All language subtitles for Grey.Knight.1993.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:57,487 --> 00:03:59,648 Is that gonna tell me what happened? 4 00:04:00,699 --> 00:04:02,781 I'd rather hoped my brother could. 5 00:04:03,076 --> 00:04:06,034 Sir, captain Donnelly has found something. 6 00:04:24,931 --> 00:04:26,637 Sweet Jesus. 7 00:04:52,417 --> 00:04:54,157 Oh my lord. 8 00:05:09,184 --> 00:05:10,390 It's my brother, Richard. 9 00:05:15,023 --> 00:05:18,982 Angels and ministers of grace defend us. 10 00:05:19,277 --> 00:05:21,734 God, oh god, oh merciful father. 11 00:05:30,372 --> 00:05:33,284 Another campaign was waged at catum creek. 12 00:05:33,583 --> 00:05:34,618 Alabama 51st. 13 00:05:34,918 --> 00:05:37,409 Which was by far the darkest of the civil war. 14 00:05:39,172 --> 00:05:41,208 No honors were paid to its heroes, 15 00:05:41,508 --> 00:05:43,248 no wreathes laid for its dead. 16 00:05:44,928 --> 00:05:46,728 And though that was the one time confederates 17 00:05:46,930 --> 00:05:48,921 and Yankees fought on the same side, 18 00:05:49,224 --> 00:05:50,701 it is only with the greatest difficulty 19 00:05:50,725 --> 00:05:52,215 that I can bear testament to it. 20 00:05:53,520 --> 00:05:54,760 Not because I've forgotten, 21 00:05:56,022 --> 00:05:59,059 but because I remember. 22 00:05:59,359 --> 00:06:01,975 War had taught me the world cares little for man. 23 00:06:03,196 --> 00:06:05,903 The earth will drink the tears of the dead, 24 00:06:06,199 --> 00:06:08,315 the wind will consume the cries of the wounded, 25 00:06:09,286 --> 00:06:12,073 and the sun will passively bear witness to it all. 26 00:06:16,251 --> 00:06:19,743 In my youth, I had only desired to be a minister of souls, 27 00:06:20,046 --> 00:06:21,707 but my own spirit had since become 28 00:06:22,007 --> 00:06:24,123 as the rock of the mountain. 29 00:06:24,426 --> 00:06:27,259 I had long ago stopped my ears to the pleas of men. 30 00:06:29,848 --> 00:06:31,804 And thus was I still on that day, 31 00:06:32,767 --> 00:06:35,053 when the blood of those crucified soldiers screamed 32 00:06:35,353 --> 00:06:37,719 through the Kentucky fields and called to me. 33 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 Captain harling? 34 00:06:40,775 --> 00:06:41,775 Captain? 35 00:06:43,904 --> 00:06:45,860 General haworth said he wanted to see you. 36 00:06:59,210 --> 00:07:00,450 I had only one thought 37 00:07:00,545 --> 00:07:04,333 on that dry spring morning, my discharge. 38 00:07:04,633 --> 00:07:06,248 After two years of fighting, 39 00:07:06,551 --> 00:07:08,382 the call of home had become deafening. 40 00:07:09,471 --> 00:07:12,929 In the end, however, the cry from Tennessee rang louder. 41 00:07:14,059 --> 00:07:15,979 Captain John harling, reporting as ordered, sir. 42 00:07:16,269 --> 00:07:19,511 Mm-hmm, yes. 43 00:07:21,316 --> 00:07:23,932 My apologies, harling, I have a very busy schedule, 44 00:07:24,235 --> 00:07:25,725 and we must work around the light. 45 00:07:26,655 --> 00:07:27,757 Understandable, sir. 46 00:07:27,781 --> 00:07:30,193 That is colonel thalman over there. 47 00:07:30,492 --> 00:07:32,699 You may salute him, he is not in the portrait. 48 00:07:33,870 --> 00:07:35,110 Colonel. 49 00:07:35,413 --> 00:07:38,200 Please sit down, captain, thank you, lieutenant. 50 00:07:43,713 --> 00:07:45,775 A little further back from the general, 51 00:07:45,799 --> 00:07:47,460 sir, you are casting shadows. 52 00:07:54,015 --> 00:07:56,176 - Recovering well, I hope. - Yes, sir, reasonable. 53 00:07:56,476 --> 00:07:58,762 Captain had a little mishap on his last recognizance. 54 00:07:59,062 --> 00:08:01,123 Fact is, we were planning to send him home tomorrow. 55 00:08:01,147 --> 00:08:02,683 I caught him just in time, then. 56 00:08:04,109 --> 00:08:07,351 Word has it that you're a tracker, harling. 57 00:08:09,280 --> 00:08:10,840 Yes, sir. - He's real modest, George. 58 00:08:11,116 --> 00:08:13,198 The captain here is one of the finest trackers 59 00:08:13,493 --> 00:08:14,493 in the federal army. 60 00:08:15,578 --> 00:08:18,536 Thank you, sir, just waiting for my discharge papers. 61 00:08:18,832 --> 00:08:21,995 Anxious to get back to your preaching ministry, are you? 62 00:08:23,086 --> 00:08:25,748 Yes, sir. 63 00:08:26,047 --> 00:08:27,047 No, thank you. 64 00:08:27,132 --> 00:08:28,132 Yes, thank you. 65 00:08:29,134 --> 00:08:32,843 Captain, I understand that you are familiar 66 00:08:33,138 --> 00:08:34,503 with the Alabama 51st. 67 00:08:36,599 --> 00:08:37,599 Yes, sir. 68 00:08:38,893 --> 00:08:41,384 Colonel Nehemiah strayn was their commanding officer. 69 00:08:42,772 --> 00:08:44,728 I thought our boys wiped them out six months ago 70 00:08:45,025 --> 00:08:46,811 at a place called catum's creak. 71 00:08:47,110 --> 00:08:48,110 Strayn survived. 72 00:08:49,779 --> 00:08:52,316 He's rotting away now in bowling green prison. 73 00:08:56,077 --> 00:08:58,318 Excuse me, sir, but I don't see what this has to do 74 00:08:58,621 --> 00:08:59,781 with my discharge. 75 00:09:00,081 --> 00:09:02,037 Show him those other photographs, George. 76 00:09:06,337 --> 00:09:08,544 Not a pretty portrait, captain. 77 00:09:08,840 --> 00:09:11,331 All this occurred in Tennessee just a few days ago, 78 00:09:11,634 --> 00:09:12,919 not far from catum's creek. 79 00:09:14,471 --> 00:09:16,883 They were all colonel thalman's men, every last one of them. 80 00:09:17,182 --> 00:09:19,013 31 died, 12 missing. 81 00:09:20,477 --> 00:09:21,136 But the only thing the rebs lost 82 00:09:21,436 --> 00:09:22,596 was a god damned belt buckle. 83 00:09:23,354 --> 00:09:25,291 You don't think the 51st had anything to do with this, 84 00:09:25,315 --> 00:09:25,929 sir, do you? 85 00:09:26,232 --> 00:09:28,348 A witness to this ungodly massacre 86 00:09:28,651 --> 00:09:29,891 has identified that man. 87 00:09:33,073 --> 00:09:35,564 His name is lieutenant Josiah elkins. 88 00:09:36,618 --> 00:09:39,200 He was the 51st's second in command. 89 00:09:39,496 --> 00:09:41,578 According to our dear colonel strayn, 90 00:09:41,873 --> 00:09:45,411 elkins died six months ago during the 51st's last stand. 91 00:09:47,295 --> 00:09:49,081 However, we now believe that he survived, 92 00:09:49,380 --> 00:09:51,917 and has since raised a formidable army of his own. 93 00:09:55,595 --> 00:09:57,301 Under what state, sir? 94 00:09:57,597 --> 00:09:59,197 In strictest confidentiality, captain. 95 00:09:59,474 --> 00:10:02,216 Yes, sir. - We do fear 96 00:10:02,519 --> 00:10:04,851 there may be some federal soldiers operating 97 00:10:05,146 --> 00:10:06,727 with Mr. elkins as well. 98 00:10:08,441 --> 00:10:10,306 You know, captain, sometimes in this war, 99 00:10:10,610 --> 00:10:12,692 things get very confused, 100 00:10:12,987 --> 00:10:15,899 particularly in our border states of Missouri and Kentucky 101 00:10:16,199 --> 00:10:18,319 where there are so many young men fighting each other 102 00:10:18,618 --> 00:10:20,028 from the same extended family. 103 00:10:21,579 --> 00:10:24,036 Blue and gray is not always black and white 104 00:10:24,332 --> 00:10:26,323 for any of us here in Kentucky. 105 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 No, sir. 106 00:10:28,586 --> 00:10:30,622 So many of our fine young fighting men 107 00:10:30,922 --> 00:10:34,631 become very confused between religious morality 108 00:10:34,926 --> 00:10:36,962 and practical military necessity. 109 00:10:38,930 --> 00:10:41,421 Every man has his breaking point, captain. 110 00:10:41,724 --> 00:10:45,012 You and I have ours, and whoever did this deed 111 00:10:45,311 --> 00:10:47,176 has obviously reached theirs. 112 00:10:47,480 --> 00:10:49,311 Yes, sir, obviously, sir. 113 00:10:51,526 --> 00:10:52,641 Sir, about my discharged. 114 00:10:52,944 --> 00:10:54,354 I'm terribly sorry, captain. 115 00:10:54,654 --> 00:10:56,190 Your discharges has been rescinded. 116 00:10:58,032 --> 00:11:00,023 You will proceed with colonel thalman 117 00:11:00,326 --> 00:11:02,783 and a small detachment forthwith 118 00:11:03,079 --> 00:11:05,365 to the area around catum's creek. 119 00:11:05,665 --> 00:11:07,576 There you will locate these men, 120 00:11:07,876 --> 00:11:09,457 and you will call for reinforcements, 121 00:11:09,752 --> 00:11:12,084 and we will have done with this sorry business. 122 00:11:13,715 --> 00:11:15,151 As soon as you have completed your mission, 123 00:11:15,175 --> 00:11:16,255 you may return home. 124 00:11:17,844 --> 00:11:19,300 Again, I'm very sorry, captain, 125 00:11:19,596 --> 00:11:22,463 but sometimes, this is how things are done. 126 00:11:24,392 --> 00:11:25,392 Yes, sir. 127 00:11:35,862 --> 00:11:36,862 Yes, sir. 128 00:11:39,949 --> 00:11:40,949 Colonel. 129 00:11:44,662 --> 00:11:46,948 Is there something else on your mind, captain? 130 00:11:48,291 --> 00:11:49,351 Sir, with your permission, 131 00:11:49,375 --> 00:11:50,728 I'd like to speak with your prisoner, 132 00:11:50,752 --> 00:11:51,832 colonel Nehemiah strayn. 133 00:11:52,128 --> 00:11:53,868 I believe he might be of some assistance. 134 00:11:54,172 --> 00:11:55,172 How's that, captain? 135 00:11:55,298 --> 00:11:58,165 Well, in addition to being commander of the 51st, 136 00:11:58,468 --> 00:12:00,754 I studied under him before the war. 137 00:12:04,057 --> 00:12:06,139 Listen to him, he whistles "yankee doodle" 138 00:12:06,434 --> 00:12:07,640 every time he takes a piss. 139 00:12:11,940 --> 00:12:13,430 Hey, strayn, you got a visitor. 140 00:12:18,655 --> 00:12:19,735 Hey! 141 00:12:20,031 --> 00:12:21,342 I'm having an intensely 142 00:12:21,366 --> 00:12:23,197 private moment here, corporal. 143 00:12:24,661 --> 00:12:26,242 Don't miss. 144 00:12:29,040 --> 00:12:33,079 It's all right, corporal, I can handle him from here. 145 00:12:33,378 --> 00:12:35,915 Johnny, I thought you had gone back 146 00:12:36,214 --> 00:12:37,294 to preaching by now. 147 00:12:39,259 --> 00:12:42,251 Union take the edge out of your religion? 148 00:12:48,393 --> 00:12:50,725 Are we back on speaking terms? 149 00:12:51,020 --> 00:12:52,351 You owe me a favor, Nehemiah. 150 00:12:53,898 --> 00:12:54,978 I just come to collect. 151 00:12:55,942 --> 00:12:57,398 It's a hell of a time to ask. 152 00:12:59,946 --> 00:13:01,152 Come into my classroom. 153 00:13:06,244 --> 00:13:07,950 Put your hands on your head. 154 00:13:08,246 --> 00:13:09,702 Put your hands on your head! 155 00:13:21,134 --> 00:13:22,134 Stay there. 156 00:13:27,056 --> 00:13:28,796 John harling! 157 00:13:32,312 --> 00:13:33,597 Nehemiah! 158 00:13:35,773 --> 00:13:36,808 Short moment. 159 00:13:39,152 --> 00:13:41,234 Get back in here. 160 00:13:42,822 --> 00:13:43,822 Move! 161 00:13:46,784 --> 00:13:48,570 Oh, come on, cheer up, Johnny. 162 00:13:50,038 --> 00:13:51,619 I make life exciting for ya. 163 00:13:54,000 --> 00:13:55,706 If it weren't for me, 164 00:13:56,002 --> 00:13:58,209 you wouldn't have any fun at west point, 165 00:13:58,504 --> 00:13:59,539 you'd never gotten drunk. 166 00:14:01,341 --> 00:14:02,985 You certainly would never have had the pleasure 167 00:14:03,009 --> 00:14:04,749 of chasing me around this war. 168 00:14:08,306 --> 00:14:09,306 I need to talk to you. 169 00:14:09,557 --> 00:14:11,843 What you need is a bath. 170 00:14:14,937 --> 00:14:16,222 It's about your regiment. 171 00:14:21,444 --> 00:14:22,980 I don't have a regiment, John. 172 00:14:26,491 --> 00:14:28,732 Our boys found this two weeks ago, 173 00:14:29,035 --> 00:14:31,697 stuffed in the mouth of a dead union soldier. 174 00:14:33,706 --> 00:14:36,322 I thought you might be interested. 175 00:14:42,757 --> 00:14:43,917 You think my boys did this? 176 00:14:46,469 --> 00:14:47,469 Go to hell. 177 00:14:49,347 --> 00:14:50,627 What the hell do you want, John? 178 00:14:50,848 --> 00:14:52,133 I wanna go home. 179 00:14:53,810 --> 00:14:55,300 But I need your help. 180 00:15:05,905 --> 00:15:07,270 Attention, to me! 181 00:15:13,329 --> 00:15:18,039 Fire! 182 00:15:18,334 --> 00:15:23,124 Ready, aim, fire! 183 00:15:24,966 --> 00:15:25,966 Fire away! 184 00:15:32,432 --> 00:15:34,263 A taste of what you're going to get, rebel! 185 00:15:34,559 --> 00:15:36,595 Now, lay down your arms and release that prisoner! 186 00:15:36,894 --> 00:15:37,894 Taste this! 187 00:15:38,187 --> 00:15:41,725 All right, level 'em! 188 00:15:46,362 --> 00:15:47,362 Where's Murphy? 189 00:15:47,488 --> 00:15:48,898 Check the loft, lewey. 190 00:15:49,198 --> 00:15:50,483 God damn it. 191 00:15:50,783 --> 00:15:53,024 Damn it, Murphy, get your ass down here. 192 00:15:53,327 --> 00:15:54,527 Guarding the prisoners, sir. 193 00:15:54,620 --> 00:15:55,905 Murphy, you heard me, now! 194 00:15:59,876 --> 00:16:01,457 Now, don't you try nothin', 195 00:16:02,879 --> 00:16:04,961 or you'll end up looking like that. 196 00:16:05,256 --> 00:16:06,712 'Cause I'll be back. 197 00:16:07,633 --> 00:16:08,839 Damn it, Murphy! 198 00:16:12,972 --> 00:16:14,533 All right, everybody, fire, starting with me. 199 00:16:14,557 --> 00:16:16,172 Including you, Murphy! 200 00:16:18,561 --> 00:16:19,641 Hurry! - Well, this bitch 201 00:16:19,687 --> 00:16:20,972 is gonna just sit there. 202 00:16:24,942 --> 00:16:26,182 What the hell? 203 00:16:32,033 --> 00:16:35,025 Reinforcement, we got men coming up the Ridge, boys! 204 00:16:36,579 --> 00:16:38,740 Things aren't so rosy now, are they? 205 00:16:39,040 --> 00:16:40,080 Turn that Cannon around! 206 00:16:50,343 --> 00:16:52,504 First squad. 207 00:16:52,803 --> 00:16:54,009 Ready, aim, fire! 208 00:16:58,434 --> 00:16:59,434 Fire! 209 00:17:03,231 --> 00:17:04,231 Fire! 210 00:17:08,110 --> 00:17:08,815 They're still coming! 211 00:17:09,111 --> 00:17:10,151 God damn traitors! 212 00:17:10,196 --> 00:17:12,116 My god, the bullets aren't stopping 'em! 213 00:17:19,372 --> 00:17:20,372 Hold your fire. 214 00:17:48,526 --> 00:17:50,562 Shut up, Murphy, I'm concentrating. 215 00:17:53,447 --> 00:17:54,447 Hey! 216 00:17:55,199 --> 00:17:57,155 You boys still alive in there? 217 00:17:57,451 --> 00:17:58,611 Who are you? 218 00:17:58,911 --> 00:17:59,525 Well, we heard all the fighting, 219 00:17:59,829 --> 00:18:01,285 thought it might be some trouble. 220 00:18:02,248 --> 00:18:03,642 I wouldn't be staying in there too long, 221 00:18:03,666 --> 00:18:04,906 enemy's coming this way. 222 00:18:05,209 --> 00:18:07,416 All right, boys, we're gonna move out slow, 223 00:18:07,712 --> 00:18:09,077 but keep one round loaded. 224 00:18:10,006 --> 00:18:11,712 Murphy, you stay here and cover us. 225 00:18:13,009 --> 00:18:14,499 Mannit, if something starts up, 226 00:18:15,469 --> 00:18:17,505 I want you to aim for that one on the middle. 227 00:18:17,805 --> 00:18:20,717 I got my eye on him, don't you worry. 228 00:18:36,198 --> 00:18:38,905 Well, this is downright inhospitable, if you ask me. 229 00:18:40,411 --> 00:18:42,572 Well, that's just too damned bad, ain't it? 230 00:18:46,626 --> 00:18:48,082 Hold your ground. 231 00:18:48,377 --> 00:18:51,244 I ain't foolin' ya. He ain't foolin' either. 232 00:18:57,345 --> 00:19:00,678 Boys, we're all on the same side now. 233 00:19:01,891 --> 00:19:05,475 Besides, I'm the recruiting officer. 234 00:19:05,770 --> 00:19:08,477 Mercy! 235 00:19:12,652 --> 00:19:14,129 Move! - She sees something. 236 00:19:14,153 --> 00:19:18,442 God damn it, you want your freedom or not? 237 00:19:29,460 --> 00:19:31,200 Hi, friend of yours? 238 00:19:57,446 --> 00:19:58,561 How'd you know to do that? 239 00:19:59,573 --> 00:20:01,279 I heard your kind had died off. 240 00:20:03,119 --> 00:20:05,280 You now resorting to little tricks like that? 241 00:20:06,789 --> 00:20:08,745 It must mean you've gone weak. 242 00:20:14,588 --> 00:20:19,503 I will consume your bones, and scatter the dust to the wind. 243 00:21:20,654 --> 00:21:22,632 Murphy, just where in the hell have you been? 244 00:21:22,656 --> 00:21:23,816 Well, I... 245 00:21:24,116 --> 00:21:25,761 Boy, that god damned stuttering, 246 00:21:25,785 --> 00:21:27,776 it's gonna drive me to my grave. 247 00:21:28,078 --> 00:21:29,078 Sorry, sir. 248 00:21:33,542 --> 00:21:34,542 Are ya hurt, boy? 249 00:21:39,423 --> 00:21:43,007 Don't worry, son, everything's gonna be just fine. 250 00:21:51,018 --> 00:21:53,680 It's a beautiful sight, ain't it? 251 00:22:01,153 --> 00:22:02,268 That's not gonna work, son. 252 00:22:03,656 --> 00:22:05,521 Captain asked us to wait on you, boy, 253 00:22:06,784 --> 00:22:07,784 'cause of your youth. 254 00:22:08,953 --> 00:22:11,490 Didn't want nothing happen too sudden, you know? 255 00:22:14,208 --> 00:22:17,166 Now we gonna give you a good make up. 256 00:22:30,432 --> 00:22:31,763 It happened two days ago 257 00:22:32,059 --> 00:22:34,801 at 26 miles south of the last incident. 258 00:22:35,104 --> 00:22:36,104 The boy was confederate. 259 00:22:38,649 --> 00:22:39,308 You know, it's not just the old ones 260 00:22:39,608 --> 00:22:42,645 that are dying anymore, Nehemiah, the young ones now too. 261 00:22:45,072 --> 00:22:46,903 In fact, looked about just a few years older 262 00:22:47,199 --> 00:22:48,484 then your nephew, Thomas. 263 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 If memory serves. 264 00:22:53,956 --> 00:22:55,446 What are your terms? 265 00:22:55,749 --> 00:22:58,240 All right, you proceed with me into the area, 266 00:22:58,544 --> 00:23:00,751 under guard, strictly as an advisor. 267 00:23:01,046 --> 00:23:04,538 We flush 'em out, you get a pardon. 268 00:23:04,842 --> 00:23:06,642 If I pledge allegiance to union. 269 00:23:06,886 --> 00:23:08,296 That's right. 270 00:23:08,596 --> 00:23:10,006 Can't do that, son. 271 00:23:12,892 --> 00:23:14,974 No pledge, no pardon. 272 00:23:20,900 --> 00:23:25,815 Do I get a hot bath? 273 00:23:37,207 --> 00:23:41,792 One, one, two, one, one, one, one, two, one. 274 00:23:44,381 --> 00:23:45,381 One, one. 275 00:23:46,508 --> 00:23:48,544 Guide it left, march. 276 00:23:48,844 --> 00:23:50,835 Hay-foot, straw-foot, hay-foot. 277 00:23:51,138 --> 00:23:53,094 Hay-foot, hay-foot, hay-foot. 278 00:23:53,390 --> 00:23:55,005 Hello, excuse me. 279 00:23:55,309 --> 00:23:57,140 Hay-foot, hay-foot, 280 00:23:57,436 --> 00:23:59,893 hay-foot, straw-foot, hay-foot, straw-foot, hay-foot. 281 00:24:00,189 --> 00:24:00,723 Hello. 282 00:24:01,023 --> 00:24:02,334 Hay-foot, hay-foot, straw-foot, hay-foot. 283 00:24:02,358 --> 00:24:03,723 I say, have you seen cap... 284 00:24:04,985 --> 00:24:05,985 I see, yes. 285 00:24:14,787 --> 00:24:15,993 Oh, there you are, captain. 286 00:24:16,288 --> 00:24:18,288 I hope you don't mind, but I'm going to photograph 287 00:24:18,374 --> 00:24:20,535 and document our little excursion. 288 00:24:20,834 --> 00:24:22,790 Ought to be just fine, Mr. Bradley. 289 00:24:23,087 --> 00:24:25,794 Sir, you haven't seen my lens cap, have you? 290 00:24:26,090 --> 00:24:27,400 It's come all the way from england. 291 00:24:27,424 --> 00:24:29,255 I'd really hate to lose it. 292 00:24:29,551 --> 00:24:31,337 Captain, captain? 293 00:24:35,933 --> 00:24:37,889 It's the third time today I've lost. 294 00:24:38,185 --> 00:24:39,385 The trouble is, it slips down. 295 00:24:39,478 --> 00:24:42,060 Great service, boys, just like home. 296 00:24:43,190 --> 00:24:44,600 Leave him be, son. 297 00:24:44,900 --> 00:24:46,765 Hay-foot, straw-foot, hay-foot. 298 00:24:47,069 --> 00:24:50,436 Hay-foot, hay-foot, hay-foot, straw-foot, hay-foot. 299 00:24:50,739 --> 00:24:52,320 Oh, look what we got here, Johnny. 300 00:24:53,534 --> 00:24:56,571 I got this when we won Texas in '46. 301 00:24:56,870 --> 00:24:58,781 Course, you're too young to remember that. 302 00:24:59,790 --> 00:25:00,790 I will take this. 303 00:25:01,041 --> 00:25:03,532 You take this home, take it to the missus. 304 00:25:03,836 --> 00:25:08,580 And of course, this, pretty smart, huh? 305 00:25:09,425 --> 00:25:10,460 Granddaddy's watch. 306 00:25:11,552 --> 00:25:14,089 He was in the revolutionary war, you know? 307 00:25:14,388 --> 00:25:15,673 Oh, so was mine. 308 00:25:15,973 --> 00:25:17,413 One, one, one, two, one. 309 00:25:19,309 --> 00:25:21,595 He taking pictures on this trip? 310 00:25:22,938 --> 00:25:24,724 His brother was killed at catum's creek, 311 00:25:25,024 --> 00:25:26,024 he's coming along. 312 00:25:26,734 --> 00:25:28,019 Harling. 313 00:25:28,318 --> 00:25:30,354 Colonel, sir. - What is that reb pustule 314 00:25:30,654 --> 00:25:31,188 doing here? 315 00:25:31,488 --> 00:25:33,174 It's colonel Nehemiah strayn, sir. 316 00:25:33,198 --> 00:25:34,318 I know who he is, captain, 317 00:25:34,366 --> 00:25:36,482 but I do not want him on my expedition. 318 00:25:36,785 --> 00:25:39,071 Sir, general haworth authorized his... 319 00:25:39,371 --> 00:25:41,411 I don't give a rat's ass who authorized anything! 320 00:25:41,707 --> 00:25:45,746 Colonel, I do believe my good friend, John, 321 00:25:46,045 --> 00:25:48,878 said it was a general that authorized my coming along. 322 00:25:49,173 --> 00:25:50,173 Back in the confederacy, 323 00:25:50,257 --> 00:25:52,373 a general usually outranks a colonel. 324 00:25:52,676 --> 00:25:56,669 I don't know, maybe y'all do things differently here 325 00:25:56,972 --> 00:25:57,972 in the union. 326 00:26:06,523 --> 00:26:08,309 Thinks being the way they are, 327 00:26:08,609 --> 00:26:10,609 I think temporarily putting aside past differences 328 00:26:10,694 --> 00:26:13,401 will be in the best interest of this expedition. 329 00:26:13,697 --> 00:26:15,983 I'm leaving orders, captain. 330 00:26:16,283 --> 00:26:19,741 If he gets away, no discharge 'til you catch him. 331 00:26:20,871 --> 00:26:21,871 Yes, sir. - Ha. 332 00:26:24,625 --> 00:26:26,741 Son, you can't let him push you around like that. 333 00:26:27,044 --> 00:26:28,284 Come on, move him out. 334 00:26:28,587 --> 00:26:30,498 One, two, one, two, one. 335 00:26:32,716 --> 00:26:35,924 One, two, one, two, one, two. 336 00:26:37,930 --> 00:26:41,093 One, two, one, two, one, two, one, two. 337 00:26:44,311 --> 00:26:47,849 One, two, one, two, one, two, one, two. 338 00:26:48,148 --> 00:26:49,809 She gonna be shining our boots? 339 00:26:50,109 --> 00:26:52,691 She's a runaway, sir, witness on the last incident. 340 00:26:52,986 --> 00:26:54,106 She's gonna be coming along. 341 00:26:54,404 --> 00:26:56,565 That so she don't run away again? 342 00:26:56,865 --> 00:26:58,526 No, sir, that's so you don't. 343 00:26:59,493 --> 00:27:01,654 John, John, you can't. - What? 344 00:27:01,954 --> 00:27:05,412 You can't chain me, you can't chain me to a nigger. 345 00:27:05,707 --> 00:27:08,665 Sure I can, sir, this is the union. 346 00:27:08,961 --> 00:27:11,122 And up here, captain outranks a prisoner of war. 347 00:27:12,172 --> 00:27:14,504 They may do things differently down south, 348 00:27:14,800 --> 00:27:16,027 but that the way it works here. 349 00:27:16,051 --> 00:27:17,712 Harling, harling, harling, 350 00:27:18,011 --> 00:27:19,672 you can't humiliate me this way! 351 00:27:19,972 --> 00:27:22,012 One, two, one, two, one, two, one, two. 352 00:27:22,474 --> 00:27:25,056 Captain harling, prepare to move out. 353 00:27:25,352 --> 00:27:26,888 Hay-foot, hay-foot. 354 00:27:27,187 --> 00:27:28,893 Ain't you gonna at least give me... 355 00:27:29,189 --> 00:27:31,020 Straw-foot, hay-foot, hay-foot. 356 00:27:31,316 --> 00:27:32,726 Us a horse. - No horse! 357 00:27:33,026 --> 00:27:35,026 Can't help you there, colonel, sorry about that. 358 00:27:35,195 --> 00:27:36,560 God damn it, harling! 359 00:27:36,864 --> 00:27:38,864 If you expect me to walk all the way to Tennessee. 360 00:27:53,839 --> 00:27:55,239 You got a damned confederate ass, 361 00:27:55,507 --> 00:27:56,943 and that's how you can get to Tennessee, 362 00:27:56,967 --> 00:27:57,967 if you don't like it. 363 00:28:07,311 --> 00:28:09,427 You keep your god damned hands off. 364 00:28:09,730 --> 00:28:11,641 I'm on my watch. - Move out, ha. 365 00:28:43,472 --> 00:28:44,757 And so we began. 366 00:28:46,850 --> 00:28:48,681 I was no stranger to battlefields. 367 00:28:49,645 --> 00:28:50,955 I had seen the slaughtered laying 368 00:28:50,979 --> 00:28:52,935 upon the meadows of Shiloh, 369 00:28:53,232 --> 00:28:54,597 I had walked over corpses strewn 370 00:28:54,900 --> 00:28:56,356 in the cornfields of antietam. 371 00:28:57,903 --> 00:28:59,268 But I feared that the battlefield 372 00:28:59,571 --> 00:29:01,687 to which we now journeyed was far darker 373 00:29:01,990 --> 00:29:03,025 than any I had known, 374 00:29:04,159 --> 00:29:06,070 for it seemed as if god had turned his face 375 00:29:06,370 --> 00:29:07,701 from these mountains, 376 00:29:07,996 --> 00:29:10,612 including them in the shadow of his vengeance. 377 00:29:10,916 --> 00:29:13,532 And I wondered what kind of enemy walked 378 00:29:13,835 --> 00:29:16,451 within those shades and how were they different 379 00:29:16,755 --> 00:29:19,713 from the men I had had to fight for so long, 380 00:29:20,008 --> 00:29:22,499 men like Nehemiah strayn who, not two years ago, 381 00:29:22,803 --> 00:29:24,464 I had laughed with and learned from. 382 00:29:24,763 --> 00:29:25,798 Ah, hell. 383 00:29:28,058 --> 00:29:30,640 Oh, hell. - No, no, no, no, no. 384 00:29:30,936 --> 00:29:33,598 They say that an enemy is only an injured friend. 385 00:29:34,606 --> 00:29:37,848 But when a soldier goes beyond both injury and friendship, 386 00:29:38,151 --> 00:29:39,151 what does he become? 387 00:29:40,279 --> 00:29:42,110 That is all she wrote. 388 00:29:42,406 --> 00:29:45,398 All she wrote. - All she wrote. 389 00:29:47,536 --> 00:29:50,073 Yeah, you keep going, I'm gonna have you ingrained 390 00:29:50,372 --> 00:29:51,487 before the evening's out. 391 00:29:51,790 --> 00:29:53,746 All she wrote. - All she wrote. 392 00:29:54,042 --> 00:29:55,373 All she... all, all, all, all. 393 00:29:55,669 --> 00:29:57,146 The last one was rather good, wasn't it? 394 00:29:57,170 --> 00:29:58,205 Yeah. - War brought out 395 00:29:58,505 --> 00:30:00,587 the missionary zeal in you, colonel? 396 00:30:00,882 --> 00:30:02,213 Damn right. 397 00:30:02,509 --> 00:30:03,509 Gospel of the south. 398 00:30:04,344 --> 00:30:06,630 God is a southerner, John. 399 00:30:07,889 --> 00:30:09,129 Is that right? 400 00:30:11,059 --> 00:30:12,515 You think he keeps slaves, too? 401 00:30:18,191 --> 00:30:21,103 I see, you still got your sense of humor. 402 00:30:22,446 --> 00:30:23,982 Tongue's still sharp as a saber. 403 00:30:26,658 --> 00:30:28,819 In fact, the captain here 404 00:30:29,119 --> 00:30:31,075 was one of my sharpest pupils, Mr. Bradley. 405 00:30:32,497 --> 00:30:36,536 He was gonna go to Yale, become a doctor of divinity. 406 00:30:40,964 --> 00:30:42,454 Start a leper colony, or something. 407 00:30:42,758 --> 00:30:43,793 Lepers, good for you. 408 00:30:44,092 --> 00:30:45,798 No, it is a tragedy, Mr. Bradley. 409 00:30:46,094 --> 00:30:48,836 You see, his daddy was a general, 410 00:30:49,139 --> 00:30:50,345 a real Missouri fire eater. 411 00:30:50,640 --> 00:30:52,160 He made the poor boy go to west point, 412 00:30:52,267 --> 00:30:54,307 where, thank the good lord, he had the good fortune 413 00:30:54,478 --> 00:30:55,478 to study with me. 414 00:30:59,316 --> 00:31:00,931 We got real close, didn't we, John? 415 00:31:02,611 --> 00:31:04,818 That is, until we tried to kill each other. 416 00:31:06,531 --> 00:31:07,531 Pardon? 417 00:31:08,408 --> 00:31:09,898 We fought a duel, Mr. Bradley. 418 00:31:11,161 --> 00:31:12,822 It was over a girl, wasn't it, John? 419 00:31:14,122 --> 00:31:17,956 You see, the captain had me cornered, 420 00:31:18,251 --> 00:31:19,645 but he's too much of a gentleman to kill me, 421 00:31:19,669 --> 00:31:21,625 so he just said, "you owe me." 422 00:31:22,881 --> 00:31:25,293 You can sorta say that's why I'm here now. 423 00:31:25,592 --> 00:31:27,072 What was the name of that girl, John? 424 00:31:31,348 --> 00:31:32,554 Don't get all heated up, John, 425 00:31:32,849 --> 00:31:34,134 with all this war going on. 426 00:31:36,561 --> 00:31:38,392 'Cause ultimately, that's what divided us. 427 00:31:41,108 --> 00:31:44,350 Or was it a girl whose name neither of us remember? 428 00:31:50,992 --> 00:31:52,072 I'll just... 429 00:31:55,205 --> 00:31:57,036 You keep working on that, Mr. Bradley! 430 00:31:57,332 --> 00:31:59,268 Nobody forced you to go to the south, Nehemiah. 431 00:31:59,292 --> 00:32:01,704 Johnny, since when has this war been about slavery? 432 00:32:02,754 --> 00:32:04,836 I don't have a slave, most of my army don't. 433 00:32:05,882 --> 00:32:07,338 But that's how the south works, 434 00:32:08,260 --> 00:32:11,127 'til we come up something better on our own terms, 435 00:32:11,430 --> 00:32:12,824 that's the way it'll stay. - I don't think 436 00:32:12,848 --> 00:32:14,429 that's the popular opinion, colonel. 437 00:32:17,811 --> 00:32:19,597 Well, why don't we put it to a vote? 438 00:32:20,647 --> 00:32:25,437 Hey boys, how many of y'all think the south 439 00:32:25,735 --> 00:32:27,020 should listen to Mr. Lincoln? 440 00:32:28,864 --> 00:32:30,149 Think a nigger should vote? 441 00:32:30,449 --> 00:32:31,814 No, no. - No, sir. 442 00:32:32,826 --> 00:32:34,236 Democracy, John. 443 00:32:34,536 --> 00:32:36,743 Harling! - Yes, sir? 444 00:32:37,038 --> 00:32:39,529 In my tent, if you please, captain. 445 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 Democracy, huh? 446 00:32:44,254 --> 00:32:45,494 I think you forgot someone. 447 00:33:20,957 --> 00:33:23,664 Sure as hell never wanted to see this place again. 448 00:33:23,960 --> 00:33:25,666 Feel proud of your regiment, strayn? 449 00:33:29,299 --> 00:33:30,379 Thalman. 450 00:33:31,635 --> 00:33:34,297 I lost 200 men here, down by the creek. 451 00:33:36,765 --> 00:33:38,380 They weren't laid out nearly as pretty 452 00:33:38,683 --> 00:33:39,798 when our fighting was done. 453 00:34:12,342 --> 00:34:14,298 Colonel, with your permission, 454 00:34:14,594 --> 00:34:16,113 before we find out what happened to your men, 455 00:34:16,137 --> 00:34:17,857 we ought to determine what happened to his. 456 00:34:18,098 --> 00:34:20,680 Granted. 457 00:34:35,740 --> 00:34:39,858 You ever hear of a killing box, colonel? 458 00:34:40,161 --> 00:34:41,446 I am familiar with the term. 459 00:34:43,331 --> 00:34:44,451 That's what happened here. 460 00:34:56,511 --> 00:34:58,627 General bragg had run most of his men south 461 00:34:58,930 --> 00:35:03,048 to murfreesboro to find another union army. 462 00:35:06,104 --> 00:35:07,890 He ordered my men behind enemy lines 463 00:35:08,189 --> 00:35:10,020 to see if we could divert any reinforcements 464 00:35:10,317 --> 00:35:11,317 coming that way. 465 00:35:17,073 --> 00:35:19,064 We got more than we bargained for. 466 00:35:24,539 --> 00:35:25,933 Half of my regiment got pinned down 467 00:35:25,957 --> 00:35:28,869 on the Southern bank of the creek by a union battery. 468 00:35:33,423 --> 00:35:34,775 I desperately tried to rejoin them, 469 00:35:34,799 --> 00:35:37,165 but the barrage was unrelenting. 470 00:35:58,865 --> 00:36:00,901 When I and my second in command, Josiah elkins, 471 00:36:01,201 --> 00:36:02,521 got to them at the Southern bank, 472 00:36:02,702 --> 00:36:03,817 they were in full retreat. 473 00:36:05,413 --> 00:36:07,404 The union regiment began to advance. 474 00:36:18,718 --> 00:36:19,753 Pull back! 475 00:36:20,053 --> 00:36:21,589 I tried to pull back. 476 00:36:23,473 --> 00:36:26,465 Before I knew it, we were surrounded. 477 00:36:44,661 --> 00:36:46,151 I gave the order to surrender. 478 00:36:51,418 --> 00:36:53,158 Elkins and the others followed suit. 479 00:36:57,340 --> 00:37:00,298 But the union commander didn't accept. 480 00:37:10,437 --> 00:37:11,847 And I was hit in the shoulder. 481 00:37:13,565 --> 00:37:14,725 The men took me for dead. 482 00:37:16,359 --> 00:37:19,146 Lieutenant elkins did the only thing he could, he charged. 483 00:37:26,536 --> 00:37:29,494 Could have gotten past clear, 484 00:37:29,789 --> 00:37:31,575 maybe he led some of the boys to safety. 485 00:37:37,589 --> 00:37:38,589 But the line held. 486 00:37:48,433 --> 00:37:52,597 My nephew, Thomas, they just all. 487 00:37:55,482 --> 00:37:56,482 He was 12. 488 00:38:07,243 --> 00:38:11,407 Those union soldiers spared my life. 489 00:38:16,461 --> 00:38:19,703 Just later, woke up in a hospital. 490 00:38:22,425 --> 00:38:23,631 My heart bleeds. 491 00:38:25,470 --> 00:38:27,176 It's getting dark, first sargent. 492 00:38:27,472 --> 00:38:28,757 Yes, sir? 493 00:38:29,057 --> 00:38:30,718 Find some dry wood for some fires. 494 00:38:31,726 --> 00:38:32,726 Yes, sir. 495 00:38:33,019 --> 00:38:36,386 Sargent Hammond, detail some men for water. 496 00:38:36,689 --> 00:38:38,771 Corporal Burke, have some men round up some wood. 497 00:38:39,067 --> 00:38:41,023 Yes, sir. 498 00:38:41,319 --> 00:38:42,024 Okay, let's go, men. 499 00:38:42,320 --> 00:38:45,403 Wood ain't gonna burn, it's too wet. 500 00:41:08,633 --> 00:41:09,964 Uncle. 501 00:41:12,011 --> 00:41:13,171 Uncle Nehemiah. 502 00:41:23,481 --> 00:41:24,481 Creek. 503 00:41:28,069 --> 00:41:32,779 Good morrow. 504 00:41:45,795 --> 00:41:47,126 Damn it. 505 00:41:52,552 --> 00:41:53,552 Strayn! 506 00:42:01,477 --> 00:42:02,477 Nehemiah! 507 00:42:09,402 --> 00:42:10,402 Nehemiah. 508 00:42:11,654 --> 00:42:15,192 Damn it, bitch. 509 00:42:15,491 --> 00:42:16,491 Nehemiah. 510 00:43:11,547 --> 00:43:12,547 Thomas. 511 00:43:21,974 --> 00:43:22,974 Tommy? 512 00:43:23,893 --> 00:43:25,224 Uncle. 513 00:43:26,938 --> 00:43:29,850 Stop, they might hear you. 514 00:43:34,237 --> 00:43:36,398 Christ almighty. 515 00:43:36,697 --> 00:43:37,697 What's going on, Thomas? 516 00:43:39,033 --> 00:43:43,777 There's a hole 50 yards from the bank of the river. 517 00:43:45,206 --> 00:43:46,537 The yankee canon made it. 518 00:43:49,293 --> 00:43:51,830 When you leave here, you must fill it with rock, 519 00:43:52,880 --> 00:43:54,086 and pack it hard. 520 00:43:55,925 --> 00:43:58,211 You don't want nothing else getting outta here. 521 00:44:00,388 --> 00:44:02,108 What the hell are you talking about, boy? 522 00:44:05,351 --> 00:44:07,433 After the attack, sir, 523 00:44:10,773 --> 00:44:13,606 the current of the creek brought us here. 524 00:44:15,278 --> 00:44:18,315 The running water of the river keeps us from leaving. 525 00:44:21,200 --> 00:44:23,441 We's all trapped until lieutenant elkins 526 00:44:23,744 --> 00:44:25,450 and the others found the hole. 527 00:44:28,166 --> 00:44:30,077 That's when it started. - What? 528 00:44:31,669 --> 00:44:35,628 Your men, they're made, sir. 529 00:44:36,674 --> 00:44:37,674 Made? 530 00:44:39,135 --> 00:44:40,135 Talk to me, son. 531 00:44:43,014 --> 00:44:46,677 Made into something inhuman. 532 00:44:47,685 --> 00:44:50,267 The makers have taken their souls. 533 00:44:51,355 --> 00:44:55,974 A terrible evil escaped from Africa and hid in this cave. 534 00:44:56,903 --> 00:45:01,021 For 200 years, they've walked the earth by night, 535 00:45:01,324 --> 00:45:04,566 consuming men, growing more powerful. 536 00:45:07,038 --> 00:45:11,953 Weak ones they use for food, strong ones they make, 537 00:45:15,504 --> 00:45:16,664 like elkins, 538 00:45:22,261 --> 00:45:23,261 Like me. 539 00:45:24,347 --> 00:45:26,679 You've got to stop them, if they stay free up top, 540 00:45:26,974 --> 00:45:29,431 they'll raise an army like you've never seen. 541 00:45:29,727 --> 00:45:34,312 They've changed, their hearts have gone dark like the devil. 542 00:45:35,816 --> 00:45:39,058 Moving water from the river, they can't pass. 543 00:45:42,073 --> 00:45:46,988 Sun fire and pale metal will kill. 544 00:45:48,120 --> 00:45:49,701 These must be your weapons. 545 00:45:57,546 --> 00:45:58,546 They've heard you. 546 00:46:00,424 --> 00:46:02,665 Thomas. - Go, sir. 547 00:46:04,387 --> 00:46:07,629 Come with me. - I can't. 548 00:46:09,058 --> 00:46:10,764 That is an order! 549 00:46:23,155 --> 00:46:24,520 Sir, are you all right? 550 00:46:25,783 --> 00:46:28,115 There's a cave, I saw Thomas, he bit me. 551 00:46:29,036 --> 00:46:30,036 Have a nice swim? 552 00:46:31,455 --> 00:46:33,320 We just got word, harling, 553 00:46:33,624 --> 00:46:35,144 there was another incident last night. 554 00:46:35,334 --> 00:46:35,868 Where? 555 00:46:36,168 --> 00:46:37,288 At the front of our lines. 556 00:46:37,586 --> 00:46:40,498 Strayn, looks like your boys just busted back 557 00:46:40,798 --> 00:46:41,798 into the confederacy. 558 00:46:42,883 --> 00:46:44,464 Oh, no, colonel, that. 559 00:46:55,062 --> 00:46:56,062 Johnny. 560 00:46:58,024 --> 00:46:59,024 I'm right here. 561 00:47:04,113 --> 00:47:07,196 Did you find it? - Yeah, we found it. 562 00:47:10,494 --> 00:47:12,485 Did you do what I told you to? 563 00:47:14,123 --> 00:47:15,283 Told you to do? 564 00:47:17,585 --> 00:47:19,871 Yeah, we packed it with rock 565 00:47:23,007 --> 00:47:24,918 and filled the hole with dirt. 566 00:47:33,517 --> 00:47:34,677 Do you think I'm crazy? 567 00:47:38,397 --> 00:47:39,728 You're delirious, Nehemiah. 568 00:47:40,775 --> 00:47:43,733 It's a snake bite. 569 00:47:44,028 --> 00:47:45,734 It's not a damned snake bite. 570 00:47:51,702 --> 00:47:53,533 The same thing that happened to my men 571 00:47:56,082 --> 00:47:57,082 is happening to me. 572 00:47:59,043 --> 00:48:03,412 They're out there, John, they're raising an army. 573 00:48:18,437 --> 00:48:22,146 Sir, the 51st's a god awful regiment. 574 00:48:24,402 --> 00:48:25,882 You're asking me track them on the... 575 00:48:26,070 --> 00:48:29,187 I'm not asking you anything, captain. 576 00:48:32,368 --> 00:48:33,483 Sir, I've got 10 men. 577 00:48:35,538 --> 00:48:37,119 If I had strayn, maybe. 578 00:48:38,374 --> 00:48:40,706 But if he dies... - If he dies or lives 579 00:48:43,879 --> 00:48:45,164 has nothing to do with it. 580 00:49:37,641 --> 00:49:40,303 You got a knife, use it, please. 581 00:50:08,839 --> 00:50:09,874 We move out, now. 582 00:50:18,432 --> 00:50:19,432 You all right? 583 00:50:20,809 --> 00:50:22,219 Never better. 584 00:50:24,438 --> 00:50:26,975 You can ride with me, if you like. 585 00:50:28,817 --> 00:50:29,977 Never better. 586 00:50:33,280 --> 00:50:34,280 Never better. 587 00:50:52,132 --> 00:50:53,417 We proceeded south, 588 00:50:53,717 --> 00:50:55,173 and with the help of colonel strayn, 589 00:50:55,469 --> 00:50:56,989 pierced the borders of the confederacy 590 00:50:57,263 --> 00:50:59,925 in pursuit of an enemy still unseen. 591 00:51:00,224 --> 00:51:03,591 Strayn's recovery was nothing sort of a resurrection, 592 00:51:03,894 --> 00:51:06,431 a miracle brought on I suspect by the machinations 593 00:51:06,730 --> 00:51:07,765 of the mute negress. 594 00:51:08,816 --> 00:51:13,401 Nehemiah now clung to her, not as a man to a woman, 595 00:51:13,696 --> 00:51:16,403 but rather as a child to its mother, 596 00:51:16,699 --> 00:51:18,280 as if her body carried an antidote 597 00:51:18,576 --> 00:51:20,407 to the poison which had infected him. 598 00:51:21,412 --> 00:51:25,405 She began to heal him, protect him and understand him. 599 00:51:27,167 --> 00:51:29,078 This I watched with growing unease, 600 00:51:29,378 --> 00:51:32,120 and dare I say, jealousy. 601 00:51:33,132 --> 00:51:34,463 For in the passing of a few days, 602 00:51:34,758 --> 00:51:37,215 it seemed that she came to know him better than I, 603 00:51:37,511 --> 00:51:39,672 who was once his fastest friend. 604 00:51:39,972 --> 00:51:41,132 As for thalman and his men, 605 00:51:41,432 --> 00:51:43,297 whose disposition towards the negroes 606 00:51:43,601 --> 00:51:46,092 is not much better than their brethren to the south, 607 00:51:46,395 --> 00:51:48,260 their bewilderment at strayn's actions 608 00:51:48,564 --> 00:51:50,100 quickly turned to hostility 609 00:51:50,399 --> 00:51:52,481 as his behavior became more erratic. 610 00:51:53,819 --> 00:51:56,401 Halt. 611 00:51:58,032 --> 00:51:59,032 Halt! 612 00:52:08,292 --> 00:52:10,453 What the hell were you talking about? 613 00:52:10,753 --> 00:52:12,273 Just having a friendly conversation. 614 00:52:12,421 --> 00:52:13,421 She's a mute! 615 00:52:15,549 --> 00:52:16,943 I'm tired of having to explain to the colonel 616 00:52:16,967 --> 00:52:18,753 why you're acting so god damned strange. 617 00:52:19,845 --> 00:52:21,335 It's a strange world, John. 618 00:52:22,806 --> 00:52:23,841 Stranger than you think. 619 00:52:26,477 --> 00:52:28,092 You're behind enemy lines, colonel. 620 00:52:29,229 --> 00:52:31,510 Do not make this situation any more dangerous than it is. 621 00:52:35,903 --> 00:52:36,903 Damn you. 622 00:52:37,738 --> 00:52:38,978 Don't you talk to her! 623 00:52:39,281 --> 00:52:40,396 She has a name, John! 624 00:52:41,742 --> 00:52:42,742 You all right, colonel? 625 00:52:42,826 --> 00:52:44,908 Thought you all had one name for them down south. 626 00:52:45,204 --> 00:52:46,204 Niggers, isn't it? 627 00:52:47,039 --> 00:52:50,076 Apologize to her. 628 00:52:57,925 --> 00:52:59,586 I'm gonna unshackle you, 629 00:52:59,885 --> 00:53:01,780 maybe you'll start to act like a decent soldier. 630 00:53:01,804 --> 00:53:04,591 It's on your head, captain, on your head. 631 00:53:06,892 --> 00:53:11,431 Sniper! 632 00:53:17,778 --> 00:53:18,778 We got him. 633 00:53:22,533 --> 00:53:25,275 Assemble your men for skirmishers. 634 00:53:37,005 --> 00:53:38,996 It's not them, damn it! 635 00:53:47,433 --> 00:53:49,549 Hold your fire, men, hold your fire! 636 00:53:49,852 --> 00:53:52,468 You men, throw down your arms! 637 00:53:52,771 --> 00:53:54,261 You boys Yankees? 638 00:53:54,565 --> 00:53:55,565 Yeah? 639 00:53:55,733 --> 00:53:56,813 Thank god! 640 00:53:58,110 --> 00:54:00,601 James Dawson, 31st, Tennessee. 641 00:54:00,904 --> 00:54:03,065 Ah, sweet Jesus, do we surrender. 642 00:54:06,243 --> 00:54:09,326 We heard a screaming, screaming. 643 00:54:09,621 --> 00:54:12,454 They dragged the whole family out of that house yondering. 644 00:54:13,792 --> 00:54:15,748 I never heard screaming like that before. 645 00:54:17,045 --> 00:54:18,205 We fell back to our wagons, 646 00:54:18,505 --> 00:54:20,962 and we just started firing everything we had. 647 00:54:21,258 --> 00:54:24,625 But they just kept on coming. 648 00:54:25,763 --> 00:54:28,755 And they just plucked our men out and just dragged them off. 649 00:54:29,057 --> 00:54:30,326 Why did they not come after you? 650 00:54:30,350 --> 00:54:32,466 I don't know, I don't know. 651 00:54:32,770 --> 00:54:34,135 They wouldn't come near our wagon. 652 00:54:34,438 --> 00:54:39,182 And then, come morning, they just left. 653 00:54:39,610 --> 00:54:44,445 Well, we couldn't, we was all too scared to move. 654 00:54:47,326 --> 00:54:50,659 Sir, them's our men who done this. 655 00:54:52,122 --> 00:54:54,408 They're not our men, corporal. 656 00:54:54,708 --> 00:54:56,019 There are two regiments of infantry 657 00:54:56,043 --> 00:54:57,829 waiting across the Kentucky border. 658 00:54:58,128 --> 00:54:59,128 If I can break through, 659 00:54:59,171 --> 00:55:00,811 I will force march them here in 24 hours. 660 00:55:01,048 --> 00:55:02,959 Colonel, you heard what the man just said. 661 00:55:03,258 --> 00:55:05,624 I know, captain, I know. 662 00:55:05,928 --> 00:55:07,668 But under the circumstances, 663 00:55:07,971 --> 00:55:10,212 - I could see no alternative. - Yes, sir. 664 00:55:10,516 --> 00:55:12,427 Do not lose your man, harling. 665 00:55:12,726 --> 00:55:14,808 If they engage you, fall back. 666 00:55:15,103 --> 00:55:17,936 If I'm not back in 24 hours, you send another man. 667 00:55:18,232 --> 00:55:19,938 Keep your head, captain. 668 00:55:20,234 --> 00:55:21,314 I can use you at vicksburg. 669 00:55:31,537 --> 00:55:33,448 I can help you get through this, John. 670 00:55:38,377 --> 00:55:39,833 But you have to trust me. 671 00:55:51,473 --> 00:55:52,793 Would you just hear me out, John? 672 00:55:52,850 --> 00:55:54,215 Nehemiah, you want me to believe 673 00:55:54,518 --> 00:55:56,246 that Rebecca's a clairvoyant, is that right? 674 00:55:56,270 --> 00:55:57,270 Yeah. 675 00:55:59,022 --> 00:56:01,388 First it's your cave and then this drummer boy. 676 00:56:01,692 --> 00:56:04,024 And now these quakers. Makers, makers, John. 677 00:56:04,319 --> 00:56:07,026 Quakers don't run around conducting crucifixions as a rule. 678 00:56:08,365 --> 00:56:10,230 Let me ask you one thing. 679 00:56:10,534 --> 00:56:12,399 How did you know her name was Rebecca? 680 00:56:13,996 --> 00:56:15,276 She can't write, she can't talk, 681 00:56:15,497 --> 00:56:17,783 but you knew her name was Rebecca. 682 00:56:20,294 --> 00:56:22,455 She put it in your head, didn't she? 683 00:56:23,589 --> 00:56:24,999 It's one of the things she does. 684 00:56:30,220 --> 00:56:33,929 Rebecca is a slave girl, Nehemiah. 685 00:56:35,851 --> 00:56:38,137 Just because she ran off a plantation into your arms... 686 00:56:38,437 --> 00:56:40,302 Rebecca has lived the whole story, John. 687 00:56:42,649 --> 00:56:43,729 She talks to me. 688 00:56:45,193 --> 00:56:46,649 No words come out of her mouth, 689 00:56:48,405 --> 00:56:49,815 but I can hear her. 690 00:56:51,992 --> 00:56:52,992 Oh, yeah? 691 00:56:57,831 --> 00:57:00,743 Along while ago in Africa there was a village. 692 00:57:01,710 --> 00:57:04,201 In it, there lived a very powerful tribe. 693 00:57:05,464 --> 00:57:07,184 No other tribe ever dared tangle with them, 694 00:57:07,466 --> 00:57:09,878 'cause everyone knew what they were guarding. 695 00:57:10,844 --> 00:57:12,630 There was a hole in the earth, 696 00:57:12,930 --> 00:57:15,262 like the cave I found back at catum's creek. 697 00:57:15,557 --> 00:57:18,970 Inside it, there lived things that were out of a nightmare. 698 00:57:19,269 --> 00:57:21,851 Years ago, the tribe had bottled those beings in that hole 699 00:57:22,147 --> 00:57:23,512 and set their village around it. 700 00:57:23,815 --> 00:57:26,096 They didn't want none of what was down there getting out, 701 00:57:26,234 --> 00:57:28,816 spreading their poison, consuming mankind. 702 00:57:30,072 --> 00:57:33,280 200 years ago, white slave traders came. 703 00:57:33,575 --> 00:57:35,178 They attacked the village, killed the men, 704 00:57:35,202 --> 00:57:36,362 and took most of the women. 705 00:57:37,537 --> 00:57:39,448 One of the slaves had the bright idea 706 00:57:39,748 --> 00:57:41,158 of going down in that hole. 707 00:57:42,793 --> 00:57:44,283 He found something, all right. 708 00:57:46,338 --> 00:57:47,453 But it weren't slaves. 709 00:57:49,091 --> 00:57:53,084 When he came out, he weren't just a slave trader. 710 00:57:57,349 --> 00:57:59,965 That man brought a plague here, John. 711 00:58:00,268 --> 00:58:05,012 And a whole lotta people were changed, like my men. 712 00:58:07,359 --> 00:58:09,079 Rebecca's ancestors, now they were the ones 713 00:58:09,194 --> 00:58:10,588 who hunted them down and bottled them up 714 00:58:10,612 --> 00:58:11,818 in that cave that I found. 715 00:58:15,826 --> 00:58:20,695 John, Rebecca's the only one left who knows how to end this. 716 00:58:22,708 --> 00:58:23,708 But she needs our help. 717 00:58:30,632 --> 00:58:34,295 Nehemiah, that story don't beat all. 718 00:58:36,930 --> 00:58:38,136 John. 719 00:58:41,226 --> 00:58:44,593 I'd like to stay and play, but I gotta plan our defense. 720 00:58:44,896 --> 00:58:46,666 Listen to Rebecca, she has something to say. 721 00:59:01,621 --> 00:59:02,621 I tried. 722 00:59:09,171 --> 00:59:11,082 I want you to have this. 723 00:59:14,217 --> 00:59:17,960 My daddy'd kill me if he knew I'd given his watch to a ni... 724 00:59:20,515 --> 00:59:21,515 A nice girl like you. 725 00:59:27,397 --> 00:59:29,012 I've been meaning to ask you something. 726 00:59:35,906 --> 00:59:40,070 How come you picked me to show all this to? 727 00:59:44,623 --> 00:59:47,160 'Cause I'm the last of my tribe. 728 00:59:50,420 --> 00:59:52,206 You're hardly the last, colonel. 729 00:59:55,717 --> 00:59:56,717 Josiah? 730 00:59:58,011 --> 01:00:00,218 You boys have been raising a whole lotta hell. 731 01:00:01,306 --> 01:00:04,173 The country's already gone to hell, Nehemiah. 732 01:00:04,476 --> 01:00:07,058 We're just starting an army to set things right. 733 01:00:07,354 --> 01:00:10,096 May I have the honor of presenting your new regiment, sir? 734 01:00:10,398 --> 01:00:12,184 Welcome back. 735 01:00:13,235 --> 01:00:16,443 Stevens, Walker, Regis. 736 01:00:19,074 --> 01:00:20,280 I'm a little confused. 737 01:00:21,827 --> 01:00:23,909 What side you boys are planning on fighting for? 738 01:00:24,204 --> 01:00:26,490 Sides, colonel, are what killed the country. 739 01:00:26,790 --> 01:00:29,031 Amen. - We wanna resurrect it. 740 01:00:30,293 --> 01:00:31,293 I see, oh. 741 01:00:33,088 --> 01:00:34,482 You've been doing a whole lot of crucifying 742 01:00:34,506 --> 01:00:35,791 just to bring it back to life. 743 01:00:36,758 --> 01:00:38,589 Yeah, but for those that deserve it, 744 01:00:39,886 --> 01:00:41,001 it's a glorious life. 745 01:00:45,308 --> 01:00:48,550 A sword's just a stick, Nehemiah, 746 01:00:48,854 --> 01:00:50,890 a gun shot just a meaningless piece of metal. 747 01:00:51,940 --> 01:00:53,680 When you feel death breath on your face 748 01:00:53,984 --> 01:00:55,224 and you breath right back, 749 01:00:56,862 --> 01:00:58,818 that's the sweetest victory of all. 750 01:01:03,201 --> 01:01:06,739 The wrath of the union, glory to our cause! 751 01:01:12,169 --> 01:01:14,125 Your commands are like the wind, colonel. 752 01:01:16,131 --> 01:01:20,249 And this war, this war is just the cry of desperate men. 753 01:01:21,219 --> 01:01:22,219 We're not afraid. 754 01:01:23,555 --> 01:01:25,796 War never promises us resurrection, Nehemiah. 755 01:01:27,184 --> 01:01:28,184 But I do. 756 01:01:31,021 --> 01:01:32,021 To you. 757 01:01:41,114 --> 01:01:43,856 You're a damned coward, Nehemiah. 758 01:01:47,662 --> 01:01:49,072 Hello there, again. 759 01:01:51,791 --> 01:01:54,373 You know, you are a strong one. 760 01:01:54,669 --> 01:01:57,376 And it's just a shame that we don't take niggers. 761 01:02:06,306 --> 01:02:07,306 Who goes there? 762 01:02:13,980 --> 01:02:16,187 John, fall back, god damn it! 763 01:02:21,238 --> 01:02:22,958 You've gotta listen to me, John, I saw El... 764 01:02:27,494 --> 01:02:30,201 Something's wrong with our horses. 765 01:02:30,497 --> 01:02:31,933 All right, Nehemiah, what the hell is going on here? 766 01:02:31,957 --> 01:02:34,323 I saw elkins, I saw elkins, I saw my regiment! 767 01:02:34,626 --> 01:02:36,145 We gotta fall back to a river, running water, 768 01:02:36,169 --> 01:02:36,703 they can't cross it. 769 01:02:37,003 --> 01:02:38,064 What the hell are you talking about? 770 01:02:38,088 --> 01:02:39,398 It's something that Thomas told me! 771 01:02:39,422 --> 01:02:40,537 The pump, we dig a trench. 772 01:02:45,971 --> 01:02:47,240 - The wagon! - To the wagon, 773 01:02:47,264 --> 01:02:48,629 like the captain said. - Rebecca! 774 01:02:50,308 --> 01:02:53,550 It's them, John, god damn it. 775 01:02:53,853 --> 01:02:55,581 We've gotta fall back! Surrender your arms! 776 01:02:55,605 --> 01:02:57,596 Surrender your arms! - Running water, John! 777 01:02:59,442 --> 01:03:00,978 Identify yourself. 778 01:03:05,282 --> 01:03:08,490 God damn it, do you not know it's against military code 779 01:03:08,785 --> 01:03:10,275 to fire upon a superior officer? 780 01:03:16,584 --> 01:03:17,243 Colonel thalman? 781 01:03:17,544 --> 01:03:20,786 Very nearly your late colonel, captain harling! 782 01:03:27,387 --> 01:03:29,218 You boys all right? 783 01:03:30,807 --> 01:03:31,807 Yes, sir. 784 01:03:33,226 --> 01:03:36,935 The rebs, they're near, very near. 785 01:03:38,023 --> 01:03:39,433 Did you encounter them, sir? 786 01:03:41,151 --> 01:03:42,982 A god damned rebel picket 787 01:03:43,278 --> 01:03:46,520 shot my beautiful horse right out from under me. 788 01:03:47,490 --> 01:03:48,980 I caught a bullet in the leg. 789 01:03:53,371 --> 01:03:54,371 I need a tourniquet. 790 01:03:55,248 --> 01:03:56,658 I need a tourniquet. 791 01:03:56,958 --> 01:03:58,539 I need a tourniquet! 792 01:03:59,502 --> 01:04:02,289 God damn it. - Wait! 793 01:04:02,589 --> 01:04:03,669 John, he's been out there. 794 01:04:09,929 --> 01:04:11,009 John, don't! 795 01:04:20,482 --> 01:04:21,482 Colonel. 796 01:04:22,359 --> 01:04:24,270 They only want you, strayn. 797 01:04:24,569 --> 01:04:26,025 The others can go free. 798 01:04:26,321 --> 01:04:27,321 Let him go. 799 01:04:28,656 --> 01:04:31,944 Come to me, come to me, come to me. 800 01:04:35,205 --> 01:04:37,036 Now, strayn, now, strayn. 801 01:04:45,840 --> 01:04:47,705 Burn him! - Please, 802 01:04:48,009 --> 01:04:49,795 I have a family, please. 803 01:04:51,888 --> 01:04:53,003 Rebecca, burn him! 804 01:05:19,666 --> 01:05:22,578 Captain, you hear it, you hear it? 805 01:05:24,462 --> 01:05:25,622 What, sir? 806 01:05:25,922 --> 01:05:28,208 A bluejay, the morn is near. 807 01:05:33,054 --> 01:05:34,294 I will die soon. 808 01:05:37,851 --> 01:05:42,220 And when I'm gone, you must raise my body into the air, 809 01:05:42,522 --> 01:05:45,685 so that I may not suck the life back from the earth. 810 01:05:48,278 --> 01:05:49,984 It must be done, they're wicked. 811 01:05:51,030 --> 01:05:52,440 Yes, sir. 812 01:05:52,740 --> 01:05:54,947 We were wrong about the crucifixions. 813 01:05:56,494 --> 01:05:58,359 They were not trying to frighten us. 814 01:05:58,663 --> 01:06:02,827 They were trying to keep the weak ones from rising up. 815 01:06:03,126 --> 01:06:04,912 The weak ones, sir? - Colonal strayn, 816 01:06:08,548 --> 01:06:10,459 do not blame your men for their actions, 817 01:06:12,886 --> 01:06:15,502 but neither be merciful towards them, 818 01:06:16,514 --> 01:06:20,223 for they will surely fall on you tomorrow's nightfall. 819 01:06:22,770 --> 01:06:23,770 Captain? 820 01:06:26,816 --> 01:06:27,816 Yes, sir? 821 01:06:29,027 --> 01:06:30,312 Will you do me the service 822 01:06:30,612 --> 01:06:32,603 of remaining by my side 'til dawn? 823 01:06:35,325 --> 01:06:37,862 I have been a soldier all my days. 824 01:06:42,916 --> 01:06:46,374 And I would like to live the rest of my moments 825 01:06:48,880 --> 01:06:50,745 in the company of my fellows. 826 01:07:26,167 --> 01:07:27,607 The well over there is almost dry. 827 01:07:28,711 --> 01:07:30,167 That's not good enough. 828 01:07:30,463 --> 01:07:32,525 Maybe we make a stand at the holston river, captain? 829 01:07:32,549 --> 01:07:34,414 No, we'd never make it by dark. 830 01:07:34,717 --> 01:07:35,717 Dawson! 831 01:07:36,636 --> 01:07:37,295 Yes, sir. 832 01:07:37,595 --> 01:07:39,073 You said those things never came near your wagon. 833 01:07:39,097 --> 01:07:40,199 What are you carrying in there? 834 01:07:40,223 --> 01:07:41,463 Oh, all sorts of stuff. 835 01:07:41,766 --> 01:07:43,597 We were evacuating shawsville up north, 836 01:07:43,893 --> 01:07:47,727 so we had clothing, and ammo, bullion. 837 01:07:51,317 --> 01:07:51,851 Bullion? - Yeah, 838 01:07:52,151 --> 01:07:54,483 from the back up there. What kind of bullion? 839 01:07:54,779 --> 01:07:56,644 Well, silver, mostly. 840 01:07:56,948 --> 01:07:59,940 Maybe there's some silverware, too. 841 01:08:00,243 --> 01:08:01,843 Yeah, some trays, and some candlesticks, 842 01:08:02,078 --> 01:08:03,614 and some dinner sets. 843 01:08:04,914 --> 01:08:06,745 It sounds like you boys cleaned up. 844 01:08:07,041 --> 01:08:09,373 Silver, just like my watch, John. 845 01:08:10,461 --> 01:08:12,668 That's what Rebecca was trying to tell me. 846 01:08:12,964 --> 01:08:14,044 What do you mean? 847 01:08:14,340 --> 01:08:15,705 It scared the hell outta elkins. 848 01:08:16,759 --> 01:08:18,124 How? - I don't know. 849 01:08:18,428 --> 01:08:20,214 Think what a silver bayonet could do. 850 01:08:26,978 --> 01:08:28,418 Colonel thelman had told us 851 01:08:28,563 --> 01:08:30,303 to expect an attach at nightfall, 852 01:08:30,607 --> 01:08:34,145 but Nehemiah, always the master of tactical improvisation 853 01:08:34,444 --> 01:08:36,526 had already planned the defense. 854 01:08:36,821 --> 01:08:40,405 Stolen silver that had once adorned a family's dining table 855 01:08:40,700 --> 01:08:42,986 now became ammunition for our rifles 856 01:08:43,286 --> 01:08:44,867 and a poison sheen for our bayonets. 857 01:08:46,331 --> 01:08:49,038 A simple turn off the water was transformed 858 01:08:49,334 --> 01:08:51,325 from a tool of irrigation 859 01:08:51,628 --> 01:08:53,664 into an invincible line in the earth. 860 01:08:55,673 --> 01:08:57,709 A stock of coin was turned from currency 861 01:08:58,009 --> 01:08:59,465 into an impervious wall. 862 01:09:00,678 --> 01:09:03,465 I cannot fathom how any of these could fend off 863 01:09:03,765 --> 01:09:04,765 such a ruthless enemy, 864 01:09:04,974 --> 01:09:07,465 but military logic had begin to fade 865 01:09:07,769 --> 01:09:09,225 with the waning daylight, 866 01:09:09,520 --> 01:09:13,138 making less clear the lines between blue and gray, 867 01:09:13,441 --> 01:09:16,478 black and white, sanity and insanity. 868 01:09:17,987 --> 01:09:20,148 I could only now pray that the winds of fate 869 01:09:20,448 --> 01:09:22,564 would be merciful to us all 870 01:09:22,867 --> 01:09:27,076 and carry us to a place where lies undivided ground. 871 01:09:28,539 --> 01:09:32,703 And strayn himself had elected to become human bait, 872 01:09:33,002 --> 01:09:35,744 a lure for his once beloved regiment 873 01:09:36,047 --> 01:09:39,164 into what would be the most bizarre killing box 874 01:09:39,467 --> 01:09:40,467 in military history. 875 01:09:42,512 --> 01:09:44,173 One thing's for sure, 876 01:09:44,472 --> 01:09:46,512 this could be the most expensive battle of the war. 877 01:09:46,557 --> 01:09:48,422 Yeah, it's gonna be nice not 878 01:09:48,726 --> 01:09:50,216 to have to shoot at you this time. 879 01:09:52,146 --> 01:09:53,146 Likewise. 880 01:09:55,024 --> 01:09:59,768 All right, men, on your positions, load all weapons. 881 01:10:38,317 --> 01:10:40,057 I'm going out, John. 882 01:10:40,361 --> 01:10:41,361 Nehemiah. 883 01:10:43,781 --> 01:10:45,021 Don't you run away on me. 884 01:12:53,911 --> 01:12:56,197 Evening, boys, nice night for a walk. 885 01:12:58,583 --> 01:12:59,743 The war's over, Nehemiah. 886 01:13:00,042 --> 01:13:01,042 Oh, it's over. 887 01:13:03,004 --> 01:13:04,004 You can come on home. 888 01:13:12,972 --> 01:13:17,887 Nehemiah, you take a good look in your heart 889 01:13:20,521 --> 01:13:21,681 and tell me what you see. 890 01:13:48,007 --> 01:13:50,965 Colonel, you don't need no hole in the earth, 891 01:13:51,260 --> 01:13:54,798 no cave, no makers, no slave traders 892 01:13:57,600 --> 01:13:59,261 to find an excuse for evil. 893 01:14:13,240 --> 01:14:17,324 Fire! 894 01:14:19,914 --> 01:14:20,914 Nehemiah! 895 01:14:22,208 --> 01:14:23,208 Firing by foe! 896 01:14:23,417 --> 01:14:26,124 Nehemiah! 897 01:14:26,420 --> 01:14:28,456 We're brothers, Nehemiah! 898 01:14:29,924 --> 01:14:31,004 Mr. Bradley! 899 01:14:32,551 --> 01:14:34,212 We're your own men! 900 01:14:35,846 --> 01:14:37,006 We're brothers! 901 01:14:37,932 --> 01:14:39,012 Water! 902 01:14:44,355 --> 01:14:47,097 Close to the right, close to the right! 903 01:14:48,609 --> 01:14:49,609 Dawson! 904 01:14:54,615 --> 01:14:57,527 Dawson, let's teach these boys the rebel yell! 905 01:14:57,827 --> 01:14:58,827 Yahoo! 906 01:15:01,580 --> 01:15:03,992 I'm British, for god's sake! 907 01:15:11,632 --> 01:15:13,042 Watch out! 908 01:15:17,555 --> 01:15:22,345 Elkins! 909 01:15:22,643 --> 01:15:23,723 Come on, Nehemiah. 910 01:15:24,020 --> 01:15:25,635 Silver, running water. 911 01:15:28,107 --> 01:15:29,893 Are we so simply the devil? 912 01:15:45,708 --> 01:15:46,708 I bleed. 913 01:15:47,460 --> 01:15:49,075 So am I still the devil? 914 01:16:18,949 --> 01:16:19,949 Be brave. 915 01:16:26,040 --> 01:16:30,955 Rebecca! 916 01:16:33,380 --> 01:16:38,249 No! 917 01:16:45,351 --> 01:16:46,351 Rebecca. 918 01:17:06,705 --> 01:17:07,705 She was brave, sir. 919 01:17:11,544 --> 01:17:12,624 Braver than you know. 920 01:17:13,629 --> 01:17:16,496 On that day, I, John Lawrence harling, 921 01:17:16,799 --> 01:17:18,755 released my former mentor from captivity 922 01:17:19,051 --> 01:17:20,712 and thus forfeited my discharge. 923 01:17:21,846 --> 01:17:25,714 As a result, I was forced to remain on active duty, 924 01:17:26,016 --> 01:17:27,677 serving with general ulysses s. Grant 925 01:17:27,977 --> 01:17:28,977 'til the end of the war. 926 01:17:30,354 --> 01:17:32,891 Nehemiah Pearson strayn rejoined the confederate army 927 01:17:33,190 --> 01:17:35,647 and was to serve valiantly at the battles of gettysburg, 928 01:17:35,943 --> 01:17:37,308 chickamauga and cold harbor. 929 01:17:39,113 --> 01:17:41,775 Though still an ardent believer in the Southern cause, 930 01:17:42,074 --> 01:17:43,274 he made many enemies there due 931 01:17:43,492 --> 01:17:45,904 to his outspoken stance against slavery. 932 01:17:47,538 --> 01:17:50,621 After the war, it is rumored that he returned to the cave 933 01:17:50,916 --> 01:17:53,623 at catum's creek to rescue his nephew, 934 01:17:53,919 --> 01:17:55,830 the last remaining member of his regiment. 935 01:17:57,298 --> 01:18:01,587 Since then, to my knowledge, he has not been heard of. 62791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.