All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,128 (# ''Tool Time'' theme) 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,571 Welcome to Green Week here on Tool Time 3 00:00:07,640 --> 00:00:11,371 That's right. We'll be demonstrating how you can use recycled material 4 00:00:11,444 --> 00:00:14,538 to build a beautiful home like this. 5 00:00:14,614 --> 00:00:18,607 The walls in this home are made out of recycled paper. 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,085 The studs from recycled old cars. 7 00:00:21,154 --> 00:00:24,885 Studs from old cars. That clears up the mystery. 8 00:00:24,958 --> 00:00:27,791 l used to be an old car. 9 00:00:33,466 --> 00:00:36,799 All right. Well, we're gonna show you how you can use old tires 10 00:00:36,870 --> 00:00:39,430 and aluminum cans to build walls. 11 00:00:39,506 --> 00:00:42,441 lt's very simple, actually. You stack your tires like so. 12 00:00:42,509 --> 00:00:46,912 To stabilize them, put a little dirt in there... like that. 13 00:00:48,515 --> 00:00:54,249 Making sure to put aluminum cans in the holes before you put the dirt in. 14 00:00:54,320 --> 00:00:58,120 Use light beer cans, and your wall's less filling. 15 00:00:59,492 --> 00:01:03,258 Our friends in the animal kingdom have been using recycled materials 16 00:01:03,329 --> 00:01:05,627 to build their homes since the beginning of time. 17 00:01:05,698 --> 00:01:09,293 How many friends do you have in the animal kingdom? 18 00:01:09,369 --> 00:01:11,769 ''The hippo's coming over, bringing a casserole.'' 19 00:01:11,838 --> 00:01:15,171 ''Oh, look. l'll play charades with the cheetah.'' 20 00:01:15,241 --> 00:01:20,838 You know, the African hornbill builds his own nest out of his own dung. 21 00:01:23,416 --> 00:01:27,512 That's interesting. lf you go to his house, you can say this without him getting mad: 22 00:01:27,587 --> 00:01:31,023 - ''Boy! This house smells just like...'' - Tim. 23 00:01:31,091 --> 00:01:36,757 We're gonna finish off our wall with adobe, which is a mixture of sand, straw and mud. 24 00:01:36,830 --> 00:01:38,024 Just trowel her on. 25 00:01:38,098 --> 00:01:41,659 You can use a trowel or you can use your bare hands. 26 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 27 00:01:50,944 --> 00:01:51,933 Ah! 28 00:01:52,011 --> 00:01:57,039 There's nothing like the feel of fresh adobe underneath your fingernails. 29 00:01:58,751 --> 00:02:00,742 Pile it on, Al. 30 00:02:09,095 --> 00:02:11,029 l might add that, for you ladies at home, 31 00:02:11,097 --> 00:02:14,362 adobe makes a wonderful mud pack for the face. 32 00:02:14,434 --> 00:02:17,301 Why don't you show them how to do that, Al? 33 00:02:17,370 --> 00:02:19,497 l'd love to, Tim. 34 00:03:23,670 --> 00:03:28,198 Don't take apart the flathead. We're not putting this old motor in the hot rod. 35 00:03:28,274 --> 00:03:30,504 This engine's in better condition than we thought. 36 00:03:30,577 --> 00:03:33,569 Doesn't matter. l wasn't gonna use it anyway. 37 00:03:33,646 --> 00:03:36,945 - What kind of engine are we going with? - l haven't decided yet. 38 00:03:37,016 --> 00:03:40,611 - You haven't decided for five months. - l'm gonna think about it. 39 00:03:40,687 --> 00:03:46,557 Putting a motor in a hot rod is the most important decision a man can make. 40 00:03:46,626 --> 00:03:48,321 l thought marriage was. 41 00:03:48,394 --> 00:03:53,661 Well, marriage, engine in a hot rod - they'll be debating that till the end of time. 42 00:03:54,467 --> 00:03:58,665 - l still think we oughta use this flathead. - Look, this is a serious hot rod. 43 00:03:58,738 --> 00:04:01,298 lt's gonna need some serious power, buddy. 44 00:04:01,374 --> 00:04:05,208 - Power isn't everything. - Bite your tongue, Brad. 45 00:04:05,278 --> 00:04:09,977 This whole car will be retro. We could soup up this flathead and get plenty of power. 46 00:04:10,049 --> 00:04:15,214 We can't get the same horsepower as we can get out of a big-block - a 42 7, 454. 47 00:04:15,288 --> 00:04:19,019 We got time to go to Batten Performance. We'll check out what they're doing. 48 00:04:19,092 --> 00:04:21,993 Oh, l can't go now. l promised Mom l'd get a haircut. 49 00:04:22,061 --> 00:04:23,050 Hey, great. 50 00:04:23,129 --> 00:04:27,259 Maybe this time you'll let the barber actually touch the scissors to your hair. 51 00:04:27,333 --> 00:04:30,029 Last time he took off almost a quarter of an inch. 52 00:04:30,103 --> 00:04:34,540 Quarter of an inch? l got more hair in my nose than that. 53 00:04:34,607 --> 00:04:37,041 Would you stop bugging me, Dad? lt's my hair. 54 00:04:37,110 --> 00:04:42,275 - Yeah, but your hair lives in my house. - Why do we go through this every time? 55 00:04:42,348 --> 00:04:46,216 We wouldn't have to if you'd get a decent haircut. Get something traditional. 56 00:04:46,286 --> 00:04:48,345 - Like yours? - Yeah. 57 00:04:51,658 --> 00:04:52,920 What's wrong with my hair? 58 00:04:52,992 --> 00:04:55,119 l hate to tell you, but that look went out 59 00:04:55,194 --> 00:04:59,392 with those machines that played those round black things on them that spun. 60 00:04:59,465 --> 00:05:01,558 - Record player. - Ah. 61 00:05:01,634 --> 00:05:06,731 Record player? We were just reading about that in our history class. 62 00:05:10,476 --> 00:05:15,106 Hi. How did the audition go? Should l call you Randy or Romeo? 63 00:05:15,181 --> 00:05:19,584 Well, until they make up their mind, you can call me ''Randy-o.'' 64 00:05:20,887 --> 00:05:22,081 What does that mean? 65 00:05:22,155 --> 00:05:25,750 They narrowed it down to three guys, and the final auditions are Tuesday. 66 00:05:25,825 --> 00:05:29,283 Cool! That is so great! You're in the final three! 67 00:05:29,362 --> 00:05:31,887 Out of the original four. 68 00:05:34,901 --> 00:05:37,893 Well, l'm sure you're gonna get it anyway. 69 00:05:37,970 --> 00:05:41,133 l don't know. One of those kids has been the lead in all the school plays. 70 00:05:41,207 --> 00:05:46,167 But l'll bet that he doesn't come from a theatrical family. 71 00:05:46,245 --> 00:05:51,842 l hate to break this to you, Mom, but Tool Time isn't exactly great theater. 72 00:05:52,485 --> 00:05:55,716 Even though it does usually end in tragedy. 73 00:05:56,622 --> 00:06:00,183 l'm not talking about your father. l'm talking about me. 74 00:06:00,259 --> 00:06:04,696 l was the best Juliet ever at the Hockaday School for Girls. 75 00:06:04,764 --> 00:06:07,927 l was also their best Othello. 76 00:06:10,069 --> 00:06:13,596 l'm sure you were a very convincing black man. 77 00:06:13,673 --> 00:06:16,733 l'd be happy to rehearse lines with you. 78 00:06:16,809 --> 00:06:18,970 No offense, but if l'm gonna play a love scene, 79 00:06:19,045 --> 00:06:24,108 l'd rather not do it with someone who was around when the play was written. 80 00:06:24,183 --> 00:06:29,382 l only hope that you look as good as l do when you're 350 years old. 81 00:06:30,156 --> 00:06:32,147 Hey, everybody. 82 00:06:38,865 --> 00:06:41,857 l think l just found my Juliet. 83 00:06:45,838 --> 00:06:48,068 Brad, your hair is so, um... 84 00:06:48,141 --> 00:06:51,167 lsn't it cool? l was gonna go with my usual quarter of an inch, 85 00:06:51,244 --> 00:06:55,681 but at the last second, l decided to go for something just a bit different. 86 00:06:55,748 --> 00:06:57,943 And you got it. 87 00:06:59,318 --> 00:07:03,277 l was a little nervous at first, but l think this look's really working for me. 88 00:07:03,356 --> 00:07:06,052 Well, it's interesting. lt's short, it's long. 89 00:07:06,125 --> 00:07:09,288 lt's got a tail. lt's interesting. 90 00:07:10,596 --> 00:07:13,156 - You don't like it, do you? - No, l didn't say that. 91 00:07:13,232 --> 00:07:16,030 lt just takes time to get used to. l'm getting used to it. 92 00:07:16,102 --> 00:07:19,629 l'm sure eventually that l'll like it. 93 00:07:22,241 --> 00:07:23,868 - l'm there. l like it. - All right. 94 00:07:23,943 --> 00:07:25,934 Who wouldn't like it? 95 00:07:27,079 --> 00:07:29,240 - Hey, everybody. - Hey, Dad. 96 00:07:33,119 --> 00:07:35,314 What the hell happened to you? 97 00:07:35,388 --> 00:07:36,980 l got a haircut. 98 00:07:37,056 --> 00:07:39,957 - With what? A weed whacker? - Tim. 99 00:07:41,427 --> 00:07:43,622 - What is this thing? - lt's a ponytail. 100 00:07:43,696 --> 00:07:45,163 Why did you do that to yourself? 101 00:07:45,231 --> 00:07:48,394 l went to the barber, l saw the picture and l thought it looked cool. 102 00:07:48,468 --> 00:07:50,868 You look like an idiot. 103 00:07:50,937 --> 00:07:53,497 Just give it some time. You're gonna get used to it. 104 00:07:53,573 --> 00:07:54,801 - l don't want to. - You do. 105 00:07:54,874 --> 00:07:58,469 No, l don't. None of your other friends have haircuts like this. 106 00:07:58,544 --> 00:08:01,138 You're always telling me not to be like my friends. 107 00:08:01,214 --> 00:08:04,843 l mean, if all my friends jumped in a lake, would you want me to? 108 00:08:04,917 --> 00:08:08,045 With hair like this, l'd ask you to join in. 109 00:08:09,255 --> 00:08:12,349 - You're real funny. - l'm not taking you to the hot rod shop. 110 00:08:12,425 --> 00:08:14,086 - Just because of my hair? - You got it. 111 00:08:14,160 --> 00:08:17,561 - You promised you'd take him. - No. l don't want to go anymore. 112 00:08:17,630 --> 00:08:21,623 - l don't give a crap about his hot rod. - Don't talk to me like that. 113 00:08:21,701 --> 00:08:23,669 - l won't talk to you. - l won't talk to you, either. 114 00:08:23,736 --> 00:08:24,725 - Fine. - Double fine. 115 00:08:24,804 --> 00:08:27,705 (both) Fine, fine, fine, fine, fine! 116 00:08:31,244 --> 00:08:33,474 Well... 117 00:08:33,546 --> 00:08:36,037 That was mature. 118 00:08:36,115 --> 00:08:38,640 Don't blame him. He's just a kid. 119 00:08:42,321 --> 00:08:45,051 l was talking about you. 120 00:08:45,124 --> 00:08:48,457 - You like that haircut? - No, but it's no big deal. lt's just hair! 121 00:08:48,528 --> 00:08:51,053 He looks like Pebbles Flintstone! 122 00:08:52,565 --> 00:08:55,728 Tim, what Brad is doing is perfectly normal for his age. 123 00:08:55,801 --> 00:08:59,100 He's just expressing himself. He's being an individual. 124 00:08:59,171 --> 00:09:02,106 So, how do we get him to stop? 125 00:09:02,174 --> 00:09:05,473 Why get so whipped up about something as unimportant as hair? 126 00:09:05,545 --> 00:09:09,413 lt's important. You let him get away with that, next he wants an earring. 127 00:09:09,482 --> 00:09:11,814 Earrings turn to tattoos, tattoos to crime. 128 00:09:11,884 --> 00:09:15,581 Crime turns to jail. And another bad haircut! 129 00:09:16,923 --> 00:09:19,790 Well, l'm glad you're taking the rational approach. 130 00:09:19,859 --> 00:09:21,884 We should let him get away with whatever he wants? 131 00:09:21,961 --> 00:09:26,330 - No. l am saying we should pick our fights. - Well, l'm picking this one. 132 00:09:26,399 --> 00:09:28,799 You're too lenient because of how you were brought up. 133 00:09:28,868 --> 00:09:31,530 Lenient? Hello! l was raised in a military family. 134 00:09:31,604 --> 00:09:34,072 Hello! During peacetime. 135 00:09:35,341 --> 00:09:40,404 Tim, my parents were so strict that none of us ever had a chance to express ourselves. 136 00:09:40,479 --> 00:09:42,970 - As soon as l left the house, l went wild. - Yeah. 137 00:09:43,049 --> 00:09:45,847 Your famous bra-less years. Whoa! 138 00:09:46,519 --> 00:09:48,077 You know l did worse stuff. 139 00:09:48,154 --> 00:09:51,214 lt's not the same with boys. We need to be strict with them. 140 00:09:51,290 --> 00:09:53,656 lf my mother weren't tough, l'd have gotten in a lot of trouble. 141 00:09:53,726 --> 00:09:59,164 - You did get in a lot of trouble. - But l had a neat and attractive haircut. 142 00:10:02,868 --> 00:10:05,928 ''Farewell, farewell! One kiss, and l'll descend.'' 143 00:10:06,005 --> 00:10:11,068 ''Art thou gone so? love, lord, ay, husband, friend! 144 00:10:11,143 --> 00:10:17,082 l must hear from thee every day in the hour, for in a minute there are many days.'' 145 00:10:17,149 --> 00:10:19,014 Ohh! 146 00:10:21,988 --> 00:10:26,516 Mom, do you think your Juliet might be a bit over the top? 147 00:10:26,592 --> 00:10:28,924 Look, acting is all about passion! 148 00:10:28,995 --> 00:10:32,988 You have to convey the passion to the back row of the theater! 149 00:10:33,065 --> 00:10:38,526 With acting like that, don't worry about the back row. The whole theater'll be empty. 150 00:10:38,604 --> 00:10:42,836 OK, OK. One of my best qualities as an actress is l can take direction. 151 00:10:42,908 --> 00:10:47,106 So, l'm just gonna take this down a notch, and let's do it again. 152 00:10:47,179 --> 00:10:49,670 Can l remind you l'm the one trying out for the play? 153 00:10:49,749 --> 00:10:52,115 Yeah, yeah, l know, l know. Come on, come on! 154 00:10:52,184 --> 00:10:55,483 ''l doubt it not: and all these woes shall serve for sweet discourses 155 00:10:55,554 --> 00:10:58,717 - in our times to come.'' - ''O God! 156 00:10:58,791 --> 00:11:01,191 ''l have an ill-divining soul! 157 00:11:01,260 --> 00:11:07,165 Methinks l see thee, now thou art below, as one dead...'' 158 00:11:07,233 --> 00:11:10,566 You know, me thinketh she stinketh. 159 00:11:18,544 --> 00:11:22,742 - lce-cold pop for my favorite son. - l'm your favorite son? 160 00:11:22,815 --> 00:11:25,511 Well, you're my last hope. 161 00:11:26,719 --> 00:11:29,449 One son looks like a sumo wrestler. 162 00:11:30,322 --> 00:11:34,019 And the other one's in there putting moves on his mother. 163 00:11:34,727 --> 00:11:38,959 Dad, l hope you never get mad at me like you did at Brad. 164 00:11:39,031 --> 00:11:41,090 l won't have to get mad at you like that. 165 00:11:41,167 --> 00:11:46,104 You'll never come home with a haircut that looks like the back of Mr. Ed. 166 00:11:47,907 --> 00:11:51,809 You're measuring for the new engine? Obviously, you're not listening to me. 167 00:11:51,877 --> 00:11:54,107 l thought you didn't care about the hot rod. 168 00:11:54,180 --> 00:11:58,617 l don't. lf you want to mess it up by sticking in the wrong engine, that's your business. 169 00:11:58,684 --> 00:12:00,914 - You won't have my help anyway. - l don't need it. 170 00:12:00,986 --> 00:12:02,578 - Fine. - Well, fine. 171 00:12:02,655 --> 00:12:05,715 - Double fine! - (both) Fine, fine, fine! 172 00:12:09,328 --> 00:12:12,729 Did l mention that you're my favorite son? 173 00:12:14,633 --> 00:12:19,161 ''When he bestrides the lazy puffing clouds and floats upon the bosom of the air.'' 174 00:12:19,238 --> 00:12:22,537 ''O Romeo, Romeo! 175 00:12:23,442 --> 00:12:29,005 Wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name.'' 176 00:12:29,081 --> 00:12:33,950 Oh, Wilson. l gotta tell you you're a much better Juliet than Mom. 177 00:12:34,019 --> 00:12:38,115 Well, thank you, young Randy. l wouldn't want to disparage another actor, 178 00:12:38,190 --> 00:12:43,822 but at the Greenville School for Boys, l was known as quite a breathtaking Juliet. 179 00:12:43,896 --> 00:12:48,765 And it wasn't easy playing a love scene opposite that pimple-faced Herman Dilbert. 180 00:12:48,834 --> 00:12:54,295 You know, l got nothing from him. lt was like acting with a head of lettuce. 181 00:12:55,241 --> 00:12:57,141 Wilson, could we? 182 00:12:57,943 --> 00:12:59,843 As you wish. 183 00:12:59,912 --> 00:13:03,905 ''Or, if thou wilt not, be but sworn my love, 184 00:13:03,983 --> 00:13:07,419 and l'll no longer be a Capulet.'' 185 00:13:07,486 --> 00:13:13,220 Well, l guess l'm the one that's no longer a Capulet. Apparently, l've been replaced. 186 00:13:13,292 --> 00:13:16,318 No, you haven't. l was just out here rehearsing with Wilson 187 00:13:16,395 --> 00:13:19,330 so l'd be good enough to rehearse with you. 188 00:13:23,836 --> 00:13:27,772 Jill, l am so sorry. l had no idea l was usurping your role. 189 00:13:27,840 --> 00:13:31,606 Oh, come on. You've had your eye on this part all week. 190 00:13:31,677 --> 00:13:33,304 Now, that is not true! 191 00:13:33,379 --> 00:13:36,280 Young Randy came and beseeched me to step into the role. 192 00:13:36,348 --> 00:13:38,339 You beseeched him? 193 00:13:39,618 --> 00:13:42,917 l didn't beseech anybody! l don't even know what ''beseech'' means. 194 00:13:42,988 --> 00:13:45,149 No way is Wilson's Juliet better than mine! 195 00:13:45,224 --> 00:13:49,092 You know, the Hockaday Herald said that my Juliet was so moving 196 00:13:49,161 --> 00:13:51,755 that they didn't even need Romeo. 197 00:13:51,831 --> 00:13:55,927 Ah, well, my school newspaper said that l was an astonishing Juliet. 198 00:13:56,001 --> 00:13:58,834 - A vision of budding femininity. - Oh! 199 00:13:59,939 --> 00:14:01,736 Girls? 200 00:14:03,309 --> 00:14:05,277 My audition's tomorrow. Who will help me? 201 00:14:05,344 --> 00:14:08,279 l will! l will! ''Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?'' 202 00:14:08,347 --> 00:14:10,406 ''Deny thy father and refuse thy name!'' 203 00:14:10,482 --> 00:14:13,110 ''Or if thou wilt not, be but sworn my love... 204 00:14:13,185 --> 00:14:16,814 - (Wilson) ''And l'll no longer be a Capulet.'' - ''What's in a name?'' 205 00:14:16,889 --> 00:14:21,656 (both) ''That which we call a rose by any other name would smell as sweet.'' 206 00:14:21,727 --> 00:14:24,127 So, Romeo. 207 00:14:24,196 --> 00:14:25,891 Yo, Romeo! 208 00:14:25,965 --> 00:14:28,058 Welcome back to Green Week on Tool Time 209 00:14:28,133 --> 00:14:30,829 We'll show you how to make your car environmentally friendly. 210 00:14:30,903 --> 00:14:35,499 First let's talk about how we can reduce those foul fumes that pollute the air. 211 00:14:35,574 --> 00:14:40,170 You might help out by knocking off those breakfast burritos. 212 00:14:43,549 --> 00:14:47,918 Getting back to engines, let's talk about the octane in your gasoline. 213 00:14:47,987 --> 00:14:51,388 lf you're using premium, you may be using more octane than you need. 214 00:14:51,457 --> 00:14:53,789 You're not getting more power, just polluting the air. 215 00:14:53,859 --> 00:14:59,388 That's right. ln most cases, 8 7 octane is all you need for proper combustion. 216 00:14:59,465 --> 00:15:02,559 Speaking of combustion... Hold on a second. 217 00:15:02,635 --> 00:15:07,004 Any of you blow up at one of your sons 'cause he came home with a bad haircut? 218 00:15:07,072 --> 00:15:09,540 - Oh, yeah. - Yeah? You? 219 00:15:09,608 --> 00:15:10,597 Yeah. 220 00:15:10,676 --> 00:15:12,837 - You feel like talking about it? - Sure. 221 00:15:12,912 --> 00:15:17,212 Come on! Give him a Tool Time welcome! Get the guy down here! 222 00:15:21,754 --> 00:15:24,314 We're supposed to be talking about the environment. 223 00:15:24,390 --> 00:15:26,756 This is called ''hair'' pollution. 224 00:15:27,660 --> 00:15:29,150 Tim. Tim! Tim! 225 00:15:29,228 --> 00:15:30,559 Tim! 226 00:15:32,831 --> 00:15:37,894 My kid destroyed the environment of my house with a psycho Barbie haircut. 227 00:15:37,970 --> 00:15:39,801 - Who do we have here? - Kendall. 228 00:15:39,872 --> 00:15:44,332 Welcome to Tool Time Give him a round of applause and sit over here, Kendall. 229 00:15:48,580 --> 00:15:52,016 When you get back to engines, give me a call. 230 00:15:55,754 --> 00:15:59,485 - So, Kendall, tell us about your boy. - Well, Cloyd's 1 9. 231 00:15:59,558 --> 00:16:00,582 Cloyd? 232 00:16:00,659 --> 00:16:04,356 Well, l wanted ''Clem,'' the wife wanted ''Lloyd,'' and we compromised. 233 00:16:04,430 --> 00:16:07,160 - You're kidding, right? - No. 234 00:16:08,434 --> 00:16:11,096 All right. So, tell us more about the haircut. 235 00:16:11,170 --> 00:16:14,628 When he was 1 5, Cloyd came home with one of those punk haircuts. 236 00:16:14,707 --> 00:16:17,369 The kind with those spikes sticking out all over. 237 00:16:17,443 --> 00:16:22,642 This is what you do. Just grab him by the heels and use him to aerate your lawn. 238 00:16:24,049 --> 00:16:26,483 - You're kidding, right? - Yeah. 239 00:16:27,252 --> 00:16:29,117 (mouthing) 240 00:16:29,188 --> 00:16:31,713 So when he came home with the bad haircut, you... 241 00:16:31,790 --> 00:16:33,781 l can tell, you laid down the law. 242 00:16:33,859 --> 00:16:39,456 l grounded him till he agreed to get himself a normal haircut. Boy, was he mad at me. 243 00:16:39,531 --> 00:16:43,490 A kid's gonna be mad at you. Don't worry, 'cause you just want the best for him. 244 00:16:43,569 --> 00:16:46,197 You want him to be someone you can be proud of. 245 00:16:46,271 --> 00:16:48,603 - That's right, Tim. - So, he's 1 9 now. 246 00:16:48,674 --> 00:16:50,801 Years have passed. How's Cloyd doing now? 247 00:16:50,876 --> 00:16:52,400 Well, it's kinda hard to say. 248 00:16:52,478 --> 00:16:55,936 l haven't heard from him since he shaved his head and joined that cult. 249 00:16:56,015 --> 00:17:01,885 The wife says they gave him one of those silly names. Now he's Baba Ram Cloyd. 250 00:17:02,554 --> 00:17:04,886 - You're kidding. - What do you think? 251 00:17:04,957 --> 00:17:08,415 lt's getting pretty darn hard to tell right now. 252 00:17:08,494 --> 00:17:11,327 Well, unfortunately, l'm not kidding, Tim. 253 00:17:11,397 --> 00:17:13,194 Well... 254 00:17:13,265 --> 00:17:17,725 We'll be right back with Tool Time after these messages from Binford Tools. 255 00:17:23,142 --> 00:17:25,076 Hi, honey. How's it going? 256 00:17:25,144 --> 00:17:28,170 - l got a problem. - What's the matter? 257 00:17:28,247 --> 00:17:32,377 Wilson's a more convincing 1 3-year-old girl than l am. 258 00:17:34,019 --> 00:17:36,988 And you think you have the problem? 259 00:17:37,656 --> 00:17:39,624 - ls Brad home? - He's up in his room. 260 00:17:39,691 --> 00:17:41,784 - Are you gonna yell at him again? - No. 261 00:17:41,860 --> 00:17:44,385 Calm, rational discussion. 262 00:17:44,463 --> 00:17:47,227 - What are you gonna say? - l need him to help build the hot rod. 263 00:17:47,299 --> 00:17:49,028 lt's our project. 264 00:17:49,101 --> 00:17:51,069 l don't want him running off with a cult 265 00:17:51,136 --> 00:17:54,367 and calling himself Baba-Raba-Lama-Ding-Dong-Brad. 266 00:18:02,281 --> 00:18:04,010 (knock at door) 267 00:18:05,284 --> 00:18:07,115 Come in. 268 00:18:08,387 --> 00:18:12,016 Man. Hey, Brad, are you in here someplace? 269 00:18:13,892 --> 00:18:15,519 Can we talk for a minute? 270 00:18:15,594 --> 00:18:19,394 - lf it's about my hair, forget it. - lt is about your hair. Now, listen up. 271 00:18:19,465 --> 00:18:23,492 l've been thinking about it, and l'm able to look past your hair... 272 00:18:23,569 --> 00:18:26,129 right into your bald scalp. 273 00:18:26,205 --> 00:18:28,230 That's OK if that's the look you're going for. 274 00:18:28,307 --> 00:18:29,501 What are you saying? 275 00:18:29,575 --> 00:18:32,237 l'm saying wear your hair however you want it. 276 00:18:32,311 --> 00:18:34,541 So, you're really OK with it? 277 00:18:35,280 --> 00:18:36,838 l'm OK with it. 278 00:18:36,915 --> 00:18:39,349 Why did you get so crazy about it in the first place? 279 00:18:39,418 --> 00:18:43,286 'Cause l didn't like what l saw when l first walked in the house. 280 00:18:43,355 --> 00:18:46,688 Didn't you ever get a haircut your parents didn't like? 281 00:18:52,064 --> 00:18:55,227 l wanted to, but they wouldn't let me. 282 00:18:55,300 --> 00:18:59,100 At your age, l would've killed to look like Ringo. 283 00:18:59,171 --> 00:19:01,162 Who? 284 00:19:03,375 --> 00:19:05,002 Ringo. 285 00:19:05,077 --> 00:19:07,204 Fab Four. ''Yeah, yeah, yeah.'' 286 00:19:08,580 --> 00:19:10,946 Let's move on. 287 00:19:11,016 --> 00:19:14,315 So, you're treating me the way your parents treated you then. 288 00:19:14,386 --> 00:19:17,583 lt just happens. Eventually you turn into your parents. 289 00:19:17,656 --> 00:19:20,318 - And one day, you're gonna turn into me. - Oh, boy. 290 00:19:20,392 --> 00:19:24,385 l'm gonna need a lot of medical insurance. 291 00:19:24,463 --> 00:19:28,263 l need help measuring the chassis for the new motor. Can you help me? 292 00:19:28,333 --> 00:19:31,302 l guess. But l guess that means you're going with the big-block? 293 00:19:31,370 --> 00:19:33,998 Yeah, l have to. Everybody's doing it, you know? 294 00:19:34,072 --> 00:19:36,870 So if everybody jumped in a lake, you would do it, too? 295 00:19:36,942 --> 00:19:39,206 (grunting) Oh, yeah, yeah, yeah. 296 00:19:39,278 --> 00:19:41,303 Where have l heard this before? 297 00:19:41,380 --> 00:19:44,076 We can still soup up the old flathead and get the power you want. 298 00:19:44,149 --> 00:19:47,880 l mean, look at this guy. He's got 350 horsepower on that flathead. 299 00:19:47,953 --> 00:19:50,148 (grunting) 300 00:19:50,822 --> 00:19:54,622 - The retro look might work for the hot rod. - See? lt sounds pretty good. 301 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 There's a place in Dundee. Motor City Flatheads. 302 00:19:57,396 --> 00:19:59,990 - We'll go check them out. - All right, let's go. 303 00:20:00,065 --> 00:20:02,533 When we get back, maybe you'll clean up your room? 304 00:20:02,601 --> 00:20:05,092 - l just cleaned it. - Looks good. 305 00:20:05,837 --> 00:20:10,137 lt's kind of chilly outside. l suggest you wear a hat, son. 306 00:20:11,343 --> 00:20:15,712 Sorry. l won't wear the hat. But l would be willing to stop by the barber shop. 307 00:20:15,781 --> 00:20:16,941 - You would? - Yeah. 308 00:20:17,015 --> 00:20:20,815 We can get you that Ringo cut you've always wanted. 309 00:20:22,454 --> 00:20:23,785 There's one problem. 310 00:20:23,855 --> 00:20:28,588 We'd have to find a barber old enough to remember who that guy is. 311 00:20:33,632 --> 00:20:37,261 l hope he gets the part. Don't you think it would be cool to see Randy as Romeo? 312 00:20:37,336 --> 00:20:41,466 You know, l don't think it's cool to see Randy as Randy. 313 00:20:44,543 --> 00:20:47,740 Well? What happened? Did you get the part? 314 00:20:47,813 --> 00:20:50,145 Well, l... 315 00:20:50,215 --> 00:20:52,911 You're afraid l'll want to rehearse with you. 316 00:20:52,985 --> 00:20:54,612 - Will you? - Did you get the part? 317 00:20:54,686 --> 00:20:56,586 l asked you first. 318 00:20:57,789 --> 00:21:02,226 OK. lf you don't want to rehearse with me, you don't have to. 319 00:21:02,294 --> 00:21:05,388 - l got the part. - Oh, please, please, please! 320 00:21:05,464 --> 00:21:09,560 Let me rehearse with you! l promise l'll be better! 321 00:21:12,504 --> 00:21:15,769 Why get whipped up over something as unimportant as hair? 322 00:21:15,841 --> 00:21:19,800 lt's important. Let him get away with the haircut, next he wants an earring. 323 00:21:19,878 --> 00:21:22,847 Earring turn to tattoos, tattoos to crime. Crime turns to... 324 00:21:22,914 --> 00:21:24,905 (stuttering) 325 00:21:29,788 --> 00:21:33,280 Welcome back to Green Week here on Home Improvement 326 00:21:33,358 --> 00:21:35,849 No, that would... no, no. 327 00:21:35,927 --> 00:21:38,623 That would be the name of the show that we do. 328 00:21:38,697 --> 00:21:41,791 - lt's Tool Time - Tool Time. Tool Time. Tool Time 329 00:21:42,305 --> 00:21:48,892 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 29280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.