Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,697
Chicago, Chicago. Tool Time
2
00:00:02,769 --> 00:00:05,602
Tool Time The Windy City.
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,300
Tool Time breaks wind in Chicago.
4
00:00:09,909 --> 00:00:12,207
- l don't know.
- You're still working?
5
00:00:12,278 --> 00:00:14,610
Yeah. Al was no help,
so l sent him home.
6
00:00:14,681 --> 00:00:17,980
l promised Bud l'd have these
Chicago Tool Time ideas by Friday.
7
00:00:18,051 --> 00:00:20,178
Feel like pitchin' some ideas to me?
8
00:00:20,253 --> 00:00:22,483
- lt's the middle of the night.
- Got it!
9
00:00:22,555 --> 00:00:25,080
A salute to the middle of the night
in Chicago. No.
10
00:00:25,158 --> 00:00:29,219
- Why don't you just come to bed?
- Bed, bed. Box springs. Bedding, bedding.
11
00:00:29,295 --> 00:00:32,128
- Tim, you're obsessing.
- Obsessing, obsessing.
12
00:00:32,198 --> 00:00:35,759
Recess. Recessed lighting.
A salute to recessed lighting in Chicago.
13
00:00:35,835 --> 00:00:39,236
- Buildings. Recessed lighting.
- You can start again in the morning.
14
00:00:39,305 --> 00:00:42,331
- l'll be up in a minute, OK?
- You've said that for three weeks,
15
00:00:42,409 --> 00:00:46,106
and every night,
l'm sitting up there all by myself.
16
00:00:46,179 --> 00:00:51,014
l'm sorry. lf it'll make you feel any better,
you're not the only one l'm neglecting.
17
00:00:51,084 --> 00:00:55,748
Eddie called from the garage, Harry
from the hardware store. They're upset.
18
00:01:00,160 --> 00:01:03,926
Maybe the three of us
should start a support group.
19
00:01:03,997 --> 00:01:07,728
Look, l know that this Chicago Tool Time
thing is important to you,
20
00:01:07,801 --> 00:01:11,259
but so is our relationship.
21
00:01:11,337 --> 00:01:13,737
l know that.
22
00:01:13,807 --> 00:01:17,174
Can you remember
the last time we made love?
23
00:01:17,243 --> 00:01:21,543
- Sunday.
- A month ago.
24
00:01:21,614 --> 00:01:24,412
A month ago Sunday.
25
00:01:25,318 --> 00:01:28,583
lt used to be if we went two days,
you'd be climbing the walls.
26
00:01:28,655 --> 00:01:31,715
Walls, stucco. Salute to stucco.
l could do a whole wall thing.
27
00:01:31,791 --> 00:01:34,453
Tim!
28
00:01:34,527 --> 00:01:37,655
Come on. Every marriage
goes through these down times.
29
00:01:37,730 --> 00:01:42,190
Well, l'm wondering when your downtime
is gonna be coming back up.
30
00:01:47,640 --> 00:01:50,837
lt's both of us. l've been working so hard,
you've been at school.
31
00:01:50,910 --> 00:01:53,470
That's no excuse.
l just read this survey.
32
00:01:53,546 --> 00:01:56,379
lt said that that some couples,
no matter how busy they are,
33
00:01:56,449 --> 00:01:59,441
still make love five times a week.
34
00:01:59,519 --> 00:02:02,647
With each other?
35
00:02:02,722 --> 00:02:04,747
Yeah.
36
00:02:06,593 --> 00:02:08,618
Yeah, l'm serious.
37
00:02:08,695 --> 00:02:14,327
Five nights a week? l'm surprised
they have the energy for the survey.
38
00:02:14,400 --> 00:02:18,359
l'm saying that we could make more effort.
39
00:02:18,438 --> 00:02:21,168
l made effort the other morning,
you weren't interested.
40
00:02:21,241 --> 00:02:24,176
Maybe it had something to do
with your approach.
41
00:02:24,244 --> 00:02:28,237
- What was wrong with my approach?
- l believe your exact words were,
42
00:02:28,314 --> 00:02:32,148
''Honey, l've got three minutes.
Let's go.''
43
00:02:33,186 --> 00:02:35,950
How much time do you need?
44
00:02:40,660 --> 00:02:43,220
More than three minutes.
45
00:02:43,296 --> 00:02:48,199
Enough time to connect emotionally,
feel romantic.
46
00:02:48,268 --> 00:02:51,863
ls there any way you can get some of
this stuff done before l get there?
47
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
48
00:04:00,540 --> 00:04:02,940
So this girl follows you around
the whole day?
49
00:04:03,009 --> 00:04:05,375
Even at recess.
50
00:04:05,445 --> 00:04:08,005
Sounds like she's got
the hots for you, Mark.
51
00:04:08,081 --> 00:04:10,606
l know.
How do l get rid of her?
52
00:04:12,185 --> 00:04:15,211
Just be yourself.
53
00:04:15,288 --> 00:04:19,122
Mark, if you have any questions about
girls, you shouldn't be asking Randy.
54
00:04:19,192 --> 00:04:24,391
- You should ask somebody who knows.
- Right. Wilson.
55
00:04:25,331 --> 00:04:27,322
(Mark) Wilson?
56
00:04:31,537 --> 00:04:34,370
- Brad...
- What?
57
00:04:39,846 --> 00:04:42,440
- What about a salute to under the...
- No, l didn't like that.
58
00:04:42,515 --> 00:04:44,506
- OK. What about...?
- No, no.
59
00:04:44,584 --> 00:04:46,677
Hey, Dad.
How are the Tool Times coming?
60
00:04:46,753 --> 00:04:50,052
We got plenty of ideas.
Actually, thousands. Whole bunch of 'em.
61
00:04:50,123 --> 00:04:52,921
- You got nothing.
- Zilch.
62
00:04:52,992 --> 00:04:57,622
Yeah, but we will, and l'm not leaving here
until we get ten good ideas.
63
00:04:57,697 --> 00:05:01,326
Hey, you know, maybe what we need
is a young, fresh perspective.
64
00:05:01,401 --> 00:05:04,700
Brad, what would you
like to see on Tool Time?
65
00:05:04,771 --> 00:05:08,400
A salute to Heidi.
66
00:05:19,252 --> 00:05:22,187
Um, do you...?
67
00:05:22,255 --> 00:05:24,246
Kids.
68
00:05:26,392 --> 00:05:29,122
- Want something to drink?
- lced tea.
69
00:05:30,396 --> 00:05:34,264
- Let's get going. Come on.
- l wanna finish this thing by 1 1 :00 tonight.
70
00:05:34,334 --> 00:05:37,929
- What happens at 1 1 ?
- l got some work to do upstairs.
71
00:05:40,506 --> 00:05:44,806
- What do you gotta do?
- Somethin' with Jill.
72
00:05:44,877 --> 00:05:47,971
- What?
- Use your imagination.
73
00:05:49,282 --> 00:05:51,773
You mean... Oh!
74
00:05:53,486 --> 00:05:56,182
Have marital relations.
75
00:05:57,824 --> 00:06:01,157
You make it sound so dirty.
76
00:06:01,828 --> 00:06:05,423
Apparently Jill read some survey
where there are couples
77
00:06:05,498 --> 00:06:07,989
who get romantic five nights a week.
78
00:06:08,067 --> 00:06:12,629
Five nights a week?
ls that legal?
79
00:06:12,705 --> 00:06:16,368
Apparently. Now l gotta find time
to be with her five nights a week.
80
00:06:16,442 --> 00:06:20,139
- No, Tim.
- Yes, whether l want to or not.
81
00:06:21,547 --> 00:06:23,674
- Tim.
- Al.
82
00:06:23,750 --> 00:06:24,808
No.
83
00:06:24,884 --> 00:06:27,318
- Jill?
- Yeah.
84
00:06:33,393 --> 00:06:38,888
Yes, that's me, your wife,
whether l wanna be or not.
85
00:06:39,565 --> 00:06:43,331
You know, as much as l'd like to stay,
l think l'd like to leave even more.
86
00:06:43,403 --> 00:06:45,598
No, no. lt's all right.
87
00:06:45,671 --> 00:06:49,163
l told him about how you thought
we should make love five nights a week.
88
00:06:49,242 --> 00:06:52,370
- l never said that.
- You said we should be like those couples.
89
00:06:52,445 --> 00:06:57,041
All l said was that l'd like it
if it was more than once a month.
90
00:07:02,388 --> 00:07:05,289
llene and l are once-a-weekers.
91
00:07:09,495 --> 00:07:11,656
And tonight's the night.
92
00:07:19,705 --> 00:07:23,141
- This one is surefire!
- Some enthusiasm. Sell it, man, sell it.
93
00:07:23,209 --> 00:07:26,372
OK. Our potential audience
in Chicago is what?
94
00:07:26,446 --> 00:07:29,210
Half apartment dwellers.
For them, a big issue is what?
95
00:07:29,282 --> 00:07:32,615
- Cockroaches.
- No. Safety. Picture this -
96
00:07:32,685 --> 00:07:35,984
a Tool Time salute to peepholes.
97
00:07:37,623 --> 00:07:39,648
You gotta do better.
Bud'll be here soon.
98
00:07:39,725 --> 00:07:42,319
All right. OK, OK.
Chicago apartments.
99
00:07:42,395 --> 00:07:44,795
- Every apartment has what?
- Cockroaches.
100
00:07:44,864 --> 00:07:49,267
Fire escapes.
Fire escapes as urban patios.
101
00:07:49,335 --> 00:07:52,771
Yes, l see ferns, l see bird feeders.
102
00:07:52,839 --> 00:07:56,400
l see every apartment dweller
throwing their TV out the window.
103
00:07:56,476 --> 00:07:59,274
- Whoa!
- Hey, guys.
104
00:07:59,345 --> 00:08:04,248
- Hey, boss. How's it going?
- Tim, good to see ya. Al.
105
00:08:04,317 --> 00:08:07,912
- Were you a little late this morning?
- Yeah.
106
00:08:07,987 --> 00:08:10,148
But my mother had a problem.
107
00:08:10,223 --> 00:08:13,056
She broke down on the interstate
and had to be towed.
108
00:08:13,125 --> 00:08:17,289
- Oh. Sounds like quite an ordeal.
- Especially since she doesn't have a car.
109
00:08:20,266 --> 00:08:24,202
lt's Friday. l bet you got so many ideas,
you don't know where to start.
110
00:08:24,270 --> 00:08:27,068
Right, boss.
l don't know where to start.
111
00:08:27,139 --> 00:08:30,302
A lot of people in Chicago
are apartment dwellers.
112
00:08:30,376 --> 00:08:32,640
- Al...
- Wait. No, that's true.
113
00:08:40,152 --> 00:08:45,317
That's exactly why l came up with this.
Chicago apartment dwellers have what?
114
00:08:45,391 --> 00:08:49,384
- Cockroaches?
- No, no!
115
00:08:49,462 --> 00:08:51,794
Fire escapes. Picture this -
116
00:08:51,864 --> 00:08:54,765
fire escapes as urban patios.
117
00:08:56,769 --> 00:09:01,001
- l like it.
- Oh, hey! That was my idea.
118
00:09:01,073 --> 00:09:04,702
Al... we're a team.
There's no ''i'' in the word team.
119
00:09:04,777 --> 00:09:09,043
No, but there's a ''u'' in
''you always take the credit.''
120
00:09:09,115 --> 00:09:12,915
There's also a ''w'' in ''who cares?'' Huh?
121
00:09:12,985 --> 00:09:16,011
Let's go over your ideas
so Tim and l can present 'em
122
00:09:16,088 --> 00:09:18,784
to the Chicago station manager tomorrow.
123
00:09:18,858 --> 00:09:22,350
- We're doing that today.
- No. Mike can't make it today.
124
00:09:22,428 --> 00:09:25,295
- l can't make it tomorrow.
- Why not?
125
00:09:25,364 --> 00:09:29,528
l got in a fight with Jill, and l'm taking
her to the new Japanese hotel.
126
00:09:29,602 --> 00:09:34,835
Oh, the old save-the-relationship weekend.
We've all had those, yeah.
127
00:09:34,907 --> 00:09:37,774
You can understand why
l can't go to a business meeting.
128
00:09:37,843 --> 00:09:40,471
Absolutely.
l'll bring the meeting to you.
129
00:09:40,546 --> 00:09:43,982
- No.
- Yeah. Hotel bar, 5:00 sharp, you be there.
130
00:09:45,618 --> 00:09:48,416
Oh, this is so beautiful.
131
00:09:48,487 --> 00:09:51,115
l can see why you always
wanted to come to this hotel.
132
00:09:51,190 --> 00:09:54,887
Great view. The...
Where are we supposed to sit?
133
00:09:57,430 --> 00:10:01,298
On the floor.
This is an authentic Japanese bedroom.
134
00:10:01,367 --> 00:10:04,928
Where's the authentic Japanese bed?
135
00:10:05,004 --> 00:10:09,498
Well, l assume it's in the closet.
136
00:10:09,575 --> 00:10:11,566
Yes. We take these futons out
137
00:10:11,644 --> 00:10:15,273
and put them on the floor
where we wanna sleep.
138
00:10:20,653 --> 00:10:24,919
Well, we sit on the floor,
we sleep on the floor.
139
00:10:24,991 --> 00:10:28,449
l'm afraid to look in the bathroom.
140
00:10:29,528 --> 00:10:32,053
No, don't step up here.
Take your shoes off first.
141
00:10:32,131 --> 00:10:35,794
- You know, we should go get a massage.
- l'm not much for massages.
142
00:10:35,868 --> 00:10:39,634
lf l'm getting oiled,
l want it done by a licensed mechanic.
143
00:10:41,807 --> 00:10:45,174
Well, maybe you should go away
for a weekend with your mechanic.
144
00:10:45,244 --> 00:10:50,307
Way ahead of you. Chuck and l have
a bed and breakfast for Valentine's Day.
145
00:10:50,383 --> 00:10:53,409
lf you don't want a massage,
we could soak in a hot tub together.
146
00:10:54,620 --> 00:10:59,023
- Now you're talkin'.
- Yes. A nice, long, leisurely bath.
147
00:10:59,091 --> 00:11:03,551
Then a long, leisurely frolic
in the futons till about 5:00 sharp.
148
00:11:03,629 --> 00:11:07,429
5:00 sharp? What, are you
scheduling our frolicking?
149
00:11:07,500 --> 00:11:10,560
No. That's when all the restaurants
open downstairs.
150
00:11:10,636 --> 00:11:14,936
- l wanna pick the right one.
- Oh, this is gonna be so wonderful.
151
00:11:17,910 --> 00:11:21,402
(phone rings)
152
00:11:21,480 --> 00:11:23,641
l'll get the hot tub, you get the phone.
153
00:11:23,716 --> 00:11:26,241
(ringing)
154
00:11:27,353 --> 00:11:29,344
(water running)
155
00:11:30,322 --> 00:11:31,619
Hello?
156
00:11:31,691 --> 00:11:33,022
- Hey. Tim?
- Bud?
157
00:11:33,092 --> 00:11:36,425
Yeah. Listen, slight change of plans.
Mike wanted to meet early.
158
00:11:36,495 --> 00:11:38,656
Early? What do you mean, early?
159
00:11:38,731 --> 00:11:42,223
He promised his wife
they'd go out for a romantic dinner.
160
00:11:42,301 --> 00:11:47,603
l don't care. l promised my wife
we'd play ''Hide the Soap in the Hot Tub.''
161
00:11:48,541 --> 00:11:51,977
One of you guys are gonna
break your promise, and it's not him.
162
00:11:52,044 --> 00:11:55,377
- Now get your butt down here.
- We gotta talk about this, Bud.
163
00:11:58,651 --> 00:12:01,916
- Who was that on the phone?
- The front desk.
164
00:12:01,987 --> 00:12:05,184
They forgot to give us our complimentary
kimonos. l'll run down and get 'em.
165
00:12:05,257 --> 00:12:08,784
- Why don't they send 'em up?
- They're very busy.
166
00:12:10,863 --> 00:12:15,266
l'm in a hurry to get mine, 'cause l'm really
into this Japanese style thing.
167
00:12:15,334 --> 00:12:18,303
Sayonara. alligator.
168
00:12:26,078 --> 00:12:28,069
Oh!
169
00:12:30,015 --> 00:12:32,813
(both laugh)
170
00:12:33,252 --> 00:12:35,277
- Oh, that...
- lt's true.
171
00:12:35,354 --> 00:12:40,815
Wait. Tim, come here.
Listen, l want you to meet Mike McKewen.
172
00:12:40,893 --> 00:12:45,887
- Mike McKewen, Tim Taylor.
- Forget the shaking. Give me a hug.
173
00:12:46,599 --> 00:12:50,558
- l'm not much of a hugging guy.
- The man wants a hug. Give him a hug.
174
00:12:52,104 --> 00:12:55,403
All right. Yeah.
Here, come on, sit down.
175
00:12:59,779 --> 00:13:02,839
Tim, your show's got a lot of local flavor.
176
00:13:02,915 --> 00:13:05,247
Thanks. We work hard
to make it feel that way.
177
00:13:05,317 --> 00:13:08,377
- l got a big problem with that.
- Gone. Over with.
178
00:13:08,454 --> 00:13:10,684
- Don't have to have it. Done.
- Love this guy.
179
00:13:10,756 --> 00:13:14,954
- Oh, l loved him first.
- You make a lot of references to Detroit,
180
00:13:15,027 --> 00:13:17,188
and how is that gonna play in Chicago?
181
00:13:17,263 --> 00:13:19,254
We're sensitive to your concerns,
182
00:13:19,331 --> 00:13:21,822
which is why the show
will have a more national appeal.
183
00:13:21,901 --> 00:13:24,335
Good to hear it.
What do you say we forget these drinks
184
00:13:24,403 --> 00:13:27,201
and talk about this
while we're getting a shiatsu?
185
00:13:27,573 --> 00:13:32,203
As much as l like shopping
for small yapping dogs...
186
00:13:38,951 --> 00:13:40,942
l'm a little pressed for time.
187
00:13:42,021 --> 00:13:44,489
A shiatsu is a massage.
188
00:13:44,557 --> 00:13:49,585
Then l'd much rather shop
for a small yapping dog.
189
00:13:49,662 --> 00:13:52,961
Aw, Tim's kidding.
He'd love to go for a massage.
190
00:13:53,032 --> 00:13:55,660
Good! l've signed my biggest deals
in the massage room
191
00:13:55,734 --> 00:13:57,725
with nothing but a towel
covering my butt.
192
00:13:57,803 --> 00:14:00,101
l hate to think where you keep your pen.
193
00:14:00,172 --> 00:14:01,730
(all laugh)
194
00:14:01,807 --> 00:14:04,503
Excellent.
Come on, you're too funny.
195
00:14:19,859 --> 00:14:21,850
(phone ringing)
196
00:14:23,395 --> 00:14:25,022
- Hello?
- Hi. honey
197
00:14:25,097 --> 00:14:28,328
- Where are you?
- l'm still here in the lobby.
198
00:14:28,400 --> 00:14:31,335
You wouldn't believe the line
for these free kimonos.
199
00:14:34,139 --> 00:14:37,836
Well, forget about it. With what
l've got in mind, we don't need kimonos.
200
00:14:37,910 --> 00:14:40,310
(sighs)
201
00:14:40,379 --> 00:14:42,370
(man groans)
202
00:14:44,350 --> 00:14:46,409
What was that?
203
00:14:48,187 --> 00:14:53,124
Uh, that's two guys fighting over
the last extra-large.
204
00:14:54,059 --> 00:14:57,551
l'm gonna see if l can't help out,
and l'll call you back. Bye-bye.
205
00:14:58,898 --> 00:15:03,267
Oh, Yoshiko, that is so glorious.
206
00:15:09,608 --> 00:15:12,543
- Wilson?
- Tim?
207
00:15:14,713 --> 00:15:16,704
What are you doing here?
208
00:15:16,782 --> 00:15:21,549
l come here once a month for an herbal
facial and an acupressure massage.
209
00:15:21,620 --> 00:15:25,420
- What are you doing here?
- l'm here for a romantic weekend with Jill.
210
00:15:25,491 --> 00:15:30,554
- Oh, ho-ho. Where is she?
- She's up in the room by herself.
211
00:15:30,629 --> 00:15:32,722
That sounds very romantic.
212
00:15:32,798 --> 00:15:37,030
Well, l, uh... l kind of got roped
into a business meeting,
213
00:15:37,102 --> 00:15:39,093
so l made an excuse
and slipped down here.
214
00:15:39,171 --> 00:15:41,366
Well, l'm reminded of a Japanese saying:
215
00:15:41,440 --> 00:15:45,774
(speaks Japanese)
216
00:15:46,745 --> 00:15:49,771
Yeah, yeah, yeah.
What does that mean?
217
00:15:49,848 --> 00:15:54,182
Roughly, ''Liar, liar, kimono on fire.''
218
00:15:57,256 --> 00:16:00,419
So, Mike, what kind of massage
do you prefer?
219
00:16:00,492 --> 00:16:02,960
- Oh, deep tissue.
- Me too.
220
00:16:03,028 --> 00:16:08,466
Yeah, yeah. All right, deep as you go
and as fast as you can get there.
221
00:16:08,534 --> 00:16:11,867
Tim, you ever had
one of these massages before?
222
00:16:11,937 --> 00:16:12,961
No.
223
00:16:13,038 --> 00:16:15,563
They're kinda painful
if you're not used to it.
224
00:16:15,641 --> 00:16:19,338
Look at the size of the woman.
How much pain can she inflict?
225
00:16:19,411 --> 00:16:21,436
Ow! Ow!
226
00:16:22,715 --> 00:16:24,410
Oh...
227
00:16:24,483 --> 00:16:26,314
Oh!
228
00:16:28,354 --> 00:16:30,879
Aah!
229
00:16:36,462 --> 00:16:39,556
Tim, these masseuses really
get the blood flowing, don't they?
230
00:16:39,631 --> 00:16:44,466
Yeah. l just wish she was a little heavier.
231
00:16:45,437 --> 00:16:49,203
So, Mike, what do you think?
We got ourselves a deal?
232
00:16:49,274 --> 00:16:51,435
We're gettin' there.
What do you think, Tim?
233
00:16:51,510 --> 00:16:52,807
Yeah!
234
00:16:55,214 --> 00:16:59,480
l just wish she'd hurry up.
l think she's putting footprints on my liver.
235
00:17:00,419 --> 00:17:04,719
What do you say we go back to the bar
and seal this deal over some sak�?
236
00:17:04,790 --> 00:17:08,851
- That's a good idea. Yeah.
- What do you think, Tim?
237
00:17:08,927 --> 00:17:11,191
(screams)
238
00:17:12,398 --> 00:17:14,696
(moans)
239
00:17:19,471 --> 00:17:20,460
Hello?
240
00:17:20,539 --> 00:17:23,337
- Where are you?
- l'm still in the lobby.
241
00:17:23,409 --> 00:17:29,746
l called the front desk, and they don't
give away complimentary kimonos.
242
00:17:29,815 --> 00:17:34,514
Well, not anymore. After that big fight.
You know what they're calling it?
243
00:17:34,586 --> 00:17:38,181
The gunfight at the O.K. Kimono.
Ha-ha.
244
00:17:38,257 --> 00:17:40,384
- (# karaoke)
- Yeah. Huh? What?
245
00:17:40,459 --> 00:17:43,826
#...Lonely Hearts Club Band
246
00:17:43,896 --> 00:17:48,765
# We hope you will enjoy the show
247
00:17:48,834 --> 00:17:53,362
# We're Sgt. Pepper's
Lonely Hearts Club Band
248
00:17:53,439 --> 00:17:56,135
# Sit back and let the evening go
249
00:17:57,810 --> 00:18:00,973
(music stops)
250
00:18:01,046 --> 00:18:05,039
OK, honey.
l'll be right up. OK, bye.
251
00:18:07,252 --> 00:18:10,153
OK, guys, let's get it over with.
Let's close this deal.
252
00:18:10,222 --> 00:18:13,521
- Yeah.
- Far as l'm concerned, this deal is closed.
253
00:18:13,592 --> 00:18:17,221
Hey, all right.
Great, great. Mmm.
254
00:18:17,296 --> 00:18:20,390
l gotta go. l'll talk to you tomorrow.
Mike, nice meeting ya.
255
00:18:20,466 --> 00:18:25,199
Hold your horses, cowboy.
We're next up on the karaoke machine.
256
00:18:25,270 --> 00:18:27,704
- Karaoke?
- Yeah, we're singing, Tim.
257
00:18:27,773 --> 00:18:32,540
- l can't sing, Bud.
- Listen, if you can hug, you can sing.
258
00:18:34,480 --> 00:18:36,471
OK, try this one.
259
00:18:39,084 --> 00:18:43,612
# You'll never know
how much l really love you
260
00:18:45,657 --> 00:18:48,182
# You'll never know
how much l really care
261
00:18:48,260 --> 00:18:51,320
Yeah, that'll work.
Yeah.
262
00:18:51,396 --> 00:18:53,864
- # Listen
- # Doo-wah-doo
263
00:18:53,932 --> 00:18:57,868
- # Do you want to know a secret?
- # Doo-wah-doo
264
00:18:57,936 --> 00:19:00,905
- # Do you promise not to tell?
- # Doo-wah-doo
265
00:19:00,973 --> 00:19:05,273
- # Oh, oh, closer
- # Doo-wah-doo
266
00:19:05,344 --> 00:19:08,905
# Let me whisper in your ear
doo-wah-doo
267
00:19:08,981 --> 00:19:13,042
# Say the words you want to hear
268
00:19:13,118 --> 00:19:15,643
# l'm in love with you
269
00:19:15,721 --> 00:19:17,780
# Ooh-ooh-ooh-ooh
270
00:19:18,857 --> 00:19:21,348
# Ooh-ooh-ooh (sobs)
271
00:19:26,031 --> 00:19:28,022
(music stops)
272
00:19:28,100 --> 00:19:31,934
- What are you doing?
- l think l'm doing Ringo's part.
273
00:19:33,238 --> 00:19:35,570
We're supposed to be
having a romantic weekend,
274
00:19:35,641 --> 00:19:39,407
and l come down here and find you
singing a love song to Bud.
275
00:19:39,478 --> 00:19:44,040
Well, l was singing to Bud,
but l was thinking of you.
276
00:19:44,116 --> 00:19:48,314
Tim, you were supposed to be
having a romantic weekend with your wife?
277
00:19:48,387 --> 00:19:50,878
Yes, that was the original idea.
278
00:19:50,956 --> 00:19:54,517
- Mike, this is my wife Jill Taylor.
- Hi. lt's nice to meet you.
279
00:19:54,593 --> 00:19:58,188
Some romantic weekend. We've spent
a total of five minutes together.
280
00:19:58,263 --> 00:20:00,254
Jill, it wasn't Tim's fault.
281
00:20:00,332 --> 00:20:04,029
l pushed him into this so we could
close the Chicago deal with Mike.
282
00:20:04,102 --> 00:20:06,730
l'm kinda disappointed
in you two guys.
283
00:20:06,805 --> 00:20:10,434
l can't understand why you didn't tell me.
l would've understood.
284
00:20:10,509 --> 00:20:14,309
- You would've?
- The relationship has got to come first.
285
00:20:14,379 --> 00:20:17,212
That's how l keep
those home fires burning.
286
00:20:17,282 --> 00:20:22,549
Let me tell you, those home fires
are burning five nights a week.
287
00:20:30,462 --> 00:20:33,056
We read about you.
288
00:20:34,900 --> 00:20:37,994
- lt's been a lot of fun tonight.
- lt sure has.
289
00:20:38,704 --> 00:20:41,298
And you know why?
290
00:20:41,373 --> 00:20:43,170
(# karaoke)
291
00:20:43,242 --> 00:20:44,470
Because...
292
00:20:44,543 --> 00:20:47,478
# They say we're young
and we don't know
293
00:20:47,546 --> 00:20:52,984
# Won't find out till we grow
294
00:20:53,752 --> 00:20:56,653
# Well, l don't know if all that's true
295
00:20:56,722 --> 00:21:00,988
# 'Cause you've got me,
and, baby, l've got you
296
00:21:01,059 --> 00:21:03,289
Good.
297
00:21:03,362 --> 00:21:06,354
# Babe
298
00:21:06,431 --> 00:21:09,366
# l got you, babe
299
00:21:09,434 --> 00:21:11,994
# l got you, babe
300
00:21:13,005 --> 00:21:16,702
# They say our love won't pay the rent
301
00:21:16,775 --> 00:21:20,802
# Before it's earned,
our money's often spent
302
00:21:20,879 --> 00:21:22,904
(Jill) Ain't it the truth?
303
00:21:22,981 --> 00:21:25,882
# l guess that's 'cause
we don't have a pot
304
00:21:25,951 --> 00:21:29,819
# At least l'm sure of
all the things we got
305
00:21:32,424 --> 00:21:35,086
# Babe
306
00:21:35,160 --> 00:21:38,186
# l got you, babe
307
00:21:38,263 --> 00:21:41,596
# l got you, babe
308
00:21:41,667 --> 00:21:48,004
# l've got flowers in the spring
(giggles)
309
00:21:48,073 --> 00:21:50,541
# l got you
310
00:21:50,609 --> 00:21:52,600
# To wear my ring
311
00:21:52,678 --> 00:21:54,145
Whoo!
312
00:21:54,212 --> 00:21:57,045
# And when l'm sad
313
00:21:57,115 --> 00:22:00,243
# You're a clown
314
00:22:00,319 --> 00:22:03,482
# And when l get scared
315
00:22:03,555 --> 00:22:07,423
# You're always around
316
00:22:07,492 --> 00:22:10,950
# So let them say
your hair's too long
317
00:22:11,029 --> 00:22:16,934
# l don't care, with you,
l can't go wrong
318
00:22:17,002 --> 00:22:20,665
# Put your little hand in mine
319
00:22:20,739 --> 00:22:23,003
# There ain't no mountain or hill...
320
00:22:23,075 --> 00:22:26,101
(laughs)
321
00:22:26,645 --> 00:22:29,478
# Babe
322
00:22:29,548 --> 00:22:32,608
# l got you, babe
323
00:22:32,684 --> 00:22:36,450
# l got you, babe
324
00:22:38,323 --> 00:22:42,259
(song ends. applause)
325
00:22:46,498 --> 00:22:48,090
Hello?
326
00:22:48,166 --> 00:22:49,656
- Tim?
- Bud?
327
00:22:49,735 --> 00:22:52,966
Listen, slight change of plans.
Mike wanted to meet early.
328
00:22:53,972 --> 00:22:55,303
Early? What you mean, early?
329
00:22:55,374 --> 00:22:58,400
He promised his wife
they'd go out for a romantic dinner.
330
00:22:58,477 --> 00:23:01,310
Yeah? l promised my wife
we'd spend a half-hour
331
00:23:01,380 --> 00:23:04,281
finding the soap in the... never mind.
332
00:23:05,305 --> 00:23:11,884
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
27548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.