All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:04,801 - Hi, guys! - Hey, Mom. 2 00:00:04,871 --> 00:00:10,867 OK, clear off the refrigerator for the ''A'' l got on my Psych test. 3 00:00:10,944 --> 00:00:12,935 You said grades didn't matter. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,675 You said the important thing was learning. 5 00:00:16,616 --> 00:00:19,449 l was wrong. 6 00:00:19,519 --> 00:00:24,547 Now, both of you go up and study. l want your grades as good as mine. 7 00:00:24,624 --> 00:00:27,752 But you also said that in this family we shouldn't compete. 8 00:00:27,827 --> 00:00:30,557 l was wrong again. 9 00:00:33,066 --> 00:00:35,967 - Hi. - Oh, hi, honey. 10 00:00:37,804 --> 00:00:41,035 Notice anything different on the refrigerator? 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,768 Someone took down the coupon for a free lube job. 12 00:00:46,279 --> 00:00:49,874 No! l got an ''A'' on my Psychology test. 13 00:00:49,949 --> 00:00:53,407 You didn't throw away the coupon, did you? 14 00:00:53,486 --> 00:00:56,887 Here is your stupid coupon. 15 00:00:56,956 --> 00:00:58,719 - Hey, Randy. - Hey, Dad. 16 00:00:58,792 --> 00:01:01,920 - When is Michelle coming over? - Any minute now. 17 00:01:01,995 --> 00:01:03,758 l hope her dad gets here quick. 18 00:01:03,830 --> 00:01:06,458 Bert's helping me with the independent suspension. 19 00:01:06,533 --> 00:01:11,197 Oh, well, that's good, because a dependent suspension can be so needy. 20 00:01:15,375 --> 00:01:18,344 ln my Psychology class that would've gotten a huge laugh. 21 00:01:18,411 --> 00:01:22,643 And yet here in the kitchen - death. 22 00:01:23,316 --> 00:01:27,776 Here. You and Michelle have been seeing a lot of each other. 23 00:01:27,854 --> 00:01:29,219 l guess. 24 00:01:29,289 --> 00:01:31,917 l think she really likes you. What do you think? 25 00:01:31,991 --> 00:01:34,721 l think l don't want to talk about this with my mother. 26 00:01:34,794 --> 00:01:37,354 - Oh, come on! - Sorry, Mom. 27 00:01:37,430 --> 00:01:41,560 l'm past the age where you give me a cookie and l spill my guts. 28 00:01:41,634 --> 00:01:44,000 l loved those days. Hey, look, look, look. 29 00:01:44,070 --> 00:01:48,234 - l've got chocolate chocolate chip. - Give it up, Mom. 30 00:01:48,308 --> 00:01:52,472 Well, at least l still have Mark. Oh, hey, honey. You want a cookie? 31 00:01:53,046 --> 00:01:55,105 Forget it. l'm not spilling my guts. 32 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 33 00:02:45,565 --> 00:02:48,557 You think your mom's weird? My mom was driving the car pool, 34 00:02:48,635 --> 00:02:52,036 she sang this weird song: ''Do Wah Diddy.'' 35 00:02:52,105 --> 00:02:56,804 Yeah. Must've been from when she was a teenager in the 30s. 36 00:02:58,044 --> 00:03:00,638 That's nothing. Remember at the seventh grade dance 37 00:03:00,713 --> 00:03:05,810 the chaperone who started doing the Funky Chicken with the principal? 38 00:03:05,885 --> 00:03:08,786 Oh, man! You got the Funky Chicken mom? 39 00:03:09,856 --> 00:03:12,450 # There he goes just a-walking down the street 40 00:03:12,525 --> 00:03:15,892 # Singing do wah diddy diddy dum diddy do 41 00:03:15,962 --> 00:03:18,294 Your mom is weirder. 42 00:03:18,364 --> 00:03:21,128 # Snapping his fingers and shuffling his feet 43 00:03:21,201 --> 00:03:24,193 # Singing do wah diddy diddy dum diddy do 44 00:03:24,270 --> 00:03:25,532 - Mom. - # He looked good 45 00:03:25,605 --> 00:03:26,594 - Mom! - What? 46 00:03:26,673 --> 00:03:29,506 - We're gonna head on over to the mall. - You want a ride? 47 00:03:29,576 --> 00:03:33,239 No, thanks. We can ''do wah diddy'' without one. 48 00:03:36,115 --> 00:03:39,209 So, did you decide on an engine yet? Are you gonna go with a big block? 49 00:03:39,285 --> 00:03:43,051 - No. l decided on a flat head. - Flat head? Taylor, you are an animal. 50 00:03:43,122 --> 00:03:46,523 l have you pegged as a big-block guy, you surprise me with a flat head. 51 00:03:46,593 --> 00:03:51,189 - Well, l like to keep you on your toes, Bert. - Usually you're dropping things on 'em. 52 00:03:52,699 --> 00:03:55,668 Don't quit your day job, OK? 53 00:03:56,569 --> 00:03:59,629 Let's do the rack and pinion, then try to get to the brakes. 54 00:03:59,706 --> 00:04:03,665 - OK. l'm really glad we're doing this today. - You like hanging with ''The Tool Man''? 55 00:04:03,743 --> 00:04:07,474 - Especially when my in-laws are visiting. - Been there. 56 00:04:07,547 --> 00:04:11,005 Dana, she really gets crazy when her parents are around. 57 00:04:11,084 --> 00:04:13,416 Not as crazy as my wife, boy! 58 00:04:13,486 --> 00:04:17,286 When her parents come to visit, she's a psycho. 59 00:04:17,357 --> 00:04:22,761 They're not running on all cylinders. They're, like, a couple pistons shy of a V-8. 60 00:04:23,830 --> 00:04:26,230 What do you mean, Tim? 61 00:04:26,299 --> 00:04:27,391 Huh? 62 00:04:27,467 --> 00:04:32,530 Honey, l'm... Bert was telling me about his wife, l wanted to make him feel a better. 63 00:04:32,605 --> 00:04:38,100 So l made up stories about your wonderful, understanding, lovely parents. 64 00:04:39,045 --> 00:04:43,573 - Bert didn't say his wife was crazy. - Yes, l did. 65 00:04:44,817 --> 00:04:47,411 Dana, she's a total nut case when her parents are around. 66 00:04:47,487 --> 00:04:50,388 She spends the whole time trying to make her daddy happy. 67 00:04:50,456 --> 00:04:53,118 Whoa! Do l sense a little hostility there? 68 00:04:53,192 --> 00:04:55,956 Well, she lets him run her entire life. 69 00:04:56,029 --> 00:05:02,798 - He's a vet. So she became a vet. - Yeah? What branch? Army, Navy, what? 70 00:05:02,869 --> 00:05:03,858 Animal. 71 00:05:03,936 --> 00:05:08,236 You know, Bert, l was just reading something about this. 72 00:05:08,308 --> 00:05:12,404 Maybe your wife hasn't individuated from her father. 73 00:05:13,346 --> 00:05:17,783 - lndividuated? - No, no, no, no, no! Time out. 74 00:05:18,885 --> 00:05:21,820 l've told you, psychology has no place in the garage, 75 00:05:21,888 --> 00:05:26,518 just like a car does not belong on a shrink's couch. OK? 76 00:05:26,592 --> 00:05:32,053 Unless the car is in denial and has a big block to work through. 77 00:05:34,567 --> 00:05:37,001 That would've killed in Psychology class. 78 00:05:37,070 --> 00:05:41,871 And yet here in the garage - death. 79 00:05:43,309 --> 00:05:46,073 Can we get back to this individuated thing? What is that? 80 00:05:46,145 --> 00:05:50,081 lt's a two-hour discussion that'll suck the life out of ya. 81 00:05:50,149 --> 00:05:54,677 lt's an over-attachment to one's parents that continues through adulthood. 82 00:05:54,754 --> 00:05:57,484 Here we go. 83 00:05:57,557 --> 00:06:00,048 Was your wife an only child, by any chance? 84 00:06:00,126 --> 00:06:05,826 - Yeah. As a matter of fact, she is. - Well, then, could be a classic case. 85 00:06:05,898 --> 00:06:08,059 - Really? - Yeah. 86 00:06:08,134 --> 00:06:11,865 lf this is a problem in your relationship, you should talk with your wife. 87 00:06:11,938 --> 00:06:14,771 l've brought it up before. Every time it ends up in a big fight. 88 00:06:14,841 --> 00:06:19,608 - l should just leave well enough alone. - That's good advice for anyone, Jill. 89 00:06:19,679 --> 00:06:24,343 - Avoidance is never a good idea. - Really? 90 00:06:28,121 --> 00:06:34,219 - Maybe we should talk more about this. - Sure. You want a cookie? 91 00:06:42,268 --> 00:06:44,259 - ls something wrong? - Yeah. 92 00:06:44,337 --> 00:06:46,362 You know how l was so cool in junior high? 93 00:06:47,173 --> 00:06:49,038 No. 94 00:06:51,043 --> 00:06:55,002 Well, l was. But now that l'm in high school, l'm nobody. 95 00:06:56,048 --> 00:07:01,418 Well, here comes Mom. Why don't you grab a cookie and talk to her about it? 96 00:07:02,355 --> 00:07:05,222 l'd rather talk to the cookie. 97 00:07:05,291 --> 00:07:07,156 (doorbell) 98 00:07:09,996 --> 00:07:13,397 Hi. l'm Dana, Bert's wife. l'm just here to pick him up. 99 00:07:13,466 --> 00:07:17,596 Oh, come on in. lt's so nice to meet you. Bert was just talking about you. 100 00:07:17,670 --> 00:07:23,302 - Nothing bad, l hope. - Oh, no. Good, good, good, good. 101 00:07:23,376 --> 00:07:26,209 Just pull down that sway bar. We would've been at 102 00:07:26,279 --> 00:07:30,375 this job an hour and a half ago had you not spent most of the time with Mrs. Freud. 103 00:07:30,450 --> 00:07:31,474 Yeah, yeah, yeah. 104 00:07:31,551 --> 00:07:35,453 Dana, this is my husband, Tim. Tim, this is Dana, Bert's wife. 105 00:07:35,521 --> 00:07:37,989 - Nice to meet you. - Good to meet you. Ready to go, hon? 106 00:07:38,057 --> 00:07:39,854 We're just getting started on this. 107 00:07:39,926 --> 00:07:43,362 l'm sorry. But we gotta pick up Michelle at the mall, and meet Mom and Dad. 108 00:07:43,429 --> 00:07:46,023 They really want to make the early-bird dinner. 109 00:07:46,098 --> 00:07:50,125 Great. Another night of your dad telling that stupid joke. 110 00:07:50,203 --> 00:07:54,765 ''Hey, Bert. How about an early-Bert dinner?'' 111 00:07:58,144 --> 00:08:02,342 Oh, boy! That's not very funny, is it? 112 00:08:02,415 --> 00:08:08,411 lt'd be a lot less funny if your name were Bob. Well, we'll finish up later. 113 00:08:08,488 --> 00:08:12,822 l'm so sorry that having dinner with my father is such torture for you. 114 00:08:12,892 --> 00:08:16,623 Well, it is. And it's all because you haven't individuated from your father. 115 00:08:18,631 --> 00:08:20,622 Oh, boy! 116 00:08:21,767 --> 00:08:26,170 - What? - Jill, she explained the whole thing to me. 117 00:08:26,239 --> 00:08:30,642 How your over-attachment to your father is poisoning our marriage. 118 00:08:30,710 --> 00:08:34,202 You know, l think that Tim was wrong about that ''early-Bert'' joke. 119 00:08:34,280 --> 00:08:39,582 Yeah, it'd be just as funny with Bob. ''What about an early-Bob dinner?'' 120 00:08:39,652 --> 00:08:41,882 - Funny, funny stuff. - ''Bob dinner.'' 121 00:08:41,954 --> 00:08:44,752 How could you talk about our private life with a stranger? 122 00:08:44,824 --> 00:08:50,456 For your information, Dana, Jill happens to be a highly-respected psychologist. 123 00:08:52,064 --> 00:08:57,934 - Well, technically, l'm not a psychologist. - Well, technically, what are you? 124 00:08:59,205 --> 00:09:06,441 Technically, the word that you would best use to describe me would be... 125 00:09:11,984 --> 00:09:13,815 a psychology student. 126 00:09:13,886 --> 00:09:15,444 (both) A student? 127 00:09:15,521 --> 00:09:19,981 But a very promising, highly-respected student. 128 00:09:20,059 --> 00:09:22,254 l thought you were a teacher! 129 00:09:22,328 --> 00:09:24,990 You criticized me based on something a student said? 130 00:09:25,064 --> 00:09:29,558 l didn't know she was a student! Your problems must be pretty obvious if 131 00:09:29,635 --> 00:09:32,968 a stupid student can recognize them! 132 00:09:33,739 --> 00:09:38,199 Well, for the record, l should tell you l just got an ''A'' on my last test. 133 00:09:42,448 --> 00:09:48,045 l'm guessing that this psychology test - the ''A'' was based on some sort of curve? 134 00:09:48,721 --> 00:09:51,622 What l did wasn't so terrible. l was just trying to get Bert to 135 00:09:51,691 --> 00:09:53,352 open up the lines of communication. 136 00:09:53,426 --> 00:09:58,728 Which is exactly why l've told you communication's a bad thing. 137 00:09:58,798 --> 00:10:02,529 - lt can lead to nothing but disaster. - This is not a disaster. 138 00:10:02,602 --> 00:10:05,070 Then why did Bert and Dana run out of here yelling? 139 00:10:05,137 --> 00:10:08,004 They were just expressing some strong feelings. 140 00:10:08,074 --> 00:10:10,474 They'll have a nice, rational discussion. 141 00:10:10,543 --> 00:10:14,035 And their relationship will be healthier for it. 142 00:10:14,113 --> 00:10:17,981 - Hey, Randy. How was the mall? - Wild. 143 00:10:18,050 --> 00:10:24,455 - Michelle's parents had a huge fight. - Was it a healthy, rational sort of thing? 144 00:10:25,725 --> 00:10:32,563 No. lt was more of a screaming, ''l can't believe l married you,'' sort of thing. 145 00:10:32,632 --> 00:10:35,465 - Right there in the mall? - Oh, yeah. Right in the food court. 146 00:10:35,534 --> 00:10:39,868 The falafel guy had to restrain Michelle's mom. 147 00:10:39,939 --> 00:10:43,340 Oh, my God! What have l done? l've ruined two lives. 148 00:10:43,409 --> 00:10:47,436 Let me think about this. l would guess that in a Psychology class 149 00:10:47,513 --> 00:10:50,482 your advice would have been huge. And yet... 150 00:10:50,549 --> 00:10:54,451 here in the garage with real people - death. 151 00:11:02,261 --> 00:11:06,391 Advance! Advance! Thrust! Parry! 152 00:11:07,299 --> 00:11:11,497 - Hey, Wilson. - Well, en garde, Taylorette. 153 00:11:12,204 --> 00:11:14,729 - l didn't know you fenced. - Judith loves the sport. 154 00:11:14,807 --> 00:11:19,506 l find that a little sword play puts her in the mood to ''parry and thrust.'' 155 00:11:19,578 --> 00:11:22,411 So, l guess you and Judith are still a hot item. 156 00:11:22,481 --> 00:11:25,882 Oh, yes, indeed. l find the embers are still glowing. 157 00:11:25,951 --> 00:11:28,681 l've taken a fancy to your former Psychology professor. 158 00:11:28,754 --> 00:11:33,191 That is so good. l'm glad that l helped nurture one relationship, 159 00:11:33,259 --> 00:11:36,524 because last night in the garage, l destroyed another one. 160 00:11:36,595 --> 00:11:38,426 Not Tim and Bert, l hope. 161 00:11:38,497 --> 00:11:43,457 Oh, no, no. That relationship still has a new car smell. 162 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 No. This is the relationship between Bert and his wife. 163 00:11:46,739 --> 00:11:50,140 - l really need some advice. - Well, rattle my saber, good neighbor. 164 00:11:50,209 --> 00:11:54,202 - OK. l was... Oh, Judith! Hi. - Hello, Jill. 165 00:11:54,280 --> 00:11:56,646 l am so glad you're here. l need to talk to you. 166 00:11:56,716 --> 00:11:59,651 - l thought you wanted to talk to me? - Oh, that's OK, Wilson. 167 00:11:59,719 --> 00:12:04,656 Oh. Well, fine. l'll just go over here and thrust and parry by my lonesome. 168 00:12:04,724 --> 00:12:08,785 So, Judith, last night l talked to a friend of Tim's. And in five minutes, 169 00:12:08,861 --> 00:12:12,024 - l may have ended a 20-year marriage. - What on Earth did you say? 170 00:12:12,098 --> 00:12:15,625 l just made the obvious assessment that his wife was in denial about 171 00:12:15,701 --> 00:12:18,135 her ability to individuate from her father. 172 00:12:18,204 --> 00:12:21,196 You diagnosed this after meeting her for only five minutes? 173 00:12:21,273 --> 00:12:24,936 Actually, at that point, l had never met her. 174 00:12:25,010 --> 00:12:29,071 One of the first rules of psychology is: First you meet, then you treat. 175 00:12:29,148 --> 00:12:34,211 l know. l know. l was just overzealous. But what do l do now? 176 00:12:34,286 --> 00:12:38,814 Well, l'm reminded of a fifth-century lndian book, the Panchatantra. which says, 177 00:12:38,891 --> 00:12:41,917 ''The first mark of intelligence is not to start things.'' 178 00:12:41,994 --> 00:12:44,792 - l shouldn't do anything? - The Panchatantra goes on to say, 179 00:12:44,864 --> 00:12:48,857 ''The second mark of intelligence is to pursue to the end what you have started.'' 180 00:12:48,934 --> 00:12:52,370 Well, actually, Judith, l was just about to finish that quote. 181 00:12:52,438 --> 00:12:53,928 So l should apologize to them? 182 00:12:54,006 --> 00:12:57,806 - l'm sorry. l thought you'd finished. - l was merely pausing for the effect. 183 00:12:57,877 --> 00:13:00,175 lt seemed like you'd finished, dear. 184 00:13:01,013 --> 00:13:05,040 Well, l hadn't, dear. 185 00:13:05,117 --> 00:13:10,180 You know, when couples bicker the way that you're doing right now, 186 00:13:10,256 --> 00:13:13,748 sometimes l find that it's useful... 187 00:13:15,394 --> 00:13:18,363 for me to just say bye-bye! 188 00:13:23,335 --> 00:13:25,667 Where have you been? We're supposed to do a show. 189 00:13:25,738 --> 00:13:28,502 l'm sorry l'm late. lt's just l've been turtle-sitting. 190 00:13:28,574 --> 00:13:31,975 - Turtle-sitting? - Yes. Mother's turtle, Scooter. 191 00:13:32,044 --> 00:13:34,035 - Hi, Scooter. - Looks just like her. 192 00:13:35,614 --> 00:13:39,778 Except with a little softer skin. 193 00:13:41,153 --> 00:13:44,520 She's not feeling well. She didn't eat her lettuce last night for dinner. 194 00:13:44,590 --> 00:13:48,048 Well, maybe she had a salad for lunch. 195 00:13:48,928 --> 00:13:53,092 No. l think she's depressed because she's separated from Mother. 196 00:13:53,165 --> 00:13:55,895 She should talk to Jill. 197 00:13:55,968 --> 00:13:58,664 Probably hasn't been individuated. 198 00:13:58,737 --> 00:14:04,039 - ls she an only turtle? - l'm serious, Tim. 199 00:14:04,109 --> 00:14:07,476 Al, we're doing Tool Time. not Turtle Time. OK? 200 00:14:07,546 --> 00:14:10,344 - Here we go, guys. Stand by. - All right. Where's your trowel? 201 00:14:10,416 --> 00:14:12,543 - lt's in the truck. - Get it! 202 00:14:13,252 --> 00:14:16,517 Put Scooter someplace where she can see me during the show. 203 00:14:16,589 --> 00:14:19,285 OK. l'll get her her own monitor. 204 00:14:19,358 --> 00:14:26,093 Standby in five... four... three... two... 205 00:14:26,799 --> 00:14:31,202 Welcome to a special live Tool Time with your hosts, Tim Taylor and Al Borland. 206 00:14:31,270 --> 00:14:35,502 Thank you, Heidi. Welcome to Tool Time Today, Al and l are at our project house. 207 00:14:35,574 --> 00:14:37,735 We'll show you how to lay a brick walkway. 208 00:14:37,810 --> 00:14:40,745 The first thing you want to do is pick out your brick pattern. 209 00:14:40,813 --> 00:14:44,544 So you just go to your bridal registry at your local brickyard. 210 00:14:44,617 --> 00:14:47,211 Today we're going with the classic basket weave. 211 00:14:47,286 --> 00:14:52,053 We've already laid a concrete slab using Binford's quick-dry cement. 212 00:14:52,124 --> 00:14:54,319 A perfect foundation for our brick pavers. 213 00:14:54,393 --> 00:14:58,022 That's right. Gary, if you want to come in here. This is gonna dry very fast. 214 00:14:58,097 --> 00:15:02,033 So you want to quickly use your trowel to smooth it out. 215 00:15:02,101 --> 00:15:05,764 While Al does that, l'll compact and level the next section 216 00:15:05,838 --> 00:15:09,968 using Binford's 61 00 Power Compactor. (grunts) 217 00:15:10,042 --> 00:15:13,944 Normally, you wouldn't use a power compactor on a job this small, 218 00:15:14,013 --> 00:15:17,039 but Tim's not normal. 219 00:15:17,116 --> 00:15:21,519 Don't talk to me about normal, turtle nanny. 220 00:15:26,592 --> 00:15:28,355 - Tim! - Look out! What? 221 00:15:28,427 --> 00:15:31,726 Tim! Behind you! Tim! Ow! 222 00:15:36,268 --> 00:15:40,534 (slow motion) Scooter! 223 00:16:03,329 --> 00:16:08,164 - What's the matter with you? - What's the matter with me? 224 00:16:08,233 --> 00:16:12,363 You cover Scooter in cement, and then you nearly kill us speeding over here. 225 00:16:12,438 --> 00:16:16,033 Sorry l had such a heavy foot. 226 00:16:16,108 --> 00:16:21,341 l should never have let you drive. Scooter is now shell-shocked. 227 00:16:22,948 --> 00:16:26,714 When l said your father was obnoxious and overbearing, l meant it in a nice way. 228 00:16:26,785 --> 00:16:29,379 Not in the office, Bert. 229 00:16:29,455 --> 00:16:34,085 - Hey, Bert, what are you doing here? - Hey, Tim. lt's Dana's office. 230 00:16:34,159 --> 00:16:36,855 Your GTO is out front. l saw it. Looking great. 231 00:16:36,929 --> 00:16:38,920 Thanks. l just got it detailed. 232 00:16:38,998 --> 00:16:43,560 Excuse me! Can we cut the chitchat? l have a turtle in crisis! 233 00:16:45,604 --> 00:16:49,131 - What happened to your turtle? - He got with some bad reptiles. 234 00:16:49,208 --> 00:16:52,109 They put him in a cement overcoat. We're investigating. 235 00:16:53,512 --> 00:16:55,878 l think she'll be fine. Let's soak her. 236 00:16:55,948 --> 00:16:58,610 l want Scooter to have the best of everything! 237 00:16:58,684 --> 00:17:02,677 You know, your finest lettuce, her own television... 238 00:17:02,755 --> 00:17:05,053 She likes to watch the Ninja Turtles. 239 00:17:08,560 --> 00:17:10,858 - What are you doing here? - What are you doing here? 240 00:17:10,929 --> 00:17:13,056 - Well, l came to talk to Dana. - Oh, no. 241 00:17:13,132 --> 00:17:16,033 Nice foot. 242 00:17:16,101 --> 00:17:20,561 ls this where you come when the emergency room is filled up? 243 00:17:23,409 --> 00:17:25,843 That's not a bad idea. 244 00:17:25,911 --> 00:17:27,469 Dana! 245 00:17:27,546 --> 00:17:32,449 - Oh, Dana. l really need to talk to you. - l'm sorry. l'm a little busy right now. 246 00:17:32,518 --> 00:17:34,782 l'm sorry. l feel terrible about what happened. 247 00:17:34,853 --> 00:17:38,482 l gave Bert advice that was unsolicited and unqualified. 248 00:17:38,557 --> 00:17:41,924 Not to mention uninteresting. 249 00:17:41,994 --> 00:17:46,431 l should never have gotten involved. l am not going to say another word. 250 00:17:46,498 --> 00:17:47,863 - l promise. - Good! 251 00:17:47,933 --> 00:17:50,458 After l say this teensy-weensy, little thing. 252 00:17:50,536 --> 00:17:52,527 Oh, boy! 253 00:17:52,604 --> 00:17:56,165 l think l'm gonna individuate myself away from this conversation. 254 00:17:56,241 --> 00:18:01,873 l'll go see how that little turtle's doing. Scooter! Scooter... 255 00:18:01,947 --> 00:18:05,747 Look. Before you do anything rash, 256 00:18:05,818 --> 00:18:09,254 l hope that you'll consider talking to somebody first. 257 00:18:10,089 --> 00:18:13,422 Not me! l mean, you know, somebody who actually has her degree. 258 00:18:13,492 --> 00:18:17,724 Well, l think we've gone just about as far as we can go with a student. 259 00:18:17,796 --> 00:18:21,823 Look, if you want to talk to somebody, and only if you really both want to, 260 00:18:21,900 --> 00:18:24,801 l know a woman who is sensitive and incredibly qualified. 261 00:18:24,870 --> 00:18:30,308 lt might not be a bad idea. What do you think, Dana? 262 00:18:31,009 --> 00:18:35,207 - l suppose we could give her a call. - She's great. You'll love her. 263 00:18:35,280 --> 00:18:37,407 ln fact, she was my teacher. 264 00:18:37,483 --> 00:18:40,543 l think we'll find our own person. 265 00:18:49,928 --> 00:18:53,489 - Hey, Randy. - Hey, Dad. Where's Mom? 266 00:18:53,565 --> 00:18:55,556 She's just got some stuff to do. 267 00:18:55,634 --> 00:18:59,434 What's she doing? Breaking up another marriage? 268 00:19:00,038 --> 00:19:02,563 You know she caused the problem between Bert and Dana? 269 00:19:02,641 --> 00:19:05,974 Oh, yeah. lt's all over school. ''Don't go to Randy Taylor's house. 270 00:19:06,044 --> 00:19:09,309 His mom will split up your parents.'' 271 00:19:09,381 --> 00:19:12,748 Well, they're not getting split up. Your mom went and apologized. 272 00:19:12,818 --> 00:19:14,979 lt looks like they'll try to work things out. 273 00:19:15,053 --> 00:19:18,147 Well, that's great. But l still don't get it. 274 00:19:18,223 --> 00:19:21,056 Why is Mom starting fights in other people's families? 275 00:19:22,094 --> 00:19:26,963 My guess is that starting fights here has just become too easy for her. 276 00:19:29,434 --> 00:19:31,959 Why does she always have to open her big mouth? 277 00:19:32,037 --> 00:19:34,699 Hey, hey, hey! You don't talk about your mom like that! 278 00:19:34,773 --> 00:19:39,972 You know why she opens her big mouth? She likes to solve problems. 279 00:19:40,045 --> 00:19:42,377 She won't sit on the sidelines. 280 00:19:42,447 --> 00:19:44,472 How do we get her to be one of those people? 281 00:19:44,550 --> 00:19:47,485 Never gonna happen. And besides, you know, 282 00:19:47,553 --> 00:19:51,114 helping other people solve their problems is not a bad thing. 283 00:19:51,190 --> 00:19:55,991 The best way for people to work out their difficulties is to talk about them. 284 00:19:56,895 --> 00:19:58,260 - Hi. - Hi. 285 00:19:58,330 --> 00:20:02,357 - l need to talk. - Oh, no. No. 286 00:20:02,434 --> 00:20:04,902 - You just said talking's a good thing. - He did? 287 00:20:04,970 --> 00:20:08,337 l meant about cars. That sort of thing. Sports. Anything like that. 288 00:20:08,407 --> 00:20:12,673 - You know what my problem is? - No. But l bet we're gonna talk about it. 289 00:20:12,744 --> 00:20:16,407 l am the kind of person who is so eager to fix things 290 00:20:16,481 --> 00:20:19,780 that l don't take my time, and then they just blow up in my face. 291 00:20:19,851 --> 00:20:22,445 You married the right guy. 292 00:20:26,158 --> 00:20:30,959 This thing with Bert and Dana's got me doubting what kind of a therapist l'll be. 293 00:20:31,029 --> 00:20:33,293 lf you keep giving advice like you gave them, 294 00:20:33,365 --> 00:20:36,357 you'd better adopt some kind of a refund policy. 295 00:20:37,369 --> 00:20:40,099 Now, come on. Seriously. 296 00:20:40,172 --> 00:20:44,233 Do you guys think that l'm the kind of person to go into psychology? 297 00:20:45,911 --> 00:20:48,675 As a patient or a doctor? 298 00:20:49,715 --> 00:20:51,774 - There's my answer. - l'm kidding around. 299 00:20:51,850 --> 00:20:55,047 Don't be so hard on yourself. You're gonna make a great therapist. 300 00:20:55,120 --> 00:20:57,782 Thanks, l guess. 301 00:20:57,856 --> 00:21:00,882 - l really don't want to talk about it. - Uh-uh-uh. 302 00:21:00,959 --> 00:21:04,190 You don't want any unresolved issues. You gotta talk about it. 303 00:21:04,263 --> 00:21:08,256 - l'll get the cookies. - l'll get some milk. 304 00:21:13,572 --> 00:21:15,836 l'll get the cookies. You get the milk. 305 00:21:22,681 --> 00:21:28,244 Today's Tool Time is a rousing salute to semi-gloss and gloss latex. 306 00:21:28,320 --> 00:21:31,756 But first, on a personal note, l'd like to thank our Tool Time audience for 307 00:21:31,823 --> 00:21:35,884 their generous outpouring o concern for Scooter the Turtle. 308 00:21:35,961 --> 00:21:40,398 We were both overwhelmed by the amount of cards and flowers that you all sent. 309 00:21:40,465 --> 00:21:43,457 Unfortunately, because of Scooter's sugar allergies, 310 00:21:43,535 --> 00:21:46,163 he was not allowed to eat the chocolate that you sent. 311 00:21:46,872 --> 00:21:51,707 Bet that didn't stop you and your mom from scarfing all that stuff down. 312 00:21:51,777 --> 00:21:55,178 Ladies and gentlemen, let's have a warm welcome back for Scooter - 313 00:21:55,247 --> 00:21:57,977 the fully recovered turtle! 314 00:22:01,720 --> 00:22:03,950 Scooter! Scooter! 315 00:22:06,391 --> 00:22:08,621 l wonder if little Scooter remembers me. Do you remember...? 316 00:22:08,694 --> 00:22:10,855 - (biting) - Ow! Ow! Ow! Ow! 317 00:22:14,032 --> 00:22:17,024 - Obviously, he does remember you. - Ow! Ow! 318 00:22:17,102 --> 00:22:19,502 - Scooter, release. - Oh! 319 00:22:24,910 --> 00:22:27,879 You know... 320 00:22:27,946 --> 00:22:34,181 - What is your name? - Bert! ''Early-Bert dinner.'' 321 00:22:34,252 --> 00:22:39,246 - l started to say ''Mark''. OK. - Bert. As in Ernie. 322 00:22:39,324 --> 00:22:42,088 Lately, Judith, you're always interrupting me. 323 00:22:42,160 --> 00:22:46,927 - No, l don't! - Well, do, do, do, do. You did just then. 324 00:22:54,506 --> 00:22:57,066 - Are we still on? - (director) Yeah. 325 00:22:57,142 --> 00:22:59,201 Was it a technical problem? 326 00:23:00,305 --> 00:23:06,544 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 29707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.