Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:03,931 --> 00:02:05,099
Cooper!
3
00:03:24,611 --> 00:03:26,647
Kuka maalaa huoneen pinkiksi?
4
00:04:49,363 --> 00:04:51,332
Odota, odota...
5
00:04:55,801 --> 00:04:57,001
Älä katso minua noin.
6
00:04:57,003 --> 00:04:59,140
Sinun pitää korjata se myöhemmin.
8
00:05:57,229 --> 00:05:59,229
Helppo nakki.
9
00:05:59,231 --> 00:06:01,301
Jeesus Kristus!
10
00:06:07,373 --> 00:06:09,840
Ovikello pitää korjata.
11
00:06:09,842 --> 00:06:10,878
Bourbonia?
12
00:06:12,145 --> 00:06:13,981
Mikä sinut tänne toi?
13
00:06:15,282 --> 00:06:16,780
Maiseman muutos.
14
00:06:16,782 --> 00:06:19,116
Meille on tulossa vauva
15
00:06:19,118 --> 00:06:21,453
ja tämä kaveri tarvitsee pihan.
16
00:06:21,455 --> 00:06:23,986
Lisä tila tekee kaikille hyvää.
18
00:06:23,989 --> 00:06:25,890
Perhe on hyvä.
19
00:06:25,892 --> 00:06:27,025
Lika on hyvä.
20
00:06:27,027 --> 00:06:29,393
Lapset eivät voi kasvaa
puhtaissa vaatteissa
21
00:06:29,395 --> 00:06:32,030
ja sammakko taskussa.
22
00:06:32,032 --> 00:06:34,234
Entä sinä?
Asutko täälläpäin?
23
00:06:35,501 --> 00:06:37,268
Vuodesta 84,
24
00:06:37,270 --> 00:06:40,138
tarpeeksi kauan nähdäkseni
oman osuuteni asioista
25
00:06:40,140 --> 00:06:41,875
tulevan ja lähtevän.
26
00:06:43,210 --> 00:06:44,475
Joten olet nunna...?
27
00:06:44,477 --> 00:06:47,845
Hyvä Luoja.
28
00:06:47,847 --> 00:06:50,948
Muistan, että Chicago
olisi ollut edistyneempi.
29
00:06:50,950 --> 00:06:52,883
Ei, olemme Protestantteja.
30
00:06:52,885 --> 00:06:54,486
Olen pastori.
31
00:06:54,488 --> 00:06:56,087
Anteeksi.
Minun olisi pitänyt tietää.
32
00:06:56,089 --> 00:06:57,455
Me emme ole kovin uskovaisia.
33
00:06:57,457 --> 00:06:59,193
- Minä en...
- Älä jännitä.
34
00:07:00,092 --> 00:07:02,128
Olemme täällä rennompia.
35
00:07:03,162 --> 00:07:05,265
Ja oveni on aina auki,
36
00:07:05,998 --> 00:07:07,835
jos haluat oppia lisää.
37
00:07:29,289 --> 00:07:30,354
Hei, Bunny!
38
00:07:30,356 --> 00:07:32,827
Hei, Tiger.
Millainen ensimmäinen yö oli?
39
00:07:33,527 --> 00:07:36,227
Mahtava. Katso tätä paikkaa.
40
00:07:36,229 --> 00:07:38,830
Heräsitkö juuri?
41
00:07:38,832 --> 00:07:41,202
Miten pikkusälli jaksaa?
42
00:07:41,935 --> 00:07:43,404
Sano isälle hei.
43
00:07:48,808 --> 00:07:50,174
Hei, kurpitsapää.
44
00:07:50,176 --> 00:07:51,475
Älä kutsu tytärtäsi
45
00:07:51,477 --> 00:07:52,544
"Kurpitsapääksi."
46
00:07:52,546 --> 00:07:54,011
Älä nyt kulta.
47
00:07:54,013 --> 00:07:56,047
Olet nähnyt vatsasi koon.
48
00:07:56,049 --> 00:07:58,085
Se on ainoa selitys.
49
00:07:59,519 --> 00:08:01,085
Mitä on tänään työn alla?
50
00:08:01,087 --> 00:08:02,453
Miltä aikataulu näyttää?
52
00:08:03,823 --> 00:08:05,556
Viimeistelen tämän huoneen ja
53
00:08:05,558 --> 00:08:06,624
kunhan pääsen puhelimesta irti
54
00:08:06,626 --> 00:08:09,326
niin siirryn seuraavaksi keittiöön.
55
00:08:09,328 --> 00:08:11,996
Mitä, maalaus, hionta,
56
00:08:11,998 --> 00:08:14,933
sen jättimäisen reiän avaus?
57
00:08:14,935 --> 00:08:17,035
Oletko varma, ettet halua minun
58
00:08:17,037 --> 00:08:19,070
soittavan ammattilaiselle, Don?
59
00:08:19,072 --> 00:08:20,237
Tässä on paljon työtä.
60
00:08:20,239 --> 00:08:21,405
Me ei soiteta kenellekään.
61
00:08:21,407 --> 00:08:22,407
Hoidan tämän.
62
00:08:22,409 --> 00:08:23,407
Miten voin nukkua
63
00:08:23,409 --> 00:08:26,109
tietämällä, että joku
mäntti rakensi linnasi?
64
00:08:26,111 --> 00:08:29,315
No nukut, koska katto ei vuoda.
65
00:08:29,983 --> 00:08:31,185
Mikä tuo on?
66
00:08:33,452 --> 00:08:35,286
Roinakasoja on joka puolella.
68
00:08:37,156 --> 00:08:38,489
Luotan sinuun.
69
00:08:38,491 --> 00:08:39,556
Paska, on mentävä.
70
00:08:39,558 --> 00:08:41,893
Minulla on joukkue-esitys kymmeneltä.
71
00:08:41,895 --> 00:08:43,628
Soitan sinulle illalla?
72
00:08:43,630 --> 00:08:44,863
Rakastan sinua.
75
00:08:47,567 --> 00:08:49,135
Hei.
76
00:08:55,375 --> 00:08:57,441
"Kun saat kipsilevyn kokoon,
77
00:08:57,443 --> 00:08:59,210
haluat kokeilla kädellä
78
00:08:59,212 --> 00:09:02,213
mistä se antaa periksi?
79
00:09:02,215 --> 00:09:05,853
Onneksi kyseessä on vain pieni alue..."
88
00:09:45,324 --> 00:09:47,093
- Riittävän lähellä.
94
00:10:10,549 --> 00:10:12,019
Mitä helvettiä?
95
00:10:14,654 --> 00:10:17,357
Vitun paska pora!
97
00:10:46,519 --> 00:10:48,222
Voi Luoja!
98
00:10:59,665 --> 00:11:01,635
Miten menee, Herra Koch?
99
00:11:05,204 --> 00:11:06,940
Elämän muutos?
100
00:11:07,674 --> 00:11:09,706
Jotain sellaista.
101
00:11:09,708 --> 00:11:12,442
Miten sinunlaisesi
aikoo selvitä täällä?
102
00:11:12,444 --> 00:11:13,643
Selvitän asian.
103
00:11:13,645 --> 00:11:16,047
En voi kuvitella täällä yöelämää.
104
00:11:16,049 --> 00:11:18,316
Ei hienoja illallisia.
105
00:11:18,318 --> 00:11:20,118
Ei strippareita huijaamassa asiakkaita.
106
00:11:20,120 --> 00:11:21,085
Strippareita kyllä riittää.
107
00:11:21,087 --> 00:11:23,354
Minulle ei jäänyt
asiakkaita kosiskeltavaksi.
108
00:11:23,356 --> 00:11:24,622
Totta.
109
00:11:24,624 --> 00:11:26,391
Mistä herää kysymys,
110
00:11:26,393 --> 00:11:28,996
miten sinulla on tähän varaa?
111
00:11:32,332 --> 00:11:33,764
Vanha kunnon Liz.
112
00:11:33,766 --> 00:11:36,433
Pidän hänestä.
113
00:11:36,435 --> 00:11:38,402
Viisas nainen.
114
00:11:38,404 --> 00:11:40,204
Miten hän hyväksyy nämä muutokset?
115
00:11:40,206 --> 00:11:45,176
Hän pitää firmansa pystyssä
ja tulee kun vauva on syntynyt.
117
00:11:45,178 --> 00:11:47,077
Ei meidän elämämme ole ohi.
118
00:11:47,079 --> 00:11:48,513
Se vain...
119
00:11:48,515 --> 00:11:49,680
...kypsyy.
120
00:11:49,682 --> 00:11:51,382
Parasta olisi, Don.
121
00:11:51,384 --> 00:11:54,650
FBI teki sinulle kunnon diilin
kaiken kaikkiaan.
123
00:11:54,654 --> 00:11:57,057
Olisi sääli, jos töppäisit taas.
124
00:11:59,592 --> 00:12:00,557
Siinäkö kaikki?
125
00:12:00,559 --> 00:12:01,526
Jep.
126
00:12:01,528 --> 00:12:03,197
Se oli viimeinen.
127
00:12:04,530 --> 00:12:06,332
Kaunis kirkko.
128
00:12:47,807 --> 00:12:49,510
Voi paska!
129
00:13:09,828 --> 00:13:11,531
Pärjäätkö sinä?
130
00:13:15,735 --> 00:13:17,471
Älä paskanna talossa.
131
00:14:10,523 --> 00:14:13,260
Saatanan kone syö pallot.
132
00:14:15,194 --> 00:14:17,195
Nälkä vai jano?
133
00:14:17,197 --> 00:14:18,696
Molemmat.
134
00:14:18,698 --> 00:14:20,730
Muutama paukku löytyy.
135
00:14:20,732 --> 00:14:22,768
Ruoan voi skipata.
136
00:14:23,970 --> 00:14:26,269
Aloitetaan sitten juomalla.
137
00:14:26,271 --> 00:14:27,840
Viisas mies.
138
00:14:35,648 --> 00:14:37,248
Ei pahaa.
139
00:14:37,250 --> 00:14:39,352
Lainaan sinua
seuraavassa mainoksessa..
140
00:14:39,818 --> 00:14:43,753
Oletko kylässä vai eksynyt?
141
00:14:43,755 --> 00:14:44,821
Asukas.
142
00:14:44,823 --> 00:14:46,859
Ostin juuri talon
Saulista ja Circlestä.
143
00:14:51,331 --> 00:14:52,830
Mitä?
144
00:14:52,832 --> 00:14:54,532
Oletko hintti?
145
00:14:54,534 --> 00:14:55,532
Anteeksi?
146
00:14:55,534 --> 00:14:57,500
Se on yksinkertainen kysymys.
147
00:14:57,502 --> 00:14:58,301
Niin, olen saamassa lapsen.
148
00:14:58,303 --> 00:14:59,604
Mikä kysymys tuo oli?
149
00:14:59,606 --> 00:15:00,372
Helppo, Don.
150
00:15:00,374 --> 00:15:02,473
Myös homot voivat saada lapsia.
151
00:15:02,475 --> 00:15:04,374
Siinä ei ole mitään väärää.
152
00:15:04,376 --> 00:15:06,512
Tiedän sen.
153
00:15:07,313 --> 00:15:08,749
Olen onnellisesti naimisissa.
154
00:15:09,381 --> 00:15:10,981
Tietysti olet.
155
00:15:10,983 --> 00:15:12,385
Anteeksi.
156
00:15:13,553 --> 00:15:17,888
Tuo talo on heteromiehen painajainen.
157
00:15:17,890 --> 00:15:20,894
Mutta sinä varmaan pärjäät.
158
00:15:24,463 --> 00:15:26,232
Miten paukku?
159
00:15:31,837 --> 00:15:35,504
Sinulla on kiero tapa toivottaa
ihmisiä asumaan naapurustoon, Geary.
161
00:15:49,355 --> 00:15:50,824
Cooper!
162
00:16:42,842 --> 00:16:44,678
Cooper!
163
00:17:02,060 --> 00:17:03,027
Cooper?
164
00:17:03,029 --> 00:17:04,630
Paska!
165
00:17:05,931 --> 00:17:07,967
Tiedätkö, että olet kusipää?
166
00:17:09,901 --> 00:17:10,967
Tiesitkö, että
Cleo ja Jason
167
00:17:10,969 --> 00:17:12,903
ottivat Hyde Parkin
projektin uudelleen esille.
168
00:17:12,905 --> 00:17:16,610
Niin turhauttavaa
sanoa heille ei.
170
00:17:17,576 --> 00:17:18,708
Tiedätkö, mitä muuta vihaan?
171
00:17:18,710 --> 00:17:20,579
Kusemista koko ajan.
172
00:17:21,514 --> 00:17:23,013
Jos nämä turpoavat enää yhtään,
173
00:17:23,015 --> 00:17:25,384
en voi seistä suorana.
174
00:17:26,585 --> 00:17:28,686
No miten siellä menee?
175
00:17:28,688 --> 00:17:30,521
Hyvin.
Sain tänään paljon aikaiseksi.
176
00:17:30,523 --> 00:17:32,122
Minulla on tästä hyvä tunne.
177
00:17:32,124 --> 00:17:34,425
Hienoa, kulta.
178
00:17:34,427 --> 00:17:35,996
Miten keittiö etenee?
179
00:17:37,063 --> 00:17:39,529
En tehnyt sitä tänään,
181
00:17:39,565 --> 00:17:42,832
mutta se on huomisen listan kärjessä.
182
00:17:42,834 --> 00:17:44,033
Oletko varma,
ettet tarvitse
183
00:17:44,035 --> 00:17:45,836
ylimääräisiä käsiä, kulta?
184
00:17:45,838 --> 00:17:47,103
Olen, Bunny.
185
00:17:47,105 --> 00:17:48,539
Kaikki menee hyvin.
186
00:17:48,541 --> 00:17:51,100
Älä unohda, että Milo
tulee tänä viikonloppuna.
187
00:17:51,110 --> 00:17:52,776
Mutta jos haluat auttaa,
188
00:17:52,778 --> 00:17:54,578
voit tehdä palveluksen.
189
00:17:54,580 --> 00:17:55,411
Mikä se on?
190
00:17:55,413 --> 00:17:59,400
Kallista puhelinta ja vilauta
vielä kerran noita ihania tissejä.
192
00:18:01,787 --> 00:18:04,123
Et saa muuta, ennen kuin
keittiö on valmis.
193
00:18:04,923 --> 00:18:06,189
Okei. Hyvää yötä.
195
00:18:14,534 --> 00:18:16,199
Hei, isä.
196
00:18:16,201 --> 00:18:19,536
Olen tuhma, tuhma tyttö.
197
00:18:19,538 --> 00:18:22,475
Tiedät miten minua kohdellaan.
198
00:18:24,177 --> 00:18:26,980
Teen, mitä käsket, isä.
199
00:18:28,046 --> 00:18:30,613
Aiotko rankaista minua?
200
00:18:30,615 --> 00:18:31,784
Hei, isä.
201
00:18:32,919 --> 00:18:35,488
Olen ollut tuhma,
tuhma tyttö.
202
00:19:01,214 --> 00:19:04,484
Hei, ulos!
203
00:19:58,537 --> 00:19:59,839
Tuo näyttää kauhealta.
204
00:20:01,673 --> 00:20:03,640
Vanhat putket.
205
00:20:03,642 --> 00:20:05,178
Eivät ne näytä niin vanhoilta.
206
00:20:09,649 --> 00:20:11,282
Voinko auttaa jotenkin?
207
00:20:11,284 --> 00:20:13,216
Tykkään olla täällä.
208
00:20:13,218 --> 00:20:15,051
- Mitä?
- Talossa.
209
00:20:15,053 --> 00:20:16,753
Se on yleensä tyhjä.
210
00:20:16,755 --> 00:20:19,156
No minä ostin sen.
211
00:20:19,158 --> 00:20:20,760
Eli se ei ole enää tyhjä.
212
00:20:21,326 --> 00:20:23,529
Harmi.
213
00:20:26,298 --> 00:20:29,766
Minun on parasta mennä sisään.
214
00:20:29,768 --> 00:20:31,936
Okei.
Ei hätää.
215
00:20:31,938 --> 00:20:33,640
Nähdään myöhemmin.
223
00:22:33,458 --> 00:22:35,061
Vittu!
224
00:23:54,239 --> 00:23:58,111
Voi Kristus.
225
00:24:22,868 --> 00:24:24,337
Poltatko vieläkin, isä?
226
00:24:26,971 --> 00:24:28,871
Ja täältä me vaihdamme tapetin
227
00:24:28,873 --> 00:24:31,308
vähemmän hirveään.
228
00:24:31,310 --> 00:24:32,812
Ketkä "me?"
229
00:24:35,014 --> 00:24:36,815
Vaimoni ja minä.
230
00:24:38,484 --> 00:24:41,584
Oletko varma?
Se on tosi retro.
231
00:24:41,586 --> 00:24:43,489
Voit joutua katumaan sitä.
232
00:24:44,290 --> 00:24:47,090
Kerron sinulle,
jos menetämme unet sen vuoksi.
233
00:24:47,092 --> 00:24:49,963
Mies, joka ei
kyseenalaista itseään?
234
00:24:50,996 --> 00:24:52,165
Mikä tämä on?
235
00:24:53,098 --> 00:24:54,298
No tämä...
236
00:24:54,300 --> 00:24:55,965
Tämä on retroa.
237
00:24:55,967 --> 00:24:58,837
Pieni komero?
238
00:25:16,322 --> 00:25:18,621
Kerro, että säästätte tämän.
239
00:25:18,623 --> 00:25:20,424
Sen vuoksi ostin talon.
240
00:25:20,426 --> 00:25:22,395
Sinulla on hyvä maku.
241
00:25:25,930 --> 00:25:27,534
Mitä täällä on?
242
00:25:31,937 --> 00:25:33,337
- Valkoinen?
- Yllätit minut.
243
00:25:33,339 --> 00:25:34,503
Vaimo valitsi sen.
244
00:25:34,505 --> 00:25:36,540
Se taisi olla nimeltään
"French Vanilla"
245
00:25:36,542 --> 00:25:37,574
tai jotain vastaavaa.
246
00:25:37,576 --> 00:25:40,310
Sen pitäisi olla ensi
vuoden trendiväri.
248
00:25:42,948 --> 00:25:45,118
Haluatko näyttää jotain muuta?
249
00:25:56,195 --> 00:25:57,628
Voitko tehdä palveluksen?
250
00:25:57,630 --> 00:25:59,329
Millaisen?
251
00:25:59,331 --> 00:26:00,664
Kurista minua.
253
00:26:30,094 --> 00:26:32,297
Tämä puku näytti
paremmalta lattialla.
254
00:26:34,400 --> 00:26:36,636
Tämä on parempaa, kuin toivoin.
255
00:26:57,022 --> 00:26:59,255
Älä katso minua noin.
256
00:26:59,257 --> 00:27:00,425
Ansaitsin tuon.
257
00:28:00,486 --> 00:28:01,752
Tuo on hullua!
258
00:28:01,754 --> 00:28:04,754
Tiedän.
No, katso tätä.
259
00:28:04,756 --> 00:28:07,256
Mikä helvetti se on?
260
00:28:07,258 --> 00:28:09,559
En tiedä.
Parvi?
261
00:28:09,561 --> 00:28:12,195
Ehkä he ovat kuulleet,
kuinka kuumaa seksielämäsi on
262
00:28:12,197 --> 00:28:13,362
ja asensivat ne?
263
00:28:13,364 --> 00:28:15,398
Voi Luoja.
264
00:28:15,400 --> 00:28:18,404
En ymmärrä, miten et
huomannut näitä arvioinnin aikana
266
00:28:20,038 --> 00:28:22,472
Sinäkin olit täällä,
eivätkä nämä olleet.
267
00:28:22,474 --> 00:28:24,541
Soitan kiinteistönvälittäjälle.
268
00:28:24,543 --> 00:28:25,408
Miksi?
269
00:28:25,410 --> 00:28:27,244
Mitä hän aikoo tehdä?
Ne ovat jo täällä.
270
00:28:27,246 --> 00:28:28,779
Koska haluan heidän poistuvan.
271
00:28:28,781 --> 00:28:30,446
Sisäkaton korjaus
maksaa aikaa ja rahaa
272
00:28:30,448 --> 00:28:32,049
- ja meidän pitäisi saada korvaus.
- Bunny..
273
00:28:32,051 --> 00:28:34,150
Bunny, rauhoitu.
Tämä on helppo korjata.
274
00:28:34,152 --> 00:28:36,419
Siellä on varmaan vain huono paikkaus.
275
00:28:36,421 --> 00:28:37,554
Ei rakenteellisia vaurioita.
276
00:28:37,556 --> 00:28:39,488
Minä ja Milo
voimme hoitaa tämän.
277
00:28:39,490 --> 00:28:41,524
Luota minuun, okei?
278
00:28:41,526 --> 00:28:42,560
Minä luotan sinuun, kulta.
279
00:28:42,562 --> 00:28:45,359
En vain halua, että haukkaat
liian ison palan.
281
00:28:49,567 --> 00:28:51,636
Olisi pitänyt hommata roskapönttö.
282
00:29:20,198 --> 00:29:21,633
Mitä teet?
283
00:29:24,203 --> 00:29:25,069
Tiedät minut,
284
00:29:25,071 --> 00:29:28,241
työskentelen kovaa.
285
00:29:28,739 --> 00:29:30,543
Kuulostaa mukavalta.
286
00:29:31,176 --> 00:29:32,611
Tarvitko apua?
287
00:29:33,344 --> 00:29:34,644
En.
288
00:29:34,646 --> 00:29:36,245
Nostelen raskaita juttuja täällä.
289
00:29:36,247 --> 00:29:38,215
Hoidan tämän.
290
00:29:38,217 --> 00:29:40,119
Okei.
291
00:29:43,655 --> 00:29:49,725
Viime yönä kävin kuumana,
mutta emme saisi.
293
00:29:49,727 --> 00:29:52,728
Paikka on saatava kuntoon,
ennen kuin vaimo ja lapsi tulevat
295
00:29:52,730 --> 00:29:54,598
ja täällä on vielä
296
00:29:54,600 --> 00:29:56,669
pitkä lista
tekemättömiä asioita.
297
00:29:57,703 --> 00:30:01,140
Totta, mutta sen ehtii myöhemmin.
298
00:30:01,840 --> 00:30:03,609
Entä nyt?
299
00:30:11,816 --> 00:30:14,120
En voi.
Ymmärrät varmaan.
300
00:30:16,588 --> 00:30:18,388
Kyllä.
301
00:30:18,390 --> 00:30:20,293
Minä ymmärrän.
302
00:31:06,604 --> 00:31:08,571
Hei, Tiger.
303
00:31:08,573 --> 00:31:10,877
- Jeesus...
304
00:32:29,353 --> 00:32:30,389
Mitä vittua?
305
00:33:39,358 --> 00:33:41,360
On lauantai, idiootti.
306
00:33:42,627 --> 00:33:43,996
Hieno ovikello.
307
00:33:45,096 --> 00:33:48,933
Se on karmiva.
308
00:33:49,601 --> 00:33:52,004
Et tiedä puoliakaan.
309
00:33:52,737 --> 00:33:55,138
Maksoitteko te ekstraa siitä...
310
00:33:55,140 --> 00:33:56,473
Suu kiinni, mulkku.
311
00:33:56,475 --> 00:33:57,573
Emme tienneet,
että tämä on täällä.
312
00:33:57,575 --> 00:33:59,475
En tiedä.
313
00:33:59,477 --> 00:34:01,677
Muutetaan ullakko vierashuoneeksi.
314
00:34:01,679 --> 00:34:04,816
Airbnb,
tienataan sillä omaisuus.
315
00:34:05,617 --> 00:34:06,849
Nämä on poissa
viikonloppuna,
316
00:34:06,851 --> 00:34:09,622
tai vaimo ei näy katsomassa.
317
00:34:10,822 --> 00:34:12,155
No, lapsesi vuoksi,
318
00:34:12,157 --> 00:34:14,557
meidän pitää alkaa hommiin.
319
00:34:14,559 --> 00:34:16,091
Missä työkalusi ovat?
320
00:34:16,093 --> 00:34:17,662
Tuolla.
321
00:34:18,963 --> 00:34:20,863
Nuoko?
322
00:34:20,865 --> 00:34:22,631
Aiot remontoida talon
323
00:34:22,633 --> 00:34:24,533
linkkuveitsellä?
324
00:34:24,535 --> 00:34:26,505
Mitä?
Eikö se riitä?
325
00:34:28,407 --> 00:34:29,975
Ei.
326
00:34:41,787 --> 00:34:43,622
Nosta.
327
00:34:46,957 --> 00:34:48,825
- Kaikki hyvin?
- Jep.
328
00:34:48,827 --> 00:34:50,160
Okei.
No niin.
329
00:34:50,162 --> 00:34:51,861
Miten firmalla menee?
330
00:34:51,863 --> 00:34:52,695
Paskasti.
331
00:34:52,697 --> 00:34:55,532
Uudet säännökset ovat tiukat.
332
00:34:55,534 --> 00:34:57,633
Lähdit oikeaan aikaan.
333
00:34:57,635 --> 00:35:00,003
Ehkä ei sulavasti,
mutta muuten?
334
00:35:00,005 --> 00:35:01,838
Teet silti koko ajan rahaa?
335
00:35:01,840 --> 00:35:02,905
En niin paljon.
336
00:35:02,907 --> 00:35:05,207
On työskenneltävä kaksi
kertaa enemmän.
337
00:35:05,209 --> 00:35:07,142
Minun on löydettävä oma Lizini.
338
00:35:07,144 --> 00:35:11,211
Se on huono idea,
jos pelkää kovaa työtä.
340
00:35:11,483 --> 00:35:16,151
Runkkari, etkö näe minun kantavan
tätä raskasta levyä toisesta päästä?
342
00:35:16,153 --> 00:35:17,820
Ilmaiseksi, jos saan lisätä?
343
00:35:17,822 --> 00:35:19,689
kaikki rahat,
jotka olen sinulle tehnyt,
344
00:35:19,691 --> 00:35:23,062
pari tuntia
ei ole liikaa pyydetty...
345
00:35:24,796 --> 00:35:26,999
No sinulla on aika mukava talo.
346
00:35:35,907 --> 00:35:38,778
Entä sitten?
Applebees?
347
00:35:52,090 --> 00:35:53,758
Onko tuo vaimosi?
348
00:35:57,762 --> 00:36:00,562
Eikö se runkkari kertonut sinulle?
349
00:36:00,564 --> 00:36:02,198
Periaatteessa hän juoksi Chicagossa.
350
00:36:02,200 --> 00:36:04,501
Me kutsumme häntä King Doniksi.
351
00:36:04,503 --> 00:36:05,702
Minulla oli hyvä juttu.
353
00:36:06,639 --> 00:36:09,905
Vaihdoit kattohuoneiston ilotaloon?
354
00:36:09,907 --> 00:36:13,845
Taidat virallisesti olla
kaupungin tyhmin mies.
355
00:36:14,778 --> 00:36:16,713
Odota, mitä?
356
00:36:16,715 --> 00:36:19,048
Eikö hän kertonut sinulle?
357
00:36:19,050 --> 00:36:25,220
King Don on entisen,
huonomaineisen Portsmithin ylpeä omistaja.
359
00:36:25,222 --> 00:36:27,189
Siitä on yli 100 vuotta aikaa.
360
00:36:27,191 --> 00:36:29,928
No se voisi selittää muutaman asian.
361
00:36:30,595 --> 00:36:32,528
Nautinnosta puheenollen,
362
00:36:32,530 --> 00:36:34,731
vaihtoehdot ovat vähissä.
363
00:36:34,733 --> 00:36:37,733
Muutit lähiöön perustaaksesi perheen,
364
00:36:37,735 --> 00:36:41,104
vai siksi, että kaikki
pitävät sinua paskiaisena.
365
00:36:41,106 --> 00:36:42,905
Niin.
Koska olet paskiainen.
366
00:36:42,907 --> 00:36:45,008
Varmasti täällä on korkeakoulu?
367
00:36:45,010 --> 00:36:47,843
Näin pari söpöä
tyttöä kävelyllä aiemmin.
368
00:36:47,845 --> 00:36:48,745
Ei ole koulua.
369
00:36:48,747 --> 00:36:52,916
Mutta Gwen Martin
tulee myöhemmin.
371
00:36:54,084 --> 00:36:55,551
Kuka on Gwen Martin?
372
00:36:55,553 --> 00:36:57,889
Hän pitää eroottista keramiikkaluokkaa.
373
00:36:58,722 --> 00:37:01,090
Hän on feministi.
374
00:37:01,092 --> 00:37:02,258
Hienoa.
375
00:37:02,260 --> 00:37:04,229
Minäkin olen feministi.
376
00:37:05,630 --> 00:37:07,131
Minä myös, poika.
377
00:37:26,184 --> 00:37:29,750
Lupaa, ettet sano
Lizille mitään viime yöstä.
379
00:37:29,954 --> 00:37:31,954
Lupasin, etten juo.
380
00:37:31,956 --> 00:37:34,189
Selvä!
381
00:37:34,191 --> 00:37:35,725
Hyvä mies.
382
00:37:35,727 --> 00:37:37,260
Pääni tappaa minut.
Tarvitsen kahvia.
383
00:37:37,262 --> 00:37:38,128
Haluatko sinä?
384
00:37:38,130 --> 00:37:40,698
Sinun avustajasi
laittoi jo tulemaan.
385
00:37:48,974 --> 00:37:50,276
Huomenta, Don.
386
00:37:54,912 --> 00:37:56,646
Mitä helvettiä teet täällä?
387
00:37:56,648 --> 00:37:57,847
Tulin pistäytymään.
388
00:37:57,849 --> 00:37:59,749
Milo päästi sisään.
Mikä hätänä?
389
00:37:59,751 --> 00:38:01,954
"Mikä hätänä?"
Lasketko leikkiä?
390
00:38:04,055 --> 00:38:06,122
Okei.
Tehdään yksi asia selväksi.
391
00:38:06,124 --> 00:38:09,024
Tämä on elämääni...
392
00:38:09,026 --> 00:38:10,892
Sarah.
Nimeni on Sarah.
393
00:38:10,894 --> 00:38:11,827
Hienoa, Sarah.
394
00:38:11,829 --> 00:38:14,763
En nyt pelleile.
395
00:38:14,765 --> 00:38:17,265
Yö oli hauska,
älä ymmärrä väärin,
396
00:38:17,267 --> 00:38:20,035
mutta en halua nähdä
sinua ikinä talossani.
397
00:38:20,037 --> 00:38:22,204
Ymmärrätkö?
398
00:38:22,206 --> 00:38:24,073
Tottakai.
399
00:38:24,075 --> 00:38:26,178
Älä tee tästä outoa.
400
00:38:27,345 --> 00:38:29,348
Onko täällä kaikki ok?
401
00:38:39,390 --> 00:38:40,890
Mitä vittua tuo oli?
402
00:38:40,892 --> 00:38:43,291
Ei mitään.
403
00:38:43,293 --> 00:38:44,292
Älä siitä huoli.
404
00:38:44,294 --> 00:38:47,195
Älä kuseta minua, Don.
405
00:38:47,197 --> 00:38:47,930
Mitä sinä teit?
406
00:38:47,932 --> 00:38:49,899
En tehnyt mitään.
407
00:38:49,901 --> 00:38:50,867
Sinä ylireagoit.
408
00:38:50,869 --> 00:38:54,904
Uhkailet täällä naista
ja minä ylireagoin?
410
00:38:55,407 --> 00:38:56,972
Hyvä on.
411
00:38:56,974 --> 00:38:59,841
Näin meidän kesken,
minä töppäsin, okei?
412
00:38:59,843 --> 00:39:00,943
En tarkoittanut sitä.
413
00:39:00,945 --> 00:39:03,312
En edes halunnut sitä.
414
00:39:03,314 --> 00:39:05,448
Se vain tapahtui,
hän palasi takaisin.
415
00:39:05,450 --> 00:39:07,149
Selitin hänelle,
että se oli virhe.
416
00:39:07,151 --> 00:39:08,151
Siitä ei tule ongelmaa.
417
00:39:08,153 --> 00:39:09,818
Voimmeko mennä rautakauppaan...
418
00:39:09,820 --> 00:39:13,256
Kuinka monta kertaa töppäät,
ennen kuin tajuat?
420
00:39:13,258 --> 00:39:16,091
Liz on raskaana.
Lapsi on sinun vertasi.
421
00:39:16,093 --> 00:39:18,727
Ja yrität elää
nuoruuttasi uudelleen,
422
00:39:18,729 --> 00:39:22,198
kun hän tekee kaikkensa,
että sinulla on katto pään päällä?
423
00:39:22,200 --> 00:39:23,999
Hän on ystäväni.
424
00:39:24,001 --> 00:39:26,401
Miten voin katsoa häntä silmiin?
425
00:39:26,403 --> 00:39:28,204
Lizin ei tarvitse tietää, okei?
426
00:39:28,206 --> 00:39:30,707
Kaikki menee hyvin.
427
00:39:30,709 --> 00:39:33,209
MIlloin alat ajattelemaan
muitakin, kuin itseäsi?
429
00:39:33,211 --> 00:39:37,113
Vittu se on mitä on Milo.
430
00:39:37,115 --> 00:39:38,881
Jos et ymmärrä,
431
00:39:38,883 --> 00:39:41,352
niin älä ole täällä,
kun palaan takaisin!
432
00:39:42,253 --> 00:39:44,256
Cooper!
433
00:40:44,014 --> 00:40:46,017
Ei tietenkään.
434
00:41:02,332 --> 00:41:04,135
Piditkö tempustani?
435
00:41:05,068 --> 00:41:07,269
Sarah, oletko hullu?
Melkein löin sinua.
436
00:41:07,271 --> 00:41:09,140
Minä vain pelleilin.
437
00:41:11,242 --> 00:41:14,343
Olen pahoillani.
Don on paskiainen,
438
00:41:14,345 --> 00:41:16,448
mutta sinun on lähdettävä.
439
00:41:17,816 --> 00:41:19,284
No se ei ole hauskaa.
440
00:42:14,606 --> 00:42:17,508
Aiotko auttaa minua?
441
00:42:34,157 --> 00:42:35,993
Milo?
442
00:43:12,963 --> 00:43:16,267
No niin mulkku,
voit tulla esiin.
443
00:44:24,068 --> 00:44:25,401
On ollut rankka viikko, Bun.
444
00:44:25,403 --> 00:44:27,169
Paljon on tehty.
445
00:44:27,171 --> 00:44:28,169
Oliko Milolla hauskaa,
446
00:44:28,171 --> 00:44:28,970
vai kidutitko häntä työllä?
447
00:44:28,972 --> 00:44:31,173
Hän halusi tehdä hommia koko ajan.
448
00:44:31,175 --> 00:44:32,173
Katso tätä.
450
00:44:33,378 --> 00:44:35,077
Olen oikeasti vakuuttunut, Tiger.
451
00:44:35,079 --> 00:44:36,548
Käskin olla huolehtimatta.
452
00:44:38,448 --> 00:44:39,582
Odota, mikä tuo oli?
453
00:44:39,584 --> 00:44:40,582
Mikä?
454
00:44:40,584 --> 00:44:42,220
Näin jotain takanasi.
455
00:44:44,255 --> 00:44:46,057
Mitä tarkoitat?
456
00:44:59,070 --> 00:45:01,637
Don, älä pelleile,
onko Milo vielä täällä?
457
00:45:01,639 --> 00:45:02,370
Ei.
458
00:45:02,372 --> 00:45:04,305
Hänen piti mennä töihin.
459
00:45:04,307 --> 00:45:05,744
Oletko varma?
460
00:45:09,213 --> 00:45:10,512
En tiedä.
461
00:45:10,514 --> 00:45:12,782
Luulin nähneeni jonkun.
Nyt olen peloissani.
462
00:45:12,784 --> 00:45:15,550
No sinun ei tarvitse nukkua
täällä yötä, Bunny.
464
00:45:15,552 --> 00:45:17,153
Tarkista nämä kaikki.
465
00:45:17,155 --> 00:45:19,124
Näyttää hyvältä, kulta.
466
00:45:25,829 --> 00:45:27,162
Kulta, jos täällä oli joku,
467
00:45:27,164 --> 00:45:29,330
Cooper olisi hulluna.
468
00:45:29,332 --> 00:45:30,765
Hyvä pointti.
469
00:45:30,767 --> 00:45:34,070
Pitäisikö minun nukkua vasara
tyynyn alla varmuuden vuoksi?
471
00:45:34,072 --> 00:45:35,437
Ehkä olisi parasta.
472
00:45:35,439 --> 00:45:37,342
En halua tappaa ketään,
kun tulen sinne.
473
00:45:46,517 --> 00:45:47,850
Oletko kunnossa?
474
00:45:47,852 --> 00:45:48,718
Jep.
475
00:45:48,720 --> 00:45:50,285
Jep.
Olen vain väsynyt.
476
00:45:50,287 --> 00:45:51,454
No koita levätä?
477
00:45:51,456 --> 00:45:53,325
Soitan sinulle huomenna.
478
00:46:06,637 --> 00:46:08,640
Mitä vittua?
480
00:46:58,722 --> 00:47:00,724
Miten menee, Don?
481
00:47:05,496 --> 00:47:07,365
Haluatko puhua siitä?
482
00:47:11,269 --> 00:47:13,205
Ei ole puhuttavaa.
483
00:47:14,238 --> 00:47:16,405
Aloitetaan talosta.
484
00:47:16,407 --> 00:47:18,376
Miten se edistyy?
485
00:47:18,943 --> 00:47:20,608
Ihan hyvin.
486
00:47:20,610 --> 00:47:22,443
Hyvinkö?
487
00:47:22,445 --> 00:47:25,280
Kun nainen tulee tiettyyn ikään,
488
00:47:25,282 --> 00:47:28,283
hän ei halua sekaantua liikaa.
489
00:47:28,285 --> 00:47:30,521
Talot eivät ole vaikeita.
490
00:47:36,660 --> 00:47:39,562
Se...
491
00:47:39,564 --> 00:47:41,363
Se on ollut rankkaa.
492
00:47:41,365 --> 00:47:43,798
Varmasti.
493
00:47:43,800 --> 00:47:45,436
Tämä on vittumainen talo.
494
00:47:48,872 --> 00:47:50,506
Mitä se tarkoittaa?
495
00:47:50,508 --> 00:47:54,376
Tietyillä paikoilla on persoona
496
00:47:54,378 --> 00:47:56,680
ja joskus ne ovat mätiä.
497
00:47:57,981 --> 00:48:01,152
Joskus tarvitaan raskasta kättä.
498
00:48:05,256 --> 00:48:06,888
Minä yritän.
499
00:48:06,890 --> 00:48:11,595
"Siunattu on mies, joka on
vankkumaton oikeudenkäynnin aikana.
501
00:49:26,871 --> 00:49:28,773
Hei, komistus.
502
00:49:40,550 --> 00:49:43,287
Coop?
503
00:50:12,650 --> 00:50:14,485
Cooper?
504
00:51:32,496 --> 00:51:34,631
- Sarah?
- Sarah, niin.
505
00:51:35,633 --> 00:51:37,198
Ei sukunimeä?
506
00:51:37,200 --> 00:51:40,669
Luulin hänellä olevan
mutten katsonut hänen henkkareitaan?
508
00:51:40,671 --> 00:51:41,700,
Hän asuu naapurissa,
509
00:51:41,704 --> 00:51:43,972
eikä lopeta temppuilemista!
510
00:51:43,974 --> 00:51:45,110
Katso.
511
00:51:49,914 --> 00:51:51,680
Ja?
512
00:51:51,682 --> 00:51:52,814
Ja?!
513
00:51:52,816 --> 00:51:53,783
Näetkö koiran?
514
00:51:53,785 --> 00:51:56,580
Luuletko, että se hyppää kuivuriin
ihan itse?
516
00:51:56,586 --> 00:51:58,053
Laittoiko se sen myös päälle?
517
00:51:58,055 --> 00:52:00,457
Älä viitsi, hän se oli.
518
00:52:02,559 --> 00:52:04,926
Milo!
519
00:52:04,928 --> 00:52:06,562
Soita minulle takaisin.
520
00:52:06,564 --> 00:52:09,030
Laitan nimen ja kuvauksen
raporttiini.
522
00:52:09,032 --> 00:52:10,899
Mutta murtojälkiä ei ole,
523
00:52:10,901 --> 00:52:12,468
ei todisteita tappelusta
524
00:52:12,470 --> 00:52:13,968
ja nukuit yläkerrassa koko ajan
525
00:52:13,970 --> 00:52:15,204
etkä kuullut mitään.
526
00:52:15,206 --> 00:52:16,004
Hienoa.
527
00:52:16,006 --> 00:52:16,905
Kiitos palveluksestasi.
528
00:52:16,907 --> 00:52:19,541
Onko tämä ajatuksesi lainvalvonnasta?
529
00:52:19,543 --> 00:52:21,510
Sinä vain pyörittelet
päätäsi ja hartioitasi
530
00:52:21,512 --> 00:52:22,144
kuin ääliö
531
00:52:22,146 --> 00:52:24,546
Et tehnyt mitään.
532
00:52:24,548 --> 00:52:27,519
Ilmoita, jos jotain selviää...
533
00:52:28,885 --> 00:52:29,920
King Don.
534
00:53:25,976 --> 00:53:28,680
Vihaan sitä, mitä olet
tehnyt paikalle.
535
00:53:33,717 --> 00:53:35,052
Olen pahoillani.
536
00:53:37,621 --> 00:53:39,224
Mistä?
537
00:53:42,325 --> 00:53:47,564
Anteeksi, etten ollut rehellinen.
538
00:53:48,666 --> 00:53:51,135
Ja siitä, etten kohdellut
sinua reilusti.
539
00:53:52,202 --> 00:53:55,707
Anteeksi, että tunnet olevasi merkityksetön.
540
00:53:56,941 --> 00:53:59,177
Ja kaikesta eniten,
olen pahoillani, että uhkasin sinua.
542
00:54:03,079 --> 00:54:04,848
Opettelitko tuon?
543
00:54:07,584 --> 00:54:09,553
Ansaitsin tuon, mutta en.
544
00:54:14,724 --> 00:54:15,791
Tarkoitan sitä, olen pahoillani.
545
00:54:15,793 --> 00:54:19,361
Ymmärrän, miksi olet niin vihainen.
546
00:54:19,363 --> 00:54:23,000
Se ei ole mukava tapa
kohdella toista, Don.
548
00:54:24,068 --> 00:54:27,205
Toivon, että kohtelet
vaimoasi ja lastasi paremmin .
549
00:54:30,039 --> 00:54:32,643
Rakastan vaimoani.
550
00:54:34,945 --> 00:54:37,247
Ja toivoisin olevani vahvempi.
551
00:54:41,285 --> 00:54:43,721
Hyvittääkseni kaiken,
minulla on sinulle jotain.
552
00:54:45,356 --> 00:54:47,959
Lahja naimisissa olevalta mieheltä.
553
00:54:49,325 --> 00:54:51,295
Kuulostaa lahjukselta.
554
00:54:55,666 --> 00:54:58,135
Jos kiinnostaa,
niin se on keittiössä.
555
00:55:07,778 --> 00:55:10,646
Arvostan anteeksipyyntöäsi, Don.
556
00:55:10,648 --> 00:55:12,617
En halua asioiden muuttuvan rumemmaksi.
557
00:57:14,771 --> 00:57:16,037
Hei, Bunny.
558
00:57:16,039 --> 00:57:18,106
Hei, Tiger?
Mitä teet?
560
00:57:20,043 --> 00:57:21,778
Töitä.
561
00:57:23,046 --> 00:57:25,180
Sain viestin Milolta.
562
00:57:25,182 --> 00:57:26,448
Niinkö?
563
00:57:26,450 --> 00:57:28,883
Se oli outo.
Hän sanoi haluavansa puhua.
564
00:57:28,885 --> 00:57:30,050
Tiedätkö mistä?
565
00:57:30,052 --> 00:57:31,887
En tiedä.
566
00:57:31,889 --> 00:57:33,254
Don, ole rehellinen minulle.
567
00:57:33,256 --> 00:57:36,193
Onko remontissa ongelmia?Siitäkö on kyse?
569
00:57:37,293 --> 00:57:40,861
Näkikö hän jotain,
mistä minun pitäisi tietää?
571
00:57:40,863 --> 00:57:43,166
Ei!
572
00:57:43,800 --> 00:57:45,100
Tiger, rauhoitu.
573
00:57:45,102 --> 00:57:47,269
Kaikki on hyvin, Liz.
Okei?
574
00:57:47,271 --> 00:57:50,070
Miksi painostat minua?!
575
00:57:50,072 --> 00:57:52,006
En tiedä, miksi
Milo soitti sinulle,
576
00:57:52,008 --> 00:57:57,111
mutta soita hänelle ja kysy.
577
00:57:57,113 --> 00:58:00,784
Olen kiireinen.
Menen takaisin töihin.
578
00:58:08,157 --> 00:58:09,893
Paska!
579
00:59:26,903 --> 00:59:28,472
Sarah!
580
01:02:16,372 --> 01:02:18,608
Mitä vittua!
581
01:03:07,124 --> 01:03:08,325
Voi Luoja!
582
01:03:30,347 --> 01:03:32,213
"Soitatte Konstaapeli
Henry Bakerin vastaajaan
583
01:03:32,215 --> 01:03:33,515
Portsmithin
poliisilaitokselle.
584
01:03:33,517 --> 01:03:35,582
Sanokaa nimenne,
numeronne ja viesti
585
01:03:35,584 --> 01:03:37,253
äänimerkin jälkeen.
586
01:05:07,309 --> 01:05:09,880
Lopeta!
587
01:05:37,340 --> 01:05:39,573
Miksi?
588
01:05:39,575 --> 01:05:41,843
Miksi teet näin minulle?
589
01:05:41,845 --> 01:05:44,582
Pysy erossa minusta!
590
01:06:00,630 --> 01:06:02,497
Haloo?
591
01:06:02,499 --> 01:06:04,599
Tiger?
592
01:06:04,601 --> 01:06:06,769
Cooper, tänne poika.
593
01:06:08,838 --> 01:06:10,474
Haloo?
594
01:06:18,782 --> 01:06:21,552
Cooper, tänne.
595
01:06:44,541 --> 01:06:46,309
Ei todellakaan.
596
01:06:59,923 --> 01:07:02,593
Jeesus, Don, ei tippoja.
597
01:07:09,898 --> 01:07:13,036
Jeesus, Don,
mitä läikytit täällä?
598
01:07:40,997 --> 01:07:44,501
Mitä sinä teet, Don?
599
01:07:59,416 --> 01:08:00,984
Voi Luoja.
599
01:08:00,416 --> 01:08:03,984
POLIISI RATSASI BORDELLIN,
TYTTÖJEN RUUMIITA EI LÖYTYNYT.
600
01:08:45,027 --> 01:08:46,863
Älä viitsi, Donald.
601
01:09:21,263 --> 01:09:23,566
Mitä touhuat?
602
01:09:37,045 --> 01:09:38,913
Jeesus!
603
01:09:38,915 --> 01:09:40,517
Olen niin pahoillani.
604
01:09:43,286 --> 01:09:45,019
Anteeksi, voinko auttaa sinua?
605
01:09:45,021 --> 01:09:46,119
Ei ollut tarkoitus säikyttää.
606
01:09:46,121 --> 01:09:47,654
Nimeni on Sarah.
607
01:09:47,656 --> 01:09:48,991
Olen auttanut Donia.
608
01:09:50,593 --> 01:09:52,092
Auttanut Donia?
609
01:09:52,094 --> 01:09:54,595
Anteeksi, mitä se
tarkalleen tarkoittaa?
610
01:09:54,597 --> 01:09:56,867
Autan saaman talon sinulle valmiiksi.
611
01:09:57,767 --> 01:10:00,668
Koska olet puuseppä?
612
01:10:00,670 --> 01:10:03,837
En ole.
Ennemminkin juoksupoika.
613
01:10:03,839 --> 01:10:06,606
"Kipsilevyruuvit, pomo?
Varmasti!"
614
01:10:06,608 --> 01:10:08,809
Olen arkkitehtuurihullu.
En osannut sanoa ei.
615
01:10:08,811 --> 01:10:11,482
EI. Tuo ei ole sopivaa.
616
01:10:13,049 --> 01:10:14,782
Kuinka kauan?
617
01:10:14,784 --> 01:10:15,983
Anteeksi?
618
01:10:15,985 --> 01:10:17,017
Lapsesi?
619
01:10:17,019 --> 01:10:19,055
Kuinka kauan syntymään?
620
01:10:19,789 --> 01:10:21,154
12 viikkoa.
621
01:10:21,156 --> 01:10:23,791
Jos hän on kuin minä,
hän tulee ajallaan.
622
01:10:23,793 --> 01:10:25,696
Jos hän on kuin isänsä,
niin myöhässä.
623
01:10:26,295 --> 01:10:27,127
Voinko?
624
01:10:27,129 --> 01:10:28,731
En usko.
625
01:10:30,133 --> 01:10:31,602
Täällä on joku.
626
01:10:43,646 --> 01:10:44,779
Rouva Koch?
627
01:10:44,781 --> 01:10:45,346
Niin?
628
01:10:45,348 --> 01:10:47,582
Olen Ellie Mueller.
629
01:10:47,584 --> 01:10:48,649
Voimmeko puhua?
630
01:10:48,651 --> 01:10:50,918
Annas kun arvaan,
olet putkimies?
631
01:10:50,920 --> 01:10:53,921
En, työskentelen kadun toisella puolella.
632
01:10:53,923 --> 01:10:55,826
Mutta saan ihmisiltä
paljon paskaa niskaan.
633
01:10:57,293 --> 01:10:59,327
Aivan,
Don mainitsi sinut.
634
01:10:59,329 --> 01:11:01,796
Haluatko tulla sisään?
635
01:11:01,798 --> 01:11:03,965
Miksi emme puhuisi
ulkona sen sijaan?
636
01:11:03,967 --> 01:11:06,836
Okei. Odota hetki.
637
01:11:10,173 --> 01:11:12,675
Anteeksi, että olen röyhkeä, mutta...
638
01:11:13,142 --> 01:11:14,811
Haloo?
639
01:11:17,045 --> 01:11:18,846
Miten Don voi?
640
01:11:18,848 --> 01:11:22,283
Hän näyttää väsyneeltä,
mutta on työhullu.
641
01:11:22,285 --> 01:11:24,385
Missä hän nyt on?
642
01:11:24,387 --> 01:11:25,319
En ole varma.
643
01:11:25,321 --> 01:11:27,887
Ehkä hän on vienyt koiran lenkille.
644
01:11:27,889 --> 01:11:31,794
Olisi pitänyt soittaa,
mutta halusin yllättää hänet.
645
01:11:33,228 --> 01:11:35,261
Onko teillä hyvä avioliitto?
646
01:11:35,263 --> 01:11:38,164
Anteeksi?
648
01:11:39,168 --> 01:11:40,368
Tällä talolla on historia,
649
01:11:40,370 --> 01:11:42,802
se tuo ihmisistä
mahimmat puolet esiin.
650
01:11:42,804 --> 01:11:46,774
Haluan, että tiedätte sen.
651
01:11:46,776 --> 01:11:47,708
Aivan.
652
01:11:47,710 --> 01:11:49,176
No se tarvitsee paljon työtä,
653
01:11:49,178 --> 01:11:51,044
mutta se...
ei ole niin paha.
654
01:11:51,046 --> 01:11:52,779
Uskon, että selviämme.
655
01:11:52,781 --> 01:11:56,150
Et voi tietää, ennen kuin
revit paikan auki.
658
01:11:57,887 --> 01:12:00,154
Kiitos, että huolehditte,
659
01:12:00,156 --> 01:12:04,388
mutta olemme selvinneet pahemmastakin,
joten me pärjäämme.
661
01:12:34,456 --> 01:12:37,227
Tämä talo ei pelota minua.
662
01:12:38,161 --> 01:12:41,965
Tunteeni ovat kurissa.
663
01:12:43,098 --> 01:12:44,934
Kuten Beyoncella.
664
01:12:55,344 --> 01:12:57,714
Voi Luoja.
665
01:13:33,215 --> 01:13:35,419
Vitut tästä.
666
01:14:07,482 --> 01:14:09,182
Hei.
667
01:14:09,184 --> 01:14:10,720
Olen huolissani.
668
01:14:21,330 --> 01:14:23,500
Mieheni on tunari.
669
01:14:25,000 --> 01:14:27,933
No et ole ensimmäinen,
joka sanoo noin miehestään.
671
01:14:27,937 --> 01:14:29,171
En.
672
01:14:30,205 --> 01:14:33,342
En tarkoita,
että hän jättää pöntön kannen auki.
673
01:14:36,278 --> 01:14:38,247
Hän...
674
01:14:40,215 --> 01:14:45,082
hän huijasi asiakkailtaan
eläkerahastoja.
676
01:14:45,153 --> 01:14:49,123
Hän vältti 15 vuoden linnatuomion.
677
01:14:49,125 --> 01:14:53,890
Hän petti minua,
kun yritin tulla raskaaksi
679
01:14:53,896 --> 01:14:57,064
ja sitten hän vaati ostamaan tämän talon.
680
01:14:57,066 --> 01:14:59,936
Tämä on toinen mahdollisuutemme.
681
01:15:00,836 --> 01:15:02,272
Miksi jäit?
682
01:15:05,907 --> 01:15:08,441
Vaihtoehdot näyttivät pahemmalta.
683
01:15:08,443 --> 01:15:11,311
Elämä on sarja vaihtoehtoja.
684
01:15:11,313 --> 01:15:13,614
Syy ja seuraus.
685
01:15:13,616 --> 01:15:16,617
Kuulostaa,
että Don ole oppinut sitä vielä.
686
01:15:16,619 --> 01:15:18,485
Olen vain peloissani.
687
01:15:18,487 --> 01:15:20,053
Pelkään, että hän juo taas.
688
01:15:20,055 --> 01:15:22,125
Hän on varmaan nytkin ryyppäämässä.
689
01:15:23,425 --> 01:15:27,026
Luulen, että talo
oli hänelle liikaa.
690
01:15:27,028 --> 01:15:29,999
Tällä talolla on tapana testata miehiä.
691
01:15:30,532 --> 01:15:31,865
Olen tavannut
täällä asuneita perheitä
692
01:15:31,867 --> 01:15:34,635
toiset ovat olleet onnellisia
ja toiset
693
01:15:34,637 --> 01:15:37,171
eivät saaneet tästä kotia.
694
01:15:37,173 --> 01:15:43,073
Ero johtuu henkilöstä
ja ihmisistä, jotka muuttavat tänne.
696
01:15:43,079 --> 01:15:45,115
No sitten olen kusessa.
697
01:15:46,648 --> 01:15:48,184
Mikä on suunnitelmasi?
698
01:15:49,117 --> 01:15:52,388
En tiedä.
Odotan häntä kotiin selviämään.
700
01:15:53,555 --> 01:15:56,927
Ja sitten pitkä
keskustelu tulevaisuudesta.
701
01:15:57,994 --> 01:16:00,197
Olet urhea nainen, Liz.
702
01:16:01,129 --> 01:16:03,263
Haluatko kuulla neuvoni?
703
01:16:03,265 --> 01:16:06,465
Vie perheesi kauas talosta.
705
01:16:48,009 --> 01:16:49,512
Anteeksi?
706
01:16:52,013 --> 01:16:53,315
Don?
707
01:16:56,419 --> 01:16:58,252
Don?
708
01:16:58,254 --> 01:16:59,990
Jeesus.
709
01:17:03,960 --> 01:17:05,159
Tervetuloa kotiin.
710
01:17:05,161 --> 01:17:06,961
Mitä vittua täällä tapahtuu?
711
01:17:06,963 --> 01:17:08,162
Bileet.
712
01:17:08,164 --> 01:17:10,631
Missä mieheni on?
713
01:17:10,633 --> 01:17:12,466
Luulen, että yläkerrassa.
714
01:17:12,468 --> 01:17:14,400
Cocktaili?
715
01:17:14,402 --> 01:17:16,138
Haista vittu.
716
01:17:17,473 --> 01:17:18,675
Don?
717
01:17:23,679 --> 01:17:25,282
Don!
718
01:17:35,223 --> 01:17:36,625
Don!
719
01:17:42,464 --> 01:17:44,166
Liitytkö?
720
01:17:45,433 --> 01:17:47,070
En.
721
01:17:48,304 --> 01:17:49,569
Don?
722
01:17:49,571 --> 01:17:51,105
Hän näyttää jo aloittaneen.
723
01:17:51,107 --> 01:17:52,709
Mene yläkertaan.
724
01:19:15,357 --> 01:19:17,093
Don?!
725
01:19:18,360 --> 01:19:20,030
Don!
727
01:20:21,656 --> 01:20:23,157
Seis!
728
01:20:23,159 --> 01:20:24,561
Seis!
729
01:20:41,242 --> 01:20:42,879
Joko show on ohi?
730
01:20:59,661 --> 01:21:01,763
Hyvä tyttö.
731
01:21:39,802 --> 01:21:41,568
Miehet pukeutuivat pukuihin,
732
01:21:41,570 --> 01:21:45,674
koska omistaja lankesi
erotiikan groteskiin kokemukseen.
734
01:21:46,407 --> 01:21:47,873
Hän oli oikeassa.
735
01:21:47,875 --> 01:21:50,245
Olimme suosittuja
ja raha virtasi.
736
01:21:50,745 --> 01:21:52,945
Joskus työskentelimme
aamuun asti.
737
01:21:52,947 --> 01:21:55,649
Sillä oli liian kiire seurata kaikkia.
738
01:21:55,651 --> 01:21:57,320
Jopa viattomia.
739
01:21:57,987 --> 01:22:00,290
Ja jopa ei niin viattomia.
740
01:22:03,392 --> 01:22:05,859
Hän leikki hänellä kuukausia
ja tappoi hänet,
741
01:22:05,861 --> 01:22:07,627
jättäen ruumiin junaradalle,
742
01:22:07,629 --> 01:22:09,395
ja kaikki jatkui entisellään.
743
01:22:09,397 --> 01:22:12,735
Ainakin osa jatkui.
744
01:22:14,737 --> 01:22:17,971
Kun hän tappoi minut,
ruumiini ei poistunut talosta.
745
01:22:17,973 --> 01:22:19,840
Olin tähti,
746
01:22:19,842 --> 01:22:23,010
minua rakastivat miehet,
jotka kulkivat ovista,
747
01:22:23,012 --> 01:22:25,948
mutta kukaan heistä ei
ihmetellyt katoamistani.
748
01:22:27,650 --> 01:22:31,454
Kaikki miehet rakastavat voimaa,
jonka annat heille.
749
01:23:15,563 --> 01:23:17,432
Don.
750
01:23:18,866 --> 01:23:21,670
Voi Luoja.
Voi Luoja.
751
01:23:26,407 --> 01:23:28,510
Olen pahoilllani.
752
01:23:30,446 --> 01:23:32,381
En saanut niitä kaikkia.
753
01:23:33,715 --> 01:23:36,048
Don, kulta.
754
01:23:36,050 --> 01:23:38,553
Mitä sinulle tapahtui?
Mitä tapahtui?
755
01:23:39,888 --> 01:23:41,020
Hei, katso.
756
01:23:41,022 --> 01:23:42,855
En tiedä,
mitä täällä tapahtuu,
757
01:23:42,857 --> 01:23:45,592
mutta meidän pitää häipyä.
758
01:23:45,594 --> 01:23:47,430
Se ei ole niin helppoa.
759
01:23:48,563 --> 01:23:50,465
Mitä se tarkoittaa?
760
01:23:51,532 --> 01:23:52,966
Bunny, töppäsin taas.
761
01:23:52,968 --> 01:23:55,435
Mitä se tarkoittaa, Don?
762
01:23:55,437 --> 01:23:58,538
Minä vain... lankesin.
763
01:23:58,540 --> 01:24:00,977
Halusin olla mies vielä kerran.
764
01:24:02,643 --> 01:24:04,744
Ymmärräthän sen, Bunny?
765
01:24:04,746 --> 01:24:07,480
En!
766
01:24:07,482 --> 01:24:09,449
En!
767
01:24:09,451 --> 01:24:10,717
Bunny!
768
01:24:10,719 --> 01:24:12,052
Lupaan, että voin muuttua.
769
01:24:12,054 --> 01:24:14,788
Lupaan, että siitä tulee erilaista.
Bunny, katso minua.
770
01:24:14,790 --> 01:24:18,758
Bunny, sano, että ymmärrät
771
01:24:18,760 --> 01:24:19,860
ja että kaikki on hyvin.
772
01:24:19,862 --> 01:24:21,595
Ole kiltti.
773
01:24:21,597 --> 01:24:25,034
Se ei ole okei!
774
01:24:29,437 --> 01:24:31,106
Voin muuttua, Liz!
775
01:24:56,432 --> 01:24:57,565
Olen ylpeä sinusta, Liz!
776
01:24:57,567 --> 01:24:59,969
Ajattelin, ettet aio tehdä sitä enää.
777
01:25:15,517 --> 01:25:17,450
Hei, Liz.
778
01:25:17,452 --> 01:25:18,987
Liz!
779
01:25:59,061 --> 01:26:00,530
Ei!
780
01:27:04,192 --> 01:27:06,028
Pärjäsit hyvin.
781
01:27:07,896 --> 01:27:10,694
Tarjoaisin sinulle,
mutta enää ei ole 70 luku.
783
01:27:10,698 --> 01:27:13,233
Sinä tiesit?
784
01:27:13,235 --> 01:27:15,101
Jep,
785
01:27:15,103 --> 01:27:17,837
katsoin taloa
ja se katsoi minun.
786
01:27:17,839 --> 01:27:20,640
Miksi vitussa et varoittanut meitä?
787
01:27:20,642 --> 01:27:23,275
Elämä on sarja valintoja, Liz.
788
01:27:23,277 --> 01:27:25,311
Et voi sanoa jollekin,
että tekee oikeita,
789
01:27:25,313 --> 01:27:27,146
tai vääriä asioita.
790
01:27:27,148 --> 01:27:28,882
En voinut pitää sitä
pois talosta,
791
01:27:28,884 --> 01:27:31,117
kuten en noita tyttöjäkään.
793
01:27:33,254 --> 01:27:36,791
Annetaan heille vaihtoehtojaja
katsotaan mitä he valitsevat.
794
01:27:37,358 --> 01:27:39,528
Testi.
795
01:27:40,128 --> 01:27:41,764
Aivan.
796
01:27:42,863 --> 01:27:45,268
Tämä on vitun paska peli.
797
01:27:46,668 --> 01:27:47,969
Niin on.
798
01:27:48,970 --> 01:27:50,973
Mutta en keksinyt sääntöjä.
798
01:29:15,970 --> 01:29:18,973
6 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
799
01:29:21,463 --> 01:29:23,832
Hei, pikku enkelini.
800
01:29:25,166 --> 01:29:27,303
Etkö halua nukkua?
801
01:29:28,737 --> 01:29:31,007
Kun olet nukkunut,
niin menemme puistoon.
802
01:29:32,073 --> 01:29:33,075
Pitäisitkö siitä?
803
01:29:39,246 --> 01:29:40,915
Rakastan sinua niin paljon.
804
01:30:13,147 --> 01:30:15,450
Siinä on minun tyttöni.
807
01:30:22,894 --> 01:30:28,823
...subi...epelixxx...48305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.