Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,898
Tim! Tim, guess who's in the building.
2
00:00:04,971 --> 00:00:08,600
Well, it's not shaking,
so it can't be your mom.
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,639
Kelly Barnes, from Detroit Today
4
00:00:12,712 --> 00:00:14,703
- The newsmagazine show.
- Right.
5
00:00:14,781 --> 00:00:18,217
You know, her show on fabric softeners
changed my life.
6
00:00:18,284 --> 00:00:23,586
lt turns out that Light 'N' Fluffy
was responsible for my chafing problem.
7
00:00:23,656 --> 00:00:28,821
- l had this really scaly rash right here...
- Al, Al, l just ate lunch.
8
00:00:28,895 --> 00:00:33,594
Hi, Tim? l'm Kelly Barnes,
Detroit Today. Channel 1 0.
9
00:00:33,666 --> 00:00:38,694
Hi, Kelly Barnes. Tim Taylor, Tool Time
What are we? Channel 1 23 now, l think.
10
00:00:38,772 --> 00:00:41,536
- Al Borland. Pleasure to meet you.
- You too.
11
00:00:41,608 --> 00:00:44,304
l stopped chafing because of you.
12
00:00:45,211 --> 00:00:47,975
Just now?
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,515
No.
14
00:00:49,582 --> 00:00:53,678
- Al? Got something to do?
- Yeah. Yeah.
15
00:00:53,753 --> 00:00:54,913
What can l do for you?
16
00:00:54,988 --> 00:00:59,550
Well, Tim, Detroit Today is thinking about
doing a story on you and your show.
17
00:00:59,626 --> 00:01:01,218
Can you capture what we do?
18
00:01:01,294 --> 00:01:05,162
lt's not just about tools -
it's about reclaiming the male spirit.
19
00:01:05,231 --> 00:01:08,291
Yeah, l know. lt's a powerful manifesto
for men in the '90s.
20
00:01:08,368 --> 00:01:11,963
Well, not just for men in their 90s,
but younger men, too.
21
00:01:14,674 --> 00:01:18,269
Hey! That looks just like
the old jack plane my dad used to use.
22
00:01:18,344 --> 00:01:20,835
They started making these
in the 1 8th century.
23
00:01:20,914 --> 00:01:22,575
Right. You know your tools.
24
00:01:22,649 --> 00:01:24,708
You know what would make
a great Tool Time?
25
00:01:24,784 --> 00:01:29,687
- An entire show about hand tools.
- l love that idea.
26
00:01:29,756 --> 00:01:34,523
You know, l've always been fascinated
by that whole mantoolgestalt thing.
27
00:01:34,594 --> 00:01:36,459
Yeah, me too.
28
00:01:36,529 --> 00:01:39,123
(whispering) Gestalt?
29
00:01:39,199 --> 00:01:41,895
Do you feel that when you use a hand tool,
30
00:01:41,968 --> 00:01:46,029
that it's like an extension
of your own body?
31
00:01:50,276 --> 00:01:52,301
l do now.
32
00:02:41,060 --> 00:02:43,051
(blows nose)
33
00:02:45,598 --> 00:02:49,034
- Mom, we're hungry.
- How come you're not cooking dinner?
34
00:02:49,102 --> 00:02:53,903
Look at me. Does it look like
l'm capable of preparing a decent meal?
35
00:02:53,973 --> 00:02:58,467
No one said it had to be decent.
Just make what you usually make.
36
00:03:00,113 --> 00:03:02,707
Mom, you didn't iron my pants
for school tomorrow.
37
00:03:02,782 --> 00:03:07,481
Well, l am so sorry, Brad. l have been
selfishly tending to my fever.
38
00:03:07,554 --> 00:03:11,888
Hand them over and l'll iron them
with the heat from my forehead!
39
00:03:11,958 --> 00:03:13,425
All right, sorry.
40
00:03:13,493 --> 00:03:15,484
- Hey, guys.
- Hey, Dad. How's it going?
41
00:03:15,562 --> 00:03:17,723
Great.
42
00:03:17,797 --> 00:03:21,255
- How're you feeling?
- Lousy. My head feels like a lead balloon--
43
00:03:21,334 --> 00:03:25,771
That's too bad. l'll tell you,
the good news is l feel great.
44
00:03:25,838 --> 00:03:27,999
- Big week at Tool Time
- What's going on?
45
00:03:28,074 --> 00:03:31,441
We're gonna do a show on hand tools,
which are not just hand tools.
46
00:03:31,511 --> 00:03:35,675
They're an extension of my body.
47
00:03:35,748 --> 00:03:40,412
Tim, l think you and your tools
are seeing too much of each other.
48
00:03:40,486 --> 00:03:43,683
Detroit Today doesn't think so.
They're doing a profile on me.
49
00:03:43,756 --> 00:03:46,725
- ls that that show with Kelly Barnes?
- She was at the studio today.
50
00:03:46,793 --> 00:03:49,762
Man, she's fine!
Does she look that awesome in person?
51
00:03:49,829 --> 00:03:51,888
Oh-ho-ho!
52
00:03:53,533 --> 00:03:56,866
Nothing compared to your mother,
of course.
53
00:03:59,239 --> 00:04:02,902
- We have a special show today.
- lt's actually more than a show.
54
00:04:02,976 --> 00:04:07,106
lt's a powerful metaphor
of how men live their lives today.
55
00:04:07,180 --> 00:04:11,844
We're going to be getting back to basics.
We'll be working entirely with hand tools.
56
00:04:11,918 --> 00:04:14,785
l like to call it Tool Time Unplugged
57
00:04:15,922 --> 00:04:18,288
We're doing a whole show with no power.
58
00:04:18,358 --> 00:04:21,486
Because real power doesn't come
from an electrical current.
59
00:04:21,561 --> 00:04:25,657
lt comes from the current within man.
60
00:04:27,767 --> 00:04:33,467
Of course, you want to be sure that
that current is grounded in reality.
61
00:04:33,539 --> 00:04:36,599
We're gonna be building
a mahogany chest like this one.
62
00:04:36,676 --> 00:04:40,703
Starting out with a hand saw. When a man
uses a hand saw instead of a power saw,
63
00:04:40,780 --> 00:04:43,977
he can see and feel the relationship
between the saw and the wood.
64
00:04:44,050 --> 00:04:46,883
See it and feel it.
65
00:04:46,953 --> 00:04:49,854
See and feel.
66
00:05:12,512 --> 00:05:15,174
l don't see anything happening.
67
00:05:15,248 --> 00:05:18,342
Well, that's because mahogany
is a very, very dense wood.
68
00:05:18,418 --> 00:05:19,407
Ah.
69
00:05:19,485 --> 00:05:22,318
The challenge with hand tools
is you gotta stick with it.
70
00:05:22,388 --> 00:05:25,380
So, Al, please stick with it.
71
00:05:25,458 --> 00:05:30,862
While Al is sticking, l'd like to talk about
the deeper meaning behind Tool Time
72
00:05:30,930 --> 00:05:34,161
What defines the soul of man?
73
00:05:34,233 --> 00:05:40,729
Stick with me while we plumb the depths
of my own personal gestalt.
74
00:05:42,008 --> 00:05:47,071
Tim, the only thing these people want
to see you plumb is a toilet.
75
00:05:47,680 --> 00:05:51,810
You misjudge my audience. l think they
wanna go on this manly journey with me.
76
00:05:51,884 --> 00:05:53,579
Right, guys?
77
00:05:55,388 --> 00:05:57,049
You guys, sit back down.
78
00:05:57,123 --> 00:06:01,253
Next segment, Heidi's doing
a vibrating-sander demonstration.
79
00:06:06,799 --> 00:06:09,029
Tim, fabulous show!
80
00:06:09,102 --> 00:06:12,401
Thanks. Did you like that metaphor
about the current within the man?
81
00:06:12,472 --> 00:06:13,461
Oh...
82
00:06:13,539 --> 00:06:16,531
Usually around here
the current runs through the man.
83
00:06:16,609 --> 00:06:20,602
Very clever.
So, what are you gonna show me next?
84
00:06:20,680 --> 00:06:24,878
We can either go to my house and show
you where the Tool Man takes off his belt.
85
00:06:24,951 --> 00:06:27,852
Or we can go by Harry's Hardware,
where l bought the belt.
86
00:06:27,920 --> 00:06:32,152
Well, we should do both. l want to know
everything there is to know about you.
87
00:06:32,225 --> 00:06:36,958
Yeah. OK, well...
We might as well start at the beginning.
88
00:06:37,029 --> 00:06:40,590
When l was first born, l was a tool man...
actually, a tool tot.
89
00:06:40,666 --> 00:06:42,634
- You know my first two words?
- No.
90
00:06:42,702 --> 00:06:44,397
Ooh, ooh.
91
00:06:45,037 --> 00:06:47,369
- That's so cute.
- Let's go to Harry's Hardware.
92
00:06:47,440 --> 00:06:48,907
- This way.
- Good night.
93
00:06:48,975 --> 00:06:50,533
Bye.
94
00:06:52,512 --> 00:06:57,245
- Did you see the way they were flirting?
- Al, they're just being friendly.
95
00:06:57,316 --> 00:07:02,083
Friendly? She was coming on to him.
And he was coming unglued faster than...
96
00:07:02,155 --> 00:07:04,350
than the last thing he glued.
97
00:07:05,992 --> 00:07:08,153
She's not coming on to him.
98
00:07:08,227 --> 00:07:13,893
Oh, you just wouldn't understand.
You're not a sexual creature like me.
99
00:07:16,369 --> 00:07:17,597
(doorbell rings)
100
00:07:17,670 --> 00:07:19,831
(coughing)
101
00:07:22,942 --> 00:07:24,375
- Oh, hi, Al.
- Hi.
102
00:07:24,444 --> 00:07:29,279
Tim told me you were sick, so l brought
you over my very special vaporizer.
103
00:07:29,348 --> 00:07:33,444
l've used this ever since l was a little boy
to nurse myself back to health.
104
00:07:33,519 --> 00:07:35,987
That is so sweet.
105
00:07:36,055 --> 00:07:38,785
There you go.
106
00:07:38,858 --> 00:07:42,157
Now, the cowboy's arm is the onoff switch.
107
00:07:44,063 --> 00:07:47,464
And the steam comes out
the horse's mouth.
108
00:07:47,533 --> 00:07:48,625
Gosh.
109
00:07:48,701 --> 00:07:53,502
l don't know whether to say ''thank you''
or ''yippee-ti-yi-yo.''
110
00:07:54,540 --> 00:07:58,408
Well, use it every night and you'll be
back in the saddle before you know it.
111
00:07:58,478 --> 00:08:00,571
Thanks, partner.
112
00:08:00,646 --> 00:08:02,773
By the way, l saw Tool Time today.
113
00:08:02,849 --> 00:08:07,513
Am l insane or did l hear Tim
actually use the word ''gestalt''?
114
00:08:08,221 --> 00:08:12,351
Well, he picked that up from me,
'cause l use that all the time.
115
00:08:12,425 --> 00:08:17,124
l can't stop using that word.
Gestalt. Gestalt, gestalt!
116
00:08:18,664 --> 00:08:21,030
He was showing off for that reporter,
wasn't he?
117
00:08:21,100 --> 00:08:23,625
Reporter? No, no, no!
118
00:08:23,703 --> 00:08:27,298
He was showing off for me.
119
00:08:29,275 --> 00:08:33,837
And it's my fault,
because l used that musk aftershave.
120
00:08:33,913 --> 00:08:36,211
He is so pathetic.
121
00:08:36,282 --> 00:08:38,409
A beautiful woman strokes his ego,
122
00:08:38,484 --> 00:08:43,649
and he starts strutting around
like he's God's gift to cable television.
123
00:08:43,723 --> 00:08:47,181
- l'm sure you have nothing to worry about.
- Should l be worried?
124
00:08:47,260 --> 00:08:48,784
No. l'm not worried.
125
00:08:48,861 --> 00:08:51,091
lt's OK with me
if he wants to act like an idiot.
126
00:08:51,163 --> 00:08:53,154
Does it all the time.
127
00:08:53,799 --> 00:08:57,599
As long as he doesn't send out
any signals that he's interested in her.
128
00:08:57,670 --> 00:09:01,470
No. Definitely not sending out signals. No.
129
00:09:03,042 --> 00:09:07,706
But if he was, which he's not,
what kind of signals would those be?
130
00:09:08,581 --> 00:09:13,712
Well, when Tim was first interested in me,
he would do things like
131
00:09:13,786 --> 00:09:16,949
brush the hair out of my eyes
and tuck it behind my ear.
132
00:09:17,023 --> 00:09:19,617
Or when he held the door open for me,
he'd guide me through
133
00:09:19,692 --> 00:09:22,991
by gently touching the small of my back.
134
00:09:23,062 --> 00:09:26,554
When l was first dating llene, l had some
pretty smooth moves of my own.
135
00:09:26,632 --> 00:09:27,997
Yeah?
136
00:09:28,067 --> 00:09:31,434
There was this one night at miniature golf,
137
00:09:31,504 --> 00:09:37,136
l gave her this kind of subtle come-hither
look as we stood by the windmill.
138
00:09:44,617 --> 00:09:47,211
l see the chafing's back, Al.
139
00:09:48,421 --> 00:09:52,152
- Right this way.
- Come on in.
140
00:09:52,224 --> 00:09:55,193
All right.
Here we are in the home of the Tool Man.
141
00:09:55,261 --> 00:09:58,355
- Let's take a look around. Here's my wife.
- Ah!
142
00:09:58,431 --> 00:10:02,800
- Here's his lovely wife Jill.
- God, Tim!
143
00:10:02,868 --> 00:10:05,769
You didn't tell me they were
coming tonight! l look awful!
144
00:10:05,838 --> 00:10:11,037
Oh, you look great... except for
that crusty stuff around your nose.
145
00:10:11,110 --> 00:10:14,409
- Tim!
- This is Kelly Barnes from Detroit Today
146
00:10:14,480 --> 00:10:16,004
- Hi.
- Hi, Jill.
147
00:10:16,082 --> 00:10:18,744
Nick, cut.
Jill, look, you don't have to worry.
148
00:10:18,818 --> 00:10:21,184
We'll interview you and the kids
another time.
149
00:10:21,253 --> 00:10:23,278
l'd ap... ap...
150
00:10:23,356 --> 00:10:25,381
(sneezing) ...preciate it.
151
00:10:25,458 --> 00:10:27,983
Sorry. Sorry.
152
00:10:28,060 --> 00:10:29,721
Thank you.
153
00:10:32,298 --> 00:10:36,860
Hi, Al. Nice to see you. l didn't know you
and Tim were friends outside of the show.
154
00:10:36,936 --> 00:10:41,896
Yes, we are. l'm also extremely fond
of Tim's beloved wife Jill.
155
00:10:41,974 --> 00:10:45,808
l just stopped by
to lend her my cowboy vaporizer.
156
00:10:45,878 --> 00:10:50,542
lt's a great companion piece
to his Howdy Doody heating pad.
157
00:10:54,153 --> 00:10:56,644
Oh, l love men who are funny.
158
00:10:58,090 --> 00:10:59,455
l love being funny.
159
00:10:59,525 --> 00:11:02,551
What do you say we go to the garage,
and l'll show you the hot rod.
160
00:11:02,628 --> 00:11:03,754
- Oh, great.
- OK?
161
00:11:03,829 --> 00:11:08,698
Um, you've seen the Tool Man at work.
Now you see the Tool Man at play.
162
00:11:12,605 --> 00:11:14,163
Gotta go!
163
00:11:28,087 --> 00:11:29,918
So, are you finally done?
164
00:11:29,989 --> 00:11:33,982
Well, l am, but there's no telling
when those two will be done.
165
00:11:34,060 --> 00:11:36,551
(Tim) Wait a minute.
What do you think of this one?
166
00:11:36,629 --> 00:11:39,860
Oh, that's the biggest one l've ever seen.
167
00:11:44,236 --> 00:11:46,864
So, is the interview finally over?
168
00:11:46,939 --> 00:11:50,875
l think it would be a good idea if l took
the whole crew and Kelly to Big Mike's.
169
00:11:50,943 --> 00:11:53,605
Show her where we do post-production
for Tool Time
170
00:11:53,679 --> 00:11:55,237
- Shall we get going?
- OK.
171
00:11:55,314 --> 00:12:00,115
- OK. lt was really nice to meet you, Jill.
- Nice to meet you.
172
00:12:00,186 --> 00:12:02,450
See you.
173
00:12:02,521 --> 00:12:04,079
Tim?
174
00:12:04,156 --> 00:12:06,386
Can l speak to you for a moment, please?
175
00:12:06,459 --> 00:12:10,395
- Kelly, you go on. l'll be right on your tail.
- OK.
176
00:12:10,463 --> 00:12:13,125
- What's up?
- You tell me.
177
00:12:13,199 --> 00:12:16,635
- What are you talking about?
- You and Kelly, you're flirting!
178
00:12:16,702 --> 00:12:21,332
l mean, you... you... you brushed
your hand against the small of her back!
179
00:12:21,407 --> 00:12:24,535
Oh, my God! Not the small of her back!
180
00:12:25,277 --> 00:12:28,542
Tim, you are crossing the line.
181
00:12:28,614 --> 00:12:30,912
- By touching the small of her back?
- Yeah.
182
00:12:30,983 --> 00:12:35,511
You might have a point if l was touching,
like, the big of her front.
183
00:12:35,588 --> 00:12:39,581
You're acting like
a hormone-crazed teenager.
184
00:12:39,658 --> 00:12:44,618
You're getting all worked up over nothing.
We're two professionals just doing a job.
185
00:12:44,697 --> 00:12:47,427
For Pete's sake, honey.
She's not even my type.
186
00:12:47,500 --> 00:12:52,563
That voluptuous look that drives most men
crazy - that type does nothing for me.
187
00:12:52,638 --> 00:12:56,130
- But you did manage to notice.
- Well, l'm an observant guy.
188
00:12:56,208 --> 00:12:59,507
OK. What was l wearing
before you went in the garage?
189
00:12:59,578 --> 00:13:01,136
You changed?
190
00:13:04,850 --> 00:13:06,875
(knock on door)
191
00:13:09,288 --> 00:13:10,846
Wilson?
192
00:13:10,923 --> 00:13:15,053
Now, l hope l'm not disturbing you,
my nasally challenged neighborette.
193
00:13:15,127 --> 00:13:17,755
But l brought you a home remedy
for your cold.
194
00:13:17,830 --> 00:13:20,958
Oh, thank you. Come on in.
195
00:13:24,136 --> 00:13:26,468
Why are you wearing a mask?
196
00:13:26,539 --> 00:13:28,700
l didn't want to get any of your germs
197
00:13:28,774 --> 00:13:34,406
because l'm on my way to the birthing
center. l'm their substitute midwife.
198
00:13:35,381 --> 00:13:37,872
Wilson, you are amazing.
199
00:13:37,950 --> 00:13:39,577
- Whoa! This smells strong.
- Yes.
200
00:13:39,652 --> 00:13:44,487
That's my own special blend of lemon,
honey, oak-barrel Scotch whisky.
201
00:13:44,557 --> 00:13:48,186
Some people say
it is the quintessential hot toddy.
202
00:13:48,260 --> 00:13:50,091
Wow!
203
00:13:50,162 --> 00:13:51,720
So, where's Tim?
204
00:13:51,797 --> 00:13:55,324
Well, he's with a little hot toddy
of his own.
205
00:13:56,368 --> 00:14:01,067
Ohh, that voluptuous young lady
that's been following him around.
206
00:14:02,308 --> 00:14:04,799
That type does nothing for me.
207
00:14:06,278 --> 00:14:11,238
Well, she keeps telling him how great he is
and he's turning into Tim ''the Drool Man.''
208
00:14:11,317 --> 00:14:12,944
(Wilson chuckles)
209
00:14:13,018 --> 00:14:16,613
Well, Jill, as the French say,
there is nothing so silly as
210
00:14:16,689 --> 00:14:20,352
the expression of a man
who is being complimented by a woman.
211
00:14:20,426 --> 00:14:23,452
What do they say when the compliments
turn into something serious?
212
00:14:23,529 --> 00:14:26,692
l believe that term would be ''ooh-la-la!''
213
00:14:28,300 --> 00:14:31,098
You should've seen the way
they acted around each other.
214
00:14:31,170 --> 00:14:35,106
l wouldn't be concerned about it.
Probably it's just their pheromones at work.
215
00:14:35,174 --> 00:14:36,266
What's that?
216
00:14:36,342 --> 00:14:40,073
They're chemical signals which are
picked up by a sense organ in the nose.
217
00:14:40,145 --> 00:14:42,773
Many times it can indicate
a physical attraction.
218
00:14:42,848 --> 00:14:44,975
And l'm not supposed to be concerned?
219
00:14:45,050 --> 00:14:47,280
You and Tim share something
much bigger.
220
00:14:47,353 --> 00:14:49,844
A mortgage?
221
00:14:51,156 --> 00:14:56,253
No - endorphins. They're the chemicals
that make you feel needed and loved.
222
00:14:56,328 --> 00:14:57,590
Mm.
223
00:14:57,663 --> 00:15:02,532
So you think that Tim's endorphins
are stronger than his pheromones?
224
00:15:02,601 --> 00:15:05,502
Well, knowing Tim as l do,
l'm sure they are.
225
00:15:05,571 --> 00:15:08,131
Ah, Wilson. Thank you so much.
226
00:15:08,207 --> 00:15:09,367
(chuckles)
227
00:15:09,441 --> 00:15:14,378
Just listening to you talk about Tim
is making my endorphins kick in.
228
00:15:14,446 --> 00:15:17,244
Actually, Jill,
that may not be the endorphins.
229
00:15:17,316 --> 00:15:20,615
lt's probably the booze in the hot toddy.
230
00:15:22,254 --> 00:15:24,154
Nothing like Big Mike's.
231
00:15:24,223 --> 00:15:27,249
Two blocks east of Jefferson,
near the old assembly plant.
232
00:15:27,326 --> 00:15:30,625
lt's where l go to get my favorite sandwich,
the Big Stinky.
233
00:15:30,696 --> 00:15:34,792
- How is the Lady Stinky?
- Oh, it lived up to its name.
234
00:15:34,867 --> 00:15:36,334
How about dessert?
235
00:15:36,402 --> 00:15:39,701
Actually, l think we've had enough.
Why don't you pack it in, Nick?
236
00:15:39,772 --> 00:15:42,036
- No problem.
- OK, well...
237
00:15:42,107 --> 00:15:44,974
Do you feel like hanging back
and shooting a little pool?
238
00:15:45,044 --> 00:15:46,102
l can do that.
239
00:15:46,178 --> 00:15:49,636
So, if l let Nick go home,
you could give me a lift?
240
00:15:49,715 --> 00:15:51,342
- l could do that.
- Great.
241
00:15:51,417 --> 00:15:52,816
Good night, Nick.
242
00:15:52,885 --> 00:15:54,910
OK, l'll break them.
243
00:15:54,987 --> 00:15:57,854
OK, l will rack.
244
00:16:05,064 --> 00:16:08,124
- All right, you'll need this.
- Yeah. OK.
245
00:16:22,381 --> 00:16:23,973
Whoa!
246
00:16:26,452 --> 00:16:27,476
(chuckles)
247
00:16:27,553 --> 00:16:30,750
- Well, maybe l should break.
- OK.
248
00:16:34,193 --> 00:16:36,218
- All right.
- So, you're good at pool?
249
00:16:36,295 --> 00:16:39,093
Oh, l'm good at a lot of things.
250
00:16:39,999 --> 00:16:42,559
You're good with balls.
251
00:16:47,239 --> 00:16:51,437
- Tim, you're blushing.
- No, l'm not. No. That's, uh...
252
00:16:51,510 --> 00:16:54,274
That's the Big Stinkies. l...
253
00:16:54,346 --> 00:16:58,942
Whew! l shouldn't eat those.
The sauerkraut... l'm allergic to sauerkraut.
254
00:16:59,018 --> 00:17:02,647
lt makes the blood rush
really quickly to my...
255
00:17:03,355 --> 00:17:04,652
face.
256
00:17:05,524 --> 00:17:06,513
Hmm.
257
00:17:06,592 --> 00:17:10,494
lnteresting.
You know you shouldn't eat the sandwich,
258
00:17:10,562 --> 00:17:15,659
but because of your passion for it,
you can't hold back.
259
00:17:15,734 --> 00:17:17,065
l like that.
260
00:17:19,805 --> 00:17:22,330
l could hold back if l wanted to...
261
00:17:23,008 --> 00:17:24,566
maybe.
262
00:17:26,545 --> 00:17:29,708
But why resist something
you want so much?
263
00:17:36,221 --> 00:17:41,750
Why do l get the idea you're not just
talking about the Big Stinky?
264
00:17:41,827 --> 00:17:44,955
l don't think that's what
either one of us is talking about.
265
00:17:45,030 --> 00:17:46,463
- No?
- Mm-mm.
266
00:17:46,532 --> 00:17:49,797
Mm-mm... Oh... whoa, whoa, whoa.
267
00:17:49,868 --> 00:17:55,534
- Kelly, l think you got the wrong idea here.
- Wait. l thought this was your idea.
268
00:17:55,607 --> 00:17:58,075
Well, then l have the wrong idea.
269
00:17:59,478 --> 00:18:03,414
Wait, l don't understand, Tim.
l mean, from the way things were going,
270
00:18:03,482 --> 00:18:06,451
l mean, l thought we'd end up
back at my place
271
00:18:06,518 --> 00:18:09,954
and you'd be licking champagne
off my toes.
272
00:18:10,022 --> 00:18:11,580
Whoa!
273
00:18:13,759 --> 00:18:15,590
Oh, boy!
274
00:18:15,661 --> 00:18:20,155
lf l would be licking champagne off
anybody's toes, it would be my wife's.
275
00:18:20,232 --> 00:18:24,100
And that'd have to be
some pretty strong champagne.
276
00:18:29,007 --> 00:18:33,535
You know, Tim, you were sending out
some pretty clear signals.
277
00:18:33,612 --> 00:18:37,139
You know, if l was,
l shouldn't have been. Um...
278
00:18:38,150 --> 00:18:42,678
l'm the type of guy, like on Tool Time. l get
carried away. l'm always pushing that line.
279
00:18:42,754 --> 00:18:45,382
But that's on Tool Time.
and this isn't Tool Time
280
00:18:45,457 --> 00:18:48,688
And the truth is l really, really love my wife.
281
00:18:48,760 --> 00:18:50,159
OK.
282
00:18:50,229 --> 00:18:53,824
Why don't we get going? We'll finish
the interview at your house tomorrow.
283
00:18:53,899 --> 00:18:56,231
- Perfect. Yeah, all right.
- All right.
284
00:18:56,301 --> 00:18:58,531
So, l'll give you a lift home?
285
00:18:58,604 --> 00:19:02,631
- Actually, why don't l just catch a cab?
- Kelly? Two adults?
286
00:19:02,708 --> 00:19:07,145
lt's OK. l can give you a lift home.
Promise, no more signals...
287
00:19:07,212 --> 00:19:09,612
unless l'm changing lanes.
288
00:19:22,528 --> 00:19:24,155
Jill?
289
00:19:27,366 --> 00:19:28,526
Hi.
290
00:19:33,272 --> 00:19:34,569
How are we feeling?
291
00:19:34,640 --> 00:19:37,108
Very, very good.
292
00:19:39,745 --> 00:19:42,145
l brought you something
to make you feel better.
293
00:19:42,214 --> 00:19:44,512
More liquor?
294
00:19:47,920 --> 00:19:49,911
Wilson's hot toddy?
295
00:19:49,988 --> 00:19:53,685
Very, very good.
296
00:19:54,793 --> 00:19:56,192
Sit down.
297
00:19:56,261 --> 00:20:00,197
Well, we finished taping
the Big Mike's part. Um...
298
00:20:00,265 --> 00:20:02,699
Remember that line
you said l might be crossing?
299
00:20:02,768 --> 00:20:04,736
Line?
300
00:20:04,803 --> 00:20:06,703
You mean Chorus Line
301
00:20:06,772 --> 00:20:07,966
# One...
302
00:20:08,040 --> 00:20:09,701
Honey, honey, honey, no.
303
00:20:09,775 --> 00:20:13,506
lf that revival ever comes to town,
we have got to see it. l love that show.
304
00:20:13,579 --> 00:20:15,638
Yeah, sit back. No, no, no. Come on.
305
00:20:15,714 --> 00:20:18,012
- lt's so good.
- No.
306
00:20:18,083 --> 00:20:21,246
l'm talking about
the line people might cross
307
00:20:21,320 --> 00:20:26,622
if they go past flirting
into licking toes dipped in champagne.
308
00:20:28,360 --> 00:20:30,351
You brought me champagne!
309
00:20:30,429 --> 00:20:32,659
Honey, honey, honey!
310
00:20:32,731 --> 00:20:35,029
- Come on. Come on.
- l'm OK.
311
00:20:35,100 --> 00:20:36,499
- Get up.
- l'm OK.
312
00:20:36,568 --> 00:20:40,470
- Stick with me. l'm trying to talk.
- l'm with you. What are we talking about?
313
00:20:40,539 --> 00:20:42,769
That line.
314
00:20:42,841 --> 00:20:45,833
- # One...
- No, no, honey. Put your leg down.
315
00:20:45,911 --> 00:20:50,245
- Put your leg down.
- She came on to you, didn't she?
316
00:20:50,315 --> 00:20:53,944
Yes. But nothing happened.
Nothing happened.
317
00:20:54,920 --> 00:20:59,448
l told her there was nothing she could do
to hold a candle to what l have at home.
318
00:21:00,158 --> 00:21:02,285
(coughing)
319
00:21:08,233 --> 00:21:11,100
Hey, why don't you open
your little present?
320
00:21:11,169 --> 00:21:13,160
- Present?
- Yeah.
321
00:21:17,509 --> 00:21:19,773
Nasal spray!
322
00:21:21,213 --> 00:21:25,775
- The pharmacist said that'll clear it right...
- That's so sweet.
323
00:21:27,552 --> 00:21:31,147
Well, there's plenty more
where that came from.
324
00:21:34,159 --> 00:21:37,253
- You know what Wilson told me today?
- Hmm?
325
00:21:37,329 --> 00:21:45,930
He said that there's something inside your
nose that makes you attractive to people.
326
00:21:55,213 --> 00:21:56,578
Um...
327
00:21:56,648 --> 00:21:59,640
l gotta say it's not working for me.
328
00:22:05,223 --> 00:22:08,420
Tell me. Mark. what's it likehaving the Tool Man for a father?
329
00:22:08,493 --> 00:22:11,985
Oh. it's funYou get to ride in a lot of ambulances
330
00:22:14,566 --> 00:22:17,797
And, Randy,
what's your father's best quality?
331
00:22:17,869 --> 00:22:20,770
Well, he heals pretty quickly.
332
00:22:23,075 --> 00:22:26,806
So, Brad, tell me, is Tool Time
your favorite show?
333
00:22:26,878 --> 00:22:29,745
No. Actually, my favorite show
is yours, Kelly.
334
00:22:29,815 --> 00:22:32,113
My friends and l never miss it.
335
00:22:33,952 --> 00:22:37,683
Really? l didn't realize
l was so popular among kids your age.
336
00:22:37,756 --> 00:22:40,281
You know, l may look like a kid, but...
337
00:22:40,359 --> 00:22:43,089
(deep voice) l'm actually 1 9.
338
00:22:44,296 --> 00:22:48,790
And, Jill, if you could describe your
husband in one word, what would that be?
339
00:22:48,867 --> 00:22:50,858
Mine.28379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.