Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,797
- Does everybody know what time it is?
- Tool Time
2
00:00:04,871 --> 00:00:10,867
That's right. Now, here he is, the star
of the show, Tim ''The Tool Man'' Taylor.
3
00:00:12,946 --> 00:00:16,712
Thank you. Thank you, Heidi.
Thank you, everyone.
4
00:00:16,783 --> 00:00:20,116
Welcome to security week
here on Tool Time
5
00:00:20,186 --> 00:00:22,916
You all know me.
l'm Tim ''The Secure Man'' Taylor,
6
00:00:22,989 --> 00:00:27,619
and my assistant,
Al ''l Want My Blankie'' Borland.
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,653
l'd respond to that, but l don't need to
because l'm very secure with who l am.
8
00:00:31,731 --> 00:00:34,666
Well, you shouldn't be. OK.
9
00:00:34,734 --> 00:00:37,362
Tool Time isn't just
about home improvement,
10
00:00:37,437 --> 00:00:41,134
it's also about protecting
that home you have improved.
11
00:00:41,207 --> 00:00:44,142
Right, and a good place to start
is with the proper locks.
12
00:00:44,210 --> 00:00:48,977
Now, there are all types of locks - chain
locks, guarder locks, deadbolt locks...
13
00:00:49,049 --> 00:00:51,609
My favorite - bagel and lox. Yeah!
14
00:00:52,685 --> 00:00:55,017
l go with Nova Scotia lox.
Al likes belly lox.
15
00:00:55,088 --> 00:00:58,580
But remember,
a little lox goes a long way.
16
00:01:03,096 --> 00:01:06,190
- We also have a home security system.
- Yeah, yeah.
17
00:01:06,266 --> 00:01:07,824
Burglar systems are fine,
18
00:01:07,901 --> 00:01:11,064
but when do we get to
the high-energy surveillance equipment?
19
00:01:11,137 --> 00:01:16,006
Heidi, the high-energy
surveillance equipment, please.
20
00:01:20,246 --> 00:01:22,646
Here you are, Tim.
21
00:01:25,151 --> 00:01:29,952
Look at this. Small surveillance cameras,
infrared scopes, pocket bug-detectors.
22
00:01:30,023 --> 00:01:34,858
Tim, we're talking home security,
not cracking an international spy ring.
23
00:01:34,928 --> 00:01:36,953
But with this stuff,
you got the option.
24
00:01:37,030 --> 00:01:42,468
Now, a must on the shopping list for
every do-it-yourself spy is the bionic ear.
25
00:01:42,535 --> 00:01:45,902
With this, you can pick up conversations
a long way away. Watch.
26
00:01:45,972 --> 00:01:50,466
(man) Maurice. u'est-ce ue
tu as pens de ''Tool Time''?
27
00:01:51,744 --> 00:01:53,609
(Maurice) C'tait trs amusant.
28
00:01:53,680 --> 00:01:59,016
mais l'assistant. Al Borland.
tait un grand ''bozo''
29
00:02:02,622 --> 00:02:05,591
You expect me to believe
they watch Tool Time in France?
30
00:02:05,658 --> 00:02:09,924
Well, not anymore. You heard
what Maurice said about you.
31
00:02:10,497 --> 00:02:14,160
Now it's time for
the night-vision goggles.
32
00:02:14,234 --> 00:02:16,361
Night-vision goggles?
33
00:02:20,173 --> 00:02:23,404
With these bad boys, you can walk around
in pitch black, pick out a burglar.
34
00:02:23,476 --> 00:02:27,037
And you'll never
whiz wide of the bowl again.
35
00:02:29,649 --> 00:02:33,949
What these things do is great,
is amplify existing light, like, 2,000 times,
36
00:02:34,020 --> 00:02:35,749
just by flicking this switch.
37
00:02:35,822 --> 00:02:37,653
Oh!
38
00:02:38,892 --> 00:02:43,261
lt's like looking into the surface of the sun,
isn't it? l'm over here, Al. Over here.
39
00:02:43,329 --> 00:02:45,923
Actually, these are...
40
00:02:45,999 --> 00:02:50,129
These are designed for using
when it's totally dark.
41
00:02:50,203 --> 00:02:53,070
Heidi, make it totally dark, please.
42
00:02:53,139 --> 00:02:55,767
l'll just switch mine on.
There! Wow!
43
00:02:55,842 --> 00:02:59,369
(Al) Oh, well,
now mine aren't working.
44
00:02:59,445 --> 00:03:02,676
(Tim) l'll just adjust them.
Let me grab a screwdriver.
45
00:03:02,749 --> 00:03:05,582
(Al) Tim.
That's not my screwdriver.
46
00:03:07,000 --> 00:03:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
47
00:03:59,239 --> 00:04:03,608
Jill, l gotta hand it to you. How do you find
time to cook with your finals coming up?
48
00:04:03,676 --> 00:04:07,339
Well, l did find this book -
Five-Minute Meals for the Busy Woman
49
00:04:07,413 --> 00:04:11,406
- Try the sauce. Tell me what you think.
- All right.
50
00:04:12,318 --> 00:04:13,478
Hm.
51
00:04:13,553 --> 00:04:19,219
Maybe if you throw the book in the pot,
it might give it some flavor.
52
00:04:19,292 --> 00:04:24,525
Oh, well. Tim and the boys will just have to
put up with it until my finals are over with.
53
00:04:24,597 --> 00:04:26,724
- Hi, guys.
- Oh, hi.
54
00:04:26,799 --> 00:04:29,359
l just don't have time
to cook the way l usually do.
55
00:04:29,435 --> 00:04:32,336
Now, there's some good news.
56
00:04:33,539 --> 00:04:36,303
Wait till he sees the new book l got.
57
00:04:36,376 --> 00:04:39,072
Five-Minute Lovemaking
58
00:04:40,146 --> 00:04:43,843
What are we gonna do
with the other three minutes?
59
00:04:44,284 --> 00:04:46,218
Hey, guys, guess what.
60
00:04:46,286 --> 00:04:48,846
Barry Hudson quit his newspaper route.
Hi, Marie.
61
00:04:48,921 --> 00:04:51,913
Now we won't need the ladder
to get the paper off the roof.
62
00:04:51,991 --> 00:04:55,620
l don't mind climbing up on the roof
every day to get our paper.
63
00:04:55,695 --> 00:04:58,721
That way l don't have to spring
for a StairMaster.
64
00:04:58,798 --> 00:05:01,858
- l'll see you guys later.
- Oh, bye.
65
00:05:01,934 --> 00:05:06,428
Well, Barry talked to the newspaper,
and they said if l want the job l can take it.
66
00:05:06,506 --> 00:05:12,035
Great. There's nothing like a challenge
to help someone mature.
67
00:05:12,111 --> 00:05:15,012
Maybe we ought to get your father
a paper route.
68
00:05:15,081 --> 00:05:19,313
l had a paper route. lt's the kind of job
that turns a boy into a man.
69
00:05:19,385 --> 00:05:21,512
- So l can take it?
- Absolutely.
70
00:05:21,587 --> 00:05:24,420
- Not so fast.
- Not so fast.
71
00:05:26,025 --> 00:05:30,462
- Why not so fast?
- You have a lot more schoolwork this year.
72
00:05:30,530 --> 00:05:34,830
You've got band, basketball, a girlfriend.
Aren't you taking on too much?
73
00:05:34,901 --> 00:05:38,598
- l know it's a lot, but, Mom, l can handle it.
- What does it pay?
74
00:05:38,671 --> 00:05:42,402
- 75 bucks a week.
- 75 dollars a week.
75
00:05:45,912 --> 00:05:49,871
You'll have to get up at the crack of dawn
when it's, like, seven below outside.
76
00:05:49,949 --> 00:05:52,076
- l can do it.
- That's right.
77
00:05:52,151 --> 00:05:56,315
lt's good to push him a bit. Getting up
at five o'clock will put hair on your chest,
78
00:05:56,389 --> 00:06:00,348
which is why you don't see
too many newspaper girls.
79
00:06:00,793 --> 00:06:04,251
And, Mom, l promise
l won't fall behind on anything.
80
00:06:04,330 --> 00:06:08,323
l'll clean my room, and l'll even
practice my saxophone two hours a night.
81
00:06:08,401 --> 00:06:10,528
You don't do that now.
82
00:06:10,970 --> 00:06:16,101
We've talked about giving the boys more
responsibility. This falls in that category.
83
00:06:16,175 --> 00:06:20,009
Well, OK. l have my doubts, but if that's
the way you see it, Tim, all right.
84
00:06:20,079 --> 00:06:21,444
All right.
85
00:06:21,514 --> 00:06:25,541
Now, the minute that your schoolwork
starts to suffer, the job is over.
86
00:06:25,618 --> 00:06:27,381
- lt's a deal.
- That's right.
87
00:06:27,453 --> 00:06:30,422
Well, l think
l see a chest hair sprouting.
88
00:06:30,490 --> 00:06:32,822
Nope. Navel lint.
89
00:06:38,965 --> 00:06:40,432
Hey, Jill.
90
00:06:40,500 --> 00:06:45,096
l know you're under the gun with
your finals, so l made you some lasagna.
91
00:06:45,171 --> 00:06:48,004
You cooked for me?
That is so sweet.
92
00:06:48,074 --> 00:06:52,010
l figured if l didn't,
you might have a five-minute marriage.
93
00:06:52,078 --> 00:06:54,876
- l don't know how to thank you.
- Don't worry about it.
94
00:06:54,947 --> 00:06:58,178
When you become a psychologist,
you can give me a discount.
95
00:06:58,251 --> 00:07:01,743
For you, three neuroses
for the price of one.
96
00:07:01,821 --> 00:07:05,222
Then l just have to figure out
what to do with my other 2 7 neuroses.
97
00:07:05,291 --> 00:07:07,452
- l want to try it.
- Here you go.
98
00:07:07,527 --> 00:07:09,154
Let me see.
99
00:07:09,228 --> 00:07:12,026
- Oh, it's so good.
- Oh, thanks.
100
00:07:12,098 --> 00:07:15,966
Hey, you know,
Brad is doing really great with his job.
101
00:07:16,035 --> 00:07:19,232
You know, l had my doubts,
but it's going really well.
102
00:07:19,305 --> 00:07:21,899
You're not kidding.
His throw is so accurate.
103
00:07:21,974 --> 00:07:27,310
All l have to do is open the door
and the paper hits Joe right in the head.
104
00:07:27,380 --> 00:07:30,349
Come to think of it,
it saves me the trouble.
105
00:07:31,150 --> 00:07:34,642
- Hello, Marie. Hi, honey.
- (Marie) Hey, Tim.
106
00:07:34,720 --> 00:07:36,017
(Jill) Hi.
107
00:07:36,088 --> 00:07:40,252
Something smells great.
Did you order out again?
108
00:07:42,395 --> 00:07:48,163
No. Marie knew how busy l was,
and look, she cooked us dinner.
109
00:07:48,234 --> 00:07:50,702
Looks like lasagna.
110
00:07:50,770 --> 00:07:53,170
Smells like lasagna.
111
00:07:54,207 --> 00:07:56,038
Hm.
112
00:07:58,244 --> 00:08:03,477
lmportant here...
her lasagna tastes like lasagna.
113
00:08:04,083 --> 00:08:05,948
(# ''Get a Job'' by Silhouettes)
114
00:08:06,018 --> 00:08:08,816
# Dip. dip. dip. dip. dip. dip.
get a job
115
00:08:09,889 --> 00:08:12,449
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
116
00:08:12,692 --> 00:08:15,286
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
117
00:08:15,528 --> 00:08:18,622
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
118
00:08:21,200 --> 00:08:24,033
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
119
00:08:24,103 --> 00:08:28,039
# very morning about this time. she gets
me out of my bed a-crying get a job
120
00:08:28,107 --> 00:08:29,540
(alarm)
121
00:08:29,609 --> 00:08:32,635
# After breakfast every day
she throws the want ads in my way
122
00:08:35,414 --> 00:08:37,974
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
123
00:08:38,217 --> 00:08:41,516
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
124
00:08:41,587 --> 00:08:44,385
# Dip-de-do-op. dip-de-do-op
125
00:08:44,624 --> 00:08:47,092
# Dip-de-do-op. dip-de-do-op
126
00:08:47,326 --> 00:08:49,886
# Dip-de-do-op. dip-de-do-op
127
00:08:52,632 --> 00:08:55,430
# I go back to that house.
hear that woman's mouth
128
00:08:55,501 --> 00:09:00,097
# Preaching and a-crying.
telling me that I'm lying 'bout a job
129
00:09:00,172 --> 00:09:03,664
- # That I never could find
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
130
00:09:03,743 --> 00:09:06,473
- # Ba-dooh
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
131
00:09:06,546 --> 00:09:09,140
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
132
00:09:09,382 --> 00:09:13,682
- # Get a job
- # Sha-na-na-na. sha-na-na-na-na
133
00:09:13,753 --> 00:09:15,550
- Hey, Brad.
- Huh?
134
00:09:15,621 --> 00:09:18,886
- You wanna play football?
- Oh, no. l can't.
135
00:09:18,958 --> 00:09:24,692
l'm way behind. l've got this paper
on the Franco-Prussian War due tomorrow.
136
00:09:24,764 --> 00:09:27,426
Well, what do you have so far?
137
00:09:29,402 --> 00:09:32,565
''The Franco-Prussian war was...''
138
00:09:35,675 --> 00:09:36,664
That's it?
139
00:09:36,742 --> 00:09:40,576
Yeah, and l copied that
out of the encyclopedia.
140
00:09:42,548 --> 00:09:48,544
Well, you know, if you make the margins
wider, it might make it seem longer.
141
00:09:49,822 --> 00:09:54,589
l'm gonna have to stay up all night
to finish this. This job's gonna kill me.
142
00:09:54,660 --> 00:09:57,754
lf it does, can l have my room back?
143
00:09:58,431 --> 00:10:01,525
lf this job's so tough,
l mean, why don't you just quit?
144
00:10:01,601 --> 00:10:05,697
l can't. l already told Mom and Dad
that l can handle it.
145
00:10:05,771 --> 00:10:08,831
l gotta show them
that l'm up to the challenge like a real man.
146
00:10:08,908 --> 00:10:11,103
lf you keep on
handing in papers like this,
147
00:10:11,177 --> 00:10:15,637
you're gonna be the only real man
still stuck in the eighth grade.
148
00:10:20,886 --> 00:10:25,016
How did l get myself into this?
l'm behind in everything.
149
00:10:25,091 --> 00:10:28,151
l don't know.
Maybe l should just tell them the truth.
150
00:10:28,227 --> 00:10:30,286
l think you're gonna have to...
151
00:10:30,363 --> 00:10:34,925
even though it does
go against everything l believe in.
152
00:10:36,902 --> 00:10:38,563
- Hey, guys.
- Bye, Dad.
153
00:10:38,638 --> 00:10:40,799
So how's my junior breadwinner doing?
154
00:10:40,873 --> 00:10:44,707
l'm tired, every bone in my body aches,
and l can't see straight.
155
00:10:44,777 --> 00:10:48,213
Yeah, welcome
to the working world, huh?
156
00:10:48,280 --> 00:10:50,942
l'm real proud of you.
That's why l did this.
157
00:10:51,017 --> 00:10:53,144
You framed my first paycheck?
158
00:10:53,219 --> 00:10:55,449
No. l Perma Plaqued it.
159
00:10:57,156 --> 00:10:59,784
That baby will be in there forever.
160
00:10:59,859 --> 00:11:02,657
How am l supposed to cash it?
161
00:11:13,406 --> 00:11:16,204
You make an interesting point.
162
00:11:16,275 --> 00:11:19,005
l'll just give you the cash.
163
00:11:19,078 --> 00:11:21,205
Dad, about the job...
164
00:11:21,280 --> 00:11:26,513
You'll love the job. Your mom didn't think
you could handle it. We proved her wrong.
165
00:11:26,585 --> 00:11:30,783
l need to talk to you about that.
l'm not so sure l can handle it.
166
00:11:30,856 --> 00:11:34,656
- What do you mean? Sure you can.
- Dad, it's really tough.
167
00:11:34,727 --> 00:11:38,026
- l'm thinking that maybe l should just quit.
- Hey, hey, hey, hey.
168
00:11:38,097 --> 00:11:41,089
l don't want to hear, ''l quit.''
Taylor men don't quit.
169
00:11:41,167 --> 00:11:43,863
- l never quit a job in my life.
- l know, but l'm... l...
170
00:11:43,936 --> 00:11:47,997
You took on a responsibility, l stood up
for you, you've gotta follow it through.
171
00:11:48,074 --> 00:11:49,666
l've got so much going on.
172
00:11:49,742 --> 00:11:53,439
Oh, come on. Every job's tough
to start out with. You'll pull through.
173
00:11:53,512 --> 00:11:57,812
- l can't keep up with everything.
- You can. Look. You're doing your studies.
174
00:11:57,883 --> 00:12:01,512
Look.
''The Franco-Prussian War was...''
175
00:12:01,587 --> 00:12:05,546
That's already more than l know,
right there.
176
00:12:05,624 --> 00:12:10,891
Hey, but Russia's not spelled
with a P, my friend.
177
00:12:10,963 --> 00:12:13,523
That says ''Prussian.''
178
00:12:25,077 --> 00:12:28,410
Hey, Brad, Mom and Dad
want you to come down for dinner.
179
00:12:28,481 --> 00:12:34,477
Tell them l'm not hungry. l'm doing this
paper and my math at the same time.
180
00:12:35,154 --> 00:12:38,749
''The Franco-Prussian War
was fought in the year 1 8 70
181
00:12:38,824 --> 00:12:42,555
''minus the square root of 1 1 3.''
182
00:12:44,797 --> 00:12:47,698
Oh, man.
How could l have done that?
183
00:12:48,768 --> 00:12:53,398
l'll never get this paper in. My teacher
only gave me an extension till tomorrow.
184
00:12:53,472 --> 00:12:55,201
l'm dead.
185
00:12:55,274 --> 00:13:00,371
Well, you're gonna be even deader
when Mom sees the mess in your room.
186
00:13:00,446 --> 00:13:03,108
Whoa.
187
00:13:03,182 --> 00:13:05,343
This place is disgusting.
188
00:13:06,719 --> 00:13:09,415
l like it.
189
00:13:09,922 --> 00:13:15,224
You know, Brad, you got a big problem...
but maybe we can help.
190
00:13:15,294 --> 00:13:16,659
How?
191
00:13:16,729 --> 00:13:21,189
Well, l can do your homework,
and Mark here will clean your room.
192
00:13:21,801 --> 00:13:23,462
No, l won't.
193
00:13:24,436 --> 00:13:26,404
Mark, we're brothers.
194
00:13:26,472 --> 00:13:28,565
Brothers do things for each other.
195
00:13:28,641 --> 00:13:30,836
No, we don't.
196
00:13:31,911 --> 00:13:33,936
For money, we do.
197
00:13:35,381 --> 00:13:40,478
- How much do l have to pay you?
- lt depends on how well you want to do.
198
00:13:40,553 --> 00:13:43,522
Ten bucks for an A,
five bucks for a B,
199
00:13:43,589 --> 00:13:45,614
and $ 2 for handling.
200
00:13:45,691 --> 00:13:47,556
What's ''handling'' supposed to mean?
201
00:13:47,626 --> 00:13:51,562
Well, after l finish it,
l have to hand it to you.
202
00:13:52,431 --> 00:13:56,231
Well, let's see what Marie
made us for dinner tonight.
203
00:14:00,472 --> 00:14:03,032
Could it be lamb stew?
204
00:14:05,477 --> 00:14:10,141
Honey, would you be offended
if l asked Marie to move in with us?
205
00:14:10,916 --> 00:14:15,615
No. Not at all.
She can move in as soon as you move out.
206
00:14:16,722 --> 00:14:18,485
Want to taste what's for dinner?
207
00:14:18,557 --> 00:14:20,855
- l'm not that hungry.
- Marie made it.
208
00:14:20,926 --> 00:14:23,292
l'm starving.
209
00:14:24,530 --> 00:14:28,466
As soon as these finals are over,
l'm gonna be back there behind that stove.
210
00:14:28,534 --> 00:14:31,162
Don't say that, not even joking.
211
00:14:33,973 --> 00:14:36,134
Why are you home?
l thought you had band.
212
00:14:36,208 --> 00:14:39,507
- Yeah. l forgot my sax. l gotta go back.
- Wait, wait, wait.
213
00:14:39,578 --> 00:14:43,207
Did the teacher grade that paper
on the Franco-Prussian War?
214
00:14:43,282 --> 00:14:44,510
Yeah.
215
00:14:44,583 --> 00:14:46,813
Let me see it.
216
00:14:47,887 --> 00:14:49,878
lt's the red folder.
217
00:14:54,226 --> 00:14:55,955
Brad, you got an A!
218
00:14:56,028 --> 00:14:58,326
All right!
219
00:15:02,101 --> 00:15:04,331
What are you so happy about?
220
00:15:04,403 --> 00:15:07,338
Can't a guy be happy for his brother?
221
00:15:12,444 --> 00:15:15,572
- l-l gotta go.
- Well, don't you need a ride?
222
00:15:15,648 --> 00:15:17,980
No. Eddie's mom's gonna take me.
223
00:15:18,050 --> 00:15:20,348
- OK, see you later.
- OK. Bye.
224
00:15:20,419 --> 00:15:22,284
Bye.
225
00:15:22,354 --> 00:15:24,345
This is great.
He's handling this well.
226
00:15:24,423 --> 00:15:29,986
He's doing his job real good, got an A
on that Franco-American-SpaghettiO thing.
227
00:15:30,663 --> 00:15:32,654
Wait a minute.
Listen to this.
228
00:15:32,731 --> 00:15:36,792
''Does war bring out the worst in men, or
is it the worst in men that brings on war?''
229
00:15:36,869 --> 00:15:39,895
Oh, oh, oh.
230
00:15:39,972 --> 00:15:42,964
That's good.
No wonder he got an A.
231
00:15:43,042 --> 00:15:47,843
That is the same sentence that Randy
used on his paper about the Civil War.
232
00:15:47,913 --> 00:15:50,245
What are you suggesting?
233
00:15:50,983 --> 00:15:53,645
Brad wrote Randy's paper.
234
00:16:00,459 --> 00:16:05,260
Close, but completely wrong.
Randy wrote this paper.
235
00:16:05,331 --> 00:16:09,461
- Why would Randy write a paper for Brad?
- l don't know. Hey, wait. Mark.
236
00:16:09,535 --> 00:16:12,800
What are you doing
emptying Brad's trash can?
237
00:16:14,039 --> 00:16:15,768
lt used to be mine.
238
00:16:15,841 --> 00:16:19,436
l see. So you missed it and
you're just emptying it for old times' sake?
239
00:16:19,511 --> 00:16:23,504
- Exactly.
- Yeah, right. Get your can over here.
240
00:16:25,918 --> 00:16:27,476
l didn't do anything.
241
00:16:27,553 --> 00:16:30,488
- Are you cleaning Brad's room?
- Brad's room?
242
00:16:30,556 --> 00:16:32,456
You're in a difficult position.
243
00:16:32,524 --> 00:16:38,759
On one hand, you want to be loyal to Brad.
On the other hand, we pay your allowance.
244
00:16:38,831 --> 00:16:41,925
- My allowance?
- And you're repeating everything we say.
245
00:16:42,001 --> 00:16:44,094
And don't repeat that.
246
00:16:44,169 --> 00:16:46,034
- lt can only mean one thing.
- Yeah?
247
00:16:46,105 --> 00:16:48,699
Brad pays them more than we do.
248
00:16:51,643 --> 00:16:54,806
Mark, come on.
We want to know what is going on.
249
00:16:55,748 --> 00:16:59,047
Brad couldn't handle the job
so he paid me to do his chores.
250
00:16:59,118 --> 00:17:03,179
- And Randy to do his homework?
- You didn't hear that from me.
251
00:17:03,255 --> 00:17:06,053
lf he's having such a problem,
why didn't he come to us?
252
00:17:06,125 --> 00:17:10,494
He said he had to show you that
he was up to the challenge, like a real man.
253
00:17:10,562 --> 00:17:12,427
Oh, Tim.
254
00:17:12,931 --> 00:17:15,126
What?
255
00:17:16,201 --> 00:17:17,930
You told him he could do it.
256
00:17:18,003 --> 00:17:19,527
- Me?
- Yeah.
257
00:17:19,605 --> 00:17:25,601
l believe the exact words were,
''l have my doubts, but if you say so, Tim.''
258
00:17:27,713 --> 00:17:31,809
You hold it up like that.
l'll go over by the gazebo.
259
00:17:34,353 --> 00:17:36,446
Can you hear me?
260
00:17:36,522 --> 00:17:39,787
Loud and clear, audio neighbor.
261
00:17:39,858 --> 00:17:44,158
lt's great. Two guys talking over a distance.
Somebody should've invented it years ago.
262
00:17:44,229 --> 00:17:48,222
Well, l believe they did, Tim.
lt's called the telephone.
263
00:17:51,737 --> 00:17:54,729
l could have used this
to snoop on Brad.
264
00:17:54,807 --> 00:17:58,470
l would have realized Randy was doing
his homework and Mark was his maid.
265
00:17:58,544 --> 00:18:00,239
How did that come about?
266
00:18:00,312 --> 00:18:03,304
He hired them
because he couldn't do the paper route
267
00:18:03,382 --> 00:18:06,010
and schoolwork at the same time.
lt was too much.
268
00:18:06,085 --> 00:18:08,610
lf he had a problem,
l wonder why he didn't tell me.
269
00:18:08,687 --> 00:18:11,986
lt's hard for a boy to come to his father
and expose his fallibility.
270
00:18:12,057 --> 00:18:15,754
Oh, it's not like
l haven't seen the kid in the shower before.
271
00:18:16,662 --> 00:18:19,062
No. No, no, no, no, Tim.
272
00:18:20,132 --> 00:18:24,034
l meant did you have any indications
that Brad was having difficulties?
273
00:18:24,103 --> 00:18:25,127
No.
274
00:18:25,204 --> 00:18:29,766
He said he was tired, that it was becoming
a lot of work, he wanted to quit,
275
00:18:29,842 --> 00:18:32,504
but other than that, the kid...
276
00:18:34,880 --> 00:18:39,579
Obviously he did come to you. Maybe you
had trouble hearing what he had to say.
277
00:18:39,651 --> 00:18:41,915
l wouldn't have heard him
no matter what he said.
278
00:18:41,987 --> 00:18:43,011
Why not?
279
00:18:43,088 --> 00:18:46,285
l was so excited
about him having that job.
280
00:18:46,358 --> 00:18:50,294
l just kept pushing him and pushing him.
l just want my kids to be great.
281
00:18:50,729 --> 00:18:54,825
Tim, it's not unusual
for a father to want his son to succeed.
282
00:18:54,900 --> 00:18:58,631
You know, l'm reminded
of what Wally Schirra the astronaut said:
283
00:18:58,704 --> 00:19:01,434
''You don't raise heroes,
you raise sons.
284
00:19:01,507 --> 00:19:04,271
''lf you treat them as sons,
they'll turn out to be heroes,
285
00:19:04,343 --> 00:19:07,710
''even if it's just in your own eyes.''
286
00:19:07,779 --> 00:19:10,543
l did push him way too hard.
But it wasn't on purpose.
287
00:19:10,616 --> 00:19:14,052
- l know it wasn't.
- Thanks for lending me your ear.
288
00:19:14,119 --> 00:19:17,418
- Tim! Thanks for lending me yours.
- Oh.
289
00:19:26,732 --> 00:19:28,029
(Brad) Hey, Dad.
290
00:19:28,100 --> 00:19:31,194
Hello, Brad.
Are you having dinner with us tonight?
291
00:19:31,270 --> 00:19:34,967
Yeah. l'll be down in one second.
l'm just gonna take my sax up to my room.
292
00:19:35,040 --> 00:19:40,376
l think your room's about done. Last l saw,
Mark was putting a mint on your pillow.
293
00:19:47,319 --> 00:19:50,550
So l guess you noticed
Mark was cleaning my room.
294
00:19:50,622 --> 00:19:53,716
- Yes, l noticed that.
- Hey, l gotta admit,
295
00:19:53,792 --> 00:19:57,728
l was pretty surprised
when he actually volunteered to do it.
296
00:19:57,796 --> 00:20:02,995
You must have been amazed when
Randy volunteered to do your homework.
297
00:20:03,068 --> 00:20:04,763
l'm really sorry, Dad.
298
00:20:04,836 --> 00:20:08,670
l know l got myself in deep.
l didn't even know how to get out of it.
299
00:20:08,740 --> 00:20:13,336
lt's all right, it's all right. A lot of it's my fault.
l was pushing you to do this.
300
00:20:13,412 --> 00:20:16,313
l didn't listen when you told me
that you didn't want to.
301
00:20:16,381 --> 00:20:18,440
l wanted to show you
l could handle it.
302
00:20:18,517 --> 00:20:23,784
l'm reminded of what the great astronaut,
Wally Cleaver, said...
303
00:20:27,059 --> 00:20:29,254
''You can't expect
your son to do his homework
304
00:20:29,328 --> 00:20:33,788
''and eat a foot-long hero
without Prussian dressing.''
305
00:20:36,401 --> 00:20:38,460
What?
306
00:20:39,238 --> 00:20:42,799
You're one terrific kid
and l'm real proud of you for trying this,
307
00:20:42,874 --> 00:20:45,843
but the rest of this week,
concentrate on your homework.
308
00:20:45,911 --> 00:20:49,870
l'll take your employees, and we'll
finish the week so you get a full paycheck.
309
00:20:49,948 --> 00:20:51,609
Oh, thanks, Dad.
310
00:20:51,683 --> 00:20:54,174
The reason l was doing this,
l got so into this,
311
00:20:54,253 --> 00:20:57,552
was because when l had a paper route
it was really important to me.
312
00:20:57,623 --> 00:21:00,786
- How come?
- lt was the first job l had after my dad died.
313
00:21:00,859 --> 00:21:03,794
l had the job to show my mom
l could shoulder responsibility
314
00:21:03,862 --> 00:21:06,524
and not be a goof-off
like my brothers.
315
00:21:06,598 --> 00:21:09,226
l'm sure you didn't
quit your first paper route.
316
00:21:09,301 --> 00:21:10,666
- No, l didn't.
- See.
317
00:21:10,736 --> 00:21:12,727
l was fired.
318
00:21:15,107 --> 00:21:16,506
Why were you fired?
319
00:21:16,575 --> 00:21:19,772
l was trying to make it fun
and expedite it at the same time,
320
00:21:19,845 --> 00:21:24,043
so l got a compressed-air gun
that would shoot the papers.
321
00:21:24,116 --> 00:21:26,744
l never got the telemetry down -
the angle of attack.
322
00:21:26,818 --> 00:21:28,979
l'd get some...
lt'd go... l'd get 'em...
323
00:21:29,054 --> 00:21:32,956
l never got them
anywhere near the damn porch.
324
00:21:33,025 --> 00:21:38,395
l would have made a lot more money
if l knew how to repair a window back then.
325
00:21:41,400 --> 00:21:43,732
(Tim) These are our collections. 20...
326
00:21:43,802 --> 00:21:47,932
(both) 40, 50, 55, 60.
327
00:21:48,006 --> 00:21:50,099
l'm supposed to have 75.
328
00:21:50,175 --> 00:21:53,110
You were docked
for the windows you broke.
329
00:21:53,178 --> 00:21:55,612
l didn't break any windows.
330
00:21:55,681 --> 00:22:00,812
Technically, it was your bike, your route,
done by somebody with your last name...
331
00:22:00,886 --> 00:22:02,717
Dad.
332
00:22:03,989 --> 00:22:06,583
l'm good for the $1 5.
You also ran over a cat's tail
333
00:22:06,658 --> 00:22:10,788
and you were slapped silly
by some old woman.
334
00:22:15,233 --> 00:22:18,794
Good news.
Finals are over.
335
00:22:18,870 --> 00:22:21,600
- How'd you do?
- l kicked butt.
336
00:22:21,673 --> 00:22:23,436
- All right, Mom.
- Thanks.
337
00:22:23,508 --> 00:22:27,103
Does this mean Marie's
not gonna be cooking for us anymore?
338
00:22:27,179 --> 00:22:29,204
Yes, it does.
339
00:22:29,281 --> 00:22:33,809
l'm gonna be making
a Swiss steak in a marinade,
340
00:22:35,387 --> 00:22:39,050
some lovely scalloped potatoes
341
00:22:39,124 --> 00:22:43,584
and l got a new idea...
to use this squash l found.
342
00:22:44,229 --> 00:22:46,629
You guys hungry?
343
00:22:46,698 --> 00:22:48,996
Guys?
344
00:22:49,305 --> 00:22:55,309
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
29929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.