Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,880
...
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,040
Musique féérique
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,280
...
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,240
Tempête
Musique grave
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,320
...
...
6
00:00:15,480 --> 00:00:16,440
Soupir
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,960
C'est tout ce que tu as
dans le ventre ?
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,760
-Arimez tout !
9
00:00:22,920 --> 00:00:25,200
...
10
00:00:25,360 --> 00:00:26,920
Où sont Ivy et Inger ?
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,160
-Ca signifie quoi, tu crois ?
12
00:00:29,840 --> 00:00:31,000
-J'en ai aucune idée.
13
00:00:31,160 --> 00:00:32,320
Ca ressemble
à un cycle lunaire.
14
00:00:33,240 --> 00:00:35,240
Une sorte de calendrier.
15
00:00:35,400 --> 00:00:37,880
-Attends,
ce sont des dates, ça ?
16
00:00:38,440 --> 00:00:40,240
-Je suppose.
Mais de quoi ?
17
00:00:41,600 --> 00:00:42,960
-Une minute...
18
00:00:43,120 --> 00:00:44,480
...
19
00:00:44,640 --> 00:00:46,280
-C'est quoi ?
-Un livre qui relate
20
00:00:46,440 --> 00:00:47,400
l'histoire de Dracula.
21
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
La première date sur le feuillet,
22
00:00:49,640 --> 00:00:51,120
je crois l'avoir vue là-dedans.
23
00:00:51,600 --> 00:00:52,360
Oui, ici...
24
00:00:53,440 --> 00:00:55,760
La première apparition
de l'étincelle de compassion.
25
00:00:55,920 --> 00:00:58,360
C'est la date à laquelle Dracula
a pactisé avec le diable.
26
00:00:58,520 --> 00:01:00,240
-Et à quoi correspondent
les autres dates ?
27
00:01:00,400 --> 00:01:02,160
-J'en sais rien,
je déteste vraiment les énigmes !
28
00:01:02,320 --> 00:01:05,280
...
...
29
00:01:05,440 --> 00:01:06,880
-Celle-ci, je la connais,
je crois.
30
00:01:07,400 --> 00:01:08,240
-Quoi ?
31
00:01:09,120 --> 00:01:10,080
-Cette date.
32
00:01:10,240 --> 00:01:12,000
-Tammo, Joanne,
que faites-vous ici ?
33
00:01:12,160 --> 00:01:13,880
-C'est la date de naissance
de ma mère, je crois.
34
00:01:14,040 --> 00:01:14,680
Mais...
35
00:01:14,840 --> 00:01:16,520
la suivante,
je la connais parfaitement.
36
00:01:16,680 --> 00:01:18,000
C'est celle d'Alisa.
37
00:01:18,160 --> 00:01:19,280
-Quoi ? Fais voir.
38
00:01:20,040 --> 00:01:21,960
-Y a un symbole
sous sa date d'anniversaire.
39
00:01:22,440 --> 00:01:24,080
On dirait la fin de la liste.
40
00:01:24,240 --> 00:01:25,600
-Et ça veut dire ?
41
00:01:25,760 --> 00:01:27,320
...
...
42
00:01:27,480 --> 00:01:28,680
Soupir
43
00:01:28,840 --> 00:01:30,000
-Oh, bon sang...
44
00:01:30,160 --> 00:01:31,000
Je crois qu'Alisa
45
00:01:31,160 --> 00:01:33,640
sera la dernière à avoir
l'étincelle de compassion.
46
00:01:34,880 --> 00:01:37,440
-Le sang d'Elisabetha
et les larmes de Dracula
47
00:01:37,600 --> 00:01:40,320
ont créé 13 rubis
aux pouvoirs extraordinaires.
48
00:01:41,280 --> 00:01:44,840
Pendant la guerre des clans,
la plupart des rubis ont été perdus.
49
00:01:45,000 --> 00:01:47,080
Seuls quelques clans ont survécu.
50
00:01:48,280 --> 00:01:49,920
Les Dracas,
51
00:01:50,360 --> 00:01:51,560
les Lycana,
52
00:01:52,440 --> 00:01:53,800
les Nosferas,
53
00:01:54,520 --> 00:01:55,840
les Pyras,
54
00:01:56,280 --> 00:01:57,640
les Vyrad
55
00:01:58,160 --> 00:01:59,960
et les Vamalia.
56
00:02:02,360 --> 00:02:04,320
LES HERITIERS DE LA NUIT
57
00:02:05,240 --> 00:02:06,440
-Donc...
58
00:02:07,200 --> 00:02:10,440
Alisa est le dernier espoir
qu'a l'étincelle de compassion
59
00:02:10,600 --> 00:02:11,760
de pouvoir défaire le noeud ?
60
00:02:13,200 --> 00:02:14,680
-Il faut le lui dire.
61
00:02:15,120 --> 00:02:16,640
Il faut qu'elle soit au courant.
62
00:02:16,800 --> 00:02:19,160
Elle doit changer de cap
et aller à Hambourg.
63
00:02:20,040 --> 00:02:21,280
-Une seconde !
64
00:02:21,560 --> 00:02:22,280
-Que vas-tu dire
65
00:02:22,440 --> 00:02:23,480
à Alisa à propos de nous ?
66
00:02:23,640 --> 00:02:25,520
-A propos de quoi ?
-Je...
67
00:02:25,680 --> 00:02:27,720
...
68
00:02:27,880 --> 00:02:29,120
-Tammo, mais que fais-tu ici ?
69
00:02:30,160 --> 00:02:31,680
Je t'avais dit
de rester en Norvège.
70
00:02:31,840 --> 00:02:33,800
-Je voulais pas
rester là-bas tout seul.
71
00:02:33,960 --> 00:02:36,000
-Tu ne l'étais pas,
tu devais rester avec maman !
72
00:02:36,160 --> 00:02:37,840
-Je veux t'aider, toi.
Tu comprends ?
73
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
-Tu ne m'aides pas du tout, là !
74
00:02:40,720 --> 00:02:42,440
...
75
00:02:42,600 --> 00:02:43,880
Mais c'est quoi, ça ?
76
00:02:44,720 --> 00:02:45,680
Alors ?
-Nous pensons
77
00:02:45,840 --> 00:02:47,720
que tu es la dernière à avoir
l'étincelle de compassion.
78
00:02:47,880 --> 00:02:48,720
-Comment ça ?
79
00:02:49,080 --> 00:02:50,840
-Après toi, elle va s'éteindre
et disparaître.
80
00:02:51,000 --> 00:02:52,440
...
81
00:02:52,600 --> 00:02:54,400
C'est pour ça que
tu es l'élue, je pense.
82
00:02:54,560 --> 00:02:56,880
Choeur
83
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
-Alisa !
84
00:02:58,880 --> 00:03:01,280
Monte ! Il fait presque jour
et Van Helsing est toujours dehors.
85
00:03:01,440 --> 00:03:06,920
...
86
00:03:07,080 --> 00:03:08,360
...
Musique grave
87
00:03:08,520 --> 00:03:12,280
-Je viens pour t'anéantir,
Dracula !
88
00:03:13,280 --> 00:03:14,440
-Allez à l'intérieur !
89
00:03:14,600 --> 00:03:15,480
-Pourquoi ?
90
00:03:15,640 --> 00:03:16,800
-L'aube va bientôt arriver.
91
00:03:18,360 --> 00:03:20,160
-Le soleil ne traversera
jamais ces nuages.
92
00:03:20,320 --> 00:03:21,480
-Je refuse
de prendre le risque.
93
00:03:21,640 --> 00:03:23,080
Si vous êtes transformé
en poussière,
94
00:03:23,240 --> 00:03:24,160
et qu'on chavire,
95
00:03:24,320 --> 00:03:27,600
on sera coincés au fond de l'océan
pour l'éternité. Rentrez !
96
00:03:28,560 --> 00:03:32,840
...
...
97
00:03:33,840 --> 00:03:35,240
KISLOKAN, RUSSIE
98
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
demeure du clan des Belov
99
00:03:37,560 --> 00:03:39,840
Bruits de la forêt
100
00:03:40,000 --> 00:03:42,040
...
101
00:03:42,200 --> 00:03:45,200
Musique calme
...
102
00:03:45,360 --> 00:03:49,560
...
...
103
00:03:49,720 --> 00:03:52,400
Musique mystérieuse
104
00:03:52,560 --> 00:04:01,400
...
105
00:04:03,920 --> 00:04:06,160
Scintillement
106
00:04:07,080 --> 00:04:08,440
-Garde précieusement ce coffret.
107
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
-Je ne suis pas votre esclave.
108
00:04:11,080 --> 00:04:12,200
-Pas encore, en effet.
109
00:04:13,240 --> 00:04:15,000
Ne m'oblige pas
à te forcer la main
110
00:04:15,160 --> 00:04:17,280
ou, pire encore,
à te transformer en ombre.
111
00:04:17,440 --> 00:04:18,480
-Pourquoi vous
ne le faites pas ?
112
00:04:19,560 --> 00:04:21,120
Ca me permettrait
d'oublier ma mère.
113
00:04:21,280 --> 00:04:22,320
Et ce vide dans mon coeur.
114
00:04:22,480 --> 00:04:25,640
-C'est à cause de ce vide
justement, Nicu.
115
00:04:27,000 --> 00:04:30,080
Garde précieusement ce coffret.
Moi, je garde la clé.
116
00:04:30,240 --> 00:04:31,760
Si jamais on devait être séparés,
117
00:04:31,920 --> 00:04:34,320
personne ne pourra rien faire
ni de l'un ni de l'autre.
118
00:04:34,480 --> 00:04:37,080
-Si vous tenez tant à ces rubis,
pourquoi me les confier ?
119
00:04:37,440 --> 00:04:39,520
-C'est le souvenir que ta maman
120
00:04:39,680 --> 00:04:40,960
a de ton existence
qui est en jeu.
121
00:04:41,440 --> 00:04:44,920
Je ne vois vraiment personne
pouvant être plus motivé que toi
122
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
à se ranger de mon côté.
123
00:04:46,960 --> 00:04:50,080
Musique grave
124
00:04:50,720 --> 00:04:51,680
-Et maintenant ?
125
00:04:52,840 --> 00:04:54,080
-On a plus qu'à attendre.
126
00:04:54,240 --> 00:04:56,040
...
127
00:04:56,200 --> 00:04:56,960
-Donc c'est Alisa
128
00:04:57,120 --> 00:04:58,480
qui doit défaire
ce fameux noeud ?
129
00:04:58,760 --> 00:05:01,680
-Exactement.
Elle est notre dernière chance.
130
00:05:02,240 --> 00:05:03,360
-De quoi, Ivy ?
131
00:05:03,920 --> 00:05:06,720
-Si elle le défait, il n'y aura
plus jamais de vampires sur terre.
132
00:05:06,880 --> 00:05:09,440
Tempête
133
00:05:09,600 --> 00:05:11,400
-Mais alors,
que deviendra-t-on ?
134
00:05:11,560 --> 00:05:13,480
-On deviendra tous des humains.
135
00:05:13,920 --> 00:05:15,560
-Et si Dracula défait le noeud ?
136
00:05:16,000 --> 00:05:19,160
-Tous les humains seront
transformés en ombres vampires.
137
00:05:20,560 --> 00:05:21,840
-Comme toi et moi.
138
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
-Oui.
139
00:05:24,600 --> 00:05:26,280
-Alors, on ne doit pas
perdre ces feuillets.
140
00:05:27,760 --> 00:05:29,600
Une dernière chose,
S.V.P.
141
00:05:29,760 --> 00:05:32,160
Pourquoi les Noaidis
auraient caché le noeud
142
00:05:32,320 --> 00:05:35,520
dans, je sais pas, une grotte
secrète impossible à trouver ?
143
00:05:35,680 --> 00:05:38,800
Musique douce
...
144
00:05:38,960 --> 00:05:39,800
-Une minute...
145
00:05:41,120 --> 00:05:43,400
Je crois avoir vu quelque chose
sur l'un de ces feuillets à propos de...
146
00:05:43,560 --> 00:05:45,480
...
147
00:05:45,640 --> 00:05:47,200
de la personne
qui défera le noeud.
148
00:05:48,200 --> 00:05:51,760
Sa personnalité
sera mise à l'épreuve...
149
00:05:52,480 --> 00:05:53,640
une fois dans la grotte.
150
00:05:53,800 --> 00:05:54,840
...
151
00:05:55,280 --> 00:05:56,200
Je crois bien que...
152
00:05:56,360 --> 00:05:59,680
l'élu doit prouver qu'il est
déterminé à défaire le noeud
153
00:05:59,840 --> 00:06:01,440
pour le meilleur ou le pire.
154
00:06:01,600 --> 00:06:03,280
...
...
155
00:06:03,440 --> 00:06:05,320
-Pourquoi ?
Vous y serez plus en sécurité.
156
00:06:05,480 --> 00:06:06,360
-On veut aider.
157
00:06:06,520 --> 00:06:07,960
-Alisa veut vous garder en sécurité.
-Mais...
158
00:06:08,120 --> 00:06:08,960
-Y a pas de "mais" qui tienne.
159
00:06:09,120 --> 00:06:10,480
-Qui tienne quoi,
la barre ?
160
00:06:10,640 --> 00:06:12,840
-Ha ha ha ! Très drôle.
161
00:06:13,000 --> 00:06:13,800
Entre.
-Non, attends...
162
00:06:13,960 --> 00:06:15,760
On veut vraiment aider.
163
00:06:16,080 --> 00:06:16,880
-A ton tour,
164
00:06:17,040 --> 00:06:17,800
petit plaisantin.
165
00:06:17,960 --> 00:06:19,760
Et tiens bon la barre, moussaillon.
-Très marrant.
166
00:06:19,920 --> 00:06:25,760
...
167
00:06:26,200 --> 00:06:27,240
Cri d'effort
168
00:06:28,000 --> 00:06:31,400
Cris
169
00:06:32,360 --> 00:06:33,520
-Ha ! Bon sang !
170
00:06:33,680 --> 00:06:37,200
Tempête
171
00:06:37,360 --> 00:06:38,120
Jet d'eau
172
00:06:38,280 --> 00:06:39,200
-Ha ! Non !
173
00:06:39,360 --> 00:06:40,960
Non, non, non !
174
00:06:41,120 --> 00:06:42,160
-Van Helsing !
175
00:06:42,320 --> 00:06:43,120
Donnez-moi un coup de main !
176
00:06:44,400 --> 00:06:45,720
Allez !
-Qu'est-ce qui se passe ?
177
00:06:45,880 --> 00:06:49,440
Tempête
Musique grave
178
00:06:49,600 --> 00:06:50,720
-Il faut colmater la brèche !
179
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
-Je vais chercher ce qu'il faut.
-Fais vite !
180
00:06:53,760 --> 00:06:55,720
-Fais vite, S.T.P. !
Faut empêcher le bateau
181
00:06:55,880 --> 00:06:56,960
de couler !
182
00:06:57,120 --> 00:07:03,920
...
...
183
00:07:04,080 --> 00:07:05,000
Soupir
184
00:07:05,160 --> 00:07:06,080
Exclamation
185
00:07:06,240 --> 00:07:07,800
Oh, mes mains ! C'est l'eau !
186
00:07:07,960 --> 00:07:11,240
L'attraction de la lune les gèle !
-On ne tiendra pas longtemps !
187
00:07:11,400 --> 00:07:13,240
Tempête
188
00:07:13,400 --> 00:07:16,800
...
189
00:07:16,960 --> 00:07:18,800
Soupir
Oh non !
190
00:07:18,960 --> 00:07:20,200
Non, non, non...
191
00:07:20,360 --> 00:07:21,640
Les feuilles vont être fichues !
192
00:07:21,800 --> 00:07:22,920
Calvina, vite !
193
00:07:23,080 --> 00:07:24,160
Les feuilles vont être détruites !
194
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
Pitié, fais vite !
195
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
...
196
00:07:28,600 --> 00:07:29,720
-Allez !
197
00:07:31,080 --> 00:07:32,640
Reste tranquille !
198
00:07:32,800 --> 00:07:34,280
...
199
00:07:34,680 --> 00:07:37,360
-Pitié, faites que ça s'arrête !
200
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
Oh, pitié, S.V.P. Pitié...
201
00:07:40,240 --> 00:07:43,080
Musique mystérieuse
202
00:07:43,640 --> 00:07:45,040
Par pitié...
203
00:07:45,200 --> 00:07:46,160
...
204
00:07:46,320 --> 00:07:47,080
Aidez-moi...
205
00:07:48,240 --> 00:07:49,680
Aidez-moi...
206
00:07:49,840 --> 00:07:51,040
...
207
00:07:51,200 --> 00:07:52,920
-Une nouvelle aube.
208
00:07:54,040 --> 00:07:55,880
Une nouvelle voix.
209
00:07:56,440 --> 00:07:57,880
Qui va devoir écouter.
210
00:07:58,040 --> 00:08:04,000
...
211
00:08:04,160 --> 00:08:06,320
Une nouvelle fille.
212
00:08:06,840 --> 00:08:08,480
De notre mère la Terre.
213
00:08:08,640 --> 00:08:11,400
...
214
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
-Ivy ?
215
00:08:12,840 --> 00:08:14,880
Respiration
216
00:08:15,040 --> 00:08:18,480
...
217
00:08:19,040 --> 00:08:21,080
Halètement
...
218
00:08:21,240 --> 00:08:35,320
...
...
219
00:08:36,640 --> 00:08:38,040
-Que s'est-il passé ?
220
00:08:38,200 --> 00:08:41,520
...
221
00:08:41,680 --> 00:08:42,360
Non...
222
00:08:43,680 --> 00:08:45,000
Non, non, non !
223
00:08:45,640 --> 00:08:48,200
Elles sont toutes
complètement trempées !
224
00:08:48,760 --> 00:08:49,640
Pleurs
225
00:08:50,200 --> 00:08:52,240
...
226
00:08:52,400 --> 00:08:53,640
-J'ai des fourrures pour...
227
00:08:53,800 --> 00:08:54,880
...
228
00:08:55,040 --> 00:08:55,720
Mais comment...
229
00:08:55,880 --> 00:08:57,040
-Le bateau a dû faire un mouvement
230
00:08:57,200 --> 00:08:58,040
qui a fait que le bois
231
00:08:58,200 --> 00:09:01,000
s'est resoudé,
refermant ainsi la brèche.
232
00:09:01,840 --> 00:09:03,040
-Elles sont complètement
233
00:09:03,200 --> 00:09:05,160
fichues. Non !
234
00:09:05,320 --> 00:09:07,120
...
235
00:09:07,760 --> 00:09:10,520
-Non, tout va bien, Ivy.
Il faut juste les faire sécher.
236
00:09:10,680 --> 00:09:14,480
Musique intrigante
237
00:09:14,640 --> 00:09:16,760
Ne t'inquiète pas,
on va arranger ça.
238
00:09:16,920 --> 00:09:19,880
On va les ramasser, les apporter
dans la classe et les suspendre.
239
00:09:20,560 --> 00:09:21,600
Bruit du cercueil
240
00:09:21,760 --> 00:09:23,840
-C'était un voyage mouvementé,
pas vrai ?
241
00:09:24,000 --> 00:09:25,720
Rires
-Tammo,
242
00:09:25,880 --> 00:09:26,720
viens,
243
00:09:26,880 --> 00:09:27,720
il n'y a plus de danger.
244
00:09:27,880 --> 00:09:34,800
...
245
00:09:34,960 --> 00:09:36,000
-Alisa va bien ?
246
00:09:36,520 --> 00:09:39,200
-Oui, elle a réussi à reprendre
le contrôle du bateau.
247
00:09:39,360 --> 00:09:52,720
...
248
00:09:52,880 --> 00:09:56,160
Musique angoissante
249
00:09:56,320 --> 00:09:59,560
Aboiements
Grognements
250
00:09:59,720 --> 00:10:12,360
...
251
00:10:12,520 --> 00:10:17,720
...
252
00:10:18,160 --> 00:10:19,560
Soupir
253
00:10:19,720 --> 00:10:32,080
...
254
00:10:33,400 --> 00:10:34,920
-Pourquoi tu ne portes pas
ce rubis-là ?
255
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
Celui des Vamalia.
256
00:10:36,240 --> 00:10:39,120
-Ce pouvoir me rendrait
plus faible, plus humain.
257
00:10:39,520 --> 00:10:40,600
-Ce serait peut-être
pas plus mal.
258
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
-Ce pouvoir est celui de l'amour.
259
00:10:43,040 --> 00:10:44,840
Et l'amour
nous rend plus faibles,
260
00:10:45,000 --> 00:10:46,840
nous dévore de l'intérieur
malgré nous.
261
00:10:47,000 --> 00:10:48,120
Je refuse de prendre ce risque.
262
00:10:48,280 --> 00:10:49,560
-Pourquoi on est ici ?
263
00:10:49,720 --> 00:10:50,520
J'ai le droit de savoir.
264
00:10:50,880 --> 00:10:52,080
Ricanement
265
00:10:52,240 --> 00:10:54,920
-Ce soir, tu vas rencontrer
ton plus vieil ancêtre.
266
00:10:55,080 --> 00:11:01,600
...
267
00:11:01,760 --> 00:11:03,880
Musique intrigante
268
00:11:04,040 --> 00:11:06,280
...
269
00:11:06,440 --> 00:11:08,560
Scintillement
270
00:11:08,720 --> 00:11:10,640
...
...
271
00:11:10,800 --> 00:11:11,880
...
Soupir
272
00:11:12,040 --> 00:11:13,960
...
...
273
00:11:14,120 --> 00:11:16,120
...
274
00:11:16,280 --> 00:11:17,320
Par ici.
275
00:11:17,480 --> 00:11:29,520
...
276
00:11:30,480 --> 00:11:31,280
-Ce garçon,
277
00:11:31,760 --> 00:11:33,920
c'est Nicu, le fils de Calvina,
que fait-il ici ?
278
00:11:34,080 --> 00:11:35,520
-Aucune importance.
279
00:11:35,680 --> 00:11:38,360
Je vais remettre les rubis à Dracula
et il me donnera ce que je souhaite.
280
00:11:39,720 --> 00:11:40,760
-Tu ne peux pas faire ça.
281
00:11:40,920 --> 00:11:41,560
-Oh...
282
00:11:41,720 --> 00:11:43,000
-Tu signerais notre mort,
tu le sais.
283
00:11:43,160 --> 00:11:44,240
-Non, pas du tout.
284
00:11:45,440 --> 00:11:47,600
Les rubis vont lui permettre
d'entrer dans la grotte.
285
00:11:47,760 --> 00:11:48,960
Scintillement
286
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
Et une fois qu'il aura
défait le noeud,
287
00:11:52,120 --> 00:11:53,080
l'humanité entière sera
288
00:11:53,240 --> 00:11:54,400
transformée en vampires.
289
00:11:54,560 --> 00:11:55,760
Et c'est moi...
290
00:11:56,200 --> 00:11:58,240
qui régnerai sur tous
ces nouveaux vampires.
291
00:11:59,520 --> 00:12:00,360
Hmmm...
292
00:12:00,800 --> 00:12:03,560
-Tu crois réellement que Dracula
va te donner du pouvoir ?
293
00:12:03,720 --> 00:12:10,200
...
294
00:12:10,360 --> 00:12:11,400
-Bienvenue.
295
00:12:11,560 --> 00:12:13,240
...
296
00:12:13,400 --> 00:12:15,160
Je constate
que tu as amené avec toi
297
00:12:15,320 --> 00:12:16,920
quelqu'un
qui n'était pas invité.
298
00:12:17,080 --> 00:12:19,240
...
299
00:12:19,400 --> 00:12:20,440
-Comment ça, pas invité ?
300
00:12:22,040 --> 00:12:25,440
Vous vouliez tous ces rubis...
et Lars.
301
00:12:25,840 --> 00:12:27,120
-Exact.
302
00:12:27,280 --> 00:12:29,760
Le célèbre Lars de Dracas.
303
00:12:30,480 --> 00:12:31,960
-Vous avez essayé
de tuer mon père.
304
00:12:32,120 --> 00:12:34,160
Je vais vous...
Ca n'avait rien de personnel.
305
00:12:34,320 --> 00:12:35,520
Rugissement
306
00:12:35,680 --> 00:12:38,720
J'ai ordonné à Calvina de s'emparer
de tous les rubis, et ton père
307
00:12:38,880 --> 00:12:40,720
s'est trouvé par hasard
sur son chemin.
308
00:12:40,880 --> 00:12:43,360
...
En plus, ton père a survécu.
309
00:12:43,600 --> 00:12:45,840
Ta précieuse Alisa
310
00:12:46,000 --> 00:12:47,480
lui a finalement sauvé la vie.
311
00:12:47,800 --> 00:12:50,160
-Ma mère a voulu tuer
quelqu'un, vraiment ?
312
00:12:50,320 --> 00:12:51,280
-Nicu,
313
00:12:51,440 --> 00:12:54,280
ta mère était chasseur
de vampires, tu te souviens ?
314
00:12:54,440 --> 00:12:55,800
Le baron Magnus
est loin d'être
315
00:12:55,960 --> 00:12:58,560
le premier vampire
qu'elle a essayé de terrasser.
316
00:12:58,720 --> 00:12:59,600
-Jamais vous n'atteindrez
votre but.
317
00:12:59,760 --> 00:13:01,360
-Tu n'es pas en position
318
00:13:01,520 --> 00:13:03,080
d'affirmer ce genre de choses.
-Ca suffit.
319
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Laissez-le maintenant.
320
00:13:04,960 --> 00:13:05,800
-Bjurgen ?
321
00:13:06,160 --> 00:13:07,080
-Vous vouliez les rubis,
322
00:13:07,240 --> 00:13:08,040
les voici.
323
00:13:08,200 --> 00:13:09,040
Et moi, je veux être...
324
00:13:09,200 --> 00:13:11,280
-Général Ragnar.
325
00:13:11,440 --> 00:13:12,360
-Oui.
326
00:13:12,520 --> 00:13:13,960
-Le grand frère
pétri de jalousie.
327
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
Ne me dis pas
que tu crois réellement
328
00:13:17,760 --> 00:13:19,280
que j'ai des projets
te concernant ?
329
00:13:19,680 --> 00:13:20,760
-Vous m'aviez promis...
330
00:13:20,920 --> 00:13:22,120
Cri
331
00:13:22,280 --> 00:13:23,440
Aaah !
332
00:13:23,880 --> 00:13:24,880
Hurlement
333
00:13:25,040 --> 00:13:27,400
...
334
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
Respiration
335
00:13:31,920 --> 00:13:32,760
-Nicu,
336
00:13:32,920 --> 00:13:37,040
ramasse les rubis, j'en ai besoin
pour ouvrir la porte de la grotte.
337
00:13:37,960 --> 00:13:39,280
Nicu !
338
00:13:44,400 --> 00:13:45,360
Lars...
339
00:13:45,760 --> 00:13:46,960
tu vas venir avec nous.
340
00:13:47,120 --> 00:13:48,560
-Jamais, vous entendez ?
341
00:13:49,680 --> 00:13:52,440
-Si tu refuses
de m'accompagner...
342
00:13:52,600 --> 00:13:54,120
...
343
00:13:54,280 --> 00:13:55,960
je tuerai ce jeune humain.
344
00:13:57,320 --> 00:13:59,240
-Qu'est-ce que ça peut me faire ?
Sa mère
345
00:13:59,400 --> 00:14:00,440
a essayé de tuer mon père.
346
00:14:00,600 --> 00:14:02,880
-Mais lui est totalement innocent.
347
00:14:03,520 --> 00:14:05,640
Serais-tu en train de devenir
aussi impitoyable
348
00:14:05,800 --> 00:14:07,480
que l'était ton oncle ?
349
00:14:07,640 --> 00:14:09,760
Je ne pense pas qu'Alisa
serait heureuse de l'apprendre.
350
00:14:11,280 --> 00:14:12,680
Pense à elle.
351
00:14:13,240 --> 00:14:15,040
Pense à Alisa.
352
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
-Lars, c'est un piège.
353
00:14:16,360 --> 00:14:18,520
Scintillement
354
00:14:18,680 --> 00:14:20,720
Musique triste
355
00:14:20,880 --> 00:14:25,680
...
356
00:14:25,840 --> 00:14:26,480
-Salut.
357
00:14:26,640 --> 00:14:29,520
...
358
00:14:29,680 --> 00:14:31,160
Doucement.
359
00:14:32,120 --> 00:14:32,880
-Tu vas bien ?
360
00:14:33,040 --> 00:14:33,800
-Oui.
361
00:14:33,960 --> 00:14:35,600
-On t'a trouvée couchée
au pied de la barre.
362
00:14:35,960 --> 00:14:38,640
Le soleil est couché,
Van Helsing a pu prendre la relève.
363
00:14:39,000 --> 00:14:40,560
On est sortis de la tempête.
364
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
T'as réussi à traverser
le plus dur.
365
00:14:42,080 --> 00:14:49,440
...
366
00:14:49,600 --> 00:14:51,360
-Dracula a tous les rubis
maintenant.
367
00:14:51,720 --> 00:14:52,400
-Quoi ?
368
00:14:52,560 --> 00:14:55,840
...
369
00:14:56,000 --> 00:14:57,320
-J'ai une autre nouvelle
à annoncer.
370
00:14:58,680 --> 00:14:59,440
-A moi ?
371
00:15:01,720 --> 00:15:02,880
C'est au sujet de mon père ?
372
00:15:04,040 --> 00:15:05,080
Il a fait du mal à Lars ?
373
00:15:06,640 --> 00:15:07,320
-Non.
374
00:15:07,480 --> 00:15:09,400
...
375
00:15:09,560 --> 00:15:10,440
Il n'est plus de ce monde.
376
00:15:10,600 --> 00:15:12,400
...
377
00:15:12,720 --> 00:15:15,000
Dracula l'a offert
en sacrifice au soleil.
378
00:15:16,440 --> 00:15:17,160
-Quoi ?
379
00:15:18,560 --> 00:15:19,480
Soupir
380
00:15:19,640 --> 00:15:23,880
...
381
00:15:24,040 --> 00:15:25,760
-Je suis vraiment désolée,
Inger.
382
00:15:26,320 --> 00:15:28,360
-Il a toujours pensé que j'étais pas
assez bien pour être sa fille.
383
00:15:30,480 --> 00:15:32,000
Fanny, il l'aimait.
384
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Moi, il me méprisait.
385
00:15:35,320 --> 00:15:39,600
...
386
00:15:39,760 --> 00:15:41,440
Pourquoi ça m'émeut ?
387
00:15:41,600 --> 00:15:47,560
...
388
00:15:47,720 --> 00:15:49,520
Pourquoi suis-je triste
qu'il soit mort ?
389
00:15:49,680 --> 00:15:59,400
...
390
00:15:59,560 --> 00:16:00,360
-Alisa...
391
00:16:00,520 --> 00:16:01,880
...
392
00:16:02,040 --> 00:16:04,880
On doit aller à Hambourg chercher
la dernière pièce du puzzle de ta mère.
393
00:16:06,440 --> 00:16:07,400
-Ce n'est pas le moment.
394
00:16:07,560 --> 00:16:10,320
-Dracula a maintenant tous
les rubis, il peut ouvrir la grotte.
395
00:16:10,480 --> 00:16:11,760
On doit trouver
le noeud avant lui.
396
00:16:11,920 --> 00:16:13,520
-On doit d'abord
sauver Nicu et Lars.
397
00:16:13,680 --> 00:16:15,040
-Si Dracula trouve
le noeud avant nous,
398
00:16:15,200 --> 00:16:16,360
tout ce qui a été
399
00:16:16,520 --> 00:16:20,040
entrepris jusqu'à maintenant
l'aura finalement été pour rien !
400
00:16:20,200 --> 00:16:25,320
...
401
00:16:25,880 --> 00:16:27,960
Tu es le dernier espoir
de l'étincelle.
402
00:16:28,520 --> 00:16:29,680
-Pas question
que je les abandonne.
403
00:16:29,840 --> 00:16:30,760
-Tu le dois, malheureusement.
404
00:16:30,920 --> 00:16:31,720
Réfléchis.
405
00:16:31,880 --> 00:16:33,600
Il ne s'agit pas
de Lars ou de Nicu.
406
00:16:34,880 --> 00:16:36,840
Il s'agit de sauver
toute l'humanité.
407
00:16:38,520 --> 00:16:41,080
Tu es l'élue, celle qui
doit défaire le noeud.
408
00:16:42,960 --> 00:16:46,600
Toi seule as le pouvoir
d'encore nous sauver tous.
409
00:16:46,760 --> 00:16:49,640
...
410
00:16:49,800 --> 00:16:51,040
Respiration
411
00:16:51,200 --> 00:16:54,400
...
412
00:16:54,560 --> 00:16:55,480
...
413
00:16:56,960 --> 00:16:58,800
-Nicu est en danger de mort.
414
00:16:58,960 --> 00:17:01,760
Musique grave
415
00:17:01,920 --> 00:17:03,000
-Oui, je sais.
416
00:17:03,160 --> 00:17:04,920
...
417
00:17:05,080 --> 00:17:06,280
Mais Ivy a raison.
418
00:17:07,320 --> 00:17:08,800
Tu dois d'abord
défaire le noeud.
419
00:17:09,880 --> 00:17:12,720
Il s'en sortira. D'après la description
que tu m'as faite,
420
00:17:12,880 --> 00:17:14,200
mon fils est un vrai battant.
421
00:17:14,360 --> 00:17:17,600
...
422
00:17:17,760 --> 00:17:18,480
-Inger...
423
00:17:18,640 --> 00:17:20,120
...
424
00:17:20,280 --> 00:17:22,400
Ton père n'a pas réussi
à s'opposer à lui.
425
00:17:22,560 --> 00:17:24,360
Dracula a toujours Lars.
426
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
-Lars est fort.
427
00:17:28,720 --> 00:17:30,240
Plus fort que mon père
ne l'a jamais été.
428
00:17:30,400 --> 00:17:35,120
...
429
00:17:35,280 --> 00:17:36,600
Tu dois être forte toi aussi.
430
00:17:36,760 --> 00:17:42,040
...
431
00:17:42,200 --> 00:17:43,280
-C'est trop dur.
432
00:17:44,360 --> 00:17:45,120
-Alisa...
433
00:17:45,280 --> 00:17:46,560
-Tammo, attends.
434
00:17:46,720 --> 00:17:47,560
Bruit de porte
435
00:17:47,720 --> 00:17:48,640
Laisse-la un peu seule.
436
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Soupir
437
00:17:52,240 --> 00:17:55,240
Musique calme
438
00:17:55,400 --> 00:18:07,240
...
439
00:18:07,400 --> 00:18:08,960
Respiration
440
00:18:09,120 --> 00:18:29,160
...
441
00:18:30,560 --> 00:18:33,040
Choeur
442
00:18:33,200 --> 00:18:34,400
-Alisa, c'est moi.
443
00:18:34,560 --> 00:18:36,760
...
444
00:18:36,920 --> 00:18:38,400
C'est maman.
445
00:18:38,560 --> 00:18:39,400
Scintillement
446
00:18:39,560 --> 00:18:41,640
Je te souhaite une seule chose,
de grandir entourée d'amour.
447
00:18:41,800 --> 00:18:45,160
...
448
00:18:45,320 --> 00:18:46,600
Mais il y a des choses
autour de nous
449
00:18:46,760 --> 00:18:47,880
plus grandes que toi et moi.
450
00:18:48,040 --> 00:18:52,480
...
451
00:18:52,640 --> 00:18:54,040
Il y a des choses si mauvaises
452
00:18:55,280 --> 00:18:58,000
qu'on est prêt à tout sacrifier
453
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
pour les rendre bonnes.
454
00:18:59,560 --> 00:19:02,240
...
455
00:19:02,400 --> 00:19:03,880
-Désolée, Lars.
456
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
Désolée, Nicu.
457
00:19:06,640 --> 00:19:10,280
...
458
00:19:10,840 --> 00:19:12,640
Je sais que vous comprendrez.
459
00:19:12,800 --> 00:19:16,920
...
460
00:19:18,160 --> 00:19:20,360
Allez, venez.
Vous aviez raison.
461
00:19:22,320 --> 00:19:23,360
On fait demi-tour.
462
00:19:23,680 --> 00:19:25,120
-Quoi ? Tu as perdu la tête ?
463
00:19:25,280 --> 00:19:26,720
-On ne va plus en Russie.
-Mais...
464
00:19:26,880 --> 00:19:28,680
-Il n'y a pas à discuter,
on va à Hambourg.
465
00:19:28,840 --> 00:19:30,520
-Pourquoi ? Et les rubis ?
466
00:19:31,400 --> 00:19:32,600
Et Lars et Nicu ?
467
00:19:32,760 --> 00:19:35,120
-A quoi servirait de les sauver
si au final on est tous anéantis ?
468
00:19:35,280 --> 00:19:37,880
Dracula a tous les rubis.
Il est trop fort pour vous.
469
00:19:38,040 --> 00:19:39,400
-Non, on s'en tient
à notre mission.
470
00:19:39,560 --> 00:19:40,640
-Vous l'avez entendue.
471
00:19:40,800 --> 00:19:41,480
Laissez-lui
472
00:19:41,640 --> 00:19:42,440
les commandes.
473
00:19:42,600 --> 00:19:43,800
-Et si je refuse ?
474
00:19:43,960 --> 00:19:46,120
Tu comptes me les retirer
de force, peut-être ?
475
00:19:47,120 --> 00:19:48,000
-On le fera tous ensemble.
476
00:19:48,160 --> 00:19:49,560
-Et ce bateau...
477
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
ma soeur en est le capitaine.
478
00:19:51,960 --> 00:19:53,120
-Et on est tous prêts à la suivre.
479
00:19:54,120 --> 00:19:55,400
-Je vous prie de vous reculer.
480
00:19:55,960 --> 00:19:57,480
-Et laissez la barre à Alisa.
481
00:19:57,640 --> 00:20:00,840
Musique grave
482
00:20:01,000 --> 00:20:02,360
...
483
00:20:02,520 --> 00:20:03,840
-Parfait. On se détend.
484
00:20:04,000 --> 00:20:05,200
J'ai bien compris.
485
00:20:05,360 --> 00:20:07,120
Je vous en prie,
mon cher capitaine.
486
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
Prenez la barre.
487
00:20:09,120 --> 00:20:12,200
On a vu comme vous savez bien
la tenir. C'est de l'humour.
488
00:20:13,840 --> 00:20:15,160
Inutile de m'arracher la tête
489
00:20:15,320 --> 00:20:16,400
pour ça.
490
00:20:16,760 --> 00:20:18,680
Va pour Hambourg, allons-y.
491
00:20:18,840 --> 00:20:21,880
...
492
00:20:22,040 --> 00:20:24,320
Hennissement
493
00:20:24,480 --> 00:20:28,840
...
...
494
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
-Pourquoi t'es avec lui ?
C'est un menteur, un monstre.
495
00:20:31,560 --> 00:20:32,920
-Je ne suis pas avec lui.
496
00:20:33,080 --> 00:20:35,040
Et il veut juste défaire
le noeud et récupérer sa femme.
497
00:20:35,200 --> 00:20:37,880
-En détruisant tout sur son passage
pour obtenir ce qu'il veut.
498
00:20:38,040 --> 00:20:39,240
Tu crois que ça le mérite ?
499
00:20:39,400 --> 00:20:41,280
-Allez, dépêchez-vous,
on s'en va.
500
00:20:41,440 --> 00:20:43,080
-Tu es le complice
de notre plus grand ennemi.
501
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
-Je suis pas son complice,
compris ?
502
00:20:45,400 --> 00:20:47,040
Il m'a promis
de me rendre ma mère
503
00:20:47,200 --> 00:20:49,680
si je l'aide à trouver
cette maudite grotte secrète.
504
00:20:49,840 --> 00:20:55,520
...
505
00:20:55,680 --> 00:20:57,920
-Dracula ne sait donc pas
où est la grotte.
506
00:20:58,080 --> 00:21:00,000
...
507
00:21:00,560 --> 00:21:02,120
-Prends celle-ci,
et mets celle-là là.
508
00:21:02,600 --> 00:21:04,640
-2B3.
509
00:21:05,920 --> 00:21:07,440
Musique calme
510
00:21:08,520 --> 00:21:09,440
-Celle-là, ici.
511
00:21:10,920 --> 00:21:12,360
-Compris.
-C'est bien là.
512
00:21:13,120 --> 00:21:14,320
-Celle-là ici.
513
00:21:14,480 --> 00:21:17,680
...
514
00:21:17,840 --> 00:21:19,720
-C'est une carte de l'Europe.
515
00:21:20,760 --> 00:21:22,160
-Alors, où elle est,
516
00:21:22,320 --> 00:21:23,600
cette maudite grotte du noeud ?
517
00:21:23,760 --> 00:21:25,560
-Ta mère a dit que tu dois aller
dans la maison des Vamalia.
518
00:21:26,800 --> 00:21:28,320
La dernière pièce du puzzle
y est cachée.
519
00:21:29,280 --> 00:21:30,880
-Elle t'a dit où dans la maison ?
520
00:21:31,440 --> 00:21:32,120
-Non.
521
00:21:32,880 --> 00:21:34,080
Tout ce qu'elle a dit,
522
00:21:34,240 --> 00:21:37,040
c'est que cette dernière pièce
a toujours été placée derrière toi.
523
00:21:37,640 --> 00:21:38,800
-Parfait.
524
00:21:39,600 --> 00:21:40,720
Notre mère est folle.
525
00:21:40,880 --> 00:21:43,720
-J'imagine que c'est de famille.
Rires
526
00:21:43,880 --> 00:21:45,040
-Et comment on va la trouver,
du coup ?
527
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
-Fixer cette carte
ne va pas nous aider.
528
00:21:48,480 --> 00:21:50,680
Je sais pas vous,
mais moi, je suis épuisé.
529
00:21:50,840 --> 00:21:52,040
On devrait dormir un peu.
530
00:21:52,720 --> 00:21:54,080
Allez, venez.
531
00:21:58,080 --> 00:21:59,360
Coups de marteau
532
00:22:01,920 --> 00:22:04,760
Parfait, ils bougeront plus
maintenant.
533
00:22:04,920 --> 00:22:08,680
-Merci de si bien t'occuper de nous.
-J'assure vos arrières.
534
00:22:09,120 --> 00:22:10,680
Pas de commentaires.
535
00:22:11,960 --> 00:22:13,320
Bonne journée.
536
00:22:13,480 --> 00:22:14,720
Dors bien.
537
00:22:15,880 --> 00:22:17,960
-C'était stupide
de ta part d'embarquer,
538
00:22:18,320 --> 00:22:19,720
mais je suis contente
que tu sois là.
539
00:22:21,000 --> 00:22:22,240
Tu nous as vraiment beaucoup aidé.
540
00:22:22,400 --> 00:22:23,680
-Que ferais-tu sans moi ?
541
00:22:24,040 --> 00:22:25,560
-Absolument rien.
542
00:22:26,760 --> 00:22:28,200
...
543
00:22:28,360 --> 00:22:29,240
-Une seconde,
544
00:22:29,400 --> 00:22:30,040
attends.
545
00:22:30,200 --> 00:22:31,680
Je dois te dire
un truc important.
546
00:22:31,840 --> 00:22:33,000
Musique intrigante
547
00:22:33,160 --> 00:22:34,560
Il s'agit de Van Helsing.
-Allez, viens.
548
00:22:34,720 --> 00:22:37,800
...
549
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
-Van Helsing
a un coeur qui bat.
550
00:22:40,360 --> 00:22:41,200
-Quoi ?
551
00:22:41,360 --> 00:22:43,120
...
552
00:22:43,280 --> 00:22:44,600
Tu en es sûr ?
-Oui.
553
00:22:45,840 --> 00:22:48,400
En fait, il est comme toi,
d'une certaine façon.
554
00:22:49,600 --> 00:22:51,080
-Je croyais être la seule.
555
00:22:51,240 --> 00:22:51,960
-On dirait que non.
556
00:22:52,120 --> 00:22:54,480
...
557
00:22:54,640 --> 00:22:56,200
Si lui aussi a
un coeur qui bat...
558
00:22:57,560 --> 00:22:59,040
on peut peut-être
lui faire confiance.
559
00:22:59,200 --> 00:23:04,440
...
560
00:23:13,880 --> 00:23:15,200
-Je suis...
561
00:23:15,760 --> 00:23:18,680
vraiment désolée
pour ton père, Inger.
562
00:23:22,160 --> 00:23:23,520
-Moi aussi,
je suis désolée.
563
00:23:24,160 --> 00:23:25,600
Mais pas parce qu'il est mort.
564
00:23:26,080 --> 00:23:27,880
C'était vraiment
une horrible personne.
565
00:23:30,200 --> 00:23:31,680
Tu peux me croire.
566
00:23:33,720 --> 00:23:36,520
Je suis désolée car je ne pourrai
jamais lui dire en face...
567
00:23:37,960 --> 00:23:39,840
à quel point
je suis enfin heureuse.
568
00:23:40,000 --> 00:23:43,080
Musique douce
569
00:23:43,240 --> 00:23:44,480
J'ai...
570
00:23:44,880 --> 00:23:46,400
le sentiment...
571
00:23:48,520 --> 00:23:52,040
de pouvoir dorénavant
être enfin la personne...
572
00:23:53,920 --> 00:23:55,280
que je veux être.
573
00:23:55,440 --> 00:23:59,000
...
574
00:23:59,160 --> 00:24:00,520
T'as été impressionnante,
aujourd'hui.
575
00:24:00,960 --> 00:24:02,440
T'as convaincu Alisa
de faire demi-tour.
576
00:24:03,240 --> 00:24:04,400
Je suis vraiment
très fière de toi.
577
00:24:05,120 --> 00:24:06,280
-Merci, c'est gentil.
578
00:24:06,440 --> 00:24:08,080
...
579
00:24:08,240 --> 00:24:09,720
-Je te souhaite
de bien te reposer.
580
00:24:11,760 --> 00:24:12,760
-Toi aussi.
581
00:24:12,920 --> 00:24:15,680
...
582
00:24:15,840 --> 00:24:17,000
Rires
583
00:24:17,160 --> 00:24:18,600
...
584
00:24:20,960 --> 00:24:22,080
Soupir
585
00:24:22,240 --> 00:24:29,880
...
586
00:24:30,040 --> 00:24:33,440
Musique intrigante
587
00:24:33,600 --> 00:24:55,280
...
588
00:24:55,440 --> 00:24:58,000
Choeur
589
00:24:58,160 --> 00:25:01,320
LES HERITIERS DE LA NUIT
590
00:25:01,480 --> 00:25:03,960
Musique du générique
591
00:25:04,120 --> 00:25:30,160
...
38056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.