Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,962
- Let go of me!
- You gonna yell for your mommy?
2
00:00:04,037 --> 00:00:07,029
No. Daddy!
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,300
Hey, boys! Hey, hey, hey, hey!
Up! Up!
4
00:00:11,378 --> 00:00:13,539
Hey, stop it!
What are you doing? Stop it!
5
00:00:13,613 --> 00:00:15,774
Remember what l told you guys
about having laundry fights?
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,613
lf you're gonna have them, let me in.
7
00:00:20,086 --> 00:00:24,614
Dad, Mark got his dirty clothes
all over my desk. He's a total pig.
8
00:00:24,691 --> 00:00:29,355
You think your roommate's a pig?
How do you think mine feels?
9
00:00:32,499 --> 00:00:34,967
Mark, what happened to the research for
my history paper?
10
00:00:35,035 --> 00:00:38,835
- l didn't touch it.
- Mark, it's important. l need that stuff.
11
00:00:38,905 --> 00:00:41,396
All right. All right. Let's look together.
lt's got to be in here someplace.
12
00:00:41,474 --> 00:00:43,465
What's it look like?
13
00:00:43,543 --> 00:00:46,307
lt's a couple of articles l clipped out
from the newspaper.
14
00:00:46,379 --> 00:00:50,839
- Newspaper, newspaper...
- Newspaper?
15
00:00:53,553 --> 00:00:56,613
- Mark, how could you do that?
- l thought it was trash.
16
00:00:56,689 --> 00:00:59,157
- Yeah. Well, it is now, you little creep!
- Ow!
17
00:00:59,225 --> 00:01:01,455
All right! Come on!
Break it up! Break it up!
18
00:01:01,528 --> 00:01:05,362
That's it, Dad. l've had it.
l can't live with this little dweeb anymore.
19
00:01:07,100 --> 00:01:09,466
Hey, it's not that bad.
20
00:01:11,738 --> 00:01:14,935
A little puddle in the middle of it.
You can still read the outside of it.
21
00:01:15,008 --> 00:01:18,375
There you go. ''The Senate today was
rocked by scandal as two members...''
22
00:01:18,445 --> 00:01:20,845
(gibberish)
23
00:01:22,582 --> 00:01:25,278
Talk about your yellow journalism.
24
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
25
00:02:19,305 --> 00:02:23,264
Uh-oh. Honey, it's a school night.
26
00:02:25,278 --> 00:02:28,714
- Maybe l can teach you something.
- All right.
27
00:02:29,249 --> 00:02:34,243
You know, if school had been like this,
maybe l would've paid more attention.
28
00:02:34,320 --> 00:02:35,480
(knocking)
29
00:02:35,555 --> 00:02:38,251
Mom, Dad, l gotta talk to you.
30
00:02:38,324 --> 00:02:40,986
Get a hold of my people.
We'll have lunch on Wednesday.
31
00:02:42,595 --> 00:02:44,586
Come in, Randy.
32
00:02:46,366 --> 00:02:49,335
l can't sleep.
Mark's making that snoring sound again.
33
00:02:49,402 --> 00:02:51,962
(imitates nasal snore)
34
00:02:54,307 --> 00:02:58,539
lt's the same sound you make, except
there's more of a phlegmy touch to yours.
35
00:02:59,546 --> 00:03:03,915
- l gotta have my own room.
- Randy, it is 1 1 o'clock at night.
36
00:03:03,983 --> 00:03:07,146
Now, l promise tomorrow we'll set aside
some special time
37
00:03:07,220 --> 00:03:09,848
and we'll sit down and talk about it.
38
00:03:10,557 --> 00:03:14,186
ln other words, you're hoping
l'll forget about it by then.
39
00:03:15,361 --> 00:03:18,592
lt worked when you were younger.
40
00:03:18,665 --> 00:03:21,532
- Good night, sweetie.
- Good night.
41
00:03:22,902 --> 00:03:28,704
- Now where were we?
- Back-to-school night.
42
00:03:28,775 --> 00:03:31,744
Hey, wait a minute!
What about the basement?
43
00:03:31,811 --> 00:03:36,441
l'm too old for that hard cement floor.
44
00:03:36,516 --> 00:03:41,385
No. l could build him a bedroom
in the basement.
45
00:03:41,454 --> 00:03:44,582
Tim, we've talked about this before.
46
00:03:44,657 --> 00:03:46,955
l don't want one of the boys down there.
lt's too far away.
47
00:03:47,393 --> 00:03:51,693
l could put an intercom in.
You could nag at the touch of a button.
48
00:03:54,667 --> 00:03:59,104
lt is not just that. lt's cold. lt's damp.
There's no light down there.
49
00:03:59,172 --> 00:04:02,608
Maybe it is now. But you gotta picture it
the way l'm gonna make it.
50
00:04:02,675 --> 00:04:05,109
l'm picturing what it's like
every time you renovate.
51
00:04:05,178 --> 00:04:08,545
There's a big hole in the wall
and two paramedics.
52
00:04:09,582 --> 00:04:12,050
First of all, l'll make no holes in the wall.
53
00:04:12,118 --> 00:04:15,645
And you know what? lt might be
kind of cool to see Dave and Biff again.
54
00:04:16,322 --> 00:04:20,258
Well, it's true that it's been a disaster
putting Randy and Mark in the same room.
55
00:04:20,326 --> 00:04:23,989
That's exactly why we should split them up
and give him his own room.
56
00:04:24,063 --> 00:04:26,429
l hate to admit this.
57
00:04:26,499 --> 00:04:30,265
But you might be... right.
58
00:04:31,971 --> 00:04:36,271
Of course l'm right. And the best part?
l can make a Tool Time remote out of this.
59
00:04:36,342 --> 00:04:40,870
Every time we build something, why does
Tool Time have to be dragged over here?
60
00:04:40,947 --> 00:04:44,405
Because the house is too heavy to drag
over to Tool Time
61
00:04:46,519 --> 00:04:49,920
Welcome to a very special Tool Time -
live from Tim's basement.
62
00:04:49,989 --> 00:04:53,390
Now here he is, the star of the show -
Tim ''The Tool Man'' Taylor.
63
00:04:53,459 --> 00:04:57,418
(theme plays)
64
00:05:01,801 --> 00:05:04,497
Hi. Thank you, Heidi.
l am Tim ''The Tool Man'' Taylor.
65
00:05:04,570 --> 00:05:06,561
And you all know my assistant, Al Borland.
66
00:05:06,639 --> 00:05:09,733
Here on Tool Time. we understand
the needs of a growing family.
67
00:05:09,809 --> 00:05:12,869
We're proud to present
''Converting Your Basement to a Bedroom
68
00:05:12,945 --> 00:05:16,813
for the Middle Son Who's Not Getting
Along with the Younger Son'' Special.
69
00:05:16,883 --> 00:05:19,147
And here's Tim's middle son,
Randy Taylor.
70
00:05:19,218 --> 00:05:21,584
Hi. l'm Randy. Welcome to my room.
71
00:05:21,654 --> 00:05:24,851
Take off your shoes
and don't mess anything up.
72
00:05:24,924 --> 00:05:27,722
All right. All this week on
Tool Time we'll be showing you
73
00:05:27,794 --> 00:05:30,524
the step-by-step process
of building a room in your basement.
74
00:05:30,596 --> 00:05:34,930
Right. And the first step in any room
conversion is a close look at the floor plan.
75
00:05:35,001 --> 00:05:39,404
And, Al, you forgot to put
the stairway in here. Hm-hm-hm.
76
00:05:41,841 --> 00:05:44,776
Oh, yeah. There they are right there.
77
00:05:44,844 --> 00:05:48,837
- l came down to get a football.
- That's OK. Come over here and say hello.
78
00:05:48,915 --> 00:05:51,850
- This is my older son, Brad Taylor.
- Hi.
79
00:05:51,918 --> 00:05:54,910
l want to say l think the older son
deserves the basement room.
80
00:05:54,987 --> 00:05:56,045
We're doing a show.
81
00:05:56,122 --> 00:05:58,920
lt doesn't matter what he thinks,
because he's a piece of...
82
00:05:58,991 --> 00:06:01,824
- Randy!
- Hey! Don't give me anymore of your...
83
00:06:01,894 --> 00:06:04,886
- Brad! You guys are a major pain in the...
- Tim!
84
00:06:04,964 --> 00:06:07,899
OK, we'll be right back after
these messages from...
85
00:06:09,769 --> 00:06:11,566
- Would you just cut it out, you little...!
- Al!
86
00:06:11,637 --> 00:06:13,161
Oh, OK.
87
00:06:15,208 --> 00:06:18,769
Before we put up our framing we
need to attach this two-by-four nailer plate,
88
00:06:18,845 --> 00:06:21,871
which we will secure directly into
the concrete foundation.
89
00:06:21,948 --> 00:06:26,578
We'll need a power fastener, and there's
none better than Binford's 61 00. Heidi?
90
00:06:26,652 --> 00:06:28,643
- Here you are, Tim.
- Look at that bad boy.
91
00:06:28,721 --> 00:06:32,384
Solid steel construction,
22-caliber, full three-inch pin capacity.
92
00:06:32,458 --> 00:06:34,790
(grunts)
93
00:06:36,195 --> 00:06:39,323
Drive in your nails every 32 inches,
or every other stud.
94
00:06:39,399 --> 00:06:43,096
All right, Marv, bring the camera in
real close and watch how this thing works.
95
00:06:43,669 --> 00:06:45,796
Huh?
96
00:06:45,872 --> 00:06:48,238
Not that close, Marv.
97
00:06:50,777 --> 00:06:53,712
Well, you've seen the progress so far.
What do you think?
98
00:06:53,780 --> 00:06:56,977
l like the room, l'm not crazy about
the idea of him down there.
99
00:06:57,049 --> 00:07:01,042
You gotta stop babying him. Give him his
independence, turn him into a man.
100
00:07:01,120 --> 00:07:04,146
This is the beginning of the end.
Now he's living in the basement.
101
00:07:04,223 --> 00:07:07,215
Tomorrow... England.
102
00:07:08,961 --> 00:07:10,929
How did he get to England?
103
00:07:10,997 --> 00:07:14,091
l always picture Randy
being a Rhodes scholar.
104
00:07:14,167 --> 00:07:18,365
He doesn't need to go to England to study
roads. Plenty of freeways here in town.
105
00:07:19,906 --> 00:07:23,433
He's just growing so fast.
lt seems like yesterday
106
00:07:23,509 --> 00:07:25,602
that l brought him home from the hospital.
107
00:07:25,678 --> 00:07:29,239
lf you're talking about last week,
that was me.
108
00:07:31,250 --> 00:07:33,741
He used to be so attached to me.
109
00:07:33,820 --> 00:07:37,085
l couldn't leave a room without him
grabbing onto my leg.
110
00:07:37,156 --> 00:07:40,284
l believe that was also me.
111
00:07:42,829 --> 00:07:45,127
Hi. Welcome back to Tool Time
112
00:07:45,198 --> 00:07:48,099
One last nail and our dry wall
will be finished.
113
00:07:48,167 --> 00:07:49,725
Yeah.
114
00:08:02,482 --> 00:08:06,816
A little more spackle, one last nail
and our dry wall's finished.
115
00:08:10,723 --> 00:08:13,157
- Hi, Randy.
- Hey.
116
00:08:13,226 --> 00:08:19,028
Brad, l'm sorry the basement isn't bigger
so we could each have our own room.
117
00:08:19,098 --> 00:08:22,864
You're so full of it.
118
00:08:22,935 --> 00:08:26,393
You're absolutely right.
119
00:08:27,640 --> 00:08:31,235
- Now we just secure the shelf.
- Before you secure the shelf,
120
00:08:31,310 --> 00:08:33,744
use your level to make sure
it's aligned properly.
121
00:08:33,813 --> 00:08:37,647
lt is aligned properly. l built this myself.
l used my eye.
122
00:08:37,717 --> 00:08:42,654
lf it's level, this ball won't roll.
123
00:08:43,956 --> 00:08:48,154
Hm-hm-hm-hm-hm.
All right, on to the built-ins.
124
00:08:54,967 --> 00:08:58,027
Hm-hm-hm-hm-hm.
125
00:09:00,773 --> 00:09:05,335
Yeah, Michelle. lt's gonna be great.
Yeah, it'll be like having my own apartment.
126
00:09:05,411 --> 00:09:10,110
And l'm gonna be as far away from
my parents as humanly possible...
127
00:09:12,585 --> 00:09:16,112
which is the one truly sad thing about it.
128
00:09:22,762 --> 00:09:24,491
Ow!
129
00:09:26,699 --> 00:09:29,099
Welcome back to Tool Time
130
00:09:29,168 --> 00:09:31,227
Now's the moment we've
been waiting for.
131
00:09:31,304 --> 00:09:35,900
That's right. Al is gonna remove his flannel
briefs and sumo wrestle with his mom.
132
00:09:38,277 --> 00:09:41,769
May the best man win. Go to it, Al.
133
00:09:41,847 --> 00:09:46,079
Do you think you'll ever get tired of
making fun of my mother?
134
00:09:48,054 --> 00:09:50,454
l see no sign of it.
135
00:09:51,624 --> 00:09:57,859
Dad, my room? All right, Marv, get ready.
Son, your new basement room. Step in.
136
00:10:01,233 --> 00:10:06,466
Whoa, Dad! This is great! A boy's bunker,
a lad's pad, a kid's castle...
137
00:10:06,539 --> 00:10:09,997
Hey, Randy. lt's my show, OK?
All right.
138
00:10:10,076 --> 00:10:13,170
We used a lot of space-saving features.
Right, Al?
139
00:10:13,245 --> 00:10:15,839
That's right.
Well, we custom-built in this desk,
140
00:10:15,915 --> 00:10:18,440
and we used an expanded steel for
the cabinet doors.
141
00:10:18,517 --> 00:10:23,011
Right. And look over here. A built-in bed
with storage units just like this.
142
00:10:23,089 --> 00:10:26,718
We used custom-made steel tubing
one-and-a-quarter-inch thick.
143
00:10:26,792 --> 00:10:29,693
Marv, come over here.
l'm especially proud of this -
144
00:10:29,762 --> 00:10:34,062
my own design for
an oversized sliding pocket door.
145
00:10:34,133 --> 00:10:38,627
- But wait till you see this!
- What is it?
146
00:10:38,704 --> 00:10:42,367
All right.
This is a reverse laundry chute.
147
00:10:42,441 --> 00:10:46,343
You put your laundry in there,
it sucks it right up to the garage.
148
00:10:47,847 --> 00:10:50,782
Right next to the washing machine.
Let me demonstrate.
149
00:10:50,850 --> 00:10:54,843
While Al wasn't watching,
l deftly removed his underwear.
150
00:11:02,328 --> 00:11:05,991
Simply place them right here.
Al, press the button.
151
00:11:16,142 --> 00:11:18,906
(knocking)
152
00:11:18,978 --> 00:11:21,412
lt's open.
153
00:11:23,182 --> 00:11:25,173
- Hi.
- Hey.
154
00:11:26,285 --> 00:11:31,245
l thought l'd come wish you sweet dreams
on your first night in your new room.
155
00:11:31,924 --> 00:11:35,451
You did that when you came down
five minutes ago.
156
00:11:37,563 --> 00:11:42,432
l know. l know. l'm just having trouble
adjusting to you being so far away.
157
00:11:42,501 --> 00:11:46,733
(Tim over intercom) Jill. will you stop
bothering him and come back upstairs?
158
00:11:48,040 --> 00:11:52,909
- l'm having trouble leaving.
- Step in front of the laundry chute
159
00:11:57,249 --> 00:11:59,945
All right. l'm coming.
160
00:12:00,019 --> 00:12:04,012
- Good night, sweetie.
- 'Night, Mom.
161
00:12:04,790 --> 00:12:06,883
Sleep well.
162
00:12:19,572 --> 00:12:21,472
(door closes)
163
00:12:25,778 --> 00:12:28,440
(motor humming)
164
00:12:36,355 --> 00:12:40,815
(tapping. clanging)
165
00:12:49,301 --> 00:12:54,967
# The itsy, bitsy spider
went up the water spout...
166
00:12:59,545 --> 00:13:02,013
(rustling)
167
00:13:03,082 --> 00:13:05,710
# This little light of mine,
168
00:13:05,785 --> 00:13:09,152
# l'm gonna let it shine
169
00:13:09,221 --> 00:13:10,950
# This little light...
170
00:13:11,023 --> 00:13:13,389
(floorboards creaking)
171
00:13:15,528 --> 00:13:18,793
# 99 bottles of beer on the wall,
99 bottles of beer
172
00:13:18,864 --> 00:13:20,855
# lf one of those bottles
should happen to fall,
173
00:13:20,933 --> 00:13:23,163
# 98 bottles of beer on the wall
174
00:13:23,235 --> 00:13:25,294
# 98 bottles of beer...
175
00:13:25,371 --> 00:13:27,896
(clanging. creaking continue)
176
00:13:27,973 --> 00:13:32,376
# One bottle of beer on the wall,
one bottle of beer
177
00:13:32,444 --> 00:13:35,140
# lf one of those bottles
should happen to fall...
178
00:13:35,214 --> 00:13:37,648
(noises grow louder)
179
00:13:40,319 --> 00:13:42,378
l'm outta here.
180
00:13:56,769 --> 00:13:58,760
All right, Mom!
181
00:14:05,711 --> 00:14:08,111
- Hi, Brad.
- Don't start with me.
182
00:14:08,180 --> 00:14:11,638
l know you're just gonna talk
about how great your new room is.
183
00:14:11,717 --> 00:14:15,244
- All l said was ''Hi, Brad.''
- See? There you go again.
184
00:14:16,822 --> 00:14:19,655
All right, Brad. You want the basement,
you can have it.
185
00:14:20,926 --> 00:14:24,862
- Yeah, right.
- No, no, l'm serious. l'll trade you rooms.
186
00:14:24,930 --> 00:14:27,922
All right, what did Dad screw up?
187
00:14:29,602 --> 00:14:32,969
ls the room tilted?
Hey, did the ceiling cave in?
188
00:14:33,038 --> 00:14:35,131
No, no. The room's fine.
189
00:14:35,207 --> 00:14:37,334
- Morning, guys. What's up?
- Nothin'.
190
00:14:37,409 --> 00:14:42,108
Actually, something is weird.
Randy wants to trade rooms with me.
191
00:14:42,181 --> 00:14:43,170
What?
192
00:14:43,249 --> 00:14:45,615
Brad's unhappy, Mom's unhappy.
Let's face it, Dad.
193
00:14:45,684 --> 00:14:49,814
My having this room is splitting
the whole family apart.
194
00:14:52,091 --> 00:14:56,858
- What's the real reason?
- Why not believe me? l'm trying to be nice.
195
00:14:56,929 --> 00:15:00,330
Maybe 'cause
that's never happened before?
196
00:15:01,100 --> 00:15:03,295
We put a lot of work into
this room for you.
197
00:15:03,369 --> 00:15:05,929
- l know.
- You scared down there?
198
00:15:06,005 --> 00:15:11,671
No! A guy tries to do something nice for his
brother and everyone jumps all over him.
199
00:15:11,744 --> 00:15:13,405
Hi, sweetheart. How was your
first night in your new room?
200
00:15:13,479 --> 00:15:17,813
lt was fine. Why does everybody keep on
asking me about my room?
201
00:15:21,186 --> 00:15:24,553
ls it just me?
Or does Randy seem a little tense?
202
00:15:24,623 --> 00:15:29,219
l don't know what's going on. l came down
and he's trying to trade the room to Brad.
203
00:15:29,295 --> 00:15:33,322
- What? Why would he do that?
- Beats me.
204
00:15:38,504 --> 00:15:43,874
Uh-huh. Well, you know what this means.
205
00:15:43,943 --> 00:15:47,674
You're cooking pillows for breakfast again?
206
00:15:49,248 --> 00:15:53,275
No. This is Randy's pillow.
He obviously hid it up here.
207
00:15:53,352 --> 00:15:55,445
Which means he slept up here. Which
means he didn't sleep down there.
208
00:15:55,521 --> 00:15:57,853
- Which can only mean one thing.
- Absolutely.
209
00:15:57,923 --> 00:16:01,359
What?
210
00:16:01,427 --> 00:16:05,864
- He's too scared to sleep in the basement.
- No, l asked. He said he wasn't scared.
211
00:16:05,931 --> 00:16:08,024
He won't admit it.
He'd be too embarrassed.
212
00:16:08,100 --> 00:16:13,128
- l think l should be the one to handle this.
- And what are you gonna do about it?
213
00:16:13,205 --> 00:16:17,904
Maybe l should sleep down there with him
a few nights until he gets adjusted.
214
00:16:17,977 --> 00:16:20,810
Great idea.
215
00:16:20,879 --> 00:16:24,144
Then he'll have
a whole new set of problems.
216
00:16:38,664 --> 00:16:41,064
(whistling)
217
00:16:56,448 --> 00:16:58,973
Excuse me, Wilson.
What are you doing?
218
00:16:59,051 --> 00:17:03,078
Signaling the mother ship to take
you back to your own planet?
219
00:17:05,024 --> 00:17:08,425
No, Tim. l'm on my annual owl prowl.
220
00:17:08,494 --> 00:17:10,928
(Wilson whistling)
221
00:17:10,996 --> 00:17:14,363
The sound you hear is a male screech owl.
222
00:17:14,433 --> 00:17:17,300
By playing this,
l'm hoping to attract a female.
223
00:17:17,369 --> 00:17:22,602
So, things aren't working out too well
with your girlfriend, huh?
224
00:17:22,674 --> 00:17:27,043
No, no, Tim. On my last owl prowl
l studied the male of the species.
225
00:17:27,112 --> 00:17:31,173
- This year l hope to study the female.
- Golly! That sounds like a hoot.
226
00:17:31,250 --> 00:17:34,583
(Wilson laughs)
227
00:17:34,653 --> 00:17:37,816
So, what brings you out here at
this late hour?
228
00:17:37,890 --> 00:17:41,724
Jill found Randy's pillow in the microwave.
You know what she thinks?
229
00:17:41,794 --> 00:17:46,561
Oh, probably that he's sleeping on
the couch instead of in the basement.
230
00:17:46,632 --> 00:17:50,830
- You're amazing!
- Actually, l had a little extra clue.
231
00:17:53,472 --> 00:17:56,305
Well, gosh darnit! She's right.
232
00:17:56,375 --> 00:17:58,434
lf he's so scared,
why wouldn't he tell me?
233
00:17:58,510 --> 00:18:02,241
Well, Tim, when you were 1 3,
would you have admitted your fears?
234
00:18:02,314 --> 00:18:04,248
When l was 1 3, l wasn't scared of anything.
235
00:18:04,316 --> 00:18:07,376
lf anybody tells you different
they're a big fat liar.
236
00:18:07,453 --> 00:18:10,547
You know, Tim, l'm reminded of
the great Winston Churchill.
237
00:18:10,622 --> 00:18:14,319
He said you could take the most gallant
sailor, the most intrepid airman,
238
00:18:14,393 --> 00:18:19,160
the most audacious soldier, put
them at a table together - what do you get?
239
00:18:19,231 --> 00:18:24,498
Throw in a cowboy and a policeman,
you got the Village People playin' poker.
240
00:18:25,938 --> 00:18:31,103
No, Tim. What you get is
the sum of their fears.
241
00:18:31,176 --> 00:18:33,167
l don't understand.
242
00:18:33,245 --> 00:18:36,840
What l'm saying, Tim, if these men had
been able to admit their fears,
243
00:18:37,182 --> 00:18:40,413
they would've realized there was
no reason to be ashamed of them.
244
00:18:40,486 --> 00:18:42,977
(screeching)
245
00:18:43,655 --> 00:18:47,751
- Woo-hoo! That scared me.
- Oh, boy! lt scared me, too.
246
00:18:47,826 --> 00:18:53,492
And l'm not ashamed to admit it...
although, l do have to change my pants.
247
00:19:08,447 --> 00:19:11,439
- (whispers) Hey, son.
- Dad, hi!
248
00:19:11,517 --> 00:19:17,581
l, uh, just came up here to get a glass of
water. And, whew! Tired me out.
249
00:19:18,457 --> 00:19:21,756
- l'm sorry l scared you.
- l wasn't scared.
250
00:19:21,827 --> 00:19:23,818
lt's OK.
You know Winston Churchill?
251
00:19:23,896 --> 00:19:26,990
He's scared to death of
the Village People.
252
00:19:28,133 --> 00:19:34,163
- l didn't know that.
- When l was a kid l got scared a lot. Boy!
253
00:19:35,574 --> 00:19:39,840
- Really? What were you scared of?
- My grandma and grandpa's house.
254
00:19:39,912 --> 00:19:45,441
The attic was cool - arched roof, tin ceiling
that made noise in the rain. Big fans.
255
00:19:45,517 --> 00:19:49,248
Fun in the daytime, but you couldn't
force me up there at night. Oh, boy!
256
00:19:49,321 --> 00:19:53,155
- How come?
- lt was a real creepy place.
257
00:19:53,225 --> 00:19:57,753
Grandpa didn't help. He told me there
was a big blood-sucking bat up there.
258
00:19:57,829 --> 00:20:01,697
And he wasn't talking about Grandma.
259
00:20:02,501 --> 00:20:05,698
So, you fell for
Grandpa's blood-sucking bat story, huh?
260
00:20:05,771 --> 00:20:07,762
When he told me that
l wasn't scared at all.
261
00:20:07,839 --> 00:20:11,206
Yeah, but when he told it to me,
he didn't have his teeth in.
262
00:20:18,083 --> 00:20:20,074
(hissing)
263
00:20:22,120 --> 00:20:24,714
So l guess you eventually
got over your fear of attics?
264
00:20:24,790 --> 00:20:29,818
Didn't have to. A tornado took
the top of the house off... bats and all.
265
00:20:29,895 --> 00:20:32,864
So l guess you're not
afraid of attics anymore.
266
00:20:32,931 --> 00:20:36,731
Nope. Terrified of tornadoes but...
267
00:20:36,802 --> 00:20:40,499
l was in such a hurry to get you
down into your room in the basement,
268
00:20:40,572 --> 00:20:44,736
- l forgot to give you the checklist.
- What check list?
269
00:20:44,810 --> 00:20:48,644
There's an important check list about
weird stuff that happens in the basement.
270
00:20:48,714 --> 00:20:51,877
And without that information,
it can be a pretty creepy place.
271
00:20:51,950 --> 00:20:54,646
What do you say we go over
these items one by one?
272
00:20:54,720 --> 00:20:57,086
That'd be great.
How about we start with sounds?
273
00:20:57,155 --> 00:20:59,851
Good one. All right, come on.
Get your pillow.
274
00:20:59,925 --> 00:21:03,588
Now, this sound is very common.
(imitates sound)
275
00:21:03,662 --> 00:21:06,187
- Gas furnace, number one.
- Got it.
276
00:21:06,265 --> 00:21:11,066
Number two.
Tink-tink tonk-tonk-tonk-tonk...
277
00:21:11,136 --> 00:21:13,127
Air in the pipes.
Don't worry about that.
278
00:21:13,205 --> 00:21:17,266
- Great.
- This one: (gulping)
279
00:21:19,278 --> 00:21:21,746
- What basement sound is that?
- Not the basement.
280
00:21:21,813 --> 00:21:26,409
That would be coming from my room.
l was trying to digest your mom's meat loaf.
281
00:21:26,485 --> 00:21:28,680
Don't worry about this one either:
282
00:21:28,754 --> 00:21:30,745
(creaking)
283
00:21:30,822 --> 00:21:34,656
That's just the big blood-sucking bat
coming down to get you in the basement.
284
00:21:48,040 --> 00:21:50,975
(snoring)
285
00:22:16,201 --> 00:22:18,328
(loud thud)
286
00:22:34,252 --> 00:22:38,052
All right. As you can see, we've already
framed our vent opening for heat and air.
287
00:22:38,123 --> 00:22:41,058
Now we're ready to attach the duct
to the trunk line.
288
00:22:41,860 --> 00:22:45,694
Trunk line? Al, would that be like
a bunch of elephants doing the Conga?
289
00:22:45,764 --> 00:22:48,756
Bah-bum-bum-bum-bum-bah!
Bah-bum-bum-bum-bum-bah!
290
00:22:48,834 --> 00:22:51,496
Bah-bum-bum-bum! Aah!
291
00:22:51,570 --> 00:22:55,199
Look out, Dumbo! Watch out...!
292
00:22:57,809 --> 00:22:59,936
l don't think so, Tim.
293
00:23:00,011 --> 00:23:04,004
Bah-bum-bum-bum-bum!
Bah-bum-bum-bum-bum!
294
00:23:05,305 --> 00:23:11,884
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
26290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.