All language subtitles for Grudge The Revolt of Gumiho 2010 720p WEBRip Ep 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,472 --> 00:00:07,743 Let go! Is no one there? Let go!! 2 00:00:09,879 --> 00:00:15,651 Yeon ah, don't do this to me. Please don't. 3 00:00:15,651 --> 00:00:24,260 Please let go of me! Yeon ah... please 4 00:00:24,260 --> 00:00:31,968 Oh... father, mother...Father! Mother! 5 00:00:56,993 --> 00:01:01,530 Try your best to get out of there. 6 00:01:01,530 --> 00:01:08,671 I will stay here and watch you die right here. 7 00:01:33,196 --> 00:01:40,903 Yeon ah.. why are you doing this to me? Why? 8 00:01:40,903 --> 00:01:47,243 You... ate my liver. 9 00:01:55,218 --> 00:02:00,990 Give my liver back! Give it back! 10 00:02:07,197 --> 00:02:09,332 Cho Ok! 11 00:02:09,332 --> 00:02:11,181 Cho Ok! 12 00:02:11,181 --> 00:02:13,837 Cho Ok! Cho Ok! 13 00:02:13,837 --> 00:02:17,307 What are you doing? Go down and get her! 14 00:02:17,307 --> 00:02:22,078 Do something! Do something! 15 00:02:32,722 --> 00:02:35,725 Cho Ok! Open your eyes! Cho Ok! 16 00:02:35,725 --> 00:02:37,960 Let's go inside. 17 00:03:10,060 --> 00:03:13,262 - Cho Ok! - Cho Ok! 18 00:03:30,755 --> 00:03:33,149 What's wrong? 19 00:03:33,149 --> 00:03:35,385 My little baby.. 20 00:03:37,486 --> 00:03:45,361 Where... where is Yeon Hee 21 00:03:45,361 --> 00:03:50,700 Why are you all of a sudden looking for Yeon Hee? 22 00:03:50,700 --> 00:03:58,341 Yeon Hee... Yeon Hee... she came here. 23 00:03:58,341 --> 00:04:01,911 That can't be true. You must have seen a ghost. 24 00:04:01,911 --> 00:04:05,281 No! 25 00:04:05,281 --> 00:04:12,255 Father... she... hit me and threw me in the well. 26 00:04:12,255 --> 00:04:18,928 Cho Ok! How could Yeon Hee do that to you? She disappeared long time ago 27 00:04:18,928 --> 00:04:29,038 No... her eyes were yellow and she had canine teeth, but it was for sure Yeon Hee. 28 00:04:32,142 --> 00:04:41,751 She.... she... told me to give her liver back 29 00:04:56,766 --> 00:05:03,606 I... I... I.. 30 00:05:03,606 --> 00:05:08,744 She told me that I ate her liver 31 00:05:11,180 --> 00:05:27,263 She told me to give her liver back and stared at me. 32 00:05:45,723 --> 00:05:54,324 Did you ever see Yeon Hee just now? 33 00:05:54,324 --> 00:05:59,128 You are her mother! 34 00:06:00,396 --> 00:06:01,664 What are you talking about... 35 00:06:01,664 --> 00:06:07,170 Tell me the truth! Did you see Yeon Hee? 36 00:06:07,170 --> 00:06:08,571 Cho Ok, stop it now. 37 00:06:08,571 --> 00:06:09,472 Father 38 00:06:09,472 --> 00:06:14,043 What are you doing there? Go out. 39 00:06:19,215 --> 00:06:21,651 Cho Ok... 40 00:06:21,651 --> 00:06:30,059 Cho Ok.. come here, calm down. 41 00:06:42,439 --> 00:06:46,809 You thought you could live by living my daughter's liver? 42 00:06:46,809 --> 00:06:48,711 It is obvious for her to go crazy. 43 00:06:48,711 --> 00:06:52,281 Mother, what's wrong with Cho Ok? 44 00:06:52,281 --> 00:07:01,424 Just a while ago, she did like this and crawled in to the well herself. It was so scary. 45 00:07:01,424 --> 00:07:04,260 That is all because she had been messing with Yeon Hee! 46 00:07:04,260 --> 00:07:08,197 Again! I told you not to mention her name ever! 47 00:07:11,939 --> 00:07:16,406 How can this place never be quiet. 48 00:07:16,406 --> 00:07:23,546 You should now never go close to Cho Ok. You guys could get haunted by a ghost as well. 49 00:07:44,734 --> 00:07:47,570 I think Cho Ok heard something about Yeon Hee. 50 00:07:47,570 --> 00:07:52,642 That can't be. I took care of the servants, remember? 51 00:08:13,363 --> 00:08:19,702 But then why is Cho Ok acting like that? She is acting as if she knows everything! 52 00:08:19,702 --> 00:08:25,508 We should make sure that the servants keep quiet once more. 53 00:08:25,508 --> 00:08:29,811 Why are you trying to make things bigger! 54 00:08:29,811 --> 00:08:35,051 You saw her yourself! She is suffering! 55 00:08:35,051 --> 00:08:43,439 But if she figures out that she ate Yeon Hee's liver... I am scared something might happen to her. 56 00:09:02,112 --> 00:09:03,880 Mam! 57 00:09:03,880 --> 00:09:08,217 I think you should go to Cho Ok. 58 00:09:43,753 --> 00:09:49,025 Cho Ok! What are you doing? 59 00:09:53,663 --> 00:09:57,433 Let's get up. Now. 60 00:10:01,738 --> 00:10:08,678 Cho Ok! Why are you being like this. Give this to me. 61 00:10:14,184 --> 00:10:19,589 What are you doing to your mother! 62 00:10:22,525 --> 00:10:25,494 How could you do that to me! 63 00:10:25,494 --> 00:10:26,596 What? 64 00:10:26,596 --> 00:10:31,400 How could you give me that thing! 65 00:10:36,506 --> 00:10:37,707 How did you... 66 00:10:37,707 --> 00:10:40,309 Can you still call yourself a father? 67 00:10:59,729 --> 00:11:05,412 Little lady, please come to your senses! 68 00:11:09,906 --> 00:11:17,447 Cho Ok! She might really go crazy like this. You guys, take her! 69 00:11:17,447 --> 00:11:19,415 Yes mam. 70 00:11:19,415 --> 00:11:25,359 Little lady, please wake up. Let's go now 71 00:11:27,791 --> 00:11:29,258 Little lady! 72 00:11:37,033 --> 00:11:39,281 Cho Ok! 73 00:11:39,281 --> 00:11:42,212 Little lady! 74 00:11:42,212 --> 00:11:46,776 Cho Ok! Little lady!! Cho Ok! 75 00:11:46,776 --> 00:11:50,813 Cho Ok! Little lady!! Cho Ok! 76 00:11:50,813 --> 00:11:53,482 Cho Ok! Where on earth did she go... 77 00:11:53,482 --> 00:11:55,552 Cho Ok! 78 00:11:55,552 --> 00:11:57,188 Cho Ok! 79 00:11:57,188 --> 00:12:00,356 My baby... 80 00:12:19,042 --> 00:12:23,846 Please send a word to Yeon Hee... 81 00:12:23,846 --> 00:12:33,476 That I really didn't know... that I really thought it was tiger's liver! So please tell her to stop haunting me! 82 00:12:53,076 --> 00:12:59,348 I guess you also know that you are about to die. 83 00:13:45,728 --> 00:13:52,601 Cho Ok! Little lady! Cho Ok 84 00:13:52,601 --> 00:13:59,845 Cho Ok! Cho Ok lady! Little lady! 85 00:13:59,845 --> 00:14:06,749 Cho Ok! Cho Ok! 86 00:17:45,301 --> 00:17:50,272 Is no one there? Cho Ok is here! 87 00:18:09,458 --> 00:18:19,968 This is great. I will take out your liver today and give it to your father who is as low as an animal. 88 00:21:29,792 --> 00:21:31,860 Mother... 89 00:21:45,575 --> 00:21:50,312 Mother.. 90 00:21:51,881 --> 00:21:54,016 Mother.. 91 00:23:54,469 --> 00:23:55,771 Oh! Moh... 92 00:24:02,511 --> 00:24:09,050 Mother... 93 00:24:18,027 --> 00:24:25,634 Mother.. it's me! Yeon Hee!! 94 00:24:27,403 --> 00:24:37,045 Mother, why are you looking at me like that? Do you not recognize me? 95 00:24:37,045 --> 00:24:38,513 Is that it? 96 00:24:47,056 --> 00:24:52,527 Look! It's Yeon Hee! Your daughter Yeon Hee! 97 00:24:59,735 --> 00:25:02,537 Mother.. 98 00:25:05,841 --> 00:25:10,378 How dare you mention my daughter's name! 99 00:25:11,580 --> 00:25:16,017 You think I wil save you? 100 00:25:16,017 --> 00:25:23,992 Mother... it's me! How can you not recognize me? 101 00:25:23,992 --> 00:25:34,003 Don't try to fool me!! My little baby... my baby died because of you! 102 00:25:34,003 --> 00:25:40,008 Mother... I am right infront of you.. no, I was always with you! 103 00:25:40,008 --> 00:25:45,414 You said it yourself! That whereever the needle goes, threat goes as well. 104 00:25:50,953 --> 00:26:01,164 Look, I am your daughter Yeon Hee! I am standing right next to you. 105 00:26:02,097 --> 00:26:04,966 Baby.... 106 00:26:04,966 --> 00:26:09,504 My baby... 107 00:26:09,504 --> 00:26:10,572 Cho Ok! 108 00:26:10,572 --> 00:26:14,209 Cho Ok! 109 00:26:22,051 --> 00:26:25,620 No, you can't be here. Let's go. 110 00:26:25,620 --> 00:26:29,158 No! 111 00:26:29,158 --> 00:26:35,263 Cho Ok! What's wrong with you! 112 00:26:42,371 --> 00:26:46,241 You bad... What did you do to Cho Ok! 113 00:26:46,241 --> 00:26:49,277 Mother! 114 00:26:49,912 --> 00:26:54,416 Why did you hit my mother! Why! 115 00:26:54,416 --> 00:26:56,384 Cho Ok! 116 00:26:56,384 --> 00:27:07,195 Oh little lady, how can you not recognize your mother. Your mother is not her, but her 117 00:27:14,703 --> 00:27:19,274 What are you doing. Take her with you. 118 00:27:19,274 --> 00:27:21,676 Yes. Let's go. 119 00:27:21,676 --> 00:27:36,491 Mother! Mother! Mother! Mother Mother! Mother Mother! Mother Mother! Mother! 120 00:27:58,013 --> 00:27:58,246 Little lady 121 00:27:58,246 --> 00:28:09,491 Let go of me. Mother! Mother! Let go of me! 122 00:28:09,491 --> 00:28:12,661 Little lady, please stay still. 123 00:28:12,661 --> 00:28:14,763 Let go of me. 124 00:28:14,763 --> 00:28:16,898 Cho Ok! 125 00:28:26,477 --> 00:28:40,188 Mother! Mother!! Please save me! 126 00:28:59,107 --> 00:29:08,617 Cho Ok, my baby, come here. Calm down and have some water. 127 00:29:08,617 --> 00:29:11,386 Please call my mother. 128 00:29:12,488 --> 00:29:15,157 What is she talking about? 129 00:29:15,157 --> 00:29:20,963 Cho Ok. Please come to your senses! Why are you being like this? 130 00:29:20,963 --> 00:29:23,276 I will go to my mother. 131 00:29:25,000 --> 00:29:29,004 Your mother's here! Right here! Where are you saying that you will go to! 132 00:29:29,004 --> 00:29:37,312 Let go of this. Please let me go. I will go to my mother. 133 00:29:37,312 --> 00:29:42,451 What are you doing! Your parents are here but where are you saying that you will go to? 134 00:29:42,451 --> 00:29:43,455 Cho Ok... 135 00:29:43,455 --> 00:29:49,791 Please don't call me Cho Ok... mother! 136 00:29:49,791 --> 00:29:53,729 If we can't call you Cho Ok, what should we call you? 137 00:29:53,729 --> 00:29:55,130 Sir... 138 00:29:55,130 --> 00:30:05,040 Mother! Mother!! Mother! Mother!! Mother! Mother!! 139 00:30:05,040 --> 00:30:09,811 Look! Look at your face! 140 00:30:19,855 --> 00:30:23,959 - Cho Ok!! - No this isn't right! This can't be! 141 00:30:23,959 --> 00:30:28,497 Cho Ok! It's okay 142 00:30:33,502 --> 00:30:36,505 Baby calm down. 143 00:30:36,505 --> 00:30:40,175 Mother! Mother Mother! 144 00:30:40,175 --> 00:30:48,631 Cho Ok! Cho Ok! Cho Ok! Open your eyes, Cho Ok! 145 00:30:48,631 --> 00:30:52,287 Cho Ok! Cho Ok!! Cho Ok... 146 00:30:58,126 --> 00:31:02,199 This is all because of me. 147 00:31:02,199 --> 00:31:15,711 But sir, you need to make a decision right now. Now Cho Ok knows about Yeon Hee, so we can't let lady Gu San be here. 148 00:31:15,711 --> 00:31:17,846 What are you talking about? 149 00:31:17,846 --> 00:31:22,184 She calls Lady Gu San as her mother and she doesn't recognize me and you. 150 00:31:22,184 --> 00:31:28,123 If Cho Ok tells lady Gu San about Yeon Hee, you think she will stay still? 151 00:31:28,123 --> 00:31:35,331 Again about Gu San? Cho Ok does not recognize her parents and now you want to talk about Gu San? 152 00:31:35,331 --> 00:31:43,479 Sir, this isn't jealousy or a frame. This is for Cho Ok. 153 00:31:43,479 --> 00:31:51,246 How scary must she have been to have just loose her mind like that. 154 00:31:51,246 --> 00:31:54,816 Please... please understand Cho Ok. 155 00:31:54,816 --> 00:31:59,254 What more do I have to do? 156 00:32:01,127 --> 00:32:12,468 I shed blood on my hand for Cho Ok. Ever since then, I was never have a good night sleep. 157 00:32:12,468 --> 00:32:17,506 But, what have you done till now? 158 00:32:17,506 --> 00:32:24,646 I put all my effort to saving Cho Ok, and you couldn't take care of her and made all this happen. 159 00:32:24,646 --> 00:32:30,051 Then can you still call yourself to be her mother? 160 00:32:30,051 --> 00:32:37,793 How... how could you say that to me? 161 00:32:37,793 --> 00:32:46,034 I will take care of Cho Ok, so don't ever mention about Gu San. 162 00:32:55,644 --> 00:33:02,284 Mother, is that why you didn't recognize me? 163 00:33:02,284 --> 00:33:10,358 Since I look like Cho Ok, is that why you didn't recognize me? 164 00:33:21,169 --> 00:33:22,904 Go out for a moment. 165 00:33:22,904 --> 00:33:24,139 Yes. 166 00:33:25,874 --> 00:33:27,843 Cho Ok! 167 00:33:27,843 --> 00:33:31,079 Don't call me that. 168 00:33:31,079 --> 00:33:34,282 Okay. Okay, I won't call you that. 169 00:33:34,282 --> 00:33:36,918 Don't come close to me. 170 00:33:41,356 --> 00:33:46,128 Okay. I understand how you feel. 171 00:33:46,128 --> 00:33:50,065 I know how you think of me. 172 00:33:50,065 --> 00:33:54,469 I understand that you blame me. 173 00:33:54,469 --> 00:33:59,541 Do you see me as who I am? 174 00:33:59,541 --> 00:34:02,444 How could I not recognize you. 175 00:34:02,444 --> 00:34:05,180 I thought so fondly of you, and how could I forget you? 176 00:34:05,180 --> 00:34:10,852 That is a lie! Now I won't trust anything. 177 00:34:12,688 --> 00:34:18,126 Please understand me. Who could just stand still when his daughter is dieing? 178 00:34:22,865 --> 00:34:29,538 Listen to me carefully. From now on, you should never go to Lady Gu San. 179 00:34:31,340 --> 00:34:34,709 You can't talk to her as well 180 00:34:34,709 --> 00:34:42,250 I know that you are suffering, but you still cannot tell lady Gu San about it. 181 00:34:42,250 --> 00:34:52,594 If you talk, everybody will be in danger. 182 00:34:52,594 --> 00:35:01,336 Not only lady Gu San who you believe to be your mother, but also you and I. Do you understand me? 183 00:35:01,336 --> 00:35:08,310 Is that true? Will something really happen to mother? 184 00:35:13,081 --> 00:35:16,118 She could die. 185 00:35:25,494 --> 00:35:29,531 Rest. 186 00:35:41,877 --> 00:35:45,247 Mother... 187 00:36:12,775 --> 00:36:17,746 You said it yourself! That wherever the needle goes, the thread goes as well! 188 00:36:21,919 --> 00:36:30,893 Look! I am right here with you. 189 00:36:45,408 --> 00:36:53,082 Baby. Look at you. Your lips are all cracked. 190 00:36:53,082 --> 00:36:59,288 Oh my... what is all this. 191 00:36:59,288 --> 00:37:02,792 Let's see... 192 00:37:06,429 --> 00:37:08,864 Mo...mother! 193 00:37:08,864 --> 00:37:18,674 Cho Ok! Do you recognize me now? 194 00:37:18,674 --> 00:37:21,177 Yes. 195 00:37:22,311 --> 00:37:26,782 Oh my baby 196 00:37:26,782 --> 00:37:31,120 Do you know how worried I was? 197 00:37:31,120 --> 00:37:34,523 I have something to tell you. 198 00:37:39,829 --> 00:37:43,866 Why did you do that? 199 00:37:43,866 --> 00:37:52,675 I felt sorry for you suffering because of lady Gu San, so I lied. 200 00:37:52,675 --> 00:37:59,148 I thought I could make to her leave. 201 00:38:02,825 --> 00:38:10,025 Please forgive me.I will never pretend to be Yeon Hee. 202 00:38:14,531 --> 00:38:16,799 Okay. 203 00:38:16,799 --> 00:38:25,608 Never do that. I thought my heart was on burning. 204 00:38:25,608 --> 00:38:31,280 I'm sorry. I will do as you say. 205 00:38:31,280 --> 00:38:35,624 Okay. Okay. 206 00:38:36,986 --> 00:38:43,025 Here, have some candy. Father bought some for you. 207 00:38:43,025 --> 00:38:46,362 No thank you. I'm fine 208 00:38:46,362 --> 00:38:50,003 How could you resist a candy? 209 00:38:50,003 --> 00:38:54,470 Oh no. I wil lhave it. 210 00:39:00,109 --> 00:39:06,649 It's so good. 211 00:39:24,801 --> 00:39:29,438 Mother! 212 00:39:29,438 --> 00:39:33,609 Mother it's me! It's really Yeon Hee! 213 00:39:35,912 --> 00:39:39,027 Okay. Then you are saying that you are my daughter Yeon Hee? 214 00:39:39,027 --> 00:39:40,983 Yes. 215 00:39:40,983 --> 00:39:45,855 Are you really my daughter Yeon Hee? 216 00:39:45,855 --> 00:39:51,761 That is true. You didn't recognize me since I am in a different body, right? 217 00:39:51,761 --> 00:39:55,231 What would make you believe me? 218 00:39:55,231 --> 00:40:02,972 Okay! I will bring a proof! A proof that shows that I'm your daughter Yeon Hee! 219 00:40:04,740 --> 00:40:11,914 Okay. Then bring that proof and come to the tent around six. 220 00:40:11,914 --> 00:40:14,383 I will check it there. 221 00:40:14,383 --> 00:40:18,254 I will go! I will be there by then! 222 00:40:18,254 --> 00:40:25,494 Little lady! You said that you are going to the kitchen! Why are you here? If the misterss knows... 223 00:40:25,494 --> 00:40:28,364 Let's go now. 224 00:40:28,364 --> 00:40:31,600 Let's go. 225 00:40:46,082 --> 00:40:48,417 Mother. 226 00:42:01,991 --> 00:42:07,208 What are you drawing? 227 00:42:07,208 --> 00:42:11,501 I am drawing lady Cho Ok. 228 00:42:11,501 --> 00:42:13,602 What? 229 00:43:35,985 --> 00:43:42,792 Never draw such a bad picture. No never draw again! 230 00:43:42,792 --> 00:43:47,240 Why are you pretending to be a dead girl! 231 00:44:29,338 --> 00:44:33,442 Untill when are you going to hold on to him. 232 00:44:33,442 --> 00:44:37,480 What are you talking about? 233 00:44:37,480 --> 00:44:42,985 Man Shi has a very deep relationship with my family ever since my father's time. 234 00:44:42,985 --> 00:44:49,859 Even if he is from a low status, he used to take care of small and big matters of our family. 235 00:44:49,859 --> 00:44:55,397 I don't... understand. 236 00:45:12,014 --> 00:45:18,754 I heard that you are getting ready for your son's marriage. 237 00:45:18,754 --> 00:45:19,722 Oh... 238 00:45:19,722 --> 00:45:26,929 This is a gesture of gratitude for what you've done for our town, so don't take it the wrong way. 239 00:45:26,929 --> 00:45:33,803 You are giving away your land for my son's marriage? 240 00:45:33,803 --> 00:45:40,776 It is just a congratulatory present for your son. 241 00:45:43,713 --> 00:45:50,820 I understand. I was going to let him go anyways. 242 00:45:50,820 --> 00:45:58,527 He wouldn't say anything, and we have nothing on him, so there is no reason for us to keep him here. 243 00:46:05,067 --> 00:46:08,771 I will go now. 244 00:46:11,073 --> 00:46:22,752 This feels very new. I never knew that a person like you would congratulate my son's wedding. 245 00:46:35,498 --> 00:46:44,774 If not, why is your eyes full of hatered and grudge. 246 00:46:44,774 --> 00:46:56,152 It's not your time yet. But one day, I will be of a great help to you. 247 00:46:56,152 --> 00:46:58,921 How could I trust you? 248 00:46:58,921 --> 00:47:05,661 You say so, but you will soon trust me. 249 00:47:05,661 --> 00:47:16,839 What can you do? Will Mr. Yoon bring a gold to me for you? 250 00:47:16,839 --> 00:47:23,245 That will happen within three days. 251 00:49:14,957 --> 00:49:19,095 He already noticed everything and he hid himself. 252 00:49:22,170 --> 00:49:26,602 How could you let him go! How! 253 00:49:26,602 --> 00:49:28,471 I'm sorry sir. 254 00:49:28,471 --> 00:49:33,142 Did you forget that he has the ceremony paper? 255 00:49:33,142 --> 00:49:38,547 Now he knows that I am after him, then what should we do? 256 00:49:38,547 --> 00:49:44,020 I don't care what you do. Kill him as soon as you see him. 257 00:49:44,020 --> 00:49:48,891 You have to find him and kill him! 258 00:49:48,891 --> 00:49:53,596 Just get me his head without letting anyone notice you! 259 00:50:09,712 --> 00:50:14,050 Mother is looking for you 260 00:50:14,050 --> 00:50:15,853 ha... 261 00:50:15,853 --> 00:50:19,355 She wants us to come together. 262 00:50:19,355 --> 00:50:23,859 I will do as I wish, so you just go back. 263 00:50:23,859 --> 00:50:29,632 If I make you feel uncomfortable, I will. 264 00:50:29,632 --> 00:50:34,937 But my mother wants to make your clothes. 265 00:50:34,937 --> 00:50:36,606 I brought the cloth 266 00:50:36,606 --> 00:50:41,043 I don't want to marry you! 267 00:50:44,547 --> 00:50:47,016 Sorry... 268 00:50:47,016 --> 00:50:51,988 But I already love someone else. 269 00:50:51,988 --> 00:50:52,955 Oh... 270 00:50:52,955 --> 00:50:55,165 I know. 271 00:50:55,165 --> 00:51:02,573 What could I do to a person who already has a lover. 272 00:51:02,573 --> 00:51:04,533 Lady... 273 00:51:05,335 --> 00:51:09,438 I will just wait. 274 00:51:09,438 --> 00:51:19,348 Until you see me, I will just wait. 275 00:51:37,367 --> 00:51:39,402 What do you want. 276 00:51:39,402 --> 00:51:45,512 Did you hear anything about Yeon Hee? I came to ask you about her. 277 00:51:45,512 --> 00:51:50,646 Why are you who are expected to get married soon asking about Yeon Hee? 278 00:51:50,646 --> 00:51:53,950 What do you mean my marriage? Who told you that! 279 00:51:53,950 --> 00:51:56,919 I don't know if Yeon Hee is alive or dead, so how could I... 280 00:51:56,919 --> 00:52:04,293 Don't intervene in Yeon Hee's matter any more. If you wanted to protect her, you should have protected her then! 281 00:52:04,293 --> 00:52:09,532 It is my fault to have trusted you. 282 00:52:35,124 --> 00:52:38,427 Yeon Hee.. 283 00:52:52,709 --> 00:52:55,144 Yeon Hee!! 284 00:53:32,349 --> 00:53:38,054 Cho Ok! What is wrong? Did something happen? 285 00:53:38,054 --> 00:53:43,159 No... it's nothing... but... 286 00:53:43,159 --> 00:53:46,429 What are you doing here? 287 00:53:46,429 --> 00:53:53,269 Cho Ok, do you know anything about Yeon Hee? Do you know what happened to her? 288 00:53:53,269 --> 00:53:59,108 Did you not forget about me, no, Yeon Hee yet? 289 00:53:59,108 --> 00:54:05,148 How could I forget her? 290 00:54:05,148 --> 00:54:09,686 The first thing that comes into my mind is Yeon Hee. 291 00:54:09,686 --> 00:54:18,327 Rather if she is alive or dead, where she is, or if she still blames me... 292 00:54:19,129 --> 00:54:23,833 Yeon Hee doesn't blame you. 293 00:54:23,833 --> 00:54:30,806 How do you know that? Did you meet Yeon Hee? 294 00:54:30,806 --> 00:54:36,612 How could Yeon Hee hate you? 295 00:54:36,612 --> 00:54:46,722 You don't know how bad I am.. you don't know what kind of scar I gave her. 296 00:54:48,658 --> 00:54:59,168 No I bet she understands you. 297 00:55:28,765 --> 00:55:38,808 How would my mother and the little master recognize me? 298 00:56:02,605 --> 00:56:06,235 Ah... 299 00:56:06,235 --> 00:56:09,405 Little lady, what's wrong? 300 00:56:09,405 --> 00:56:13,042 I don't know, my stomach hurts. 301 00:56:13,042 --> 00:56:14,443 I will bring your mother. 302 00:56:14,443 --> 00:56:21,417 No, I don't want to worry my mother. Just get me some sugar water. 303 00:56:21,417 --> 00:56:22,652 Sugar... 304 00:56:26,642 --> 00:56:30,693 Ah... 305 00:56:31,528 --> 00:56:36,866 Then, just stay right here. 306 00:56:36,866 --> 00:56:39,402 Okay. 307 00:57:04,260 --> 00:57:07,329 Where are you headed? 308 00:57:10,666 --> 00:57:19,308 I...I am... I am... 309 00:57:23,412 --> 00:57:29,518 Father..I... I am going to.. mother! 310 00:57:33,656 --> 00:57:37,660 You are going to your mother? 311 00:57:37,660 --> 00:57:42,998 Yes. I am going to my mother. I miss her. 312 00:57:42,998 --> 00:57:49,438 Then why are you going this way? 313 00:57:51,273 --> 00:58:00,382 I guess your sickness hasn't healed well so you must have been confused. Your mother's room is that way. 314 00:58:17,366 --> 00:58:22,838 Father! I will go alone. 315 00:58:22,838 --> 00:58:25,408 No, let's go together. 316 00:58:25,408 --> 00:58:30,112 No, I can go by myself. 317 00:58:31,246 --> 00:58:36,986 The thing is... I have something to tell her in private. 318 00:58:36,986 --> 00:58:39,188 What is that? 319 00:58:39,188 --> 00:58:44,827 The thing is... that is... 320 00:58:44,827 --> 00:58:52,521 I thought that mother was worried about me too much, so I wanted to give her some solace. 321 00:59:04,847 --> 00:59:12,855 Okay go then. You wanted your private moment with your mother. I guess I worried about nothing. 322 00:59:12,855 --> 00:59:14,523 Go ahead. 323 00:59:14,523 --> 00:59:16,025 Yes. 324 00:59:56,065 --> 00:59:57,666 Little lady! 325 01:00:00,235 --> 01:00:02,939 Where are you going Cho Ok lady? 326 01:00:02,939 --> 01:00:04,273 Little master! 327 01:00:04,273 --> 01:00:06,275 What? 328 01:00:08,711 --> 01:00:14,249 Little lady! Did you just call him little master? 329 01:00:15,050 --> 01:00:17,152 Sh!! Sh!!! 330 01:00:28,464 --> 01:00:37,139 She has gone crazy after eating all that onion and welsh onion... 331 01:01:26,255 --> 01:01:29,658 Oh, weren't you at home? 332 01:01:29,658 --> 01:01:34,063 Yes, I went out to get some medicine for Cho Ok... 333 01:02:13,707 --> 01:02:18,073 Mother! Mother! 334 01:03:11,861 --> 01:03:16,799 If you have this, I will be able to find you where ever you are. 335 01:03:16,799 --> 01:03:20,736 So have this at all times. Okay? 336 01:04:15,190 --> 01:04:16,725 Mother? 337 01:04:36,184 --> 01:04:43,619 Mother!! Mother!! Mother!! Mother!! Mother!! Mother!! 338 01:04:43,619 --> 01:04:49,525 Mother!! Mother!! Are you there? Mother!! Mother!! 339 01:04:49,525 --> 01:04:52,628 Mother!! 340 01:04:52,628 --> 01:05:00,235 Who are you? Who are you out there? Who are you? Mother! It's me Yeon Hee!! 341 01:05:00,235 --> 01:05:03,205 Mother!!! 342 01:05:03,205 --> 01:05:12,414 Who are you out there! Who are you! Open the door please! 343 01:05:12,414 --> 01:05:18,754 Open the door please! Mother! 344 01:05:18,754 --> 01:05:31,567 Mother! Mother!! Mother!! Are you there mother! Mother!! 345 01:05:31,567 --> 01:05:35,237 Mother! Please open the door... 346 01:05:39,441 --> 01:05:57,559 Mother mother! Please open the door!!!! Mother!! 347 01:05:57,559 --> 01:06:10,873 Mother! Don't do this mother! Mother!! 348 01:06:10,873 --> 01:06:21,483 Mother! Mother! Mother!! Mother!! Mother!! 349 01:06:33,496 --> 01:06:42,905 Mother!! Mother! 350 01:06:42,905 --> 01:06:55,718 Mother Mother! Why are you doing this? Please open the door please! 351 01:06:55,718 --> 01:07:04,861 Mother? How am I your mother! Your mother is with your barbaric father at home! 352 01:07:04,861 --> 01:07:12,268 Mother! Why won't you recognize me! I am Yeon Hee! Your daughter Yeon Hee!! 353 01:07:12,268 --> 01:07:16,438 You! You thought you could fool me by acting like her? 354 01:07:16,438 --> 01:07:21,377 Mother.. please don't do this mother.. mother! 355 01:07:21,377 --> 01:07:33,455 It's no use acting like that. Blame your parents for bringing things this far. 356 01:07:35,758 --> 01:07:53,776 Mother Mother! Mother! Don't go mother! Mother!! Mother! 357 01:07:53,776 --> 01:07:58,514 Please come back mother! Mother!! 358 01:07:58,514 --> 01:07:59,340 Mother! Mother!! I'm Yeon Hee! I am your daughter Yeon Hee!! 359 01:08:19,769 --> 01:08:25,241 I am sure that the ghost of Yeon Hee is in Cho Ok! 360 01:08:25,241 --> 01:08:28,057 She called him little master! 361 01:08:28,057 --> 01:08:32,115 Was Cho Ok acting odd? Are you afraid that she might be my daughter? 362 01:08:32,115 --> 01:08:34,817 What did you do with this? 363 01:08:34,817 --> 01:08:39,989 It started with your parent's bad deeds. Now give up and go to heaven. 364 01:08:39,989 --> 01:08:45,094 Then you are going to stay by my side at all times, right? 26740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.