All language subtitles for Home Improvement -Season 4- E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:06,899 - OK. OK. - The show is over and it's still smoking. 2 00:00:06,973 --> 00:00:09,066 - l did this for a reason. - That would be? 3 00:00:09,142 --> 00:00:12,441 Now the crowd knows what happens when you overcharge a battery. 4 00:00:12,512 --> 00:00:14,844 lt swells up and does this. 5 00:00:18,451 --> 00:00:21,477 - Hey. You seen this month's Detroit Life? - Not yet. 6 00:00:21,554 --> 00:00:24,887 Guess who's one of the sexiest ten bachelors in the city. 7 00:00:24,958 --> 00:00:27,222 - Someone we know? - Someone on the show. 8 00:00:27,293 --> 00:00:31,423 l bet it's Marv. l've always found Marv attractive. 9 00:00:32,766 --> 00:00:36,133 Marv's OK, but he's no Vic. 10 00:00:36,202 --> 00:00:38,830 lt's not Marv or Vic. lt's Al. 11 00:00:38,905 --> 00:00:41,066 - (Tim) Who? - (Al) What? 12 00:00:41,875 --> 00:00:44,867 - Congratulations, Al. - Thank you. 13 00:00:46,479 --> 00:00:49,471 l must say l'm... l'm very flattered. 14 00:00:49,549 --> 00:00:52,143 l must say l'm very frightened. 15 00:00:54,054 --> 00:00:58,047 ''What woman wouldn't wanna cuddle up with Detroit's rugged Mr. Fix-lt, 16 00:00:58,124 --> 00:01:00,285 ''Al Borland?'' 17 00:01:02,796 --> 00:01:05,128 ''Along with his trademark humility, 18 00:01:05,198 --> 00:01:09,396 ''Al displays a quiet competence and an understated sense of humor.'' 19 00:01:09,469 --> 00:01:12,404 So understated, no one gets it. 20 00:01:12,472 --> 00:01:15,100 - Obviously someone did. - Huh? 21 00:01:15,175 --> 00:01:20,112 ''His big, beaming smile matches his big, beaming behind.'' 22 00:01:21,481 --> 00:01:24,609 - lt doesn't say that! - Well, it should. 23 00:01:25,418 --> 00:01:28,444 - Well, wait a minute. You're in here. - What's it say? 24 00:01:28,521 --> 00:01:32,514 ''As usual, the Borland charm is a much-needed antidote 25 00:01:32,592 --> 00:01:38,326 ''to the overblown macho displays of the accident-prone host Tim Taylor.'' 26 00:01:38,398 --> 00:01:41,890 Accident-prone! Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 27 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 28 00:02:32,485 --> 00:02:34,385 All right, give me another problem. 29 00:02:34,454 --> 00:02:39,721 OK. ''Bill's car goes 40 miles per hour. Mary's car goes 60 miles per hour. 30 00:02:39,792 --> 00:02:43,523 ''How long will it take for each of them to go 1 20 miles?'' 31 00:02:43,596 --> 00:02:47,088 All right. What size motors do they have? 32 00:02:47,167 --> 00:02:48,395 What? 33 00:02:48,468 --> 00:02:51,904 - ls it automatic or manual transmission? - Dad! 34 00:02:51,971 --> 00:02:54,997 The answer is Bill, three hours, Mary, two. 35 00:02:55,074 --> 00:02:57,065 Thanks. 36 00:02:58,311 --> 00:03:01,075 l shouldn't be helping you with your math homework. 37 00:03:01,147 --> 00:03:04,048 You're not. 38 00:03:04,117 --> 00:03:06,017 What's your English assignment? 39 00:03:06,085 --> 00:03:09,987 Well, l have to do a report on the most interesting person l know. 40 00:03:10,056 --> 00:03:11,887 (sighs) 41 00:03:11,958 --> 00:03:14,984 l was born in middle Michigan. 42 00:03:15,061 --> 00:03:17,723 - lt was an autumn birth. A breech baby... - Dad. Dad. 43 00:03:17,797 --> 00:03:22,166 l'm not sure you're the most interesting person l know. 44 00:03:22,235 --> 00:03:27,195 l'm not sure he's the most interesting person in this room. 45 00:03:27,273 --> 00:03:30,834 - Maybe l'll do Wilson. - Wilson? 46 00:03:30,910 --> 00:03:34,346 Wilson? What interesting thing is he gonna tell you? 47 00:03:34,414 --> 00:03:39,147 - Well, how about his dinner with Einstein? - Wow! He had dinner with Einstein? 48 00:03:39,219 --> 00:03:41,380 Really overrated guy. 49 00:03:43,189 --> 00:03:48,058 lf he knew so much about gravity, how come his hair stood up like that? 50 00:03:48,127 --> 00:03:50,595 You should write the story about me. 51 00:03:50,663 --> 00:03:52,927 l think l'll stick with Wilson. 52 00:03:54,167 --> 00:03:55,998 - Hi, guys. - Hi, Mom. 53 00:03:56,069 --> 00:03:59,630 Hey, Brad. Who's the most interesting man that you know? 54 00:03:59,706 --> 00:04:02,140 Wilson. 55 00:04:03,476 --> 00:04:10,177 Did you see this magazine? Al was voted one of the ten sexiest bachelors in Detroit. 56 00:04:10,250 --> 00:04:15,051 Which explains why all the single women l saw were heading towards Cleveland. 57 00:04:15,121 --> 00:04:17,851 l can see how some women would find Al sexy. 58 00:04:17,924 --> 00:04:21,325 l guess if you never saw another man before. 59 00:04:21,761 --> 00:04:25,458 You just don't get it. Sexiness is something that comes from the inside. 60 00:04:25,531 --> 00:04:28,227 lt's something that you exude. 61 00:04:28,301 --> 00:04:33,364 lt's my opinion that anything Al exudes should stay on the inside. 62 00:04:35,408 --> 00:04:38,434 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 63 00:04:38,511 --> 00:04:43,471 That's right. Binford Tools is proud to present Tim ''The Tool Man'' Taylor. Whoo! 64 00:04:48,588 --> 00:04:51,148 Thank you, everybody, and welcome to Tool Time 65 00:04:51,224 --> 00:04:54,682 l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. You all know my assistant Al ''l Wish l...'' 66 00:04:54,761 --> 00:04:57,662 (cheering) 67 00:04:59,699 --> 00:05:02,532 Well, l guess we all read the article, didn't we? 68 00:05:02,602 --> 00:05:04,433 l love you, Al. 69 00:05:04,871 --> 00:05:06,862 Thank you. 70 00:05:08,174 --> 00:05:13,373 lt's nice to have you ladies in the audience. We're talking about French doors today. 71 00:05:13,446 --> 00:05:16,040 - We wanna talk about Al. - Yeah. 72 00:05:19,385 --> 00:05:22,377 Actually, Al and French doors share something in common. 73 00:05:22,455 --> 00:05:25,356 They're both things l like to slam. 74 00:05:28,728 --> 00:05:32,289 The thing about putting in doors is you want to secure 'em, straighten 'em, 75 00:05:32,365 --> 00:05:34,959 plumb 'em, and make sure that they're straight. 76 00:05:35,034 --> 00:05:38,492 Could you move so we could get a better view of Al? 77 00:05:40,573 --> 00:05:43,667 - ls this better? - Well, now l can't see. 78 00:05:44,477 --> 00:05:47,241 Ladies, this is a tool show, OK? All right? 79 00:05:47,313 --> 00:05:49,577 We're gonna use shims here, as he hammers... 80 00:05:49,649 --> 00:05:51,981 Excuse me. Could l ask a question? 81 00:05:52,051 --> 00:05:55,020 Oh, gosh darn it, why not? 82 00:05:55,088 --> 00:05:57,318 Has Al ever been married? 83 00:05:57,390 --> 00:06:00,826 lf we're gonna ask questions, they should be about French doors. 84 00:06:00,893 --> 00:06:05,057 Would Al be more likely to marry someone who had French doors? 85 00:06:05,998 --> 00:06:10,628 Actually, l'm partial to women with all sorts of doors. 86 00:06:14,407 --> 00:06:16,807 Dutch doors, sliding glass doors... 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,538 Keep going. Any other kind of doors? 88 00:06:19,612 --> 00:06:21,603 No. 89 00:06:23,716 --> 00:06:26,617 What kind of windows does Al like in a woman? 90 00:06:26,686 --> 00:06:30,622 Actually, l'm partial to bay or louvered. 91 00:06:30,690 --> 00:06:32,851 Or broken. 92 00:06:38,531 --> 00:06:43,127 And l would like to thank Jill for introducing me to llene. 93 00:06:43,202 --> 00:06:47,332 And, llene, here's to another great 1 5 months. 94 00:06:47,407 --> 00:06:51,002 lt's been the happiest 1 5 months of my life. 95 00:06:52,178 --> 00:06:54,408 That is so romantic. 96 00:06:54,480 --> 00:06:56,812 Sure is. l want pork. 97 00:06:58,684 --> 00:07:02,245 Hi. l'm Shelly, and l'll be your waitress this evening. 98 00:07:02,321 --> 00:07:07,315 l'm single, l want a relationship, and l like long walks on the beach. 99 00:07:08,895 --> 00:07:12,922 l'm starving, l want pork, and l'd like a glass of water. 100 00:07:12,999 --> 00:07:15,900 We have some lovely appetizers this evening. 101 00:07:15,968 --> 00:07:19,460 May l recommend the raw oysters? 102 00:07:19,539 --> 00:07:23,532 - Are they fresh? - l shucked them myself. 103 00:07:24,544 --> 00:07:30,949 - Sounds great. l'll have that. - l'll have the... Shelly, we're hungry too. 104 00:07:31,017 --> 00:07:33,918 She just took one of her long walks. 105 00:07:35,822 --> 00:07:38,791 (imitating Shelly) ''l shucked them myself.'' 106 00:07:39,792 --> 00:07:43,751 Everywhere we go, the women have been flocking to his flannel. 107 00:07:43,830 --> 00:07:49,496 There is nothing worse in this world than a flagrant flannel flocker. 108 00:07:49,569 --> 00:07:54,597 Excuse me. l don't mean to interrupt, but, Mr. Borland, l just have to tell you 109 00:07:54,674 --> 00:07:57,973 you're even more handsome than you were in the magazine. 110 00:07:58,044 --> 00:08:01,878 - Can l have your autograph? - Please, call me Al. 111 00:08:01,948 --> 00:08:04,576 l'm such a fan of your show. 112 00:08:04,650 --> 00:08:08,677 Oh, that's very gratifying to hear. Tim and l always try to do our best. 113 00:08:08,754 --> 00:08:11,245 Who's Tim? 114 00:08:14,794 --> 00:08:16,819 - Oh. - Bye. 115 00:08:16,896 --> 00:08:19,524 Uh, excuse me, miss. You forgot something. 116 00:08:19,599 --> 00:08:24,093 She didn't forget anything, Al. She just gave you her phone number. 117 00:08:24,170 --> 00:08:27,196 Can you believe that woman? She could see you were with him. 118 00:08:27,273 --> 00:08:30,731 Going for Al, maybe she can't see. 119 00:08:31,577 --> 00:08:35,604 Anyway, llene, tell us what's going on in the fast-paced world of orthodontia. 120 00:08:35,681 --> 00:08:39,845 Oh, it's very exciting. l just got back from a symposium on overbites, 121 00:08:39,919 --> 00:08:43,252 and the most interesting thing happened. 122 00:08:45,925 --> 00:08:48,120 What are you doing, Al? 123 00:08:48,194 --> 00:08:50,424 Waving. 124 00:08:50,496 --> 00:08:53,056 l'm in the middle of a story. 125 00:08:53,132 --> 00:08:55,259 Well, l was just being polite. 126 00:08:55,334 --> 00:08:59,236 l feel l have a responsibility to my public. 127 00:08:59,939 --> 00:09:03,306 Your public? A few days ago you didn't have a public. 128 00:09:03,376 --> 00:09:07,039 Well, yes, l did. They just didn't know who l was. 129 00:09:07,113 --> 00:09:10,605 You know, the way you're acting l'm not sure l know who you are. 130 00:09:10,683 --> 00:09:13,811 Well, l'm still the same old Al Borland. 131 00:09:13,886 --> 00:09:15,820 Hey. 132 00:09:15,888 --> 00:09:19,346 - Excuse me. l'm going to the ladies' room. - llene, l... l didn't... 133 00:09:19,425 --> 00:09:24,453 - l think, um, l'll go with you. - l'm right behind you, girls. 134 00:09:25,431 --> 00:09:28,127 l suppose l can hold it. 135 00:09:28,200 --> 00:09:30,464 What is llene so upset about? 136 00:09:30,937 --> 00:09:33,030 When you're out with llene, 137 00:09:33,105 --> 00:09:37,508 next time you wave at a strange woman you'd better be riding in a float in a parade. 138 00:09:37,577 --> 00:09:42,537 Well, it's not my fault that... that all these women are paying attention to me. 139 00:09:42,615 --> 00:09:46,381 - You're a real babe magnet right now. - l wouldn't go that far. 140 00:09:46,452 --> 00:09:48,443 (woman) Hello. 141 00:09:50,256 --> 00:09:55,990 Hello, l'm Al Magnet. l-l mean, Al... Al Borland, and it's very nice to meet you. 142 00:09:56,062 --> 00:09:58,223 - Christine Dempsey. - Christine. 143 00:09:58,297 --> 00:10:01,858 Sorry to bother you, but, um, l've broken my heel, 144 00:10:01,934 --> 00:10:05,062 and l read about how good you are with your hands. 145 00:10:05,137 --> 00:10:09,301 You know, l have a tool kit for just such an emergency. 146 00:10:11,077 --> 00:10:14,706 He also has an emergency inflatable raft in case the kitchen floods. 147 00:10:14,780 --> 00:10:18,079 You know, the kitchen... kitchen? 148 00:10:18,150 --> 00:10:20,675 Oh, boy. 149 00:10:20,753 --> 00:10:23,085 You have a very lovely foot. 150 00:10:24,023 --> 00:10:25,957 A very lovely knee. 151 00:10:26,025 --> 00:10:28,516 And a heck of a thigh. 152 00:10:28,594 --> 00:10:30,926 l wouldn't go any higher, Al. 153 00:10:30,997 --> 00:10:32,965 Your hands are so warm. 154 00:10:33,532 --> 00:10:36,524 Well, l've always had very good circulation. 155 00:10:36,602 --> 00:10:39,298 You're about ready to be put out of circulation, Al. 156 00:10:39,372 --> 00:10:41,363 Al! 157 00:10:42,475 --> 00:10:44,636 l-l'm sorry, um... 158 00:10:45,711 --> 00:10:48,111 Uh, Christine. 159 00:10:48,180 --> 00:10:51,775 llene, Christine. Christine, llene. 160 00:10:51,851 --> 00:10:55,446 - llene is my friend. - Your friend? l'm your friend? 161 00:10:55,521 --> 00:10:57,352 - My good friend. - Girlfriend. 162 00:10:57,423 --> 00:11:01,917 Girlfriend. That's the word l was... l was looking for. 163 00:11:08,501 --> 00:11:12,096 What is happening to you? You were flirting with all these other women. 164 00:11:12,171 --> 00:11:17,507 - lt's like l don't even exist. - llene, that's not true! lt's... 165 00:11:18,477 --> 00:11:21,412 Oh... Excuse me, please. 166 00:11:21,480 --> 00:11:23,471 Hi, Al. 167 00:11:36,429 --> 00:11:37,862 Sir? 168 00:11:37,930 --> 00:11:40,091 Need more butter. 169 00:11:47,606 --> 00:11:51,770 Well... l think that they're talking out there. 170 00:11:51,844 --> 00:11:55,302 l cannot believe he acted that way. He flirted with every woman here. 171 00:11:55,381 --> 00:11:58,817 - Those women were coming on to him. - He's like a different person. 172 00:11:58,884 --> 00:12:04,516 Good. Usually he's out clog dancing with his mother. He's acting like a normal guy. 173 00:12:04,590 --> 00:12:09,721 You think it's normal to ignore a woman on your 1 5-month anniversary? 174 00:12:09,795 --> 00:12:13,993 l don't think it's normal to celebrate a 1 5-month anniversary. 175 00:12:14,066 --> 00:12:17,797 Give the guy a break. He's just living out every guy's fantasy. 176 00:12:17,870 --> 00:12:23,638 - Excuse me? Every guy's fantasy? - Every guy's fanta... Single guys. 177 00:12:23,709 --> 00:12:29,545 You know, married guys don't have fantasies. They're taken away from them. 178 00:12:29,615 --> 00:12:32,140 lt's a good thing, 179 00:12:32,218 --> 00:12:34,345 'cause then you get to... you know, 180 00:12:34,420 --> 00:12:37,480 give all your attention to your wife, year after year. 181 00:12:37,556 --> 00:12:42,255 You know, month in, month out, day after day until you're dead. 182 00:12:44,530 --> 00:12:48,022 You've just swept me off my feet all over again. 183 00:12:48,100 --> 00:12:50,193 - Where's Al? - He left. 184 00:12:50,269 --> 00:12:51,327 Oh! 185 00:12:51,403 --> 00:12:54,133 Wait. Shelly, we could use the... 186 00:12:54,206 --> 00:12:57,198 You're killing your tip, Shel. 187 00:12:57,276 --> 00:13:00,541 - lf you're not gonna finish any of that... - Tim! Sorry. 188 00:13:00,613 --> 00:13:04,481 Well, llene just refused to talk to me. She got in the cab and left. 189 00:13:04,550 --> 00:13:08,987 Well, l don't blame her. Now, get in your car and go after her. 190 00:13:09,054 --> 00:13:12,114 - l'm not sure l wanna do that. - You didn't do anything wrong. 191 00:13:12,191 --> 00:13:16,958 - No, l didn't. - That's not what you think, is it, Tim? 192 00:13:17,396 --> 00:13:19,091 lt's not? 193 00:13:19,165 --> 00:13:20,757 No. 194 00:13:21,233 --> 00:13:23,929 What do you think? 195 00:13:27,139 --> 00:13:29,835 l don't know. Ask her. 196 00:13:34,313 --> 00:13:37,407 He thinks that ever since you read that magazine article 197 00:13:37,483 --> 00:13:41,249 that you've lost that... that teddy-bear quality we all love. 198 00:13:41,320 --> 00:13:44,983 He still has that. lt's just every girl wants to squeeze the stuffing out of him. 199 00:13:45,057 --> 00:13:46,991 That's right. Everywhere... 200 00:13:47,059 --> 00:13:48,788 Tim, 201 00:13:48,861 --> 00:13:52,456 you should tell him if he keeps behaving like this he'll lose llene, 202 00:13:52,531 --> 00:13:54,556 the best thing that ever happened to him. 203 00:13:54,633 --> 00:13:57,932 - The only thing that ever happened to him. - That's not true. 204 00:13:58,003 --> 00:14:00,870 Would you please be serious and talk some sense into him? 205 00:14:00,940 --> 00:14:04,501 You want me to tell him that being wanted by every girl in Detroit is bad? 206 00:14:04,577 --> 00:14:06,636 - Yes. - And do that with a straight face? 207 00:14:06,712 --> 00:14:07,974 Yes. 208 00:14:12,384 --> 00:14:13,646 Al... 209 00:14:13,719 --> 00:14:16,745 l can't say that. l can't do it. 210 00:14:16,822 --> 00:14:19,120 You're gonna sit there and not say anything? 211 00:14:19,191 --> 00:14:21,284 l'll say something. 212 00:14:21,360 --> 00:14:23,351 Al, call the waitress. 213 00:14:23,429 --> 00:14:25,761 Tell her we want pork. 214 00:14:30,703 --> 00:14:33,763 (long. low music note) 215 00:14:36,709 --> 00:14:39,974 - What are you doing, Wilson? - Randy, l'm making an alpenhorn. 216 00:14:40,045 --> 00:14:42,843 You see, in Switzerland they use these to herd sheep. 217 00:14:42,915 --> 00:14:47,011 - Are you getting a sheep? - l'm playing it in the alpenhorn quintet, 218 00:14:47,086 --> 00:14:52,285 and you boys are welcome to be my guests at the annual horn and yodel fest. 219 00:14:52,358 --> 00:14:58,024 Sounds like a rockin' good time, but l'm going to that clarinet and noodle fest. 220 00:14:59,098 --> 00:15:03,626 - Hey, Wilson, can l talk to you? - Well, yes. l'm all ears, Mark. 221 00:15:03,702 --> 00:15:07,604 l have this report due on the most interesting person l know, 222 00:15:07,673 --> 00:15:09,732 and l picked you. 223 00:15:09,808 --> 00:15:13,904 - Why, Mark, l am so flattered. - Did you really know Einstein? 224 00:15:13,979 --> 00:15:17,073 l not only knew him, l had dinner with the great scientist. 225 00:15:17,149 --> 00:15:19,413 - Wow. - Oh, yes, indeed. 226 00:15:19,485 --> 00:15:22,943 Over appetizers he regaled me with his theory of relativity, 227 00:15:23,022 --> 00:15:27,755 and then when the main course came, he spoke of other great theories. 228 00:15:27,826 --> 00:15:29,987 Mark, are you familiar with photons? 229 00:15:30,062 --> 00:15:33,589 Sure. l slept on one at my friend Jimmy's house. 230 00:15:34,533 --> 00:15:36,398 l think you're speaking of futons. 231 00:15:36,468 --> 00:15:40,268 See, according to Einstein, light consists of energy packets called quanta, 232 00:15:40,339 --> 00:15:42,671 which later became known as photons. 233 00:15:42,741 --> 00:15:47,576 Well, that's great, Wilson. But can you tell me something about him that's interesting? 234 00:15:47,646 --> 00:15:52,049 You know, Mark, l'm thinking physics may not be your cup of tea. 235 00:15:52,117 --> 00:15:57,350 - Mark, what are you interested in? - Lots of things - cars, tools, sports. 236 00:15:57,423 --> 00:15:58,947 Hey, guys. 237 00:16:00,392 --> 00:16:05,762 You know, Mark, l may not be the person you want to speak to about this. 238 00:16:06,198 --> 00:16:07,859 Gotcha, Wilson. 239 00:16:07,933 --> 00:16:11,562 Hey, Dad. Have you ever had dinner with any interesting people? 240 00:16:11,637 --> 00:16:14,936 You bet. Felix Myman, the great plumber. 241 00:16:15,007 --> 00:16:19,501 See, Mark? That's a lot more interesting than Einstein and his theory of relativity. 242 00:16:19,578 --> 00:16:24,675 Felix had a theory called ''clogativity.'' lt has to do with toilet paper and toilets. 243 00:16:24,750 --> 00:16:25,739 Cool! 244 00:16:25,818 --> 00:16:28,616 lt's a smelly theory, but it's really kinda neat. 245 00:16:28,687 --> 00:16:32,885 He came up with this thing - with enough air pressure you could shatter porcelain... 246 00:16:34,393 --> 00:16:36,327 - Tim. - Where have you been? 247 00:16:36,395 --> 00:16:39,853 - Guess what happened when l got home. - Al, you're an hour late. 248 00:16:39,932 --> 00:16:43,060 Well, l had a lot of calls to return from my admirers. 249 00:16:43,135 --> 00:16:46,593 lt's a good thing l got this cellular phone. 250 00:16:47,773 --> 00:16:49,138 Cellular phone, Al? 251 00:16:49,208 --> 00:16:54,077 That's right. Oh, and listen, if anybody asks, here's my number. 252 00:16:54,146 --> 00:16:58,139 - OK, l'll drop it off at the pound. - (laughs) Good one. 253 00:16:58,217 --> 00:17:02,745 Anyway, when l get home, in the parking garage two women are waiting for me. 254 00:17:02,821 --> 00:17:04,846 Twins. 255 00:17:04,923 --> 00:17:07,153 Maybe they needed a place to park, Al. 256 00:17:07,226 --> 00:17:10,491 Well, they wanted to park Al, all right! 257 00:17:11,897 --> 00:17:17,062 Those women really wanted to get their hands on ''Detroit's rugged Mr. Fix-lt.'' 258 00:17:17,136 --> 00:17:18,763 And who could blame them? 259 00:17:18,837 --> 00:17:21,328 - Can you hand me that sledgehammer? - Why? 260 00:17:21,407 --> 00:17:25,503 See if l can pound your head back to the normal size. 261 00:17:25,577 --> 00:17:28,603 l'm telling you, they really wanted to get ahold of me. 262 00:17:28,680 --> 00:17:31,843 - Part of me wanted to get ahold of them. - Borland! 263 00:17:31,917 --> 00:17:35,512 What would you do if you were single and these women were paying you attention? 264 00:17:35,587 --> 00:17:37,953 - l'll tell you what l'd do. - Uh-huh. 265 00:17:38,023 --> 00:17:40,116 - Twins? - (laughs) 266 00:17:40,192 --> 00:17:43,889 That's right. lt's becoming clear that it's a big world out there, 267 00:17:43,962 --> 00:17:47,329 and l shouldn't limit myself to just llene. 268 00:17:48,333 --> 00:17:51,996 - l hate to admit it, but l think Jill's right. - About what? 269 00:17:52,071 --> 00:17:57,600 Before llene came along, your black book consisted of one number - your mom's. 270 00:17:58,677 --> 00:18:00,508 Well, that's all changed now. 271 00:18:00,579 --> 00:18:03,571 - Why? Because of one magazine article? - No. 272 00:18:03,649 --> 00:18:06,846 Did you notice they put one zero extra on your salary? 273 00:18:06,919 --> 00:18:09,080 They d... 274 00:18:10,155 --> 00:18:12,214 You carry it around with you? 275 00:18:14,927 --> 00:18:17,589 Oh, man! 276 00:18:18,497 --> 00:18:21,432 So this is why everybody was paying attention to me? 277 00:18:21,500 --> 00:18:24,196 - No, that's not the only reason. - Yes. Yes, it is. 278 00:18:24,269 --> 00:18:25,668 No, it's not. 279 00:18:25,737 --> 00:18:29,696 They picked you as most eligible bachelor for a lot of reasons. That's just a typo. 280 00:18:29,775 --> 00:18:35,270 You are a good hard-working guy. You're ha-handsome in a way, you know. 281 00:18:36,348 --> 00:18:39,010 - Hey, if l were a woman, l... - Tim. 282 00:18:39,084 --> 00:18:41,143 Yeah, you're right. 283 00:18:42,221 --> 00:18:45,713 The point is there's a woman that's always found you sexy, 284 00:18:45,791 --> 00:18:49,283 and she didn't have to read it in a magazine. 285 00:18:49,361 --> 00:18:54,560 Yeah. And llene was the first one to recognize my understated sense of humor. 286 00:18:54,633 --> 00:18:56,567 Bingo. 287 00:18:57,436 --> 00:19:00,599 Tim, do you mind setting up by yourself? 288 00:19:01,874 --> 00:19:04,502 Al, l am setting up by myself. 289 00:19:04,576 --> 00:19:07,636 l gotta talk to llene. l... l've really made a mistake. 290 00:19:07,713 --> 00:19:10,876 Did you get any pictures of those twins? 291 00:19:20,993 --> 00:19:22,517 - Hi. - ls llene here? 292 00:19:22,594 --> 00:19:25,028 She's tightening some braces. 293 00:19:25,097 --> 00:19:27,031 l'll wait. 294 00:19:34,806 --> 00:19:36,967 See you next week, Tiffany. Bye-bye. 295 00:19:37,042 --> 00:19:38,805 - Al! - Hi. 296 00:19:38,877 --> 00:19:41,437 What are you doing here? 297 00:19:41,513 --> 00:19:44,243 l came to apologize for last night. 298 00:19:45,184 --> 00:19:47,652 You're my girlfriend, 299 00:19:47,719 --> 00:19:51,780 and l never wanted to do anything to make you upset. 300 00:19:51,857 --> 00:19:53,722 Come on, Tiffany. 301 00:19:53,792 --> 00:19:58,627 l know that l've really been full of myself lately. 302 00:19:58,697 --> 00:20:00,358 Yes, you have. 303 00:20:00,866 --> 00:20:07,271 And it's just that nothing like this has even remotely ever happened to me before. l... 304 00:20:07,339 --> 00:20:12,971 l mean, it's... l've never been popular like this, and l just didn't know how to handle it. 305 00:20:13,912 --> 00:20:16,574 So what are you saying, Al? 306 00:20:18,150 --> 00:20:20,311 Well, l'm saying that... 307 00:20:20,385 --> 00:20:25,379 Detroit's... sexiest bachelor... 308 00:20:25,457 --> 00:20:29,518 would really like to be with Detroit's sexiest orthodontist. 309 00:20:30,529 --> 00:20:32,121 Oh, Al. 310 00:20:38,337 --> 00:20:40,498 (phone rings) 311 00:20:47,613 --> 00:20:49,410 He's unavailable. 312 00:20:49,481 --> 00:20:52,245 Oh, hi, Tim. Hold on. 313 00:20:52,317 --> 00:20:56,083 - lt's for you. - l told you never to call me here. 314 00:20:58,056 --> 00:21:00,547 l always wanted to say that. 315 00:21:02,694 --> 00:21:04,389 (Tim whistles) Al 316 00:21:04,463 --> 00:21:07,455 Al? Could we? Al 317 00:21:07,532 --> 00:21:08,829 Al 318 00:21:08,900 --> 00:21:12,097 - l'll be right there. - Al! Al 319 00:21:12,170 --> 00:21:13,660 Tim needs me. 320 00:21:23,582 --> 00:21:24,879 (mouths) 321 00:21:27,719 --> 00:21:30,779 The teacher gave me a tough one today. lt's about money. 322 00:21:30,856 --> 00:21:33,324 - Hm. What's the problem? - All right. 323 00:21:33,392 --> 00:21:35,383 ''Sam has $8. Billy has nothing.'' 324 00:21:35,460 --> 00:21:38,327 Wait, wait, wait. Should use real money. Eight bucks? 325 00:21:38,397 --> 00:21:40,831 Yeah. 326 00:21:40,899 --> 00:21:44,266 Four, five, six... cool. All right, go ahead. 327 00:21:44,336 --> 00:21:46,896 - All right. - l'll be Sam. You be Billy. 328 00:21:50,108 --> 00:21:53,600 That's $4. One, two, three, four. 329 00:21:53,679 --> 00:21:55,306 - Thanks, Sam. - All right. 330 00:21:58,917 --> 00:22:01,112 - That's two out of the four. - OK. One, two. 331 00:22:01,186 --> 00:22:04,053 - That's pretty simple. OK. - All right. 332 00:22:10,195 --> 00:22:12,629 All right. 333 00:22:12,698 --> 00:22:14,825 - ''...how much does Sam have?'' - Nothing. 334 00:22:16,034 --> 00:22:18,969 Exactly. Thanks, Sam. 335 00:22:23,875 --> 00:22:26,343 Sam wasn't a real bright guy, was he? 336 00:22:30,916 --> 00:22:33,680 l'm partial to women with all kinds of doors. 337 00:22:33,752 --> 00:22:36,118 Dutch doors, sliding glass doors... 338 00:22:38,657 --> 00:22:40,249 Well, l think we've... 339 00:22:40,325 --> 00:22:43,158 - Garage doors. Back doors. - Garage doors. Back doors. 340 00:22:43,228 --> 00:22:44,217 Let's finish... 341 00:22:44,296 --> 00:22:46,059 - Side doors... - Side doors. Good. 342 00:22:46,131 --> 00:22:49,066 Well, actually l like bay or louvered. 343 00:22:50,305 --> 00:22:56,384 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 28710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.