All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,962 - Let go of me! - You gonna yell for your mommy? 2 00:00:04,037 --> 00:00:07,029 No. Daddy! 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,300 Hey, boys! Hey, hey, hey, hey! Up! Up! 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,539 Hey, stop it! What are you doing? Stop it! 5 00:00:13,613 --> 00:00:15,774 Remember what l told you guys about having laundry fights? 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,613 lf you're gonna have them, let me in. 7 00:00:20,086 --> 00:00:24,614 Dad, Mark got his dirty clothes all over my desk. He's a total pig. 8 00:00:24,691 --> 00:00:29,355 You think your roommate's a pig? How do you think mine feels? 9 00:00:32,499 --> 00:00:34,967 Mark, what happened to the research for my history paper? 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,835 - l didn't touch it. - Mark, it's important. l need that stuff. 11 00:00:38,905 --> 00:00:41,396 All right. All right. Let's look together. lt's got to be in here someplace. 12 00:00:41,474 --> 00:00:43,465 What's it look like? 13 00:00:43,543 --> 00:00:46,307 lt's a couple of articles l clipped out from the newspaper. 14 00:00:46,379 --> 00:00:50,839 - Newspaper, newspaper... - Newspaper? 15 00:00:53,553 --> 00:00:56,613 - Mark, how could you do that? - l thought it was trash. 16 00:00:56,689 --> 00:00:59,157 - Yeah. Well, it is now, you little creep! - Ow! 17 00:00:59,225 --> 00:01:01,455 All right! Come on! Break it up! Break it up! 18 00:01:01,528 --> 00:01:05,362 That's it, Dad. l've had it. l can't live with this little dweeb anymore. 19 00:01:07,100 --> 00:01:09,466 Hey, it's not that bad. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,935 A little puddle in the middle of it. You can still read the outside of it. 21 00:01:15,008 --> 00:01:18,375 There you go. ''The Senate today was rocked by scandal as two members...'' 22 00:01:18,445 --> 00:01:20,845 (gibberish) 23 00:01:22,582 --> 00:01:25,278 Talk about your yellow journalism. 24 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 25 00:02:19,305 --> 00:02:23,264 Uh-oh. Honey, it's a school night. 26 00:02:25,278 --> 00:02:28,714 - Maybe l can teach you something. - All right. 27 00:02:29,249 --> 00:02:34,243 You know, if school had been like this, maybe l would've paid more attention. 28 00:02:34,320 --> 00:02:35,480 (knocking) 29 00:02:35,555 --> 00:02:38,251 Mom, Dad, l gotta talk to you. 30 00:02:38,324 --> 00:02:40,986 Get a hold of my people. We'll have lunch on Wednesday. 31 00:02:42,595 --> 00:02:44,586 Come in, Randy. 32 00:02:46,366 --> 00:02:49,335 l can't sleep. Mark's making that snoring sound again. 33 00:02:49,402 --> 00:02:51,962 (imitates nasal snore) 34 00:02:54,307 --> 00:02:58,539 lt's the same sound you make, except there's more of a phlegmy touch to yours. 35 00:02:59,546 --> 00:03:03,915 - l gotta have my own room. - Randy, it is 1 1 o'clock at night. 36 00:03:03,983 --> 00:03:07,146 Now, l promise tomorrow we'll set aside some special time 37 00:03:07,220 --> 00:03:09,848 and we'll sit down and talk about it. 38 00:03:10,557 --> 00:03:14,186 ln other words, you're hoping l'll forget about it by then. 39 00:03:15,361 --> 00:03:18,592 lt worked when you were younger. 40 00:03:18,665 --> 00:03:21,532 - Good night, sweetie. - Good night. 41 00:03:22,902 --> 00:03:28,704 - Now where were we? - Back-to-school night. 42 00:03:28,775 --> 00:03:31,744 Hey, wait a minute! What about the basement? 43 00:03:31,811 --> 00:03:36,441 l'm too old for that hard cement floor. 44 00:03:36,516 --> 00:03:41,385 No. l could build him a bedroom in the basement. 45 00:03:41,454 --> 00:03:44,582 Tim, we've talked about this before. 46 00:03:44,657 --> 00:03:46,955 l don't want one of the boys down there. lt's too far away. 47 00:03:47,393 --> 00:03:51,693 l could put an intercom in. You could nag at the touch of a button. 48 00:03:54,667 --> 00:03:59,104 lt is not just that. lt's cold. lt's damp. There's no light down there. 49 00:03:59,172 --> 00:04:02,608 Maybe it is now. But you gotta picture it the way l'm gonna make it. 50 00:04:02,675 --> 00:04:05,109 l'm picturing what it's like every time you renovate. 51 00:04:05,178 --> 00:04:08,545 There's a big hole in the wall and two paramedics. 52 00:04:09,582 --> 00:04:12,050 First of all, l'll make no holes in the wall. 53 00:04:12,118 --> 00:04:15,645 And you know what? lt might be kind of cool to see Dave and Biff again. 54 00:04:16,322 --> 00:04:20,258 Well, it's true that it's been a disaster putting Randy and Mark in the same room. 55 00:04:20,326 --> 00:04:23,989 That's exactly why we should split them up and give him his own room. 56 00:04:24,063 --> 00:04:26,429 l hate to admit this. 57 00:04:26,499 --> 00:04:30,265 But you might be... right. 58 00:04:31,971 --> 00:04:36,271 Of course l'm right. And the best part? l can make a Tool Time remote out of this. 59 00:04:36,342 --> 00:04:40,870 Every time we build something, why does Tool Time have to be dragged over here? 60 00:04:40,947 --> 00:04:44,405 Because the house is too heavy to drag over to Tool Time 61 00:04:46,519 --> 00:04:49,920 Welcome to a very special Tool Time - live from Tim's basement. 62 00:04:49,989 --> 00:04:53,390 Now here he is, the star of the show - Tim ''The Tool Man'' Taylor. 63 00:04:53,459 --> 00:04:57,418 (theme plays) 64 00:05:01,801 --> 00:05:04,497 Hi. Thank you, Heidi. l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. 65 00:05:04,570 --> 00:05:06,561 And you all know my assistant, Al Borland. 66 00:05:06,639 --> 00:05:09,733 Here on Tool Time. we understand the needs of a growing family. 67 00:05:09,809 --> 00:05:12,869 We're proud to present ''Converting Your Basement to a Bedroom 68 00:05:12,945 --> 00:05:16,813 for the Middle Son Who's Not Getting Along with the Younger Son'' Special. 69 00:05:16,883 --> 00:05:19,147 And here's Tim's middle son, Randy Taylor. 70 00:05:19,218 --> 00:05:21,584 Hi. l'm Randy. Welcome to my room. 71 00:05:21,654 --> 00:05:24,851 Take off your shoes and don't mess anything up. 72 00:05:24,924 --> 00:05:27,722 All right. All this week on Tool Time we'll be showing you 73 00:05:27,794 --> 00:05:30,524 the step-by-step process of building a room in your basement. 74 00:05:30,596 --> 00:05:34,930 Right. And the first step in any room conversion is a close look at the floor plan. 75 00:05:35,001 --> 00:05:39,404 And, Al, you forgot to put the stairway in here. Hm-hm-hm. 76 00:05:41,841 --> 00:05:44,776 Oh, yeah. There they are right there. 77 00:05:44,844 --> 00:05:48,837 - l came down to get a football. - That's OK. Come over here and say hello. 78 00:05:48,915 --> 00:05:51,850 - This is my older son, Brad Taylor. - Hi. 79 00:05:51,918 --> 00:05:54,910 l want to say l think the older son deserves the basement room. 80 00:05:54,987 --> 00:05:56,045 We're doing a show. 81 00:05:56,122 --> 00:05:58,920 lt doesn't matter what he thinks, because he's a piece of... 82 00:05:58,991 --> 00:06:01,824 - Randy! - Hey! Don't give me anymore of your... 83 00:06:01,894 --> 00:06:04,886 - Brad! You guys are a major pain in the... - Tim! 84 00:06:04,964 --> 00:06:07,899 OK, we'll be right back after these messages from... 85 00:06:09,769 --> 00:06:11,566 - Would you just cut it out, you little...! - Al! 86 00:06:11,637 --> 00:06:13,161 Oh, OK. 87 00:06:15,208 --> 00:06:18,769 Before we put up our framing we need to attach this two-by-four nailer plate, 88 00:06:18,845 --> 00:06:21,871 which we will secure directly into the concrete foundation. 89 00:06:21,948 --> 00:06:26,578 We'll need a power fastener, and there's none better than Binford's 61 00. Heidi? 90 00:06:26,652 --> 00:06:28,643 - Here you are, Tim. - Look at that bad boy. 91 00:06:28,721 --> 00:06:32,384 Solid steel construction, 22-caliber, full three-inch pin capacity. 92 00:06:32,458 --> 00:06:34,790 (grunts) 93 00:06:36,195 --> 00:06:39,323 Drive in your nails every 32 inches, or every other stud. 94 00:06:39,399 --> 00:06:43,096 All right, Marv, bring the camera in real close and watch how this thing works. 95 00:06:43,669 --> 00:06:45,796 Huh? 96 00:06:45,872 --> 00:06:48,238 Not that close, Marv. 97 00:06:50,777 --> 00:06:53,712 Well, you've seen the progress so far. What do you think? 98 00:06:53,780 --> 00:06:56,977 l like the room, l'm not crazy about the idea of him down there. 99 00:06:57,049 --> 00:07:01,042 You gotta stop babying him. Give him his independence, turn him into a man. 100 00:07:01,120 --> 00:07:04,146 This is the beginning of the end. Now he's living in the basement. 101 00:07:04,223 --> 00:07:07,215 Tomorrow... England. 102 00:07:08,961 --> 00:07:10,929 How did he get to England? 103 00:07:10,997 --> 00:07:14,091 l always picture Randy being a Rhodes scholar. 104 00:07:14,167 --> 00:07:18,365 He doesn't need to go to England to study roads. Plenty of freeways here in town. 105 00:07:19,906 --> 00:07:23,433 He's just growing so fast. lt seems like yesterday 106 00:07:23,509 --> 00:07:25,602 that l brought him home from the hospital. 107 00:07:25,678 --> 00:07:29,239 lf you're talking about last week, that was me. 108 00:07:31,250 --> 00:07:33,741 He used to be so attached to me. 109 00:07:33,820 --> 00:07:37,085 l couldn't leave a room without him grabbing onto my leg. 110 00:07:37,156 --> 00:07:40,284 l believe that was also me. 111 00:07:42,829 --> 00:07:45,127 Hi. Welcome back to Tool Time 112 00:07:45,198 --> 00:07:48,099 One last nail and our dry wall will be finished. 113 00:07:48,167 --> 00:07:49,725 Yeah. 114 00:08:02,482 --> 00:08:06,816 A little more spackle, one last nail and our dry wall's finished. 115 00:08:10,723 --> 00:08:13,157 - Hi, Randy. - Hey. 116 00:08:13,226 --> 00:08:19,028 Brad, l'm sorry the basement isn't bigger so we could each have our own room. 117 00:08:19,098 --> 00:08:22,864 You're so full of it. 118 00:08:22,935 --> 00:08:26,393 You're absolutely right. 119 00:08:27,640 --> 00:08:31,235 - Now we just secure the shelf. - Before you secure the shelf, 120 00:08:31,310 --> 00:08:33,744 use your level to make sure it's aligned properly. 121 00:08:33,813 --> 00:08:37,647 lt is aligned properly. l built this myself. l used my eye. 122 00:08:37,717 --> 00:08:42,654 lf it's level, this ball won't roll. 123 00:08:43,956 --> 00:08:48,154 Hm-hm-hm-hm-hm. All right, on to the built-ins. 124 00:08:54,967 --> 00:08:58,027 Hm-hm-hm-hm-hm. 125 00:09:00,773 --> 00:09:05,335 Yeah, Michelle. lt's gonna be great. Yeah, it'll be like having my own apartment. 126 00:09:05,411 --> 00:09:10,110 And l'm gonna be as far away from my parents as humanly possible... 127 00:09:12,585 --> 00:09:16,112 which is the one truly sad thing about it. 128 00:09:22,762 --> 00:09:24,491 Ow! 129 00:09:26,699 --> 00:09:29,099 Welcome back to Tool Time 130 00:09:29,168 --> 00:09:31,227 Now's the moment we've been waiting for. 131 00:09:31,304 --> 00:09:35,900 That's right. Al is gonna remove his flannel briefs and sumo wrestle with his mom. 132 00:09:38,277 --> 00:09:41,769 May the best man win. Go to it, Al. 133 00:09:41,847 --> 00:09:46,079 Do you think you'll ever get tired of making fun of my mother? 134 00:09:48,054 --> 00:09:50,454 l see no sign of it. 135 00:09:51,624 --> 00:09:57,859 Dad, my room? All right, Marv, get ready. Son, your new basement room. Step in. 136 00:10:01,233 --> 00:10:06,466 Whoa, Dad! This is great! A boy's bunker, a lad's pad, a kid's castle... 137 00:10:06,539 --> 00:10:09,997 Hey, Randy. lt's my show, OK? All right. 138 00:10:10,076 --> 00:10:13,170 We used a lot of space-saving features. Right, Al? 139 00:10:13,245 --> 00:10:15,839 That's right. Well, we custom-built in this desk, 140 00:10:15,915 --> 00:10:18,440 and we used an expanded steel for the cabinet doors. 141 00:10:18,517 --> 00:10:23,011 Right. And look over here. A built-in bed with storage units just like this. 142 00:10:23,089 --> 00:10:26,718 We used custom-made steel tubing one-and-a-quarter-inch thick. 143 00:10:26,792 --> 00:10:29,693 Marv, come over here. l'm especially proud of this - 144 00:10:29,762 --> 00:10:34,062 my own design for an oversized sliding pocket door. 145 00:10:34,133 --> 00:10:38,627 - But wait till you see this! - What is it? 146 00:10:38,704 --> 00:10:42,367 All right. This is a reverse laundry chute. 147 00:10:42,441 --> 00:10:46,343 You put your laundry in there, it sucks it right up to the garage. 148 00:10:47,847 --> 00:10:50,782 Right next to the washing machine. Let me demonstrate. 149 00:10:50,850 --> 00:10:54,843 While Al wasn't watching, l deftly removed his underwear. 150 00:11:02,328 --> 00:11:05,991 Simply place them right here. Al, press the button. 151 00:11:16,142 --> 00:11:18,906 (knocking) 152 00:11:18,978 --> 00:11:21,412 lt's open. 153 00:11:23,182 --> 00:11:25,173 - Hi. - Hey. 154 00:11:26,285 --> 00:11:31,245 l thought l'd come wish you sweet dreams on your first night in your new room. 155 00:11:31,924 --> 00:11:35,451 You did that when you came down five minutes ago. 156 00:11:37,563 --> 00:11:42,432 l know. l know. l'm just having trouble adjusting to you being so far away. 157 00:11:42,501 --> 00:11:46,733 (Tim over intercom) Jill. will you stop bothering him and come back upstairs? 158 00:11:48,040 --> 00:11:52,909 - l'm having trouble leaving. - Step in front of the laundry chute 159 00:11:57,249 --> 00:11:59,945 All right. l'm coming. 160 00:12:00,019 --> 00:12:04,012 - Good night, sweetie. - 'Night, Mom. 161 00:12:04,790 --> 00:12:06,883 Sleep well. 162 00:12:19,572 --> 00:12:21,472 (door closes) 163 00:12:25,778 --> 00:12:28,440 (motor humming) 164 00:12:36,355 --> 00:12:40,815 (tapping. clanging) 165 00:12:49,301 --> 00:12:54,967 # The itsy, bitsy spider went up the water spout... 166 00:12:59,545 --> 00:13:02,013 (rustling) 167 00:13:03,082 --> 00:13:05,710 # This little light of mine, 168 00:13:05,785 --> 00:13:09,152 # l'm gonna let it shine 169 00:13:09,221 --> 00:13:10,950 # This little light... 170 00:13:11,023 --> 00:13:13,389 (floorboards creaking) 171 00:13:15,528 --> 00:13:18,793 # 99 bottles of beer on the wall, 99 bottles of beer 172 00:13:18,864 --> 00:13:20,855 # lf one of those bottles should happen to fall, 173 00:13:20,933 --> 00:13:23,163 # 98 bottles of beer on the wall 174 00:13:23,235 --> 00:13:25,294 # 98 bottles of beer... 175 00:13:25,371 --> 00:13:27,896 (clanging. creaking continue) 176 00:13:27,973 --> 00:13:32,376 # One bottle of beer on the wall, one bottle of beer 177 00:13:32,444 --> 00:13:35,140 # lf one of those bottles should happen to fall... 178 00:13:35,214 --> 00:13:37,648 (noises grow louder) 179 00:13:40,319 --> 00:13:42,378 l'm outta here. 180 00:13:56,769 --> 00:13:58,760 All right, Mom! 181 00:14:05,711 --> 00:14:08,111 - Hi, Brad. - Don't start with me. 182 00:14:08,180 --> 00:14:11,638 l know you're just gonna talk about how great your new room is. 183 00:14:11,717 --> 00:14:15,244 - All l said was ''Hi, Brad.'' - See? There you go again. 184 00:14:16,822 --> 00:14:19,655 All right, Brad. You want the basement, you can have it. 185 00:14:20,926 --> 00:14:24,862 - Yeah, right. - No, no, l'm serious. l'll trade you rooms. 186 00:14:24,930 --> 00:14:27,922 All right, what did Dad screw up? 187 00:14:29,602 --> 00:14:32,969 ls the room tilted? Hey, did the ceiling cave in? 188 00:14:33,038 --> 00:14:35,131 No, no. The room's fine. 189 00:14:35,207 --> 00:14:37,334 - Morning, guys. What's up? - Nothin'. 190 00:14:37,409 --> 00:14:42,108 Actually, something is weird. Randy wants to trade rooms with me. 191 00:14:42,181 --> 00:14:43,170 What? 192 00:14:43,249 --> 00:14:45,615 Brad's unhappy, Mom's unhappy. Let's face it, Dad. 193 00:14:45,684 --> 00:14:49,814 My having this room is splitting the whole family apart. 194 00:14:52,091 --> 00:14:56,858 - What's the real reason? - Why not believe me? l'm trying to be nice. 195 00:14:56,929 --> 00:15:00,330 Maybe 'cause that's never happened before? 196 00:15:01,100 --> 00:15:03,295 We put a lot of work into this room for you. 197 00:15:03,369 --> 00:15:05,929 - l know. - You scared down there? 198 00:15:06,005 --> 00:15:11,671 No! A guy tries to do something nice for his brother and everyone jumps all over him. 199 00:15:11,744 --> 00:15:13,405 Hi, sweetheart. How was your first night in your new room? 200 00:15:13,479 --> 00:15:17,813 lt was fine. Why does everybody keep on asking me about my room? 201 00:15:21,186 --> 00:15:24,553 ls it just me? Or does Randy seem a little tense? 202 00:15:24,623 --> 00:15:29,219 l don't know what's going on. l came down and he's trying to trade the room to Brad. 203 00:15:29,295 --> 00:15:33,322 - What? Why would he do that? - Beats me. 204 00:15:38,504 --> 00:15:43,874 Uh-huh. Well, you know what this means. 205 00:15:43,943 --> 00:15:47,674 You're cooking pillows for breakfast again? 206 00:15:49,248 --> 00:15:53,275 No. This is Randy's pillow. He obviously hid it up here. 207 00:15:53,352 --> 00:15:55,445 Which means he slept up here. Which means he didn't sleep down there. 208 00:15:55,521 --> 00:15:57,853 - Which can only mean one thing. - Absolutely. 209 00:15:57,923 --> 00:16:01,359 What? 210 00:16:01,427 --> 00:16:05,864 - He's too scared to sleep in the basement. - No, l asked. He said he wasn't scared. 211 00:16:05,931 --> 00:16:08,024 He won't admit it. He'd be too embarrassed. 212 00:16:08,100 --> 00:16:13,128 - l think l should be the one to handle this. - And what are you gonna do about it? 213 00:16:13,205 --> 00:16:17,904 Maybe l should sleep down there with him a few nights until he gets adjusted. 214 00:16:17,977 --> 00:16:20,810 Great idea. 215 00:16:20,879 --> 00:16:24,144 Then he'll have a whole new set of problems. 216 00:16:38,664 --> 00:16:41,064 (whistling) 217 00:16:56,448 --> 00:16:58,973 Excuse me, Wilson. What are you doing? 218 00:16:59,051 --> 00:17:03,078 Signaling the mother ship to take you back to your own planet? 219 00:17:05,024 --> 00:17:08,425 No, Tim. l'm on my annual owl prowl. 220 00:17:08,494 --> 00:17:10,928 (Wilson whistling) 221 00:17:10,996 --> 00:17:14,363 The sound you hear is a male screech owl. 222 00:17:14,433 --> 00:17:17,300 By playing this, l'm hoping to attract a female. 223 00:17:17,369 --> 00:17:22,602 So, things aren't working out too well with your girlfriend, huh? 224 00:17:22,674 --> 00:17:27,043 No, no, Tim. On my last owl prowl l studied the male of the species. 225 00:17:27,112 --> 00:17:31,173 - This year l hope to study the female. - Golly! That sounds like a hoot. 226 00:17:31,250 --> 00:17:34,583 (Wilson laughs) 227 00:17:34,653 --> 00:17:37,816 So, what brings you out here at this late hour? 228 00:17:37,890 --> 00:17:41,724 Jill found Randy's pillow in the microwave. You know what she thinks? 229 00:17:41,794 --> 00:17:46,561 Oh, probably that he's sleeping on the couch instead of in the basement. 230 00:17:46,632 --> 00:17:50,830 - You're amazing! - Actually, l had a little extra clue. 231 00:17:53,472 --> 00:17:56,305 Well, gosh darnit! She's right. 232 00:17:56,375 --> 00:17:58,434 lf he's so scared, why wouldn't he tell me? 233 00:17:58,510 --> 00:18:02,241 Well, Tim, when you were 1 3, would you have admitted your fears? 234 00:18:02,314 --> 00:18:04,248 When l was 1 3, l wasn't scared of anything. 235 00:18:04,316 --> 00:18:07,376 lf anybody tells you different they're a big fat liar. 236 00:18:07,453 --> 00:18:10,547 You know, Tim, l'm reminded of the great Winston Churchill. 237 00:18:10,622 --> 00:18:14,319 He said you could take the most gallant sailor, the most intrepid airman, 238 00:18:14,393 --> 00:18:19,160 the most audacious soldier, put them at a table together - what do you get? 239 00:18:19,231 --> 00:18:24,498 Throw in a cowboy and a policeman, you got the Village People playin' poker. 240 00:18:25,938 --> 00:18:31,103 No, Tim. What you get is the sum of their fears. 241 00:18:31,176 --> 00:18:33,167 l don't understand. 242 00:18:33,245 --> 00:18:36,840 What l'm saying, Tim, if these men had been able to admit their fears, 243 00:18:37,182 --> 00:18:40,413 they would've realized there was no reason to be ashamed of them. 244 00:18:40,486 --> 00:18:42,977 (screeching) 245 00:18:43,655 --> 00:18:47,751 - Woo-hoo! That scared me. - Oh, boy! lt scared me, too. 246 00:18:47,826 --> 00:18:53,492 And l'm not ashamed to admit it... although, l do have to change my pants. 247 00:19:08,447 --> 00:19:11,439 - (whispers) Hey, son. - Dad, hi! 248 00:19:11,517 --> 00:19:17,581 l, uh, just came up here to get a glass of water. And, whew! Tired me out. 249 00:19:18,457 --> 00:19:21,756 - l'm sorry l scared you. - l wasn't scared. 250 00:19:21,827 --> 00:19:23,818 lt's OK. You know Winston Churchill? 251 00:19:23,896 --> 00:19:26,990 He's scared to death of the Village People. 252 00:19:28,133 --> 00:19:34,163 - l didn't know that. - When l was a kid l got scared a lot. Boy! 253 00:19:35,574 --> 00:19:39,840 - Really? What were you scared of? - My grandma and grandpa's house. 254 00:19:39,912 --> 00:19:45,441 The attic was cool - arched roof, tin ceiling that made noise in the rain. Big fans. 255 00:19:45,517 --> 00:19:49,248 Fun in the daytime, but you couldn't force me up there at night. Oh, boy! 256 00:19:49,321 --> 00:19:53,155 - How come? - lt was a real creepy place. 257 00:19:53,225 --> 00:19:57,753 Grandpa didn't help. He told me there was a big blood-sucking bat up there. 258 00:19:57,829 --> 00:20:01,697 And he wasn't talking about Grandma. 259 00:20:02,501 --> 00:20:05,698 So, you fell for Grandpa's blood-sucking bat story, huh? 260 00:20:05,771 --> 00:20:07,762 When he told me that l wasn't scared at all. 261 00:20:07,839 --> 00:20:11,206 Yeah, but when he told it to me, he didn't have his teeth in. 262 00:20:18,083 --> 00:20:20,074 (hissing) 263 00:20:22,120 --> 00:20:24,714 So l guess you eventually got over your fear of attics? 264 00:20:24,790 --> 00:20:29,818 Didn't have to. A tornado took the top of the house off... bats and all. 265 00:20:29,895 --> 00:20:32,864 So l guess you're not afraid of attics anymore. 266 00:20:32,931 --> 00:20:36,731 Nope. Terrified of tornadoes but... 267 00:20:36,802 --> 00:20:40,499 l was in such a hurry to get you down into your room in the basement, 268 00:20:40,572 --> 00:20:44,736 - l forgot to give you the checklist. - What check list? 269 00:20:44,810 --> 00:20:48,644 There's an important check list about weird stuff that happens in the basement. 270 00:20:48,714 --> 00:20:51,877 And without that information, it can be a pretty creepy place. 271 00:20:51,950 --> 00:20:54,646 What do you say we go over these items one by one? 272 00:20:54,720 --> 00:20:57,086 That'd be great. How about we start with sounds? 273 00:20:57,155 --> 00:20:59,851 Good one. All right, come on. Get your pillow. 274 00:20:59,925 --> 00:21:03,588 Now, this sound is very common. (imitates sound) 275 00:21:03,662 --> 00:21:06,187 - Gas furnace, number one. - Got it. 276 00:21:06,265 --> 00:21:11,066 Number two. Tink-tink tonk-tonk-tonk-tonk... 277 00:21:11,136 --> 00:21:13,127 Air in the pipes. Don't worry about that. 278 00:21:13,205 --> 00:21:17,266 - Great. - This one: (gulping) 279 00:21:19,278 --> 00:21:21,746 - What basement sound is that? - Not the basement. 280 00:21:21,813 --> 00:21:26,409 That would be coming from my room. l was trying to digest your mom's meat loaf. 281 00:21:26,485 --> 00:21:28,680 Don't worry about this one either: 282 00:21:28,754 --> 00:21:30,745 (creaking) 283 00:21:30,822 --> 00:21:34,656 That's just the big blood-sucking bat coming down to get you in the basement. 284 00:21:48,040 --> 00:21:50,975 (snoring) 285 00:22:16,201 --> 00:22:18,328 (loud thud) 286 00:22:34,252 --> 00:22:38,052 All right. As you can see, we've already framed our vent opening for heat and air. 287 00:22:38,123 --> 00:22:41,058 Now we're ready to attach the duct to the trunk line. 288 00:22:41,860 --> 00:22:45,694 Trunk line? Al, would that be like a bunch of elephants doing the Conga? 289 00:22:45,764 --> 00:22:48,756 Bah-bum-bum-bum-bum-bah! Bah-bum-bum-bum-bum-bah! 290 00:22:48,834 --> 00:22:51,496 Bah-bum-bum-bum! Aah! 291 00:22:51,570 --> 00:22:55,199 Look out, Dumbo! Watch out...! 292 00:22:57,809 --> 00:22:59,936 l don't think so, Tim. 293 00:23:00,011 --> 00:23:04,004 Bah-bum-bum-bum-bum! Bah-bum-bum-bum-bum! 294 00:23:05,305 --> 00:23:11,884 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 26290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.