All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,359
- Does everybody know what time it is?
- Tool Time.
2
00:00:04,437 --> 00:00:07,838
That's right. Binford Tools is proud
to present Tim ''The Tool Man'' Taylor.
3
00:00:07,907 --> 00:00:09,602
Whoo-hoo.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,702
(applause)
5
00:00:16,483 --> 00:00:18,417
Thank you.
6
00:00:18,485 --> 00:00:22,319
Thank you, Heidi.
Thank you, everybody.
7
00:00:22,389 --> 00:00:25,085
Welcome to Tool Time.
l am Tim ''The Tool Man'' Taylor
8
00:00:25,158 --> 00:00:30,221
and you all know my assistant
Al ''Next Time Light a Match'' Borland.
9
00:00:30,296 --> 00:00:33,754
Today we're introducing
a brand-new segment here on Tool Time.
10
00:00:33,833 --> 00:00:37,496
That's right, it's called
''The Unsung Heroes of the Job Site.''
11
00:00:37,570 --> 00:00:40,869
(men singing)
# He gets no thanks and that ain't right
12
00:00:40,940 --> 00:00:44,103
# He's an unsung hero of the job site
13
00:00:49,049 --> 00:00:54,112
When people think about construction,
they always think about the glory jobs.
14
00:00:54,187 --> 00:00:58,180
Yeah, your dry wallers,
your backhoers, your trench diggers.
15
00:00:58,258 --> 00:01:00,351
What about the guys
who don't get any glory?
16
00:01:00,427 --> 00:01:02,725
Yeah. What about us?
17
00:01:02,796 --> 00:01:06,459
l said ''unsung heroes,''
not ''unsung zeroes.''
18
00:01:07,867 --> 00:01:10,631
Today we'll meet the man
who services these bad boys.
19
00:01:10,703 --> 00:01:14,605
lf you think your job stinks,
wait till you meet this guy.
20
00:01:14,674 --> 00:01:17,905
Premier Porta-Potti popper Frank Dougan.
Come on out, Frank.
21
00:01:17,977 --> 00:01:21,140
(applause)
22
00:01:24,117 --> 00:01:26,176
How you doin', Tim?
23
00:01:28,822 --> 00:01:33,282
- l get that a lot, you know.
- Aw, man. Aw, thanks.
24
00:01:33,359 --> 00:01:35,554
How did you get
in the Porta-Potti business?
25
00:01:35,628 --> 00:01:40,622
Well, you know,
l just kind of fell into it.
26
00:01:40,700 --> 00:01:43,100
Wanna tell us how
you keep these maintained?
27
00:01:43,169 --> 00:01:48,038
You betcha, Al. You know, what l got is,
l got me a big old 20-foot suction hose
28
00:01:48,108 --> 00:01:50,668
and l got that sucker
hooked up to my pumper truck
29
00:01:50,743 --> 00:01:53,337
and on the back
l got an 800-gallon tank.
30
00:01:53,413 --> 00:01:54,471
- 800?
- Yeah.
31
00:01:54,547 --> 00:01:57,015
(grunts)
32
00:01:57,083 --> 00:02:01,076
You got it made, boy.
Good job, huge hose and a big truck.
33
00:02:01,154 --> 00:02:06,649
Well, that's true, Tim,
but you know, there's one thing l don't get:
34
00:02:06,726 --> 00:02:08,318
Respect.
35
00:02:08,394 --> 00:02:11,522
People walk up to one of these
Porta-Potties and they look at it
36
00:02:11,598 --> 00:02:16,297
and they stand there
and they say... ''l'll wait.''
37
00:02:21,574 --> 00:02:25,704
That's gotta hurt, too.
l like Porta-Potties. l like these things.
38
00:02:25,778 --> 00:02:28,542
l wish l had one
next to my couch in the living room.
39
00:02:28,615 --> 00:02:31,311
During football season,
l'd never have to leave the room.
40
00:02:31,384 --> 00:02:32,476
(Frank laughs)
41
00:02:32,552 --> 00:02:35,919
'Course, everyone else would.
42
00:02:36,389 --> 00:02:39,654
Tell us all about
this 35-gallon polyurethane bad boy.
43
00:02:39,726 --> 00:02:42,126
Oh, you bet.
44
00:02:42,195 --> 00:02:47,155
Well, Tim, as you can see,
it's very spacious, totally clean,
45
00:02:47,233 --> 00:02:50,293
it'll accommodate either one of your sexes -
46
00:02:50,370 --> 00:02:53,999
most importantly of all,
perfectly private.
47
00:02:56,743 --> 00:02:59,678
There's a man who takes pride
in his work. Glorifies his job.
48
00:02:59,746 --> 00:03:02,442
Truly the unsung hero of the job site.
49
00:03:02,515 --> 00:03:06,007
Come on out and show us
how you move these job site to job site.
50
00:03:06,085 --> 00:03:10,886
- Frank.
- Tim, it's gonna be about another minute.
51
00:03:16,930 --> 00:03:19,922
(marching music)
52
00:03:19,999 --> 00:03:23,196
# He gets no thanks and that ain't right
53
00:03:23,269 --> 00:03:27,603
# He's an unsung hero of the job site
54
00:03:29,000 --> 00:03:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
55
00:04:16,623 --> 00:04:18,181
- Hi, Mom. Hi, Dad.
- Hey, Brad.
56
00:04:18,258 --> 00:04:20,692
You were supposed
to be back from school an hour ago.
57
00:04:20,760 --> 00:04:24,787
l stayed late. l just wanted
to soak up some extra knowledge.
58
00:04:27,667 --> 00:04:31,728
By any chance, were you soaking up
that extra knowledge in detention?
59
00:04:31,804 --> 00:04:35,365
Hey. Knowledge is knowledge.
60
00:04:35,441 --> 00:04:37,705
l can't believe you, Brad.
61
00:04:37,777 --> 00:04:40,575
lt's not that big a deal.
l've had detention before.
62
00:04:40,647 --> 00:04:43,639
lt's the first day of school!
63
00:04:45,351 --> 00:04:48,479
No one ever gets detention
on the first day of school.
64
00:04:48,554 --> 00:04:52,581
l wouldn't say no one.
65
00:04:52,659 --> 00:04:53,683
What did you do?
66
00:04:53,760 --> 00:04:58,288
Nothing! Bruce Tyler was throwing
spit wads at me. l had to do something.
67
00:04:58,364 --> 00:05:01,925
- l meant Brad. What did you do?
- Nothing.
68
00:05:02,001 --> 00:05:07,769
So this is one of those ''Come and get to
know the other delinquents'' sort of thing?
69
00:05:07,840 --> 00:05:11,207
Look, l told you, OK?
l didn't do anything.
70
00:05:12,145 --> 00:05:13,339
You believe that?
71
00:05:13,413 --> 00:05:18,316
lt's terrible. Teachers are still
giving detention for nothing.
72
00:05:18,384 --> 00:05:21,615
(doorbell rings)
73
00:05:22,555 --> 00:05:23,988
- Hi!
- Oh, hi, Al.
74
00:05:24,057 --> 00:05:29,017
Sorry to barge in. l've been trying to
call for two hours. The phone's busy.
75
00:05:29,095 --> 00:05:31,359
Randy, get off the phone.
76
00:05:31,431 --> 00:05:35,060
So did you hear the news?
Binford has officially been sold.
77
00:05:35,134 --> 00:05:40,834
- All right. Who was the mystery buyer?
- Some guy by the name of Bud Harper.
78
00:05:40,907 --> 00:05:42,431
Why do l know that name?
79
00:05:42,508 --> 00:05:44,999
When l worked at the magazine,
we did a cover story on him.
80
00:05:45,078 --> 00:05:47,546
No, l never read the magazine.
81
00:05:48,648 --> 00:05:52,778
He owns that chain of tire stores,
a software company, the commuter airline.
82
00:05:52,852 --> 00:05:56,379
That's right. Wait a minute, this guy's got
a lot of money. That could help Tool Time.
83
00:05:56,456 --> 00:05:58,720
Or it could be the worst thing to happen.
84
00:05:58,791 --> 00:06:02,227
You know how these big
conglomerate guys work. They're ruthless.
85
00:06:02,295 --> 00:06:07,699
- They come in, they cut out all the fat.
- No wonder you're worried.
86
00:06:07,767 --> 00:06:11,066
They already fired the president.
What if we're next?
87
00:06:11,137 --> 00:06:13,435
What if they fire us
and get rid of Tool Time?
88
00:06:13,506 --> 00:06:17,203
- Would you quit spitting on my neck?
- Well?
89
00:06:17,276 --> 00:06:21,770
They won't get rid of Tool Time. We're
the crown jewel of the Binford empire.
90
00:06:21,848 --> 00:06:26,080
The crown jewel?
l had no idea l was married to royalty.
91
00:06:26,152 --> 00:06:28,985
Well, you know it now.
92
00:06:29,055 --> 00:06:31,546
(phone rings)
93
00:06:31,624 --> 00:06:34,752
Hello.
Yeah, just a minute please.
94
00:06:34,827 --> 00:06:38,285
Your Highness.
Bud Harper's office calling.
95
00:06:38,364 --> 00:06:41,424
Oh, no! lt's always worse
when they call you at home.
96
00:06:41,501 --> 00:06:44,868
- Al.
- lt's over, we're history. Sayonara.
97
00:06:44,937 --> 00:06:46,404
Al, chill.
98
00:06:46,472 --> 00:06:51,273
Yes. Uh-huh. Sure.
Breakfast would be fine. l get up pretty...
99
00:06:51,344 --> 00:06:56,281
He wants to have breakfast at 6am?
Sure, l'll just move my lunch to 9:30.
100
00:06:58,184 --> 00:07:02,951
Yes, l know where it is. l'll be there.
Thank you very much. Goodbye.
101
00:07:03,022 --> 00:07:05,991
Having a breakfast meeting
with Bud Harper. No problem.
102
00:07:06,058 --> 00:07:09,585
Thank goodness. A guy doesn't
take you out to breakfast to fire you.
103
00:07:09,662 --> 00:07:11,823
- Actually, sometimes he does.
- Huh?
104
00:07:11,898 --> 00:07:16,198
Oh, l knew breakfast was a bad idea.
105
00:07:16,269 --> 00:07:18,533
lt's not always bad.
lt depends what he orders.
106
00:07:18,604 --> 00:07:22,563
lf he orders breakfast, you're fine. lf he
just orders coffee, he wants to get out fast,
107
00:07:22,642 --> 00:07:25,440
and you're history.
108
00:07:25,511 --> 00:07:27,809
Where did you come up with that theory?
109
00:07:27,880 --> 00:07:30,075
When l worked as a cashier in high school,
110
00:07:30,149 --> 00:07:33,448
l got fired over coffee. When l was fired
from the bookstore, coffee.
111
00:07:33,519 --> 00:07:37,979
When l was fired from the diner,
coffee to go.
112
00:07:38,057 --> 00:07:41,618
Have you ever kept a job?
113
00:07:51,904 --> 00:07:54,429
There's gotta be
a way out of this thing.
114
00:07:59,178 --> 00:08:00,805
- Tim?
- What?!
115
00:08:00,880 --> 00:08:02,643
- Bud Harper.
- Oh, Bud Harper.
116
00:08:02,715 --> 00:08:06,116
- Good to see you.
- Good to see you. Heard a lot about you.
117
00:08:06,185 --> 00:08:10,087
- Thank you. Sit down. Sorry l'm late.
- That's OK, l was working.
118
00:08:10,156 --> 00:08:11,453
What can l get you guys?
119
00:08:11,524 --> 00:08:15,290
Big breakfast.
Have a big one, a big breakfast.
120
00:08:15,361 --> 00:08:20,731
Eggs, pancakes, toast, breakfast meats -
the whole left side of the menu. Same?
121
00:08:20,800 --> 00:08:22,597
Oh, no.
Just coffee for me.
122
00:08:22,668 --> 00:08:28,334
Oh, no. Oh, no. You gotta have breakfast.
lt is the foundation meal of the whole day.
123
00:08:28,407 --> 00:08:30,875
Just coffee.
124
00:08:30,943 --> 00:08:34,879
A lot of coffee.
Bring a whole bunch of coffee.
125
00:08:34,947 --> 00:08:38,041
Uh, now, Tim.
l need to talk to you about your show.
126
00:08:38,117 --> 00:08:42,247
l had my people study the ratings
and l don't like what they told me.
127
00:08:42,321 --> 00:08:44,016
- Can l call you Bud?
- Absolutely.
128
00:08:44,090 --> 00:08:49,722
Don't listen to what they say. My people
give me the wrong information all the time.
129
00:08:49,795 --> 00:08:52,958
According to my people,
you don't have people.
130
00:08:54,867 --> 00:08:56,960
Thank you.
131
00:08:57,036 --> 00:09:02,531
Now, uh, Tim. l'm not gonna blow
a lot of sunshine up your butt.
132
00:09:04,477 --> 00:09:07,469
Good, 'cause it sounds
like it might be kind of painful.
133
00:09:08,748 --> 00:09:11,148
l've always loved Binford Tools.
134
00:09:11,217 --> 00:09:12,809
- Yeah?
- Yeah.
135
00:09:12,885 --> 00:09:16,252
- l think Tool Time is a great show.
- You do?
136
00:09:16,322 --> 00:09:20,850
That's right. Together we can break out
of the local market and take it national.
137
00:09:20,927 --> 00:09:23,521
Yeah. You mean,
like, all over Michigan?
138
00:09:25,398 --> 00:09:27,696
No, no.
Like, all over the country.
139
00:09:27,767 --> 00:09:31,259
l plan to sink major dollars into this show.
Build new sets.
140
00:09:31,337 --> 00:09:35,535
We'll start out at ten new markets
and as the show becomes more profitable,
141
00:09:35,608 --> 00:09:37,667
your salary will be commensurate.
142
00:09:37,743 --> 00:09:41,179
Oh, boy.
143
00:09:41,247 --> 00:09:43,875
There's always a catch, isn't there?
144
00:09:43,950 --> 00:09:48,910
- You'll make more money.
- (grunting) Oh, that commensurate. Yeah!
145
00:09:50,723 --> 00:09:52,247
Now...
146
00:09:53,826 --> 00:09:57,728
Tim, there's an aspect of Tool Time
l need to talk to you about.
147
00:09:57,797 --> 00:10:01,062
- Shoot.
- Well, when l was watching the show,
148
00:10:01,133 --> 00:10:05,297
there was one thing that, l don't know,
just rubbed me the wrong way.
149
00:10:05,371 --> 00:10:08,738
Ah, yeah.
You didn't like our salute to lubricants.
150
00:10:08,808 --> 00:10:12,938
Oh, lubricants? No, no. Lubricants
is great television. No, no, no, no.
151
00:10:13,012 --> 00:10:18,279
l'm talking about something l feel
is keeping the show from really taking off.
152
00:10:18,351 --> 00:10:20,410
Gadget Corner.
We can dump it. l don't like it.
153
00:10:20,486 --> 00:10:24,582
Oh, no.
l love Gadget Corner. Yeah...
154
00:10:24,657 --> 00:10:27,319
So do l. l love that.
That's good, too.
155
00:10:27,393 --> 00:10:31,523
- No, no, no. l'm... l'm talking about Al.
- What about Al?
156
00:10:31,597 --> 00:10:35,761
Well, l know you guys
have been together a long time and l just...
157
00:10:35,835 --> 00:10:37,097
- Six years.
- Yeah!
158
00:10:37,169 --> 00:10:41,629
Oh, well, good. Well...
l'm gonna put this as delicately as possible.
159
00:10:41,707 --> 00:10:43,436
Go ahead.
160
00:10:43,509 --> 00:10:45,204
You gotta dump him.
161
00:10:51,984 --> 00:10:55,818
Bud, l-l can't do Tool Time without Al.
Everybody loves Al.
162
00:10:55,888 --> 00:10:59,380
Oh, no, no, no, not everybody.
Now, we did some audience testing
163
00:10:59,458 --> 00:11:02,484
and the numbers show that Al is a big dud
with the younger viewers.
164
00:11:02,561 --> 00:11:07,021
- l don't put stock in audience testing.
- Well, you tested through the roof.
165
00:11:07,099 --> 00:11:10,125
On the other hand,
it's quite a valuable tool.
166
00:11:10,202 --> 00:11:15,538
Oh, audiences love you. Of course, they
don't love you as much as they love Heidi.
167
00:11:15,608 --> 00:11:19,601
Yeah, that's funny. You're not kidding?
Heidi tested better than me?
168
00:11:19,679 --> 00:11:22,204
Heidi tested better than Santa Claus.
169
00:11:23,349 --> 00:11:26,477
- OK, here are your egg dishes.
- Oh, it's great, Dolores.
170
00:11:26,552 --> 00:11:29,077
Hot cereals and breakfast meats
will be out in a minute.
171
00:11:29,155 --> 00:11:31,851
l'm really adamant
about this with Al. l have to...
172
00:11:31,924 --> 00:11:35,416
- Your choice of bacon, ham or sausage.
- Sausage. The reason...
173
00:11:35,494 --> 00:11:37,826
- Links or patties?
- Links. The first...
174
00:11:37,897 --> 00:11:40,991
- Mild or spicy?
- Just surprise me!
175
00:11:46,439 --> 00:11:49,203
l don't care much
about your testing, really,
176
00:11:49,275 --> 00:11:53,075
because Al is a big hit with the seniors.
177
00:11:53,145 --> 00:11:56,114
You go to any
early-bird special in this city,
178
00:11:56,182 --> 00:11:58,776
you hear people talking about Al Borland.
179
00:11:58,851 --> 00:12:03,379
Yeah, but that's the problem. The senior
crowd has already bought their tools.
180
00:12:03,456 --> 00:12:08,325
We need new viewers who are hip,
not viewers who need a new hip.
181
00:12:11,797 --> 00:12:14,823
l... l've been together with Al
for six years, though.
182
00:12:14,900 --> 00:12:18,768
OK, you've got
1 4 plates of potatoes coming.
183
00:12:18,838 --> 00:12:21,432
That's... That's just great, Dolores.
184
00:12:21,507 --> 00:12:25,204
OK, l've got hash browns,
home fries or O'Briens.
185
00:12:25,277 --> 00:12:28,212
Am l your only customer?
186
00:12:28,280 --> 00:12:30,544
No, but you're my favorite.
187
00:12:34,086 --> 00:12:37,453
Tim, listen to me,
l'm giving you the chance of a lifetime.
188
00:12:37,523 --> 00:12:40,083
You can make a lot more money
and be a star.
189
00:12:40,159 --> 00:12:44,255
Look, l want you to go toe-to-toe
with Bob Vila and crush him like a bug.
190
00:12:44,330 --> 00:12:46,059
(grunting) Crush him like a bug.
More coffee!
191
00:12:46,132 --> 00:12:47,394
Yeah.
192
00:12:49,201 --> 00:12:51,669
- You like that.
- Yeah, crush him like a bug.
193
00:12:51,737 --> 00:12:53,637
- Yeah.
- Yeah!
194
00:12:53,706 --> 00:12:56,004
- Then you know what you gotta do?
- Yeah! What?
195
00:12:56,075 --> 00:12:59,101
- Fire Al.
- You want me to fire Al?
196
00:12:59,178 --> 00:13:02,238
Well, l can't do it.
My grandmother loves Al.
197
00:13:04,150 --> 00:13:06,345
Brad, what's detention like?
198
00:13:06,418 --> 00:13:09,854
lt's a drag. They sit you in a room,
then they yell at you
199
00:13:09,922 --> 00:13:13,358
and finally,
they make you do your homework.
200
00:13:13,425 --> 00:13:15,859
lt's just like being at home.
201
00:13:17,363 --> 00:13:19,923
Except l can't get you
to do your homework.
202
00:13:19,999 --> 00:13:23,127
Neither could they.
That's why Brad will be late today too.
203
00:13:23,202 --> 00:13:25,636
Would you shut up?
204
00:13:25,704 --> 00:13:29,970
- You got detention in detention?
- Yeah, but it wasn't my fault.
205
00:13:30,042 --> 00:13:34,809
- lt's never your fault.
- Hey, thanks for understanding.
206
00:13:35,414 --> 00:13:40,579
We're gonna talk about this later.
You better not get any more detention.
207
00:13:40,653 --> 00:13:43,349
(# flute)
208
00:13:44,924 --> 00:13:48,621
- Hey, Wilson.
- Well, hi-de-ho, neighborette.
209
00:13:49,628 --> 00:13:52,688
How'd you like an obnoxious
teenaged son for the next few years?
210
00:13:52,765 --> 00:13:54,562
lt wouldn't be first on my wish list.
211
00:13:54,633 --> 00:13:56,692
lt's not first on mine either,
but l have no choice.
212
00:13:56,769 --> 00:13:59,294
And l got two more hot on his heels.
213
00:13:59,371 --> 00:14:02,670
(chuckles) Well, Brad is a good kid.
l'm sure it's just a phase.
214
00:14:02,741 --> 00:14:04,265
l hope so.
He's driving me crazy.
215
00:14:04,343 --> 00:14:07,904
lt's the first day of high school and
he's mouthing off and getting in trouble.
216
00:14:07,980 --> 00:14:12,110
Ah, mm-hmm,
mm-hmm. Hm?
217
00:14:12,184 --> 00:14:14,880
What happened to my sweet little boy?
218
00:14:14,954 --> 00:14:21,154
lf it's any consolation, l myself was quite
the rapscallion when l was Brad's age.
219
00:14:21,227 --> 00:14:26,460
- That's hard to believe.
- Oh, yes, indeedy. l was a holy terror.
220
00:14:26,532 --> 00:14:28,022
What could you have done?
221
00:14:28,100 --> 00:14:31,831
Well, l'm afraid to admit it,
but when l was in high school,
222
00:14:31,904 --> 00:14:37,137
l was playing chess with my father...
and he had me hopelessly cornered.
223
00:14:37,209 --> 00:14:43,705
And l, being the incorrigible rebel,
refused to concede defeat.
224
00:14:48,187 --> 00:14:51,850
And l thought Brad was bad.
225
00:14:51,924 --> 00:14:55,826
lt gets worse. So for punishment,
he sent me up to my room
226
00:14:55,895 --> 00:15:02,596
and instead, l snuck out a window, across
the state line and went to a Monet exhibit.
227
00:15:02,668 --> 00:15:05,136
You were a wild one.
228
00:15:05,204 --> 00:15:08,537
Oh, yes, l was.
And look how normal l turned out.
229
00:15:15,614 --> 00:15:19,015
- Hi, honey.
- Hi! What's in the bags?
230
00:15:19,084 --> 00:15:21,678
Oh, about 300 different kinds of sausage.
231
00:15:24,290 --> 00:15:26,622
800 pounds of potatoes.
232
00:15:26,692 --> 00:15:28,592
What happened with Bud Harper?
233
00:15:28,661 --> 00:15:34,122
Well, he'd like to sink more money
into the show and take Tool Time national.
234
00:15:34,199 --> 00:15:39,728
What? National? That's terrific!
That's going to be great for you and Al.
235
00:15:39,805 --> 00:15:41,796
Well...
236
00:15:43,309 --> 00:15:46,073
lt's going to be a lot greater for me
than it will be for Al.
237
00:15:46,145 --> 00:15:47,305
What do you mean?
238
00:15:47,379 --> 00:15:49,609
lf we make the move to national,
l'll make more money
239
00:15:49,682 --> 00:15:53,709
and Al will make,
before taxes, nothing.
240
00:15:55,154 --> 00:15:59,090
- He's going to fire Al?
- No, no, no. He wants me to fire Al.
241
00:15:59,892 --> 00:16:03,089
That's terrible. l can't believe
they'd put you in that position.
242
00:16:03,162 --> 00:16:07,292
- Me neither. l can't fire Al.
- Of course you can't.
243
00:16:07,366 --> 00:16:11,097
lf l don't fire Al, they won't put money
into Tool Time and there goes my dream -
244
00:16:11,170 --> 00:16:13,331
taking the show national,
making more money,
245
00:16:13,405 --> 00:16:15,873
buying that vacation home
we've been thinking about.
246
00:16:15,941 --> 00:16:19,138
The one on the lake with
the screened-in porch all the way around.
247
00:16:19,211 --> 00:16:23,341
1 0,000 square foot garage.
248
00:16:25,884 --> 00:16:30,548
- Tell me why l'm giving this up again.
- 'Cause it's the right thing to do.
249
00:16:30,622 --> 00:16:34,080
- What else you got?
- Tim.
250
00:16:34,159 --> 00:16:39,995
This is an opportunity of a lifetime.
Don't l owe it to myself just to consider it?
251
00:16:40,065 --> 00:16:43,831
l mean, Al is a good friend of mine,
but how loyal do l have to be?
252
00:16:43,902 --> 00:16:45,870
Depends on how good a friend you are.
253
00:16:45,938 --> 00:16:49,396
Look at it this way.
Maybe by firing Al, it would help his career.
254
00:16:49,475 --> 00:16:50,908
How do you figure that?
255
00:16:50,976 --> 00:16:54,104
When Bob Vila and Norm broke up,
no one thought Norm'd do anything.
256
00:16:54,179 --> 00:16:57,808
Now he's got that
whittling thing on Channel 1 5.
257
00:16:59,451 --> 00:17:02,682
Al would be devastated.
Tool Time is everything to him.
258
00:17:02,755 --> 00:17:06,657
That's sick. What kind of guy dedicates
his whole life to a local cable show?
259
00:17:06,725 --> 00:17:09,694
- Hello?
- Hello!
260
00:17:09,762 --> 00:17:11,753
Hey, Al!
Look, it's Al.
261
00:17:11,830 --> 00:17:15,823
- How did breakfast go? ls the rumor true?
- What rumor is that, Al?
262
00:17:15,901 --> 00:17:19,735
Well, Heidi heard that Harper
wants to take the show national.
263
00:17:19,805 --> 00:17:23,764
- He might have said something about it.
- That is our dream come true!
264
00:17:23,842 --> 00:17:26,538
- Dreams die, Al.
- What are you talking about?
265
00:17:26,612 --> 00:17:28,978
- l told him l wasn't interested.
- Why'd you say that?
266
00:17:29,048 --> 00:17:34,384
l don't know. l thought it was the right thing
to do and l don't want to talk about it.
267
00:17:34,453 --> 00:17:40,619
How could you possibly make a decision
like that without thinking how it affects me?
268
00:17:40,692 --> 00:17:43,252
- Al...
- You're just... You're so selfish.
269
00:17:43,328 --> 00:17:46,923
lt's always Tim, Tim, Tim.
Just once, what about Al?
270
00:17:46,999 --> 00:17:49,399
What about breakfast?
l got pancakes, waffles...
271
00:17:49,468 --> 00:17:53,598
l don't want breakfast. l want to know
why you're trying to ruin my career.
272
00:17:53,672 --> 00:17:56,607
You wanna know why l don't
want to go national? l'll tell you...
273
00:17:56,675 --> 00:17:59,906
Potatoes.
l got O'Brien potatoes, hash browns...
274
00:17:59,978 --> 00:18:04,472
l thought l could count on you,
but all you can think about is yourself.
275
00:18:04,550 --> 00:18:09,886
l guess you just forgot about
a little word called ''loyalty.''
276
00:18:14,560 --> 00:18:20,362
Would you remind me one more time...
why l am giving up my dream for that man?
277
00:18:20,432 --> 00:18:24,300
OK, OK, OK.
Nothing's coming.
278
00:18:24,369 --> 00:18:27,805
- Yeah. So you're saying l should fire Al?
- l'm not saying that.
279
00:18:27,873 --> 00:18:29,340
- You're implying it.
- l'm not.
280
00:18:29,408 --> 00:18:32,275
Would you imply it?
Please, please, please?
281
00:18:32,344 --> 00:18:36,178
l mean, how could you fire Al?
He's like part of our family.
282
00:18:36,248 --> 00:18:39,740
Well, l just could treat him
like a member of your side.
283
00:18:43,188 --> 00:18:46,589
Hey, hey. There's my man Tim.
Tim, how are you doing?
284
00:18:46,658 --> 00:18:48,216
- Good.
- Good to see you.
285
00:18:48,293 --> 00:18:50,386
Heard you drive up.
Sounds like a big block.
286
00:18:50,462 --> 00:18:55,092
Good ear. l need to talk to you. l want
to set up interviews with new assistants.
287
00:18:55,167 --> 00:18:58,830
Don't bother. l've thought about it
and l'm not doing the show without Al.
288
00:18:58,904 --> 00:19:02,601
- What are you talking about?
- Even if it means staying right where l am.
289
00:19:02,674 --> 00:19:06,201
l don't understand you.
Why are you going to the mat for this guy?
290
00:19:06,278 --> 00:19:09,076
The only thing Al's done for you
is drag you down.
291
00:19:09,148 --> 00:19:12,879
l'm not doing the show without Al.
He's a great tool man, he can fix anything
292
00:19:12,951 --> 00:19:15,351
and besides that,
he's my friend.
293
00:19:15,420 --> 00:19:18,184
You're making
a really bad business decision.
294
00:19:18,257 --> 00:19:21,454
l don't see it that way.
My gut tells me your tests are wrong.
295
00:19:21,527 --> 00:19:24,257
America would love Al
because Al loves America.
296
00:19:24,329 --> 00:19:25,728
l do.
297
00:19:27,599 --> 00:19:31,160
- Al, we were just talking about you.
- l heard.
298
00:19:31,236 --> 00:19:35,798
Al, it's nothing personal. l just
don't think your style is right for the show.
299
00:19:35,874 --> 00:19:38,240
W-wait a minute.
l think you're wrong.
300
00:19:38,310 --> 00:19:41,541
l mean, is this man boring? Yes.
301
00:19:42,948 --> 00:19:45,974
ls he dull beyond belief?
You bet.
302
00:19:46,051 --> 00:19:50,283
A fashion nightmare?
Tell me somethin' l don't know!
303
00:19:50,355 --> 00:19:54,655
Anybody can be hip or exciting.
One man dares to be dull.
304
00:19:54,726 --> 00:20:00,562
One man has the courage to be
monotonous, tedious and uninteresting.
305
00:20:00,632 --> 00:20:02,793
That man is Al Borland.
306
00:20:04,636 --> 00:20:06,866
Thank you, Tim.
307
00:20:06,939 --> 00:20:09,737
lt's the interplay between us
that makes the show popular.
308
00:20:09,808 --> 00:20:14,142
Well, Tim, l respect your opinion,
but it's just your opinion and it's my money.
309
00:20:14,213 --> 00:20:19,378
- Well, Tim is not interested in your money.
- Shut up, Al.
310
00:20:19,851 --> 00:20:22,877
Let me prove we have what it takes
to go national. Put me in ten cities.
311
00:20:22,955 --> 00:20:24,650
- No way.
- Eight cities.
312
00:20:24,723 --> 00:20:28,489
- No, forget it.
- Five cities, Bud.
313
00:20:28,560 --> 00:20:31,859
Tim. You know you're a loyal guy.
314
00:20:31,930 --> 00:20:35,195
You went to bat for a friend
and l respect that.
315
00:20:35,267 --> 00:20:37,827
- l'll put you in two new markets.
- We'll take it.
316
00:20:37,903 --> 00:20:41,862
- lt's not up to you.
- Well, of course not.
317
00:20:41,940 --> 00:20:44,408
- Done deal.
- All right. Good luck.
318
00:20:44,476 --> 00:20:46,967
You've got six months to prove yourself.
319
00:20:47,045 --> 00:20:49,411
- We won't let you down, Bud.
- All right.
320
00:20:58,090 --> 00:21:01,218
l feel like the biggest jerk in the world.
321
00:21:01,293 --> 00:21:05,195
l said all those horrible things
and you were just standing up for me.
322
00:21:05,264 --> 00:21:08,028
Don't give it another thought.
You'd have done the same for me.
323
00:21:08,100 --> 00:21:11,763
No. l am lucky to have a friend like you.
You're as big as they come.
324
00:21:11,837 --> 00:21:14,499
Ohh...
325
00:21:15,374 --> 00:21:18,104
You're getting the
''l'm going to hug you'' look...
326
00:21:18,176 --> 00:21:20,076
- Just a little one.
- No, Al...
327
00:21:20,145 --> 00:21:22,272
Argh!
328
00:21:25,083 --> 00:21:27,916
You're pushing me.
329
00:21:27,986 --> 00:21:31,513
- You're fired!
- l am not, you big friend, you.
330
00:21:40,832 --> 00:21:44,268
l want to show you something...
unless you want to change.
331
00:21:44,336 --> 00:21:48,397
No, we got an hour.
l'll stay casual.
332
00:21:48,473 --> 00:21:53,638
All right, l've been thinking about going
national. l've got something big in mind.
333
00:21:53,712 --> 00:21:57,478
- We've already done a Porta-Potti show.
- No. l made some adjustments.
334
00:21:57,549 --> 00:22:00,541
A few modifications, OK?
All right.
335
00:22:00,619 --> 00:22:03,019
You know how those guys
eat on the job site?
336
00:22:03,088 --> 00:22:05,181
l got a man-size...
337
00:22:05,257 --> 00:22:07,350
air freshener.
338
00:22:09,695 --> 00:22:12,129
Wait, wait, wait, wait, wait.
339
00:22:12,197 --> 00:22:15,462
l'll take this Porta-Potti
where it's never been before.
340
00:22:15,534 --> 00:22:18,230
l'll make it easier
to move from job site to job site.
341
00:22:18,303 --> 00:22:20,965
- And how are you gonna do that?
- Small motor.
342
00:22:21,039 --> 00:22:23,030
(motor whirs)
343
00:22:40,859 --> 00:22:44,386
And they were gonna fire me.
344
00:22:46,264 --> 00:22:48,596
You're getting the
''l'm going to hug you'' look...
345
00:22:48,667 --> 00:22:50,396
- Just a little one.
- No, Al...
346
00:22:50,469 --> 00:22:52,630
Argh!
347
00:22:55,674 --> 00:22:58,609
You're pushing me.
348
00:22:58,677 --> 00:23:01,805
- You're fired.
- l am not, you big friend, you.
349
00:23:02,305 --> 00:23:08,560
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
30976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.