Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,603
Hello.
Anybody home?
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,969
- Tim?
- Under here.
3
00:00:07,841 --> 00:00:11,174
l picked up my application
for graduate school.
4
00:00:11,244 --> 00:00:15,647
You know what? l have to write an essay
on why l'd make a good psychologist.
5
00:00:15,715 --> 00:00:19,173
Easy. Tell them you're the kind of person
who gives people advice
6
00:00:19,252 --> 00:00:21,948
whether they want it or not.
7
00:00:22,789 --> 00:00:24,780
Thank you so...
What are you doing?
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,190
l put an attachment
on your garbage disposal.
9
00:00:27,260 --> 00:00:29,490
Don't touch that!
lt's working fine.
10
00:00:29,562 --> 00:00:33,328
lf you want to grind up normal stuff,
which it doesn't do that well anyway,
11
00:00:33,400 --> 00:00:36,164
but l got a vision.
l'm talking about real stuff -
12
00:00:36,236 --> 00:00:40,172
whole corn on the cob
with the husk included.
13
00:00:40,240 --> 00:00:45,075
Avocado pits? Heck,
avocado trees ought to go down this thing.
14
00:00:45,145 --> 00:00:48,080
Other tool guys ask, ''Why?''
15
00:00:48,148 --> 00:00:51,311
This tool man asks, ''Why not?''
16
00:00:52,018 --> 00:00:56,045
This tool man's wife asks, ''Why me?''
17
00:00:56,122 --> 00:01:00,752
l'll show you why, you.
Just in case you need extra power.
18
00:01:00,827 --> 00:01:02,818
(motor revving)
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,228
(motor roaring)
20
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
21
00:02:09,596 --> 00:02:11,826
Thank you.
22
00:02:11,898 --> 00:02:16,631
Hey, Al, l wish you'd stop cleaning,
you know. You're a partner, not a janitor.
23
00:02:16,703 --> 00:02:22,972
l know, but l don't mind. A tidy hardware
store is a successful hardware store.
24
00:02:23,042 --> 00:02:26,978
- lsn't that your philosophy?
- ln a nutshell.
25
00:02:29,716 --> 00:02:33,015
- Hey, Harry. Hi, Al.
- Hey, Tim. How are you?
26
00:02:33,086 --> 00:02:35,816
- Pretty good, buddy.
- All right.
27
00:02:37,323 --> 00:02:41,589
- So what can l do for you?
- A spark plug for my garbage disposal.
28
00:02:41,661 --> 00:02:45,358
- You put a gas engine in your disposal?
- Have you got a problem with that?
29
00:02:45,431 --> 00:02:49,595
Are you gonna race it
against the other disposals?
30
00:02:50,870 --> 00:02:53,236
- Benny.
- Hey, everybody. How are you doing?
31
00:02:53,306 --> 00:02:55,774
- Benny, how are you?
- Hi, Al.
32
00:02:59,412 --> 00:03:02,745
- Can you guys loan me a space heater?
- What for?
33
00:03:02,815 --> 00:03:06,581
The furnace in my residence has a gas
leak. l don't have the means to get it fixed.
34
00:03:06,653 --> 00:03:08,678
What kind of dump
are you living in now?
35
00:03:08,755 --> 00:03:11,815
For your edification,
it's an eight-room house.
36
00:03:11,891 --> 00:03:16,692
One room, l'm not sure what it is.
lt's got a lot of books in it.
37
00:03:18,231 --> 00:03:20,893
The bathroom.
38
00:03:21,701 --> 00:03:23,692
You can't afford
an eight-room house.
39
00:03:23,770 --> 00:03:26,898
True, but my beloved aunt
is in Florida for a few months.
40
00:03:26,973 --> 00:03:30,170
And while the aunt's away,
the nephew will stay.
41
00:03:30,243 --> 00:03:32,507
My guess is he won't pay.
42
00:03:33,513 --> 00:03:36,277
And l'm covered till May.
43
00:03:36,349 --> 00:03:39,580
Hey, a leaky gas valve
can be very dangerous.
44
00:03:39,652 --> 00:03:43,986
- That's right, Benny. lt really is.
- Relax. lt was shut off weeks ago, the gas.
45
00:03:44,057 --> 00:03:46,753
So that means
you don't have any hot water?
46
00:03:46,826 --> 00:03:49,556
That means
you can't take a shower?
47
00:03:51,864 --> 00:03:57,359
Not to worry. l boil water on my hot plate
and give myself a nightly sponge bath.
48
00:03:58,338 --> 00:04:01,705
Makes you glad
you're not a sponge, huh?
49
00:04:01,774 --> 00:04:04,402
Wait a minute.
We could help him out.
50
00:04:04,477 --> 00:04:09,005
Why don't we take a crew and fix the
furnace for that heating and cooling show?
51
00:04:09,082 --> 00:04:12,210
- That's a good idea.
- Tim, you yourself would do the repairs?
52
00:04:12,285 --> 00:04:14,344
- Yeah.
- Forget it.
53
00:04:15,355 --> 00:04:17,823
- lt's free.
- l'm in.
54
00:04:18,725 --> 00:04:21,250
We can schedule this Monday morning,
about 6am.
55
00:04:21,327 --> 00:04:24,956
Monday's no good for me.
l got my Gamblers Anonymous meeting.
56
00:04:25,031 --> 00:04:30,025
- Well, how about Tuesday?
- Also no good. l'm going to the track.
57
00:04:34,741 --> 00:04:37,107
Does everybody know
what time it is?
58
00:04:37,176 --> 00:04:39,440
Tool Time.
59
00:04:39,512 --> 00:04:44,108
That's right. Binford Tools is on location
with Tim ''The Tool Man'' Taylor.
60
00:04:44,183 --> 00:04:48,085
Thank you, Heidi. l'm Tim Taylor,
and you all know my assistant, Al Borland.
61
00:04:48,154 --> 00:04:51,282
We're here on location
at the Barony home.
62
00:04:51,357 --> 00:04:54,554
Our project today
is fixing a gas furnace.
63
00:04:54,627 --> 00:04:58,256
lf we have time,
maybe we'll fix this broken windowpane,
64
00:04:58,331 --> 00:05:02,825
maybe put on some new gutters,
maybe some new shutters.
65
00:05:02,902 --> 00:05:06,838
Maybe we'll do a TV show.
Maybe we'll call it Tool Time.
66
00:05:06,906 --> 00:05:11,605
Maybe l'll be the host
and you'll be the humorless assistant.
67
00:05:11,678 --> 00:05:13,612
Maybe.
68
00:05:13,680 --> 00:05:17,275
But first we should get to
our leaky gas valve in the furnace.
69
00:05:17,350 --> 00:05:20,808
With any kind of gas leak, make sure
you shut the gas off to the home.
70
00:05:20,887 --> 00:05:25,119
The gas has been turned off on this house.
Heidi will show you how that was done.
71
00:05:25,191 --> 00:05:29,287
You're gonna take your crescent wrench
and turn the valve a quarter turn,
72
00:05:29,362 --> 00:05:31,853
so that the wrench
is perpendicular to your pipe.
73
00:05:31,931 --> 00:05:33,694
- Thank you.
- You're welcome.
74
00:05:33,766 --> 00:05:37,293
Now, let's go take a peek at our leak.
Watch your step, buddy.
75
00:05:37,370 --> 00:05:41,670
Speaking of peeks, aren't those drawers
a little tight on you, Al?
76
00:05:44,644 --> 00:05:46,703
Ow!
77
00:05:49,982 --> 00:05:52,712
Well, here we are in the basement.
78
00:05:52,785 --> 00:05:54,719
Good observation, Al.
79
00:05:54,787 --> 00:05:59,451
Maybe tomorrow you can tell people what
that big room upstairs is with the stove in it.
80
00:05:59,525 --> 00:06:01,755
Oh, gosh, l'll tell you!
81
00:06:01,828 --> 00:06:06,322
All right. Fixing that leaky valve involves
taking the plate off this old furnace here.
82
00:06:06,399 --> 00:06:10,995
Sometimes these old furnaces are tough,
you know. You gotta... Oh, boy!
83
00:06:12,438 --> 00:06:16,306
When they're old like this,
you gotta really...
84
00:06:24,817 --> 00:06:27,285
Yeah, right.
After l loosened it for you.
85
00:06:27,353 --> 00:06:31,585
Marv, if you get down here, we'll find
that valve. ln these ones they're hard to see
86
00:06:31,657 --> 00:06:35,855
'cause sometimes they're...
right there in front of you.
87
00:06:35,928 --> 00:06:38,055
There's that pesky little devil, there.
88
00:06:38,131 --> 00:06:42,500
Now, the first thing we wanna do
is loosen up the flexible connector
89
00:06:42,568 --> 00:06:44,934
with a seven-eighths-inch wrench.
All right.
90
00:06:45,004 --> 00:06:47,973
Then you wanna loosen
the module control wires, here.
91
00:06:48,040 --> 00:06:51,840
Then you wanna loosen up Al
with a stiff martini.
92
00:06:52,879 --> 00:06:58,181
Simply unscrew the old gas valve like that.
Now we're ready for the new one.
93
00:06:58,251 --> 00:07:02,847
Before we put this in, we want to seal
the valve at both the gas inlet and outlet.
94
00:07:02,922 --> 00:07:07,086
We need a compound known as plumber's
dope. Tim, where's the plumber's dope?
95
00:07:07,160 --> 00:07:10,152
(silly voice) lt's right here.
Ha ha ha ha!
96
00:07:10,229 --> 00:07:12,823
Sorry l'm late.
Hi, Al.
97
00:07:12,899 --> 00:07:16,460
Sorry l'm late.
l thought the basement was upstairs.
98
00:07:16,536 --> 00:07:18,868
Ha ha ha.
99
00:07:20,339 --> 00:07:23,240
All right.
Once you've applied the plumber's dope,
100
00:07:23,309 --> 00:07:27,211
we'll put on our new gas valve
and we're ready to reconnect the wiring.
101
00:07:27,280 --> 00:07:29,578
All right.
We've reconnected the wiring.
102
00:07:29,649 --> 00:07:32,743
Now all we have to do
is reconnect Al.
103
00:07:34,487 --> 00:07:37,285
We've reconnected Al.
Let's see if the furnace is working.
104
00:07:37,356 --> 00:07:40,120
For that,
let's go to Heidi and the gas cam.
105
00:07:40,193 --> 00:07:43,822
- Heidi? My gas, please.
- There you go, Tim.
106
00:07:44,297 --> 00:07:48,097
All right. We bypassed the thermostat
upstairs with this little switch.
107
00:07:48,167 --> 00:07:51,068
Flick her on.
See if she goes.
108
00:07:51,904 --> 00:07:54,600
All ready to go.
Now just put the panel back on.
109
00:07:54,674 --> 00:08:00,237
Now, if you still have a problem,
there's many possibilities that...
110
00:08:16,696 --> 00:08:20,598
These old furnaces sometimes are tough.
They put...
111
00:08:21,601 --> 00:08:26,129
That's all the time we have for today. Catch
us next time when we do our salute...
112
00:08:26,205 --> 00:08:29,072
Hey, you big lug!
You left the seat up again.
113
00:08:29,141 --> 00:08:31,075
...to toilets.
114
00:08:34,447 --> 00:08:37,177
- Hey, that was a really great show.
- Thank you, Heidi.
115
00:08:37,250 --> 00:08:41,584
You know, on these location Tool Times,
l feel the audience gets to see the real Al.
116
00:08:41,654 --> 00:08:47,718
lf you don't zip up your fly, the real Al's
gonna make a personal appearance.
117
00:08:48,728 --> 00:08:51,060
Finish those doughnuts.
The truck's packed.
118
00:08:51,130 --> 00:08:52,859
- No problem.
- All right.
119
00:08:54,267 --> 00:08:56,292
Uh, excuse me.
120
00:08:56,369 --> 00:09:00,635
l'm from across the street. You're
on that show, Tool Time, aren't you?
121
00:09:00,706 --> 00:09:04,870
- Yes, we are.
- You're just as attractive in real life.
122
00:09:04,944 --> 00:09:08,243
Thank you.
l try to stay fit.
123
00:09:08,314 --> 00:09:10,976
l was talking to her.
124
00:09:11,050 --> 00:09:13,211
- Thank you.
- You're welcome.
125
00:09:13,286 --> 00:09:16,778
So, what brings you
to the neighborhood?
126
00:09:16,856 --> 00:09:19,689
Oh, we just fixed the leak
in Mrs. Barony's furnace.
127
00:09:19,759 --> 00:09:21,124
- Good.
- Yeah.
128
00:09:21,193 --> 00:09:25,220
- What about the leak in the stove?
- Well, we're, uh...
129
00:09:25,298 --> 00:09:27,459
The stove?
130
00:09:27,533 --> 00:09:31,833
That's why she shut off the gas
before she left for Florida.
131
00:09:34,273 --> 00:09:35,740
Benny!
132
00:09:37,977 --> 00:09:42,038
Did your aunt happen to mention
that there's also a gas leak in the stove?
133
00:09:42,114 --> 00:09:46,676
Maybe. lt's hard to understand her
when she's not wearing her teeth.
134
00:09:46,752 --> 00:09:50,950
You realize there's the possibility gas
has been leaking in for the last half hour?
135
00:09:51,023 --> 00:09:53,048
A spark could cause combustion.
136
00:09:53,125 --> 00:09:57,494
Take it easy. l disconnected all
the electrical appliances like you told me.
137
00:09:57,563 --> 00:09:59,554
- Good.
- Except that lamp over there.
138
00:09:59,632 --> 00:10:03,124
But don't worry. lt's the kind
that only goes on when you clap.
139
00:10:03,202 --> 00:10:05,864
Come on, guys.
Let's go.
140
00:10:21,554 --> 00:10:24,284
Let me guess.
There was another leak?
141
00:10:24,357 --> 00:10:26,348
- The stove.
- Benny!
142
00:10:29,962 --> 00:10:31,953
(all shout)
143
00:10:33,666 --> 00:10:36,464
Everybody, shut up!
144
00:10:37,470 --> 00:10:39,802
l'll have to get back to you.
Guys!
145
00:10:40,539 --> 00:10:43,167
Hey, there's no doughnuts.
146
00:10:43,242 --> 00:10:45,267
And you didn't buy any more?
147
00:10:45,344 --> 00:10:50,304
Did it ever occur to you that l might not
have time to fulfill all your snacking needs
148
00:10:50,383 --> 00:10:54,012
because there might be something
more important going on in my life?
149
00:10:54,086 --> 00:10:56,748
Yeah, right.
150
00:10:58,057 --> 00:11:01,083
l'm trying to finish my application
to graduate school.
151
00:11:01,160 --> 00:11:05,153
- l thought you were in graduate school.
- Me too.
152
00:11:05,231 --> 00:11:10,328
l can't believe you guys. l've been taking
undergraduate courses since September.
153
00:11:10,403 --> 00:11:13,099
You have no idea
what l've been doing in school?
154
00:11:13,172 --> 00:11:16,938
Well, your teacher
didn't send home any notes.
155
00:11:18,411 --> 00:11:20,971
We assumed everything was fine.
156
00:11:22,081 --> 00:11:24,811
Look, if you're not gonna
care about my life,
157
00:11:24,884 --> 00:11:29,014
would you just not care about my life
quietly for a few days?
158
00:11:29,088 --> 00:11:31,147
You got it, Mom.
159
00:11:31,223 --> 00:11:35,853
- That's just how l see it, all right?
- l don't care. You blew up my house.
160
00:11:35,928 --> 00:11:39,295
- l didn't blow up your house.
- Who clapped?
161
00:11:40,299 --> 00:11:44,167
l've clapped a million times.
lt hasn't caused an explosion.
162
00:11:44,236 --> 00:11:46,602
- Till now.
- Hey, guys, can you keep it down?
163
00:11:46,672 --> 00:11:49,937
- (Tim) Yeah, yeah. Come on, Benny.
- Hiya, roomie.
164
00:11:56,248 --> 00:11:58,910
l beg your pardon?
165
00:11:58,984 --> 00:12:03,614
- Didn't l tell you l was gonna tell her?
- Tim blew up my house. Need l say more?
166
00:12:03,689 --> 00:12:06,783
l didn't blow up your house.
l didn't blow up his house.
167
00:12:06,859 --> 00:12:10,090
There was a gas leak we tried to fix,
and there was an explosion.
168
00:12:10,162 --> 00:12:12,027
Oh, Benny, l'm so sorry.
169
00:12:12,098 --> 00:12:16,034
So l said until we figure out
what we should do,
170
00:12:16,102 --> 00:12:19,663
he should stay here.
171
00:12:22,441 --> 00:12:26,275
Don't worry. Tim said he's gonna
fix up the house better than new.
172
00:12:26,345 --> 00:12:29,280
And l won't be an imposition.
You won't even know l'm here.
173
00:12:29,348 --> 00:12:31,543
How long won't we know
that you're here?
174
00:12:31,617 --> 00:12:34,245
- A couple of days.
- lndefinitely.
175
00:12:36,055 --> 00:12:41,721
(Benny) # Funicul�. funicul. funicul�
176
00:12:51,103 --> 00:12:56,097
Well, either Benny's singing
or there's a sick cow in this house.
177
00:12:56,175 --> 00:12:58,166
How come we're not eating eggs?
178
00:12:58,244 --> 00:13:00,303
- Benny ate 'em.
- Or bacon?
179
00:13:00,379 --> 00:13:01,971
- Benny.
- Toast?
180
00:13:02,047 --> 00:13:04,140
Benny.
181
00:13:04,917 --> 00:13:10,150
Who ties up the phone, puts dark laundry
in with our whites, watches TV all night?
182
00:13:10,222 --> 00:13:12,190
Benny.
183
00:13:12,258 --> 00:13:15,159
- Who do we want out of the house?
- Benny!
184
00:13:17,029 --> 00:13:20,863
l don't know.
l kinda like having Uncle Benny around.
185
00:13:20,933 --> 00:13:23,128
''Uncle'' Benny?
186
00:13:23,202 --> 00:13:28,469
Yeah. He says when l'm 1 2 he's gonna
take me to Vegas and get me comped.
187
00:13:33,145 --> 00:13:38,344
- Why did his house have to blow up?
- Ask Mr. Claphappy.
188
00:13:41,987 --> 00:13:44,683
l didn't blow up the house.
189
00:13:44,757 --> 00:13:48,716
- You gotta find him a place to stay.
- l've tried to find him a place to stay.
190
00:13:48,794 --> 00:13:51,262
Harry won't take him.
He laughed and hung up.
191
00:13:51,330 --> 00:13:56,700
- l even called some sisters. They hung up.
- His own sisters won't take him in?
192
00:13:56,769 --> 00:14:01,706
No, no, no. l'm talking about the sisters
at the Perpetual Mercy Mission.
193
00:14:01,774 --> 00:14:04,265
(hums)
194
00:14:04,343 --> 00:14:07,938
- (Tim) Morning, Benny.
- Hey, Tim, l borrowed your bathrobe.
195
00:14:08,013 --> 00:14:10,504
That's my bathrobe.
196
00:14:10,583 --> 00:14:14,713
l should've known.
lt feels so soft against my body.
197
00:14:17,122 --> 00:14:20,057
- l'll put it back.
- Keep it.
198
00:14:22,761 --> 00:14:24,752
(dance music plays)
199
00:14:41,914 --> 00:14:44,678
Oh!
200
00:14:44,750 --> 00:14:49,483
- Neighbor, are you OK?
- Oh, yeah. l think l'll recover.
201
00:14:49,555 --> 00:14:53,582
l just saw something
no human being should look at.
202
00:14:54,727 --> 00:14:57,753
Benny Barony doing pelvic thrusts.
203
00:14:58,764 --> 00:15:03,531
Whoa. l hope for his sake
he doesn't get stuck in that position.
204
00:15:03,602 --> 00:15:07,060
Hey. How would you like
to have a roommate for a little while?
205
00:15:07,139 --> 00:15:10,165
Oh, no, Tim.
These days l prefer the solitary lifestyle.
206
00:15:10,242 --> 00:15:15,339
He's great. You'd love Benny. After his 1 2
square meals a day, he's happy as a clam.
207
00:15:16,048 --> 00:15:20,109
Well, you seem to be in quite a hurry
to unload your crony Barony.
208
00:15:20,185 --> 00:15:23,154
He's driving my family crazy.
209
00:15:23,222 --> 00:15:25,554
But how do you
kick a good friend out?
210
00:15:25,624 --> 00:15:28,388
Especially after
you blew up his house.
211
00:15:28,894 --> 00:15:31,624
l didn't blow up the man's house.
212
00:15:32,064 --> 00:15:34,055
When does he move back in?
213
00:15:34,133 --> 00:15:39,435
lt'll take Al and l a couple of weeks
to fix that house. l got a problem.
214
00:15:39,505 --> 00:15:43,737
You know, you wouldn't have a problem
if you were an African buffalo weaver.
215
00:15:43,809 --> 00:15:47,176
No kidding.
l'd be in Africa weaving a buffalo.
216
00:15:47,246 --> 00:15:50,306
No, no. See, buffalo weavers
are birds who nest communally.
217
00:15:50,382 --> 00:15:54,478
When the nest is damaged, instead of
one bird spending months trying to fix it,
218
00:15:54,553 --> 00:15:57,750
eight to ten birds working together
can rebuild it in no time.
219
00:15:57,823 --> 00:16:01,224
Perfect. Perfect.
l've just gotta find a sparrow that spackles,
220
00:16:01,293 --> 00:16:06,094
a duck that can dry-wall,
and use some plaster of parrots.
221
00:16:06,865 --> 00:16:11,097
No, what l'm saying is maybe you should
try to find some birds of your own feather.
222
00:16:11,170 --> 00:16:14,037
Hey.
Oh-ho-ho!
223
00:16:15,741 --> 00:16:19,404
lt'd be tough finding a duck that dry-walls.
Who can afford a union duck?
224
00:16:19,478 --> 00:16:22,106
Their bill is enormous.
225
00:16:25,351 --> 00:16:28,184
Come on, hustle up!
Come on! Come on! Come on!
226
00:16:28,721 --> 00:16:31,690
Dad, why did we have to get up
at five in the morning?
227
00:16:31,757 --> 00:16:34,487
We're gonna do building.
Wilson and Heidi on wiring,
228
00:16:34,560 --> 00:16:37,552
Al and Harry, dry-wall and carpets,
Mom and l on windows.
229
00:16:37,629 --> 00:16:40,291
Why do l have to go?
230
00:16:40,866 --> 00:16:44,427
Think about it.
The faster we get Benny into his house,
231
00:16:44,503 --> 00:16:47,438
the faster we get him
out of our house.
232
00:16:47,506 --> 00:16:50,498
OK, everybody. Move it.
Let's go. Let's go.
233
00:16:50,576 --> 00:16:52,635
Come on.
Hyah! Hyah! Move it.
234
00:16:56,281 --> 00:17:00,581
- Comfy, Benny?
- l could use a throw pillow.
235
00:17:01,520 --> 00:17:04,921
- Hey, Wilson.
- Hi-ho, Tim.
236
00:17:07,493 --> 00:17:10,985
- Having fun, guys?
- Oh, it's a dream come true.
237
00:17:11,063 --> 00:17:14,089
1 2 straight hours
of fixing a house that you barbecued.
238
00:17:14,166 --> 00:17:16,134
l didn't blow up this house.
239
00:17:16,201 --> 00:17:19,136
(# ''Funicul Funicul�'' by Luigi Denza)
240
00:18:57,903 --> 00:19:01,600
l got Benny a place to stay, and maybe
a new project house for Tool Time.
241
00:19:01,673 --> 00:19:05,541
Oh, l'm so tired.
l think my feet are just gonna fall off.
242
00:19:05,611 --> 00:19:09,274
- l'll rub 'em when we get home.
- They've been in work boots for 1 8 hours.
243
00:19:09,348 --> 00:19:12,374
l'll spray them for you.
244
00:19:12,451 --> 00:19:14,681
This has been fun today,
working together.
245
00:19:14,753 --> 00:19:16,414
Yeah, it has.
246
00:19:16,488 --> 00:19:21,983
l don't think that this whole day we had one
argument with all this fixing and building.
247
00:19:22,060 --> 00:19:24,893
'Cause we're sparrows
that spackle from Buffalo.
248
00:19:24,963 --> 00:19:28,490
- What?
- What's important is we're good at this.
249
00:19:28,567 --> 00:19:32,094
We should get a contractor's license,
go on the road and do odd jobs.
250
00:19:32,171 --> 00:19:35,971
- Cool. We'd be together 24 hours a day.
- Perfect.
251
00:19:36,041 --> 00:19:38,271
- Seven days a week.
- Great.
252
00:19:38,343 --> 00:19:41,312
365 days a year.
253
00:19:41,380 --> 00:19:43,177
Oh, my!
254
00:19:44,416 --> 00:19:46,611
(chuckles) Sharing our innermost feelings.
255
00:19:46,685 --> 00:19:48,676
Help me.
256
00:19:50,989 --> 00:19:53,253
- Hey, Benny.
- Hey, guys.
257
00:19:53,325 --> 00:19:55,793
l just want to thank you
for everything you did.
258
00:19:55,861 --> 00:20:00,491
- You're welcome, buddy.
- Though l'm not crazy about the paint job.
259
00:20:00,566 --> 00:20:03,933
Can l impose upon you
for a second coat?
260
00:20:04,002 --> 00:20:06,698
- Honey?
- Mm.
261
00:20:06,772 --> 00:20:08,603
- Bye, Benny.
- Bye-bye.
262
00:20:08,674 --> 00:20:11,040
Maybe just a different color?
263
00:20:53,051 --> 00:20:55,110
(motor revving)
264
00:20:55,187 --> 00:20:57,178
(motor whirring)
265
00:22:17,602 --> 00:22:19,092
l didn't blow up your house.
266
00:22:19,171 --> 00:22:20,900
l didn't blow up his house.
267
00:22:20,972 --> 00:22:22,530
l didn't blow up the house.
268
00:22:23,008 --> 00:22:25,738
l didn't blow up your house.
l didn't blow up his house.
269
00:22:25,811 --> 00:22:27,608
l didn't blow up his house.
270
00:22:27,679 --> 00:22:30,512
- Come on, l didn't blow up your house.
- Who clapped?
271
00:22:31,305 --> 00:22:37,588
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
23681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.