All language subtitles for Hunters (2020) - 01x03 - While Visions of Safta Danced in His Head.GHOSTS ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:47,089 --> 00:00:50,468 - Spare some change? - I know, man, I know. 3 00:01:24,794 --> 00:01:27,378 I believe in God the Father Almighty, 4 00:01:27,379 --> 00:01:29,006 maker of heaven and Earth. 5 00:01:29,048 --> 00:01:31,592 And in Jesus Christ, His only son, our Lord. 6 00:01:31,634 --> 00:01:34,970 Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 7 00:01:35,012 --> 00:01:38,474 s-suffered under P... 8 00:01:48,442 --> 00:01:50,361 Was crucified, died and was buried. 9 00:01:50,402 --> 00:01:51,821 He descended into hell. 10 00:01:51,862 --> 00:01:53,531 The third day He rose again from the dead. 11 00:01:53,572 --> 00:01:55,324 He ascended into heaven, 12 00:01:55,366 --> 00:01:57,618 and sitteth on the right hand of God the Father Almighty. 13 00:01:57,660 --> 00:02:00,013 From thence he shall come to judge the living and the dead... 14 00:03:21,201 --> 00:03:24,413 If you keep on this path, 15 00:03:24,455 --> 00:03:27,166 you will hear it, too, 16 00:03:27,207 --> 00:03:31,587 forever, a ringing in your ears. 17 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 Elie Wiesel wrote, 18 00:03:53,317 --> 00:03:55,694 "Never shall I forget that night... 19 00:03:57,112 --> 00:03:59,698 the first night in the camp, 20 00:03:59,740 --> 00:04:04,703 which has turned my life into one long night." 21 00:04:36,110 --> 00:04:38,696 Everybody off! 22 00:04:49,790 --> 00:04:51,750 I didn't know what that meant then. 23 00:04:51,792 --> 00:04:55,212 I didn't know the lengths to which we'd be robbed 24 00:04:55,254 --> 00:04:59,049 of our belongings, of our dignity. 25 00:04:59,091 --> 00:05:00,843 Of our families. 26 00:05:25,075 --> 00:05:27,327 Never considered the uniform they gave us 27 00:05:27,369 --> 00:05:31,165 would be a trade for the lives we'd lost. 28 00:05:41,133 --> 00:05:45,554 Or that the shears the woman used to cut our hair 29 00:05:45,596 --> 00:05:50,768 were meant to erase any trace of who we were. 30 00:05:59,651 --> 00:06:01,361 Come on! Move it! 31 00:06:03,697 --> 00:06:08,285 Or that the man who saved my life, Meyer, 32 00:06:08,327 --> 00:06:10,871 the man who I was now in love with... 33 00:06:12,122 --> 00:06:14,500 ... would inscribe the tattoo 34 00:06:14,541 --> 00:06:18,754 that signified my life was gone. 35 00:06:36,939 --> 00:06:40,484 Gdansk. You know it? 36 00:06:44,363 --> 00:06:47,616 My father used to take me there when I was a kid. 37 00:06:50,577 --> 00:06:52,955 Not the prettiest city. 38 00:07:04,258 --> 00:07:07,553 Beaten town, weathered architecture. 39 00:07:11,014 --> 00:07:17,437 But for ten minutes a day when the sun is setting, 40 00:07:17,479 --> 00:07:23,652 it's the most beautiful sight you've ever seen. 41 00:07:26,530 --> 00:07:28,323 I'm going to take you there someday. 42 00:07:30,033 --> 00:07:31,827 And you'll forget this. 43 00:07:46,341 --> 00:07:49,094 It won't look the same. 44 00:08:00,898 --> 00:08:03,859 Meyer wanted me to fight. 45 00:08:03,901 --> 00:08:05,736 For that sunset. 46 00:08:05,777 --> 00:08:07,988 For another day. 47 00:08:08,030 --> 00:08:12,492 But I didn't know if I had that kind of fight inside of me. 48 00:08:12,534 --> 00:08:17,164 I had never seen such darkness before. 49 00:08:45,484 --> 00:08:49,112 There are 74 Nazis on that wall. 50 00:08:49,154 --> 00:08:52,532 We only tracked down 23 to the United States. 51 00:08:52,574 --> 00:08:55,744 But a coded broadcast suggests there are many more. 52 00:08:55,786 --> 00:08:58,288 Not to mention bloody plotting and coordination 53 00:08:58,330 --> 00:09:00,666 on a scale we have yet to fathom. 54 00:09:00,707 --> 00:09:02,084 Hmm. 55 00:09:02,125 --> 00:09:03,519 What are you doing? No, come on, Mindy. 56 00:09:03,543 --> 00:09:04,920 Not now. 57 00:09:04,962 --> 00:09:06,755 - Not now. - "Not now, Mindy," he says. 58 00:09:06,797 --> 00:09:09,800 He's all Barney Badass till Dr. Finkelstein 59 00:09:09,841 --> 00:09:11,718 has his elbow up in his tuchus. 60 00:09:11,760 --> 00:09:13,905 All right. So we have to find out what instructions 61 00:09:13,929 --> 00:09:15,889 this record producer was sending out, 62 00:09:15,931 --> 00:09:18,684 and if there's, if there's something hidden in a song, 63 00:09:18,725 --> 00:09:20,519 you can be damn sure that Mindy and I 64 00:09:20,560 --> 00:09:22,271 are gonna find out what it is. 65 00:09:22,312 --> 00:09:25,107 Never underestimate what a man's rubbish will tell you. 66 00:09:25,148 --> 00:09:28,318 Sister, reach out to your contacts at MI6, 67 00:09:28,360 --> 00:09:30,362 do a deep dive on Holstedder. 68 00:09:30,404 --> 00:09:33,115 - Contacts, finances. - Okay, you happy now? 69 00:09:33,156 --> 00:09:35,325 - Yes. - Nice work. 70 00:09:35,367 --> 00:09:37,160 Ha. Thank you. 71 00:09:37,202 --> 00:09:39,788 Men are like floor tiles. 72 00:09:39,830 --> 00:09:41,623 You lay them right the first time, 73 00:09:41,665 --> 00:09:44,084 you can walk all over them for the rest of your life. 74 00:09:44,126 --> 00:09:45,502 Please, just go. 75 00:09:58,598 --> 00:10:01,090 Don't even think we're going 76 00:10:01,091 --> 00:10:03,562 to the child to crack that message. 77 00:10:03,603 --> 00:10:05,397 Look, I'm not going to say I told you so, 78 00:10:05,439 --> 00:10:07,190 but I bloody told you so. 79 00:10:07,232 --> 00:10:09,192 The kid wasn't ready. Mm-mm. 80 00:10:09,234 --> 00:10:11,611 He's part of the reason why half this fucking squad 81 00:10:11,653 --> 00:10:14,072 are still at Holstedder's house cleaning up his bloody mess. 82 00:10:14,114 --> 00:10:16,616 He's got no one else in this world. 83 00:10:16,658 --> 00:10:18,535 Well, then hire him a fucking nanny. 84 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 You care about him like you cared for her, 85 00:10:21,997 --> 00:10:23,832 and that is a liability, Meyer. 86 00:10:23,874 --> 00:10:26,877 He cannot replace her. 87 00:10:26,918 --> 00:10:29,004 I know that. 88 00:10:29,046 --> 00:10:31,131 No one can. 89 00:10:34,760 --> 00:10:37,012 Yeah. 90 00:10:37,054 --> 00:10:38,805 L... 91 00:10:38,847 --> 00:10:40,807 O... 92 00:10:40,849 --> 00:10:42,267 N. 93 00:10:42,309 --> 00:10:44,519 Yeah, N... 94 00:10:50,067 --> 00:10:52,778 This is boring. 95 00:10:52,819 --> 00:10:54,404 I'm so bored! 96 00:10:56,073 --> 00:10:58,450 Did you eat paint chips as a kid? 97 00:10:58,492 --> 00:11:00,660 Oh, yeah, 'cause you're a real fucking clean bill 98 00:11:00,702 --> 00:11:02,412 of mental health. 99 00:11:05,832 --> 00:11:07,626 Remind me to talk to Meyer 100 00:11:07,667 --> 00:11:09,795 about a more limited role in the surveillance. 101 00:11:09,836 --> 00:11:12,547 Oh, so that it feels more like your acting career? 102 00:11:12,589 --> 00:11:16,343 They don't just give out Tony Awards to anyone, Joseph. 103 00:11:16,385 --> 00:11:19,346 Meyer told us to watch the house till morning. 104 00:11:19,388 --> 00:11:22,015 You bitching about it ain't gonna change that. 105 00:11:32,192 --> 00:11:34,611 Um... guys. 106 00:11:34,653 --> 00:11:37,072 Those curtains just moved. 107 00:11:37,114 --> 00:11:38,907 There's someone inside that house. 108 00:11:38,949 --> 00:11:40,409 You sure you saw something, 109 00:11:40,450 --> 00:11:42,160 or is that just the Quaaludes talking? 110 00:11:42,202 --> 00:11:44,746 I've been clean for months, and it wasn't Quaaludes. 111 00:11:44,788 --> 00:11:47,666 It was blow, and blow doesn't make you see things. 112 00:11:47,707 --> 00:11:50,502 It makes you stay up all night and occasionally shit your pants 113 00:11:50,544 --> 00:11:53,547 if it's laced with laxatives, but I know what I fucking saw. 114 00:12:07,811 --> 00:12:10,439 Where the hell is the body? 115 00:12:10,480 --> 00:12:14,234 Doesn't look like anyone's in the house. 116 00:12:14,276 --> 00:12:16,486 Well, somebody had to clean all this up. 117 00:12:16,528 --> 00:12:18,363 Where the fuck are they now? 118 00:12:18,405 --> 00:12:20,907 And how'd they get past us? 119 00:12:20,949 --> 00:12:22,659 We were out there all night. 120 00:12:22,701 --> 00:12:24,995 Even the fucking bullet hole is gone. 121 00:12:43,346 --> 00:12:45,348 Roxy. 122 00:12:55,901 --> 00:12:57,152 Hey! 123 00:12:57,194 --> 00:12:58,904 - It's all right. - No! 124 00:13:02,616 --> 00:13:06,411 - It's steel, you dumb fuck! - I'm sorry! 125 00:13:57,254 --> 00:14:00,632 Told you I saw someone. 126 00:14:02,842 --> 00:14:05,971 * Our love... * 127 00:14:06,012 --> 00:14:09,474 And I need you to reach out to local precincts 128 00:14:09,516 --> 00:14:10,892 about any suspicious deaths 129 00:14:10,934 --> 00:14:12,727 involving victims over the age of 50, 130 00:14:12,769 --> 00:14:16,064 particularly anyone flagged as a war refugee. 131 00:14:16,106 --> 00:14:18,733 Okay. And-and, Ron, 132 00:14:18,775 --> 00:14:20,652 Grimsby's on a "need to know" basis 133 00:14:20,694 --> 00:14:23,071 and he don't need to know yet. 134 00:14:27,909 --> 00:14:30,245 Grimsby is on a "need to know" basis? 135 00:14:30,287 --> 00:14:33,248 You quit working for the FBI when I wasn't looking? 136 00:14:33,290 --> 00:14:35,458 Well, just can't take it to him on a hunch. 137 00:14:35,500 --> 00:14:37,586 Guy second-guesses my every move as it is. 138 00:14:37,627 --> 00:14:39,462 It would be a whole lot easier at work 139 00:14:39,504 --> 00:14:41,881 if I had a penis and a white man's combover. 140 00:14:41,923 --> 00:14:44,759 Well, it's a whole lot easier at home that you don't. 141 00:14:47,012 --> 00:14:50,557 By the way, your mom called while you were in Florida. 142 00:14:50,599 --> 00:14:52,851 Don't worry, I let the machine pick it up. 143 00:14:52,892 --> 00:14:55,687 She's doing fine. Her labs came back great yesterday. 144 00:14:55,729 --> 00:14:58,315 You know, actually, I was just thinking about Sommers. 145 00:14:58,356 --> 00:15:00,076 That brother still hasn't returned my calls. 146 00:15:00,108 --> 00:15:02,861 I called him at home and at work, and now his captain's 147 00:15:02,902 --> 00:15:04,297 saying he's suddenly taking "personal time" 148 00:15:04,321 --> 00:15:05,655 for his wife's pregnancy. 149 00:15:05,697 --> 00:15:08,241 - So? There it is. - No, the thing is, he never 150 00:15:08,283 --> 00:15:11,036 told me anything about personal time. You know? 151 00:15:11,077 --> 00:15:13,121 And now he's dodging my calls. 152 00:15:13,163 --> 00:15:14,998 It just seems like he could've told me. 153 00:15:15,040 --> 00:15:18,627 Well, do you tell everyone at work exactly who you are? 154 00:15:28,678 --> 00:15:31,806 They tried to eradicate our beliefs, 155 00:15:31,848 --> 00:15:35,894 to strip us of our... dignity, 156 00:15:35,935 --> 00:15:37,646 of our legacy. 157 00:15:37,687 --> 00:15:40,398 But... 158 00:15:40,440 --> 00:15:44,235 make no mistake, 159 00:15:44,277 --> 00:15:47,656 the persecution we suffered 160 00:15:47,697 --> 00:15:49,741 is a thing of the past. 161 00:15:49,783 --> 00:15:52,911 They underestimated us once, 162 00:15:52,952 --> 00:15:55,914 but it won't happen again. 163 00:15:55,955 --> 00:15:59,000 For we will strike them in their slumber, 164 00:15:59,042 --> 00:16:00,085 in their homes, 165 00:16:00,126 --> 00:16:02,587 in their places of worship. 166 00:16:02,629 --> 00:16:05,006 Because... 167 00:16:06,800 --> 00:16:10,095 ... you are the legacy of our forefathers. 168 00:16:10,136 --> 00:16:13,431 You are Darwin's offspring. 169 00:16:13,473 --> 00:16:17,060 And your seed will live on. 170 00:16:30,990 --> 00:16:34,202 Hi. You've reached Ruth and Jonah. 171 00:16:34,244 --> 00:16:35,954 We're not in right now, 172 00:16:35,995 --> 00:16:38,623 but please leave a message after the beep. 173 00:16:39,916 --> 00:16:41,876 Hello, Jonah dear. 174 00:16:41,918 --> 00:16:43,545 It's Mindy and Murray. 175 00:16:43,586 --> 00:16:45,547 Give us a call if you want. 176 00:16:45,588 --> 00:16:47,048 We're here for you. 177 00:16:48,341 --> 00:16:50,135 Hey, Jonah. It's Carol. 178 00:16:50,176 --> 00:16:52,053 Look, I'm worried about you. 179 00:16:52,095 --> 00:16:53,304 You okay? 180 00:16:53,346 --> 00:16:54,723 Call me. 181 00:17:06,151 --> 00:17:08,528 Reminds me of my son. 182 00:17:08,570 --> 00:17:10,739 You could sound the shofar in his bedroom, 183 00:17:10,780 --> 00:17:13,074 he wouldn't, uh, wake up. 184 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 Uh, yeah, who are you? 185 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 I'm Levi Liebstein. 186 00:17:16,703 --> 00:17:18,496 I am... 187 00:17:18,538 --> 00:17:20,248 I was, uh... 188 00:17:20,290 --> 00:17:22,876 a-a good friend of your safta's. 189 00:17:22,917 --> 00:17:26,087 Also, from time to time, I advised her on legal matters. 190 00:17:26,129 --> 00:17:30,008 I tried talking to you at shiva, but I... 191 00:17:32,552 --> 00:17:34,053 I'm sorry, what legal matters? 192 00:17:34,095 --> 00:17:35,305 Ah. 193 00:17:35,346 --> 00:17:37,807 Her last will and testament. 194 00:17:37,849 --> 00:17:39,768 Could we talk inside? 195 00:17:39,809 --> 00:17:42,187 Yeah. Yeah, sure. Come on in. 196 00:17:42,228 --> 00:17:43,938 It's just... 197 00:17:43,980 --> 00:17:46,983 - Thank you. - Yeah, of course. 198 00:17:47,025 --> 00:17:49,778 What the fuck you doing here, man? 199 00:17:49,819 --> 00:17:52,030 Well, I mean, I was trying to sleep here all night, 200 00:17:52,071 --> 00:17:53,448 until Emphysema Eddie showed up. 201 00:17:53,490 --> 00:17:54,884 All night? You could've gotten killed. 202 00:17:54,908 --> 00:17:56,242 You didn't answer the door. 203 00:17:56,284 --> 00:17:57,494 I was worried, all right? 204 00:17:57,535 --> 00:17:58,828 Bite me for caring. 205 00:18:14,552 --> 00:18:17,430 I suppose that we should get down to business. 206 00:18:17,472 --> 00:18:19,933 Uh, your grandmother's estate. 207 00:18:19,974 --> 00:18:21,434 Estate? 208 00:18:21,476 --> 00:18:22,936 I thought Jonah was balls poor. 209 00:18:22,977 --> 00:18:24,687 Ah. Yeah, sadly, 210 00:18:24,729 --> 00:18:26,856 your friend's assessment is correct. 211 00:18:26,898 --> 00:18:28,441 But... 212 00:18:28,483 --> 00:18:32,362 she did leave you this. 213 00:18:32,403 --> 00:18:34,989 The German government was forced to pay 214 00:18:35,031 --> 00:18:36,324 some of the survivors 215 00:18:36,366 --> 00:18:37,534 for war crimes. 216 00:18:37,575 --> 00:18:39,619 Wow. A whole $600. 217 00:18:39,661 --> 00:18:41,287 Check that out. 218 00:18:41,329 --> 00:18:42,640 How generous of 'em. 219 00:18:44,082 --> 00:18:45,542 How come she didn't cash it? 220 00:18:45,583 --> 00:18:46,751 Oh. Oh, my. 221 00:18:46,793 --> 00:18:48,920 She wanted you to have it. 222 00:18:53,216 --> 00:18:56,010 There is a-a story about her 223 00:18:56,052 --> 00:18:58,930 that is, uh, rather legendary from the camps. 224 00:18:58,972 --> 00:19:02,934 It preceded her everywhere she went. 225 00:19:02,976 --> 00:19:05,687 It was a night like any other, I suppose. 226 00:19:05,728 --> 00:19:09,732 Your safta had waited until nightfall to use the bathroom, 227 00:19:09,774 --> 00:19:12,569 but it was dangerous. 228 00:19:14,654 --> 00:19:16,030 As she walked outside, 229 00:19:16,072 --> 00:19:17,490 she saw three women 230 00:19:17,532 --> 00:19:19,450 whispering in the yard, 231 00:19:19,492 --> 00:19:21,244 when she heard... 232 00:19:21,286 --> 00:19:22,579 No talking! 233 00:19:24,330 --> 00:19:27,792 A young girl was walking ahead of her, 234 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 not paying attention. 235 00:19:31,045 --> 00:19:32,046 What are you looking at? 236 00:19:32,088 --> 00:19:33,923 The young girl froze. 237 00:19:33,965 --> 00:19:36,009 What are you doing out here? 238 00:19:36,050 --> 00:19:37,927 As the guard approached her, 239 00:19:37,969 --> 00:19:39,262 gun raised, 240 00:19:39,304 --> 00:19:40,597 Ruth stepped in 241 00:19:40,638 --> 00:19:42,265 between them, 242 00:19:42,307 --> 00:19:45,852 allowing the young girl to escape. 243 00:19:45,894 --> 00:19:48,438 Ruth knew 244 00:19:48,479 --> 00:19:51,900 that she would meet her fate for this. 245 00:19:52,942 --> 00:19:55,236 So... 246 00:19:55,278 --> 00:19:57,655 she pushed her head 247 00:19:57,697 --> 00:20:00,116 into the gun. 248 00:20:01,159 --> 00:20:04,245 A small act of defiance. 249 00:20:11,544 --> 00:20:13,004 But he didn't shoot her. 250 00:20:13,046 --> 00:20:15,006 Uh, 251 00:20:15,048 --> 00:20:17,425 Ruth never learned why. 252 00:20:17,467 --> 00:20:21,179 But she saved that girl's life. 253 00:20:23,473 --> 00:20:25,266 You were in the camps with her. 254 00:20:25,308 --> 00:20:28,353 Mm. No. 255 00:20:28,394 --> 00:20:31,439 My wife was. 256 00:20:31,481 --> 00:20:34,317 My wife was the girl she saved. 257 00:20:37,946 --> 00:20:39,697 Mm, talk about balls. 258 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 We call it chutzpah, but yes. 259 00:20:44,118 --> 00:20:46,120 Oh. 260 00:20:49,248 --> 00:20:53,836 Your grandmother spoke of you a lot, Jonah. 261 00:20:54,837 --> 00:20:57,215 She said that... 262 00:20:57,256 --> 00:20:59,884 you were a lot like her 263 00:20:59,926 --> 00:21:02,929 but you just didn't know it yet. 264 00:21:11,562 --> 00:21:15,108 So, how did the shiksa get inside? 265 00:21:15,149 --> 00:21:17,110 No clue. We were watching the house all night. 266 00:21:17,151 --> 00:21:18,945 Much to my dismay. 267 00:21:18,987 --> 00:21:21,114 What I don't get is, why go through the trouble 268 00:21:21,155 --> 00:21:22,699 of cleaning up the guy's body 269 00:21:22,740 --> 00:21:24,575 when they could've just called the cops on us? 270 00:21:24,617 --> 00:21:26,411 It's simple. 271 00:21:26,452 --> 00:21:28,579 The Nazis had a bigger stake 272 00:21:28,621 --> 00:21:32,000 in protecting their secret than in exposing ours. 273 00:21:32,041 --> 00:21:35,795 The question is, what secret are they protecting? 274 00:21:35,837 --> 00:21:39,424 The answer is, we get back to work. 275 00:21:39,465 --> 00:21:42,260 Track down these Jerry motherfuckers 276 00:21:42,301 --> 00:21:43,529 - and then kill 'em. - Back to work? 277 00:21:43,553 --> 00:21:45,346 Meyer, this is Bananagrams. 278 00:21:45,388 --> 00:21:46,514 They could be onto us. 279 00:21:46,556 --> 00:21:48,933 I mean, i-if this woman is proof of anything... 280 00:21:48,975 --> 00:21:51,310 Then we find them before they find us. 281 00:21:55,898 --> 00:21:57,525 Hey there, America. 282 00:21:57,567 --> 00:21:59,944 Lonny Flash here alongside Yolanda, 283 00:21:59,986 --> 00:22:01,612 presenting you with a little knowledge 284 00:22:01,654 --> 00:22:03,281 on this beautiful afternoon. 285 00:22:03,322 --> 00:22:06,075 Who's ready for some knowledge? 286 00:22:07,326 --> 00:22:09,078 Our segment is entitled 287 00:22:09,120 --> 00:22:10,705 How to Find a Nazi, 288 00:22:10,747 --> 00:22:12,957 useful tips on identifying Hitler's finest 289 00:22:12,999 --> 00:22:14,125 in everyday life. 290 00:22:14,167 --> 00:22:15,418 Ready, Lonny? 291 00:22:15,460 --> 00:22:16,627 Ready, Yolanda. 292 00:22:16,669 --> 00:22:18,671 Number one... now, this is an easy one... 293 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 if your neighbor waves hello 294 00:22:20,339 --> 00:22:23,217 with his arm in a perfect 45-degree angle 295 00:22:23,259 --> 00:22:25,511 and invites you over to see his new walk-in oven 296 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 he's been building in his garage, 297 00:22:26,971 --> 00:22:28,723 you might want to take a rain check. 298 00:22:28,765 --> 00:22:30,975 That could mean you've got a Nazi next door. 299 00:22:31,017 --> 00:22:32,935 Yolanda? Number two. 300 00:22:32,977 --> 00:22:34,187 White people. 301 00:22:34,228 --> 00:22:36,355 Good tip, Yolanda. 302 00:22:36,397 --> 00:22:39,108 Three, if your classmate is drawing a swastika 303 00:22:39,150 --> 00:22:40,818 on a notebook or a friend, 304 00:22:40,860 --> 00:22:44,322 chances are this classmate may be a fan of Hitler. 305 00:22:44,363 --> 00:22:45,406 Yolanda, four? 306 00:22:45,448 --> 00:22:47,158 White people. 307 00:22:48,785 --> 00:22:52,246 Um, Yolanda, not all white people are Nazis. 308 00:22:52,288 --> 00:22:53,831 But, um, Lonny, 309 00:22:53,873 --> 00:22:56,834 all Nazis are white people. 310 00:22:56,876 --> 00:22:58,586 Okay, that about sums it up. 311 00:22:58,628 --> 00:23:00,588 Now, it's not always easy. But who knows? 312 00:23:00,630 --> 00:23:03,800 These helpful tips could help save your life one day. 313 00:23:03,841 --> 00:23:05,134 Right, Yolanda? 314 00:23:05,176 --> 00:23:06,886 Right, Lonny Flash! 315 00:23:28,199 --> 00:23:30,618 Oi, guys, load it up. 316 00:23:37,416 --> 00:23:39,377 How do you like the new space? 317 00:23:39,418 --> 00:23:41,212 It's perfect. 318 00:23:41,254 --> 00:23:43,214 Excellent. 319 00:23:48,177 --> 00:23:49,404 Let me give you some change. 320 00:23:49,428 --> 00:23:51,889 One second. 321 00:23:51,931 --> 00:23:54,350 Enjoy. 322 00:24:08,573 --> 00:24:10,283 Hey, Booty. 323 00:24:10,324 --> 00:24:12,618 Uh, can you give me a minute? 324 00:24:12,660 --> 00:24:14,871 Maybe, uh, grab some sodas? 325 00:24:14,912 --> 00:24:17,748 Yeah. Ask and ye shall receive, buddy. 326 00:24:24,797 --> 00:24:27,216 What are you doing here? 327 00:24:28,259 --> 00:24:31,137 Well, I came to check on you. 328 00:24:31,179 --> 00:24:33,806 You took off last night like a bat out of hell. 329 00:24:33,848 --> 00:24:37,727 Yeah, I can't stomach torture like the rest of you guys. 330 00:24:40,271 --> 00:24:42,523 I'm sorry. 331 00:24:42,565 --> 00:24:43,565 I'm sorry. 332 00:24:43,566 --> 00:24:45,526 "Hold no man responsible 333 00:24:45,568 --> 00:24:47,904 for what he says in his grief." 334 00:24:47,945 --> 00:24:50,406 That's from the Talmud. 335 00:24:50,448 --> 00:24:52,992 If only it said, "Hold no man responsible 336 00:24:53,034 --> 00:24:54,410 for what he does in his grief." 337 00:24:54,452 --> 00:24:56,078 Mm. 338 00:24:56,120 --> 00:24:58,414 You regret what happened to Heinz Richter? 339 00:24:58,456 --> 00:24:59,665 - No. - No? 340 00:24:59,707 --> 00:25:01,834 No, I don't. 341 00:25:01,876 --> 00:25:04,003 I don't. I... 342 00:25:04,045 --> 00:25:07,340 regret that I wasn't the one who... 343 00:25:07,381 --> 00:25:08,925 gutted the fucker. But... 344 00:25:08,966 --> 00:25:10,885 But Holstedder was different, right? 345 00:25:12,345 --> 00:25:13,971 Hmm? 346 00:25:14,013 --> 00:25:16,390 It was different when it was about her. 347 00:25:16,432 --> 00:25:19,977 You think Holstedder's got nothing to do with her? 348 00:25:20,019 --> 00:25:21,562 With you? 349 00:25:21,604 --> 00:25:25,149 So that you shouldn't have been a part of what happened to him. 350 00:25:25,191 --> 00:25:26,817 Is that what you're thinking? 351 00:25:26,859 --> 00:25:30,071 I understand why you'd think that. 352 00:25:30,112 --> 00:25:33,491 The only thing you know about the Holocaust 353 00:25:33,532 --> 00:25:37,370 is what you read in your history books. 354 00:25:37,411 --> 00:25:40,665 But we lived it. 355 00:25:40,706 --> 00:25:43,000 We survived it. 356 00:25:43,042 --> 00:25:45,878 We all knew a Holstedder. 357 00:25:46,921 --> 00:25:48,881 What we're trying to ensure 358 00:25:48,923 --> 00:25:52,260 is that we don't know a Holstedder again. 359 00:25:54,262 --> 00:25:57,765 I owe my life to your grandmother. 360 00:25:57,807 --> 00:26:02,019 My single biggest regret was... 361 00:26:02,061 --> 00:26:04,438 that I couldn't protect her. 362 00:26:05,648 --> 00:26:08,276 Well, I owe it to her 363 00:26:08,317 --> 00:26:10,319 to protect you. 364 00:26:18,869 --> 00:26:20,371 If you want to protect me, 365 00:26:20,413 --> 00:26:23,124 I think you should just let me go. 366 00:26:26,836 --> 00:26:28,129 Please. 367 00:26:38,681 --> 00:26:40,099 Hey. 368 00:26:43,144 --> 00:26:45,438 - Who was that guy? - That's... 369 00:26:45,479 --> 00:26:47,440 just a friend of my grandma's. Thanks. 370 00:26:47,481 --> 00:26:49,483 - Yeah. - Uh, hey, can you do me a favor? 371 00:26:49,525 --> 00:26:52,111 If anybody else comes in here asking for me, 372 00:26:52,153 --> 00:26:53,946 can you, uh... 373 00:26:53,988 --> 00:26:56,907 just tell them that I don't work here anymore? 374 00:26:56,949 --> 00:26:59,076 It... I'm... 375 00:26:59,118 --> 00:27:02,079 all stocked up on visits from the Jewish geriatric parade. 376 00:27:02,121 --> 00:27:04,498 Yeah, I gotcha, man. 377 00:27:04,540 --> 00:27:06,375 You know what? Call Cheeks. 378 00:27:06,417 --> 00:27:08,878 Yeah, and tell him to meet us at Coney Island. 379 00:27:08,919 --> 00:27:10,421 And-and bring weed. 380 00:27:10,463 --> 00:27:12,673 A fuck ton... 381 00:27:12,715 --> 00:27:14,550 - of weed. - All right. 382 00:27:17,636 --> 00:27:19,930 * You've been around before * 383 00:27:22,516 --> 00:27:25,644 * Spent time in life's lost and found before * 384 00:27:25,686 --> 00:27:27,480 Ah... 385 00:27:27,521 --> 00:27:30,566 * Paid dues in a dozen towns before * 386 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 * And still no one recalls... * 387 00:27:34,779 --> 00:27:36,781 Got a message on the service. 388 00:27:36,822 --> 00:27:38,783 Is there a problem? 389 00:27:38,824 --> 00:27:40,868 Uh, y-you tell me. 390 00:27:40,910 --> 00:27:42,745 The Colonel told me to sit tight, 391 00:27:42,787 --> 00:27:44,747 and it's been crickets ever since. 392 00:27:44,789 --> 00:27:47,041 What do you want me to do about it? 393 00:27:47,083 --> 00:27:49,293 If she thinks I spent the last year 394 00:27:49,335 --> 00:27:51,337 suckling the president's teat 395 00:27:51,379 --> 00:27:54,382 to ride the pine when we're on the goal line... 396 00:28:01,972 --> 00:28:03,766 When you start out in this game, 397 00:28:03,808 --> 00:28:05,893 she makes you feel like you're... 398 00:28:05,935 --> 00:28:07,812 indispensable, right? 399 00:28:10,564 --> 00:28:12,400 Until you're not. 400 00:28:13,567 --> 00:28:15,778 Like Klaus Reinhart. 401 00:28:18,155 --> 00:28:20,324 I thought Klaus killed himself. 402 00:28:20,366 --> 00:28:22,827 Now you know why. 403 00:28:22,868 --> 00:28:25,663 Better death by his own hand than hers. 404 00:28:27,206 --> 00:28:29,458 Look... 405 00:28:29,500 --> 00:28:33,170 I'm thinking we can help each other out here. 406 00:28:33,212 --> 00:28:35,214 Quid pro quo. 407 00:28:39,593 --> 00:28:40,761 Yeah. 408 00:28:40,803 --> 00:28:43,139 That's not what I do. 409 00:28:56,777 --> 00:28:58,696 * Bum, bum, bum... * 410 00:28:58,737 --> 00:29:00,698 What the hell is that? 411 00:29:00,739 --> 00:29:02,700 "What the hell is that?" 412 00:29:02,741 --> 00:29:04,535 It's a sewing machine. 413 00:29:04,577 --> 00:29:06,454 It's a joint, motherfucker. Smoke it. 414 00:29:06,495 --> 00:29:10,875 Man, that's some homemade, grade A apology shit. 415 00:29:10,916 --> 00:29:12,626 Apology? For what? 416 00:29:14,670 --> 00:29:16,964 For leaving you hanging with the Hell Devils. 417 00:29:17,006 --> 00:29:19,508 Your crazy ass could've gotten smoked, man. 418 00:29:19,550 --> 00:29:21,343 We should have gone with you. 419 00:29:21,385 --> 00:29:22,970 - We're sorry. - Yeah, I'm sorry. 420 00:29:23,012 --> 00:29:24,430 Sorry. 421 00:29:25,639 --> 00:29:26,891 Okay. 422 00:29:26,932 --> 00:29:28,726 Forget about it. 423 00:29:30,227 --> 00:29:33,814 Just want to put that in the rearview, okay? 424 00:29:34,857 --> 00:29:36,484 Say no more. 425 00:29:42,656 --> 00:29:44,843 That's what they look for, anyway. 426 00:29:44,867 --> 00:29:47,369 You're shitting me. Robin? 427 00:29:47,411 --> 00:29:50,206 - No one wants to be Robin. - I can't feel my ears, dude. 428 00:29:50,247 --> 00:29:51,749 You're fucking crazy, man. 429 00:29:51,790 --> 00:29:54,251 Look, Robin had it made. 430 00:29:54,293 --> 00:29:55,836 He-he got to ride Batman's coattails. 431 00:29:55,878 --> 00:29:57,755 - He got to hang with his honeys. - Absolutely. 432 00:29:57,796 --> 00:30:00,674 He even got Batman to get revenge for his parents' death. 433 00:30:00,716 --> 00:30:02,384 Didn't even have to get his hands dirty. 434 00:30:02,426 --> 00:30:05,888 Yeah, I think Robin deserves the blue ribbon prize 435 00:30:05,930 --> 00:30:08,098 for being the Most Needed Superhero of All Time. 436 00:30:08,140 --> 00:30:11,060 More like Most Disposable Superhero of All Time. 437 00:30:11,101 --> 00:30:12,520 No, okay, hear me out. 438 00:30:12,561 --> 00:30:14,271 Batman, he was dark as fuck 439 00:30:14,313 --> 00:30:15,940 - in his heart, right? - Uh-huh. 440 00:30:15,981 --> 00:30:18,567 But he still needed to save the world and shit. 441 00:30:18,609 --> 00:30:20,569 And without Robin, 442 00:30:20,611 --> 00:30:22,696 he would've went to the dark side forever, 443 00:30:22,738 --> 00:30:24,573 and we'd all been fucked. 444 00:30:25,991 --> 00:30:28,994 Which is something I can relate to, is all. 445 00:30:29,036 --> 00:30:30,454 Relate to what? 446 00:30:32,540 --> 00:30:36,085 Just trying to steer somebody clear from their dark side. 447 00:30:37,586 --> 00:30:40,005 You know what you can relate to? 448 00:30:40,047 --> 00:30:41,715 What? 449 00:30:41,757 --> 00:30:45,094 You can relate to any superhero with a massive vagina. 450 00:30:45,135 --> 00:30:46,804 All right, whatever. 451 00:30:46,845 --> 00:30:49,598 There ain't nothing wrong with wanting to stay alive. 452 00:31:06,532 --> 00:31:09,159 * Well, you can tell by the way I use my walk * 453 00:31:09,201 --> 00:31:11,662 * I'm a woman's man, no time to talk * 454 00:31:11,704 --> 00:31:13,747 * Music loud and women warm * 455 00:31:13,789 --> 00:31:15,958 * I've been kicked around since I was born * 456 00:31:16,000 --> 00:31:17,668 * And now it's all right * 457 00:31:17,710 --> 00:31:18,836 * It's okay * 458 00:31:18,877 --> 00:31:20,879 * You may look the other way * 459 00:31:20,921 --> 00:31:23,048 * And we can try to understand * 460 00:31:23,090 --> 00:31:25,301 * The New York Times' effect on man * 461 00:31:25,342 --> 00:31:27,595 * Whether you're a brother or whether you're a mother * 462 00:31:27,636 --> 00:31:29,805 * You're stayin' alive, stayin' alive * 463 00:31:29,847 --> 00:31:31,932 * Feel the city breakin' and everybody shakin' * 464 00:31:31,974 --> 00:31:34,476 * And we're stayin' alive, stayin' alive * 465 00:31:34,518 --> 00:31:36,437 * Ah, ah, ah * 466 00:31:36,478 --> 00:31:39,148 * Ah, stayin' alive, stayin' alive * 467 00:31:39,189 --> 00:31:41,150 * Ah, ah, ah, ah * 468 00:31:41,191 --> 00:31:44,028 * Stayin' alive... * 469 00:32:08,510 --> 00:32:10,429 Well, hello, Ron. 470 00:32:10,471 --> 00:32:13,223 - Thanks for meeting me. - Eh, almost didn't make it. 471 00:32:13,265 --> 00:32:15,434 Grimsby's up my ass about a case again. 472 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 - Ah. - I got to admit, 473 00:32:17,895 --> 00:32:20,898 when you reached out to me about running a check on snowbirds 474 00:32:20,939 --> 00:32:23,108 who died under mysterious circumstances, 475 00:32:23,150 --> 00:32:24,526 I didn't anticipate finding much. 476 00:32:24,568 --> 00:32:26,236 Well, when you say it like that, 477 00:32:26,278 --> 00:32:27,905 it doesn't sound good to me, either. 478 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 But you were right. In the past year alone, 479 00:32:29,990 --> 00:32:31,950 11 different senior citizens were killed 480 00:32:31,992 --> 00:32:33,827 under suspicious circumstances, 481 00:32:33,869 --> 00:32:35,913 four of whom are listed as war refugees. 482 00:32:35,954 --> 00:32:38,290 And one of them just bit the dust yesterday. 483 00:32:38,332 --> 00:32:39,583 Gene Martin. 484 00:32:39,625 --> 00:32:41,460 Killed in his toy store in Midtown. 485 00:32:41,502 --> 00:32:43,087 Dicks are working the scene now. 486 00:32:43,128 --> 00:32:44,380 I'm gonna head over there. 487 00:32:44,421 --> 00:32:45,964 I had a feeling you'd say that. 488 00:32:46,006 --> 00:32:47,275 Detective on the case is Parker. 489 00:32:47,299 --> 00:32:49,093 I gave him a heads-up you might show. 490 00:32:50,135 --> 00:32:51,595 I appreciate that. 491 00:32:51,637 --> 00:32:53,013 Thanks. 492 00:32:53,055 --> 00:32:55,849 So you gonna tell me what this is all about? 493 00:32:55,891 --> 00:32:58,060 The war refugees? 494 00:32:59,061 --> 00:33:00,312 Come on, Morris. 495 00:33:00,354 --> 00:33:01,939 People like us 496 00:33:01,980 --> 00:33:04,608 - got to stick together. - "People like us"? 497 00:33:06,527 --> 00:33:08,946 I know what it's like being an outsider, 498 00:33:08,987 --> 00:33:10,531 trying to fit in with them. 499 00:33:10,572 --> 00:33:12,074 You do fit in with them. 500 00:33:13,534 --> 00:33:15,411 No. I don't. 501 00:33:20,040 --> 00:33:21,875 All right. 502 00:33:24,461 --> 00:33:27,548 I think there's Nazis living in America, 503 00:33:27,589 --> 00:33:30,592 and someone out there is taking them out. 504 00:33:34,471 --> 00:33:36,324 Next time we go to Junior's, 505 00:33:36,348 --> 00:33:38,600 I'd think twice about having that second cheeseburger. 506 00:33:42,521 --> 00:33:43,772 Fuck. 507 00:33:43,814 --> 00:33:45,899 Everything's spinning, man. 508 00:33:45,941 --> 00:33:48,277 - Yeah. - I think I'm drunk. 509 00:33:48,318 --> 00:33:50,904 Yeah, I think you passed drunk four beers ago. Oh! 510 00:33:52,322 --> 00:33:54,533 Get off me! 511 00:33:54,575 --> 00:33:55,951 Give me a second, man. 512 00:33:55,993 --> 00:33:57,661 Give me a second. 513 00:33:58,954 --> 00:34:01,373 I am definitely not Batman. 514 00:34:04,793 --> 00:34:06,754 More like Fat Man. 515 00:34:06,795 --> 00:34:09,173 - What? - My fuckin' back is killing me. 516 00:34:13,260 --> 00:34:14,887 You know, Cheeks... 517 00:34:14,928 --> 00:34:17,890 Cheeks definitely ain't Batman. 518 00:34:17,931 --> 00:34:21,226 He could not take a beating like that. 519 00:34:21,268 --> 00:34:23,395 Like what? 520 00:34:23,437 --> 00:34:26,857 Booty, what-what the... what the fuck are you talking about? 521 00:34:26,899 --> 00:34:28,901 Well, like when... when Dennis, 522 00:34:28,942 --> 00:34:31,028 he... kept punching you 523 00:34:31,069 --> 00:34:34,031 and punching you and punching you 524 00:34:34,072 --> 00:34:37,201 - I get it, I get it, I get it, I get it, I get it. - and punching... you... 525 00:34:37,242 --> 00:34:39,244 But you kept getting back up. 526 00:34:42,498 --> 00:34:43,999 You know what? 527 00:34:44,041 --> 00:34:46,210 I don't know... 528 00:34:46,251 --> 00:34:50,589 why you keep acting like Robin... 529 00:34:50,631 --> 00:34:53,842 when you've always been Batman. 530 00:35:20,202 --> 00:35:21,745 Hey. Make way. 531 00:35:21,787 --> 00:35:22,996 Hey. 532 00:35:23,038 --> 00:35:24,706 Uh, go ahead. 533 00:35:25,958 --> 00:35:27,292 You Millie Morris? 534 00:35:27,334 --> 00:35:28,961 Yeah, last time I checked. You Parker? 535 00:35:29,962 --> 00:35:31,380 You want a hanky? 536 00:35:31,421 --> 00:35:33,632 - It's pretty rank in there. - No, I'm good. 537 00:35:33,674 --> 00:35:34,758 Suit yourself. 538 00:35:34,800 --> 00:35:36,176 Let's get you some gloves. 539 00:35:36,218 --> 00:35:38,846 Can we get some gloves there? 540 00:35:52,651 --> 00:35:54,987 Davis said you think this might be related 541 00:35:55,028 --> 00:35:56,989 - to another murder case. - Two others. 542 00:35:57,030 --> 00:35:58,657 But it's just a theory. 543 00:35:58,699 --> 00:36:00,367 Were they robberies, too? 544 00:36:00,409 --> 00:36:02,911 - No. - Cash missing from the register, 545 00:36:02,953 --> 00:36:05,372 broken glass, toys cleared out. 546 00:36:07,165 --> 00:36:09,334 Hold on, hold on. I want to look at him. 547 00:36:09,376 --> 00:36:11,211 Lady, we got to get him to the morgue. 548 00:36:11,253 --> 00:36:12,963 He got a hot date there or something? 549 00:36:20,304 --> 00:36:22,723 Stab wound in the back of his neck. 550 00:36:24,016 --> 00:36:25,726 And his eye, apparently. 551 00:36:25,767 --> 00:36:28,562 But it looks too small to be with a knife. 552 00:36:28,604 --> 00:36:30,522 Hmm. 553 00:36:30,564 --> 00:36:32,524 I'll bet you a box of Krispy Kremes 554 00:36:32,566 --> 00:36:34,067 one of those darts went into his eye. 555 00:36:34,109 --> 00:36:38,030 The question is, where's that dart now? 556 00:36:38,071 --> 00:36:40,198 You think the killer took it? 557 00:36:42,659 --> 00:36:45,037 Killers, plural. 558 00:36:45,078 --> 00:36:46,997 How do you figure? 559 00:36:47,039 --> 00:36:49,124 Well, take a look at his socket. 560 00:36:49,166 --> 00:36:51,585 You see the way that the blood's pooled there in the corner? 561 00:36:51,627 --> 00:36:53,938 The only way to do that without twisting your arm unnaturally 562 00:36:53,962 --> 00:36:55,130 is if you're right-handed. 563 00:36:55,172 --> 00:36:57,341 And then look at his stab wound. 564 00:36:57,382 --> 00:36:59,301 See how it trails off to the right. 565 00:36:59,343 --> 00:37:02,179 - Left-handed. - Yeah. 566 00:37:02,220 --> 00:37:04,097 Hmm. 567 00:37:04,139 --> 00:37:06,350 It's a theory. 568 00:37:06,391 --> 00:37:08,810 Could be we're not looking 569 00:37:08,852 --> 00:37:10,395 for one bag of crazy. 570 00:37:10,437 --> 00:37:12,064 Might be two. 571 00:37:32,376 --> 00:37:34,044 Bollocks. 572 00:37:34,086 --> 00:37:36,129 Where the fuck is it? 573 00:37:45,764 --> 00:37:47,432 You all right? 574 00:37:51,269 --> 00:37:53,730 They won't stop shaking. 575 00:38:00,487 --> 00:38:02,489 Be worried when they do. 576 00:38:09,663 --> 00:38:12,749 Ah... I got to get home to Malika. 577 00:38:12,791 --> 00:38:14,918 She has been a stage five clinger 578 00:38:14,960 --> 00:38:16,461 since me and Darnell split. 579 00:38:16,503 --> 00:38:20,215 Wants to sleep with me every night. 580 00:38:21,258 --> 00:38:24,094 Truth be told... 581 00:38:24,136 --> 00:38:28,515 I'm not sure who needs it more, her or me. 582 00:38:32,602 --> 00:38:34,312 What? 583 00:38:34,354 --> 00:38:38,316 You've just never really talked to me about your daughter. 584 00:38:38,358 --> 00:38:42,070 I never wanted to before. 585 00:38:56,585 --> 00:38:59,171 You watch yourself with that one, Joe. 586 00:39:03,341 --> 00:39:06,136 Uh, these just came in from your contact at MI6. 587 00:39:11,099 --> 00:39:12,809 What are you looking for? 588 00:39:12,851 --> 00:39:16,980 Richter had a key in his things, but I can't bloody find it. 589 00:39:29,451 --> 00:39:30,619 You mean this one? 590 00:39:35,999 --> 00:39:37,542 Huh. 591 00:39:37,584 --> 00:39:39,544 Holstedder's got the same key. 592 00:39:39,586 --> 00:39:42,756 Could belong to a mailbox or safety deposit box. 593 00:39:42,798 --> 00:39:45,008 We've got to tell Meyer. 594 00:39:45,050 --> 00:39:47,010 Richter and Holstedder 595 00:39:47,052 --> 00:39:50,222 were sending instructions. 596 00:39:50,263 --> 00:39:51,932 How much would you like to wager 597 00:39:51,973 --> 00:39:55,310 that these keys lead to whomever was giving them? 598 00:39:57,270 --> 00:39:58,522 Hello? 599 00:39:58,563 --> 00:39:59,731 It's me. 600 00:40:01,024 --> 00:40:02,943 They're getting closer. 601 00:40:42,566 --> 00:40:44,317 Hey, you. 602 00:40:48,363 --> 00:40:49,531 That's evidence. 603 00:40:49,573 --> 00:40:50,907 You gotta bag it and tag it. 604 00:40:52,409 --> 00:40:54,202 Oh, sorry. 605 00:40:54,244 --> 00:40:56,913 Hold up. Let me see that. 606 00:41:09,467 --> 00:41:12,012 This is a kid's jacket. 607 00:41:12,053 --> 00:41:14,764 Parker, got the safe open. 608 00:41:33,491 --> 00:41:35,827 What is it? 609 00:41:35,869 --> 00:41:37,412 It's a Nazi medal. 610 00:41:43,335 --> 00:41:45,712 Hey, guys, will you give us a minute? 611 00:41:54,346 --> 00:41:55,972 Who do you think she is? 612 00:42:11,863 --> 00:42:14,199 Homegirl is a Jew. 613 00:42:14,241 --> 00:42:17,077 - The war's been over for 30 years. - Yeah. 614 00:42:17,118 --> 00:42:19,454 Why does a Nazi have pics of her? 615 00:42:19,496 --> 00:42:22,165 The FBI's gonna take this over now. 616 00:42:22,207 --> 00:42:24,668 Uh, this has to stay between you and me. 617 00:42:24,709 --> 00:42:26,294 You understand? 618 00:42:29,005 --> 00:42:30,566 This fits in with your other case, doesn't it? 619 00:42:30,590 --> 00:42:32,300 The Nazi does. 620 00:42:32,342 --> 00:42:33,635 The kid doesn't. 621 00:42:36,638 --> 00:42:38,682 Please see to it that Biff's weapon 622 00:42:38,723 --> 00:42:41,268 finds its way to the cellar. 623 00:42:41,309 --> 00:42:43,895 We'll send it to the authorities if need be. 624 00:42:48,191 --> 00:42:49,442 Hello. 625 00:42:49,484 --> 00:42:52,112 It's Travis. 626 00:42:53,113 --> 00:42:55,490 It's the American. 627 00:43:05,834 --> 00:43:08,378 Heinz Richter is dead. 628 00:43:08,420 --> 00:43:11,965 Probably murdered by the same person who killed Gretel. 629 00:43:12,007 --> 00:43:15,719 There's an FBI agent investigating the case. 630 00:43:15,760 --> 00:43:19,180 She thinks Richter may have been killed by more than one person. 631 00:43:19,222 --> 00:43:20,974 She? 632 00:43:21,016 --> 00:43:23,268 A female FBI agent? 633 00:43:23,310 --> 00:43:25,895 A Negro FBI agent. 634 00:43:25,937 --> 00:43:28,690 What is it? Opposite Day? 635 00:43:28,732 --> 00:43:31,484 Don't worry, ma'am. 636 00:43:31,526 --> 00:43:33,737 I'm gonna take her out. 637 00:43:33,778 --> 00:43:37,574 Woulda done so earlier but some pigs got in the way. 638 00:43:37,615 --> 00:43:41,995 Ah, such enthusiasm and excitement. 639 00:43:42,037 --> 00:43:43,913 No need, dear boy. 640 00:43:43,955 --> 00:43:46,416 If she becomes a problem, 641 00:43:46,458 --> 00:43:48,877 we've got some old friends in the FBI. 642 00:43:48,918 --> 00:43:52,047 Plus, it sounds like she's doing us a favor; 643 00:43:52,088 --> 00:43:54,591 she's hunting the same people we are. 644 00:43:54,632 --> 00:43:56,801 Understood, ma'am. 645 00:43:56,843 --> 00:43:59,763 And I've already got a new lead. 646 00:43:59,804 --> 00:44:01,389 Good. 647 00:44:01,431 --> 00:44:03,266 Check back in tomorrow. 648 00:44:09,356 --> 00:44:11,232 Tobias. 649 00:44:11,274 --> 00:44:14,319 Why does the American boy plague you so? 650 00:44:14,361 --> 00:44:16,738 He's American. 651 00:44:26,581 --> 00:44:28,333 What is it? 652 00:44:30,418 --> 00:44:31,419 What is it? 653 00:44:33,505 --> 00:44:35,673 Maryanne hasn't checked in. 654 00:44:40,428 --> 00:44:42,555 She never came back from Holstedder's. 655 00:44:45,600 --> 00:44:46,893 So I found a connection 656 00:44:46,935 --> 00:44:48,603 between our Nazi nonces. 657 00:44:48,645 --> 00:44:51,856 I combed through what MI6 had on Holstedder. 658 00:44:51,898 --> 00:44:54,484 There wasn't much, just some bank records, 659 00:44:54,526 --> 00:44:57,904 credit card statements, but then I looked 660 00:44:57,946 --> 00:45:00,824 into his American identity, Erik Folsom, 661 00:45:00,865 --> 00:45:02,450 and I found this. 662 00:45:02,492 --> 00:45:04,786 - His Diners Club statement. - Okay. 663 00:45:04,828 --> 00:45:07,664 Every Thursday he went to Fitzgerald's Eatery 664 00:45:07,705 --> 00:45:10,417 around 3:00 p.m. like clockwork. 665 00:45:10,458 --> 00:45:13,586 - Mm. - And then look what Roxy found 666 00:45:13,628 --> 00:45:16,131 in Richter's garbage when she made a sweep through. 667 00:45:16,172 --> 00:45:18,550 They both went there. 668 00:45:18,591 --> 00:45:20,802 Mm. Maybe they're meeting someone. 669 00:45:20,844 --> 00:45:23,221 - Thursday. - Mm. 670 00:45:23,263 --> 00:45:25,181 Tomorrow's Thursday. 671 00:45:25,223 --> 00:45:27,058 Yes. 672 00:45:27,100 --> 00:45:28,768 And we'll be there, too. 673 00:45:31,604 --> 00:45:34,691 The same melody on all six tapes, 674 00:45:34,732 --> 00:45:36,585 but with different lyrics. 675 00:45:36,609 --> 00:45:38,862 No common thread in the words. 676 00:45:38,903 --> 00:45:41,072 No repeated phrases. 677 00:45:41,114 --> 00:45:44,742 - Do you hear... anything? - No. 678 00:45:47,662 --> 00:45:49,330 A-A message? 679 00:45:49,372 --> 00:45:52,750 No. 680 00:45:52,792 --> 00:45:55,336 A beat? 681 00:46:05,180 --> 00:46:07,140 You know, Murray, I think 682 00:46:07,182 --> 00:46:10,268 that we should tell the kids to go to our place 683 00:46:10,310 --> 00:46:13,480 in the Catskills, and-and they can finish 684 00:46:13,521 --> 00:46:15,106 planning the wedding from there. 685 00:46:15,148 --> 00:46:17,609 - Just to be safe. - No. No. No. Listen, Mindy. 686 00:46:17,650 --> 00:46:20,278 Y-You're just gonna scare her; they don't know who we are. 687 00:46:20,320 --> 00:46:25,116 No. I-I underestimated those bastards with my child once. 688 00:46:25,158 --> 00:46:26,868 I'm damned if I'm doing it again. 689 00:46:26,910 --> 00:46:29,329 Listen, y-you... 690 00:46:33,541 --> 00:46:36,252 - It's Jonah. - Oh. 691 00:46:36,294 --> 00:46:37,921 - Uh, Jonah. - Ah. 692 00:46:37,962 --> 00:46:39,380 - H-How nice to see you. - Can... 693 00:46:39,422 --> 00:46:41,400 - Can... can we talk for a second? - Sure. Come in. 694 00:46:41,424 --> 00:46:43,611 - Do you want something to eat, to drink? - No, no, I'm all right. 695 00:46:43,635 --> 00:46:45,845 All right. So... 696 00:46:45,887 --> 00:46:48,264 - Are these all your kids? - Yeah, we have five. 697 00:46:48,306 --> 00:46:49,807 We have, uh, three boys, two girls. 698 00:46:49,849 --> 00:46:51,809 Jesus, like a small village up there. 699 00:46:51,851 --> 00:46:53,686 - Come. - Sit, sit down. 700 00:46:55,021 --> 00:46:56,207 - So right here. - Yeah. 701 00:46:56,231 --> 00:46:57,291 - Is that right? - Yeah. 702 00:46:57,315 --> 00:46:58,816 There's a pillow. 703 00:46:58,858 --> 00:47:00,693 - So... - All this time we lived 704 00:47:00,735 --> 00:47:02,171 in the same city and we didn't know each other. 705 00:47:02,195 --> 00:47:03,738 It's like... 706 00:47:03,780 --> 00:47:05,782 It's like my safta had this whole other life. 707 00:47:05,823 --> 00:47:08,284 Mm. I just think 708 00:47:08,326 --> 00:47:11,371 your safta wanted to keep her worlds separate 709 00:47:11,412 --> 00:47:14,374 to-to protect you. 710 00:47:14,415 --> 00:47:16,417 Uh, protect me from what? 711 00:47:16,459 --> 00:47:19,254 From what she survived. 712 00:47:19,295 --> 00:47:22,340 From what got her killed. 713 00:47:22,382 --> 00:47:25,385 Is that why she didn't tell me about Meyer? 714 00:47:27,762 --> 00:47:31,641 Ah... Your safta and Meyer 715 00:47:31,683 --> 00:47:34,686 had a complicated relationship. 716 00:47:34,727 --> 00:47:37,689 - Yeah. - Because he was in love with her, right? 717 00:47:39,607 --> 00:47:41,442 Right? 718 00:47:44,320 --> 00:47:45,905 Did she feel the same way about him? 719 00:47:48,199 --> 00:47:51,411 Meyer saved her life. 720 00:47:51,452 --> 00:47:55,707 So she was always grateful for that. 721 00:47:55,748 --> 00:47:58,751 He was also 722 00:47:58,793 --> 00:48:03,548 a painful reminder of all she'd lost. 723 00:48:06,926 --> 00:48:08,386 What's the matter? 724 00:48:08,428 --> 00:48:09,762 W-what's on your mind, Jonah? 725 00:48:18,646 --> 00:48:20,857 Everyone keeps telling me that I'm like her, 726 00:48:20,898 --> 00:48:25,153 that I have this fight inside of me. 727 00:48:27,280 --> 00:48:29,282 But she was driven by a darkness 728 00:48:29,324 --> 00:48:31,784 I've only read about in comic books. 729 00:48:34,954 --> 00:48:37,290 I-I don't think I can do this. 730 00:48:40,543 --> 00:48:42,170 Not like she could. 731 00:48:43,921 --> 00:48:47,759 You are... a lot like her. 732 00:48:47,800 --> 00:48:49,552 You are strong. 733 00:48:49,594 --> 00:48:50,803 Smart. 734 00:48:50,845 --> 00:48:52,847 Stubborn. 735 00:48:52,889 --> 00:48:54,432 Kind. 736 00:48:54,474 --> 00:48:56,142 Don't forget smartass. 737 00:48:59,062 --> 00:49:02,982 You're like her in so many ways. 738 00:49:03,024 --> 00:49:05,777 Except the one that really counts. 739 00:49:05,818 --> 00:49:08,613 Your safta survived the war. 740 00:49:08,655 --> 00:49:13,034 So she didn't have a choice to be involved in this, 741 00:49:13,076 --> 00:49:16,204 same way me and Murray don't. 742 00:49:16,245 --> 00:49:17,872 But you do, Jonah. 743 00:49:22,960 --> 00:49:26,297 That's what she told me the night she died. 744 00:49:26,339 --> 00:49:29,133 Exactly. 745 00:49:29,175 --> 00:49:32,178 Ruth chose the darkness 746 00:49:32,220 --> 00:49:36,391 so that you could have the light. 747 00:50:03,126 --> 00:50:04,877 Hi. 748 00:50:04,919 --> 00:50:06,754 Afternoon, Rabbi. Sorry to bother you. 749 00:50:06,796 --> 00:50:08,256 Uh, Agent Morris, FBI. 750 00:50:08,297 --> 00:50:10,466 - Do you have a moment? - Sure. 751 00:50:10,508 --> 00:50:13,386 Great. Do you recognize... 752 00:50:13,428 --> 00:50:15,012 this woman? 753 00:50:15,054 --> 00:50:17,724 She might be involved in a case I'm working on. 754 00:50:20,560 --> 00:50:21,978 Yes. 755 00:50:22,019 --> 00:50:24,856 Her name is Ruth Heidelbaum. 756 00:50:24,897 --> 00:50:27,442 She was a member here. 757 00:50:27,483 --> 00:50:31,529 She was murdered in her home about a week ago. 758 00:50:31,571 --> 00:50:35,366 Ah, such a tragedy. 759 00:50:35,408 --> 00:50:37,744 I'm s... I'm so sorry for your loss. 760 00:50:37,785 --> 00:50:41,581 Um, can you think of any reason why somebody 761 00:50:41,622 --> 00:50:43,458 may have wanted to harm Ruth? 762 00:50:43,499 --> 00:50:45,334 To kill her? 763 00:50:45,376 --> 00:50:47,920 Ruth Heidelbaum was the sweetest lady I'd ever known. 764 00:50:47,962 --> 00:50:50,465 She lived a very quiet life. 765 00:50:50,506 --> 00:50:53,009 Huh. If she wasn't here, 766 00:50:53,050 --> 00:50:55,136 she spent every waking moment with her grandson. 767 00:50:55,178 --> 00:50:57,513 - Grandson? - Yeah, Jonah. 768 00:50:57,555 --> 00:50:59,140 They were all each other had. 769 00:51:00,725 --> 00:51:03,311 Ah, it's a lot to shoulder for a 19-year-old kid. 770 00:51:05,104 --> 00:51:07,273 Mm. 771 00:51:14,739 --> 00:51:17,325 We speed it up, nothing. 772 00:51:17,366 --> 00:51:19,952 We slow it down, reverse it... the same. 773 00:51:19,994 --> 00:51:22,497 We should have told the kid the truth about Meyer. 774 00:51:23,706 --> 00:51:26,250 It was not our truth to tell. 775 00:51:26,292 --> 00:51:29,629 If Ruth had wanted him to know, then God would have f... 776 00:51:29,670 --> 00:51:31,798 God? What has God got to do with anything? 777 00:51:31,839 --> 00:51:34,175 If there was a God, then Ruth would still be alive, 778 00:51:34,217 --> 00:51:35,802 Aaron would still be alive. 779 00:51:35,843 --> 00:51:37,386 Should I go on? 780 00:51:37,428 --> 00:51:39,555 He works in mysterious ways. 781 00:51:39,597 --> 00:51:41,557 Makes about as much sense as prayer. 782 00:51:41,599 --> 00:51:43,935 You know what? I'm not having this conversation again. 783 00:51:43,976 --> 00:51:47,188 Oh, yes, you are, you atheist fool, and if 784 00:51:47,230 --> 00:51:50,441 you think you're not saying the bracha at Amy's wedding, 785 00:51:50,483 --> 00:51:52,211 - * La-la-la-la-la-la-la-la-la * - well, then you're out 786 00:51:52,235 --> 00:51:54,129 - of your mind. - * La-la-la * I'm not listening. 787 00:51:54,153 --> 00:51:56,089 * La-la-la-la, la-la. * 788 00:51:58,783 --> 00:52:00,827 Wait a second. Mindy, turn that last one up. 789 00:52:00,868 --> 00:52:02,411 Turn it up! The last one. 790 00:52:04,038 --> 00:52:06,290 Yeah, that's Morse code. It's under my hearing aid. 791 00:52:06,332 --> 00:52:08,793 The Morse code is under the lyrics. 792 00:52:15,508 --> 00:52:17,218 June. One... seven. 793 00:52:17,260 --> 00:52:18,886 June 17. One... 794 00:52:18,928 --> 00:52:20,972 nine... seven... two. 795 00:52:21,013 --> 00:52:23,140 June 17, 1972. Wait. There's more. 796 00:52:26,811 --> 00:52:29,522 R... three, two... 797 00:52:32,525 --> 00:52:34,485 This is just... just gibberish. 798 00:52:34,527 --> 00:52:36,237 June 17, 1972. 799 00:52:36,279 --> 00:52:37,780 What the hell happened on that date? 800 00:52:37,822 --> 00:52:39,532 I look like a history scholar to you? 801 00:52:39,574 --> 00:52:41,534 - We have to get another tape. - What? All right. 802 00:52:41,576 --> 00:52:45,538 Five... one... 60... 803 00:52:45,580 --> 00:52:47,248 June 5, 1968. 804 00:52:47,290 --> 00:52:49,375 Aah. That... that was the date 805 00:52:49,417 --> 00:52:51,961 Bobby Kennedy was assassinated. 806 00:52:56,132 --> 00:52:58,009 March 4, 1973. 807 00:52:58,050 --> 00:52:59,552 That's the day that they stopped 808 00:52:59,594 --> 00:53:01,234 the attempted assassination of Golda Meir. 809 00:53:01,262 --> 00:53:02,722 March 9, 1977. 810 00:53:02,763 --> 00:53:04,891 That's the attack on B'nai B'rith. 811 00:53:06,267 --> 00:53:08,936 Every tape corresponds 812 00:53:08,978 --> 00:53:10,938 to a tragedy. 813 00:53:10,980 --> 00:53:12,565 Well, you-you think 814 00:53:12,607 --> 00:53:15,234 the Nazis could have had a hand in all of them? 815 00:53:15,276 --> 00:53:17,153 We have to put on the last tape. 816 00:53:18,863 --> 00:53:20,865 Okay. 817 00:53:26,495 --> 00:53:28,164 Here. Okay. 818 00:53:28,205 --> 00:53:30,166 J... 819 00:53:33,252 --> 00:53:34,795 - July. - July. 820 00:53:34,837 --> 00:53:36,380 One... 821 00:53:36,422 --> 00:53:38,007 13. 822 00:53:38,049 --> 00:53:40,426 One... 19. 823 00:53:40,468 --> 00:53:43,429 Seventy... 824 00:53:44,639 --> 00:53:46,724 Seven. 825 00:53:46,766 --> 00:53:49,060 No. 826 00:53:49,101 --> 00:53:50,937 Oh, and-and the rest... 827 00:53:50,978 --> 00:53:53,022 The-the rest is... 828 00:53:53,064 --> 00:53:55,292 It's the same gibberish, but it's probably very important. 829 00:53:55,316 --> 00:53:58,027 Who cares? Murray, that date... 830 00:53:58,069 --> 00:54:00,863 that's two weeks from now. 831 00:54:01,906 --> 00:54:03,866 This place is more exposed 832 00:54:03,908 --> 00:54:06,744 than the bathroom at Studio 54. 833 00:54:06,786 --> 00:54:09,163 Hard to believe Nazis were meeting here. 834 00:54:10,623 --> 00:54:12,792 Sister? 835 00:54:14,377 --> 00:54:16,337 That is where they were going. 836 00:54:16,379 --> 00:54:18,255 A bank? 837 00:54:18,297 --> 00:54:20,341 Why do you think that? 838 00:54:20,383 --> 00:54:22,218 Not just any bank. 839 00:54:22,259 --> 00:54:24,595 Zurich International World Bank. 840 00:54:24,637 --> 00:54:26,889 Founded by Fredric Hauser, 841 00:54:26,931 --> 00:54:30,476 a Swiss banker who helped the Nazis during the war. 842 00:54:30,518 --> 00:54:33,896 What if he continued to help them? 843 00:54:33,938 --> 00:54:36,649 Well, that would explain the matching keys. 844 00:54:36,691 --> 00:54:40,194 Bet your ass those open some deposit boxes inside. 845 00:54:40,236 --> 00:54:42,196 I'm going to call Meyer. 846 00:54:42,238 --> 00:54:44,240 Meet you back at the Bat Cave. 847 00:55:10,433 --> 00:55:12,601 Oh... my... God. 848 00:55:14,061 --> 00:55:15,438 - Hello. - Oh. 849 00:55:15,479 --> 00:55:16,856 Hello. 850 00:55:16,897 --> 00:55:18,482 Dottie? 851 00:55:18,524 --> 00:55:20,609 I'm so happy to see you. 852 00:55:20,651 --> 00:55:23,154 Oh. Oh, oh. Oh... Oh, I'm so sorry. 853 00:55:23,195 --> 00:55:24,947 So, I'm sorry. 854 00:55:24,989 --> 00:55:27,825 So glad to be here. 855 00:55:27,867 --> 00:55:29,910 What are you doing here? 856 00:55:29,952 --> 00:55:33,122 Well, you told me that you didn't want me to leave. 857 00:55:33,164 --> 00:55:34,707 Well, when did I say that? 858 00:55:34,749 --> 00:55:36,500 And what am I gonna do? 859 00:55:36,542 --> 00:55:39,045 Abandon my son-in-law in his time of need? 860 00:55:39,086 --> 00:55:40,463 Oh. Oh. 861 00:55:40,504 --> 00:55:42,423 When he's the only family I've got left. 862 00:55:42,465 --> 00:55:44,842 - I... - No, siree, Bob. 863 00:55:44,884 --> 00:55:46,260 I am not. 864 00:55:46,302 --> 00:55:48,929 - No... sir... ee, Bob. - Ah. 865 00:55:50,848 --> 00:55:53,642 What is that smell? 866 00:55:53,684 --> 00:55:55,478 Making that stir fry that you like. 867 00:55:55,519 --> 00:55:56,896 Oh! 868 00:55:56,937 --> 00:55:59,231 - Thought I'd cook for a change. - Ah. 869 00:56:01,734 --> 00:56:03,861 You know I could smell it down the hall. 870 00:56:06,113 --> 00:56:07,656 What do we have here? 871 00:56:07,698 --> 00:56:09,116 For you. 872 00:56:09,158 --> 00:56:11,160 Father Cassidy brought it over. 873 00:56:11,202 --> 00:56:13,454 You've been having so many nightmares, I thought 874 00:56:13,496 --> 00:56:17,041 it couldn't hurt to have him come over and bless the house. 875 00:56:17,083 --> 00:56:18,501 You know? 876 00:56:18,542 --> 00:56:21,253 To keep our home free of evil spirits. 877 00:56:22,797 --> 00:56:24,757 Your priest was here? 878 00:56:24,799 --> 00:56:28,511 Maria, there's one bed in this apartment. 879 00:56:28,552 --> 00:56:30,679 He's gonna know. 880 00:56:30,721 --> 00:56:32,681 He already knows. 881 00:56:32,723 --> 00:56:34,725 And he's fine with it. 882 00:56:34,767 --> 00:56:39,063 Question is, why the fuck aren't you? 883 00:56:39,105 --> 00:56:41,565 * A masquerade... * 884 00:57:29,446 --> 00:57:30,865 Jonah. 885 00:57:30,906 --> 00:57:32,366 Where have you been? 886 00:57:32,408 --> 00:57:33,742 I called. Come in. 887 00:57:33,784 --> 00:57:35,202 Yeah, I know. It's just... 888 00:57:35,244 --> 00:57:37,413 You know, it's been a little bit of a crazy time. 889 00:58:53,864 --> 00:58:56,700 How come we never hang out like this no more? 890 00:58:56,742 --> 00:58:59,787 TWO WORDS: Dennis Duncan. 891 00:58:59,828 --> 00:59:01,747 Oh, come on. 892 00:59:01,789 --> 00:59:04,083 It's true. 893 00:59:04,124 --> 00:59:06,210 That ain't the only reason, and you know it. 894 00:59:10,047 --> 00:59:12,466 You stopped calling me, not the other way around. 895 00:59:25,604 --> 00:59:28,691 You remember when my dad took us to LBI for that weekend, 896 00:59:28,732 --> 00:59:30,943 and we spent the whole day at that arcade? 897 00:59:30,985 --> 00:59:33,279 You mean that time I whipped your ass at Pong? 898 00:59:33,320 --> 00:59:34,947 Yeah, right. 899 00:59:34,989 --> 00:59:38,117 I smoked you, fool, but... 900 00:59:45,207 --> 00:59:48,043 How come everything seemed so easy back then? 901 00:59:50,546 --> 00:59:52,548 Because it was. 902 00:59:58,554 --> 01:00:00,055 Ah, shit. 903 01:00:00,097 --> 01:00:02,057 I'm late for work. I got to go. 904 01:00:03,100 --> 01:00:05,144 It cool if I walk with you? 905 01:00:16,113 --> 01:00:18,324 Jesus fuck. 906 01:00:19,742 --> 01:00:21,660 Ooh, you scared me. 907 01:00:21,702 --> 01:00:23,996 I'm sorry. 908 01:00:24,038 --> 01:00:25,456 Didn't mean to. 909 01:00:25,497 --> 01:00:27,499 Oh, you're... you're good. 910 01:00:28,876 --> 01:00:30,878 I'm looking for Jonah Heidelbaum. 911 01:00:33,630 --> 01:00:35,632 You know where I could find him? 912 01:00:39,053 --> 01:00:41,013 I don't know a Jonah. 913 01:00:41,055 --> 01:00:43,057 Sorry. 914 01:00:45,476 --> 01:00:47,561 I think... you do. 915 01:00:47,603 --> 01:00:49,730 I broke up with him, you know. 916 01:00:51,357 --> 01:00:53,359 Dennis. 917 01:00:53,400 --> 01:00:56,028 That's just good common sense. 918 01:00:56,070 --> 01:00:59,114 You are so rude. 919 01:00:59,156 --> 01:01:01,992 Where is Jonah? 920 01:01:02,034 --> 01:01:03,744 Okay. 921 01:01:07,456 --> 01:01:09,583 I'm... 922 01:01:09,625 --> 01:01:11,627 I'm Jonah Heidelbaum. 923 01:01:14,088 --> 01:01:15,631 Really? 924 01:01:15,672 --> 01:01:18,884 Funny, you don't look like a kike to me. 925 01:01:28,685 --> 01:01:30,646 What's up? 926 01:01:37,444 --> 01:01:39,405 Well, I am. 927 01:01:39,446 --> 01:01:41,198 Yeah, I'm a Circle K, 928 01:01:41,240 --> 01:01:43,909 bagel-eating, Toucan Sam, cheap-as-fuck 929 01:01:43,951 --> 01:01:45,661 Jew Yorker heeb. 930 01:01:45,702 --> 01:01:47,162 That's me. 931 01:01:50,332 --> 01:01:52,292 Have it your way. 932 01:02:11,019 --> 01:02:12,646 Jonah, wait up. 933 01:02:27,161 --> 01:02:28,912 Oh, shit. 934 01:02:28,954 --> 01:02:32,541 Oh. Oh. Wake up. Wake up. 935 01:02:32,583 --> 01:02:34,126 Wake-wake up. Hey. 936 01:02:34,168 --> 01:02:37,171 - Ah. - Get help. Get help! Get help! 937 01:02:40,757 --> 01:02:42,551 Oh. Fuck! Oh! 938 01:03:17,000 --> 01:03:22,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.