Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:12,670
Merry Christmas.
lt's Yule time here on Tool Time
2
00:00:12,746 --> 00:00:18,446
Merry Christmas. You know, Christmas
always reminds me of my childhood.
3
00:00:18,518 --> 00:00:21,419
l used to build a snowman every year.
4
00:00:21,488 --> 00:00:27,222
l used a carrot for its nose,
cookies for its eyes, licorice for its smile.
5
00:00:27,293 --> 00:00:32,458
Ah, that's a great story, Al. Unfortunately,
Al's mom usually ate the snowman.
6
00:00:35,335 --> 00:00:37,667
One year.
7
00:00:40,673 --> 00:00:44,040
She used the carrot
to make coleslaw.
8
00:00:44,110 --> 00:00:47,807
Today's Tool Time
isn't about a plaid lad's Christmas.
9
00:00:47,881 --> 00:00:51,248
Today's Tool Time
is about a man's Christmas.
10
00:00:51,317 --> 00:00:57,552
And nothing says Christmas to a man
like a block of ice and a Binford chainsaw.
11
00:00:57,624 --> 00:01:00,092
That's right.
And today's special Tool Time guest
12
00:01:00,160 --> 00:01:03,152
uses a chainsaw
to make beautiful ice sculptures.
13
00:01:03,229 --> 00:01:05,720
That's right.
Our guest, Chas Jensen,
14
00:01:05,799 --> 00:01:10,293
is here for the Plymouth
lnternational lce Sculpting Spectacular.
15
00:01:10,370 --> 00:01:13,862
So let's give him a warm... Wait.
Let's give him a cool Tool Time welcome -
16
00:01:13,940 --> 00:01:15,669
Chas Jensen!
17
00:01:19,512 --> 00:01:21,605
- Welcome to Tool Time
- Thank you, Tim.
18
00:01:21,681 --> 00:01:22,875
- Chas.
- Thank you, Al.
19
00:01:22,949 --> 00:01:25,247
Now, rumor has it
that you can actually make
20
00:01:25,318 --> 00:01:27,912
a Christmas tree out of
this block of ice in 30 seconds.
21
00:01:27,987 --> 00:01:32,321
- l can. Would you like me to demonstrate?
- We didn't invite you on the show to sing.
22
00:01:32,392 --> 00:01:33,484
OK.
23
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
24
00:01:58,685 --> 00:02:01,677
(applause)
25
00:02:04,124 --> 00:02:06,058
You know, that is fabulous.
26
00:02:06,126 --> 00:02:11,120
However, the presents you put under it
should be waterproof.
27
00:03:06,252 --> 00:03:10,712
Oh, no.
lt's the Christmas lighting contest again.
28
00:03:11,724 --> 00:03:16,423
l hope you're not gonna go overboard.
We could try a little subtlety for a change.
29
00:03:16,496 --> 00:03:19,192
Got it covered.
30
00:03:19,265 --> 00:03:21,665
Oh, Tim!
31
00:03:22,669 --> 00:03:26,264
- They were all out of the big ones.
- Right.
32
00:03:26,339 --> 00:03:30,833
- Hey, no running in the house.
- Mom, l have to go to the bathroom!
33
00:03:30,910 --> 00:03:34,505
Hey, hurry up, Mark, get outta there.
l gotta go really bad.
34
00:03:34,581 --> 00:03:36,742
- Why don't you use your bathroom?
- l can't.
35
00:03:36,816 --> 00:03:39,114
Aunt Nancy's in there
giving the babies a bath.
36
00:03:39,185 --> 00:03:41,346
- Use ours.
- Uncle Marty's in there,
37
00:03:41,421 --> 00:03:44,447
and he took five magazines with him.
38
00:03:46,292 --> 00:03:49,659
Go get some of those stick matches.
Whoo!
39
00:03:49,729 --> 00:03:50,957
l'm out.
40
00:03:51,030 --> 00:03:53,055
(Jill) Tim?
41
00:03:54,067 --> 00:03:56,467
Will you please
set the highchair up for lunch?
42
00:03:56,536 --> 00:03:59,300
l'll just eat at the counter.
43
00:04:00,340 --> 00:04:03,776
Oh, it's so great
to have babies in the house again.
44
00:04:03,843 --> 00:04:08,212
Yeah. There's nothing like a little
projectile vomit to brighten up the holidays.
45
00:04:08,281 --> 00:04:10,442
Oh, come on.
46
00:04:10,516 --> 00:04:14,384
Gosh, l think this is going to be
the perfect Christmas.
47
00:04:14,454 --> 00:04:18,754
You're not kidding. l think this year, my
decorations are gonna beat Doc Johnson.
48
00:04:18,825 --> 00:04:23,660
No. l was referring to your brother's family
being here, and my parents coming.
49
00:04:23,730 --> 00:04:26,597
Don't set yourself up.
Every year your parents come,
50
00:04:26,666 --> 00:04:31,933
you end up locked in your bedroom going,
''Why did l even invite them?''
51
00:04:34,941 --> 00:04:40,277
Know what present l'd like your dad to give
me? Call me ''Tim'' instead of ''Hey, you.''
52
00:04:40,780 --> 00:04:46,241
lf you heard what he called you behind
your back, you'd be happy with ''Hey, you.''
53
00:04:46,319 --> 00:04:49,288
- (doorbell)
- Oh, they're here.
54
00:04:55,361 --> 00:04:57,659
Mom, it's so wonderful to see you!
55
00:04:57,730 --> 00:04:59,925
lt's amazing you're seeing us at all.
56
00:04:59,999 --> 00:05:04,231
Your father didn't use the turn signal once,
all the way from Texas.
57
00:05:04,304 --> 00:05:06,829
- Hello, dear. Hello, Tim.
- Hi, Lillian.
58
00:05:06,906 --> 00:05:10,239
l didn't use the signal because
there was no one behind me, Lillian.
59
00:05:10,310 --> 00:05:13,211
Then what was that truck
that almost sideswiped us?
60
00:05:13,279 --> 00:05:16,373
He had no business being on
the interstate, big truck like that.
61
00:05:16,449 --> 00:05:17,973
Hi, Daddy.
62
00:05:18,051 --> 00:05:20,281
Hello, sweetheart.
63
00:05:20,353 --> 00:05:21,718
Hey, you.
64
00:05:23,489 --> 00:05:26,822
- Grandpa, Grandma!
- Here come the crew!
65
00:05:28,895 --> 00:05:31,989
- Hello! Give me some sugar.
- Grandma.
66
00:05:32,065 --> 00:05:34,397
All right, men.
Here's your mission.
67
00:05:34,467 --> 00:05:37,698
There is a vehicle in the driveway
that needs unloading.
68
00:05:37,770 --> 00:05:39,431
Dismissed.
69
00:05:39,505 --> 00:05:42,997
- lt's packed to the ceiling with presents.
- Charge!
70
00:05:43,076 --> 00:05:45,977
Your father piled the presents up
so high in the back seat,
71
00:05:46,045 --> 00:05:48,206
he couldn't even see out the window.
72
00:05:48,281 --> 00:05:49,805
Don't blame me.
73
00:05:49,882 --> 00:05:54,148
l wanted to put the presents in
the front seat and you in the back.
74
00:05:55,154 --> 00:05:58,487
That would have certainly
made things more pleasant for me.
75
00:05:58,558 --> 00:06:02,324
Oh, it's gonna be a perfect Christmas.
76
00:06:02,995 --> 00:06:06,897
- Would anybody like some eggnog?
- Oh, no. Your father can't eat eggs.
77
00:06:06,966 --> 00:06:11,903
l can eat eggs.
l just don't know what the hell ''nog'' is.
78
00:06:12,338 --> 00:06:15,796
Oh, look! You remember Tim's brother,
Marty, and his wife, Nancy.
79
00:06:15,875 --> 00:06:18,537
And this is Claire,
and l think that's Gracie.
80
00:06:18,611 --> 00:06:21,739
Oh, aren't they little angels?
81
00:06:21,814 --> 00:06:24,112
Yeah, take a good look.
They're clean.
82
00:06:24,183 --> 00:06:27,482
We're clean.
lt only happens once a day.
83
00:06:27,553 --> 00:06:30,852
lf you're thinking about a career,
think army.
84
00:06:30,923 --> 00:06:34,450
All he ever talks about
is the army, the army, the army.
85
00:06:34,527 --> 00:06:37,428
- You'd think he'd never retired.
- Never should have.
86
00:06:37,497 --> 00:06:43,436
After spending two days in a car with you,
the Korean War was a picnic.
87
00:06:43,503 --> 00:06:46,563
Well, l really enjoyed
my two days riding with you.
88
00:06:46,639 --> 00:06:51,702
Of course, l could've had more scintillating
conversation with a crash dummy.
89
00:06:52,345 --> 00:06:55,371
- You calling me a dummy?
- Would you please just stop...
90
00:06:55,448 --> 00:06:57,439
- Jill?
- ...standing there,
91
00:06:57,517 --> 00:07:00,543
so we can talk about Christmas lights?
92
00:07:00,620 --> 00:07:03,088
Tim is entering a contest.
Tell them, honey.
93
00:07:03,156 --> 00:07:05,647
l'm entering a contest.
94
00:07:09,162 --> 00:07:13,292
Get down here. Let's see what Grandma
and Grandpa got us for Christmas.
95
00:07:13,366 --> 00:07:16,824
- Hear anything good?
- No, l don't hear anything.
96
00:07:16,903 --> 00:07:19,235
(both) Clothes.
97
00:07:22,008 --> 00:07:24,909
Oh, there they go.
98
00:07:24,977 --> 00:07:27,241
Don't stay out too long.
When you get back,
99
00:07:27,313 --> 00:07:30,441
you can help me put the icing
on my famous sticky buns.
100
00:07:30,516 --> 00:07:31,915
All right, Grandma.
101
00:07:34,587 --> 00:07:39,388
Now, don't worry, Jill. You can
go back on your diet after Christmas.
102
00:07:39,459 --> 00:07:41,825
l'm not on a diet, Mom.
103
00:07:41,894 --> 00:07:44,658
Oh! Oh, oh, well.
104
00:07:44,730 --> 00:07:47,858
Then you don't have to worry at all.
105
00:07:47,934 --> 00:07:51,631
So, are you and Dad OK
in Brad's room?
106
00:07:51,704 --> 00:07:54,366
Oh, as OK as we are anywhere else.
107
00:07:54,440 --> 00:07:57,705
You have no idea
what your father's like these days.
108
00:07:57,777 --> 00:07:59,870
Right. l'll grease those baking pans...
109
00:07:59,946 --> 00:08:03,882
Ever since he retired,
he just sits like a lump in his den,
110
00:08:03,950 --> 00:08:07,750
and watches the same old war movie
over and over and over.
111
00:08:07,820 --> 00:08:10,789
- Margarine or butter?
- Patton
112
00:08:12,658 --> 00:08:17,493
He's seen it so many times, l know
everything that George S. Patton ever said.
113
00:08:17,563 --> 00:08:23,559
''OK, men. We're going through those
enemy lines like crap through a goose.''
114
00:08:26,005 --> 00:08:30,066
- Well, about these sticky buns...
- And l can't get him to do anything.
115
00:08:30,142 --> 00:08:34,238
l thought we'd get to travel,
and go to ltaly,
116
00:08:34,313 --> 00:08:38,215
do all the things we never had time to do
when he was working.
117
00:08:38,284 --> 00:08:44,587
Just when l thought we'd be getting closer
together we seem to be growing apart.
118
00:08:44,657 --> 00:08:49,253
Mom, don't you think you ought
to talk to Dad about this, not me?
119
00:08:49,328 --> 00:08:53,059
Well, it's no use.
He's established a stronghold in that den.
120
00:08:53,132 --> 00:08:58,263
l'd have to put a grenade under his
Barcalounger to get him out of there.
121
00:08:58,337 --> 00:09:01,636
(Colonel shouts) Lillian!
Where'd you put my tape of Patton?
122
00:09:01,707 --> 00:09:03,868
l want to show it to the boys.
123
00:09:03,943 --> 00:09:07,106
l threw it out of the window in St. Louis.
124
00:09:07,179 --> 00:09:11,013
lf you're serious,
we're going back to get it!
125
00:09:11,083 --> 00:09:14,450
All right, all right. l'll find it.
126
00:09:20,126 --> 00:09:22,321
Tim, Tim, wait a second.
l want to talk to you.
127
00:09:22,395 --> 00:09:24,920
Not now.
l gotta go light up a camel.
128
00:09:26,666 --> 00:09:29,032
l talked with my mother.
She's upset with Dad.
129
00:09:29,101 --> 00:09:33,504
l know l said l wouldn't get involved, but l
think l have to say something to my father.
130
00:09:33,573 --> 00:09:36,565
Before you do, let me say something.
Don't say something.
131
00:09:36,642 --> 00:09:40,408
This is not their usual bickering.
lt seems like they're really unhappy.
132
00:09:40,479 --> 00:09:45,678
Well, of course they are.
They've been married 42 years!
133
00:09:47,720 --> 00:09:50,416
(martial music and gunfire on TV)
134
00:10:00,900 --> 00:10:05,030
Look, girls.
There's General George S. Patton.
135
00:10:05,104 --> 00:10:09,438
He was the most powerful
military leader in the world.
136
00:10:11,677 --> 00:10:14,168
Phew! Speaking of powerful.
137
00:10:17,049 --> 00:10:20,985
l think one of those babies
just dropped a bomb.
138
00:10:23,189 --> 00:10:25,657
There they are.
139
00:10:25,725 --> 00:10:28,626
Oh, they were crying,
so l decided to calm 'em down
140
00:10:28,694 --> 00:10:32,790
by letting 'em watch
Patton's invasion of North Africa.
141
00:10:32,865 --> 00:10:37,131
At home, we just put them to sleep
with old tapes of Tool Time
142
00:10:38,137 --> 00:10:41,595
Whoa! Somebody's
stinking up the joint over here.
143
00:10:41,674 --> 00:10:44,006
Randy!
144
00:10:45,645 --> 00:10:49,843
Boys? Boys, would you go upstairs for
a while? l want to talk to Grandpa alone.
145
00:10:49,915 --> 00:10:51,815
We're right in the middle of Patton
146
00:10:51,884 --> 00:10:56,651
Well, go upstairs and ask your grandma
to act out the rest of it for you.
147
00:10:56,722 --> 00:11:00,749
Hey, Brad,
will you take Claire up to Nancy? Here.
148
00:11:00,826 --> 00:11:03,158
Bye-bye.
149
00:11:04,664 --> 00:11:07,929
What are you doing?
l was watching my favorite movie.
150
00:11:08,000 --> 00:11:12,232
l hear that's what you spend most of your
time doing now, watching old war movies.
151
00:11:12,304 --> 00:11:16,502
Oh, for cryin' out loud.
Your mother been talking to you?
152
00:11:16,575 --> 00:11:20,443
Dad, it's not uncommon when a man
retires to go through something like this.
153
00:11:20,513 --> 00:11:21,980
Something like what?
154
00:11:22,048 --> 00:11:25,848
Well, l think that you're experiencing
a little bout of depression.
155
00:11:25,918 --> 00:11:28,751
You know, this is just like you.
156
00:11:28,821 --> 00:11:32,917
The second we walk through the door,
you stick your nose in our business.
157
00:11:32,992 --> 00:11:35,688
Now wait a second.
l've been trying to stay out of this.
158
00:11:35,761 --> 00:11:38,127
The second you walked in,
you started arguing.
159
00:11:38,197 --> 00:11:41,963
That's not true.
We started arguing in Texas!
160
00:11:42,968 --> 00:11:47,701
Well, it's 2,000 miles.
You could have finished by Missouri.
161
00:11:51,410 --> 00:11:56,211
Doc Johnson's amazing.
l swear his Santa looks real.
162
00:11:56,282 --> 00:12:01,345
Just put the binoculars down. Give me
a hand with the Virgin Mary, will you?
163
00:12:01,420 --> 00:12:04,617
l'm sorry, Marty.
Are you all right?
164
00:12:04,690 --> 00:12:09,218
l don't know. l'm still numb
from when you beaned me with the pig.
165
00:12:09,295 --> 00:12:12,059
Tim, can you come down here?
l need to talk to you.
166
00:12:12,131 --> 00:12:13,962
- Can't it wait?
- No.
167
00:12:14,033 --> 00:12:17,161
Aw! Marty, l'll be right back.
168
00:12:17,236 --> 00:12:19,204
l really blew it this time.
169
00:12:19,271 --> 00:12:22,866
l tried to talk to Dad about Mom
and now he is really mad at me.
170
00:12:22,942 --> 00:12:25,410
We decided that
you weren't gonna get involved.
171
00:12:25,478 --> 00:12:29,642
Young lady? Could l see you for a minute,
please? l am so mad at you.
172
00:12:29,715 --> 00:12:35,153
- Great. Now they're both mad at me.
- Congratulations! Two for two.
173
00:12:37,923 --> 00:12:40,721
Did you tell your father
that l said he was depressing?
174
00:12:40,793 --> 00:12:43,523
l didn't say he was depressing.
l said he was depressed.
175
00:12:43,596 --> 00:12:46,292
He said that you said
that l said he was depressing.
176
00:12:46,365 --> 00:12:50,096
No, no. l said that he was exhibiting
all the classic signs of depression.
177
00:12:50,169 --> 00:12:52,433
l don't think that
one semester of psychology
178
00:12:52,505 --> 00:12:55,372
qualifies you to diagnose retired colonels.
179
00:12:55,441 --> 00:12:58,001
l was just trying
to help you get through to him.
180
00:12:58,077 --> 00:13:00,545
l don't need help
to get through to my husband.
181
00:13:00,613 --> 00:13:03,104
Then why did you come to me
complaining about him?
182
00:13:03,182 --> 00:13:06,413
l was just letting off steam.
lf you hadn't opened your mouth,
183
00:13:06,485 --> 00:13:12,355
your father and l could have just been mad
at each other and had a lovely Christmas.
184
00:13:13,492 --> 00:13:16,893
- Band-Aids?
- Um, upstairs, top three drawers.
185
00:13:17,897 --> 00:13:20,991
- Which room?
- Every room.
186
00:13:25,771 --> 00:13:29,571
Tim? Can you come down here?
l have to talk to you.
187
00:13:29,642 --> 00:13:31,542
- Again?
- Yeah.
188
00:13:31,610 --> 00:13:33,942
Oh, come on.
189
00:13:37,550 --> 00:13:40,383
- OK, what did you do now?
- Hi-de-ho, neighbors.
190
00:13:40,452 --> 00:13:43,649
Never mind.
l'll talk to Wilson instead.
191
00:13:44,657 --> 00:13:46,784
l'm gonna install an escalator.
192
00:13:46,859 --> 00:13:49,259
Wilson, l'm really having a problem.
193
00:13:49,328 --> 00:13:52,695
Oh. Experiencing
a little seasonal stress, Jill?
194
00:13:52,765 --> 00:13:56,792
My dad is having trouble adjusting
to retirement, it's driving my mother crazy,
195
00:13:56,869 --> 00:13:59,064
so l tried to help,
and now they're mad at me.
196
00:13:59,138 --> 00:14:00,605
Mm-hm, mm-hm, mm-hm.
197
00:14:00,673 --> 00:14:04,803
You got caught in the middle. That is
a familial landmine, and a Noel no-no.
198
00:14:04,877 --> 00:14:07,505
Yeah.
199
00:14:07,580 --> 00:14:10,014
Course, Tim told me
not to get involved...
200
00:14:10,082 --> 00:14:12,642
Yes, l did.
201
00:14:12,718 --> 00:14:15,346
But is it really so bad
for me to try to help my parents?
202
00:14:15,421 --> 00:14:18,549
- Yes, it was.
- Shut up, Tim!
203
00:14:18,624 --> 00:14:20,990
Well, Jill,
when parents are having problems,
204
00:14:21,060 --> 00:14:24,427
it's natural for a child,
regardless of age, to want to help.
205
00:14:24,496 --> 00:14:26,088
Did you hear that, Tim?
206
00:14:26,165 --> 00:14:29,760
But it's natural for parents
to not want their children's help.
207
00:14:29,835 --> 00:14:31,632
You hear that, Jill?
208
00:14:33,339 --> 00:14:36,797
Wilson, what are you saying? What
am l supposed to do about my parents?
209
00:14:36,876 --> 00:14:40,744
Well, l can tell you what they do
in the Nuer tribe in Africa.
210
00:14:40,813 --> 00:14:45,045
They bring in a wise member of the tribe,
usually an older Nuer,
211
00:14:45,117 --> 00:14:48,814
who counsels the disputing parties
and helps resolve their differences.
212
00:14:48,888 --> 00:14:51,948
So what l need
is an objective third party?
213
00:14:52,024 --> 00:14:55,016
- Exactly.
- Wilson, please!
214
00:14:56,562 --> 00:15:00,396
No, Jill. l would love to,
but l'm going to a Filipino Christmas party.
215
00:15:00,466 --> 00:15:04,926
- Well, when are you gonna be back?
- Couple of weeks. lt's in the Philippines.
216
00:15:05,004 --> 00:15:09,998
Man! Well, there goes my fantasy
of a perfect Christmas.
217
00:15:10,075 --> 00:15:13,010
Thanks anyway, Wilson.
Have a nice trip.
218
00:15:13,078 --> 00:15:16,377
How about you, Tim? You would qualify
as an objective third party.
219
00:15:16,448 --> 00:15:19,849
Forget about it. l'm the kind of guy
that likes to stand his ground.
220
00:15:19,919 --> 00:15:21,648
Whoa-oa-oa-oa!
221
00:15:21,720 --> 00:15:24,052
Ow! Ow! Ow!
222
00:15:26,859 --> 00:15:29,657
- You all right?
- Oh, yeah. Oh...
223
00:15:31,030 --> 00:15:34,488
Yeah, l just was tired
of using that ladder.
224
00:15:39,405 --> 00:15:42,499
So, what did you get me
for Christmas?
225
00:15:42,574 --> 00:15:43,836
Why?
226
00:15:43,909 --> 00:15:46,969
'Cause l want to know
if l got you the same thing you got me.
227
00:15:47,046 --> 00:15:49,344
l didn't get you anything.
228
00:15:49,415 --> 00:15:51,645
Same thing l got you.
229
00:15:52,651 --> 00:15:55,347
Those sticky buns
are for breakfast tomorrow.
230
00:15:55,421 --> 00:15:57,981
You guys aren't sneaking any, are you?
231
00:15:58,057 --> 00:15:59,217
No.
232
00:15:59,291 --> 00:16:01,623
Why not?
Nobody's looking.
233
00:16:05,264 --> 00:16:07,562
- Hey, Colonel.
- Hey, you.
234
00:16:11,136 --> 00:16:15,072
- What are you doing?
- l'm watching Patton
235
00:16:15,140 --> 00:16:19,042
How about pausing it and helping me
string these lights up on the roof there?
236
00:16:19,111 --> 00:16:24,811
l have no interest in your battle
with an 80-year-old proctologist.
237
00:16:25,351 --> 00:16:28,718
Yeah, you're right.
Guy's probably gonna win anyway.
238
00:16:28,787 --> 00:16:32,154
You know how tough
those old navy guys are.
239
00:16:36,261 --> 00:16:39,822
- Did you say ''navy''?
- (grunting) Yes, l did.
240
00:16:42,935 --> 00:16:45,426
No way we're gonna
let a navy guy beat us.
241
00:16:45,504 --> 00:16:48,564
All right. With your help,
l think we can beat the old doctor.
242
00:16:48,640 --> 00:16:50,938
- Now, let me see the enemy.
- Watch your step.
243
00:16:51,010 --> 00:16:55,310
Across the street there, red brick,
white trim. He's walking on the roof there.
244
00:16:55,381 --> 00:16:59,044
He's got so many things up there,
l can't see which one is Doc Johnson.
245
00:16:59,118 --> 00:17:02,281
He's the one wearing the rubber gloves.
246
00:17:05,090 --> 00:17:07,422
All right, we got a lot of work to do.
247
00:17:07,493 --> 00:17:10,462
Hand me the sheep,
you plug in the pig.
248
00:17:12,164 --> 00:17:14,359
There you go.
249
00:17:14,433 --> 00:17:17,300
Colonel,
it's great to have you on my team.
250
00:17:17,369 --> 00:17:20,338
lt's great to be back in action again.
251
00:17:21,240 --> 00:17:24,641
From what Jill says,
you haven't been too active lately, though.
252
00:17:24,710 --> 00:17:29,113
Yeah, here we go.
Now there's another monkey in the middle.
253
00:17:29,181 --> 00:17:31,172
l'm not a monkey in the middle.
254
00:17:31,250 --> 00:17:35,812
l'm an objective third party,
like the African Manure tribe.
255
00:17:36,422 --> 00:17:39,255
What the hell are you talking about?
256
00:17:39,324 --> 00:17:43,761
Jill says you've been spending a lot of time
in the den, and Lillian's not happy about it.
257
00:17:43,829 --> 00:17:48,926
Lillian doesn't understand
how my life has changed.
258
00:17:49,001 --> 00:17:54,439
l used to command 2,000 troops,
who worshipped the ground l walked on.
259
00:17:54,506 --> 00:18:00,809
Now l spend all my time with one woman
who vacuums the ground l walk on.
260
00:18:03,182 --> 00:18:05,742
You're retired from the army,
not from life.
261
00:18:05,818 --> 00:18:10,312
- l'm not retiring from life.
- You're retreating from your marriage.
262
00:18:10,389 --> 00:18:12,914
An army man never retreats.
263
00:18:12,991 --> 00:18:15,152
What are you doing
in the den all the time?
264
00:18:15,227 --> 00:18:19,391
l'm watching the story
of the greatest military hero of all time.
265
00:18:19,465 --> 00:18:21,626
How many scenes in that film
266
00:18:21,700 --> 00:18:26,865
do you see Patton in his den,
sitting on his butt, looking for his remote?
267
00:18:32,478 --> 00:18:36,915
Lillian?
What are you doing up at 0600 hours?
268
00:18:36,982 --> 00:18:38,973
Well, l've been up all night.
269
00:18:39,051 --> 00:18:41,918
Who could sleep
with the two of you stomping on the roof?
270
00:18:41,987 --> 00:18:47,983
Oh, it was worth it. We're gonna surprise
the hell out of that navy butt doctor.
271
00:18:51,029 --> 00:18:53,964
Well, you must be exhausted.
You never came to bed.
272
00:18:54,032 --> 00:18:57,092
l was so excited,
l didn't think about the time.
273
00:18:57,169 --> 00:19:00,263
Did think of some other stuff, though.
274
00:19:00,339 --> 00:19:02,933
Like getting off my butt
and out of the den.
275
00:19:03,008 --> 00:19:05,568
Where you gonna go?
The living room?
276
00:19:06,578 --> 00:19:08,205
No.
277
00:19:08,280 --> 00:19:13,479
l realize l haven't been much fun
to live with since l retired.
278
00:19:13,552 --> 00:19:18,319
What would you think
about doing a little traveling?
279
00:19:18,390 --> 00:19:20,984
Maybe going to ltaly.
280
00:19:23,729 --> 00:19:27,495
Well, l've always wanted to go to ltaly.
Especially Venice.
281
00:19:27,566 --> 00:19:29,659
Well, l'd like to take you.
282
00:19:34,106 --> 00:19:36,734
- Oh, you would, huh?
- Yeah. We could...
283
00:19:36,808 --> 00:19:40,539
We could, you know, see the sights.
Eat some pasta.
284
00:19:40,612 --> 00:19:43,137
Maybe go on a gondola ride.
285
00:19:44,149 --> 00:19:46,242
l thought you hated boats.
286
00:19:46,318 --> 00:19:49,310
- A gondola's a boat?
- Oh, Fred!
287
00:19:57,129 --> 00:19:59,859
Merry Christmas.
288
00:19:59,932 --> 00:20:02,765
l don't know what happened last night,
289
00:20:02,834 --> 00:20:08,636
but when we get back home, maybe
you'd better spend more time on the roof.
290
00:20:10,576 --> 00:20:14,512
Jill? What are you doing there?
291
00:20:14,580 --> 00:20:17,071
Have you been eavesdropping on us?
292
00:20:17,149 --> 00:20:21,017
- No, l'm sleepwalking.
- You make coffee when you sleepwalk?
293
00:20:21,086 --> 00:20:24,988
Yes. That way it's ready
when l wake up.
294
00:20:25,057 --> 00:20:27,082
Oh, we should have some of these.
295
00:20:27,159 --> 00:20:30,651
Who got into my sticky buns?
They're half gone.
296
00:20:30,729 --> 00:20:33,061
The boys must have.
297
00:20:35,334 --> 00:20:37,598
Those little scamps.
298
00:20:38,704 --> 00:20:43,107
Daddy, l'm so happy. Looks like we're
gonna have that perfect Christmas after all.
299
00:20:43,175 --> 00:20:46,372
- You bet.
- l didn't think you were listening to me,
300
00:20:46,445 --> 00:20:48,709
but it seems like
some of what l said sunk in.
301
00:20:48,780 --> 00:20:51,840
lt wasn't you.
lt was ''Hey, you.''
302
00:20:54,086 --> 00:20:55,075
Tim?
303
00:20:55,153 --> 00:21:00,250
You know, if you listen to what
he has to say, he's not such an idiot.
304
00:21:01,393 --> 00:21:04,658
(Tim yelling) Whoa! Help me out!
305
00:21:07,232 --> 00:21:09,496
Colonel! Colonel!
306
00:21:09,568 --> 00:21:12,628
l need a little help out here.
Colonel!
307
00:21:17,843 --> 00:21:21,210
Come on, they're coming.
The judges are ready to look at the house.
308
00:21:21,280 --> 00:21:23,271
Let's go see it.
309
00:21:23,348 --> 00:21:26,181
All l'm missing
is a real baby for the manger.
310
00:21:29,121 --> 00:21:33,080
- He wouldn't really.
- He would, but we're not gonna let him.
311
00:21:33,158 --> 00:21:36,685
lt's not like you don't have one to spare.
312
00:21:37,863 --> 00:21:42,664
- (Lillian) You spent all night on this?
- (Jill) Well, l don't even see a manger.
313
00:21:42,734 --> 00:21:46,500
They didn't see the Allies coming into
Normandy either. And you know why?
314
00:21:46,571 --> 00:21:49,699
- (Lillian) Why?
- Camouflage!
315
00:21:50,709 --> 00:21:51,801
Watch.
316
00:22:00,319 --> 00:22:02,412
(Jill) Beautiful!
317
00:22:02,487 --> 00:22:05,422
But you know what?
l still don't see a manger.
318
00:22:05,490 --> 00:22:07,390
Oh, yeah? Watch this.
319
00:22:10,228 --> 00:22:13,288
(Jill) Wow! Oh, that is so cool!
320
00:22:13,365 --> 00:22:15,629
Look, it just raises up right out of...
321
00:22:15,701 --> 00:22:19,159
- Tim, did you make a hole in our roof?
- Oh, yeah.
322
00:22:19,237 --> 00:22:21,228
Just a little one. l'll repair it to...
323
00:22:21,306 --> 00:22:23,274
- Tomorrow...
- Oh, no!
324
00:22:23,342 --> 00:22:25,310
Uh-oh.
325
00:22:32,351 --> 00:22:36,048
Well, you know, l always wondered
what l would look like frozen.
326
00:22:36,121 --> 00:22:38,282
Just look in the mirror, Al.
327
00:22:39,291 --> 00:22:43,022
His belt's a little wide. Let me
take a little bit off that waist for you.
328
00:22:43,095 --> 00:22:45,620
Tim, do not touch frozen Al.
329
00:22:45,697 --> 00:22:47,995
l know what l'm doing, Al.
330
00:22:48,066 --> 00:22:51,593
Oh, great!
Now you've taken a chunk out of frozen Al.
331
00:22:51,670 --> 00:22:53,831
Sorry. Don't worry about it, buddy.
332
00:22:54,305 --> 00:23:00,300
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
28934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.