:38,934
Nobody'd ever tell you whoever it was,
because they'd be scared.
436
00:20:39,371 --> 00:20:40,804
'Cause they know
what kind of a guy I am.
437
00:20:40,906 --> 00:20:42,999
You remember George. This is Mary.
438
00:20:43,108 --> 00:20:44,735
Well, I'll be seeing you.
439
00:20:44,843 --> 00:20:45,867
Well, well, well.
440
00:20:45,978 --> 00:20:48,674
Now to get back to my story, see?
441
00:20:51,683 --> 00:20:53,150
Hey, this is my dance.
442
00:20:53,252 --> 00:20:55,220
Why don't you stop annoying people?
443
00:20:55,320 --> 00:20:57,413
Well, I'm sorry. Hey!
444
00:21:00,492 --> 00:21:03,052
- Well, hello.
- Hello.
445
00:21:03,395 --> 00:21:05,522
You look at me as if you didn't know me.
446
00:21:05,631 --> 00:21:06,825
Well, I don't.
447
00:21:06,932 --> 00:21:09,230
You've passed me on the street
almost every day.
448
00:21:09,334 --> 00:21:10,392
Me?
449
00:21:10,502 --> 00:21:13,767
No. That was a little girl
named Mary Hatch. That wasn't you.
450
00:21:14,139 --> 00:21:17,336
Oh, yes! Oh, yes! Oh, yes!
The big Charleston contest!
451
00:21:19,745 --> 00:21:22,543
The prize, a genuine loving cup.
452
00:21:22,648 --> 00:21:25,412
Those not tapped by the judges
will remain on the floor.
453
00:21:25,517 --> 00:21:26,609
Let's go!
454
00:21:37,162 --> 00:21:38,390
I'm not very good at this.
455
00:21:38,497 --> 00:21:40,055
Neither am I.
456
00:21:40,165 --> 00:21:41,996
Okay. What can we lose?
457
00:21:53,645 --> 00:21:55,476
Hey, you're wonderful.
458
00:22:22,641 --> 00:22:25,109
What's the matter, Othello? Jealous?
459
00:22:26,912 --> 00:22:29,972
Did you know there's a swimming pool
under this floor?
460
00:22:30,082 --> 00:22:34,246
And did you know that button behind you
causes this floor to open up?
461
00:22:35,220 --> 00:22:38,485
And did you further know
that George Bailey
462
00:22:38,590 --> 00:22:40,888
is dancing right over that crack?
463
00:22:42,661 --> 00:22:44,253
And I've got the key.
464
00:23:07,052 --> 00:23:09,520
Stand back, everybody! Stand back!
465
00:23:13,892 --> 00:23:16,383
They're cheering us. We must be good.
466
00:23:54,332 --> 00:23:55,799
Get out of there!
467
00:23:55,901 --> 00:23:57,391
What... Oh, well.
468
00:24:04,943 --> 00:24:07,173
Buffalo gals
can't you come out tonight?
469
00:24:07,279 --> 00:24:08,576
Can't you come out tonight?
470
00:24:08,680 --> 00:24:10,045
Can't you come out tonight?
471
00:24:10,148 --> 00:24:12,616
Buffalo gals, can't you come out tonight
472
00:24:12,884 --> 00:24:16,513
And dance
473
00:24:16,922 --> 00:24:19,618
By the light
474
00:24:19,724 --> 00:24:24,218
Of the moon?
475
00:24:25,230 --> 00:24:27,596
- Oh, hot dog. Just like an organ.
- Beautiful.
476
00:24:27,699 --> 00:24:29,860
I told Harry I thought
I'd be bored to death.
477
00:24:29,968 --> 00:24:32,198
You should have seen
the commotion in that locker room.
478
00:24:32,304 --> 00:24:35,034
I had to knock down three people
to get this stuff we're wearing here.
479
00:24:35,140 --> 00:24:37,005
Let me hold that old wet dress of yours.
480
00:24:37,108 --> 00:24:38,735
Do I look as funny as you do?
481
00:24:38,844 --> 00:24:40,675
I guess I'm not quite the football type.
482
00:24:40,779 --> 00:24:42,474
You look wonderful!
483
00:24:42,948 --> 00:24:44,245
You know, if it wasn't me talking,
484
00:24:44,349 --> 00:24:46,909
I'd say you were
the prettiest girl in town.
485
00:24:47,519 --> 00:24:49,953
Well, why don't you say it?
486
00:24:50,055 --> 00:24:53,388
I don't know. Maybe I will say it.
How old are you anyway?
487
00:24:54,359 --> 00:24:55,519
Eighteen.
488
00:24:55,627 --> 00:24:59,085
Eighteen? Why, it was only last year
you were seventeen.
489
00:24:59,731 --> 00:25:01,130
Too young or too old?
490
00:25:01,233 --> 00:25:03,929
Oh, no, no. Just right. Your age fits you.
491
00:25:04,803 --> 00:25:07,499
Yes, sir, you look a little older
without your clothes on.
492
00:25:07,606 --> 00:25:10,939
I mean, without a dress you look older.
493
00:25:11,042 --> 00:25:13,943
I mean younger. You look... You just...
494
00:25:15,447 --> 00:25:16,971
I'm on the thing here.
495
00:25:17,082 --> 00:25:19,016
Sir, my train, please.
496
00:25:19,117 --> 00:25:21,779
A pox upon me for a clumsy lout.
497
00:25:21,953 --> 00:25:25,116
Your caboose, milady.
498
00:25:26,057 --> 00:25:28,116
You may kiss my hand.
499
00:25:30,595 --> 00:25:32,028
Hey.
500
00:25:34,099 --> 00:25:35,396
Hey, Mary.
501
00:25:36,334 --> 00:25:39,497
As I was lumberin' down the street
502
00:25:39,604 --> 00:25:42,004
Down the street, down the street
503
00:25:42,307 --> 00:25:44,707
Okay, then. I'll throw a rock
at the old Granville house.
504
00:25:44,809 --> 00:25:47,073
Oh, no, don't. I love that old house.
505
00:25:47,178 --> 00:25:49,408
No, you see, you make a wish
and then try and break some glass.
506
00:25:49,514 --> 00:25:50,947
And you got to be
a pretty good shot nowadays, too.
507
00:25:51,049 --> 00:25:53,916
Oh, no, George, don't.
It's full of romance, that old place.
508
00:25:54,019 --> 00:25:55,884
I'd like to live in it.
509
00:25:56,121 --> 00:25:57,110
In that place?
510
00:25:57,222 --> 00:25:59,520
I wouldn't live in it as a ghost.
Now, watch.
511
00:25:59,624 --> 00:26:02,218
Right in the second floor, there. See?
512
00:26:06,998 --> 00:26:08,124
What did you wish, George?
513
00:26:08,233 --> 00:26:10,633
Not just one wish, a whole hatful.
514
00:26:10,835 --> 00:26:12,268
Mary, I know what
I'm gonna do tomorrow
515
00:26:12,370 --> 00:26:15,498
and the next day and next year
and the year after that.
516
00:26:15,607 --> 00:26:18,440
I'm shaking the dust
of this crummy little town off my feet,
517
00:26:18,543 --> 00:26:20,272
and I'm gonna see the world!
518
00:26:20,378 --> 00:26:23,438
Italy, Greece, the Parthenon,
the Coliseum.
519
00:26:23,548 --> 00:26:26,176
Then I'm coming back here and go
to college to see what they know.
520
00:26:26,284 --> 00:26:27,876
And then I'm gonna build things.
521
00:26:27,986 --> 00:26:29,385
I'm gonna build airfields.
522
00:26:29,487 --> 00:26:31,853
I'm gonna build skyscrapers
100 stories high.
523
00:26:31,957 --> 00:26:34,323
I'm gonna build bridges a mile long.
524
00:26:34,726 --> 00:26:36,785
What, are you gonna throw a rock?
525
00:26:40,932 --> 00:26:42,593
Hey, that's pretty good.
526
00:26:43,335 --> 00:26:45,269
What did you wish, Mary?
527
00:26:48,073 --> 00:26:50,268
Buffalo gals
can't you come out tonight?
528
00:26:50,375 --> 00:26:51,603
Can't you come out tonight?
529
00:26:51,710 --> 00:26:53,234
Can't you come out tonight?
530
00:26:53,411 --> 00:26:56,346
Buffalo gals, can't you come out tonight
531
00:26:56,448 --> 00:26:59,440
And
532
00:26:59,551 --> 00:27:03,544
Dance by the light of the moon?
533
00:27:03,655 --> 00:27:05,589
What did you wish
when you threw that rock?
534
00:27:05,690 --> 00:27:07,089
- Oh, no.
- Come on, tell me.
535
00:27:07,192 --> 00:27:08,750
If I told you, it might not come true.
536
00:27:08,860 --> 00:27:10,589
What is it you want, Mary?
537
00:27:10,996 --> 00:27:13,157
What do you want? You want the moon?
538
00:27:13,865 --> 00:27:17,130
Just say the word, and I'll throw a lasso
around it and pull it down.
539
00:27:17,235 --> 00:27:20,932
Hey, that's a pretty good idea.
I'll give you the moon, Mary.
540
00:27:21,172 --> 00:27:22,571
I'll take it.
541
00:27:23,041 --> 00:27:24,065
Then what?
542
00:27:24,576 --> 00:27:28,034
Well, then you could swallow it,
and it would all dissolve, see?
543
00:27:28,513 --> 00:27:31,914
And the moonbeams would shoot out
of your fingers and your toes
544
00:27:32,017 --> 00:27:34,008
and the ends of your hair.
545
00:27:35,387 --> 00:27:38,083
- Am I talking too much?
- Yes!
546
00:27:39,090 --> 00:27:41,388
Why don't you kiss her
instead of talking her to death?
547
00:27:41,493 --> 00:27:42,517
How's that?
548
00:27:42,627 --> 00:27:46,063
Why don't you kiss her
instead of talking her to death?
549
00:27:47,732 --> 00:27:49,290
You want me to kiss her, huh?
550
00:27:49,401 --> 00:27:52,768
Youth is wasted on the wrong people.
551
00:27:53,838 --> 00:27:57,205
Hey. Hey, hold on, hey, mister.
Come on back out here!
552
00:27:57,308 --> 00:28:01,506
I'll show you some kissing that'll put
hair back on your head. What are you...
553
00:28:08,887 --> 00:28:09,945
Mary?
554
00:28:21,132 --> 00:28:23,100
Okay, I give up. Where are you?
555
00:28:23,368 --> 00:28:26,303
Over here in the hydrangea bushes.
556
00:28:26,571 --> 00:28:28,869
Here you are. Catch.
557
00:28:30,075 --> 00:28:32,373
Wait a minute. What am I doing?
558
00:28:36,614 --> 00:28:39,105
This is a very interesting situation.
559
00:28:39,217 --> 00:28:41,014
Please give me my robe.
560
00:28:42,921 --> 00:28:45,617
A man doesn't get in a situation
like this every day.
561
00:28:45,724 --> 00:28:47,988
I'd like to have my robe.
562
00:28:48,093 --> 00:28:49,321
Not in Bedford Falls, anyway.
563
00:28:49,427 --> 00:28:51,622
- Ouch! Oh!
- Gesundheit.
564
00:28:52,597 --> 00:28:54,394
- George Bailey!
- This requires a little thought here.
565
00:28:54,499 --> 00:28:56,126
Give me my robe.
566
00:28:56,234 --> 00:28:58,634
I've read about things like this,
but I've never...
567
00:28:58,737 --> 00:29:01,865
Shame on you!
I'm gonna tell your mother on you.
568
00:29:01,973 --> 00:29:04,567
My mother's way up on the corner there.
569
00:29:04,676 --> 00:29:06,610
I'll call the police.
570
00:29:06,711 --> 00:29:09,475
They're way downtown.
They'd be on my side, too.
571
00:29:09,581 --> 00:29:11,412
Then I'm going to scream!
572
00:29:12,150 --> 00:29:13,913
Maybe I could sell tickets.
573
00:29:14,753 --> 00:29:18,154
Let's see. No, the point is
574
00:29:18,256 --> 00:29:20,918
in order to get this robe... I've got it.
575
00:29:21,259 --> 00:29:22,920
I'll make a deal with you, Mary.
576
00:29:23,027 --> 00:29:25,325
George! George!
577
00:29:27,799 --> 00:29:30,097
George, come on home! Quick!
578
00:29:30,201 --> 00:29:32,567
- Your father's had a stroke.
- What?
579
00:29:33,037 --> 00:29:35,972
- Mary, Mary, I'm sorry. I've got to go.
- Come on, George, let's hurry.
580
00:29:36,074 --> 00:29:37,405
- Did you get a doctor?
- Yes.
581
00:29:37,509 --> 00:29:39,306
Campbell's there now.
582
00:29:49,554 --> 00:29:51,146
I think that's all
we'll need you for, George.
583
00:29:51,256 --> 00:29:54,089
- I know you're anxious to make a train.
- I have a taxi waiting downstairs.
584
00:29:54,192 --> 00:29:56,990
I want the board to know
that George gave up his trip to Europe
585
00:29:57,095 --> 00:29:59,825
to help straighten things out here
these past few months.
586
00:29:59,931 --> 00:30:01,796
Good luck to you at school, George.
587
00:30:01,900 --> 00:30:03,834
- Good luck, George.
- Goodbye, George.
588
00:30:03,935 --> 00:30:06,529
And now we come to the real purpose
of this meeting,
589
00:30:06,638 --> 00:30:09,300
to appoint a successor
to our dear friend Peter Bailey.
590
00:30:09,407 --> 00:30:11,534
Mr. Chairman,
I'd like to get to my real purpose.
591
00:30:11,643 --> 00:30:13,838
- Wait just a minute now.
- Wait for what?
592
00:30:13,945 --> 00:30:17,278
I claim this institution
is not necessary to this town.
593
00:30:17,382 --> 00:30:21,216
Therefore, Mr. Chairman, I make
a motion to dissolve this institution
594
00:30:21,319 --> 00:30:24,584
and turn its assets and liabilities
over to the receiver.
595
00:30:24,689 --> 00:30:26,623
Potter, you dirty, contemptible...
I'll wring his neck.
596
00:30:26,724 --> 00:30:27,713
George, did you hear
what that buzzard...
597
00:30:27,826 --> 00:30:29,020
Mr. Chairman.
598
00:30:29,127 --> 00:30:30,719
It's too soon after Peter Bailey's death
599
00:30:30,829 --> 00:30:33,127
to talk about chloroforming
the Building and Loan.
600
00:30:33,231 --> 00:30:35,631
Peter Bailey died three months ago.
601
00:30:35,733 --> 00:30:37,530
I second Mr. Potter's motion.
602
00:30:37,635 --> 00:30:39,034
Very well. In that case,
603
00:30:39,137 --> 00:30:42,971
I'll ask the two executive officers
to withdraw. But before you go,
604
00:30:43,074 --> 00:30:46,202
I'm sure the whole board wishes
to express its deep sorrow
605
00:30:46,311 --> 00:30:48,472
- at the passing of Peter Bailey.
- Thank you very much.
606
00:30:48,580 --> 00:30:50,514
It was his faith and devotion
607
00:30:50,615 --> 00:30:52,139
that are responsible
for this organization.
608
00:30:52,250 --> 00:30:54,150
I'll go further than that.
609
00:30:54,252 --> 00:30:58,655
I'll say that to the public
Peter Bailey was the Building and Loan.
610
00:30:58,756 --> 00:31:00,951
That's fine, Potter, coming from you,
611
00:31:01,059 --> 00:31:03,027
considering that you probably
drove him to his grave.
612
00:31:03,127 --> 00:31:05,925
Peter Bailey was not a businessman.
613
00:31:06,030 --> 00:31:07,463
That's what killed him.
614
00:31:07,565 --> 00:31:10,261
Oh, I don't mean any disrespect to him.
God rest his soul.
615
00:31:10,368 --> 00:31:13,804
He was a man of high ideals, so-called.
616
00:31:14,272 --> 00:31:18,003
But ideals without common sense
can ruin this town.
617
00:31:18,943 --> 00:31:21,741
Now, you take this loan here
to Ernie Bishop,
618
00:31:21,846 --> 00:31:25,145
you know,
that fellow that sits around all day
619
00:31:25,250 --> 00:31:28,014
on his brains in his taxi, you know.
620
00:31:28,119 --> 00:31:31,919
I happen to know
the bank turned down this loan.
621
00:31:32,023 --> 00:31:33,684
But he comes here,
622
00:31:33,791 --> 00:31:38,524
and we're building him
a house worth $5,000.
623
00:31:39,330 --> 00:31:41,730
- Why?
- Well, I handled that, Mr. Potter.
624
00:31:41,833 --> 00:31:44,666
You have all the papers there.
His salary, insurance.
625
00:31:44,769 --> 00:31:46,464
I can personally vouch for his character.
626
00:31:46,571 --> 00:31:48,436
- A friend of yours?
- Yes, sir.
627
00:31:48,673 --> 00:31:52,439
You see, if you shoot pool
with some employee here,
628
00:31:52,543 --> 00:31:54,738
you can come and borrow money.
629
00:31:55,046 --> 00:31:56,946
What does that get us?
630
00:31:57,048 --> 00:31:59,915
A discontented, lazy rabble
631
00:32:00,018 --> 00:32:01,883
instead of a thrifty working class.
632
00:32:01,986 --> 00:32:05,786
And all because
a few starry-eyed dreamers
633
00:32:05,890 --> 00:32:09,053
like Peter Bailey stir them up
and fill their heads
634
00:32:09,160 --> 00:32:11,390
with a lot of impossible ideas.
635
00:32:11,496 --> 00:32:13,293
Now, I say...
636
00:32:13,398 --> 00:32:16,231
Just a minute. Just a minute.
Now, hold on, Mr. Potter.
637
00:32:16,334 --> 00:32:19,565
You're right when you say my father
was no businessman. I know that.
638
00:32:19,671 --> 00:32:22,299
Why he ever started this cheap
penny-ante Building and Loan
639
00:32:22,407 --> 00:32:23,465
I'll never know.
640
00:32:23,574 --> 00:32:26,407
But neither you nor anybody else
can say anything against his character,
641
00:32:26,511 --> 00:32:28,206
because his whole life was...
642
00:32:28,313 --> 00:32:30,907
Why, in the 25 years since he
and Uncle Billy started this thing,
643
00:32:31,015 --> 00:32:33,313
he never once thought of himself.
Isn't that right, Uncle Billy?
644
00:32:33,418 --> 00:32:36,251
He didn't save enough money
to send Harry to school, let alone me.
645
00:32:36,354 --> 00:32:39,084
But he did help a few people
get out of your slums, Mr. Potter.
646
00:32:39,190 --> 00:32:43,251
And what's wrong with that?
Why, here, you're all businessmen here.
647
00:32:43,361 --> 00:32:46,592
Don't it make them better citizens, and
doesn't it make them better customers?
648
00:32:46,698 --> 00:32:48,893
You said that they...
What'd you say just a minute ago?
649
00:32:49,000 --> 00:32:50,797
They had to wait and save their money
650
00:32:50,902 --> 00:32:52,335
before they even thought
of a decent home.
651
00:32:52,437 --> 00:32:54,098
Wait? Wait for what?
652
00:32:54,205 --> 00:32:55,866
Until their children grow up
and leave them?
653
00:32:55,974 --> 00:32:58,135
Until they're so old
and broken-down that they...
654
00:32:58,242 --> 00:33:00,836
Do you know how long it takes
a working man to save $5,000?
655
00:33:00,945 --> 00:33:04,312
Just remember this, Mr. Potter,
that this rabble you're talking about,
656
00:33:04,415 --> 00:33:08,317
they do most of the working and paying
and living and dying in this community.
657
00:33:08,419 --> 00:33:10,853
Well, is it too much to have them work
and pay and live and die
658
00:33:10,955 --> 00:33:12,718
in a couple of decent rooms and a bath?
659
00:33:12,824 --> 00:33:14,883
Anyway, my father didn't think so.
660
00:33:15,593 --> 00:33:17,857
People were human beings to him,
but to you,
661
00:33:17,962 --> 00:33:20,863
a warped, frustrated old man,
they're cattle.
662
00:33:21,032 --> 00:33:23,830
Well, in my book, he died
a much richer man than you'll ever be.
663
00:33:23,935 --> 00:33:25,459
I'm not interested in your book.
664
00:33:25,570 --> 00:33:28,334
I'm talking about the Building and Loan.
665
00:33:28,439 --> 00:33:30,100
I know very well
what you're talking about.
666
00:33:30,208 --> 00:33:32,506
You're talking about something
you can't get your fingers on,
667
00:33:32,610 --> 00:33:35,408
and it's galling you.
That's what you're talking about, I know.
668
00:33:35,513 --> 00:33:37,777
Well, I've said too much. I...
669
00:33:38,249 --> 00:33:41,184
You're the Board here.
You do what you want with this thing.
670
00:33:41,285 --> 00:33:42,843
There's just one thing more, though.
671
00:33:42,954 --> 00:33:45,548
This town needs
this measly one-horse institution
672
00:33:45,656 --> 00:33:49,183
if only to have someplace where people
can come without crawling to Potter.
673
00:33:49,327 --> 00:33:50,294
Come on, Uncle Billy.
674
00:33:56,501 --> 00:33:59,800
Sentimental hogwash. I want my motion.
675
00:34:02,006 --> 00:34:04,497
Boy, oh boy, that was telling him,
George, old boy.
676
00:34:04,609 --> 00:34:06,406
You shut his big mouth.
You should have heard him.
677
00:34:06,511 --> 00:34:08,172
What happened?
We heard a lot of yelling.
678
00:34:08,279 --> 00:34:10,907
Well, we're being voted
out of business after 25 years.
679
00:34:11,015 --> 00:34:14,473
- Easy come, easy go.
- Here it is. "Help wanted. Female."
680
00:34:14,585 --> 00:34:16,553
You still want me
to hang around, George?
681
00:34:16,654 --> 00:34:19,145
- Yeah, I'll be right down.
- Yeah, hey, you'll miss your train.
682
00:34:19,257 --> 00:34:21,054
You're a week late for school already.
Go on.
683
00:34:21,159 --> 00:34:23,923
- What's going on in there?
- Never mind. Don't worry about that.
684
00:34:24,028 --> 00:34:27,054
They're putting us out of business.
So what? I can get another job.
685
00:34:27,165 --> 00:34:28,860
- I'm only 55.
- 56.
686
00:34:28,966 --> 00:34:31,298
Go on, go on.
Hey, look, you gave up your boat trip,
687
00:34:31,402 --> 00:34:32,960
now you don't want to miss college,
too, do you?
688
00:34:33,071 --> 00:34:35,505
George! George!
They voted Potter down.
689
00:34:35,606 --> 00:34:37,369
They want to keep it going.
690
00:34:38,409 --> 00:34:39,933
You did it, George. You did it.
691
00:34:40,044 --> 00:34:42,205
They got one condition,
only one condition.
692
00:34:42,313 --> 00:34:43,871
- What's that?
- And that's the best part of it.
693
00:34:43,981 --> 00:34:45,972
They've appointed George here
as Executive Secretary
694
00:34:46,084 --> 00:34:47,346
to take his father's place.
695
00:34:47,452 --> 00:34:50,285
- Oh, no! But, Uncle Billy...
- You can keep him on. That's all right.
696
00:34:50,388 --> 00:34:52,288
As Secretary,
you can hire anyone you like.
697
00:34:52,390 --> 00:34:54,984
Dr. Campbell, now let's get
this thing straight. I'm leaving.
698
00:34:55,093 --> 00:34:56,685
I'm leaving right now.
I'm going to school.
699
00:34:56,794 --> 00:34:59,262
This is my last chance.
Uncle Billy here, he's your man.
700
00:34:59,363 --> 00:35:02,161
But, George,
they'll vote with Potter otherwise.
701
00:35:04,035 --> 00:35:07,004
- I know, I know, he didn't go.
- That's right.
702
00:35:07,338 --> 00:35:10,432
Not only that, but he gave
his school money to his brother, Harry,
703
00:35:10,541 --> 00:35:12,008
and sent him to college.
704
00:35:12,110 --> 00:35:13,975
Harry became a football star.
705
00:35:14,078 --> 00:35:15,875
Made second team all-American.
706
00:35:16,247 --> 00:35:18,044
Yeah, but what happened to George?
707
00:35:18,149 --> 00:35:21,209
George got four years older,
waiting for Harry to come back
708
00:35:21,319 --> 00:35:23,344
and take over the Building and Loans.
709
00:35:23,621 --> 00:35:26,055
There are plenty of jobs around
for somebody that likes to travel.
710
00:35:26,157 --> 00:35:27,283
Look at this. Here.
711
00:35:27,391 --> 00:35:31,122
Venezuela oil fields. "Wanted,
man with construction experience."
712
00:35:31,229 --> 00:35:33,527
Here's the Yukon, right here.
713
00:35:33,631 --> 00:35:35,963
"Wanted,
man with engineering experience."
714
00:35:37,135 --> 00:35:38,932
There she blows.
715
00:35:39,036 --> 00:35:41,903
You know what the three most exciting
sounds in the world are?
716
00:35:42,006 --> 00:35:44,236
Breakfast is served.
Lunch is served. Dinner...
717
00:35:44,342 --> 00:35:48,039
No, no, no, no! Anchor chains,
plane motors and train whistles.
718
00:35:48,146 --> 00:35:50,273
- Peanut?
- There's the professor now.
719
00:35:50,381 --> 00:35:52,679
Old Professor Phi Beta Kappa
all-American Baily.
720
00:35:52,783 --> 00:35:54,808
Why, old George
"Geographic Explorer" Bailey.
721
00:35:54,919 --> 00:35:57,479
What? No husky dogs? No sled?
Uncle Billy, you haven't changed a bit.
722
00:35:57,588 --> 00:35:59,078
Nobody ever changes here,
you know that.
723
00:35:59,190 --> 00:36:00,851
Oh, am I glad to see you.
724
00:36:00,958 --> 00:36:03,119
- Say, where's Mother?
- She's home, cooking the fatted calf.
725
00:36:03,227 --> 00:36:05,058
- Come on, let's go.
- Oh, wait! Wait, wait a minute.
726
00:36:05,163 --> 00:36:08,098
George, Uncle Billy,
I want you to meet Ruth.
727
00:36:08,199 --> 00:36:09,530
- Hello.
- How do you do?
728
00:36:09,634 --> 00:36:12,364
- Ruth Dakin.
- Ruth Dakin Bailey, if you don't mind.
729
00:36:12,470 --> 00:36:14,836
- Huh?
- Well, I wired you I had a surprise.
730
00:36:14,939 --> 00:36:16,531
Here she is. Meet the wife.
731
00:36:16,641 --> 00:36:19,439
Well, what do you know? A wife.
732
00:36:20,244 --> 00:36:23,304
- Well, how do you do? Congratulations.
- How do you do?
733
00:36:23,681 --> 00:36:26,115
What am I doing? Congratulations!
734
00:36:26,217 --> 00:36:27,946
- Doggone it, Harry, you...
- They're married!
735
00:36:28,052 --> 00:36:30,179
Why don't you tell somebody?
736
00:36:30,288 --> 00:36:32,813
Come on, Mrs. Bailey,
I can't wait to see everybody's reaction.
737
00:36:32,924 --> 00:36:34,323
- You're really married?
- Why, yes.
738
00:36:34,425 --> 00:36:36,120
What's a pretty girl like you doing
739
00:36:36,227 --> 00:36:38,161
marrying this two-headed brother
of mine?
740
00:36:38,262 --> 00:36:40,958
Well, I'll tell you. It's purely mercenary.
My father offered him a job.
741
00:36:41,065 --> 00:36:45,161
Oh, he got you and the job?
Well, Harry's cup runneth over.
742
00:36:45,937 --> 00:36:49,839
George, about that job. Ruth spoke
out of turn. I never said I'd take it.
743
00:36:50,107 --> 00:36:52,769
You've been holding the bag here
for four years, and,
744
00:36:52,877 --> 00:36:55,641
well, I won't let you down, George.
I would like to...
745
00:36:55,746 --> 00:36:58,874
Oh, wait a minute. I forgot the bags.
I'll be right back.
746
00:36:58,983 --> 00:37:00,644
It was a surprise to me.
747
00:37:00,751 --> 00:37:02,742
This is the new Mrs. Bailey,
my nephew's wife.
748
00:37:02,853 --> 00:37:06,016
- How are you?
- Old, old friend of the Baileys.
749
00:37:06,123 --> 00:37:08,648
Oh, really? What are their names?
Let's see...
750
00:37:09,760 --> 00:37:12,285
Oh, of course,
I've heard him speak of you.
751
00:37:12,396 --> 00:37:14,762
And I want to tell you,
we're gonna give the biggest party
752
00:37:14,865 --> 00:37:16,298
this town ever saw.
753
00:37:19,136 --> 00:37:20,797
Here, have some popcorn.
754
00:37:22,240 --> 00:37:25,437
George, George, George.
That's all Harry ever talks about.
755
00:37:25,676 --> 00:37:27,769
Ruth, this...
756
00:37:27,945 --> 00:37:29,071
What about this job?
757
00:37:29,180 --> 00:37:31,546
Well, my father owns a glass factory
in Buffalo.
758
00:37:31,649 --> 00:37:34,379
He wants to get Harry started
in the research business.
759
00:37:34,485 --> 00:37:36,646
- Well, is it a good job?
- Oh, yes, very.
760
00:37:36,754 --> 00:37:39,382
Not much money,
but good future, you know.
761
00:37:39,490 --> 00:37:41,822
- Yeah.
- Harry's a genius at research.
762
00:37:41,926 --> 00:37:45,293
- My father just fell in love with him.
- And you did, too.
763
00:37:59,977 --> 00:38:00,944
Hey, Joe.
764
00:38:01,078 --> 00:38:04,878
Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy.
I feel so good.
765
00:38:04,982 --> 00:38:09,385
I could spit in Potter's eye.
I think I will. I think I will.
766
00:38:10,187 --> 00:38:11,950
What did you say? Huh?
767
00:38:12,490 --> 00:38:14,788
Maybe I'd better go home.
768
00:38:14,892 --> 00:38:17,156
Where's my hat? Where's my...
769
00:38:17,528 --> 00:38:21,123
- Oh, thank you, George. Which is mine?
- The middle one.
770
00:38:21,232 --> 00:38:24,258
Oh, thank you, George.
Oh boy, oh boy. Now, look,
771
00:38:24,368 --> 00:38:27,701
if you'll point me in the right direction...
Would you do that, George?
772
00:38:27,805 --> 00:38:28,931
Right down here.
773
00:38:29,040 --> 00:38:31,736
Old Building and Loan pal, huh?
774
00:38:31,842 --> 00:38:34,106
Now you just turn this way
and then right straight down there.
775
00:38:34,211 --> 00:38:35,269
Oh, that way, huh?
776
00:38:35,680 --> 00:38:40,640
My wild Irish rose
777
00:38:43,187 --> 00:38:46,315
I'm all right. I'm all right.
778
00:39:28,799 --> 00:39:29,857
Hello, Ma.
779
00:39:32,069 --> 00:39:33,661
That's for nothing.
780
00:39:35,106 --> 00:39:37,267
- How do you like her?
- She's swell, isn't she?
781
00:39:37,742 --> 00:39:40,506
Looks like
she can keep Harry on his toes.
782
00:39:40,611 --> 00:39:42,909
Keep him out of Bedford Falls, anyway.
783
00:39:45,082 --> 00:39:47,846
Did you know that Mary Hatch
is back from school?
784
00:39:48,586 --> 00:39:50,577
Came back three days ago.
785
00:39:51,989 --> 00:39:53,786
Nice girl, Mary.
786
00:39:55,659 --> 00:39:58,423
Kind that'll help you
find the answers, George.
787
00:39:59,463 --> 00:40:00,930
Stop that grunting.
788
00:40:03,067 --> 00:40:06,468
Can you give me one good reason
why you shouldn't call on Mary?
789
00:40:06,570 --> 00:40:08,060
Sure. Sam Wainwright.
790
00:40:08,339 --> 00:40:10,000
- Hee-haw?
- Yes, Sam's crazy about Mary.
791
00:40:10,107 --> 00:40:12,405
- Well, she's not crazy about him.
- Well, how do you know?
792
00:40:12,510 --> 00:40:14,239
- What, did she discuss it with you?
- No.
793
00:40:14,345 --> 00:40:17,041
- Well, then how do you know?
- Well, I've got eyes, haven't I?
794
00:40:17,148 --> 00:40:20,276
Why, she lights up like a firefly
whenever you're around.
795
00:40:21,752 --> 00:40:24,084
Besides,
Sam Wainwright's away in New York,
796
00:40:24,188 --> 00:40:28,147
- and you're here in Bedford Falls.
- And all's fair in love and war.
797
00:40:28,592 --> 00:40:30,457
I don't know about war.
798
00:40:33,864 --> 00:40:37,595
Mother of mine, I can see right through
you right to your back-collar button.
799
00:40:37,701 --> 00:40:39,669
Trying to get rid of me, huh?
800
00:40:42,273 --> 00:40:44,741
Well, here's your hat.
What's your hurry?
801
00:40:45,776 --> 00:40:48,711
All right, Mother,
old Building and Loan pal,
802
00:40:48,813 --> 00:40:52,044
I think I'll go out and find a girl
and do a little passionate necking.
803
00:40:52,149 --> 00:40:53,343
Oh, George.
804
00:40:53,451 --> 00:40:56,443
Now, if you'll just point me
in the right direction...
805
00:40:57,822 --> 00:40:59,119
This direction.
806
00:41:06,330 --> 00:41:07,991
Good night, Mrs. Bailey.
807
00:41:19,376 --> 00:41:22,072
- Excuse me.
- Now, wait a minute.
808
00:41:22,179 --> 00:41:24,306
I think I got a date.
809
00:41:24,415 --> 00:41:27,111
But stick around, fellows,
just in case, huh?
810
00:41:28,486 --> 00:41:30,181
We'll wait for you, baby.
811
00:41:32,122 --> 00:41:34,283
- Hello, Georgie Porgie!
- Hello Vi.
812
00:41:36,060 --> 00:41:37,618
- What gives?
- Nothing.
813
00:41:38,762 --> 00:41:39,956
Where are you going?
814
00:41:40,064 --> 00:41:42,897
Oh, I'll probably end up
down at the library.
815
00:41:43,000 --> 00:41:47,334
Georgie, don't you ever get tired
of just reading about things?
816
00:41:48,506 --> 00:41:49,473
Yes.
817
00:41:50,374 --> 00:41:52,808
- What are you doing tonight?
- Not a thing.
818
00:41:53,444 --> 00:41:55,207
Are you game, Vi?
Let's make a night of it.
819
00:41:55,312 --> 00:41:57,473
I'd love it, Georgie. What'll we do?
820
00:41:57,681 --> 00:41:59,478
Let's go out in the fields
and take off our shoes
821
00:41:59,583 --> 00:42:02,017
- and walk through the grass.
- Huh?
822
00:42:02,119 --> 00:42:04,986
Then we can go up to the falls.
It's beautiful up there in the moonlight,
823
00:42:05,089 --> 00:42:09,253
and there's a green pool up there,
and we can swim in it.
824
00:42:09,827 --> 00:42:13,092
Then we can climb Mount Bedford
and smell the pines
825
00:42:13,197 --> 00:42:14,824
and watch the sunrise
against the peaks,
826
00:42:14,932 --> 00:42:16,365
and we'll stay up there the whole night,
827
00:42:16,467 --> 00:42:18,697
and everybody'll be talking.
There'll be a terrific scandal.
828
00:42:18,802 --> 00:42:22,533
Georgie, have you gone crazy?
Why, walk in the grass in my bare feet?
829
00:42:23,474 --> 00:42:25,635
Why it's 10 miles up to Mount Bedford.
830
00:42:26,076 --> 00:42:30,103
- Lf you think...
- Okay, just forget about the whole thing.
831
00:42:47,765 --> 00:42:51,166
- What are you doing, picketing?
- Hello, Mary.
832
00:42:52,269 --> 00:42:54,328
I just happened to be passing by here.
833
00:42:54,471 --> 00:42:56,234
Yes, so I noticed.
834
00:42:56,974 --> 00:42:59,169
- Have you made up your mind?
- How's that?
835
00:42:59,276 --> 00:43:01,904
- Have you made up your mind?
- About what?
836
00:43:02,012 --> 00:43:03,343
About coming in.
837
00:43:04,014 --> 00:43:06,005
Your mother just phoned
and said you were on your way over
838
00:43:06,116 --> 00:43:08,880
- to pay me a visit.
- My mother just called you?
839
00:43:08,986 --> 00:43:10,351
Well, how did she know?
840
00:43:10,454 --> 00:43:12,422
- Didn't you tell her?
- I didn't tell anybody.
841
00:43:12,523 --> 00:43:15,321
I just went for a walk
and happened to be passing by here.
842
00:43:15,426 --> 00:43:16,916
What do you...
843
00:43:18,796 --> 00:43:20,593
Went for a walk. That's all.
844
00:43:21,999 --> 00:43:24,866
- I'll be downstairs, Mother.
- All right, dear.
845
00:43:46,590 --> 00:43:48,854
Well, are you coming in or aren't you?
846
00:43:49,226 --> 00:43:51,421
Well, I'll come in for a minute.
847
00:43:53,497 --> 00:43:54,862
But I...
848
00:44:07,011 --> 00:44:10,037
I didn't tell anybody
I was coming over here, you know.
849
00:44:11,615 --> 00:44:14,311
- When did you get back?
- Tuesday.
850
00:44:15,519 --> 00:44:17,384
Where did you get that dress?
851
00:44:17,488 --> 00:44:20,013
- Do you like it?
- It's all right.
852
00:44:24,862 --> 00:44:26,295
I thought you would go back
to New York,
853
00:44:26,397 --> 00:44:28,729
like Sam and Angie
and the rest of them.
854
00:44:30,200 --> 00:44:33,727
I worked there a couple of vacations,
but I don't know.
855
00:44:33,837 --> 00:44:35,202
I guess I was homesick.
856
00:44:35,305 --> 00:44:38,274
Homesick? For Bedford Falls?
857
00:44:38,542 --> 00:44:41,534
Yes, and my family and...
858
00:44:42,746 --> 00:44:43,940
Everything.
859
00:44:45,315 --> 00:44:46,976
Would you like to sit down?
860
00:44:47,084 --> 00:44:48,881
All right, for a minute.
861
00:44:49,953 --> 00:44:51,648
I still can't understand it, though.
862
00:44:51,755 --> 00:44:53,882
You know, I didn't tell anybody
I was coming here.
863
00:44:53,991 --> 00:44:55,322
Would you rather leave?
864
00:44:55,426 --> 00:44:57,257
No. I don't want to be rude.
865
00:44:57,361 --> 00:44:58,851
Well, then, sit down.
866
00:44:59,096 --> 00:45:00,256
What's that?
867
00:45:03,333 --> 00:45:04,823
Some joke, huh?
868
00:45:09,973 --> 00:45:11,133
Well...
869
00:45:12,009 --> 00:45:15,376
I see it still smells like pine needles
around here.
870
00:45:16,146 --> 00:45:17,238
Thank you.
871
00:45:23,554 --> 00:45:26,250
And dance by the
872
00:45:26,757 --> 00:45:28,122
What's the matter?
873
00:45:28,992 --> 00:45:31,017
Oh. Oh, yeah, yeah.
874
00:45:33,797 --> 00:45:35,059
Well...
875
00:45:35,165 --> 00:45:37,497
Nice about your brother Harry
and Ruth, isn't it?
876
00:45:37,601 --> 00:45:39,660
Oh, yeah, yeah, that's all right.
877
00:45:40,003 --> 00:45:41,095
Don't you like her?
878
00:45:41,205 --> 00:45:43,639
Well, of course I like her.
She's a peach.
879
00:45:44,842 --> 00:45:48,744
Oh, just marriage in general
you're not enthusiastic about, huh?
880
00:45:48,846 --> 00:45:53,340
No. Marriage is all right
for Harry and Marty and Sam and you.
881
00:45:53,450 --> 00:45:55,145
Mary! Mary!
882
00:45:55,252 --> 00:45:56,617
Who's down there with you?
883
00:45:56,720 --> 00:45:58,551
It's George Bailey, Mother.
884
00:45:58,789 --> 00:46:01,349
George Bailey? What's he want?
885
00:46:01,658 --> 00:46:02,955
I don't know.
886
00:46:03,427 --> 00:46:04,758
What do you want?
887
00:46:06,029 --> 00:46:08,293
Me? Not a thing.
888
00:46:08,398 --> 00:46:10,389
I just came in to get warm.
889
00:46:12,936 --> 00:46:15,530
He's making violent love to me, Mother.
890
00:46:16,206 --> 00:46:19,334
You tell him to go right back home,
and don't you leave the house, either!
891
00:46:19,443 --> 00:46:22,537
Sam Wainwright promised to call you
from New York tonight.
892
00:46:22,646 --> 00:46:25,638
What's your mother mean?
You know, I didn't come here to...
893
00:46:25,749 --> 00:46:28,240
- What did you come here for, then?
- I don't know. You tell me.
894
00:46:28,352 --> 00:46:30,946
You're supposed to be the one
that has all the answers. You tell me.
895
00:46:31,054 --> 00:46:32,885
- Why don't you go home?
- That's where I'm going.
896
00:46:32,990 --> 00:46:34,617
I don't know why I came here
in the first place.
897
00:46:34,725 --> 00:46:36,158
- Good night.
- Good night!
898
00:46:36,260 --> 00:46:39,252
Mary! Mary! The telephone. It's Sam.
899
00:46:39,363 --> 00:46:40,557
I'll get it.
900
00:46:40,764 --> 00:46:43,426
Whatever were you doing
that you couldn't hear?
901
00:46:52,543 --> 00:46:54,773
Mary, he's waiting.
902
00:46:58,248 --> 00:46:59,306
Hello?
903
00:47:01,318 --> 00:47:02,615
Forgot my hat.
904
00:47:04,655 --> 00:47:07,852
Hee-haw! Hello, Sam, how are you?
905
00:47:07,958 --> 00:47:10,984
I'm great.
Gee, it's good to hear your voice again.
906
00:47:11,094 --> 00:47:13,858
Well, that's awfully sweet of you, Sam.
907
00:47:14,832 --> 00:47:18,097
There's an old friend of yours here.
George Bailey.
908
00:47:18,202 --> 00:47:20,102
You mean old mossback George?
909
00:47:20,370 --> 00:47:22,804
Yes, old mossback George.
910
00:47:22,906 --> 00:47:24,840
Hee-haw! Put him on.
911
00:47:24,942 --> 00:47:27,206
Wait just a minute. I'll call him. George!
912
00:47:27,311 --> 00:47:29,472
He doesn't want to speak to George,
you idiot.
913
00:47:29,580 --> 00:47:31,411
He does so. He asked for him.
914
00:47:32,282 --> 00:47:34,944
George, Sam wants to speak to you.
915
00:47:39,389 --> 00:47:40,378
Hi, Sam.
916
00:47:40,490 --> 00:47:44,290
Well, George Bailyoffski!
Hey, a fine pal you are.
917
00:47:44,394 --> 00:47:46,225
What're you trying to do, steal my girl?
918
00:47:46,330 --> 00:47:47,297
What do you mean?
919
00:47:47,397 --> 00:47:49,194
Nobody's trying to steal anybody's girl.
920
00:47:49,299 --> 00:47:51,199
Here... Here's Mary.
921
00:47:51,301 --> 00:47:53,633
No, wait a minute. Wait a minute.
I want to talk to both of you.
922
00:47:53,737 --> 00:47:55,204
Tell Mary to get on the extension.
923
00:47:55,305 --> 00:47:58,570
- Mother's on the extension. We...
- I am not!
924
00:47:58,909 --> 00:48:00,706
We can both hear. Come here.
925
00:48:01,612 --> 00:48:03,512
We're listening, Sam.
926
00:48:03,614 --> 00:48:07,141
Well, look, I have a big deal coming up
that's gonna make us all rich.
927
00:48:07,251 --> 00:48:09,811
George, do you remember
that night in Martini's bar
928
00:48:09,920 --> 00:48:13,583
when you told me you'd read someplace
about making plastics out of soybeans?
929
00:48:13,690 --> 00:48:15,817
- Chili beans.
- Shut up, will you?
930
00:48:15,926 --> 00:48:18,588
You remember, out of chili...
Out of soybeans.
931
00:48:20,497 --> 00:48:22,897
Yeah, yeah, yeah. Soybeans, yeah.
932
00:48:23,000 --> 00:48:25,298
Well, listen, Dad snapped up the idea,
933
00:48:25,402 --> 00:48:27,893
and he's gonna build
a factory outside of Rochester.
934
00:48:28,005 --> 00:48:29,495
How do you like that?
935
00:48:31,241 --> 00:48:34,438
Rochester? Well, why Rochester?
936
00:48:34,544 --> 00:48:37,240
Well, why not?
Can you think of anything better?
937
00:48:37,748 --> 00:48:40,979
Well, I don't know.
Just why not right here?
938
00:48:41,084 --> 00:48:44,781
You remember that old tool
and machinery works?
939
00:48:44,888 --> 00:48:46,879
You tell your father
he can get that for a song.
940
00:48:46,990 --> 00:48:48,252
And all the labor he wants, too.
941
00:48:48,358 --> 00:48:50,792
Half the town was thrown out of work
when they closed down.
942
00:48:50,894 --> 00:48:53,158
That so? Well, I'll tell him.
943
00:48:53,263 --> 00:48:54,594
Hey, that sounds great.
944
00:48:54,698 --> 00:48:56,529
Oh, baby, I knew you'd come through.
945
00:48:56,633 --> 00:48:59,659
Now here's the point, Mary.
Mary, you're in on this, too.
946
00:48:59,770 --> 00:49:02,170
Now listen. Have you got any money?
947
00:49:04,908 --> 00:49:06,876
Money? Yeah... Well, a little.
948
00:49:06,977 --> 00:49:07,944
Well, now, listen.
949
00:49:08,045 --> 00:49:11,208
I want you to put every cent you've got
into our stock, do you hear?
950
00:49:11,315 --> 00:49:14,011
And, George, I may have a job for you,
951
00:49:14,117 --> 00:49:18,053
that is unless you're still married
to that broken-down Building and Loan.
952
00:49:18,689 --> 00:49:20,350
Well, this is the biggest thing
since radio,
953
00:49:20,457 --> 00:49:22,550
and I'm letting you in
on the ground floor.
954
00:49:22,659 --> 00:49:24,684
Oh, Mary. Mary?
955
00:49:27,531 --> 00:49:28,589
I'm here.
956
00:49:29,700 --> 00:49:30,962
Would you tell that guy
957
00:49:31,068 --> 00:49:33,093
I'm giving him the chance
of a lifetime, do you hear?
958
00:49:33,203 --> 00:49:35,034
The chance of a lifetime!
959
00:49:38,375 --> 00:49:40,935
He says it's the chance of a lifetime.
960
00:49:44,481 --> 00:49:45,971
Now you listen to me.
961
00:49:46,249 --> 00:49:49,218
I don't want any plastics,
and I don't want any ground floors.
962
00:49:49,319 --> 00:49:51,253
And I don't want to get married,
ever, to anyone.
963
00:49:51,355 --> 00:49:52,754
You understand that?
964
00:49:52,856 --> 00:49:54,790
I want to do what I want to do.
965
00:49:54,891 --> 00:49:57,917
And you're... And you're...
966
00:49:58,028 --> 00:50:01,486
- Oh, Mary, Mary.
- George, George, George.
967
00:50:04,267 --> 00:50:05,495
Oh, Mary.
968
00:50:07,104 --> 00:50:10,631
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
969
00:50:12,309 --> 00:50:13,469
Mary...
970
00:50:14,611 --> 00:50:15,703
Here they come! Here they come!
971
00:50:41,371 --> 00:50:43,066
Goodbye, George!
972
00:50:46,276 --> 00:50:47,743
Goodbye!
973
00:50:55,218 --> 00:50:57,709
First Harry, now George.
974
00:50:57,821 --> 00:50:59,982
Annie, we're just two old maids now.
975
00:51:00,090 --> 00:51:02,183
You speak for yourself, Miss B.
976
00:51:04,861 --> 00:51:08,228
If either of you two
see a stranger around here, it's me.
977
00:51:10,467 --> 00:51:12,901
Hey, look.
There's somebody driving this cab.
978
00:51:13,003 --> 00:51:14,800
Bert the cop sent this over.
979
00:51:14,905 --> 00:51:17,271
He said to float away
to Happyland on the bubbles.
980
00:51:17,374 --> 00:51:19,535
Oh, look at this. Old Bert. Champagne!
981
00:51:19,643 --> 00:51:22,806
By the way, where are you two going
on this here now honeymoon?
982
00:51:22,913 --> 00:51:25,006
Where are we going? Look at this.
983
00:51:25,115 --> 00:51:27,481
There's the kitty, Ernie.
Here, come on, count it, Mary.
984
00:51:27,584 --> 00:51:29,643
I feel like a bootlegger's wife. Look.
985
00:51:29,753 --> 00:51:32,119
You know what we're gonna do?
We're gonna shoot the works.
986
00:51:32,222 --> 00:51:34,452
A whole week in New York.
A whole week in Bermuda.
987
00:51:34,558 --> 00:51:36,992
The highest hotels,
the oldest champagne,
988
00:51:37,094 --> 00:51:41,588
the richest caviar, the hottest music
and the prettiest wife.
989
00:51:41,698 --> 00:51:43,928
That does it! Then what?
990
00:51:44,034 --> 00:51:47,003
- Then what, honey?
- After that, who cares?
991
00:51:47,504 --> 00:51:49,438
That does it, come here. Come here.
992
00:51:52,642 --> 00:51:54,166
Don't look now,
but there's something funny
993
00:51:54,277 --> 00:51:56,472
going on over there
at the bank, George.
994
00:51:56,580 --> 00:52:00,573
I've never really seen one, but that's got
all the earmarks of being a run.
995
00:52:08,125 --> 00:52:11,117
Hey, Ernie, if you got any money
in the bank, you better hurry.
996
00:52:11,228 --> 00:52:12,957
George, let's not stop. Let's go!
997
00:52:13,063 --> 00:52:14,530
Just a minute, dear.
998
00:52:17,567 --> 00:52:21,094
- Please, let's not stop, George.
- I'll be back in a minute, Mary.
999
00:52:37,687 --> 00:52:40,178
Well, hello, everybody.
Mrs. Thompson, how are you?
1000
00:52:40,290 --> 00:52:43,088
Charlie? What's the matter here,
can't you get in?
1001
00:53:00,443 --> 00:53:02,673
What is this, Uncle Billy? A holiday?
1002
00:53:02,979 --> 00:53:04,105
George.
1003
00:53:04,848 --> 00:53:08,807
Come on in, everybody.
That's right. Just come on in.
1004
00:53:09,085 --> 00:53:10,313
Look out, you.
1005
00:53:12,556 --> 00:53:14,148
Now, look, why don't you all sit down?
1006
00:53:14,257 --> 00:53:16,418
There are a lot of seats over there.
1007
00:53:17,427 --> 00:53:19,292
Just make yourselves at home.
1008
00:53:20,897 --> 00:53:23,297
George, can I see you a minute?
1009
00:53:23,900 --> 00:53:26,130
- Why didn't you call me?
- I just did, but they said you left.
1010
00:53:26,236 --> 00:53:27,794
This is a pickle, George.
This is a pickle.
1011
00:53:27,904 --> 00:53:29,428
All right, now, what happened?
How did it start?
1012
00:53:29,539 --> 00:53:30,631
How does a thing like this ever start?
1013
00:53:30,740 --> 00:53:32,401
- All I know is the bank called our loan.
- When?
1014
00:53:32,509 --> 00:53:34,670
About an hour ago.
I handed over all our cash.
1015
00:53:34,778 --> 00:53:36,109
- All of it?
- Every cent of it,
1016
00:53:36,213 --> 00:53:38,579
- and still it was less than we owe them.
- Holy mackerel!
1017
00:53:38,682 --> 00:53:40,775
And then I got scared, George,
and closed the doors.
1018
00:53:40,884 --> 00:53:42,511
I... I...
1019
00:53:44,588 --> 00:53:46,317
The whole town's gone crazy.
1020
00:53:46,423 --> 00:53:47,720
Yeah, hello?
1021
00:53:47,924 --> 00:53:49,949
George, it's Potter.
1022
00:53:53,530 --> 00:53:54,588
Hello?
1023
00:53:54,698 --> 00:53:58,862
George, there is a rumor around town
that you've closed your doors.
1024
00:53:58,969 --> 00:54:00,402
Is that true?
1025
00:54:00,971 --> 00:54:03,201
Oh, well, I'm very glad to hear that.
1026
00:54:03,306 --> 00:54:06,639
George, are you all right?
Do you need any police?
1027
00:54:06,743 --> 00:54:08,074
Police? What for?
1028
00:54:08,345 --> 00:54:12,145
Well, mobs get pretty ugly
sometimes, you know.
1029
00:54:12,449 --> 00:54:16,909
George, I'm going all out
to help in this crisis.
1030
00:54:17,254 --> 00:54:22,191
I've just guaranteed the bank
sufficient funds to meet their needs.
1031
00:54:22,559 --> 00:54:25,892
They'll close up for a week
and then reopen.
1032
00:54:26,796 --> 00:54:28,559
He just took over the bank.
1033
00:54:28,865 --> 00:54:30,457
I may lose a fortune,
1034
00:54:30,567 --> 00:54:34,401
but I'm willing
to guarantee your people, too.
1035
00:54:34,504 --> 00:54:36,972
Just tell them
to bring their shares over here,
1036
00:54:37,073 --> 00:54:39,633
and I will pay 50 cents on the dollar.
1037
00:54:39,743 --> 00:54:41,836
You never miss a trick, do you, Potter?
1038
00:54:41,945 --> 00:54:43,105
Well, you're gonna miss this one.
1039
00:54:43,213 --> 00:54:46,876
If you close your doors before 6:00 p.m.,
you will never reopen.
1040
00:54:55,725 --> 00:54:57,158
George, was it a nice wedding?
1041
00:54:57,260 --> 00:54:59,228
Gosh, I wanted to be there.
1042
00:54:59,663 --> 00:55:00,687
Yeah.
1043
00:55:02,632 --> 00:55:04,497
You can take this one off now.
1044
00:55:13,410 --> 00:55:18,712
Now, just remember that this thing
isn't as black as it appeared.
1045
00:55:28,491 --> 00:55:30,322
I have some news for you, folks.
1046
00:55:30,427 --> 00:55:31,826
I was just talking to old man Potter,
1047
00:55:31,928 --> 00:55:33,520
and he's guaranteed cash payments
at the bank.
1048
00:55:33,630 --> 00:55:35,154
The bank's gonna reopen next week.
1049
00:55:35,265 --> 00:55:37,165
But, George, I got my money here.
1050
00:55:37,267 --> 00:55:38,825
Did he guarantee this place?
1051
00:55:38,935 --> 00:55:41,927
Well, no, Charlie. I didn't even ask him.
We don't need Potter over here.
1052
00:55:42,038 --> 00:55:43,699
Then, I'll take mine now.
1053
00:55:44,174 --> 00:55:45,732
No, but you're...
1054
00:55:46,576 --> 00:55:48,635
You're thinking of this place all wrong,
1055
00:55:48,745 --> 00:55:52,340
as if I had the money back in a safe.
The money's not here.
1056
00:55:52,449 --> 00:55:54,940
Well, your money's in Joe's house.
That's right next to yours.
1057
00:55:55,051 --> 00:55:57,281
And in the Kennedy house
and Mrs. Macklin's house
1058
00:55:57,387 --> 00:55:58,877
and 100 others.
1059
00:55:58,988 --> 00:56:00,546
Why, you're lending them
the money to build,
1060
00:56:00,657 --> 00:56:02,682
and then, they're gonna pay it back
to you as best they can.
1061
00:56:02,792 --> 00:56:04,419
Now, what are you gonna do,
foreclose on them?
1062
00:56:04,527 --> 00:56:10,523
I got $242 in here,
and $242 isn't going to break anybody.
1063
00:56:11,434 --> 00:56:13,994
Okay, Tom. All right.
1064
00:56:14,270 --> 00:56:16,830
Here you are. You sign this.
You'll get your money in 60 days.
1065
00:56:16,940 --> 00:56:18,066
Sixty days?
1066
00:56:18,174 --> 00:56:20,199
Now, that's what you agreed to
when you bought your shares.
1067
00:56:20,310 --> 00:56:22,403
- Tom! Tom, did you get your money?
- No.
1068
00:56:22,512 --> 00:56:23,501
Well, I did.
1069
00:56:23,613 --> 00:56:26,241
Old man Potter'll pay 50 cents
on the dollar for every share you've got.
1070
00:56:26,349 --> 00:56:28,909
- Fifty cents on the dollar!
- Yes, cash!
1071
00:56:29,018 --> 00:56:30,576
Well, what do you say?
1072
00:56:30,687 --> 00:56:33,281
Now, Tom, you have to stick
to your original agreement.
1073
00:56:33,390 --> 00:56:34,721
Now, give us 60 days on this.
1074
00:56:34,824 --> 00:56:36,849
- Okay, Randall.
- Are you going to go to Potter's?
1075
00:56:36,960 --> 00:56:39,053
Better to get half than nothing.
1076
00:56:39,162 --> 00:56:41,187
Tom! Tom!
1077
00:56:41,631 --> 00:56:43,428
Randall! Now, Randall, wait! Wait.
1078
00:56:43,867 --> 00:56:47,633
Now, listen. Now, listen to me.
I beg of you not to do this thing.
1079
00:56:47,737 --> 00:56:49,796
If Potter gets a hold
of this Building and Loan,
1080
00:56:49,906 --> 00:56:51,840
there'll never be
another decent house built in this town.
1081
00:56:51,941 --> 00:56:53,431
He's already got charge of the bank.
1082
00:56:53,543 --> 00:56:55,568
He's got the bus line.
He got the department stores.
1083
00:56:55,678 --> 00:56:58,374
And now he's after us. Why?
Well, it's very simple.
1084
00:56:58,481 --> 00:57:00,711
Because we're cutting in
on his business, that's why.
1085
00:57:00,817 --> 00:57:02,910
And because he wants
to keep you living in his slums
1086
00:57:03,019 --> 00:57:04,884
and paying the kind of rent he decides.
1087
00:57:04,988 --> 00:57:06,922
Joe, you had one
of those Potter houses, didn't you?
1088
00:57:07,023 --> 00:57:07,990
Well, have you forgotten?
1089
00:57:08,091 --> 00:57:10,457
Have you forgotten what he charged you
for that broken-down shack?
1090
00:57:10,560 --> 00:57:13,654
Here, Ed, you know. You remember last
year when things weren't going so well
1091
00:57:13,763 --> 00:57:14,923
and you couldn't make your payments.
1092
00:57:15,031 --> 00:57:16,464
Well, you didn't lose your house,
did you?
1093
00:57:16,566 --> 00:57:18,295
You think Potter would've
let you keep it?
1094
00:57:18,401 --> 00:57:21,063
Can't you understand
what's happening here?
1095
00:57:21,171 --> 00:57:22,729
Don't you see what's happening?
1096
00:57:22,839 --> 00:57:25,535
Potter isn't selling.
Potter's buying, and why?
1097
00:57:25,642 --> 00:57:27,803
Because we're panicky and he's not.
That's why.
1098
00:57:27,911 --> 00:57:29,105
He's picking up some bargain.
1099
00:57:29,212 --> 00:57:31,544
Now we can get through
this thing all right.
1100
00:57:31,648 --> 00:57:33,445
We've got to stick together, though.
1101
00:57:33,550 --> 00:57:35,017
We've got to have faith in each other.
1102
00:57:35,118 --> 00:57:38,315
But my husband hasn't worked
in over a year, and I need money.
1103
00:57:38,421 --> 00:57:40,116
How am going to live
until the bank opens?
1104
00:57:40,223 --> 00:57:42,521
- I got doctor bills to pay.
- I need cash.
1105
00:57:42,625 --> 00:57:44,525
I can't feed my kids on faith.
1106
00:57:44,627 --> 00:57:46,288
How much do you need?
1107
00:57:46,396 --> 00:57:49,832
Hey! I got $2,000.
1108
00:57:50,500 --> 00:57:52,968
Here's $2,000.
This'll tide us over till the bank reopens.
1109
00:57:53,069 --> 00:57:55,833
- All right, Tom, how much do you need?
- $242.
1110
00:57:55,939 --> 00:57:58,430
Tom, just enough to tide you over
until the bank reopens.
1111
00:57:58,541 --> 00:58:00,702
I'll take $242.
1112
00:58:03,513 --> 00:58:05,276
- There you are.
- That'll close my account.
1113
00:58:05,381 --> 00:58:07,679
Your account's still here. That's a loan.
1114
00:58:07,784 --> 00:58:11,117
- Okay. All right, Ed?
- I got $300 here, George.
1115
00:58:11,221 --> 00:58:14,782
Now, Ed, what'll it take
till the bank opens? What do you need?
1116
00:58:14,891 --> 00:58:17,223
Well, I suppose $20.
1117
00:58:17,327 --> 00:58:20,125
$20. Now you're talking.
Thanks, Ed. That's fine.
1118
00:58:20,230 --> 00:58:21,822
All right, now, Mrs. Thompson,
how much do you want?
1119
00:58:21,931 --> 00:58:23,193
But it's your own money, George.
1120
00:58:23,299 --> 00:58:24,960
Never mind about that.
How much do you want?
1121
00:58:25,068 --> 00:58:27,127
- I can get along with $20, all right.
- $20, fine.
1122
00:58:27,237 --> 00:58:29,364
- And I'll sign the paper.
- You don't have to sign anything.
1123
00:58:29,472 --> 00:58:31,565
I know you. You pay it when you can.
That's okay.
1124
00:58:31,674 --> 00:58:35,041
- All right, Mrs. Davis?
- Could I have $17.50?
1125
00:58:36,913 --> 00:58:40,280
Bless your heart. Of course
you can have it. You got 50 cents?
1126
00:58:40,383 --> 00:58:41,748
- Seven...
- We're gonna make it, George.
1127
00:58:41,851 --> 00:58:43,341
...six...
- They'll never close us up today!
1128
00:58:43,453 --> 00:58:47,913
...five, four, three, two,
1129
00:58:48,091 --> 00:58:50,150
one, bingo!
1130
00:58:50,260 --> 00:58:51,887
We made it! Close the door, Eustace!
We made it.
1131
00:58:51,995 --> 00:58:54,896
Look, look, we're still in business.
We've still got 2 bucks left.
1132
00:58:54,998 --> 00:58:56,795
Look, let's have some of that.
Let's celebrate!
1133
00:58:56,900 --> 00:58:58,299
Get some glasses, Tilly.
1134
00:58:58,401 --> 00:59:01,632
- Well, a couple of financial wizards.
- Call us Rockefellers.
1135
00:59:01,738 --> 00:59:04,229
Get a tray for these two
great big important simoleons here.
1136
00:59:04,340 --> 00:59:05,864
We'll save them for seed. A toast.
1137
00:59:05,975 --> 00:59:09,411
A toast. A toast to Mama Dollar
and to Papa Dollar,
1138
00:59:09,512 --> 00:59:11,605
and if you want to keep this old
Building and Loan in business,
1139
00:59:11,714 --> 00:59:13,181
you better have a family real quick.
1140
00:59:13,283 --> 00:59:16,081
- I wish they were rabbits.
- I wish they were, too.
1141
00:59:16,219 --> 00:59:19,211
Okay, let's put them in the safe
and see what happens.
1142
00:59:26,696 --> 00:59:27,822
Close the door.
1143
00:59:27,931 --> 00:59:29,831
Folks, folks, wedding cigars.
1144
00:59:29,933 --> 00:59:33,334
Wedding. Holy mackerel, I'm married.
1145
00:59:33,436 --> 00:59:36,064
Where's Mary? Mary! Poor...
1146
00:59:36,172 --> 00:59:38,299
Look, I got a train to catch.
Well, the train's gone.
1147
00:59:38,408 --> 00:59:40,774
I wonder if Ernie's still here
with his taxicab.
1148
00:59:40,877 --> 00:59:43,277
George, there's a call for you.
1149
00:59:43,379 --> 00:59:44,676
Look, will you get my wife
on the phone?
1150
00:59:44,781 --> 00:59:46,146
She's probably over at her mother's.
1151
00:59:46,249 --> 00:59:47,717
Mrs. Bailey is on the phone.
1152
00:59:47,884 --> 00:59:49,875
I don't want Mrs. Bailey. I want my wife.
1153
00:59:49,986 --> 00:59:53,513
Mrs. Bailey! Oh, that's my wife.
Here, I'll take it in here.
1154
00:59:53,923 --> 00:59:56,949
Mary. Hello. Listen, dear, I'm sorry.
1155
00:59:57,427 --> 01:00:01,090
Huh? Come home? What home?
1156
01:00:01,898 --> 01:00:05,595
320 Sycamore? Well, what...
Whose home is that?
1157
01:00:06,469 --> 01:00:08,630
The Waldorf Hotel, huh?
1158
01:00:19,248 --> 01:00:22,274
Hey, this is the company's posters,
and the company won't like this.
1159
01:00:22,385 --> 01:00:24,353
How would you like
to get a ticket next week?
1160
01:00:24,454 --> 01:00:25,751
You got any romance in you?
1161
01:00:25,855 --> 01:00:28,415
- Sure, I had it, but I got rid of it.
- Liver pills.
1162
01:00:28,524 --> 01:00:31,015
Who wants to see liver pills
on their honeymoon?
1163
01:00:31,127 --> 01:00:33,527
What we want is romantic places,
beautiful places,
1164
01:00:33,630 --> 01:00:35,427
places George wants to go.
1165
01:00:36,799 --> 01:00:38,528
Hey, Bert. Here he comes.
1166
01:00:38,635 --> 01:00:39,863
Come on, we got to get this up.
He's coming.
1167
01:00:39,969 --> 01:00:41,834
- Who?
- The groom, idiot.
1168
01:00:41,938 --> 01:00:43,803
This is their honeymoon.
Come on. Get that ladder.
1169
01:00:43,906 --> 01:00:45,396
What are they, ducks?
1170
01:00:48,244 --> 01:00:50,474
- Get that ladder up here.
- All right, all right.
1171
01:00:50,580 --> 01:00:53,378
- Hurry up. Hurry up. Hurry up.
- I'm hurrying.
1172
01:01:02,458 --> 01:01:05,086
Hiya... Good evening, sir.
1173
01:02:30,513 --> 01:02:33,004
Welcome home, Mr. Bailey.
1174
01:02:37,286 --> 01:02:39,550
Well, I'll be...
1175
01:02:44,761 --> 01:02:47,423
Mary. Mary, where did you...
1176
01:03:08,317 --> 01:03:10,217
Oh, Mary.
1177
01:03:12,922 --> 01:03:16,119
Remember the night we broke
some windows in this old house?
1178
01:03:17,593 --> 01:03:19,584
This is what I wished for.
1179
01:03:23,399 --> 01:03:25,526
You're wonderful.
1180
01:03:28,471 --> 01:03:30,439
You're wonderful.
1181
01:03:49,522 --> 01:03:53,515
- Martini, you rented a new house?
- Rent?
1182
01:03:54,828 --> 01:03:57,262
- You hear what he say, Mr. Bailey?
- What's that?
1183
01:03:57,363 --> 01:03:59,024
I own the house.
1184
01:03:59,299 --> 01:04:02,632
Me, Giuseppe Martini,
I own my own house.
1185
01:04:02,735 --> 01:04:06,034
No more we live like a pigs
in this Potter's Field.
1186
01:04:06,172 --> 01:04:09,232
- Mary, Mary!
- Mary, come on, bring the baby.
1187
01:04:09,943 --> 01:04:11,706
I feel like a queen.
1188
01:04:11,811 --> 01:04:14,871
- I'll take the kids in the car.
- Oh, thank you, Mr. Bailey. Thank you.
1189
01:04:14,981 --> 01:04:17,848
All right, kids, here. Here, get in here.
1190
01:04:17,984 --> 01:04:20,111
Now, one at a time.
Get right up on the seat there.
1191
01:04:21,688 --> 01:04:25,317
- Sit down, there.
- Here, now, get the dog, now. That's it.
1192
01:04:26,559 --> 01:04:28,754
- Goat, too.
- Everybody!
1193
01:04:29,062 --> 01:04:30,393
All in!
1194
01:04:32,632 --> 01:04:34,497
Bye-bye! Bye-bye!
1195
01:04:37,203 --> 01:04:38,295
All in?
1196
01:04:57,323 --> 01:04:59,723
Mr. And Mrs. Martini, welcome home.
1197
01:05:00,260 --> 01:05:02,785
Good old George,
he's always making a speech.
1198
01:05:03,863 --> 01:05:05,160
Hee-haw!
1199
01:05:05,398 --> 01:05:08,993
- Sam Wainwright.
- Oh, who cares.
1200
01:05:09,569 --> 01:05:12,697
Bread. That this house
may never know hunger.
1201
01:05:13,473 --> 01:05:16,806
Salt. That life may always have flavor.
1202
01:05:17,243 --> 01:05:20,679
And wine. That joy and prosperity
may reign forever.
1203
01:05:20,780 --> 01:05:22,509
Enter the Martini castle.
1204
01:05:24,384 --> 01:05:26,818
Look, Mr. Potter,
it's no skin off my nose.
1205
01:05:26,920 --> 01:05:28,717
I'm just your little rent collector.
1206
01:05:28,821 --> 01:05:31,619
But you can't laugh off
this Bailey Park anymore.
1207
01:05:31,724 --> 01:05:32,816
Look at it.
1208
01:05:33,726 --> 01:05:35,717
Congressman Black is here
to see you, sir.
1209
01:05:35,828 --> 01:05:38,763
Oh, tell the Congressman to wait.
Go on.
1210
01:05:38,898 --> 01:05:41,662
Fifteen years ago, a half a dozen
houses stuck here and there.
1211
01:05:41,768 --> 01:05:43,998
There's the old cemetery, squirrels,
buttercups, daisies.
1212
01:05:44,103 --> 01:05:46,264
I used to hunt rabbits there myself.
1213
01:05:47,173 --> 01:05:48,470
Look at it today.
1214
01:05:48,641 --> 01:05:51,439
Dozens of the prettiest little homes
you ever saw,
1215
01:05:51,644 --> 01:05:54,841
90% owned by suckers
who used to pay rent to you.
1216
01:05:54,948 --> 01:05:58,247
Your Potter's Field, my dear
Mr. Employer, is becoming just that.
1217
01:05:58,351 --> 01:06:01,787
And are the local yokels making with
those David and Goliath wisecracks.
1218
01:06:01,888 --> 01:06:03,617
Oh, they are, are they?
1219
01:06:03,723 --> 01:06:06,624
Even though they know
the Baileys never made a dime out of it.
1220
01:06:06,726 --> 01:06:09,194
You know very well why.
The Baileys were all chumps.
1221
01:06:09,295 --> 01:06:11,229
Every one of these homes is worth
1222
01:06:11,331 --> 01:06:13,424
twice what it cost
the Building and Loan to build.
1223
01:06:13,533 --> 01:06:15,967
- Lf I were you, Mr. Potter...
- You are not me.
1224
01:06:16,069 --> 01:06:19,527
As I say, it's no skin off my nose,
1225
01:06:22,675 --> 01:06:24,609
but one of these days
this bright young man
1226
01:06:24,711 --> 01:06:27,305
is gonna be asking
George Bailey for a job.
1227
01:06:29,749 --> 01:06:32,843
The Bailey family has been
a boil on my neck long enough.
1228
01:06:32,952 --> 01:06:35,011
- Yes, sir?
- Come in here.
1229
01:06:35,388 --> 01:06:37,549
We just stopped in town
to take a look at the new factory,
1230
01:06:37,657 --> 01:06:39,625
and then we're gonna
drive on down to Florida.
1231
01:06:39,726 --> 01:06:41,353
Why don't you
have your friends join us?
1232
01:06:41,461 --> 01:06:44,828
Why, sure. Hey, why don't you kids
drive down with us, huh?
1233
01:06:45,231 --> 01:06:47,995
Oh, I'm afraid I couldn't get away, Sam.
1234
01:06:48,101 --> 01:06:50,126
Still got the nose
to the old grindstone, eh?
1235
01:06:50,236 --> 01:06:53,797
Jane, I offered to let George in
on the ground floor in plastics,
1236
01:06:53,906 --> 01:06:55,066
and he turned me down cold.
1237
01:06:55,174 --> 01:06:57,938
- Oh, now, don't rub it in.
- I'm not rubbing it in.
1238
01:06:58,044 --> 01:06:59,636
Well, I guess we better run along.
1239
01:06:59,746 --> 01:07:01,771
- Awfully happy to have met you, Mary.
- Nice meeting you, too.
1240
01:07:01,881 --> 01:07:03,246
- Goodbye. Glad to see you.
- Goodbye, George.
1241
01:07:03,349 --> 01:07:04,782
So long, George.
See you in the funny papers.
1242
01:07:04,884 --> 01:07:06,943
- So long, Mary.
- Bye, Sam. Have fun.
1243
01:07:07,053 --> 01:07:09,044
- Thanks for dropping around.
- Florida!
1244
01:07:09,155 --> 01:07:10,816
- Hee-haw!
- Hee-haw.
1245
01:07:40,153 --> 01:07:41,415
Thank you, sir.
1246
01:07:42,021 --> 01:07:43,989
- That's quite a cigar, Mr. Potter.
- You like it?
1247
01:07:44,090 --> 01:07:45,614
I'll send you a box.
1248
01:07:54,500 --> 01:07:55,728
Well, I...
1249
01:07:57,336 --> 01:07:58,803
I suppose I'll find out sooner or later,
1250
01:07:58,905 --> 01:08:01,738
but just what exactly
did you want to see me about?
1251
01:08:03,876 --> 01:08:07,437
George, now that's just what I like
so much about you.
1252
01:08:07,980 --> 01:08:11,609
George, I am an old man,
and most people hate me.
1253
01:08:11,718 --> 01:08:14,687
But I don't like them, either,
so that makes it all even.
1254
01:08:14,787 --> 01:08:16,948
You know just as well as I do
1255
01:08:17,056 --> 01:08:19,547
that I run practically everything
in this town
1256
01:08:19,659 --> 01:08:22,219
but the Bailey Building and Loan.
1257
01:08:22,729 --> 01:08:26,790
You know, also, that for a number of
years I've been trying to get control of it.
1258
01:08:26,899 --> 01:08:29,493
Or kill it. But I haven't been able to do it.
1259
01:08:29,736 --> 01:08:31,670
You have been stopping me.
1260
01:08:32,805 --> 01:08:35,933
In fact, you have beaten me, George,
1261
01:08:36,042 --> 01:08:40,479
and as anyone in this county
can tell you, that takes some doing.
1262
01:08:41,614 --> 01:08:44,276
Take during the Depression,
for instance.
1263
01:08:44,417 --> 01:08:47,477
You and I were the only ones
that kept our heads.
1264
01:08:47,587 --> 01:08:51,523
You saved the Building and Loan.
I saved all the rest.
1265
01:08:51,624 --> 01:08:54,252
Yes. Well, most people say
you stole all the rest.
1266
01:08:54,360 --> 01:08:57,625
The envious ones say that,
George, the suckers.
1267
01:08:58,631 --> 01:09:02,658
Now, I have stated my side very frankly.
1268
01:09:03,069 --> 01:09:05,162
Now let's look at your side.
1269
01:09:06,139 --> 01:09:13,011
Young man, 27-28, married,
making, say, $40 a week.
1270
01:09:13,179 --> 01:09:15,079
- $45.
- $45.
1271
01:09:15,181 --> 01:09:16,273
$45.
1272
01:09:16,682 --> 01:09:20,550
Out of which, after supporting
your mother and paying your bills,
1273
01:09:20,653 --> 01:09:23,713
you're able to keep, say, $10,
if you skimp.
1274
01:09:23,856 --> 01:09:28,156
A child or two comes along, and you
won't even be able to save the $10.
1275
01:09:28,261 --> 01:09:33,756
Now, if this young man of 28
was a common, ordinary yokel,
1276
01:09:33,866 --> 01:09:35,424
I'd say he was doing fine.
1277
01:09:35,535 --> 01:09:39,801
But George Bailey is not a common,
ordinary yokel.
1278
01:09:39,906 --> 01:09:43,569
He is an intelligent, smart,
ambitious young man,
1279
01:09:43,676 --> 01:09:46,873
who hates his job,
who hates the Building and Loan
1280
01:09:46,979 --> 01:09:48,606
almost as much as I do.
1281
01:09:49,348 --> 01:09:53,910
A young man who's been dying to get
out on his own ever since he was born.
1282
01:09:54,353 --> 01:09:57,151
A young man... The smartest one
of the crowd, mind you.
1283
01:09:57,256 --> 01:09:58,848
A young man who has to sit by
1284
01:09:58,958 --> 01:10:02,394
and watch his friends go places
because he's trapped.
1285
01:10:02,495 --> 01:10:06,124
Yes, sir,
trapped into frittering his life away,
1286
01:10:06,232 --> 01:10:08,792
playing nursemaid
to a lot of garlic eaters.
1287
01:10:10,303 --> 01:10:13,568
Do I paint a correct picture,
or do I exaggerate?
1288
01:10:16,075 --> 01:10:18,600
- Now, what's your point, Mr. Potter?
- My point?
1289
01:10:18,711 --> 01:10:21,271
- My point is I want to hire you.
- Hire me?
1290
01:10:21,380 --> 01:10:24,611
Yeah, I want you to manage my affairs,
run my properties.
1291
01:10:24,884 --> 01:10:29,947
George, I'll start you out
at $20,000 a year.
1292
01:10:33,826 --> 01:10:36,727
$20,000 a year?
1293
01:10:36,863 --> 01:10:40,230
You wouldn't mind living
in the nicest house in town,
1294
01:10:40,333 --> 01:10:42,995
buying your wife a lot of fine clothes,
1295
01:10:43,102 --> 01:10:45,866
a couple of business trips
to New York a year,
1296
01:10:45,972 --> 01:10:47,803
maybe once in a while Europe.
1297
01:10:47,907 --> 01:10:49,204
You wouldn't mind that,
would you, George?
1298
01:10:49,308 --> 01:10:50,639
Would I?
1299
01:10:53,679 --> 01:10:55,977
You're not talking to somebody else
around here, are you?
1300
01:10:56,082 --> 01:10:57,777
You know, this is me.
You remember me?
1301
01:10:57,884 --> 01:10:59,647
- George Bailey.
- George Bailey.
1302
01:10:59,752 --> 01:11:02,778
Yeah, George Bailey,
whose ship has just come in.
1303
01:11:04,123 --> 01:11:07,320
Provided he has enough brains
to climb aboard.
1304
01:11:15,668 --> 01:11:17,067
Holy mackerel.
1305
01:11:20,172 --> 01:11:22,697
Well, how about the Building and Loan?
1306
01:11:22,808 --> 01:11:26,209
Oh, confound it, man,
are you afraid of success?
1307
01:11:26,345 --> 01:11:31,248
I'm offering you a three-years contract
at $20,000 a year, starting today.
1308
01:11:31,350 --> 01:11:33,045
Is it a deal, or isn't it?
1309
01:11:34,720 --> 01:11:36,347
Well, Mr. Potter, I...
1310
01:11:36,589 --> 01:11:40,355
I know I ought to jump
at the chance but I... I just...
1311
01:11:41,494 --> 01:11:45,521
I wonder if it would be possible for you
to give me 24 hours to think it over?
1312
01:11:45,631 --> 01:11:47,292
Sure, sure, sure.
1313
01:11:47,400 --> 01:11:49,925
You go on home
and talk about it to your wife.
1314
01:11:50,036 --> 01:11:51,560
I'd like to do that.
1315
01:11:51,671 --> 01:11:54,003
Yeah. In the meantime,
I'll draw up the papers.
1316
01:11:54,106 --> 01:11:55,971
- All right, sir.
- Okay, George?
1317
01:11:57,510 --> 01:11:59,000
Okay, Mr. Potter.
1318
01:12:07,219 --> 01:12:11,485
No. No. No, no,
now wait a minute, here.
1319
01:12:12,391 --> 01:12:15,224
I don't need 24 hours.
I don't have to talk to anybody.
1320
01:12:15,328 --> 01:12:19,025
I know right now, and the answer is no.
No, doggone it!
1321
01:12:19,165 --> 01:12:21,599
You sit around here,
and you spin your little webs,
1322
01:12:21,701 --> 01:12:24,169
and you think the whole world
revolves around you and your money.
1323
01:12:24,270 --> 01:12:25,794
Well, it doesn't, Mr. Potter.
1324
01:12:25,905 --> 01:12:29,068
In the whole vast configuration of things,
1325
01:12:29,175 --> 01:12:31,939
I'd say you were nothing
but a scurvy little spider.
1326
01:12:32,044 --> 01:12:33,011
You...
1327
01:12:34,513 --> 01:12:36,606
And that goes for you, too!
1328
01:12:40,720 --> 01:12:42,779
And it goes for you, too!
1329
01:12:49,795 --> 01:12:52,787
You wouldn't mind living
in the nicest house in town,
1330
01:12:53,265 --> 01:12:55,825
buying your wife a lot of fine clothes,
1331
01:12:56,102 --> 01:12:59,594
going to New York on a business trip
a couple of times a year,
1332
01:12:59,705 --> 01:13:01,900
maybe Europe once in a while.
1333
01:13:02,908 --> 01:13:05,001
I know what I'm gonna do tomorrow
1334
01:13:05,111 --> 01:13:08,308
and the next day and next year
and the year after that.
1335
01:13:08,414 --> 01:13:11,542
I'm shaking the dust
of this crummy little town off my feet,
1336
01:13:11,650 --> 01:13:13,447
and I'm gonna see the world.
1337
01:13:13,552 --> 01:13:16,282
And then I'm gonna build things.
I'm gonna build air fields.
1338
01:13:16,389 --> 01:13:18,949
I'm gonna build skyscrapers
100 stories high.
1339
01:13:19,058 --> 01:13:21,424
I'm gonna build a bridge a mile long.
1340
01:13:22,728 --> 01:13:25,856
What is it you want, Mary?
What, you want the moon?
1341
01:13:26,465 --> 01:13:28,899
If you do, just say the word,
I'll throw a lasso around it
1342
01:13:29,001 --> 01:13:30,696
and pull her down for you.
1343
01:13:30,936 --> 01:13:33,427
Buffalo gal
Won't you come out tonight?
1344
01:13:33,539 --> 01:13:36,406
Won't you come out tonight?
Won't you come out tonight?
1345
01:13:36,509 --> 01:13:39,444
Buffalo gal
Won't you come out tonight
1346
01:13:39,545 --> 01:13:41,206
And
1347
01:13:48,020 --> 01:13:49,578
- Hi.
- Hi.
1348
01:13:55,094 --> 01:13:56,356
Mary Hatch,
1349
01:13:58,898 --> 01:14:01,662
why in the world
did you ever marry a guy like me?
1350
01:14:03,135 --> 01:14:05,296
To keep from being an old maid.
1351
01:14:05,805 --> 01:14:07,238
You could have
married Sam Wainwright
1352
01:14:07,339 --> 01:14:09,034
and anybody else in town.
1353
01:14:09,442 --> 01:14:12,104
I didn't want
to marry anybody else in town.
1354
01:14:13,212 --> 01:14:15,180
I want my baby to look like you.
1355
01:14:15,347 --> 01:14:17,338
You didn't even have a honeymoon.
1356
01:14:17,450 --> 01:14:18,781
I promised you...
1357
01:14:19,652 --> 01:14:21,916
- Your what?
- My baby.
1358
01:14:24,690 --> 01:14:26,180
Your... Your...
1359
01:14:27,093 --> 01:14:28,754
Mary, you on the nest?
1360
01:14:29,028 --> 01:14:32,930
- George Bailey lassoes stork.
- Lassoes a stork!
1361
01:14:36,969 --> 01:14:40,871
You mean you...
What is it, a boy or a girl?
1362
01:14:44,510 --> 01:14:49,004
Now, you've probably already guessed
that George never leaves Bedford Falls.
1363
01:14:49,115 --> 01:14:52,812
- No!
- Mary had her baby, a boy.
1364
01:14:53,552 --> 01:14:55,611
Then she had another one, a girl.
1365
01:14:55,921 --> 01:14:57,912
Day after day she worked away,
1366
01:14:58,023 --> 01:15:00,924
remaking the old Granville house
into a home.
1367
01:15:01,160 --> 01:15:04,687
Night after night,
George came back late from the office.
1368
01:15:08,467 --> 01:15:10,662
Potter was bearing down hard.
1369
01:15:15,908 --> 01:15:17,500
Then came a war.
1370
01:15:18,344 --> 01:15:21,905
Ma Bailey and Mrs. Hatch
joined the Red Cross and sewed.
1371
01:15:22,381 --> 01:15:26,477
Mary had two more babies
but still found time to run the USO.
1372
01:15:26,719 --> 01:15:30,246
Sam Wainwright made a fortune
in plastic hoods for planes.
1373
01:15:30,556 --> 01:15:32,956
Potter became head of the draft board.
1374
01:15:33,392 --> 01:15:34,723
One-A.
1375
01:15:35,895 --> 01:15:37,123
One-A.
1376
01:15:40,032 --> 01:15:41,124
One-A.
1377
01:15:41,467 --> 01:15:43,935
Gower and Uncle Billy sold war bonds.
1378
01:15:44,336 --> 01:15:48,363
Bert the cop was wounded
in North Africa, got the Silver Star.
1379
01:15:48,941 --> 01:15:52,206
Ernie the taxi driver
parachuted into France.
1380
01:15:52,611 --> 01:15:55,705
Marty helped capture
the Remagen Bridge.
1381
01:15:56,148 --> 01:15:57,206
Harry...
1382
01:15:57,316 --> 01:15:59,580
Harry Bailey topped them all.
1383
01:15:59,985 --> 01:16:03,614
A Navy flier, he shot down 15 planes,
1384
01:16:03,722 --> 01:16:08,022
two of them as they were about
to crash into a transport full of soldiers.
1385
01:16:09,695 --> 01:16:12,027
- Yes, but George.
- George?
1386
01:16:12,298 --> 01:16:14,232
Four-F on account of his ear,
1387
01:16:14,333 --> 01:16:16,767
George fought the battle
of Bedford Falls.
1388
01:16:17,336 --> 01:16:19,634
Now, hold on! Hold on! Hold on now!
1389
01:16:19,738 --> 01:16:21,262
Don't you know there's a war on?
1390
01:16:21,373 --> 01:16:23,136
Air raid warden.
1391
01:16:31,917 --> 01:16:33,350
Paper drives.
1392
01:16:33,452 --> 01:16:34,783
Scrap drives.
1393
01:16:34,887 --> 01:16:36,286
Rubber drives.
1394
01:16:36,388 --> 01:16:41,018
Like everybody else on VE Day,
he wept and prayed.
1395
01:16:41,994 --> 01:16:46,727
On VJ Day, he wept and prayed again.
1396
01:16:46,832 --> 01:16:49,266
Joseph, now show him
what happened today.
1397
01:16:49,368 --> 01:16:49,834
Yes, sir.
1398
01:16:50,636 --> 01:16:53,764
This morning, day before Christmas,
about 10:00 a.m.
1399
01:16:53,872 --> 01:16:55,396
Bedford Falls time...
1400
01:16:55,507 --> 01:16:57,771
Hey, Ernie. Look at that.
1401
01:17:03,315 --> 01:17:04,304
It's gonna snow again.
1402
01:17:04,416 --> 01:17:07,681
What do you mean, it's gonna snow?
Look at the headlines. The President...
1403
01:17:07,786 --> 01:17:10,220
I know, I know, George.
That's marvelous.
1404
01:17:10,322 --> 01:17:11,812
Commander Harry Bailey!
1405
01:17:11,924 --> 01:17:14,415
Mr. Gower, look at this,
the second page.
1406
01:17:14,526 --> 01:17:15,754
Now, look, this is for you.
1407
01:17:15,861 --> 01:17:17,294
- This is for you. That's for you.
- Okay.
1408
01:17:17,396 --> 01:17:19,159
- Right, thanks.
- See you again.
1409
01:17:20,899 --> 01:17:22,958
Be sure you spell the name right.
1410
01:17:34,146 --> 01:17:35,636
Extra! Read all about it!
1411
01:17:35,748 --> 01:17:38,182
George, George! It's Harry now
on long-distance from Washington.
1412
01:17:38,284 --> 01:17:39,774
Harry! What do you know about that!
1413
01:17:39,885 --> 01:17:41,375
He reversed the charges.
It's okay, isn't it?
1414
01:17:41,487 --> 01:17:43,751
Reversed the charges?
Of course it is for a hero.
1415
01:17:43,856 --> 01:17:45,221
Harry!
1416
01:17:45,357 --> 01:17:49,384
You old seven times
a son of a gun. Congratulations.
1417
01:17:49,595 --> 01:17:52,063
How's Mother standing it? She did?
1418
01:17:52,431 --> 01:17:53,659
What do you know?
1419
01:17:53,766 --> 01:17:55,427
Mother had lunch
with the President's wife.
1420
01:17:55,534 --> 01:17:56,592
Wait till Martha hears about this.
1421
01:17:56,702 --> 01:17:58,829
- What did they have to eat?
- What'd they have to eat?
1422
01:17:58,937 --> 01:17:59,926
Harry,
1423
01:18:00,039 --> 01:18:03,133
you should see what they're cooking up
in the town for you.
1424
01:18:03,242 --> 01:18:04,300
Oh, they are?
1425
01:18:04,410 --> 01:18:06,275
The Navy's gonna fly Mother home
this afternoon.
1426
01:18:06,378 --> 01:18:07,470
In a plane?
1427
01:18:07,880 --> 01:18:10,007
What? Uncle Billy?
1428
01:18:10,115 --> 01:18:12,447
- Has Uncle Billy come in yet?
- He stopped at the bank first.
1429
01:18:12,551 --> 01:18:15,987
He's not here right now, Harry.
But look, now, tell me about it.
1430
01:18:16,088 --> 01:18:17,112
- George. George, George.
- What?
1431
01:18:17,222 --> 01:18:18,314
- That man is here again.
- What man?
1432
01:18:18,424 --> 01:18:19,982
Bank examiner.
1433
01:18:21,093 --> 01:18:23,220
Harry, talk to Eustace for a minute,
will you?
1434
01:18:23,329 --> 01:18:24,489
I'll be right back.
1435
01:18:24,596 --> 01:18:26,063
Well, Harry.
1436
01:18:26,165 --> 01:18:28,633
- Good morning, sir.
- Carter, bank examiner.
1437
01:18:28,734 --> 01:18:30,861
- Mr. Carter, Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1438
01:18:30,969 --> 01:18:32,698
We're all excited around here.
1439
01:18:32,805 --> 01:18:34,830
My brother just got
the Congressional Medal of Honor.
1440
01:18:34,940 --> 01:18:37,704
- The President just decorated him.
- Well, I guess they do those things.
1441
01:18:37,810 --> 01:18:40,608
- Well, I trust you had a good year.
- Good year?
1442
01:18:40,846 --> 01:18:43,906
Well, between you and me,
Mr. Carter, we're broke.
1443
01:18:44,183 --> 01:18:45,810
Yeah, very funny.
1444
01:18:48,020 --> 01:18:50,784
Well, now,
come right in here, Mr. Carter.
1445
01:18:50,889 --> 01:18:53,119
Although I shouldn't wonder
when you okay reverse charges
1446
01:18:53,225 --> 01:18:54,954
on personal long-distance calls.
1447
01:18:55,060 --> 01:18:56,618
- George, shall we hang up?
- No, no.
1448
01:18:56,729 --> 01:18:58,356
He wants to talk to Uncle Billy.
You just hold on, there.
1449
01:18:58,464 --> 01:19:01,228
Now, if you'll cooperate,
I'd like to finish with you by tonight.
1450
01:19:01,333 --> 01:19:04,166
I want to spend Christmas
in Elmira with my family.
1451
01:19:04,269 --> 01:19:05,531
I don't blame you at all, Mr. Carter.
1452
01:19:05,637 --> 01:19:06,899
Just step right in here. We'll fix you up.
1453
01:19:07,973 --> 01:19:10,999
December 24.
1454
01:19:16,615 --> 01:19:19,175
$8,000.
1455
01:19:20,319 --> 01:19:22,879
- Merry Christmas, Mr. Potter.
- Merry Christmas.
1456
01:19:22,988 --> 01:19:26,389
Well, good morning, Mr. Potter.
What's the news?
1457
01:19:26,492 --> 01:19:30,223
Well, well, well, "Harry Bailey
wins Congressional Medal."
1458
01:19:30,329 --> 01:19:32,388
That couldn't be one of the Bailey boys.
1459
01:19:32,498 --> 01:19:36,059
You just can't keep those Baileys down,
now can you, Mr. Potter?
1460
01:19:36,168 --> 01:19:38,568
How does slacker George
feel about that?
1461
01:19:38,670 --> 01:19:39,898
Very jealous. Very jealous.
1462
01:19:40,005 --> 01:19:42,200
He only lost three buttons off his vest.
1463
01:19:42,307 --> 01:19:44,332
Of course,
slacker George would've gotten
1464
01:19:44,443 --> 01:19:46,308
two of these medals if he had gone.
1465
01:19:46,412 --> 01:19:47,902
- Bad ear.
- Yes.
1466
01:19:48,113 --> 01:19:51,549
After all, Potter, some people
like George had to stay at home.
1467
01:19:51,650 --> 01:19:55,643
Not every heel was
in Germany and Japan.
1468
01:20:02,995 --> 01:20:06,658
- Good morning, Mr. Bailey.
- Good morning, Horace.
1469
01:20:07,766 --> 01:20:10,462
- I guess you forgot something.
- Huh?
1470
01:20:10,569 --> 01:20:12,400
- You forgot something.
- What?
1471
01:20:12,504 --> 01:20:13,994
Well, aren't you going
to make a deposit?
1472
01:20:14,106 --> 01:20:15,073
Oh, sure, sure I am.
1473
01:20:15,174 --> 01:20:18,541
Well, then, it's usually customary
to bring the money with you.
1474
01:20:19,144 --> 01:20:22,281
Oh, shucks, I knew I had.
1475
01:20:22,281 --> 01:20:23,305
Oh, shucks, I knew I had.
1476
01:20:25,184 --> 01:20:27,243
How about that finger there?
1477
01:20:27,352 --> 01:20:28,410
Well, I...
1478
01:20:29,321 --> 01:20:30,481
Bailey.
1479
01:20:37,029 --> 01:20:39,395
Take me back there. Hurry up.
1480
01:20:41,533 --> 01:20:43,728
Come on, look sharp.
1481
01:21:01,453 --> 01:21:02,943
Take me back.
1482
01:21:12,798 --> 01:21:16,131
Just make yourself at home, Mr. Carter.
I got those books for you here.
1483
01:21:16,235 --> 01:21:17,634
Oh, hello, Vi.
1484
01:21:17,736 --> 01:21:19,294
George, can I see you for a second?
1485
01:21:19,404 --> 01:21:22,237
Why, of course you can.
Go on in the office there.
1486
01:21:22,441 --> 01:21:25,239
Uncle Billy, talk to Harry.
He's on the telephone.
1487
01:21:26,078 --> 01:21:28,842
Hurry up, Uncle Billy, hurry.
Long distance, Washington.
1488
01:21:28,947 --> 01:21:30,039
Hey, here's Harry on the phone.
1489
01:21:30,148 --> 01:21:31,877
You know, your nephew,
remember? Harry.
1490
01:21:31,984 --> 01:21:33,212
- Here he is.
- Hurry up.
1491
01:21:33,752 --> 01:21:37,483
Hello? Hello.
Yes, Harry, yes, everything's fine.
1492
01:21:38,023 --> 01:21:40,184
I ought to have my head examined.
1493
01:21:40,292 --> 01:21:43,159
$8,000. It's got to be somewhere.
1494
01:21:49,368 --> 01:21:50,562
Here you are.
1495
01:21:51,169 --> 01:21:52,227
Character?
1496
01:21:52,905 --> 01:21:54,167
If I had any character, I'd...
1497
01:21:54,273 --> 01:21:57,674
It takes a lot of character to leave
your hometown and start all over again.
1498
01:21:57,776 --> 01:21:59,243
No, George, don't.
1499
01:21:59,344 --> 01:22:01,335
Here now, you're broke, aren't you?
1500
01:22:01,446 --> 01:22:03,038
- I know, but...
- What do you want to do,
1501
01:22:03,148 --> 01:22:04,911
hock your furs and that hat?
1502
01:22:06,318 --> 01:22:07,785
You want to walk to New York?
1503
01:22:07,886 --> 01:22:09,649
You know, they charge
for meals and rent up there,
1504
01:22:09,755 --> 01:22:11,154
just the same as they do
in Bedford Falls.
1505
01:22:11,256 --> 01:22:13,019
- Yeah, sure.
- No, that's a loan, now.
1506
01:22:13,325 --> 01:22:15,589
That's my business, Building and Loan.
1507
01:22:15,794 --> 01:22:18,820
Besides, you'll get a job.
Good luck to you.
1508
01:22:18,931 --> 01:22:21,058
I'm glad I know you, George Bailey.
1509
01:22:26,305 --> 01:22:29,035
- Say hello to New York for me.
- Yeah, yeah, sure, I will.
1510
01:22:29,141 --> 01:22:31,006
Now, let's hear from you
once in a while.
1511
01:22:35,013 --> 01:22:38,278
- Merry Christmas, Vi.
- Merry Christmas, George.
1512
01:22:39,217 --> 01:22:41,685
- Mr. Bailey.
- Oh, Mr. Carter, I'm sorry.
1513
01:22:41,787 --> 01:22:43,254
I'll be right with you.
Uncle Billy in there?
1514
01:22:43,355 --> 01:22:44,845
Yeah, he's in his office.
1515
01:22:44,957 --> 01:22:47,118
What's going on?
1516
01:22:47,359 --> 01:22:49,327
The bank examiner's here.
1517
01:22:50,162 --> 01:22:53,063
- He's here?
- Yeah. He wants the accounts payable...
1518
01:22:53,198 --> 01:22:54,756
What's the matter with you?
1519
01:22:54,866 --> 01:22:56,265
Come here.
1520
01:23:16,555 --> 01:23:17,522
Eustace.
1521
01:23:17,623 --> 01:23:19,318
- Yeah?
- Come here a minute.
1522
01:23:21,093 --> 01:23:23,357
Did you see Uncle Billy
with any cash last night?
1523
01:23:23,462 --> 01:23:25,896
He had it on his desk counting it
before he closed up.
1524
01:23:27,099 --> 01:23:28,657
Now, look, did you buy anything?
1525
01:23:28,767 --> 01:23:31,065
- Nothing. Not even a stick of gum.
- All right, all right.
1526
01:23:31,169 --> 01:23:33,763
Now, we'll go over every step you took
since you left the house.
1527
01:23:33,872 --> 01:23:34,839
- Right. This way.
- Come on.
1528
01:23:44,816 --> 01:23:46,784
And did you put the envelope
in your pocket?
1529
01:23:46,885 --> 01:23:49,979
Yeah, maybe, maybe.
1530
01:23:50,088 --> 01:23:52,886
Maybe! I don't want any maybe.
We've got to find that money!
1531
01:23:52,991 --> 01:23:54,481
- I'm no good to you, George.
- Uncle Billy, look,
1532
01:23:54,593 --> 01:23:57,153
do you realize what's going
to happen if we don't find it?
1533
01:23:57,262 --> 01:23:58,286
Listen to me.
1534
01:23:58,397 --> 01:24:00,160
Do you have any secret hiding place
here in the house?
1535
01:24:00,265 --> 01:24:02,290
Someplace you would have...
Someplace you hide the money?
1536
01:24:02,401 --> 01:24:03,993
I've gone over the whole house,
1537
01:24:04,102 --> 01:24:08,004
even in rooms that have been locked
since I lost Laura.
1538
01:24:08,106 --> 01:24:11,200
Listen to me, listen to me! Think, think!
1539
01:24:11,309 --> 01:24:15,405
I can't think anymore, George.
I can't think anymore. It hurts.
1540
01:24:15,514 --> 01:24:18,381
Where's that money,
you silly, stupid old fool?
1541
01:24:18,483 --> 01:24:21,213
Where's that money?
Do you realize what this means?
1542
01:24:21,319 --> 01:24:24,288
It means bankruptcy and scandal
and prison!
1543
01:24:25,457 --> 01:24:26,754
That's what it means.
1544
01:24:26,858 --> 01:24:30,055
One of us is going to jail.
Well, it's not going to be me.
1545
01:24:52,851 --> 01:24:53,943
Hello, darling.
1546
01:24:54,052 --> 01:24:55,815
- Hello, Daddy.
- Hello, Daddy.
1547
01:24:55,921 --> 01:24:57,752
How do you like it?
1548
01:24:57,856 --> 01:24:59,517
- Bless you!
- Bless you!
1549
01:25:01,293 --> 01:25:02,453
Did you bring the wreath?
1550
01:25:02,561 --> 01:25:04,358
Yes, Daddy, did you bring
the Christmas wreath?
1551
01:25:04,463 --> 01:25:05,452
What wreath?
1552
01:25:05,564 --> 01:25:07,998
The Merry Christmas wreath
for the window.
1553
01:25:08,100 --> 01:25:09,397
No. I left it at the office.
1554
01:25:09,501 --> 01:25:11,469
- Is it snowing?
- Yeah, it just started.
1555
01:25:11,570 --> 01:25:14,596
- Where's your coat and hat?
- Left them at the office.
1556
01:25:14,806 --> 01:25:15,864
What's the matter?
1557
01:25:15,974 --> 01:25:18,499
Nothing's the matter.
Everything's all right.
1558
01:25:26,218 --> 01:25:29,517
Come on, Pete, you're a big boy.
You can help me get this star up.
1559
01:25:29,621 --> 01:25:32,590
Way up at the top. There. That's it.
1560
01:25:33,225 --> 01:25:36,991
All right, fill in that little bare spot
right there. Right there.
1561
01:25:39,264 --> 01:25:42,722
Isn't it wonderful about Harry?
We're famous, George.
1562
01:25:42,834 --> 01:25:46,565
Bet I had 50 calls today
about the parade, the banquet.
1563
01:25:46,738 --> 01:25:48,797
Your mother's so excited. She...
1564
01:26:09,461 --> 01:26:11,929
Must she keep playing that?
1565
01:26:12,030 --> 01:26:14,828
I have to practice it
for the party tonight, Daddy.
1566
01:26:14,933 --> 01:26:17,993
Mama said we could stay up
till midnight and sing Christmas carols.
1567
01:26:18,103 --> 01:26:19,570
Can you sing, Daddy?
1568
01:26:20,005 --> 01:26:21,563
Better hurry and shave.
1569
01:26:21,673 --> 01:26:24,608
- The families will be here soon.
- Families.
1570
01:26:24,709 --> 01:26:27,143
I don't want the families over here.
1571
01:26:28,947 --> 01:26:31,973
Come on out in the kitchen with me
while I finish dinner.
1572
01:26:32,083 --> 01:26:35,143
Excuse me. Excuse me.
1573
01:26:35,287 --> 01:26:37,414
- Have a hectic day?
- Oh, yeah.
1574
01:26:37,522 --> 01:26:40,389
Another big red-letter day
for the Baileys.
1575
01:26:40,892 --> 01:26:43,725
Daddy, the Browns next door
have a new car. You should see it.
1576
01:26:43,829 --> 01:26:46,297
Well, what's the matter with our car?
Isn't it good enough for you?
1577
01:26:46,398 --> 01:26:47,365
Yes, Daddy.
1578
01:26:47,465 --> 01:26:49,899
Excuse me. Excuse me.
1579
01:26:50,001 --> 01:26:52,196
- Excuse you for what?
- I burped.
1580
01:26:53,338 --> 01:26:54,703
All right, darling, you're excused.
1581
01:26:54,806 --> 01:26:57,536
Now, go on upstairs
and see if little Zuzu wants anything.
1582
01:26:58,109 --> 01:27:02,409
- Zuzu? What's the matter with Zuzu?
- Oh, she's just got a cold. She's in bed.
1583
01:27:02,514 --> 01:27:03,947
Caught it coming home from school.
1584
01:27:04,049 --> 01:27:06,574
They gave her a flower for a prize,
and she didn't want to crush it,
1585
01:27:06,685 --> 01:27:07,879
so she didn't button up her coat.
1586
01:27:07,986 --> 01:27:10,147
- What is it, a sore throat or what?
- It's just a cold.
1587
01:27:10,255 --> 01:27:11,517
- The doctor says it's nothing serious.
- The doctor?
1588
01:27:11,623 --> 01:27:13,352
- Was the doctor here?
- Yes, I called him right away.
1589
01:27:13,458 --> 01:27:14,686
He says it's nothing to worry about.
1590
01:27:14,793 --> 01:27:16,055
Is she running a temperature?
What is it?
1591
01:27:16,161 --> 01:27:18,220
Just a teensy one, 99.6.
She'll be all right.
1592
01:27:18,330 --> 01:27:19,797
Of course, it's this old house.
1593
01:27:19,898 --> 01:27:22,093
I don't know why
we don't all have pneumonia.
1594
01:27:22,200 --> 01:27:26,466
Drafty old barn.
Might as well be living in a refrigerator.
1595
01:27:26,738 --> 01:27:28,467
Why did we have
to live here in the first place
1596
01:27:28,573 --> 01:27:31,667
and stay around this measly,
crummy old town?
1597
01:27:32,477 --> 01:27:35,037
- George, what's wrong?
- Wrong! Everything's wrong.
1598
01:27:35,146 --> 01:27:38,411
You call this a happy family?
Why do we have to have all these kids?
1599
01:27:38,516 --> 01:27:42,179
- Dad, how do you spell "frankincense"?
- I don't know. Ask your mother.
1600
01:27:42,287 --> 01:27:44,016
- Where're you going?
- I'm going up to see Zuzu.
1601
01:27:44,122 --> 01:27:46,488
He told me to write a play for tomorrow.
1602
01:27:57,369 --> 01:28:01,100
F-r-a-n-k-i-n...
1603
01:28:01,339 --> 01:28:02,670
Hi, Daddy!
1604
01:28:03,842 --> 01:28:07,005
- Well, what happened to you?
- I won a flower.
1605
01:28:07,345 --> 01:28:09,176
Wait now.
Where do you think you're going?
1606
01:28:09,281 --> 01:28:10,908
I want to give my flower a drink.
1607
01:28:11,016 --> 01:28:13,211
All right, all right.
Now, give Daddy the flower.
1608
01:28:13,318 --> 01:28:14,615
I'll give it a drink.
1609
01:28:14,719 --> 01:28:16,016
Now, here.
1610
01:28:17,555 --> 01:28:19,648
Look, Daddy!
1611
01:28:19,791 --> 01:28:21,156
Paste it!
1612
01:28:21,259 --> 01:28:23,750
Yeah, all right, all right. Give it here.
1613
01:28:26,231 --> 01:28:28,756
Now, we'll paste this together here.
1614
01:28:32,003 --> 01:28:35,131
There. There it is. Good as new.
1615
01:28:35,240 --> 01:28:37,333
Now, give the flower a drink.
1616
01:28:37,442 --> 01:28:38,875
Now, will you do something for me?
1617
01:28:38,977 --> 01:28:41,673
- What?
- Will you try to get some sleep?
1618
01:28:41,913 --> 01:28:44,814
I'm not sleepy.
I want to look at my flower.
1619
01:28:44,916 --> 01:28:49,319
I know, I know, but you just go to sleep
and then you can dream about it,
1620
01:28:49,654 --> 01:28:51,781
and it'll be a whole garden.
1621
01:28:51,890 --> 01:28:53,118
It will?
1622
01:29:01,566 --> 01:29:03,329
- Telephone!
- Telephone!
1623
01:29:03,435 --> 01:29:04,834
I'll get it.
1624
01:29:06,771 --> 01:29:07,931
Hello?
1625
01:29:08,873 --> 01:29:10,864
Yes, this is Mrs. Bailey.
1626
01:29:11,276 --> 01:29:14,143
Oh, thank you, Mrs. Welch.
I'm sure she'll be all right.
1627
01:29:14,245 --> 01:29:15,837
The doctor said
that she ought to be out of bed
1628
01:29:15,947 --> 01:29:17,141
in time to have her Christmas dinner.
1629
01:29:17,248 --> 01:29:18,772
- Is that Zuzu's teacher?
- Yes.
1630
01:29:18,883 --> 01:29:20,214
Let me speak to her.
1631
01:29:20,318 --> 01:29:22,718
Hello. Hello, Mrs. Welch?
1632
01:29:23,054 --> 01:29:25,579
This is George Bailey. I'm Zuzu's father.
1633
01:29:25,690 --> 01:29:27,385
Say, what kind of a teacher
are you, anyway?
1634
01:29:27,492 --> 01:29:29,756
What do you mean
sending her home like that, half naked?
1635
01:29:29,861 --> 01:29:32,386
Do you realize she'll probably end up
with pneumonia on account of you?
1636
01:29:32,497 --> 01:29:34,431
- George!
- Is this the sort of thing we pay taxes for
1637
01:29:34,532 --> 01:29:36,625
to have teachers like you?
1638
01:29:36,735 --> 01:29:39,966
Stupid, silly, careless people who send
our kids home without any clothes on?
1639
01:29:40,071 --> 01:29:41,902
You know, maybe my kids
aren't the best-dressed kids.
1640
01:29:42,007 --> 01:29:43,702
And maybe they don't have
any decent clothes...
1641
01:29:43,808 --> 01:29:45,571
That stupid...
1642
01:29:46,344 --> 01:29:49,211
Hello, Mrs. Welch. I want to apologize...
1643
01:29:49,314 --> 01:29:51,407
Hello? Hello.
1644
01:29:53,218 --> 01:29:55,618
- She's hung up!
- I'll hang her up!
1645
01:29:55,720 --> 01:29:58,883
- Hey, you! I'll knock your block off!
- What is that?
1646
01:29:58,990 --> 01:30:00,787
Hello! Who's this?
1647
01:30:00,892 --> 01:30:02,382
Oh, Mr. Welch?
1648
01:30:02,794 --> 01:30:04,261
Okay, that's fine, Mr. Welch.
1649
01:30:04,362 --> 01:30:06,387
Give me a chance to tell you
what I really think of your wife.
1650
01:30:06,498 --> 01:30:07,522
George, stop it.
1651
01:30:07,632 --> 01:30:09,327
Will you get out and let me handle this?
1652
01:30:09,434 --> 01:30:11,925
Hello? Hello? What?
1653
01:30:13,705 --> 01:30:15,229
Oh, you will, huh?
1654
01:30:15,340 --> 01:30:18,241
Okay, Mr. Welch. Any time
you think you're man enough, you...
1655
01:30:18,343 --> 01:30:19,833
Hello! Any...
1656
01:30:24,115 --> 01:30:25,013
Dad, how do you spell "hallelujah"?
1657
01:30:25,116 --> 01:30:27,107
How should I know?
What do you think I am, a dictionary?
1658
01:30:27,218 --> 01:30:28,446
Tommy, stop that! Stop it!
1659
01:30:28,553 --> 01:30:30,384
Janie, haven't you learned
that silly tune yet?
1660
01:30:30,488 --> 01:30:34,185
You play it over and over again.
Now stop it! Stop it!
1661
01:31:01,319 --> 01:31:02,911
I'm sorry, Mary.
1662
01:31:06,224 --> 01:31:08,089
Janie, I'm sorry.
1663
01:31:08,793 --> 01:31:12,923
I didn't mean that. I...
You go on and practice.
1664
01:31:18,503 --> 01:31:20,835
Pete, I owe you an apology, too.
1665
01:31:22,140 --> 01:31:23,471
I'm sorry.
1666
01:31:24,909 --> 01:31:27,742
- What do you want to know?
- Nothing, Daddy.
1667
01:31:34,719 --> 01:31:36,482
What's the matter with everybody?
1668
01:31:36,588 --> 01:31:39,113
Janie, go on. I told you to practice.
Now, go on, play!
1669
01:31:39,224 --> 01:31:40,521
Oh, Daddy!
1670
01:31:45,964 --> 01:31:49,365
George, why must you
torture the children? Why don't you...
1671
01:31:50,168 --> 01:31:51,362
Mary...
1672
01:32:05,483 --> 01:32:07,383
Bedford 247, please.
1673
01:32:07,485 --> 01:32:09,476
- Is Daddy in trouble?
- Yes, Pete.
1674
01:32:09,587 --> 01:32:12,647
- Shall I pray for him?
- Yes, Janie, pray very hard.
1675
01:32:12,757 --> 01:32:14,748
- Me, too?
- You, too, Tommy.
1676
01:32:15,827 --> 01:32:17,727
Hello? Uncle Billy?
1677
01:32:18,329 --> 01:32:19,125
I'm in trouble, Mr. Potter.
1678
01:32:20,632 --> 01:32:21,963
I need help.
1679
01:32:23,134 --> 01:32:26,001
Through some sort of an accident,
my company's short in their accounts.
1680
01:32:26,104 --> 01:32:27,901
The bank examiner got there today.
1681
01:32:28,006 --> 01:32:30,201
I've got to raise $8,000 immediately.
1682
01:32:30,308 --> 01:32:32,776
Oh, that's what the reporters wanted
to talk to you about?
1683
01:32:32,877 --> 01:32:34,174
- The reporters?
- Yes.
1684
01:32:34,279 --> 01:32:37,646
They called me up
from your Building and Loan.
1685
01:32:37,949 --> 01:32:41,316
Oh, there's a man over there
from the D.A.'s office, too.
1686
01:32:41,419 --> 01:32:42,613
He's looking for you.
1687
01:32:42,720 --> 01:32:46,315
Please help me, Mr. Potter.
Help me, won't you, please?
1688
01:32:46,424 --> 01:32:48,255
Can't you see what it means
to my family?
1689
01:32:48,359 --> 01:32:51,157
I'll pay any sort of a bonus on the loan,
any interest,
1690
01:32:51,262 --> 01:32:52,820
if you still want the Building and Loan...
1691
01:32:52,931 --> 01:32:56,423
George, could it possibly be there's
a slight discrepancy in the books?
1692
01:32:56,534 --> 01:32:58,024
No, sir.
There's nothing wrong with the books.
1693
01:32:58,136 --> 01:33:01,128
I've just misplaced $8,000.
I can't find it anywhere.
1694
01:33:01,239 --> 01:33:05,175
- You misplaced $8,000?
- Yes, sir.
1695
01:33:08,346 --> 01:33:11,873
- Have you notified the police?
- No, sir. I didn't want the publicity.
1696
01:33:11,983 --> 01:33:16,044
- Harry's homecoming tomorrow...
- They're going to believe that one.
1697
01:33:16,154 --> 01:33:18,418
What've you been doing, George?
1698
01:33:18,523 --> 01:33:20,218
Playing the market
with the company's money?
1699
01:33:20,325 --> 01:33:21,451
No, sir. No, sir, I haven't.
1700
01:33:21,559 --> 01:33:23,527
Is it a woman, then?
1701
01:33:23,628 --> 01:33:27,189
You know, it's all over town that
you've been giving money to Violet Bick.
1702
01:33:27,298 --> 01:33:28,322
What?
1703
01:33:28,433 --> 01:33:31,129
Not that it makes any difference to me,
but why did you come to me?
1704
01:33:31,236 --> 01:33:33,932
Why don't you go to Sam Wainwright
and ask him for the money?
1705
01:33:34,038 --> 01:33:35,630
I can't get a hold of him. He's in Europe.
1706
01:33:35,740 --> 01:33:37,139
Well, what about all your other friends?
1707
01:33:37,242 --> 01:33:39,540
They don't have that kind of money,
Mr. Potter. You know that.
1708
01:33:39,644 --> 01:33:41,509
You're the only one in town
that can help me.
1709
01:33:42,780 --> 01:33:46,045
I've suddenly become quite important.
1710
01:33:46,918 --> 01:33:49,546
What kind of security
would I have, George?
1711
01:33:49,654 --> 01:33:52,953
- Have you got any stocks?
- No, sir.
1712
01:33:53,057 --> 01:33:55,855
Bonds? Real estate?
Collateral of any kind?
1713
01:33:56,427 --> 01:34:00,591
I have some life insurance,
a $15,000 policy.
1714
01:34:00,698 --> 01:34:04,361
- Yes. How much is your equity in it?
- Five hundred dollars.
1715
01:34:04,569 --> 01:34:06,366
Five hundred dollars?
1716
01:34:06,838 --> 01:34:09,432
And you ask me to lend you $8,000?
1717
01:34:11,042 --> 01:34:14,102
Look at you. You used to be so cocky.
1718
01:34:14,479 --> 01:34:17,505
You were going to go out
and conquer the world.
1719
01:34:18,116 --> 01:34:22,849
You once called me a warped,
frustrated old man.
1720
01:34:23,588 --> 01:34:26,921
What are you but a warped,
frustrated young man?
1721
01:34:27,525 --> 01:34:29,083
A miserable little clerk,
1722
01:34:29,193 --> 01:34:30,854
crawling in here
on your hands and knees
1723
01:34:30,962 --> 01:34:32,793
and begging for help.
1724
01:34:33,031 --> 01:34:34,931
No securities, no stocks, no bonds.
1725
01:34:35,033 --> 01:34:38,662
Nothing but a miserable
little $500 equity
1726
01:34:38,770 --> 01:34:40,931
in a life insurance policy.
1727
01:34:41,773 --> 01:34:44,173
You're worth more dead than alive.
1728
01:34:44,676 --> 01:34:47,645
Why don't you go to the riffraff
you love so much
1729
01:34:47,745 --> 01:34:50,236
and ask them to let you have $8,000?
1730
01:34:50,715 --> 01:34:51,909
You know why?
1731
01:34:52,016 --> 01:34:54,712
Because they'd run you
out of town on a rail.
1732
01:34:54,819 --> 01:34:57,982
But I tell you
what I'm going to do for you, George.
1733
01:34:58,089 --> 01:35:01,252
Since the state examiner is still here,
1734
01:35:01,359 --> 01:35:03,884
as a stockholder
of the Building and Loan,
1735
01:35:03,995 --> 01:35:06,896
I'm going to swear out
a warrant for your arrest.
1736
01:35:07,298 --> 01:35:11,325
Misappropriation of funds,
manipulation, malfeasance.
1737
01:35:13,004 --> 01:35:15,336
All right, George, go ahead.
1738
01:35:15,440 --> 01:35:18,273
You can't hide in a little town like this.
1739
01:35:18,576 --> 01:35:20,737
Yeah, Bill? This is Potter.
1740
01:35:34,559 --> 01:35:37,790
Merry Christmas! Glad you come!
1741
01:35:38,396 --> 01:35:40,023
How about some of that good spaghetti?
1742
01:35:40,131 --> 01:35:41,792
We got everything.
1743
01:35:52,944 --> 01:35:54,172
Oh, God.
1744
01:35:57,515 --> 01:35:58,743
Oh, God.
1745
01:36:03,821 --> 01:36:05,652
Dear Father in Heaven,
1746
01:36:08,893 --> 01:36:10,793
I'm not a praying man,
1747
01:36:11,996 --> 01:36:14,897
but if you're up there
and you can hear me,
1748
01:36:16,567 --> 01:36:18,125
show me the way.
1749
01:36:18,636 --> 01:36:20,934
I'm at the end of my rope. I...
1750
01:36:22,874 --> 01:36:24,842
Show me the way, O God.
1751
01:36:29,747 --> 01:36:32,950
Are you all right, George?
Want somebody to take you home?
1752
01:36:32,950 --> 01:36:33,382
Are you all right, George?
Want somebody to take you home?
1753
01:36:36,120 --> 01:36:38,452
Why you drink so much, my friend?
1754
01:36:38,556 --> 01:36:41,923
Please go home, Mr. Bailey.
This is Christmas Eve.
1755
01:36:42,460 --> 01:36:44,928
Bailey? Which Bailey?
1756
01:36:45,563 --> 01:36:47,588
This is Mr. George Bailey.
1757
01:36:51,836 --> 01:36:54,669
The next time you talk to my wife
like that, you'll get worse!
1758
01:36:54,772 --> 01:36:56,103
She cried for an hour!
1759
01:36:56,207 --> 01:36:59,335
It isn't enough she slaves teaching
your stupid kids how to read and write,
1760
01:36:59,444 --> 01:37:01,969
- and you have to bawl her out.
- You get out of here, Mr. Welch!
1761
01:37:02,079 --> 01:37:03,546
Now, wait, I want to pay for my drink.
1762
01:37:03,648 --> 01:37:05,275
Never mind the money!
You get out of here quick!
1763
01:37:05,383 --> 01:37:08,318
- All right!
- You hit my best friend! Get out!
1764
01:37:13,691 --> 01:37:16,285
- You all right, George?
- Who was that?
1765
01:37:16,727 --> 01:37:19,787
He gone. No worry. He name is Welch.
1766
01:37:19,897 --> 01:37:22,661
- He no come into my place no more.
- Oh, Welch.
1767
01:37:22,767 --> 01:37:24,667
That's what I get for praying.
1768
01:37:24,769 --> 01:37:26,794
The last time he come in here.
You hear that, Nick?
1769
01:37:26,904 --> 01:37:27,996
Yes, you bet.
1770
01:37:28,105 --> 01:37:31,506
Where's my insurance policy?
Oh, here it is.
1771
01:37:31,609 --> 01:37:33,304
Oh, no, please,
don't go this way, Mr. Bailey.
1772
01:37:33,411 --> 01:37:35,038
- I'm all right.
- No, no, you no feel so good.
1773
01:37:35,146 --> 01:37:36,511
- Sit down and rest.
- I'm all right.
1774
01:37:36,614 --> 01:37:38,673
Please no go away, please!
1775
01:37:57,201 --> 01:37:59,499
What do you think you're doing?
1776
01:38:01,606 --> 01:38:05,440
Now look what you did.
My great-grandfather planted this tree!
1777
01:38:06,377 --> 01:38:08,345
Hey, you! Hey, you!
1778
01:38:09,113 --> 01:38:12,810
Come back here, you drunken fool!
Get this car out of here!
1779
01:38:20,791 --> 01:38:24,352
Hey, what's the matter with you?
Look where you're going.
1780
01:39:11,208 --> 01:39:12,300
Help!
1781
01:39:13,911 --> 01:39:16,573
Help! Help!
1782
01:39:20,117 --> 01:39:21,914
Help! Help!
1783
01:39:24,555 --> 01:39:26,147
Help!
1784
01:39:29,093 --> 01:39:32,995
Help! Help! Help! Help!
1785
01:39:39,203 --> 01:39:40,504
Help! Help!
1786
01:39:40,504 --> 01:39:41,402
Help! Help!
1787
01:39:58,222 --> 01:40:00,520
I didn't have time
to get some stylish underwear.
1788
01:40:00,625 --> 01:40:03,355
Wife gave me this
on my last birthday.
1789
01:40:04,061 --> 01:40:05,790
I passed away in it.
1790
01:40:09,400 --> 01:40:12,267
Oh, Tom Sawyer's drying out, too.
1791
01:40:15,473 --> 01:40:18,874
You should read the new book
Mark Twain's writing now.
1792
01:40:19,577 --> 01:40:21,442
How did you happen to fall in?
1793
01:40:21,545 --> 01:40:24,673
I didn't fall in.
I jumped in to save George.
1794
01:40:25,016 --> 01:40:27,883
You what? To save me?
1795
01:40:28,152 --> 01:40:31,212
Well, I did, didn't I?
You didn't go through with it, did you?
1796
01:40:31,322 --> 01:40:33,415
- Go through with what?
- Suicide.
1797
01:40:33,524 --> 01:40:36,584
It's against the law
to commit suicide around here.
1798
01:40:36,694 --> 01:40:39,492
Yeah, it's against the law
where I come from, too.
1799
01:40:39,597 --> 01:40:41,929
- Where do you come from?
- Heaven.
1800
01:40:47,104 --> 01:40:50,096
I had to act quickly.
That's why I jumped in.
1801
01:40:50,207 --> 01:40:52,607
I knew if I were drowning,
you'd try to save me.
1802
01:40:52,710 --> 01:40:55,611
You see, you did,
and that's how I saved you.
1803
01:40:56,380 --> 01:40:57,745
Very funny.
1804
01:40:58,015 --> 01:41:00,040
Your lip's bleeding, George.
1805
01:41:00,151 --> 01:41:04,247
Yeah, I got a bust in the jaw
in answer to a prayer a little bit ago.
1806
01:41:04,355 --> 01:41:08,155
Oh, no, no, no, George,
I'm the answer to your prayer.
1807
01:41:08,259 --> 01:41:10,557
That's why I was sent down here.
1808
01:41:11,162 --> 01:41:14,325
- How'd you know my name?
- Oh, I know all about you.
1809
01:41:14,432 --> 01:41:16,229
I've watched you grow up
from a little boy.
1810
01:41:16,333 --> 01:41:17,766
What are you,
a mind reader or something?
1811
01:41:17,868 --> 01:41:18,960
No.
1812
01:41:19,070 --> 01:41:22,972
- Well, who are you then?
- Clarence Oddbody, AS2.
1813
01:41:23,708 --> 01:41:24,970
Oddbody?
1814
01:41:26,077 --> 01:41:28,170
AS2? What's that, AS2?
1815
01:41:28,446 --> 01:41:30,141
Angel Second Class.
1816
01:41:40,591 --> 01:41:42,354
Cheerio, my good man.
1817
01:41:46,530 --> 01:41:47,929
Oh, brother.
1818
01:41:50,267 --> 01:41:51,495
Gee whiz.
1819
01:41:52,570 --> 01:41:55,334
I wonder what Martini
put in those drinks.
1820
01:41:57,441 --> 01:42:01,935
Hey, what's with you?
What did you say just a minute ago?
1821
01:42:02,279 --> 01:42:03,871
Why'd you want to save me?
1822
01:42:03,981 --> 01:42:07,542
That's what I was sent down for.
I'm your guardian angel.
1823
01:42:07,985 --> 01:42:10,078
I wouldn't be a bit surprised.
1824
01:42:10,187 --> 01:42:14,521
Ridiculous of you to think
of killing yourself for money, $8,000.
1825
01:42:14,625 --> 01:42:17,651
Yeah, now, just things like that...
How do you know that?
1826
01:42:17,762 --> 01:42:21,755
I told you. I'm your guardian angel.
I know everything about you.
1827
01:42:22,800 --> 01:42:25,894
Well, you look about
like the kind of an angel I'd get.
1828
01:42:26,003 --> 01:42:28,938
Sort of a fallen angel, aren't you?
What happened to your wings?
1829
01:42:29,039 --> 01:42:33,032
I haven't won my wings yet.
That's why I'm an Angel Second Class.
1830
01:42:37,381 --> 01:42:38,905
I don't know whether I'd like it very much
1831
01:42:39,016 --> 01:42:40,950
being seen around
with an angel without any wings.
1832
01:42:41,051 --> 01:42:44,646
Oh, I've got to earn them,
and you'll help me, won't you?
1833
01:42:44,755 --> 01:42:46,120
Sure, sure.
1834
01:42:46,657 --> 01:42:49,251
- How?
- By letting me help you.
1835
01:42:49,493 --> 01:42:52,257
Yes. Only one way you can help me.
1836
01:42:52,363 --> 01:42:54,297
You don't happen to have
8,000 bucks on you, do you?
1837
01:42:54,398 --> 01:42:56,832
Oh, no. No.
We don't use money in heaven.
1838
01:42:56,934 --> 01:42:59,459
Oh, yeah, that's right, I keep forgetting.
1839
01:43:00,204 --> 01:43:03,799
- Comes in pretty handy down here, bub.
- Oh, tut, tut, tut.
1840
01:43:04,875 --> 01:43:07,070
I found it out a little late.
1841
01:43:07,511 --> 01:43:09,536
I'm worth more dead than alive.
1842
01:43:09,647 --> 01:43:13,777
Now, look, you mustn't talk like that.
I won't get my wings with that attitude.
1843
01:43:13,884 --> 01:43:17,581
You just don't know all that you've done.
If it hadn't been for you...
1844
01:43:17,688 --> 01:43:20,350
Yeah, if it hadn't been for me,
everybody'd be a lot better off.
1845
01:43:20,457 --> 01:43:22,652
My wife and my kids and my friends.
1846
01:43:22,760 --> 01:43:25,991
I mean, look, little fellow, go off
and haunt somebody else, will you?
1847
01:43:26,096 --> 01:43:28,724
No, now, you don't understand.
I've got my job...
1848
01:43:28,833 --> 01:43:30,664
Oh, shut up, will you?
1849
01:43:34,572 --> 01:43:37,234
Oh, this isn't gonna be so easy.
1850
01:43:42,580 --> 01:43:47,017
Yeah, so you still think killing yourself
would make everyone feel happier, eh?
1851
01:43:48,485 --> 01:43:51,249
Well, I don't know. I guess you're right.
1852
01:43:52,590 --> 01:43:55,457
I suppose it would have been better
if I'd never been born at all.
1853
01:43:55,559 --> 01:43:58,858
- What'd you say?
- I said I wish I'd never been born.
1854
01:43:58,963 --> 01:44:01,557
Oh, you mustn't say things like that.
1855
01:44:02,032 --> 01:44:06,594
You... Wait a minute. Wait a minute.
That's an idea.
1856
01:44:07,605 --> 01:44:09,232
What do you think?
1857
01:44:09,907 --> 01:44:11,636
Yeah, that'll do it.
1858
01:44:12,343 --> 01:44:13,640
All right.
1859
01:44:16,380 --> 01:44:19,577
You've got your wish.
You've never been born.
1860
01:44:25,189 --> 01:44:28,181
You don't have
to make all that fuss about it!
1861
01:44:29,126 --> 01:44:30,525
What did you say?
1862
01:44:30,628 --> 01:44:34,462
You've never been born. You don't exist.
You haven't a care in the world.
1863
01:44:34,565 --> 01:44:37,830
No worries, no obligations,
no $8,000 to get,
1864
01:44:37,935 --> 01:44:39,766
no Potter looking for you
with the Sheriff.
1865
01:44:39,870 --> 01:44:43,306
- Say something else in that ear.
- Sure, you can hear out of it.
1866
01:44:43,407 --> 01:44:45,534
Well, that's the doggonedest thing.
1867
01:44:45,643 --> 01:44:48,168
I haven't heard anything out of that ear
since I was a kid.
1868
01:44:48,279 --> 01:44:50,406
Must have been that jump
in that cold water.
1869
01:44:50,514 --> 01:44:53,210
Your lip stopped bleeding, too, George.
1870
01:44:57,955 --> 01:45:01,618
What do you know about that?
What's happening?
1871
01:45:03,127 --> 01:45:05,391
It stopped snowing out here, didn't it?
1872
01:45:05,496 --> 01:45:07,259
What's happened here?
1873
01:45:07,998 --> 01:45:09,898
What I need
is a couple of good stiff drinks.
1874
01:45:10,000 --> 01:45:12,264
How about you, Angel?
You want a drink?
1875
01:45:13,771 --> 01:45:16,035
Come on,
soon as these clothes of ours are dry...
1876
01:45:16,140 --> 01:45:18,074
The clothes are dry.
1877
01:45:18,175 --> 01:45:21,303
What do you know about that?
Stove's hotter than I thought.
1878
01:45:21,412 --> 01:45:25,508
Now, come on, get your clothes on.
We'll stroll up to my car and get...
1879
01:45:25,616 --> 01:45:27,777
Oh, I'm sorry. I'll stroll. You fly.
1880
01:45:27,885 --> 01:45:29,409
I can't fly. I haven't got my wings.
1881
01:45:29,520 --> 01:45:32,182
You haven't got your wings.
Yeah, that's right.
1882
01:45:37,861 --> 01:45:39,192
What's the matter?
1883
01:45:39,296 --> 01:45:41,992
Well, this is where I left my car,
and it isn't here.
1884
01:45:42,099 --> 01:45:45,398
- You have no car.
- Well, I had a car, and it was right here.
1885
01:45:45,502 --> 01:45:46,992
I guess somebody moved it.
1886
01:45:47,104 --> 01:45:51,165
- Good evening.
- Oh, say, hey, where's my car?
1887
01:45:51,442 --> 01:45:53,535
- I beg your pardon?
- My car, my car.
1888
01:45:53,644 --> 01:45:55,908
I'm the fellow that owns the car
that ran into your tree.
1889
01:45:56,013 --> 01:45:58,004
- What tree?
- What do you mean, what tree?
1890
01:45:58,115 --> 01:46:00,174
This tree. Here, I ran into it.
1891
01:46:00,284 --> 01:46:03,481
Cut a big gash in the side of it there.
1892
01:46:07,825 --> 01:46:11,283
You must mean two other trees.
You had me worried.
1893
01:46:11,395 --> 01:46:13,590
One of the oldest trees in Pottersville.
1894
01:46:13,697 --> 01:46:14,823
Pottersville?
1895
01:46:14,932 --> 01:46:16,524
Why, you mean Bedford Falls.
1896
01:46:16,633 --> 01:46:20,160
I mean Pottersville.
Don't you think I know where I live?
1897
01:46:20,371 --> 01:46:22,430
What's the matter with you?
1898
01:46:22,539 --> 01:46:25,702
What's the matter with me?
Well, I guess I just...
1899
01:46:28,312 --> 01:46:32,578
Oh, I don't know.
Either I'm off my nut or he is or you are.
1900
01:46:33,617 --> 01:46:34,948
It isn't me.
1901
01:46:35,052 --> 01:46:37,043
Well, maybe I left the car
up at Martini's.
1902
01:46:37,154 --> 01:46:39,486
- Well, come on, Gabriel.
- Clarence.
1903
01:46:39,590 --> 01:46:41,319
Clarence. Clarence.
1904
01:46:46,830 --> 01:46:50,630
That's all right. Go on in.
Martini is a friend of mine.
1905
01:46:51,035 --> 01:46:53,663
There's a place to sit down. Sit down.
1906
01:47:00,044 --> 01:47:03,571
- Oh, hello, Nick. Hey, where's Martini?
- Want a martini?
1907
01:47:03,680 --> 01:47:05,705
No, no, Martini. Your boss.
Where is he?
1908
01:47:05,816 --> 01:47:08,216
Hey, look, I'm the boss.
You want a drink or don't you?
1909
01:47:08,318 --> 01:47:10,513
Okay, all right. Double bourbon,
will you, and quick, huh?
1910
01:47:10,621 --> 01:47:11,815
Okay.
1911
01:47:14,992 --> 01:47:18,018
- What's yours?
- I was just thinking.
1912
01:47:19,263 --> 01:47:21,663
It's been so long since I...
1913
01:47:21,765 --> 01:47:25,394
Look, mister, I'm standing here
waiting for you to make up your mind.
1914
01:47:25,502 --> 01:47:27,094
That's a good man.
1915
01:47:27,204 --> 01:47:29,331
I was just thinking
1916
01:47:30,240 --> 01:47:33,368
of a flaming rum punch.
1917
01:47:33,777 --> 01:47:36,268
No, it's not cold enough for that,
not nearly cold enough.
1918
01:47:36,380 --> 01:47:39,315
Wait a minute. Wait a minute. I got it.
1919
01:47:39,416 --> 01:47:43,011
Mulled wine, heavy on the cinnamon
and light on the cloves.
1920
01:47:43,120 --> 01:47:45,020
Off with you, me lad, and be lively!
1921
01:47:45,122 --> 01:47:48,114
Hey, look, mister,
we serve hard drinks in here
1922
01:47:48,225 --> 01:47:49,988
for men who want to get drunk fast.
1923
01:47:50,094 --> 01:47:53,621
And we don't need any characters
around to give the joint atmosphere.
1924
01:47:53,730 --> 01:47:57,325
Is that clear, or do I have
to slip you my left for a convincer?
1925
01:47:57,434 --> 01:47:58,799
What's he talking about?
1926
01:47:58,902 --> 01:48:02,770
Nick, Nick,
just give him the same as mine.
1927
01:48:02,873 --> 01:48:05,171
- He's okay.
- Okay.
1928
01:48:06,643 --> 01:48:10,204
What's the matter with him?
I never saw Nick act like that before.
1929
01:48:10,314 --> 01:48:13,374
You'll see a lot of strange things
from now on.
1930
01:48:13,684 --> 01:48:15,413
Oh, yeah.
1931
01:48:18,655 --> 01:48:22,250
Hey, little fellow,
you worry me, you know.
1932
01:48:22,359 --> 01:48:25,294
- You got someplace to sleep?
- No.
1933
01:48:25,395 --> 01:48:26,919
You don't, huh?
1934
01:48:27,030 --> 01:48:29,624
- Well, you got any money?
- No.
1935
01:48:30,601 --> 01:48:32,228
No wonder you jumped in the river.
1936
01:48:32,336 --> 01:48:35,931
I jumped in the river to save you
so I could get my wings.
1937
01:48:39,843 --> 01:48:41,936
- Somebody's just made it.
- Made what?
1938
01:48:42,045 --> 01:48:46,812
Every time you hear a bell ring, it means
that some angel's just got his wings.
1939
01:48:54,725 --> 01:48:57,455
Look, I think maybe you
better not mention
1940
01:48:57,561 --> 01:48:58,892
getting your wings around here.
1941
01:48:58,996 --> 01:49:01,396
Why? Don't they believe in angels?
1942
01:49:04,001 --> 01:49:05,832
Yeah, they believe in them.
1943
01:49:05,936 --> 01:49:09,201
Oh, why should they be surprised
when they see one?
1944
01:49:11,041 --> 01:49:14,238
Oh, he never grew up. He's...
1945
01:49:14,678 --> 01:49:18,671
- How old are you anyway, Clarence?
- Two hundred and ninety-three,
1946
01:49:20,918 --> 01:49:22,146
next May.
1947
01:49:22,786 --> 01:49:25,380
That does it. Out, you two pixies!
1948
01:49:25,489 --> 01:49:27,457
Go through the door or out the window.
1949
01:49:27,558 --> 01:49:29,583
- Look, Nick, what's wrong?
- Now, that's another thing.
1950
01:49:29,693 --> 01:49:31,661
Where do you come off
calling me Nick?
1951
01:49:31,762 --> 01:49:33,229
Well, Nick, that's your name.
1952
01:49:33,330 --> 01:49:37,460
What's that got to do with it?
I don't know you from Adam's off ox.
1953
01:49:37,568 --> 01:49:40,401
Hey. Hey, you rummy, there.
Come here, come here.
1954
01:49:43,907 --> 01:49:47,434
Didn't I tell you never to come
panhandling around here, huh?
1955
01:49:54,551 --> 01:49:55,882
Mr. Gower.
1956
01:49:57,154 --> 01:49:58,451
Mr. Gower.
1957
01:50:00,123 --> 01:50:01,818
What... What did...
1958
01:50:02,226 --> 01:50:04,626
Mr. Gower, look, this is George Bailey.
1959
01:50:06,029 --> 01:50:08,122
- Don't you know me?
- No.
1960
01:50:09,766 --> 01:50:10,926
No.
1961
01:50:11,034 --> 01:50:12,467
Throw him out. Throw him out.
1962
01:50:12,569 --> 01:50:14,560
Mr. Gower! Hey, what is...
1963
01:50:15,739 --> 01:50:18,003
Hey, Nick. Nick.
Isn't that Mr. Gower, the druggist?
1964
01:50:18,108 --> 01:50:20,303
You know, that's another reason
for me not to like you.
1965
01:50:20,410 --> 01:50:23,846
That rum head spent 20 years in jail
for poisoning a kid.
1966
01:50:23,947 --> 01:50:26,780
If you know him,
you must be a jailbird yourself.
1967
01:50:26,883 --> 01:50:28,908
Would you show these gentlemen
to the door?
1968
01:50:29,019 --> 01:50:31,010
Sure. This way, gentlemen.
1969
01:50:36,493 --> 01:50:37,755
Stay out.
1970
01:50:38,929 --> 01:50:41,489
Get me! I'm giving out wings!
1971
01:50:44,201 --> 01:50:46,692
You see, George,
you were not there to stop Gower
1972
01:50:46,803 --> 01:50:48,464
from putting that poison
into the capsules.
1973
01:50:48,572 --> 01:50:52,201
What do you mean, I wasn't there?
I remember distinctly...
1974
01:50:54,444 --> 01:50:56,844
Hey, what's going on around here?
1975
01:50:57,147 --> 01:50:58,478
What...
1976
01:50:59,650 --> 01:51:02,244
Why, this ought to be Martini's place.
1977
01:51:08,191 --> 01:51:09,818
Look, who are you?
1978
01:51:10,093 --> 01:51:12,618
I told you, George.
I'm your guardian angel.
1979
01:51:12,729 --> 01:51:14,924
Yeah, yeah, I know. You told me that.
1980
01:51:20,570 --> 01:51:23,801
What else are you?
What, are you a hypnotist?
1981
01:51:23,907 --> 01:51:25,033
No. Of course not.
1982
01:51:25,142 --> 01:51:27,702
Well, then, why am I seeing
all these strange things here?
1983
01:51:27,811 --> 01:51:32,214
Don't you understand, George?
It's because you were not born.
1984
01:51:32,316 --> 01:51:36,616
- Well, if I wasn't born, who am I?
- You're nobody. You have no identity.
1985
01:51:36,720 --> 01:51:39,348
What do you mean, no identity?
My name's George Bailey.
1986
01:51:39,456 --> 01:51:41,481
There is no George Bailey.
1987
01:51:42,626 --> 01:51:46,926
You have no papers, no cards,
no driver's license,
1988
01:51:47,397 --> 01:51:50,093
no 4-F card, no insurance policy.
1989
01:51:51,134 --> 01:51:53,125
They're not there, either.
1990
01:51:54,404 --> 01:51:56,702
- What?
- Zuzu's petals.
1991
01:52:02,212 --> 01:52:04,908
You've been given a great gift, George,
1992
01:52:05,115 --> 01:52:08,676
a chance to see what the world
would be like without you.
1993
01:52:11,054 --> 01:52:13,648
Now, wait a minute here.
Wait a minute here.
1994
01:52:15,592 --> 01:52:18,857
This is some sort of a funny dream
I'm having.
1995
01:52:19,062 --> 01:52:20,859
So long, mister. I'm going home.
1996
01:52:20,964 --> 01:52:23,797
- Home? What home?
- Shut up! Cut it out!
1997
01:52:24,334 --> 01:52:28,327
You're crazy!
That's what I think. You're screwy.
1998
01:52:28,805 --> 01:52:31,467
You're driving me crazy, too.
I'm seeing things here.
1999
01:52:31,575 --> 01:52:33,475
I'm going home
and see my wife and family.
2000
01:52:33,577 --> 01:52:36,740
You understand that?
And I'm going home alone.
2001
01:52:39,149 --> 01:52:41,014
How am I doing, Joseph?
2002
01:52:41,785 --> 01:52:42,945
Thanks.
2003
01:52:43,320 --> 01:52:45,345
No, I didn't have a drink.
2004
01:53:36,606 --> 01:53:39,131
Hey, hey, where did
the Building and Loan move to?
2005
01:53:39,242 --> 01:53:40,231
Building and what?
2006
01:53:40,343 --> 01:53:42,072
The Bailey Building and Loan.
It was up there.
2007
01:53:42,179 --> 01:53:44,010
They went out of business years ago.
2008
01:53:44,114 --> 01:53:45,479
That sailor's a liar!
2009
01:53:45,582 --> 01:53:47,846
I know every big shot in this town!
2010
01:53:47,951 --> 01:53:50,476
I know Potter,
and I'll have you kicked off the beat.
2011
01:53:50,587 --> 01:53:52,020
Hey, Violet!
2012
01:53:53,256 --> 01:53:55,816
Hey, hey! Listen. That's Violet Bick.
2013
01:53:55,926 --> 01:53:58,019
- I know.
- I know that girl!
2014
01:53:58,128 --> 01:53:59,891
Take a walk. Beat it.
2015
01:54:01,932 --> 01:54:03,661
Hey, Ernie! Ernie.
2016
01:54:05,869 --> 01:54:07,734
Ernie, take me home.
I'm going off my nut.
2017
01:54:07,838 --> 01:54:08,827
Where do you live?
2018
01:54:08,939 --> 01:54:10,998
Now, doggone it, Ernie,
don't you start pulling that stuff.
2019
01:54:11,107 --> 01:54:13,598
You know where I live. 320 Sycamore.
Now hurry up.
2020
01:54:13,710 --> 01:54:17,146
- All right. 320 Sycamore?
- Yeah, yeah, hurry up. Zuzu's sick.
2021
01:54:17,247 --> 01:54:19,044
- Come on.
- All right. All right.
2022
01:54:19,683 --> 01:54:21,708
Come on, Ernie,
now straighten me out here.
2023
01:54:21,818 --> 01:54:24,810
Look, I've got some bad liquor
or something. Listen to me.
2024
01:54:24,921 --> 01:54:26,081
Now, you are Ernie Bishop,
2025
01:54:26,189 --> 01:54:27,918
and you live in Bailey Park
with your wife and kid?
2026
01:54:28,024 --> 01:54:30,049
- That's right, isn't it?
- You seen my wife?
2027
01:54:30,160 --> 01:54:33,391
Seen your wife?
I've been to your house 100 times.
2028
01:54:33,497 --> 01:54:36,295
Look, bud, what's the idea?
I live in a shack in Potter's Field,
2029
01:54:36,399 --> 01:54:38,390
my wife ran away three years ago
and took the kid,
2030
01:54:38,502 --> 01:54:40,970
and I ain't never seen you
before in my life, see?
2031
01:54:41,071 --> 01:54:43,801
Okay, well, just step on it.
Just get me home!
2032
01:55:01,358 --> 01:55:03,622
- Is this the place?
- Of course it's the place.
2033
01:55:03,727 --> 01:55:06,924
Well, this house ain't been lived in
for 20 years.
2034
01:55:13,003 --> 01:55:14,971
- What's up, Ernie?
- I don't know.
2035
01:55:15,071 --> 01:55:18,234
But we better keep our eye on this guy.
He's bats.
2036
01:55:35,725 --> 01:55:37,886
Mary. Mary!
2037
01:55:40,897 --> 01:55:43,764
Tommy! Pete! Janie! Zuzu!
Where are you?
2038
01:55:44,234 --> 01:55:46,828
They're not here, George.
You have no children.
2039
01:55:46,937 --> 01:55:48,370
Where are they?
What have you done with them?
2040
01:55:48,471 --> 01:55:50,598
All right, put up your hands.
No fast moves.
2041
01:55:50,707 --> 01:55:52,265
Come on out here, both of you.
2042
01:55:52,375 --> 01:55:54,673
- Bert! Thank heaven you're here.
- Back this.
2043
01:55:54,778 --> 01:55:58,043
Bert, what's happened to this house?
Where's Mary? Where's my kids?
2044
01:55:58,148 --> 01:55:59,775
- Watch him, Bert.
- Come on, come on.
2045
01:55:59,883 --> 01:56:01,908
Bert, Ernie.
What's the matter with you two guys?
2046
01:56:02,018 --> 01:56:03,485
You were here on my wedding night.
2047
01:56:03,587 --> 01:56:05,179
You, both of you,
stood out there on the porch
2048
01:56:05,288 --> 01:56:07,586
- and sung to us, don't you remember?
- Think I'd better be going.
2049
01:56:07,691 --> 01:56:08,988
Look, now, why don't you be a good kid,
2050
01:56:09,092 --> 01:56:10,218
and we'll take you in to a doctor?
2051
01:56:10,327 --> 01:56:12,261
- Everything's gonna be all right.
- Bert, no, listen to me.
2052
01:56:12,362 --> 01:56:14,193
Ernie, will you take me over
to my mother's house?
2053
01:56:14,297 --> 01:56:16,765
Bert, listen. It's that fellow here.
He says he's an angel.
2054
01:56:16,866 --> 01:56:20,267
- He's trying to hypnotize me.
- I hate to do this to you, bud, but...
2055
01:56:21,638 --> 01:56:24,334
Run, George! Run, George! Run!
2056
01:56:26,076 --> 01:56:28,840
- Joseph! Help! Help!
- Oh, shut up.
2057
01:56:29,012 --> 01:56:31,776
Oh, Joseph! Joseph!
2058
01:56:37,621 --> 01:56:40,256
Where'd he go? Where'd he go?
I had him right here.
2059
01:56:40,256 --> 01:56:40,881
Where'd he go? Where'd he go?
I had him right here.
2060
01:56:43,660 --> 01:56:45,184
I need a drink.
2061
01:56:45,695 --> 01:56:48,289
Well, which way did he go?
Help me find him.
2062
01:56:58,241 --> 01:56:59,333
Well?
2063
01:57:02,612 --> 01:57:03,772
Mother.
2064
01:57:05,815 --> 01:57:07,806
Mother? What do you want?
2065
01:57:09,052 --> 01:57:11,646
Mother, this is George.
2066
01:57:12,055 --> 01:57:13,818
I thought sure you'd remember me.
2067
01:57:13,923 --> 01:57:15,322
George who?
2068
01:57:15,425 --> 01:57:17,256
If you're looking for a room,
there's no vacancy.
2069
01:57:17,360 --> 01:57:20,693
Mother, listen. Please help me.
Something terrible's happened to me.
2070
01:57:20,797 --> 01:57:23,197
I don't know what it is.
Something's happened to everybody.
2071
01:57:23,299 --> 01:57:26,234
Please let me come in,
and keep me here until I get over it.
2072
01:57:26,336 --> 01:57:28,668
Get over what? I don't take in strangers
2073
01:57:28,772 --> 01:57:31,263
unless they're sent here
by somebody I know.
2074
01:57:31,641 --> 01:57:36,601
Well, I know everybody you know.
Your brother-in-law, Uncle Billy.
2075
01:57:36,713 --> 01:57:38,408
- You know him?
- Well, sure I do.
2076
01:57:38,515 --> 01:57:40,642
- When did you see him last?
- Today over at his house.
2077
01:57:40,750 --> 01:57:41,842
It's a lie.
2078
01:57:41,951 --> 01:57:44,818
He's been in the insane asylum
ever since he lost his business.
2079
01:57:44,921 --> 01:57:47,754
And if you ask me,
that's where you belong.
2080
01:57:59,703 --> 01:58:01,330
Strange, isn't it?
2081
01:58:01,838 --> 01:58:04,739
Each man's life
touches so many other lives.
2082
01:58:05,208 --> 01:58:08,143
And when he isn't around,
he leaves an awful hole, doesn't he?
2083
01:58:08,244 --> 01:58:09,404
I've heard of things like this.
2084
01:58:09,512 --> 01:58:11,241
You got me in some kind of a spell
or something.
2085
01:58:11,347 --> 01:58:13,406
Well, I'm gonna get out of it.
I'll get out of it.
2086
01:58:13,516 --> 01:58:15,279
I know how, too. I...
2087
01:58:15,719 --> 01:58:16,845
The last man I talked to,
2088
01:58:16,953 --> 01:58:19,080
before all this stuff
started happening to me, was Martini.
2089
01:58:19,189 --> 01:58:20,383
You know where he lives?
2090
01:58:20,490 --> 01:58:23,357
Well, sure, I know where he lives.
He lives in Bailey Park.
2091
01:58:26,996 --> 01:58:31,433
- Are you sure this is Bailey Park?
- No, I'm not sure of anything anymore.
2092
01:58:32,335 --> 01:58:35,133
All I know is this should be Bailey Park.
2093
01:58:35,972 --> 01:58:39,669
- But where are the houses?
- You weren't here to build them.
2094
01:58:44,280 --> 01:58:47,272
Your brother Harry Bailey
broke through the ice
2095
01:58:47,383 --> 01:58:49,248
and was drowned at the age of nine.
2096
01:58:49,352 --> 01:58:51,411
That's a lie. Harry Bailey went to war.
2097
01:58:51,521 --> 01:58:52,954
He got the Congressional
Medal of Honor.
2098
01:58:53,056 --> 01:58:54,990
He saved the lives
of every man on that transport.
2099
01:58:55,091 --> 01:58:57,116
Every man on that transport died.
2100
01:58:57,227 --> 01:58:58,524
Harry wasn't there to save them,
2101
01:58:58,628 --> 01:59:01,324
because you weren't there
to save Harry.
2102
01:59:12,542 --> 01:59:16,034
You see, George?
You really had a wonderful life.
2103
01:59:16,546 --> 01:59:20,573
Don't you see what a mistake
it would be to throw it away?
2104
01:59:21,284 --> 01:59:23,184
- Clarence.
- Yes, George?
2105
01:59:24,220 --> 01:59:27,417
- Where's Mary?
- Oh, well, I can't...
2106
01:59:27,524 --> 01:59:30,015
I don't know how you know these things,
but tell me, where is she?
2107
01:59:30,126 --> 01:59:32,094
If you know where she is,
tell me where my wife is.
2108
01:59:32,195 --> 01:59:35,164
- I'm not supposed to tell.
- Please, Clarence, tell me where she is.
2109
01:59:35,265 --> 01:59:37,563
- You're not gonna like it, George.
- Where is she?
2110
01:59:37,667 --> 01:59:39,999
She's an old maid. She never married.
2111
01:59:40,103 --> 01:59:42,435
Where is Mary? Where is she?
Where is she?
2112
01:59:42,539 --> 01:59:45,406
She's just about to close up the library!
2113
01:59:49,312 --> 01:59:52,679
There must be some easier way
for me to get my wings.
2114
02:00:04,227 --> 02:00:05,285
Mary!
2115
02:00:10,967 --> 02:00:12,025
Mary!
2116
02:00:14,470 --> 02:00:15,562
Mary!
2117
02:00:17,006 --> 02:00:18,496
Mary! Mary!
2118
02:00:18,741 --> 02:00:21,437
Mary, it's George. Don't you know me?
What's happened to us?
2119
02:00:21,544 --> 02:00:22,875
I don't know you. Let me go!
2120
02:00:22,979 --> 02:00:26,005
Mary, please! Oh, don't do this to me.
Please, Mary, help me.
2121
02:00:26,115 --> 02:00:28,242
Where's our kids? I need you, Mary.
2122
02:00:28,952 --> 02:00:30,681
Help me, Mary!
2123
02:00:30,987 --> 02:00:32,579
Mary! Let me go!
2124
02:00:32,889 --> 02:00:34,584
Help! It's a wild man!
2125
02:00:35,859 --> 02:00:38,521
The wild man is chasing me.
Somebody stop him!
2126
02:00:38,628 --> 02:00:41,153
Tom! Ed! Charlie!
2127
02:00:41,898 --> 02:00:43,229
That's my wife!
2128
02:00:45,802 --> 02:00:47,292
- Mary!
- No, you don't.
2129
02:00:47,403 --> 02:00:48,495
Somebody call the police.
2130
02:00:48,605 --> 02:00:49,902
Somebody hit him on the head
with a bottle.
2131
02:00:50,006 --> 02:00:52,099
You need a straightjacket.
2132
02:00:53,243 --> 02:00:54,505
Clarence!
2133
02:00:55,011 --> 02:00:56,569
Get out of here!
2134
02:00:56,679 --> 02:00:57,907
Clarence!
2135
02:00:59,649 --> 02:01:02,083
- Clarence!
- Right, that's you!
2136
02:01:05,221 --> 02:01:06,552
Stand back!
2137
02:01:10,326 --> 02:01:11,588
Clarence!
2138
02:01:20,770 --> 02:01:22,032
Clarence!
2139
02:01:27,010 --> 02:01:29,205
Clarence! Clarence!
2140
02:01:30,880 --> 02:01:32,541
Help me, Clarence!
2141
02:01:33,716 --> 02:01:35,081
Get me back!
2142
02:01:35,985 --> 02:01:38,886
Get me back.
I don't care what happens to me.
2143
02:01:39,289 --> 02:01:41,621
Get me back to my wife and kids.
2144
02:01:41,824 --> 02:01:43,849
Help me, Clarence, please.
2145
02:01:44,394 --> 02:01:48,990
Please. I want to live again.
I want to live again.
2146
02:01:50,767 --> 02:01:54,726
I want to live again.
Please, God, let me live again.
2147
02:02:03,813 --> 02:02:05,212
Hey, George!
2148
02:02:06,649 --> 02:02:07,809
George!
2149
02:02:08,885 --> 02:02:10,876
You all right. Hey, what's the matter?
2150
02:02:10,987 --> 02:02:13,421
Now get out of here, Bert,
or I'll hit you again! Get out of here!
2151
02:02:13,523 --> 02:02:15,218
What the sam hill
are you yelling for, George?
2152
02:02:15,325 --> 02:02:16,792
You...
2153
02:02:18,161 --> 02:02:21,028
George? Bert, do you know me?
2154
02:02:21,397 --> 02:02:23,365
Know you? You kidding?
2155
02:02:23,466 --> 02:02:25,593
I've been looking all over town
trying to find you.
2156
02:02:25,702 --> 02:02:28,637
I saw your car piled into that tree
down there, and I thought maybe you...
2157
02:02:28,738 --> 02:02:30,968
Hey, your mouth's bleeding.
Are you sure you're all right?
2158
02:02:31,074 --> 02:02:32,541
What did...
2159
02:02:36,446 --> 02:02:39,574
My mouth's bleeding, Bert!
My mouth's...
2160
02:02:39,882 --> 02:02:42,908
Zuzu's petals. Zuzu... There they are!
2161
02:02:43,019 --> 02:02:45,920
Bert! What do you know about that?
2162
02:02:46,022 --> 02:02:49,753
- Merry Christmas!
- Well, Merry Christmas.
2163
02:02:50,226 --> 02:02:53,286
Mary! Mary!
2164
02:03:01,971 --> 02:03:03,939
Hello, Bedford Falls!
2165
02:03:06,976 --> 02:03:08,341
Merry Christmas!
2166
02:03:08,444 --> 02:03:10,241
- Merry Christmas, George!
- Merry Christmas!
2167
02:03:10,346 --> 02:03:12,211
Merry Christmas, George.
2168
02:03:12,315 --> 02:03:14,681
Merry Christmas, movie house!
2169
02:03:15,284 --> 02:03:17,548
Merry Christmas, emporium!
2170
02:03:18,821 --> 02:03:22,484
Merry Christmas,
you wonderful old Building and Loan!
2171
02:03:26,729 --> 02:03:30,290
Hey, Merry Christmas, Mr. Potter!
2172
02:03:30,400 --> 02:03:33,096
Happy New Year to you in jail!
2173
02:03:33,202 --> 02:03:35,227
Go on home. They're waiting for you.
2174
02:03:36,839 --> 02:03:39,808
Mary! Mary!
2175
02:03:41,544 --> 02:03:42,602
Mary!
2176
02:03:43,546 --> 02:03:46,379
Well, hello, Mr. Bank Examiner!
How are you?
2177
02:03:46,482 --> 02:03:48,677
- Mr. Bailey, there's a deficit.
- I know, $8,000.
2178
02:03:48,785 --> 02:03:50,218
George, I've got a little paper here.
2179
02:03:50,319 --> 02:03:51,581
I'll bet it's a warrant for my arrest.
2180
02:03:51,687 --> 02:03:53,314
Isn't it wonderful? I'm going to jail!
2181
02:03:53,423 --> 02:03:55,789
Merry Christmas! Reporters?
Where's Mary?
2182
02:03:55,892 --> 02:03:58,690
Mary! Oh, look at this wonderful,
old drafty house.
2183
02:03:58,795 --> 02:04:01,025
Mary! Mary!
2184
02:04:02,331 --> 02:04:03,389
Mary.
2185
02:04:04,200 --> 02:04:05,827
Have you seen my wife?
2186
02:04:05,935 --> 02:04:08,802
Merry Christmas, Daddy.
2187
02:04:08,905 --> 02:04:10,896
Kids! Pete!
2188
02:04:15,611 --> 02:04:16,873
Kids! Janie!
2189
02:04:16,979 --> 02:04:18,446
Janie! Tommy!
2190
02:04:20,583 --> 02:04:23,416
Let me look at you.
Oh, I could eat you up.
2191
02:04:24,220 --> 02:04:25,278
Where's your mother?
2192
02:04:25,388 --> 02:04:27,151
- She went looking for you.
- With Uncle Billy.
2193
02:04:27,256 --> 02:04:28,951
- Daddy!
- Zuzu!
2194
02:04:29,058 --> 02:04:31,583
Zuzu, my little gingersnap.
How do you feel?
2195
02:04:31,694 --> 02:04:34,959
- Fine! Not a smidge of temperature.
- Not a smidge of...
2196
02:04:35,665 --> 02:04:37,599
- Hallelujah!
- Hello.
2197
02:04:38,367 --> 02:04:41,237
- George! George, darling!
- Mary! Mary!
2198
02:04:41,237 --> 02:04:41,498
- George! George, darling!
- Mary! Mary!
2199
02:04:41,604 --> 02:04:43,799
George, darling. Where have you been?
2200
02:04:43,906 --> 02:04:47,205
- Oh, George, George, George.
- Mary.
2201
02:04:47,310 --> 02:04:50,507
Let me touch you.
Let me touch you. Are you real?
2202
02:04:52,014 --> 02:04:54,107
George, George.
2203
02:04:54,217 --> 02:04:56,117
You have no idea
what's happened to me.
2204
02:04:56,219 --> 02:04:58,187
You've no idea what happened...
2205
02:04:59,088 --> 02:05:01,181
Well, come on, George.
Come on downstairs, quick.
2206
02:05:01,290 --> 02:05:02,621
- They're on their way.
- All right.
2207
02:05:02,725 --> 02:05:03,919
Come on.
2208
02:05:06,362 --> 02:05:08,091
Come on in here now.
2209
02:05:09,298 --> 02:05:10,925
Now, you stand right over here
by the tree.
2210
02:05:11,033 --> 02:05:13,263
Right there, and don't move.
Don't move.
2211
02:05:13,369 --> 02:05:14,893
What's happening?
Who's gonna come?
2212
02:05:15,338 --> 02:05:16,669
I hear them coming now.
2213
02:05:16,772 --> 02:05:19,172
George, it's a miracle. It's a miracle.
2214
02:05:19,275 --> 02:05:21,470
- What's happening?
- What's happening?
2215
02:05:21,577 --> 02:05:23,545
- Who's gonna come, Daddy?
- Who, Daddy?
2216
02:05:23,646 --> 02:05:27,275
Come in, Uncle Billy.
Everybody, in here.
2217
02:05:27,383 --> 02:05:28,577
George.
2218
02:05:30,086 --> 02:05:32,281
Here's everything right here.
2219
02:05:33,623 --> 02:05:37,218
Isn't it wonderful? So many friends.
Mary did it, George! Mary did it!
2220
02:05:37,326 --> 02:05:38,884
She told some people
you were in trouble,
2221
02:05:38,995 --> 02:05:40,929
and they scattered all over town
collecting money.
2222
02:05:41,030 --> 02:05:42,122
Didn't ask any questions.
2223
02:05:42,231 --> 02:05:43,892
Just said,
"George in trouble? Then count me in."
2224
02:05:44,000 --> 02:05:45,695
- What is this...
- You never saw anything like it.
2225
02:05:45,801 --> 02:05:47,894
...another run on the bank?
2226
02:05:48,004 --> 02:05:50,472
Here you are, George. Merry Christmas.
2227
02:05:50,573 --> 02:05:52,541
Now, don't crowd. Don't push.
There we are.
2228
02:05:52,642 --> 02:05:54,769
The line forms on the right.
2229
02:05:55,144 --> 02:05:56,771
More coming, George.
2230
02:05:56,879 --> 02:05:59,370
Merry Christmas, and God bless you.
2231
02:06:00,449 --> 02:06:02,041
Merry Christmas.
2232
02:06:02,418 --> 02:06:04,784
- Oh, Mr. Martini!
- Merry Christmas.
2233
02:06:04,887 --> 02:06:07,355
Martini! Step right up here.
2234
02:06:08,124 --> 02:06:10,524
I busted the jukebox, too.
2235
02:06:13,729 --> 02:06:15,219
Oh, Mr. Gower!
2236
02:06:17,500 --> 02:06:20,196
I made the rounds
of my charge accounts.
2237
02:06:28,077 --> 02:06:31,137
I'm not gonna go, George.
I changed my mind.
2238
02:06:31,480 --> 02:06:32,879
Violet Bick.
2239
02:06:33,683 --> 02:06:35,344
Oh, Annie! Annie!
2240
02:06:36,586 --> 02:06:38,850
I've been saving this money
for a divorce,
2241
02:06:38,955 --> 02:06:40,923
if ever I get a husband.
2242
02:06:42,258 --> 02:06:43,384
Merry Christmas.
2243
02:06:45,628 --> 02:06:48,961
There you are, George.
I got the faculty all up and out of bed.
2244
02:06:49,065 --> 02:06:51,329
Here's something for you to play with.
2245
02:06:52,868 --> 02:06:55,996
I wouldn't have a roof over my head
if it wasn't for you, George.
2246
02:06:56,105 --> 02:06:59,597
Just a minute. Just a minute.
Quiet, everybody. Quiet, quiet.
2247
02:06:59,709 --> 02:07:01,870
Now, get this, it's from London.
2248
02:07:02,812 --> 02:07:05,372
"Mr. Gower cabled you need cash. Stop.
2249
02:07:05,615 --> 02:07:09,881
"My office instructed
to advance you up to $25,000. Stop.
2250
02:07:09,986 --> 02:07:12,978
"Hee-haw and Merry Christmas.
Sam Wainwright."
2251
02:07:23,232 --> 02:07:25,632
And Mr. Martini. How about some wine?
2252
02:07:31,641 --> 02:07:35,338
Hark the herald angels sing
2253
02:07:35,444 --> 02:07:39,710
Glory to the newborn king
2254
02:07:39,815 --> 02:07:44,149
Peace on earth and mercy mild
2255
02:07:44,253 --> 02:07:48,314
God and sinners reconciled
2256
02:07:48,424 --> 02:07:52,724
Joyful, all ye nations rise
2257
02:07:52,828 --> 02:07:56,889
Join the triumph of the skies
2258
02:07:56,999 --> 02:08:01,129
With angelic host proclaim
2259
02:08:01,237 --> 02:08:04,798
Christ is born in Bethlehem
2260
02:08:04,907 --> 02:08:06,374
Harry Bailey!
2261
02:08:11,881 --> 02:08:14,111
George, you old son of a gun.
2262
02:08:14,383 --> 02:08:16,613
Harry. Harry.
2263
02:08:16,886 --> 02:08:18,046
Looks like I got here too late.
2264
02:08:18,154 --> 02:08:20,748
Mary, I got him here from the airport
just as quick as I could.
2265
02:08:20,856 --> 02:08:22,619
The fool flew all the way up here
in a blizzard.
2266
02:08:22,725 --> 02:08:24,454
Harry, how about your banquet
in New York?
2267
02:08:24,560 --> 02:08:27,188
Oh, I left right in the middle of it
as soon as I got Mary's telegram.
2268
02:08:27,296 --> 02:08:29,264
Good idea, Ernie. A toast
2269
02:08:29,365 --> 02:08:32,630
to my big brother, George,
the richest man in town!
2270
02:08:34,804 --> 02:08:40,242
Should auld acquaintance be forgot
2271
02:08:40,343 --> 02:08:45,838
And never brought to mind?
2272
02:08:45,948 --> 02:08:47,575
Should auld acquaintance
2273
02:08:50,619 --> 02:08:51,643
Be forgot
2274
02:08:51,754 --> 02:08:56,157
And days of auld lang syne
2275
02:08:56,258 --> 02:08:57,657
Who's that?
2276
02:08:58,794 --> 02:09:02,355
That's a Christmas present
from a very dear friend of mine.
2277
02:09:03,199 --> 02:09:04,325
Look, Daddy!
2278
02:09:04,433 --> 02:09:09,803
Teacher says every time a bell rings,
an angel gets his wings.
2279
02:09:10,606 --> 02:09:12,073
That's right.
2280
02:09:12,641 --> 02:09:14,108
That's right.
2281
02:09:15,644 --> 02:09:16,770
Attaboy, Clarence.
2282
02:09:16,879 --> 02:09:19,507
Auld lang syne
2283
02:09:19,615 --> 02:09:24,985
For auld lang syne, my dear
2284
02:09:25,087 --> 02:09:30,286
For auld lang syne
2285
02:09:30,393 --> 02:09:35,854
We'll drink a cup of kindness yet
2286
02:09:35,965 --> 02:09:41,699
For auld lang syne
2287
02:09:42,204 --> 02:09:47,540
We'll drink a cup of kindness yet
2288
02:09:47,643 --> 02:09:53,104
For auld lang syne
2289
02:10:35,643 --> 02:10:37,104
5@y3180759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.