All language subtitles for Intersection.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,971 (MUSIC PLAYS) 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,004 (GLASS BREAKS) 3 00:00:09,944 --> 00:00:13,113 (DARK BROODING MUSIC) 4 00:01:09,771 --> 00:01:12,439 (PENSIVE MUSIC) 5 00:01:19,681 --> 00:01:22,917 (OMINOUS MUSIC) 6 00:01:41,636 --> 00:01:44,137 (PHONE DIALING) 7 00:01:47,742 --> 00:01:49,376 - Hey. - JAKE: Hey. 8 00:01:49,409 --> 00:01:50,410 So I spoke with George Ronson. 9 00:01:50,444 --> 00:01:52,046 You'd have to stretch to twenty-five thousand 10 00:01:52,080 --> 00:01:54,015 if you want her residency visa pushed through. 11 00:01:54,048 --> 00:01:57,585 He said he can deport an illegal for free, but a visa costs. 12 00:01:57,619 --> 00:01:58,886 JAKE: Fair enough. 13 00:01:58,920 --> 00:02:00,320 How'd Heimi react? 14 00:02:00,354 --> 00:02:01,455 As expected. 15 00:02:01,488 --> 00:02:04,291 Listen, I want to do my yearly donations. Are you free? 16 00:02:04,324 --> 00:02:07,494 Sure. I'll just load last year's sheet. 17 00:02:09,296 --> 00:02:11,933 OK, last year you donated just over 1.2 million. 18 00:02:11,966 --> 00:02:13,534 What's this year's going to be? 19 00:02:15,168 --> 00:02:16,838 Adjust the small charities to match inflation 20 00:02:16,871 --> 00:02:19,574 but I want to make some changes to the big ones. 21 00:02:19,607 --> 00:02:22,242 OK. Farmers' Drought Relief? 22 00:02:22,844 --> 00:02:24,411 How much did I donate last year? 23 00:02:24,444 --> 00:02:26,380 One hundred thousand. 24 00:02:26,413 --> 00:02:27,982 OK, up that to one-fifty. 25 00:02:28,883 --> 00:02:30,183 Bushfire Relief? 26 00:02:30,217 --> 00:02:33,453 Put another twenty grand on top of that one. 27 00:02:33,788 --> 00:02:35,857 That makes it one hundred and seventy thousand. 28 00:02:35,890 --> 00:02:39,861 Homeless Welfare and Animal Protection Services? 29 00:02:40,327 --> 00:02:43,564 Both, two hundred thousand each. 30 00:02:44,364 --> 00:02:45,700 - (PHONE CHIMES) - And that's the lot. 31 00:02:45,733 --> 00:02:49,904 OK, yeah, thanks. I'll call you back when I hear from Heimi. 32 00:02:51,873 --> 00:02:55,109 (PENSIVE MUSIC) 33 00:02:59,947 --> 00:03:02,449 (PHONE RINGS) 34 00:03:06,821 --> 00:03:07,789 Hello? 35 00:03:07,822 --> 00:03:09,891 VOICE: Hello Jake. 36 00:03:09,924 --> 00:03:11,059 Who's this? 37 00:03:11,092 --> 00:03:14,062 VOICE: You don't know me, but I know you very well. 38 00:03:14,095 --> 00:03:15,362 Is this a fucking joke? 39 00:03:15,395 --> 00:03:17,899 VOICE: No, Jake, this is very real. 40 00:03:17,932 --> 00:03:20,601 I have a gun pressed to your son's head. 41 00:03:20,635 --> 00:03:21,769 JOSH: Dad help! 42 00:03:21,803 --> 00:03:23,270 Josh, Josh! 43 00:03:23,303 --> 00:03:24,639 VOICE: Josh is going to be fine 44 00:03:24,672 --> 00:03:27,575 so long as you do everything that I say. 45 00:03:27,608 --> 00:03:28,810 What do you want, money? 46 00:03:28,843 --> 00:03:31,112 VOICE: No, Jake, unlike your conscience, 47 00:03:31,145 --> 00:03:33,047 I'm not so easily bought. 48 00:03:33,081 --> 00:03:35,983 You make some measly donations to charities 49 00:03:36,017 --> 00:03:39,486 and you think that absolves you of all your wrongdoing? 50 00:03:39,520 --> 00:03:41,823 You call 1.2 million dollars measly? 51 00:03:41,856 --> 00:03:43,524 VOICE: It is to a guy like you. 52 00:03:43,558 --> 00:03:46,661 How much do you stand to make from extorting Heimi Ronstoldt 53 00:03:46,694 --> 00:03:50,698 into giving you a five percent stake in his company? 54 00:03:50,732 --> 00:03:52,200 How do you know about Heimi? 55 00:03:52,232 --> 00:03:54,736 VOICE: I've been watching you for a long time, 56 00:03:54,769 --> 00:03:56,037 listening to every lie 57 00:03:56,070 --> 00:03:58,873 that comes out of your disgusting mouth. 58 00:03:58,906 --> 00:04:00,440 You stand to make two million 59 00:04:00,474 --> 00:04:02,375 from the deal with Heimi alone. 60 00:04:02,409 --> 00:04:03,511 Right, if you know about Heimi 61 00:04:03,544 --> 00:04:05,613 then you know he's helping his sister break the law. 62 00:04:05,646 --> 00:04:07,481 VOICE: That doesn't justify your actions, 63 00:04:07,515 --> 00:04:10,317 and you know it. That's why you donate to charity. 64 00:04:10,350 --> 00:04:12,520 Makes you feel better about yourself. 65 00:04:12,553 --> 00:04:17,091 Donations are your confession, they absolve your sins. 66 00:04:17,125 --> 00:04:19,093 Alright, if you don't want money, then what do you want? 67 00:04:19,127 --> 00:04:21,294 VOICE: I want to save you, Jake. 68 00:04:21,328 --> 00:04:23,898 I want to save you from yourself. 69 00:04:23,931 --> 00:04:25,533 Let's start by righting that little wrong 70 00:04:25,566 --> 00:04:26,801 you were in the middle of. 71 00:04:26,834 --> 00:04:28,669 You're going to call Heimi back and tell him 72 00:04:28,703 --> 00:04:31,072 you don't want five percent of his company anymore, 73 00:04:31,105 --> 00:04:33,908 but tell him you're still going to get his sister a visa. 74 00:04:33,941 --> 00:04:35,810 I'll call you back soon. 75 00:04:39,080 --> 00:04:42,083 (SUSPENSEFUL MUSIC) 76 00:04:53,261 --> 00:04:57,765 (PHONE RINGS) 77 00:04:58,666 --> 00:04:59,767 You've got some balls, 78 00:04:59,801 --> 00:05:01,502 calling me after what happened last time. 79 00:05:01,536 --> 00:05:05,139 Forget about last time, I got a big tip for you. 80 00:05:05,173 --> 00:05:06,874 Brian, I'm not interested. 81 00:05:06,908 --> 00:05:09,877 Seriously, you're gonna want to look into this one. 82 00:05:09,911 --> 00:05:10,845 (CALL WAITING BEEPS) 83 00:05:10,878 --> 00:05:12,445 That's my wife calling. 84 00:05:12,479 --> 00:05:14,347 You give me one good reason why I should hang up on her 85 00:05:14,381 --> 00:05:15,348 and not on you? 86 00:05:15,382 --> 00:05:17,585 Forty-five million dollars. 87 00:05:20,855 --> 00:05:23,558 OK, I'm listening. 88 00:05:23,591 --> 00:05:24,992 The firm's called Omni-soft. 89 00:05:25,026 --> 00:05:28,162 It's run by Alexander Whitlock and Heimi Ronstoldt. 90 00:05:28,196 --> 00:05:30,531 They develop missile guidance software. 91 00:05:30,565 --> 00:05:32,700 They're about to do a forty-five million dollar deal 92 00:05:32,733 --> 00:05:35,102 with the Saudi defense contractors, Zennon. 93 00:05:35,136 --> 00:05:38,172 Yeah, I don't know, Brian, a deal this big'd be on my radar 94 00:05:38,206 --> 00:05:39,874 and this is the first I'm hearing of it. 95 00:05:39,907 --> 00:05:40,942 Well, no one's heard of it 96 00:05:40,975 --> 00:05:43,010 because that's the way they want it. 97 00:05:43,044 --> 00:05:44,377 How'd you hear about it? 98 00:05:44,411 --> 00:05:45,880 Little bird told me. 99 00:05:45,913 --> 00:05:47,582 It sounds flimsy at best. 100 00:05:47,615 --> 00:05:49,784 The intel on this is solid. 101 00:05:49,817 --> 00:05:52,019 It's forty-five million dollars, Jake. 102 00:05:52,053 --> 00:05:55,056 Surely that's worth looking into. 103 00:06:00,161 --> 00:06:03,831 I'm gonna regret this. I'll be in touch. 104 00:06:06,433 --> 00:06:08,936 (PHONE DIALING) 105 00:06:14,508 --> 00:06:15,576 Jake, how are you? 106 00:06:15,610 --> 00:06:16,577 I need everything you can get me 107 00:06:16,611 --> 00:06:18,746 on a start-up called Omni-soft. 108 00:06:18,779 --> 00:06:19,981 What am I looking for? 109 00:06:20,014 --> 00:06:21,616 I'm looking for a forty-five million dollar deal 110 00:06:21,649 --> 00:06:24,585 with a defense contractor from Saudi Arabia called Zennon. 111 00:06:24,619 --> 00:06:25,418 (CALL WAITING BEEPS) 112 00:06:25,452 --> 00:06:26,687 OK, anything else? 113 00:06:26,721 --> 00:06:27,922 Yeah, I need leverage. 114 00:06:27,955 --> 00:06:29,957 There's two directors of the company. Get me dirt on them. 115 00:06:29,991 --> 00:06:32,360 Anything you can, but I need it ASAP. 116 00:06:32,392 --> 00:06:33,227 Copy that. 117 00:06:35,596 --> 00:06:38,366 (DRAMATIC MUSIC) 118 00:06:52,013 --> 00:06:54,515 (PHONE DIALING) 119 00:06:58,319 --> 00:06:59,387 Hi. 120 00:06:59,419 --> 00:07:01,522 Hi. Sorry, I wasn't hanging up on you before, 121 00:07:01,555 --> 00:07:03,824 my phone's been playing up. 122 00:07:03,858 --> 00:07:06,327 I don't want to hear it, Jake, is Josh with you? 123 00:07:06,360 --> 00:07:08,062 Why would he be with me? 124 00:07:08,095 --> 00:07:09,297 Because you're supposed to pick him up 125 00:07:09,330 --> 00:07:11,399 from football practice tonight. 126 00:07:11,431 --> 00:07:13,267 I thought you were doing that. 127 00:07:13,301 --> 00:07:15,269 I told you, I'm at my sister's. 128 00:07:15,303 --> 00:07:16,737 I'm not even in the state. 129 00:07:17,872 --> 00:07:19,273 You didn't go home last night, did you? 130 00:07:19,307 --> 00:07:21,776 No, I slept at the office. 131 00:07:21,809 --> 00:07:23,443 Who fed Josh? 132 00:07:23,476 --> 00:07:26,180 Josh can feed himself, the fridge is full. 133 00:07:26,681 --> 00:07:28,749 Have you spoken to him today? 134 00:07:28,783 --> 00:07:30,918 No, I have not. 135 00:07:31,252 --> 00:07:34,522 I've been calling his mobile all day, he's not answering. 136 00:07:34,555 --> 00:07:36,791 You need to go and get him. 137 00:07:36,824 --> 00:07:39,193 Josh is fine, you worry too much Susan. 138 00:07:39,226 --> 00:07:42,063 You don't worry enough. Where are you? 139 00:07:42,096 --> 00:07:45,766 What could be more important than picking up our son? 140 00:07:46,167 --> 00:07:48,002 I am in a car park, 141 00:07:48,035 --> 00:07:51,038 I've got a business deal I'm looking into. 142 00:07:51,272 --> 00:07:53,574 Stop what you're doing. Go and pick him up. 143 00:07:53,607 --> 00:07:56,277 Call me when you've got him. 144 00:08:10,324 --> 00:08:12,827 (PHONE RINGS) 145 00:08:14,695 --> 00:08:16,496 Hey, what have you got? 146 00:08:16,530 --> 00:08:18,466 It's Omni-soft. Started four years ago 147 00:08:18,498 --> 00:08:20,634 by Alexander Whitlock and Heimi Ronstoldt. 148 00:08:20,668 --> 00:08:22,370 Their private email basically confirms 149 00:08:22,403 --> 00:08:23,938 the deal you mentioned. But... But Jake, 150 00:08:23,971 --> 00:08:27,742 it finalizes tomorrow. Forty-five million over five years. 151 00:08:27,775 --> 00:08:30,411 Yeah good, good. What about dirt? 152 00:08:30,444 --> 00:08:31,879 They're both actually pretty squeaky. 153 00:08:31,912 --> 00:08:34,115 I mean, they both pay taxes, there's no arrests or anything. 154 00:08:34,148 --> 00:08:37,318 Just, Heimi's into kink porn, which is nothing illegal. 155 00:08:37,351 --> 00:08:39,987 Don't tell me they're clean. No one's ever clean. 156 00:08:40,021 --> 00:08:42,123 OK, well, Alexander is a bar of soap, all right. 157 00:08:42,156 --> 00:08:45,526 But Heimi's sister, Jake, she's in the country illegally. 158 00:08:45,559 --> 00:08:48,362 And that is why I love you. 159 00:08:48,396 --> 00:08:52,133 Get me her details and Heimi's mobile number. 160 00:08:54,869 --> 00:08:57,338 (PHONE DIALING) 161 00:08:58,606 --> 00:08:59,640 Hey. 162 00:08:59,673 --> 00:09:02,143 Hey, I need you to reach out to George Ronson. 163 00:09:02,176 --> 00:09:03,411 Why do I know that name? 164 00:09:03,444 --> 00:09:05,646 We did a deal for him three years back, 165 00:09:05,679 --> 00:09:07,516 made him a lot of money on the bionics buy-in. 166 00:09:07,548 --> 00:09:08,582 He's high up in immigration. 167 00:09:08,616 --> 00:09:10,451 Tell him I'm calling in the favor he owes me. 168 00:09:10,484 --> 00:09:12,253 OK. What kind of favor? 169 00:09:12,887 --> 00:09:13,821 There's an illegal immigrant 170 00:09:13,854 --> 00:09:16,624 I might need to pull the pin on, or help, 171 00:09:16,657 --> 00:09:18,826 depending on which way the conversation goes. 172 00:09:18,859 --> 00:09:19,693 Will he go for that? 173 00:09:19,727 --> 00:09:21,028 He will at the right price, 174 00:09:21,062 --> 00:09:22,531 but we're gonna have to grease him. 175 00:09:22,563 --> 00:09:25,800 Start at ten grand but go to twenty if you have to. 176 00:09:25,833 --> 00:09:28,302 Will do. I'll call you once I've spoken to him. 177 00:09:34,942 --> 00:09:37,411 (PHONE DIALING) 178 00:09:42,750 --> 00:09:43,818 Hello? 179 00:09:43,851 --> 00:09:46,020 Is this Heimi Ronstoldt? 180 00:09:47,621 --> 00:09:48,722 Who's this? 181 00:09:49,924 --> 00:09:52,726 Jake Galloway. I've got a business proposition for you 182 00:09:52,760 --> 00:09:54,595 regarding your sister. 183 00:09:57,465 --> 00:09:58,966 You know my sister? 184 00:10:00,535 --> 00:10:03,572 I know she's living here illegally at 62 Carlton Avenue. 185 00:10:06,240 --> 00:10:08,676 I also know a senior official who works in immigration 186 00:10:08,709 --> 00:10:10,377 who owes me a favor. 187 00:10:13,848 --> 00:10:16,585 What the hell do you want? 188 00:10:16,617 --> 00:10:18,752 Five percent of your company. 189 00:10:18,786 --> 00:10:23,791 No way. Do you have any idea how much that's worth? 190 00:10:24,058 --> 00:10:28,295 One phone call and I can have your sister deported, 191 00:10:28,329 --> 00:10:32,166 tonight, or I can get her a visa. 192 00:10:33,367 --> 00:10:36,505 You think on it, I'll call you back. 193 00:10:40,509 --> 00:10:43,744 (TENSE RISING MUSIC) 194 00:10:50,784 --> 00:10:52,052 JAKE: What is this, a fucking joke? 195 00:10:52,086 --> 00:10:54,788 VOICE: No, Jake, this is very real, 196 00:10:54,822 --> 00:10:57,658 I have a gun pressed to your son's head. 197 00:10:59,426 --> 00:11:01,896 (PHONE DIALING) 198 00:11:04,064 --> 00:11:04,865 Jake? 199 00:11:04,899 --> 00:11:05,699 Someone has Josh. 200 00:11:05,733 --> 00:11:07,301 What do you mean? 201 00:11:07,334 --> 00:11:10,070 Someone's kidnapped Josh, what should I do? 202 00:11:10,104 --> 00:11:11,839 Hang up now and phone the police. 203 00:11:16,777 --> 00:11:19,280 (PHONE DIALING) 204 00:11:20,781 --> 00:11:23,717 VOICE: Hello, this is the police. 205 00:11:23,751 --> 00:11:24,718 What the f-? 206 00:11:24,752 --> 00:11:27,622 VOICE: Such a simple task and yet you failed. 207 00:11:27,656 --> 00:11:31,158 I'm not like you, Jake. I leave nothing to chance. 208 00:11:31,192 --> 00:11:35,396 Right now I have your son with my gun pressed to his head. 209 00:11:35,429 --> 00:11:36,997 Don't you fuckin' hurt him. 210 00:11:37,031 --> 00:11:39,366 VOICE: Then don't give me reason to. 211 00:11:39,400 --> 00:11:41,802 Call Heimi, tell him the deal's off, 212 00:11:41,835 --> 00:11:44,506 but you're still going to get his sister the visa. 213 00:11:44,539 --> 00:11:49,743 And remember, I'm listening to everything you say. 214 00:11:55,282 --> 00:11:56,817 (PHONE DIALING) 215 00:11:56,850 --> 00:11:58,520 What did the police say? 216 00:11:58,553 --> 00:12:00,555 Listen to me very carefully, get Ronson on the phone 217 00:12:00,589 --> 00:12:03,157 and get this girl's visa approved, pay whatever you have to, 218 00:12:03,190 --> 00:12:06,260 OK, just get it done. 219 00:12:13,367 --> 00:12:15,869 (PHONE DIALING) 220 00:12:19,173 --> 00:12:20,007 Hello? 221 00:12:21,141 --> 00:12:25,946 Yeah, Heimi, it's Jake. Forget what I said before. 222 00:12:25,980 --> 00:12:27,047 I've changed my mind, 223 00:12:28,882 --> 00:12:31,385 I don't want five percent of your company anymore. 224 00:12:39,793 --> 00:12:44,331 What you said earlier about my sister's visa, 225 00:12:46,900 --> 00:12:50,371 is that still something you can make happen? 226 00:12:53,140 --> 00:12:55,376 Because if it is I'd be willing to pay for it. 227 00:13:02,751 --> 00:13:03,685 How much? 228 00:13:05,986 --> 00:13:10,991 If you can guarantee me that everything goes through, 229 00:13:11,392 --> 00:13:13,394 fifty thousand. 230 00:13:14,261 --> 00:13:16,797 Double it and you've got a deal. 231 00:13:16,830 --> 00:13:18,667 How do I get you the money? 232 00:13:18,700 --> 00:13:22,704 My assistant will contact you with the details. 233 00:13:29,043 --> 00:13:31,546 (PHONE RINGS) 234 00:13:33,914 --> 00:13:34,882 Hello? 235 00:13:34,915 --> 00:13:37,686 VOICE: Your thirst for money is insatiable. 236 00:13:37,719 --> 00:13:40,988 But I did what you said, Heimi's sister's getting a visa, 237 00:13:41,021 --> 00:13:43,924 I'm not getting any of his company, now you let Josh go. 238 00:13:43,957 --> 00:13:46,827 VOICE: No, Jake, you missed the point entirely. 239 00:13:46,860 --> 00:13:50,431 You were supposed to right your wrong, not profit from it. 240 00:13:50,464 --> 00:13:52,132 Listen to me, the money coming from Heimi is for you 241 00:13:52,166 --> 00:13:55,436 plus double from me when you free Josh, unharmed. 242 00:13:55,469 --> 00:13:56,638 VOICE: As I've already said 243 00:13:56,671 --> 00:13:58,540 but you evidently weren't listening, 244 00:13:58,573 --> 00:14:02,009 some of us aren't swayed by money so easily. 245 00:14:02,042 --> 00:14:04,211 What do you want from me? 246 00:14:04,244 --> 00:14:05,613 (PHONE CHIMES) 247 00:14:05,647 --> 00:14:07,147 VOICE: I need you to drive to the address 248 00:14:07,181 --> 00:14:08,282 I just sent you. 249 00:14:08,315 --> 00:14:11,051 Why? What's there? 250 00:14:11,085 --> 00:14:13,187 VOICE: You'll find out when you arrive. 251 00:14:13,220 --> 00:14:14,988 But I'd hurry if I were you, 252 00:14:15,022 --> 00:14:16,758 if you're not there in two minutes, 253 00:14:16,791 --> 00:14:18,992 there'll be consequences. 254 00:14:28,102 --> 00:14:30,605 (PHONE RINGS) 255 00:14:33,641 --> 00:14:34,441 Hey. 256 00:14:34,475 --> 00:14:36,745 Hi. Is Josh with you? 257 00:14:38,513 --> 00:14:43,317 Ah, no, he's gone to see a movie with a friend. 258 00:14:43,350 --> 00:14:44,619 Who? 259 00:14:44,652 --> 00:14:46,186 Ah, I think it was Michael? 260 00:14:47,087 --> 00:14:49,289 He hasn't spoken to Michael in over a year. 261 00:14:49,323 --> 00:14:50,658 Maybe it wasn't Michael. 262 00:14:51,492 --> 00:14:52,893 I told him that you were worried about him 263 00:14:52,926 --> 00:14:54,395 and he said to say that he was fine. 264 00:14:54,428 --> 00:14:56,865 You're quite possibly the worst liar on Earth. 265 00:14:56,897 --> 00:14:58,432 Where is our son, Jake? 266 00:14:58,465 --> 00:14:59,701 (CALL WAITING BEEPS) 267 00:14:59,734 --> 00:15:01,736 Susan, he's gone to the movies with a friend, OK. 268 00:15:01,770 --> 00:15:04,104 I've got another call coming through. I've got to go. 269 00:15:06,641 --> 00:15:07,509 Hello? 270 00:15:07,542 --> 00:15:10,512 VOICE: Time's up, Jake, you're late. 271 00:15:10,545 --> 00:15:12,946 You gave me two minutes to make a five minute drive, 272 00:15:12,980 --> 00:15:13,914 what do you expect? 273 00:15:13,947 --> 00:15:15,683 VOICE: I expect you to do what it takes 274 00:15:15,717 --> 00:15:17,284 to get there on time. 275 00:15:17,317 --> 00:15:18,787 There's police around. 276 00:15:18,820 --> 00:15:20,588 VOICE: You'll break the law to make money, 277 00:15:20,622 --> 00:15:23,658 but when it comes to your family you won't take the risk. 278 00:15:23,691 --> 00:15:27,394 I told you, if you didn't make the drive in two minutes, 279 00:15:27,428 --> 00:15:29,229 there'd be consequences. 280 00:15:29,263 --> 00:15:32,366 Just don't hurt Josh, 281 00:15:32,399 --> 00:15:34,602 I'll be there as quick as I can, OK? 282 00:15:34,636 --> 00:15:37,104 VOICE: Why should I give you a second chance? 283 00:15:37,137 --> 00:15:40,441 You never give any of your prey second chances. 284 00:15:40,474 --> 00:15:41,942 I don't prey on people. 285 00:15:41,975 --> 00:15:44,646 That's all you do. You've made a career 286 00:15:44,679 --> 00:15:46,980 of exploiting other people's vulnerabilities 287 00:15:47,014 --> 00:15:48,716 to your own end. 288 00:15:48,750 --> 00:15:52,554 What I do is only ever business, it's never personal. 289 00:15:52,587 --> 00:15:55,489 VOICE: Try telling that to the family of Vince Bullham. 290 00:15:57,991 --> 00:15:59,527 Vince was disturbed. 291 00:15:59,561 --> 00:16:01,962 VOICE: You're right, he was, 292 00:16:01,995 --> 00:16:05,767 and you used that to your advantage. 293 00:16:05,800 --> 00:16:07,502 No, that's not fair. 294 00:16:07,535 --> 00:16:10,237 And don't try to pin his suicide on me either. 295 00:16:10,270 --> 00:16:11,873 VOICE: You knew he was disturbed, 296 00:16:11,906 --> 00:16:12,907 but that didn't stop you 297 00:16:12,941 --> 00:16:15,577 from conning him out of his life savings. 298 00:16:15,610 --> 00:16:17,645 I offered him an investment opportunity. 299 00:16:17,679 --> 00:16:20,447 VOICE: No, you blackmailed him into putting his money 300 00:16:20,481 --> 00:16:23,785 into a construction company that went bankrupt. 301 00:16:23,818 --> 00:16:26,554 However you want to frame it, he invested in a company, 302 00:16:26,588 --> 00:16:28,756 it went bust. It happens. 303 00:16:28,790 --> 00:16:31,793 VOICE: Not before you took a twenty percent cut. 304 00:16:31,826 --> 00:16:35,128 The investment company was designed to go bankrupt, 305 00:16:35,162 --> 00:16:38,633 there was never any intention to build anything. 306 00:16:38,666 --> 00:16:39,767 You can't prove that. 307 00:16:39,801 --> 00:16:42,937 VOICE: I don't need to. This isn't a court of law, 308 00:16:42,971 --> 00:16:45,205 there's no due process here. 309 00:16:48,643 --> 00:16:51,646 (SUSPENSEFUL MUSIC) 310 00:17:18,606 --> 00:17:20,274 OK, I'm here. 311 00:17:20,307 --> 00:17:22,175 VOICE: Good. 312 00:17:22,209 --> 00:17:23,443 (PHONE CHIMES) 313 00:17:23,477 --> 00:17:28,148 I just sent you a link to a live video stream. Click it. 314 00:17:39,226 --> 00:17:42,062 (MUFFLED MURMURS) 315 00:17:48,770 --> 00:17:50,572 What the hell is this? 316 00:17:50,605 --> 00:17:51,873 VOICE: There must be consequences 317 00:17:51,906 --> 00:17:55,208 for your inability to follow orders. 318 00:17:55,242 --> 00:17:56,343 What orders? 319 00:17:56,376 --> 00:17:58,913 VOICE: I gave you two minutes to make the drive here. 320 00:17:58,947 --> 00:18:00,848 You could have made it if you'd broken the speed limit, 321 00:18:00,882 --> 00:18:02,650 but you chose not to. 322 00:18:02,684 --> 00:18:04,484 What's that got to do with Michelle and Brian? 323 00:18:04,519 --> 00:18:05,352 VOICE: You must learn 324 00:18:05,385 --> 00:18:07,722 that your actions affect other people. 325 00:18:07,755 --> 00:18:08,890 I already know that. 326 00:18:08,923 --> 00:18:10,490 VOICE: No, all you know is 327 00:18:10,525 --> 00:18:13,928 that your actions affect people that mean nothing to you. 328 00:18:13,962 --> 00:18:15,462 Now you're about to see your actions 329 00:18:15,495 --> 00:18:17,197 hurt those close to you. 330 00:18:17,230 --> 00:18:20,300 Because you disobeyed me one of them will be shot. 331 00:18:20,334 --> 00:18:22,135 And now you must decide who. 332 00:18:22,169 --> 00:18:25,105 Will it be Michelle, your faithful assistant, 333 00:18:25,138 --> 00:18:27,174 who does your bidding without consideration 334 00:18:27,207 --> 00:18:30,011 for the ramifications of her actions? 335 00:18:30,044 --> 00:18:33,715 Or will it be Brian, your weasel of an informant 336 00:18:33,748 --> 00:18:36,050 who spends his life sniffing out the weak 337 00:18:36,084 --> 00:18:38,352 and vulnerable for you to exploit? 338 00:18:38,385 --> 00:18:41,154 Wait? You're seriously going to shoot one of them 339 00:18:41,188 --> 00:18:43,256 because I didn't drive here on time? 340 00:18:43,290 --> 00:18:47,028 VOICE: Yes. Now decide, who will it be? 341 00:18:48,563 --> 00:18:50,064 No you can't make me decide like that. 342 00:18:50,098 --> 00:18:51,164 That's... That's fucked up. 343 00:18:51,198 --> 00:18:55,069 I'm not, I'm not gonna decide who you fucking kill. 344 00:18:55,103 --> 00:18:57,605 VOICE: I'm not going to kill anyone. 345 00:18:57,639 --> 00:19:01,542 I'm as far from these people as you are. Now who will it be? 346 00:19:01,576 --> 00:19:03,945 Michelle, or Brian? 347 00:19:03,978 --> 00:19:04,912 Neither. 348 00:19:04,946 --> 00:19:07,214 VOICE: Wrong answer. If you won't choose, 349 00:19:07,247 --> 00:19:10,250 they'll both be shot. Last chance, Jake. 350 00:19:11,552 --> 00:19:14,421 No, I'm not gonna decide who you shoot. 351 00:19:14,454 --> 00:19:16,256 I'm not doing it, No. 352 00:19:16,289 --> 00:19:18,325 VOICE: Then you've made your decision. 353 00:19:20,628 --> 00:19:23,363 (DRAMATIC MUSIC) 354 00:19:34,042 --> 00:19:36,309 (GUNSHOT) 355 00:19:36,343 --> 00:19:38,646 (ANOTHER GUNSHOT) 356 00:19:39,914 --> 00:19:42,349 What the fuck is wrong with you? Why did you do that? 357 00:19:42,382 --> 00:19:45,520 VOICE: To teach you that your actions have consequences. 358 00:19:45,553 --> 00:19:47,989 You just killed two innocent people. 359 00:19:48,022 --> 00:19:50,290 VOICE: Their deaths are on you, Jake, not me. 360 00:19:50,323 --> 00:19:52,192 You could've saved one of their lives. 361 00:19:52,225 --> 00:19:55,395 You were the one that decided both of them should die. 362 00:19:55,429 --> 00:19:58,298 You're sick. You know that? You're fucked in the head. 363 00:19:58,331 --> 00:19:59,901 VOICE: As empowering as it may feel 364 00:19:59,934 --> 00:20:02,570 to talk to me that way, may I remind you 365 00:20:02,603 --> 00:20:04,438 that I have your son, 366 00:20:04,471 --> 00:20:07,075 and you've just seen how far I'm willing to go. 367 00:20:07,108 --> 00:20:10,277 Why am I here? What do you want from me? 368 00:20:10,310 --> 00:20:12,580 VOICE: All will be explained in time. 369 00:20:12,613 --> 00:20:17,919 But for now I need you to take deep breaths. Gain control. 370 00:20:19,620 --> 00:20:20,822 There, there, there's a deep breath. 371 00:20:20,855 --> 00:20:21,823 I'm perfectly fucking calm. 372 00:20:21,856 --> 00:20:23,858 Now you tell me, why the fuck am I here? 373 00:20:23,891 --> 00:20:25,860 VOICE: Just one of your many flaws, Jake, 374 00:20:25,893 --> 00:20:27,128 you never listen. 375 00:20:27,161 --> 00:20:30,263 Are you going to make me hurt Josh to get you to calm down? 376 00:20:31,231 --> 00:20:38,238 No. Just, hang on a sec, just, all right, 377 00:20:38,271 --> 00:20:39,907 just give me a minute. 378 00:20:39,941 --> 00:20:42,510 VOICE: Take two, I'll be waiting. 379 00:20:46,180 --> 00:20:49,449 (TENSE INDUSTRIAL MUSIC) 380 00:21:10,505 --> 00:21:12,073 You there? 381 00:21:12,106 --> 00:21:14,374 VOICE: I am. Are you calm? 382 00:21:15,843 --> 00:21:16,978 Considering the situation, 383 00:21:17,011 --> 00:21:19,147 I'm about as calm as you could expect me to be. 384 00:21:19,180 --> 00:21:21,582 VOICE: That's the first honest thing you've said all day. 385 00:21:21,616 --> 00:21:24,652 Congratulations, you've just taken your first step 386 00:21:24,685 --> 00:21:26,386 on the road to recovery. 387 00:21:26,419 --> 00:21:30,423 Great. Now why the hell am I here? 388 00:21:30,457 --> 00:21:32,627 VOICE: I need you to look in the back of your car, 389 00:21:32,660 --> 00:21:36,631 but before you do that, you need to brace yourself. 390 00:21:36,664 --> 00:21:37,765 Why? 391 00:21:37,799 --> 00:21:40,234 VOICE: Open it, you'll see, but be warned, 392 00:21:40,268 --> 00:21:41,969 you'll be surprised. 393 00:21:43,037 --> 00:21:45,206 Why the hell did you get me to drive here in such a hurry 394 00:21:45,239 --> 00:21:47,474 when all you wanted me to do was look at the back of my car? 395 00:21:47,508 --> 00:21:49,010 I could have done that where I was. 396 00:21:49,043 --> 00:21:51,444 VOICE: The drive was a test to see if you'd break the law 397 00:21:51,478 --> 00:21:54,882 in aid of your family. A test you failed miserably. 398 00:21:54,916 --> 00:21:57,952 Now, do as I say, open the back. 399 00:22:00,487 --> 00:22:03,490 (SUSPENSEFUL MUSIC) 400 00:22:11,899 --> 00:22:13,968 What the hell is this? 401 00:22:14,001 --> 00:22:16,103 VOICE: Open it. You'll see. 402 00:22:16,137 --> 00:22:19,841 The combination is your son's birthday. 403 00:22:21,776 --> 00:22:24,212 (LOCK BEEPS) 404 00:22:38,025 --> 00:22:40,294 Why the hell is there a woman in the back of my car? 405 00:22:40,328 --> 00:22:42,196 VOICE: That woman is directly responsible 406 00:22:42,230 --> 00:22:44,298 for your current predicament. 407 00:22:44,332 --> 00:22:45,498 Who the hell is she? 408 00:22:45,533 --> 00:22:47,735 VOICE: You'll find out in time. 409 00:22:47,768 --> 00:22:49,503 (PHONE CHIMES) 410 00:22:49,537 --> 00:22:52,506 I just sent you a new address that you need to drive to. 411 00:22:52,540 --> 00:22:54,441 Oh, and I'd hurry if I were you. 412 00:22:54,474 --> 00:22:57,377 You've got two minutes to get to the new location 413 00:22:57,410 --> 00:22:59,714 or there'll be consequences. 414 00:23:00,214 --> 00:23:02,984 (DRAMATIC MUSIC) 415 00:23:17,698 --> 00:23:18,933 (POLICE SIREN WAILS) 416 00:23:18,966 --> 00:23:20,601 Shit. 417 00:23:20,635 --> 00:23:22,670 VOICE: Now is not the time to panic. 418 00:23:22,703 --> 00:23:25,405 I need you to pull the car over to the side of the road 419 00:23:25,438 --> 00:23:27,575 as though nothing is wrong. 420 00:23:27,608 --> 00:23:30,111 (SIREN WAILS) 421 00:23:41,923 --> 00:23:43,524 Alright, now what? 422 00:23:43,557 --> 00:23:45,726 VOICE: Now you need to talk your way out of this. 423 00:23:45,760 --> 00:23:46,694 Are you fucking serious? 424 00:23:46,727 --> 00:23:47,828 How am I going to talk my way out of this? 425 00:23:47,862 --> 00:23:49,530 I just got clocked doing twice the speed limit. 426 00:23:49,563 --> 00:23:51,498 There's no way I'm getting away from this. 427 00:23:51,532 --> 00:23:55,202 VOICE: This is a great test, Jake. How honest can you be? 428 00:23:55,236 --> 00:23:56,570 Police are lied to every day, 429 00:23:56,604 --> 00:23:58,940 they're trained to see through bullshit. 430 00:23:58,973 --> 00:24:01,242 Your only way out of this is to be honest. 431 00:24:01,275 --> 00:24:03,344 But just in case that doesn't work, 432 00:24:03,377 --> 00:24:05,713 reach down beside your seat. 433 00:24:15,923 --> 00:24:17,558 No fucking way. No way. 434 00:24:17,591 --> 00:24:19,593 VOICE: Desperate times, Jake. 435 00:24:19,627 --> 00:24:21,996 If you can't get away, you're no longer any use to me 436 00:24:22,029 --> 00:24:25,933 and neither is your son. Leave me on speakerphone. 437 00:24:32,406 --> 00:24:33,207 Hi. 438 00:24:33,240 --> 00:24:34,041 OFFICER: License, please. 439 00:24:34,075 --> 00:24:36,177 Can you cut the engine as well? 440 00:24:41,515 --> 00:24:43,117 Do you know why I pulled you over? 441 00:24:44,585 --> 00:24:47,822 Ah, yeah, I was, uh, speeding. 442 00:24:48,055 --> 00:24:51,525 One-ten in a fifty zone. That's not speeding. It's drag racing. 443 00:24:51,559 --> 00:24:52,693 Any good reason? 444 00:24:52,727 --> 00:24:55,997 Yeah, I was um, I was in a rush to get my kid. 445 00:24:56,030 --> 00:24:58,265 Well that doesn't justify doubling the speed limit, 446 00:24:58,299 --> 00:24:59,499 does it? 447 00:24:59,533 --> 00:25:01,669 You're putting people's lives at risk, driving like that. 448 00:25:01,702 --> 00:25:02,937 I'm aware of that, officer, and I'm, 449 00:25:02,970 --> 00:25:04,972 I'm really sorry it won't happen again, I apologize. 450 00:25:05,006 --> 00:25:06,140 Well it's a bit late for apologies now. 451 00:25:06,173 --> 00:25:08,976 You drive that fast and it's instant loss of license. 452 00:25:09,010 --> 00:25:10,778 Give me your keys and get out of the car. 453 00:25:12,580 --> 00:25:15,916 Look, I wasn't, I wasn't just speeding to pick up my kid, 454 00:25:15,950 --> 00:25:16,784 OK, he's... 455 00:25:19,086 --> 00:25:20,788 he's in trouble. 456 00:25:20,821 --> 00:25:22,790 What kind of trouble? 457 00:25:22,823 --> 00:25:24,759 He's with someone I don't want him to be with. 458 00:25:24,792 --> 00:25:26,761 Well, if your son's in trouble I can send police 459 00:25:26,794 --> 00:25:28,329 to where he is. 460 00:25:28,362 --> 00:25:30,631 No, the police can't help me at all. 461 00:25:30,664 --> 00:25:32,366 I need to deal with this myself. 462 00:25:32,400 --> 00:25:34,068 Mate, if you're in danger and your son's in trouble, 463 00:25:34,101 --> 00:25:35,569 the best thing that you can be doing 464 00:25:35,603 --> 00:25:37,171 is involving the police. 465 00:25:38,039 --> 00:25:38,873 I can't. 466 00:25:39,974 --> 00:25:42,877 Yeah OK, well, then I can't help you. 467 00:25:42,910 --> 00:25:46,580 So I need you to give me your keys and get out of the car. 468 00:25:46,614 --> 00:25:47,648 Have you got a kid? 469 00:25:49,316 --> 00:25:52,620 Yeah, I've got a kid. That's got nothing to do with this. 470 00:25:52,653 --> 00:25:55,423 No it does. Right, if your kid was in danger 471 00:25:55,456 --> 00:25:56,690 and you were the only person that could help them, 472 00:25:56,724 --> 00:25:57,992 how fast would you drive? 473 00:25:59,293 --> 00:26:01,095 Listen to me, I know you're an officer. 474 00:26:01,128 --> 00:26:02,296 You've got a job to do. 475 00:26:02,329 --> 00:26:07,435 But just think, what would you do to protect your child? 476 00:26:09,603 --> 00:26:10,771 I'm not gonna ask you again. 477 00:26:10,805 --> 00:26:13,574 I need you to give me your keys and step out of the car. 478 00:26:13,607 --> 00:26:15,544 Look, I've done the wrong thing, OK. 479 00:26:15,576 --> 00:26:16,377 I'm not trying to get out of it. 480 00:26:16,410 --> 00:26:17,912 Give me the biggest fine you've got. 481 00:26:17,945 --> 00:26:20,181 But just don't take away my car, not now, please. 482 00:26:20,214 --> 00:26:23,117 Get out of the car now. 483 00:26:24,185 --> 00:26:25,786 You don't have to do this. 484 00:26:25,820 --> 00:26:26,620 Now, out! 485 00:26:26,654 --> 00:26:28,089 Hey. Don't move. 486 00:26:29,056 --> 00:26:30,091 Easy. 487 00:26:30,124 --> 00:26:31,358 Are you alone? Is there another cop back there? 488 00:26:31,392 --> 00:26:32,527 There's no one else back there. It's just me. 489 00:26:32,561 --> 00:26:33,394 Right, have you got cuffs on you? 490 00:26:33,427 --> 00:26:34,595 Yeah, I've got cuffs on me. 491 00:26:34,628 --> 00:26:36,397 Right. Throw the license and the cuff keys in the car. 492 00:26:36,430 --> 00:26:37,498 Get the cuffs out 493 00:26:37,532 --> 00:26:39,568 put your hands behind your back and cuff yourself. 494 00:26:43,637 --> 00:26:46,541 (HANDCUFFS JINGLE) 495 00:26:54,148 --> 00:26:54,949 Right, are you done? 496 00:26:54,982 --> 00:26:55,883 Yeah. 497 00:26:55,916 --> 00:26:57,751 Turn around and show me. 498 00:27:01,523 --> 00:27:05,159 I'm sorry. I didn't want to do this. 499 00:27:05,192 --> 00:27:08,028 (CAR ENGINE REVS) 500 00:27:15,836 --> 00:27:17,638 Fuck! 501 00:27:21,208 --> 00:27:24,445 VOICE: Well done, you just took another step forward, 502 00:27:24,478 --> 00:27:26,981 not only did you not lie to the officer once, 503 00:27:27,014 --> 00:27:29,683 but you just broke the law in aid of your family. 504 00:27:29,717 --> 00:27:32,587 I'm starting to think maybe you do care after all. 505 00:27:32,621 --> 00:27:34,088 Of course I care. 506 00:27:34,121 --> 00:27:37,358 VOICE: You're late to your new location, step on it. 507 00:27:37,391 --> 00:27:38,425 Are you serious? 508 00:27:39,528 --> 00:27:40,728 After what I just went through with the police 509 00:27:40,761 --> 00:27:41,929 you want me to speed again? 510 00:27:41,962 --> 00:27:44,298 VOICE: Yes. It's tough isn't it, 511 00:27:44,331 --> 00:27:46,535 these rock-and-a-hard place decisions? 512 00:27:46,568 --> 00:27:48,869 Are you starting to get a feel for what it's like 513 00:27:48,903 --> 00:27:50,905 to be one of your victims? 514 00:27:56,210 --> 00:27:59,446 (CAR ENGINE REVS) 515 00:28:21,268 --> 00:28:22,870 OK, I'm here. Now what? 516 00:28:22,903 --> 00:28:24,673 VOICE: Take a look around. 517 00:28:24,705 --> 00:28:27,441 Do you recognize any of the cars? 518 00:28:32,379 --> 00:28:33,981 No, should I? 519 00:28:34,014 --> 00:28:35,950 VOICE: Look closer. 520 00:28:35,983 --> 00:28:39,253 The blue Porsche doesn't look familiar? 521 00:28:45,226 --> 00:28:48,362 My wife has the same model, so what? 522 00:28:48,395 --> 00:28:51,865 VOICE: Look at the license plate, Jake. 523 00:28:52,266 --> 00:28:53,867 OK. So it's my wife's car. 524 00:28:53,901 --> 00:28:55,769 VOICE: She said she's out of the state. 525 00:28:55,803 --> 00:28:57,505 Why do you think her car's here? 526 00:28:57,539 --> 00:29:00,040 I don't know, maybe she lent it to a friend? 527 00:29:00,074 --> 00:29:01,308 VOICE: What if she hasn't left the state 528 00:29:01,342 --> 00:29:02,711 to go and see her sister? 529 00:29:02,743 --> 00:29:04,579 What if she's in one of the houses nearby 530 00:29:04,613 --> 00:29:09,517 having an affair? Might that be a possibility? 531 00:29:10,719 --> 00:29:14,888 VOICE: When was the last time you and your wife had sex? 532 00:29:17,559 --> 00:29:18,892 What's that got to do with anything? 533 00:29:18,926 --> 00:29:21,696 VOICE: Everything. Answer the question. 534 00:29:21,730 --> 00:29:23,430 No. It's none of your business. 535 00:29:23,464 --> 00:29:25,232 VOICE: Everything is my business. 536 00:29:25,266 --> 00:29:29,470 Consider me your doctor, the only way to heal is to share. 537 00:29:29,504 --> 00:29:30,639 Yeah, but you're not a doctor. 538 00:29:30,672 --> 00:29:32,439 VOICE: And what do you base that assumption on? 539 00:29:32,473 --> 00:29:35,744 You know nothing about me, other than what I look like, 540 00:29:35,776 --> 00:29:37,845 while I know everything about you. 541 00:29:37,878 --> 00:29:41,315 Wait, wait, wait, I know what you look like? 542 00:29:41,348 --> 00:29:42,517 When did we meet? 543 00:29:42,550 --> 00:29:43,817 VOICE: Very recently. 544 00:29:43,851 --> 00:29:45,520 Now stop deflecting and tell me 545 00:29:45,553 --> 00:29:48,222 when the last time you had sex with your wife was? 546 00:29:48,255 --> 00:29:49,923 You say you know everything about me, 547 00:29:49,957 --> 00:29:51,760 so surely you already know that. 548 00:29:51,792 --> 00:29:54,795 VOICE: You're right, I do, but this isn't about me. 549 00:29:54,828 --> 00:29:57,732 You need to face up to some home truths. 550 00:29:57,766 --> 00:29:59,900 This isn't donating money to a charity 551 00:29:59,933 --> 00:30:03,937 to feel better about yourself, this is true confession. 552 00:30:03,971 --> 00:30:05,139 Now say it, 553 00:30:05,172 --> 00:30:08,677 when was the last time you were intimate with your wife? 554 00:30:08,710 --> 00:30:12,479 Honestly, I'm not sure. 555 00:30:14,582 --> 00:30:16,884 More than a year ago, I think. 556 00:30:21,221 --> 00:30:24,726 I take meds to deal with my anxiety, 557 00:30:24,759 --> 00:30:26,761 and they kind of mess with my long term memory, 558 00:30:26,795 --> 00:30:31,566 so I, I honestly do not remember. 559 00:30:31,999 --> 00:30:34,268 VOICE: You gain points for honesty, 560 00:30:34,301 --> 00:30:37,505 but you lose points for deflecting again. 561 00:30:37,539 --> 00:30:38,939 I didn't deflect. 562 00:30:38,972 --> 00:30:40,508 VOICE: Yes, you did. 563 00:30:40,542 --> 00:30:43,712 Rather than take responsibility for your actions, 564 00:30:43,745 --> 00:30:46,947 you blamed your failure to recall your last intimate moment 565 00:30:46,980 --> 00:30:49,183 with your wife on medication. 566 00:30:49,216 --> 00:30:52,754 If you'd taken time to acknowledge your relationship, 567 00:30:52,787 --> 00:30:54,955 you wouldn't have to rely on a hazy memory 568 00:30:54,988 --> 00:30:58,125 from so many years ago. Therefore it's your fault 569 00:30:58,158 --> 00:31:01,495 you can't recall your last marital intimacy. 570 00:31:01,529 --> 00:31:05,165 OK, fine if that's what you want, then fine, alright, 571 00:31:05,199 --> 00:31:07,501 it's my fault, it's all my fault. There, you satisfied? 572 00:31:07,535 --> 00:31:09,937 VOICE: Say it like you mean it. 573 00:31:09,970 --> 00:31:11,639 You want to hear me say something I mean, 574 00:31:11,673 --> 00:31:14,542 you piece of shit? You're fucked in the head. 575 00:31:14,576 --> 00:31:17,010 You're a lunatic. You say you're doing this for me, 576 00:31:17,044 --> 00:31:18,011 but you're not doing this for me, 577 00:31:18,045 --> 00:31:19,614 you're doing this for yourself. 578 00:31:19,647 --> 00:31:21,315 It's like you get some sort of sick satisfaction 579 00:31:21,348 --> 00:31:23,150 out of this shit. You know what, 580 00:31:23,183 --> 00:31:24,786 I wouldn't be surprised if you don't have a dick 581 00:31:24,819 --> 00:31:26,320 and this is your only way to get off. 582 00:31:26,353 --> 00:31:28,222 You're just a sad sack piece of shit. 583 00:31:28,255 --> 00:31:30,357 And this is your only way of deriving some kind of meaning 584 00:31:30,391 --> 00:31:33,628 from your shitty little life. Am I right? 585 00:31:36,497 --> 00:31:37,331 Hello? 586 00:31:46,741 --> 00:31:48,743 What the fuck did you fucking say? Shit. 587 00:31:52,279 --> 00:31:54,181 Come on, ring me back. 588 00:31:55,482 --> 00:31:57,985 (PHONE RINGS) 589 00:31:59,821 --> 00:32:02,624 Hello. Don't hurt Josh, please. 590 00:32:02,657 --> 00:32:04,224 Don't hurt him, OK, look I'm sorry, 591 00:32:04,258 --> 00:32:05,959 I shouldn't have said that. 592 00:32:05,993 --> 00:32:08,830 VOICE: If you'd spoken to me that way only a year ago, 593 00:32:08,863 --> 00:32:11,231 right now your son would be dead. 594 00:32:11,265 --> 00:32:14,368 Right now, you'd have a gun pressed to your head. 595 00:32:14,401 --> 00:32:17,772 You'd plead and plead, begging for forgiveness. 596 00:32:17,806 --> 00:32:19,607 I'd show you a glimmer of hope. 597 00:32:19,641 --> 00:32:22,342 I'd let you think that your cries for clemency 598 00:32:22,376 --> 00:32:23,778 had touched me. 599 00:32:23,812 --> 00:32:27,281 I'd lower my gun, allow you a moment of reprieve. 600 00:32:27,314 --> 00:32:30,284 Then without warning, I'd shoot you in the head. 601 00:32:30,317 --> 00:32:33,822 Your final thought, one of utter confusion. 602 00:32:33,855 --> 00:32:35,824 But all that's in my past, 603 00:32:35,857 --> 00:32:39,026 I've gone through some life-changing experiences. 604 00:32:39,059 --> 00:32:43,464 I've become pure. That's why your son is not dead, yet. 605 00:32:43,497 --> 00:32:47,434 That's why you're still breathing, for now. 606 00:32:47,468 --> 00:32:48,368 Thank you. 607 00:32:48,402 --> 00:32:50,705 VOICE: No, Jake, don't thank me. 608 00:32:50,738 --> 00:32:53,006 You hate me, I know that. 609 00:32:53,040 --> 00:32:55,175 If the opportunity arose, you'd kill me 610 00:32:55,209 --> 00:32:57,879 and you'd feel justified doing it. 611 00:32:57,912 --> 00:32:58,880 (PHONE CHIMES) 612 00:32:58,913 --> 00:33:01,883 I just sent you a new location. Step on it. 613 00:33:03,718 --> 00:33:06,888 (INTENSE DRIVING MUSIC) 614 00:33:35,950 --> 00:33:37,017 I'm here. 615 00:33:37,050 --> 00:33:41,288 VOICE: Do you see the house at number eighty-six? 616 00:33:41,321 --> 00:33:42,356 Yeah, sure. 617 00:33:42,389 --> 00:33:45,527 VOICE: Your wife is in there with another man. 618 00:33:45,960 --> 00:33:47,662 If she was in there her car would be parked out here, 619 00:33:47,695 --> 00:33:49,797 not back in the carpark. 620 00:33:49,831 --> 00:33:51,031 VOICE: They meet at the carpark, 621 00:33:51,064 --> 00:33:54,669 then he drives her here in his car to avoid suspicion. 622 00:33:58,773 --> 00:34:01,843 No, no, I still don't buy it. 623 00:34:01,876 --> 00:34:03,578 I guess there's only one way to find out for sure though, 624 00:34:03,611 --> 00:34:04,444 isn't there? 625 00:34:05,580 --> 00:34:06,446 (DRAMATIC MUSIC) 626 00:34:06,480 --> 00:34:08,448 VOICE: Jake, get back in the car. 627 00:34:09,316 --> 00:34:11,553 If you're not back in the car in three seconds, 628 00:34:11,586 --> 00:34:13,922 I'm going to hurt Josh. 629 00:34:13,955 --> 00:34:16,356 Three, two, one. 630 00:34:16,558 --> 00:34:21,295 OK, I'll get back in the car. 631 00:34:27,535 --> 00:34:30,270 (DRAMATIC MUSIC) 632 00:34:32,740 --> 00:34:33,808 VOICE: We're not here 633 00:34:33,841 --> 00:34:36,443 so you can barge in on your wife with another man. 634 00:34:36,476 --> 00:34:39,246 That would be a very selfish act indeed. 635 00:34:39,279 --> 00:34:40,782 And why would that be selfish? 636 00:34:40,815 --> 00:34:42,482 VOICE: It would make you the victim 637 00:34:42,517 --> 00:34:44,852 and feed your sense of betrayal. 638 00:34:44,886 --> 00:34:46,153 An affair is betrayal. 639 00:34:46,186 --> 00:34:49,222 VOICE: The betrayal, Jake, is yours, not hers. 640 00:34:49,256 --> 00:34:51,859 You need to understand and accept this. 641 00:34:52,927 --> 00:34:55,462 No, no. There's two people in a relationship, 642 00:34:55,495 --> 00:34:59,067 you can't lump all this on me, she could have tried harder. 643 00:34:59,099 --> 00:35:01,903 VOICE: Who chose to bury themselves in work? 644 00:35:01,936 --> 00:35:05,073 Who canceled holidays, forgot birthdays, 645 00:35:05,105 --> 00:35:06,941 missed Christmases? 646 00:35:06,975 --> 00:35:10,612 You removed yourself from the relationship many years ago, 647 00:35:10,645 --> 00:35:12,847 and yet you still feel your wife owes you 648 00:35:12,880 --> 00:35:15,449 the courtesy of monogamous love. 649 00:35:15,482 --> 00:35:17,184 If it's good enough for me. 650 00:35:17,217 --> 00:35:19,453 VOICE: Considering how much I know about you, 651 00:35:19,486 --> 00:35:22,957 don't assume I don't know about your extramarital affairs. 652 00:35:24,191 --> 00:35:26,928 What are you talking about? I've never had an affair. 653 00:35:26,961 --> 00:35:29,229 VOICE: Perhaps not in the traditional sense of the word, 654 00:35:29,262 --> 00:35:32,332 'affair'. But you have paid for sex. 655 00:35:32,366 --> 00:35:34,636 Are you going to make me show you the photos? 656 00:35:48,516 --> 00:35:51,719 OK. We've both cheated on each other. 657 00:35:54,088 --> 00:35:55,288 Now what do you want? 658 00:35:55,322 --> 00:35:57,759 VOICE: I want you to do the best thing for your son. 659 00:35:57,792 --> 00:36:01,428 Ask yourself this, is your son happy, Jake? 660 00:36:02,664 --> 00:36:05,533 Right now he's terrified, but that's your doing, 661 00:36:06,668 --> 00:36:09,037 if it wasn't for you, he'd be fine. 662 00:36:09,070 --> 00:36:12,073 VOICE: That's not what his psychiatrist says. 663 00:36:12,106 --> 00:36:13,841 He's not seeing a psychiatrist. 664 00:36:15,009 --> 00:36:16,911 (PHONE CHIMES) 665 00:36:16,944 --> 00:36:18,112 VOICE: I just sent you the notes 666 00:36:18,146 --> 00:36:23,751 from Josh's last psychiatric session. Read it, I'll wait. 667 00:36:41,536 --> 00:36:43,236 Now you're aware of the true nature 668 00:36:43,270 --> 00:36:44,839 of your home life, 669 00:36:44,872 --> 00:36:48,910 now you know your wife is cheating on you. 670 00:36:49,443 --> 00:36:52,046 No. No, I don't know that. 671 00:36:52,245 --> 00:36:55,215 My son might be on meds, but I don't know for a fact 672 00:36:55,248 --> 00:36:56,918 that my wife's cheating on me, 673 00:36:56,951 --> 00:36:59,654 all I've got is your word and you know what I think of that. 674 00:37:00,755 --> 00:37:02,623 (PHONE CHIMES) 675 00:37:02,657 --> 00:37:04,659 VOICE: I just sent you a photo. 676 00:37:04,692 --> 00:37:07,327 I had hoped that you'd take me on my word, 677 00:37:07,360 --> 00:37:10,164 and that I wouldn't have to send you this. 678 00:37:10,198 --> 00:37:15,570 But it's true what they say, seeing really is believing. 679 00:37:17,205 --> 00:37:20,208 (SUSPENSEFUL MUSIC) 680 00:37:31,652 --> 00:37:34,522 Alright, so you've proven my wife's having an affair. 681 00:37:34,555 --> 00:37:38,358 Congratulations. Now, what else you want? 682 00:37:38,391 --> 00:37:39,694 VOICE: Now you need to decide 683 00:37:39,727 --> 00:37:42,163 what's truly best for your son. 684 00:37:42,196 --> 00:37:44,932 What's best for my son is that you give him back to me 685 00:37:44,966 --> 00:37:48,202 right now, unharmed, and never come into our lives again. 686 00:37:48,236 --> 00:37:49,504 VOICE: If that were to happen, 687 00:37:49,537 --> 00:37:52,305 would you tell Susan about your extramarital affairs? 688 00:37:54,776 --> 00:37:55,977 You wouldn't, would you? 689 00:37:59,013 --> 00:38:00,948 What, you want me to tell Susan everything? 690 00:38:00,982 --> 00:38:02,950 VOICE: Yes, but I need you to do it 691 00:38:02,984 --> 00:38:06,821 without letting her know that you're aware of her affair. 692 00:38:06,854 --> 00:38:07,789 Why? 693 00:38:07,822 --> 00:38:09,524 VOICE: To account for your own wrongdoing, 694 00:38:09,557 --> 00:38:11,424 regardless of another's ill acts, 695 00:38:11,458 --> 00:38:14,028 is a truly selfless gesture. 696 00:38:14,061 --> 00:38:16,030 I'll call you back when you're done. 697 00:38:16,063 --> 00:38:18,465 Remember, I'm listening. 698 00:38:18,498 --> 00:38:22,335 (DRAMATIC SUSPENSEFUL MUSIC) 699 00:38:31,444 --> 00:38:33,948 (PHONE DIALING) 700 00:38:38,553 --> 00:38:39,520 Hi. 701 00:38:39,554 --> 00:38:40,387 Hey. 702 00:38:41,689 --> 00:38:44,625 Any news on Josh, or is he still at the movies? 703 00:38:46,561 --> 00:38:47,728 No, he's... 704 00:38:51,666 --> 00:38:54,535 He's not at the movies. I um, 705 00:38:55,603 --> 00:38:57,370 I lied earlier. 706 00:38:58,606 --> 00:38:59,874 I know. 707 00:39:01,742 --> 00:39:04,477 You don't know where our son is, do you, Jake? 708 00:39:04,512 --> 00:39:10,985 I um... I tried calling him... but he, 709 00:39:11,018 --> 00:39:15,189 he didn't answer. 710 00:39:15,223 --> 00:39:16,924 You need to find him. 711 00:39:17,424 --> 00:39:20,194 I didn't call about Josh. 712 00:39:21,929 --> 00:39:24,364 What did you call to talk about? 713 00:39:31,672 --> 00:39:33,241 Jake? 714 00:39:39,714 --> 00:39:41,282 I've had affairs. 715 00:39:44,451 --> 00:39:47,855 Nothing that meant anything at all but... 716 00:39:51,859 --> 00:39:53,361 I've paid for sex. 717 00:39:57,397 --> 00:39:59,667 Do I need to get checked? 718 00:40:05,172 --> 00:40:06,007 No. 719 00:40:09,476 --> 00:40:13,413 Is there anything else you want to say? 720 00:40:13,446 --> 00:40:17,652 Yeah, um, yeah, loads but, 721 00:40:18,485 --> 00:40:20,021 not over the phone and not now. 722 00:40:21,656 --> 00:40:23,824 We need to do it in person. 723 00:40:26,227 --> 00:40:32,600 Can we um... can we talk about it when you get back from your sister's? 724 00:40:35,136 --> 00:40:35,970 Yeah. 725 00:40:42,977 --> 00:40:45,478 (PHONE RINGS) 726 00:40:47,014 --> 00:40:50,651 VOICE: Congratulations, we now move on to the next test, 727 00:40:50,685 --> 00:40:52,954 but a change of location is required. 728 00:40:52,987 --> 00:40:55,823 We need absolute privacy for what happens next. 729 00:40:57,258 --> 00:40:59,927 (INTENSE DRIVING MUSIC) 730 00:41:48,242 --> 00:41:49,343 JAKE: Now what? 731 00:41:49,377 --> 00:41:51,712 VOICE: Next is the penultimate test of your love 732 00:41:51,746 --> 00:41:53,314 for your child. 733 00:41:53,347 --> 00:41:57,018 How far are you willing to go to save your son, Jake? 734 00:41:57,051 --> 00:41:58,452 I think you've seen that already. 735 00:41:58,486 --> 00:42:00,688 VOICE: Everything this far has been prologue. 736 00:42:00,721 --> 00:42:04,725 The real test is will you kill to save your child? 737 00:42:04,759 --> 00:42:06,994 Given the right circumstances. 738 00:42:07,028 --> 00:42:10,564 VOICE: Easy to say, not so easy to do. 739 00:42:10,598 --> 00:42:13,634 Jake, I need you to kill the woman in the trunk 740 00:42:13,667 --> 00:42:15,536 to save your son's life. 741 00:42:22,476 --> 00:42:25,780 No, that doesn't have to happen. 742 00:42:27,448 --> 00:42:30,418 Look, you've controlled me. You've, you've broken me, 743 00:42:30,451 --> 00:42:34,655 you've proven every point you have to prove. 744 00:42:37,324 --> 00:42:41,028 I'm a horrible father, a horrible husband. 745 00:42:43,064 --> 00:42:44,465 You've made me realize that. 746 00:42:49,036 --> 00:42:51,205 But I don't have to kill someone to prove it. 747 00:42:51,238 --> 00:42:53,207 VOICE: I want to believe you, Jake, 748 00:42:53,240 --> 00:42:56,043 I want to believe you really mean all those things. 749 00:42:56,077 --> 00:42:59,246 But right now, you're scared and you'll say anything 750 00:42:59,280 --> 00:43:01,148 to get out of this situation. 751 00:43:01,182 --> 00:43:04,318 No, I mean everything I've said. You've broken me. 752 00:43:04,351 --> 00:43:06,754 You've won. Isn't that enough for you? 753 00:43:06,787 --> 00:43:10,157 VOICE: This is not for me, Jake. This is for you. 754 00:43:10,191 --> 00:43:11,526 I won't kill her. 755 00:43:11,560 --> 00:43:14,228 VOICE: What if I told you she's directly responsible 756 00:43:14,261 --> 00:43:16,597 for everything that's happening tonight? 757 00:43:18,365 --> 00:43:19,700 You've said that before. 758 00:43:21,936 --> 00:43:23,771 How is she responsible? 759 00:43:23,804 --> 00:43:26,941 VOICE: I will tell you. But not now. 760 00:43:26,974 --> 00:43:29,677 First, I need you to open the glovebox. 761 00:43:37,985 --> 00:43:40,354 Open the black box. 762 00:43:40,387 --> 00:43:43,390 (SUSPENSEFUL MUSIC) 763 00:43:55,537 --> 00:43:59,140 Now take the blue syringe and inject the woman. 764 00:43:59,173 --> 00:44:01,342 This doesn't need to happen. 765 00:44:01,375 --> 00:44:05,045 VOICE: It does, for your sake it needs to happen. 766 00:44:10,985 --> 00:44:12,653 Anything but this. 767 00:44:16,423 --> 00:44:18,692 I'll give you all my money. 768 00:44:21,362 --> 00:44:24,533 I'll turn myself in to the police. 769 00:44:24,566 --> 00:44:27,801 I'll confess to every bad thing that I've done. 770 00:44:27,835 --> 00:44:31,939 I'll go, I'll go to jail for as long as it takes. 771 00:44:32,940 --> 00:44:34,375 Just please don't make me do this. 772 00:44:34,408 --> 00:44:36,010 VOICE: Don't lose your dignity, Jake, 773 00:44:36,043 --> 00:44:41,148 nobody likes a groveler. Take control, own the situation. 774 00:44:41,182 --> 00:44:42,349 I don't want to own this, 775 00:44:42,383 --> 00:44:44,051 I don't want to own killing someone. 776 00:44:44,084 --> 00:44:47,221 VOICE: It's either that, or your son dies. 777 00:44:47,254 --> 00:44:49,591 What's it going to be, Jake? 778 00:45:01,802 --> 00:45:04,805 (SUSPENSEFUL MUSIC) 779 00:45:32,733 --> 00:45:34,636 There's got to be some other way? 780 00:45:34,669 --> 00:45:36,638 VOICE: Unless you inject that woman, 781 00:45:36,671 --> 00:45:39,840 your son will die, right now. 782 00:45:41,041 --> 00:45:43,777 (DRAMATIC MUSIC) 783 00:45:51,018 --> 00:45:53,454 (LOCK BEEPS) 784 00:46:05,866 --> 00:46:08,769 (MUFFLED WHIMPERS) 785 00:46:30,424 --> 00:46:31,626 There you go, it's done. 786 00:46:31,660 --> 00:46:34,696 VOICE: You did well, but you closed the boot too soon. 787 00:46:34,729 --> 00:46:38,799 You need to reflect on the consequences of your actions. 788 00:46:39,833 --> 00:46:41,902 No, I don't, I really don't. 789 00:46:41,935 --> 00:46:45,239 VOICE: Yes, you do. It's all part of the process. 790 00:46:45,272 --> 00:46:48,576 Don't let that woman's death weigh on your conscience. 791 00:46:48,610 --> 00:46:52,514 I told you, if it weren't for her, you wouldn't be here. 792 00:46:52,547 --> 00:46:54,915 Hey, yeah, you gonna tell me who she is? 793 00:46:54,948 --> 00:46:59,521 VOICE: Not yet. First, you need to pass the next test. 794 00:46:59,554 --> 00:47:00,588 And what's that? 795 00:47:00,622 --> 00:47:02,856 VOICE: No, you're not ready yet. 796 00:47:02,890 --> 00:47:04,291 We're still on this test. 797 00:47:04,325 --> 00:47:07,428 You need to stand in front of that woman's dead body 798 00:47:07,461 --> 00:47:12,433 and say to yourself, 'I did this. I killed this woman.' 799 00:47:12,466 --> 00:47:14,001 You need to be able to acknowledge 800 00:47:14,034 --> 00:47:16,904 and take responsibility for your actions, 801 00:47:16,937 --> 00:47:20,675 no matter how deplorable and despicable they are. 802 00:47:20,709 --> 00:47:22,376 If you can own her murder, 803 00:47:22,409 --> 00:47:27,915 there's nothing in your past you won't be able to confront. 804 00:47:37,958 --> 00:47:40,361 (LOCK BEEPS) 805 00:47:50,971 --> 00:47:54,441 (DRAMATIC PENSIVE MUSIC) 806 00:48:34,181 --> 00:48:35,182 It's done. 807 00:48:36,049 --> 00:48:37,852 VOICE: Good. 808 00:48:37,886 --> 00:48:39,987 (PHONE CHIMES) 809 00:48:40,020 --> 00:48:43,525 I've sent you a new location for your final test. 810 00:48:43,558 --> 00:48:45,159 You know the drill. 811 00:48:46,026 --> 00:48:48,696 (PENSIVE MUSIC) 812 00:49:12,554 --> 00:49:13,555 JAKE: Why am I here? 813 00:49:13,588 --> 00:49:15,222 VOICE: You don't recognize it? 814 00:49:15,255 --> 00:49:17,958 JACK: Of course I do. I proposed to Susan here. 815 00:49:18,225 --> 00:49:19,694 VOICE: Makes this a fitting location 816 00:49:19,727 --> 00:49:22,095 to carry out your final test. 817 00:49:22,129 --> 00:49:23,397 Jake} And what's that? 818 00:49:23,430 --> 00:49:25,767 VOICE: You've killed to save your son, Jake, 819 00:49:25,800 --> 00:49:28,770 but the ultimate test of a parent's love 820 00:49:28,803 --> 00:49:34,509 is will you die to save your child? This is your final test. 821 00:49:34,542 --> 00:49:37,211 JAKE: What, you want me to die? 822 00:49:37,244 --> 00:49:40,915 VOICE: Yes. I want you to take your own life. 823 00:49:41,916 --> 00:49:44,418 No, no, you're bluffing. 824 00:49:46,053 --> 00:49:49,223 No you need me alive. See, if I kill myself, 825 00:49:49,256 --> 00:49:52,359 your game ends and you're enjoying yourself far too much. 826 00:49:52,392 --> 00:49:53,595 You won't do it. 827 00:49:53,628 --> 00:49:55,462 VOICE: I thought you would've realized by now 828 00:49:55,496 --> 00:50:00,668 that this is no game. This is for your benefit, not mine. 829 00:50:01,001 --> 00:50:05,005 How does my dying help my son? Or me, for that matter? 830 00:50:05,038 --> 00:50:06,941 VOICE: It proves your love for him. 831 00:50:06,975 --> 00:50:09,243 There is no greater sacrifice. 832 00:50:09,276 --> 00:50:12,179 If I kill myself, I can't do anything for him. 833 00:50:12,212 --> 00:50:14,181 I can't protect him from the grave. 834 00:50:14,214 --> 00:50:17,852 VOICE: Because you've done such an amazing job alive. 835 00:50:17,886 --> 00:50:19,721 Your son tried to kill himself 836 00:50:19,754 --> 00:50:21,455 and you didn't even know about it. 837 00:50:25,359 --> 00:50:26,828 Yeah, you're right. 838 00:50:29,029 --> 00:50:30,832 Look, I'm a terrible father. 839 00:50:31,198 --> 00:50:32,299 Right, I wasn't there for him. 840 00:50:32,332 --> 00:50:33,601 But if I make it out of this alive, 841 00:50:33,635 --> 00:50:36,604 I will do everything I can to make up for lost time. 842 00:50:36,638 --> 00:50:39,541 VOICE: I want to believe you Jake, I really do 843 00:50:39,574 --> 00:50:43,043 But you haven't changed yet. Not completely. 844 00:50:43,912 --> 00:50:45,412 No, I have. 845 00:50:45,647 --> 00:50:47,080 VOICE: No, you've changed some, 846 00:50:47,114 --> 00:50:49,851 but not enough for the effect to be lasting. 847 00:50:49,884 --> 00:50:53,053 I've no doubt that were I to free you and Josh right now, 848 00:50:53,086 --> 00:50:55,088 you would try to keep your word. 849 00:50:55,122 --> 00:50:57,090 But it would only last a few months 850 00:50:57,124 --> 00:50:59,994 before you slipped back into your old ways. 851 00:51:00,028 --> 00:51:01,596 There is only one way for you 852 00:51:01,629 --> 00:51:04,097 to truly prove your love for Josh. 853 00:51:05,432 --> 00:51:07,200 I won't kill myself. 854 00:51:07,234 --> 00:51:08,970 VOICE: Such a shame, Jake. 855 00:51:09,003 --> 00:51:13,173 I really had high hopes for you, you've come so far. 856 00:51:13,206 --> 00:51:17,110 JOSH: Dad! Help? What are you... Get off! Help! 857 00:51:17,144 --> 00:51:19,814 Stop, stop, stop. 858 00:51:24,919 --> 00:51:27,087 If I do this, 859 00:51:27,120 --> 00:51:29,557 what guarantees have I got that you let Josh go? 860 00:51:29,591 --> 00:51:33,460 VOICE: No guarantee Jake, you just have to trust me. 861 00:51:34,696 --> 00:51:37,264 No, no, no, no, I need more than that. 862 00:51:37,297 --> 00:51:39,232 I need to know that this is going to end, 863 00:51:39,266 --> 00:51:41,836 that Josh goes free. You've got to give me something. 864 00:51:41,869 --> 00:51:44,237 VOICE: I can offer no more than my word. 865 00:51:44,271 --> 00:51:46,741 But think back, since you've known me, 866 00:51:46,774 --> 00:51:50,745 do you recall any moment I've lied to you? 867 00:51:52,112 --> 00:51:54,381 How can I possibly know if you've lied to me or not? 868 00:51:54,414 --> 00:51:55,717 VOICE: If you think on it, 869 00:51:55,750 --> 00:51:59,152 you'll realize I've not once deceived you. 870 00:51:59,186 --> 00:52:00,588 You have my word. 871 00:52:00,622 --> 00:52:05,158 I guarantee Josh will be freed if you pass this final test. 872 00:52:05,192 --> 00:52:07,962 VOICE: Take a moment to think. It's a big decision. 873 00:52:07,996 --> 00:52:09,897 I'll call you back shortly. 874 00:52:53,141 --> 00:52:55,643 (PHONE RINGS) 875 00:53:23,203 --> 00:53:27,240 Time's up Jake. What's it going to be? 876 00:53:28,910 --> 00:53:30,545 I need to speak to Josh. 877 00:53:30,578 --> 00:53:33,981 VOICE: No, that would stir far too many emotions. 878 00:53:34,015 --> 00:53:36,283 It's better you stay calm and controlled 879 00:53:36,316 --> 00:53:38,586 when making this decision. 880 00:53:39,319 --> 00:53:41,122 Listen to me, if I'm going to do this, 881 00:53:41,155 --> 00:53:42,790 I want to say goodbye. 882 00:53:42,824 --> 00:53:44,992 VOICE: I'm not going to stop you from doing that. 883 00:53:45,026 --> 00:53:47,327 But it's not going to happen over the phone. 884 00:53:47,360 --> 00:53:50,297 Record a message on your cell. You have my word. 885 00:53:50,330 --> 00:53:53,333 I'll give it to your son. Then I'll set him free. 886 00:53:53,366 --> 00:53:54,836 You've got two minutes. 887 00:53:59,339 --> 00:54:01,008 Hey Josh. 888 00:54:04,779 --> 00:54:07,115 I don't know where to begin. 889 00:54:17,759 --> 00:54:18,826 I failed you. 890 00:54:21,863 --> 00:54:23,898 I failed you as a father. 891 00:54:25,566 --> 00:54:27,635 I failed you as a friend, 892 00:54:30,571 --> 00:54:33,975 as someone who's supposed to protect you. 893 00:54:37,011 --> 00:54:39,446 I failed your mother as well. 894 00:54:49,857 --> 00:54:51,692 You're gonna have a lot of questions. 895 00:54:55,229 --> 00:54:57,364 But whatever you do, don't blame yourself. 896 00:54:59,399 --> 00:55:00,234 Or your mum. 897 00:55:07,875 --> 00:55:11,378 I'm doing this so you can live. 898 00:55:21,856 --> 00:55:25,159 I've ignored you for the past ten years. 899 00:55:26,761 --> 00:55:29,063 And it's not until now that I'm staring death in the face 900 00:55:29,096 --> 00:55:30,898 that I realize how much I messed up. 901 00:55:35,002 --> 00:55:37,672 I should have been there for you, 902 00:55:39,807 --> 00:55:43,711 every second, but I wasn't. 903 00:55:48,082 --> 00:55:53,120 And for that... I am truly sorry. 904 00:55:57,158 --> 00:55:58,425 I love you. 905 00:56:08,703 --> 00:56:12,707 (PHONE RINGS) 906 00:56:30,858 --> 00:56:32,126 VOICE: Done? 907 00:56:35,162 --> 00:56:35,997 Yes. 908 00:56:36,998 --> 00:56:39,834 VOICE: Is this going to happen? 909 00:56:45,773 --> 00:56:46,607 Jake? 910 00:56:48,910 --> 00:56:49,744 Yes. 911 00:56:51,411 --> 00:56:55,816 VOICE: Take the second syringe from the glovebox. 912 00:57:08,095 --> 00:57:10,031 Where do I inject it? 913 00:57:10,064 --> 00:57:11,699 VOICE: Your thigh will work fine. 914 00:57:15,269 --> 00:57:16,871 Is it going to hurt? 915 00:57:16,904 --> 00:57:19,240 VOICE: It will make you drowsy, then knock you out. 916 00:57:19,273 --> 00:57:21,208 The muscles in your chest will stop working 917 00:57:21,242 --> 00:57:23,411 and you'll die of asphyxiation, 918 00:57:23,443 --> 00:57:27,248 but you'll be unconscious, so you won't feel a thing. 919 00:57:33,321 --> 00:57:36,624 Do you promise to let Josh go when I'm dead? 920 00:57:36,657 --> 00:57:40,493 VOICE: I've said already, you have my word. 921 00:57:46,233 --> 00:57:48,002 And the recording? 922 00:57:48,035 --> 00:57:50,271 VOICE: Josh will see it. 923 00:57:52,940 --> 00:57:55,609 (OMINOUS MUSIC) 924 00:58:19,767 --> 00:58:22,436 (JAKE SNIFFLES) 925 00:59:08,349 --> 00:59:10,985 (OMINOUS MUSIC) 926 00:59:52,359 --> 00:59:55,362 (SUSPENSEFUL MUSIC) 927 01:00:21,689 --> 01:00:23,124 I saw you die. 928 01:00:24,725 --> 01:00:28,462 THE TEACHER: No, Jake, you injected me with saline. 929 01:00:28,496 --> 01:00:30,565 You saw me fake my death. 930 01:00:32,700 --> 01:00:34,603 I'm surprised you didn't make the connection 931 01:00:34,635 --> 01:00:36,904 after all the hints I gave you. 932 01:00:36,937 --> 01:00:37,872 (PENSIVE MUSIC) 933 01:00:37,905 --> 01:00:39,640 No, I'm not going to choose who you kill. 934 01:00:39,673 --> 01:00:41,642 VOICE: I'm not going to kill anyone, 935 01:00:41,675 --> 01:00:43,878 I'm as far from these people as you are. 936 01:00:44,178 --> 01:00:47,081 I know what you look like? When did we meet? 937 01:00:47,114 --> 01:00:48,382 VOICE: Very recently. 938 01:00:49,450 --> 01:00:50,784 I won't kill her. 939 01:00:50,818 --> 01:00:51,986 VOICE: What if I told you 940 01:00:52,019 --> 01:00:54,221 she's directly responsible for everything 941 01:00:54,255 --> 01:00:55,524 that's happening tonight? 942 01:00:56,857 --> 01:00:59,860 Don't let that woman's death weigh on your conscience. 943 01:00:59,894 --> 01:01:03,130 If it weren't for her, you wouldn't be here. 944 01:01:04,398 --> 01:01:06,667 If you were in the boot the whole time, where was my son? 945 01:01:06,700 --> 01:01:08,969 I took the liberty of making some recordings 946 01:01:09,003 --> 01:01:11,305 I thought might be necessary. 947 01:01:11,338 --> 01:01:14,909 JOSH'S VOICE RECORDING THROUGH PHONE: No, Dad! Help! Dad! No! 948 01:01:14,942 --> 01:01:16,210 Where is he now? 949 01:01:16,545 --> 01:01:18,212 He's very close, have patience, 950 01:01:18,245 --> 01:01:23,217 you're soon to be reunited. But before I let you go, 951 01:01:23,250 --> 01:01:25,554 I need to know that all the tests you've passed tonight 952 01:01:25,587 --> 01:01:27,589 really have changed you for good. 953 01:01:28,557 --> 01:01:30,057 I need to know you weren't just pretending 954 01:01:30,090 --> 01:01:32,826 to be a better person to save your son. 955 01:01:33,928 --> 01:01:36,330 I honestly thought I was going to die tonight. 956 01:01:37,431 --> 01:01:39,066 What more do you want? 957 01:01:39,099 --> 01:01:42,803 You're right. You've done incredibly well. 958 01:01:43,804 --> 01:01:46,307 And now you're ready for your ultimate test. 959 01:01:52,547 --> 01:01:53,380 Pick it up. 960 01:01:59,554 --> 01:02:01,055 Aim it at me. 961 01:02:06,360 --> 01:02:08,597 Now, you have a decision to make. 962 01:02:09,029 --> 01:02:11,600 Either you believe I helped you become a better person, 963 01:02:11,633 --> 01:02:12,466 or you don't. 964 01:02:13,635 --> 01:02:15,537 If you believe me, you won't shoot me. 965 01:02:17,204 --> 01:02:21,442 If you don't, you'll shoot me. 966 01:02:21,842 --> 01:02:24,345 This is your chance to judge me. 967 01:02:24,378 --> 01:02:26,247 How have I done, Jake? 968 01:02:26,280 --> 01:02:29,283 Have I helped you for better? Or worse? 969 01:02:31,418 --> 01:02:33,821 It's a very high-caliber gun, Jake. 970 01:02:33,854 --> 01:02:37,224 Make sure you hold it tightly so you can handle the recoil. 971 01:02:37,258 --> 01:02:39,527 If you shoot me from this distance, 972 01:02:39,561 --> 01:02:42,296 those bullets are going to tear right through my body. 973 01:02:44,431 --> 01:02:47,434 (SUSPENSEFUL MUSIC) 974 01:02:58,846 --> 01:03:02,249 No, there's gotta be a catch. 975 01:03:04,619 --> 01:03:07,021 There's no way you'd just let me shoot you like that. 976 01:03:07,988 --> 01:03:12,493 Well done, Jake. You really have come a long way. 977 01:03:24,071 --> 01:03:25,774 I've done every thing you've wanted me to do. 978 01:03:25,806 --> 01:03:28,576 I've passed all your tests, now get these chains off me 979 01:03:28,610 --> 01:03:29,744 and give me back my son. 980 01:03:29,778 --> 01:03:32,980 If I let you go, do you promise to be rational? 981 01:03:33,347 --> 01:03:35,149 Do you promise not to attack me? 982 01:03:36,016 --> 01:03:36,850 Yes. 983 01:03:37,885 --> 01:03:40,087 Don't make me regret this Jake. 984 01:03:53,802 --> 01:03:56,470 (CHAINS JINGLE) 985 01:04:08,650 --> 01:04:10,384 Josh, Josh? Hey? Hey? 986 01:04:14,254 --> 01:04:15,790 What's wrong with him? 987 01:04:15,824 --> 01:04:19,594 He's sedated. He'll wake up in an hour or so. 988 01:04:21,228 --> 01:04:22,597 (DRAMATIC MUSIC) 989 01:04:22,630 --> 01:04:25,299 What's stopping me from killing you now? 990 01:04:25,332 --> 01:04:28,302 Nothing, Jake, only you. 991 01:04:28,335 --> 01:04:32,239 Of all the people in the world, why me? 992 01:04:32,272 --> 01:04:36,210 Everyone needs a savior. Chance would have it I'm yours. 993 01:04:36,243 --> 01:04:38,212 Chance had nothing to do with it. 994 01:04:40,047 --> 01:04:41,382 If there's one thing I've learned tonight, 995 01:04:41,415 --> 01:04:45,520 everything you do has a reason. You've put me through hell, 996 01:04:45,553 --> 01:04:49,256 but I've survived. I passed every single one of your tests. 997 01:04:50,124 --> 01:04:53,894 So you tell me why? Why me? 998 01:04:53,927 --> 01:04:55,797 Ignorance is bliss, Jake. 999 01:04:56,664 --> 01:04:58,332 Tell me! 1000 01:04:59,701 --> 01:05:03,036 My father killed himself because you preyed on him. 1001 01:05:03,538 --> 01:05:06,039 I don't prey on people. 1002 01:05:07,040 --> 01:05:08,843 I don't prey on people. 1003 01:05:08,877 --> 01:05:10,712 VOICE: That's all you do. 1004 01:05:10,745 --> 01:05:11,846 You've made a career 1005 01:05:11,880 --> 01:05:14,181 of exploiting other people's vulnerabilities 1006 01:05:14,214 --> 01:05:16,083 to your own end. 1007 01:05:16,116 --> 01:05:20,154 What I do is only ever business, it's never personal. 1008 01:05:20,187 --> 01:05:23,792 VOICE: Try telling that to the family of Vince Bullham. 1009 01:05:25,325 --> 01:05:27,027 Vince was disturbed. 1010 01:05:27,060 --> 01:05:29,430 VOICE: You're right, he was, 1011 01:05:29,463 --> 01:05:31,165 but that didn't stop you from conning him 1012 01:05:31,198 --> 01:05:32,801 out of his life savings. 1013 01:05:37,505 --> 01:05:40,207 I was fifteen years old when my father killed himself 1014 01:05:40,240 --> 01:05:42,577 because of what you did to him. 1015 01:05:44,913 --> 01:05:46,614 I hated you for it. 1016 01:05:47,314 --> 01:05:50,083 All I wanted to do was kill you. 1017 01:05:51,018 --> 01:05:55,022 But I wasn't stupid. I took my time, 1018 01:05:55,055 --> 01:05:58,793 followed you, waiting for the perfect opportunity, 1019 01:05:58,827 --> 01:05:59,661 and it came. 1020 01:06:01,094 --> 01:06:03,197 And you didn't see me coming. 1021 01:06:03,731 --> 01:06:06,099 And the police would never have linked it to me. 1022 01:06:09,403 --> 01:06:11,205 But I couldn't do it. 1023 01:06:12,206 --> 01:06:14,374 I realized that in all this time watching you, 1024 01:06:14,408 --> 01:06:16,611 that I'd come to pity you. 1025 01:06:17,745 --> 01:06:19,948 And that killing you wouldn't change anything. 1026 01:06:22,115 --> 01:06:23,818 But I still wanted you to suffer. 1027 01:06:25,986 --> 01:06:29,924 I wanted you to feel what he felt. 1028 01:06:30,390 --> 01:06:32,025 What I feel. 1029 01:06:32,493 --> 01:06:34,696 But I wanted your suffering to have purpose. 1030 01:06:35,964 --> 01:06:41,669 I thought that if I could change you, if I could save you, 1031 01:06:42,837 --> 01:06:45,507 then that would give his death meaning. 1032 01:06:46,006 --> 01:06:49,076 I'm very fucking sorry your father killed himself, 1033 01:06:51,111 --> 01:06:51,946 I really am. 1034 01:06:56,416 --> 01:07:01,154 But that doesn't justify what you did to me and my son. 1035 01:07:01,188 --> 01:07:03,591 What you've put us through. 1036 01:07:03,625 --> 01:07:05,325 If you honestly don't think 1037 01:07:05,359 --> 01:07:07,027 that everything I've put you through tonight 1038 01:07:07,060 --> 01:07:09,363 has changed you for the better, then I failed, 1039 01:07:09,396 --> 01:07:11,666 and you may as well shoot me. 1040 01:07:12,399 --> 01:07:15,369 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1041 01:07:30,417 --> 01:07:32,754 (GUNSHOT) 1042 01:07:38,392 --> 01:07:41,128 (EMOTIONAL MUSIC) 1043 01:08:29,877 --> 01:08:31,546 (CAR TURNS OVER) 1044 01:10:15,978 --> 01:10:20,978 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 78180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.