All language subtitles for Flower.and.Snake.2.2005.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.kor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,495 --> 00:00:17,010 실례합니다 2 00:00:19,500 --> 00:00:20,745 실례합니다 3 00:01:08,163 --> 00:01:32,519 자막 제작 : JuNy™ 【일본필름닷컴】http://jpfilm.com/ 4 00:01:38,873 --> 00:01:39,500 젠장 5 00:01:51,094 --> 00:01:52,250 네 6 00:01:53,835 --> 00:01:54,930 여보세요? 7 00:02:00,945 --> 00:02:01,560 네 8 00:02:02,055 --> 00:02:02,825 누구? 9 00:02:05,386 --> 00:02:06,000 네 10 00:02:10,414 --> 00:02:11,215 안돼 11 00:02:17,106 --> 00:02:18,520 여보! 12 00:02:18,960 --> 00:02:20,232 여보! 13 00:02:25,212 --> 00:02:26,481 여보! 14 00:02:26,861 --> 00:02:28,044 여보! 15 00:02:33,764 --> 00:02:36,972 《 꽃과 뱀 》 16 00:02:36,972 --> 00:02:41,354 《 꽃과 뱀 》 - 파리 / 시즈코 - 17 00:02:43,476 --> 00:02:44,725 여보! 18 00:02:46,066 --> 00:02:48,701 부인을 좀 적날하게 그렸나 19 00:02:49,070 --> 00:02:50,247 미안하네 20 00:02:51,446 --> 00:02:54,811 아뇨, 선생님 놀랐습니다 21 00:02:56,030 --> 00:02:58,700 어느 때 이런 포즈를 생각하셨습니까? 22 00:02:58,869 --> 00:03:05,856 하잖은 포르노라고 말들은 하지만 23 00:03:06,442 --> 00:03:07,870 바보로 생각하면 곤란해요 24 00:03:08,586 --> 00:03:11,564 나 또한 컴퓨터정도는 만지지 25 00:03:11,742 --> 00:03:13,792 아뇨, 전혀 그렇지 않습니다 26 00:03:15,290 --> 00:03:18,000 그렇다 해도 무척 리얼하네요 27 00:03:18,239 --> 00:03:20,672 정말로 묶어서 그리고 싶었지만 28 00:03:21,333 --> 00:03:23,376 그러지 않는 게 아직은 더 재미있네 29 00:03:24,479 --> 00:03:27,942 어떤가? 컴퓨터도 잘 하지 않나 30 00:03:31,451 --> 00:03:34,100 이렇게 리얼하게 본 적이 없었는데 31 00:03:34,738 --> 00:03:38,023 바보 같이 한심한 놈이군 32 00:03:39,582 --> 00:03:42,748 그래서, 자네 같은 지식인은 어쩔 수 없어 33 00:03:43,706 --> 00:03:46,360 매일 밤 행복하게 해주고 있나? 34 00:03:47,368 --> 00:03:48,519 아… 아뇨 35 00:03:49,664 --> 00:03:52,520 이젠 이 나이에는 무리에요 36 00:03:52,792 --> 00:03:57,900 여러 가지 약들이 나오지 않았나 약이 있는데 먹어 볼텐가? 37 00:03:57,960 --> 00:03:59,601 괜찮습니다 38 00:04:00,408 --> 00:04:05,500 하지만 시즈코는 멋진 몸매이지만 39 00:04:06,052 --> 00:04:07,802 그건 그렇고… 40 00:04:08,449 --> 00:04:12,139 아마도 SM 같은 건 모를 텐데… 41 00:04:14,215 --> 00:04:17,000 알리가 없을 미모라는 소리군 42 00:04:18,048 --> 00:04:21,550 난 속에 감춰진 걸 보았네 43 00:04:22,820 --> 00:04:25,672 정말 시즈코는… 44 00:04:26,495 --> 00:04:28,760 저런 걸 하고 싶은 거네 45 00:04:29,996 --> 00:04:32,800 한 번 더 모델을 부탁하네 46 00:04:34,070 --> 00:04:35,395 네, 좋습니다 47 00:04:35,888 --> 00:04:38,710 저런 영리한 얘는 위험하네 48 00:04:39,657 --> 00:04:42,200 더구나 저런 몸매는 말이지 49 00:04:42,998 --> 00:04:44,695 난 모르겠네 50 00:04:46,425 --> 00:04:47,887 황송합니다 51 00:04:49,779 --> 00:04:53,110 그렇다 해도 시즈코가 이런 얼굴을 할까요? 52 00:04:53,511 --> 00:04:57,456 할까요라니? 한심한 놈이군 53 00:04:58,763 --> 00:05:01,635 만날 때 숨기고 있는 걸 눈치 못 챘나? 54 00:05:02,103 --> 00:05:09,130 사진 같은 걸 찍으면 자네의 동경이 간단히 사라지지 55 00:05:09,583 --> 00:05:13,982 그렇기에 그리는 것도 좋은 게 아니야 56 00:05:16,907 --> 00:05:19,604 이건 발표는 하지 않나요? 57 00:05:20,240 --> 00:05:24,622 이런 걸 내놓으면 화단에서 잘리네 58 00:05:26,436 --> 00:05:31,872 예를 들어 파리에서 팔면 적어도 수억은 될 거예요 59 00:05:32,613 --> 00:05:37,173 아무튼, 선생님의 유일한 출품이죠 60 00:05:38,101 --> 00:05:42,481 훔친 물건을 내놓는 그런 거 61 00:05:42,756 --> 00:05:45,211 아니, 그런 건 아니고… 62 00:05:45,987 --> 00:05:51,819 에로틱 아티스트의 수집가 작품 63 00:05:52,484 --> 00:05:55,401 수집가는 자네지 64 00:05:56,917 --> 00:06:05,000 과음으로 몇 년간 수집을 하지 못 했습니다 65 00:06:05,325 --> 00:06:06,738 물어 볼게 있네 66 00:06:07,835 --> 00:06:12,740 전시회에 필요한 게 뭐겠는가? 매우 사랑스러운 단어가 필요하지 않겠나 67 00:06:13,804 --> 00:06:17,003 내가 죽으면 그곳에서 팔겠지 68 00:06:18,486 --> 00:06:24,847 악마하고 계약하고 몇 년간 팔리겠지 69 00:06:25,627 --> 00:06:32,281 유령이 되어서 반드시 자신의 가치를 알고 싶네 70 00:06:32,645 --> 00:06:36,520 그걸 먼저 알기 전에 감기가 낳으셔야죠 71 00:06:36,720 --> 00:06:41,040 왠지 요즘 갑자기 다시 고치고 싶은 게 있네 72 00:06:41,505 --> 00:06:44,842 죽는 한이 있더라도 그걸 다시 고치고 싶네 73 00:06:45,439 --> 00:06:48,950 설마, 시즈코에 대해서… 74 00:06:48,980 --> 00:06:55,600 자네도 이제 늙은 나이지 미술 평론가이자 경영자 75 00:06:55,610 --> 00:06:59,647 죽기 전까지 2배나 젊은 시즈코를 교제를 받고 76 00:07:00,185 --> 00:07:02,603 사람들이 보기엔 부러운 인생이지만 77 00:07:03,275 --> 00:07:05,159 다시 하고 싶은 건 없나? 78 00:07:06,277 --> 00:07:11,335 마니아처럼 에로틱을 끝까지 연구할만도 하려만 79 00:07:11,739 --> 00:07:14,535 자네는 정말 답답한 놈이네 80 00:07:14,701 --> 00:07:18,410 별로라고 생각하면 다시 해 본적이 있을려만 81 00:07:18,660 --> 00:07:20,700 자네 같은 지식인은 82 00:07:20,835 --> 00:07:25,500 허용이라는 게 방해를 해서 마음것 하고 싶을 때 쯤이면 죽지 83 00:07:25,842 --> 00:07:27,900 단지 한번의 인생이라네 84 00:07:28,306 --> 00:07:30,000 별로였던것… 85 00:07:47,718 --> 00:07:49,600 절개가 있으신 분이였죠 86 00:07:49,960 --> 00:07:54,170 부인이 지금 가시면서 정말로 고맙다고 하셨어요 87 00:07:55,572 --> 00:07:57,200 무사히 끝나서 다행이야 88 00:07:58,257 --> 00:08:02,240 "난 끝까지 포기하지 않는다" 말이 선생님 입버릇이었는데 89 00:08:02,753 --> 00:08:06,160 누구든 선생님을 좋아했지 90 00:08:06,537 --> 00:08:07,150 네 91 00:08:09,306 --> 00:08:11,900 이거 부인이 주셨어요 92 00:08:12,300 --> 00:08:13,900 선생님의 유품이래요 93 00:08:16,935 --> 00:08:18,900 《암흑 시장》 94 00:08:33,475 --> 00:08:41,450 세상에서는 하잖은 것도 본인한테는 제일 아름다운 것일지도 모르네 95 00:08:48,751 --> 00:08:56,000 세상에서는 하잖은 것도 본인한테는 제일 아름다운 것일지도 모른다 96 00:08:56,455 --> 00:08:59,199 그거라네, 토오야마 97 00:09:00,007 --> 00:09:03,407 물어볼 게 있네 전시회에 필요한 게 뭐겠는가? 98 00:09:03,407 --> 00:09:06,457 매우 사랑스러운 단어가 필요하지 않겠나 99 00:09:06,457 --> 00:09:09,788 내가 죽으면 그곳에서 팔겠지 100 00:09:14,623 --> 00:09:18,617 무엇보다 SM에 대해서는 모를 텐데 101 00:09:19,200 --> 00:09:21,908 목욕 준비가 됐는데 하실래요? 102 00:09:24,447 --> 00:09:27,523 오히가와 선생님의 유품이 뭔지 보여 주세요 103 00:09:27,523 --> 00:09:28,862 그 유품은… 104 00:09:33,981 --> 00:09:36,992 피곤한데도 바쁜 일거리가 있었나요? 105 00:09:39,204 --> 00:09:43,233 아니, 자료 정리한다는 게… 106 00:09:43,233 --> 00:09:45,026 제가 도와 드릴까요 107 00:09:49,055 --> 00:09:49,700 어머 108 00:09:52,952 --> 00:09:54,733 기담 살롱? 109 00:09:55,190 --> 00:10:02,242 1955년 귀중한 자료지 저명 학자가 익명으로 쓴 거지 110 00:10:04,057 --> 00:10:05,424 어떤 일이세요? 111 00:10:05,424 --> 00:10:09,110 그 시대의 관습을 알아 달래기에 112 00:10:11,040 --> 00:10:13,623 예전의 성에 대해서? 113 00:10:13,623 --> 00:10:15,688 거기 보이는 대로 114 00:10:29,832 --> 00:10:31,438 책형 사진이 있지? 115 00:10:31,949 --> 00:10:33,260 책형? 116 00:10:33,260 --> 00:10:39,543 책형 : 기둥에 묶어 세워 놓고 창으로 찔러 죽이던 형벌 117 00:10:42,373 --> 00:10:44,196 이게 1600년도 사진? 118 00:10:45,108 --> 00:10:47,913 그 페이지 좀 읽어 주게 119 00:10:48,374 --> 00:10:49,390 네 120 00:10:50,637 --> 00:10:53,300 예전의 중죄의 경우 121 00:10:55,278 --> 00:11:00,116 신분이 높은 귀인과 딸은 122 00:11:01,955 --> 00:11:04,244 대부분이 공개 처형 123 00:11:06,226 --> 00:11:12,261 게다가 오랜 시간에 걸쳐 희롱감으로 124 00:11:15,156 --> 00:11:17,398 대부분 입가에 피가 흘렀다 125 00:11:20,617 --> 00:11:22,374 묶여 세워진 상대의 126 00:11:24,327 --> 00:11:27,894 여성의 책형은 항상 127 00:11:29,168 --> 00:11:31,426 정해져 있었지만 128 00:11:34,186 --> 00:11:37,004 실제는 농락뿐이니 129 00:11:38,551 --> 00:11:43,087 건장한 사내에게 웃음 거리가 되고 130 00:11:45,710 --> 00:11:47,835 책형에 처한다 131 00:11:48,580 --> 00:11:55,284 노출 된 음부가 꼬챙이로 꼬집히고 있었다 132 00:11:57,736 --> 00:12:03,367 그러면 죽대 앞에 선 구경꾼에게 133 00:12:04,455 --> 00:12:10,668 마님과 아가씨는 음부가 바로 보이고 134 00:12:11,243 --> 00:12:16,153 사내들은 물로 손으로 ?으며 135 00:12:18,558 --> 00:12:20,111 성기를 136 00:12:21,427 --> 00:12:23,399 몇 번이고 보여 주었다 137 00:12:24,326 --> 00:12:27,775 ??? 138 00:12:28,623 --> 00:12:30,917 처참히 139 00:12:32,263 --> 00:12:36,890 마님과 아가씨를 140 00:12:39,181 --> 00:12:41,007 꼬챙이를 할 때는 141 00:12:42,032 --> 00:12:44,272 증언인들이 142 00:12:45,020 --> 00:12:47,482 앞 다투어 천천히 143 00:12:48,699 --> 00:12:51,087 ??? 144 00:12:52,219 --> 00:12:57,016 나무의 습자지가 비에 늘어지고 145 00:12:59,019 --> 00:13:01,108 수평으로 놓여 있다 146 00:13:03,154 --> 00:13:05,760 ??? 147 00:13:07,250 --> 00:13:12,920 꽁꽁 묶인 여인이 칼날의 이빨이 잘리고 148 00:13:15,930 --> 00:13:18,429 기둥에 눕혀지고 149 00:13:19,240 --> 00:13:21,000 여인은 150 00:13:22,895 --> 00:13:25,699 다리를 발버둥대며 난폭하게 하지만 151 00:13:27,019 --> 00:13:28,801 증언인들이 152 00:13:30,446 --> 00:13:33,038 뒤로 놓인 줄을 되돌려서 153 00:13:34,734 --> 00:13:36,652 그녀의 양팔을 154 00:13:37,504 --> 00:13:38,879 양쪽 나무에 155 00:13:39,687 --> 00:13:41,253 동여맨다 156 00:13:45,809 --> 00:13:47,495 증언인들은 157 00:13:48,001 --> 00:13:50,287 마음의 가책도 안 느끼고 158 00:13:51,187 --> 00:13:55,879 여인의 옷을 벗겨내거나 159 00:13:57,044 --> 00:13:59,544 옷을 찢고 160 00:14:00,847 --> 00:14:04,964 난폭하게 한 후 옷을 벗겨낸다 161 00:14:05,269 --> 00:14:07,536 옷을 벗겨진 여인은 162 00:14:08,082 --> 00:14:09,656 밑부터 163 00:14:11,037 --> 00:14:13,273 ??? 164 00:14:14,192 --> 00:14:17,057 허리에는 165 00:14:17,733 --> 00:14:20,179 사내들은 166 00:14:21,491 --> 00:14:26,996 중언인들은 여인의 양다리를 농락하며 167 00:14:27,809 --> 00:14:33,344 벌리고 감음했다 168 00:14:34,112 --> 00:14:42,080 여인을 증언인들은… 169 00:14:58,175 --> 00:15:00,624 유품이 관한 건데… 170 00:15:02,287 --> 00:15:03,754 오히가와 선생님? 171 00:15:04,671 --> 00:15:07,064 자, 마사시 하죠 172 00:15:07,942 --> 00:15:08,700 들을 말이 있어 173 00:15:09,482 --> 00:15:15,559 선생님이 어떻게 든 불러 오고 싶었어 174 00:15:17,190 --> 00:15:19,828 전에 들은 적이 있어요 175 00:15:20,571 --> 00:15:21,810 이케가미? 176 00:15:22,398 --> 00:15:24,876 응, 잘 기억하고 있네 177 00:15:25,350 --> 00:15:27,323 이케가미 료스케 178 00:15:28,002 --> 00:15:30,617 대학생일 때 179 00:15:31,195 --> 00:15:36,930 선생님을 거역하고 학교를 마치고 파리로 도망 쳤지 180 00:15:40,008 --> 00:15:42,000 선생님에게 거슬리면 181 00:15:43,492 --> 00:15:46,865 일본 화단에서는 살 수가 없기 때문이지 182 00:15:47,926 --> 00:15:48,842 아파? 183 00:15:49,000 --> 00:15:51,969 아니, 아프면서 시원해 184 00:15:52,482 --> 00:15:55,098 선생님이 그게 마음에 걸려 185 00:15:55,607 --> 00:15:59,208 "내가 천재를 내 쫓은 게 아닌가" 하시며 186 00:15:59,615 --> 00:16:02,280 "자네 손으로 다시 불러 오게" 하셨지 187 00:16:02,529 --> 00:16:06,900 오히가와 선생님의 한창때와 닮았다면서요 188 00:16:08,713 --> 00:16:15,325 하지만, 생활비도 없이 그림을 한장도 안 그리고… 189 00:16:15,909 --> 00:16:17,415 어떻게 지내는지… 190 00:16:17,415 --> 00:16:20,516 선생님이 부탁해서 내가 생활비를 보냈어 191 00:16:20,965 --> 00:16:22,572 거짓말? 192 00:16:23,630 --> 00:16:28,343 선생님 이름으로 생활비를 보내면 받지 않겠지 193 00:16:29,579 --> 00:16:31,211 그런가요 194 00:16:31,562 --> 00:16:33,140 그렇겠네요 195 00:16:34,112 --> 00:16:37,390 나도 죽기 전에 196 00:16:38,157 --> 00:16:42,200 혼자서 천국에 불리고 싶어 197 00:16:42,763 --> 00:16:46,087 또, 죽는 타령이야 198 00:16:46,784 --> 00:16:48,847 죽는 거 싫어요 199 00:16:56,599 --> 00:16:57,495 어때? 200 00:16:59,529 --> 00:17:07,252 당신이 그가 있는 곳에 보내고 당신을 그에게 보여 주고 싶어 201 00:17:10,566 --> 00:17:15,429 이대로 그를 키워야 할까? 버려야 할까? 202 00:17:15,938 --> 00:17:19,567 그건 내가 갈 게 아니고 203 00:17:20,337 --> 00:17:23,723 당신의 판단이 필요해 204 00:17:24,293 --> 00:17:26,939 저 혼자 파리에? 205 00:17:31,467 --> 00:17:32,833 시즈코는? 206 00:17:33,884 --> 00:17:35,772 혼자 해 본 적이 있나? 207 00:17:36,772 --> 00:17:38,260 혼자 여행? 208 00:17:38,425 --> 00:17:40,200 자위행위 209 00:17:41,789 --> 00:17:43,674 있을 리가 없죠 210 00:17:46,704 --> 00:17:48,337 그럼, 지금 해 봐 211 00:17:51,188 --> 00:17:53,954 오늘 밤 왜 그러세요? 212 00:18:02,712 --> 00:18:05,000 비아그라 써 볼까? 213 00:18:05,442 --> 00:18:07,144 비아그라? 214 00:18:07,627 --> 00:18:11,713 안돼요 신장약 먹기때문에 215 00:18:14,272 --> 00:18:19,803 젊은 부인을 얻어서 큰일이라며 선생님한테 받았어 216 00:18:20,394 --> 00:18:21,796 거짓말 217 00:18:22,545 --> 00:18:26,407 오히가와 선생님 사인이 신경경색이였죠 218 00:18:28,445 --> 00:18:35,424 선생님도 죽을정도로 하고 싶은 여자가 있으면 먹을까 했데 219 00:18:36,135 --> 00:18:37,450 싫어요 220 00:18:43,455 --> 00:18:46,276 아니야, 무리 안해도 돼 221 00:18:48,580 --> 00:18:50,390 왜 그러세요? 222 00:18:51,750 --> 00:18:53,600 누구한테 무슨 소리 들었어요? 223 00:18:53,640 --> 00:18:55,696 젊은 시즈코한테는 224 00:18:56,504 --> 00:19:00,384 나 같은 노인은 부족하겠지 225 00:19:01,230 --> 00:19:03,055 또, 그러시네 226 00:19:04,233 --> 00:19:07,776 전 이렇게 같이 있는 것만으로도 227 00:19:08,850 --> 00:19:10,500 행복해요 228 00:19:11,808 --> 00:19:13,300 너무 좋아해요 229 00:19:14,163 --> 00:19:15,744 당신을 230 00:19:16,720 --> 00:19:18,000 너무 좋아해요 231 00:20:11,510 --> 00:20:13,200 - 안녕 - 안녕 232 00:20:45,769 --> 00:20:49,576 - 뭐야 이거 - 하지 마 233 00:20:50,138 --> 00:20:52,454 - 몇 장이냐 그렸어, 이 새끼야! - 하지 마 234 00:20:55,404 --> 00:20:57,647 부자가 되려고 그리는 게 아니야 235 00:20:58,572 --> 00:20:59,685 그리고 싶어서 그리는 거야 236 00:20:59,685 --> 00:21:02,100 - 그렇다면, 그려! - 이따위는 안 그려! 237 00:21:02,100 --> 00:21:03,639 안녕하세요 238 00:21:03,639 --> 00:21:05,596 뭐가 그렇다는 거야! 239 00:21:07,447 --> 00:21:10,349 돈만 밝히냐! 240 00:21:12,996 --> 00:21:16,048 난 자신을 그리고 싶다고! 241 00:21:16,048 --> 00:21:17,018 하지 마! 242 00:21:17,261 --> 00:21:17,954 이놈! 243 00:21:17,954 --> 00:21:19,221 하지 마! 244 00:21:19,958 --> 00:21:20,689 하지 마! 245 00:21:21,024 --> 00:21:22,794 이건 약속이야 246 00:21:33,487 --> 00:21:35,150 누구죠? 247 00:21:38,717 --> 00:21:41,662 오빠, 하지 마 248 00:21:46,784 --> 00:21:48,218 누구냐? 249 00:21:50,116 --> 00:21:52,500 토오야마 다카요시의 아내입니다 250 00:21:52,680 --> 00:21:54,200 이케가미씨 맞죠? 251 00:21:54,598 --> 00:21:56,700 남편이 연락을 드렸을 텐데요 252 00:22:00,679 --> 00:22:01,855 토오야마씨군요 253 00:22:07,156 --> 00:22:08,405 과연 254 00:22:10,025 --> 00:22:11,000 들어오시죠 255 00:22:22,079 --> 00:22:23,100 갈래 256 00:22:24,140 --> 00:22:26,260 두번 다시 안 도와 줄 거야 257 00:22:43,334 --> 00:22:44,800 뭐 좀 마실래요? 258 00:22:49,185 --> 00:22:50,288 와인 있어요 259 00:22:51,042 --> 00:22:51,900 아뇨 260 00:22:54,289 --> 00:22:55,324 아닌가요 261 00:22:57,239 --> 00:23:00,000 빠른데요 어제 연락 받았는데요 262 00:23:00,522 --> 00:23:03,215 아뇨, 남편은 교토로… 263 00:23:03,365 --> 00:23:05,393 아뇨, 아뇨, 아뇨 뿐이네 264 00:23:08,425 --> 00:23:10,475 그림을 볼 수 있을까요? 265 00:23:11,514 --> 00:23:12,252 좋아요 266 00:23:13,066 --> 00:23:15,195 스폰서이시니 267 00:23:15,847 --> 00:23:16,800 보시죠 268 00:23:43,703 --> 00:23:45,010 어느 거죠? 269 00:23:45,706 --> 00:23:47,039 거기 있는 전부… 270 00:23:50,984 --> 00:23:52,500 뭐하러 온 거야? 271 00:23:53,861 --> 00:23:58,217 내가 7년간 돈 받아먹은 걸 회수하러 온 거야? 272 00:24:00,365 --> 00:24:03,319 그림은 그것밖에 없고 돈도 없어 273 00:24:05,325 --> 00:24:06,435 오히가와 선생님이… 274 00:24:06,435 --> 00:24:07,705 죽었지 275 00:24:08,430 --> 00:24:10,110 그 늙은이… 276 00:24:11,192 --> 00:24:15,053 그 늙은이한테 배운 게 누구죠? 277 00:24:17,522 --> 00:24:21,696 선생님은… 오히가와 선생님은 278 00:24:21,696 --> 00:24:26,523 당신이 상처를 입지 않았나 10년간 고민을 하셔서 279 00:24:26,523 --> 00:24:30,386 네가 뭔데? 제멋대로 지껄리고 280 00:24:36,114 --> 00:24:38,002 젠장! 281 00:24:39,460 --> 00:24:41,335 왜 안 그렸는지 알아? 282 00:24:41,860 --> 00:24:42,331 응? 283 00:24:44,520 --> 00:24:46,706 10년 동안 왜 안 그렸는지 알아? 284 00:24:50,101 --> 00:24:53,836 10년간 버려진 채 난 멈춰졌어 285 00:24:55,356 --> 00:24:56,554 그래서 말이지 286 00:24:56,739 --> 00:25:03,456 아무리 그려도 내 자신이 비웃었어 287 00:25:03,874 --> 00:25:08,266 너도 말이야 평론가이면서 288 00:25:08,984 --> 00:25:12,218 그림에 대해서 뭘 안다고 그래 289 00:25:12,707 --> 00:25:14,630 그리고 싶어서 그린 게 아닌가요? 290 00:25:14,630 --> 00:25:15,756 그렇지 291 00:25:15,756 --> 00:25:18,126 뭔가 그리고 싶은 힘이… 292 00:25:18,126 --> 00:25:19,189 그래 293 00:25:19,769 --> 00:25:24,394 그릴 마음이 생겼어 그리게 해 줘! 294 00:25:25,005 --> 00:25:26,000 벗어! 295 00:25:27,045 --> 00:25:31,629 벗어! 나한테 맡겨! 그려서 줄 테니! 296 00:25:31,629 --> 00:25:34,709 남편한테 말할 거에요 기대해도 쓸모없다고 297 00:25:38,445 --> 00:25:42,753 크고 싶은 마음도 없는 놈이야 298 00:25:44,302 --> 00:25:46,365 정신 차리세요 299 00:25:46,906 --> 00:25:48,079 오! 좋아! 300 00:25:49,696 --> 00:25:52,567 재미 있는 걸 301 00:25:53,374 --> 00:25:54,685 하지 마! 302 00:25:58,825 --> 00:26:00,728 재미있네 303 00:26:02,100 --> 00:26:04,255 벗어! 304 00:26:07,194 --> 00:26:11,203 이것도 저것도 그리다 중단 한 걸 305 00:26:11,692 --> 00:26:13,733 어느 게 돈이 된다고 그래? 306 00:26:15,014 --> 00:26:17,523 자신이 돈이 된다고 생각하는 거야? 307 00:26:17,894 --> 00:26:25,432 대금을 준다고 해도 뭐 하나 그린 게 없잖아 308 00:26:26,553 --> 00:26:32,225 의지를 그렸어 미래의 일생을 그렸어 309 00:26:33,787 --> 00:26:35,190 잘도 떠드네 310 00:26:35,895 --> 00:26:37,592 놔 줘요 311 00:26:42,809 --> 00:26:44,014 놔요 312 00:27:12,440 --> 00:27:19,296 내일까지 한장이라고 그리면 그걸로 판단하죠 313 00:27:20,211 --> 00:27:24,365 이제부터는 당신의 인생이에요 314 00:27:25,197 --> 00:27:26,548 부탁이 있어 315 00:27:27,392 --> 00:27:29,604 디지털 카메라하고 프린트가 필요해 316 00:27:30,793 --> 00:27:34,395 대작이라도 하려고요? 하루 이틀 만에 되는 게 아니에요 317 00:27:35,389 --> 00:27:36,580 그림을 그릴 거야 318 00:27:38,894 --> 00:27:40,000 이 손으로… 319 00:27:42,262 --> 00:27:45,601 아니, 같이 뭔가를… 320 00:27:46,158 --> 00:27:48,124 사진로 아름다운 걸 찍고 321 00:27:49,694 --> 00:27:51,035 그걸 보고 322 00:27:52,454 --> 00:27:54,382 같이 뭔가를 그리며 323 00:27:56,660 --> 00:27:58,821 구석방에서 그리는 건 싫어 324 00:28:01,421 --> 00:28:02,861 내 자신이 뭘까 생각해 보니 325 00:28:04,887 --> 00:28:06,710 벌레와 같았다 326 00:28:09,515 --> 00:28:10,547 종이? 327 00:28:12,580 --> 00:28:14,308 거짓말이네 328 00:28:16,025 --> 00:28:17,073 상관없어 329 00:28:22,609 --> 00:28:24,450 알았어요 330 00:28:25,340 --> 00:28:27,200 남편한테 물어볼게요 331 00:29:46,140 --> 00:29:47,873 그림을 그리지 332 00:29:48,239 --> 00:29:49,610 이 손으로… 333 00:29:50,557 --> 00:29:52,794 구석방에서 그리는 건 싫어 334 00:29:59,670 --> 00:30:02,923 내 자신이 뭘까 생각해 보니 벌레와 같았다 335 00:30:06,500 --> 00:30:10,700 네, 게으름 피우는 게 아니고 그리지를 않아요 336 00:30:11,454 --> 00:30:13,600 그리고 싶은 게 있는 것 같은데 337 00:30:13,953 --> 00:30:15,760 잠시 창문 좀 닫을게요 338 00:30:20,877 --> 00:30:21,800 미안해요 339 00:30:22,936 --> 00:30:27,835 며칠 안에 돌아가는 게 늦춰지겠는데요 340 00:30:27,835 --> 00:30:33,278 뭔가가 그리고 싶을 때까지 기다려도 좋을까요? 341 00:30:34,283 --> 00:30:35,618 당신답군 342 00:30:35,903 --> 00:30:37,705 그대로 하게, 부탁하네 343 00:30:39,333 --> 00:30:41,163 네, 알겠습니다 344 00:30:41,650 --> 00:30:43,042 아, 여보세요? 345 00:30:43,554 --> 00:30:45,450 식사는 제때 먹고 있죠? 346 00:30:45,576 --> 00:30:47,690 안 그런다고 어떻게 되겠나 347 00:30:48,289 --> 00:30:49,455 걱정 안 해도 돼 348 00:30:50,379 --> 00:30:51,802 미안해요 349 00:31:26,424 --> 00:31:28,810 이 정도면 됐네요 간단하죠? 350 00:31:33,635 --> 00:31:36,314 제 휴대전화예요 다 그리면 연락해요 351 00:31:36,703 --> 00:31:37,957 이틀이에요 352 00:31:38,660 --> 00:31:39,186 이봐요 353 00:31:40,510 --> 00:31:41,782 저기에 서봐요 354 00:31:44,427 --> 00:31:46,300 창문 앞에 서 봐요 355 00:31:56,884 --> 00:31:57,886 뭐죠? 356 00:31:58,996 --> 00:32:00,500 그림 안 그려도 좋은가요? 357 00:32:01,020 --> 00:32:02,700 가지고 돌아가고 싶죠? 358 00:32:03,520 --> 00:32:05,700 그래서 컴퓨터로 한다고 했잖아요 359 00:32:06,771 --> 00:32:07,963 당신을 그리고 싶어요 360 00:32:10,228 --> 00:32:12,078 - 좀 벌려 봐요 - 뭐하는 거예요 361 00:32:12,565 --> 00:32:13,762 렌즈를 봐요 362 00:32:14,372 --> 00:32:15,000 포즈를 취해요 363 00:32:15,541 --> 00:32:18,055 - 찍지 말아요 - 잠깐 364 00:32:18,956 --> 00:32:20,158 저는… 365 00:32:20,895 --> 00:32:24,600 당신이라면 그리고 싶어요 좋은 그림이라고 생각해요 366 00:32:24,956 --> 00:32:27,000 - 그렇게 말해도… - 부탁해요 367 00:32:28,126 --> 00:32:28,935 빨리 368 00:32:30,144 --> 00:32:32,589 - 좋아 그대로 - 이러지 마요 369 00:32:33,272 --> 00:32:35,214 - 할 수 없어요 - 좋아요, 그거 370 00:32:35,214 --> 00:32:39,137 - 이러지 말아요 - 좋아요, 그대로… 371 00:32:39,137 --> 00:32:40,580 뭘 찍으려고 해요 372 00:32:40,870 --> 00:32:42,373 하지마요 373 00:32:42,895 --> 00:32:45,351 계속 이러면 정말로… 374 00:32:49,710 --> 00:32:51,000 저기 말이죠 375 00:32:53,063 --> 00:32:54,490 실은… 376 00:32:55,000 --> 00:32:56,216 토오야마씨의 요망이야 377 00:32:56,613 --> 00:32:58,285 - 남편이? - 응 378 00:32:59,154 --> 00:33:02,462 2년전 남편한테 전화가 왔는데 379 00:33:02,625 --> 00:33:06,952 화단을 깜짝 놀랠만한 그림을 그려 달라고 380 00:33:07,429 --> 00:33:11,102 포르노, SM라도 상관없다고 381 00:33:11,669 --> 00:33:12,977 하지만, 난… 382 00:33:14,469 --> 00:33:15,620 전혀 그리지 않았어 383 00:33:17,343 --> 00:33:20,712 그랬더니, 당신이 나타났지 384 00:33:22,245 --> 00:33:27,000 설마, 모델을 하려고 나에게 온 것은 아니겠지만 385 00:33:27,350 --> 00:33:29,191 당신을 보니 386 00:33:30,558 --> 00:33:32,598 그릴 마음이 생겼어 387 00:33:33,581 --> 00:33:35,657 남편이 말씀하셨어 388 00:33:37,379 --> 00:33:40,532 부탁하네, 그려 주게나 389 00:33:46,182 --> 00:33:47,034 벗어요 390 00:33:48,470 --> 00:33:49,317 빨리 391 00:33:59,129 --> 00:34:00,628 무리인가요? 392 00:34:05,758 --> 00:34:07,100 알았어요 393 00:34:09,007 --> 00:34:10,393 미안해요 394 00:34:12,029 --> 00:34:12,900 가도 좋아요 395 00:34:18,230 --> 00:34:19,650 잠깐… 396 00:34:30,041 --> 00:34:31,500 알겠어요 397 00:35:14,403 --> 00:35:15,492 저기요 398 00:35:18,608 --> 00:35:22,140 양팔을 뒤로 해 봐요 399 00:35:39,960 --> 00:35:41,830 잠깐, 무슨 짓이에요? 400 00:35:43,259 --> 00:35:44,697 그리려는 거야 401 00:35:46,319 --> 00:35:47,121 그리게 해 줘 402 00:36:04,917 --> 00:36:07,500 역시, 이따위는 무리일까 403 00:36:38,975 --> 00:36:40,485 정말로 404 00:36:41,857 --> 00:36:43,198 그리고 싶어? 405 00:36:45,868 --> 00:36:47,506 묶으면 406 00:36:49,399 --> 00:36:50,981 그리는 거지? 407 00:36:51,518 --> 00:36:52,777 오랜만이야 408 00:36:54,337 --> 00:36:55,700 이런 기분은 409 00:38:15,442 --> 00:38:17,520 가리개다 410 00:38:25,051 --> 00:38:26,105 옆으로 누워 봐 411 00:38:39,033 --> 00:38:40,214 좋아 412 00:38:40,913 --> 00:38:42,343 이쪽으로 와 413 00:38:51,333 --> 00:38:52,831 다리 올려 414 00:38:58,900 --> 00:39:00,270 붙여 415 00:39:01,479 --> 00:39:02,754 예쁘다 416 00:39:03,733 --> 00:39:05,211 점점 예쁘게 돼 417 00:39:15,838 --> 00:39:17,287 어때 이런 모습? 418 00:39:17,748 --> 00:39:18,400 응? 419 00:39:19,859 --> 00:39:21,688 마음에 들지? 420 00:39:25,217 --> 00:39:26,861 어떻게 할래? 421 00:39:27,791 --> 00:39:28,627 이년! 422 00:39:29,050 --> 00:39:30,631 이년아 봐! 423 00:39:40,882 --> 00:39:42,058 기분 좋지? 424 00:39:43,263 --> 00:39:44,233 이년! 425 00:39:44,680 --> 00:39:46,351 정면으로 보이는군 426 00:39:47,049 --> 00:39:49,940 봐, 전부 찍어 주지 427 00:39:50,455 --> 00:39:52,691 전부, 전부 428 00:39:53,268 --> 00:39:56,553 전부… 429 00:39:58,280 --> 00:40:00,099 전신을… 430 00:40:01,349 --> 00:40:01,981 이년! 431 00:40:02,591 --> 00:40:03,543 이년! 432 00:40:03,923 --> 00:40:07,863 전부 433 00:40:23,202 --> 00:40:24,329 입 벌려! 434 00:40:27,702 --> 00:40:28,813 혀 내밀어! 435 00:40:29,347 --> 00:40:35,180 좀 더! 436 00:41:01,171 --> 00:41:02,924 이번엔 빨강이야 437 00:41:04,204 --> 00:41:05,386 한번 더 하지 438 00:41:06,866 --> 00:41:08,114 일어서 439 00:41:22,594 --> 00:41:24,386 어울리는데 440 00:41:29,420 --> 00:41:31,049 올려 타 주지 441 00:41:32,074 --> 00:41:33,520 다리 벌려 442 00:41:34,163 --> 00:41:35,365 좀 더 443 00:41:56,131 --> 00:41:57,617 어디야 444 00:41:58,178 --> 00:41:59,406 이년! 445 00:42:09,315 --> 00:42:11,488 전부 다 보이는군 446 00:42:14,827 --> 00:42:16,330 좋군 447 00:42:17,187 --> 00:42:18,665 부끄럽지 448 00:42:20,299 --> 00:42:21,779 부끄럽겠지 449 00:42:22,956 --> 00:42:23,693 이년! 450 00:42:24,411 --> 00:42:25,204 이년! 451 00:42:25,711 --> 00:42:26,521 이년! 452 00:42:27,029 --> 00:42:27,813 이년! 453 00:42:32,230 --> 00:42:33,617 부인! 454 00:42:35,509 --> 00:42:36,913 기르침이야 455 00:42:39,173 --> 00:42:41,058 - 가르침이야 - 네 456 00:42:41,058 --> 00:42:43,623 알겠어? 457 00:42:43,623 --> 00:42:45,878 그르침이야 458 00:42:46,636 --> 00:42:47,875 용서해 주세요 459 00:42:47,875 --> 00:42:49,319 용서 못 해! 460 00:42:49,766 --> 00:42:52,393 뭘 용서해 달라는 거야 461 00:42:59,906 --> 00:43:00,705 들어 간다 462 00:43:02,876 --> 00:43:05,283 한개 들어갔다 463 00:43:06,879 --> 00:43:08,253 좀 더 집어넣지 464 00:43:10,431 --> 00:43:12,050 한개 더 들어갔다 465 00:43:14,071 --> 00:43:17,368 점점 들어간다 핥아 이년아 466 00:43:17,867 --> 00:43:18,803 핥아 467 00:43:19,207 --> 00:43:20,492 혀를 내밀어 468 00:43:20,492 --> 00:43:23,721 좀 더 내밀고 핥아 469 00:43:24,147 --> 00:43:26,536 좀 더 470 00:43:26,924 --> 00:43:29,804 좋아, 그렇게 471 00:43:31,465 --> 00:43:32,442 좋아 472 00:43:33,165 --> 00:43:34,463 3명 거다 473 00:43:38,161 --> 00:43:39,167 목소리를 내 474 00:43:41,143 --> 00:43:42,228 좀 더! 475 00:43:43,257 --> 00:43:44,255 좀 더! 476 00:43:44,815 --> 00:43:46,229 좀 더 소리 질러! 477 00:43:46,697 --> 00:43:47,732 좀 더 이년아! 478 00:43:48,307 --> 00:43:51,283 좀 더! 479 00:44:02,138 --> 00:44:03,868 진짜 물건으로 해 주지 480 00:44:15,603 --> 00:44:17,249 진짜로 하고 싶지 481 00:44:19,644 --> 00:44:20,975 어때? 482 00:44:21,654 --> 00:44:22,785 나에게 맡겨 483 00:44:23,972 --> 00:44:24,624 어때? 484 00:44:25,314 --> 00:44:28,926 소리 질러 485 00:44:29,341 --> 00:44:30,382 간다 486 00:44:31,241 --> 00:44:32,293 간다 487 00:44:40,737 --> 00:44:42,866 왜 울리는 거야 488 00:44:46,014 --> 00:44:47,097 여보세요 489 00:44:51,864 --> 00:44:53,034 알고 있어요 490 00:44:55,762 --> 00:44:57,404 그림을 그리면 되는 거지? 491 00:45:02,835 --> 00:45:04,054 젠장 492 00:45:12,310 --> 00:45:13,341 이거 입어 493 00:45:33,026 --> 00:45:34,597 아, 예쁘다 494 00:45:47,093 --> 00:45:48,082 춥다 495 00:46:23,094 --> 00:46:24,354 이젠 됐어 496 00:46:25,389 --> 00:46:26,499 충분히 찍었어 497 00:46:27,313 --> 00:46:29,078 - 됐어? - 응 498 00:46:32,788 --> 00:46:33,182 저기 499 00:46:35,253 --> 00:46:36,679 흔들어 봐 500 00:46:38,010 --> 00:46:39,199 - 흔들어? - 응 501 00:46:40,815 --> 00:46:43,766 옥상에서 마음대로 흔들어 봐 502 00:46:44,667 --> 00:46:46,300 사랑에 취한 것처럼 503 00:46:47,150 --> 00:46:48,500 취해서? 504 00:46:52,413 --> 00:46:53,550 보름달 505 00:46:57,095 --> 00:46:59,500 세계의 와인일까 506 00:50:08,700 --> 00:50:10,620 - 그릴 거야? - 응 507 00:50:10,989 --> 00:50:13,737 며칠? 몇 달? 508 00:50:14,875 --> 00:50:16,659 남편을 설득시키고 기디릴게 509 00:50:17,521 --> 00:50:18,500 4일 510 00:50:18,910 --> 00:50:20,864 아니, 2일 511 00:50:21,447 --> 00:50:22,841 겨우 2일? 512 00:50:24,216 --> 00:50:25,965 자신 만만하네 513 00:50:48,187 --> 00:50:49,191 여보세요 514 00:50:50,730 --> 00:50:52,843 지금 어디지? 515 00:50:55,230 --> 00:50:56,300 방 516 00:50:56,910 --> 00:50:58,300 머리 감았어 517 00:50:59,478 --> 00:51:02,677 그리고는 있지만 멈췄어 518 00:51:04,817 --> 00:51:05,861 부탁이 있어 519 00:51:09,545 --> 00:51:14,523 휴대전화를 진동으로 하고 그곳에 닿도록 해 주지 않을래? 520 00:51:16,411 --> 00:51:18,859 무슨 바보 같은 소리야 521 00:51:19,907 --> 00:51:22,091 집중해서 그리세요 522 00:51:22,606 --> 00:51:27,983 내가 전화를 걸면 언제나 그곳과 통한다는 거지 523 00:51:29,142 --> 00:51:33,165 시즈코 흥분한 얼굴을 상상하면 반드시 계속 그릴 수 있어 524 00:51:34,330 --> 00:51:35,216 그럴 리가… 525 00:51:35,600 --> 00:51:38,271 그릴 수 있어, 빨리 526 00:53:13,579 --> 00:53:17,324 얌전히 있어요 527 00:53:17,897 --> 00:53:19,080 괜찮아? 528 00:53:19,680 --> 00:53:21,667 전화가 안돼서 걱정했어 529 00:53:22,374 --> 00:53:23,966 미안해요 530 00:53:26,223 --> 00:53:28,373 그림이 다 될때까지 기다리고 531 00:53:29,978 --> 00:53:34,111 그림에 대해서 말하고 전화를 끊었어요 532 00:53:34,647 --> 00:53:36,850 그냥 걸었는데 533 00:53:37,866 --> 00:53:39,339 쇼핑했어요 534 00:53:40,610 --> 00:53:41,760 양복 535 00:53:42,262 --> 00:53:43,864 속옷도… 536 00:53:44,314 --> 00:53:44,818 네 537 00:53:47,505 --> 00:53:48,372 네 538 00:53:50,763 --> 00:53:51,388 네 539 00:53:52,486 --> 00:53:54,765 내일 끝나는 걸로 되어 있습니다 540 00:53:56,501 --> 00:53:57,333 네 541 00:55:19,432 --> 00:55:20,676 어서 와 542 00:55:22,246 --> 00:55:22,885 미안 543 00:55:23,569 --> 00:55:24,474 깨웠어? 544 00:55:30,555 --> 00:55:31,675 고마워 545 00:55:33,240 --> 00:55:37,497 이게 뭔가 그리고 싶게 만든 그림이었나 546 00:55:38,054 --> 00:55:38,914 그래 547 00:55:40,139 --> 00:55:42,837 시즈코라는 신에게 548 00:55:43,392 --> 00:55:48,061 어때? 안 되겠지… 포르노에 지나지 않아 549 00:55:48,496 --> 00:55:50,800 그렇게는 생각은 안 하는데 550 00:55:53,251 --> 00:55:55,452 가치가 있어 551 00:55:56,755 --> 00:55:58,503 어떻게 할까… 552 00:56:00,249 --> 00:56:04,061 남편이 어떻게 생각할는지 553 00:56:05,755 --> 00:56:07,685 돈도 된다고 하셨어 554 00:56:08,985 --> 00:56:11,036 당신은 재능이 있어 555 00:56:11,593 --> 00:56:14,788 남편이 눈여겨봤으니 556 00:56:17,376 --> 00:56:19,176 재능 따위가 없어도 557 00:56:19,911 --> 00:56:23,162 그림은 팔리지 558 00:56:24,391 --> 00:56:26,402 자신을 가져! 559 00:57:05,828 --> 00:57:07,109 눈을 봐 560 00:57:10,447 --> 00:57:11,665 눈을 봐 561 00:57:27,571 --> 00:57:29,928 뒤로 돌려 562 00:57:35,357 --> 00:57:37,143 눈을 뜨고 봐! 563 00:57:40,596 --> 00:57:41,913 봐! 564 00:57:43,996 --> 00:57:46,218 내 눈을 봐! 565 00:57:48,994 --> 00:57:50,539 봐! 566 00:57:59,053 --> 00:58:00,805 눈으로 보면서 해! 567 00:58:13,077 --> 00:58:14,803 거울을 봐! 568 00:58:22,389 --> 00:58:23,336 좋아? 569 00:58:30,088 --> 00:58:33,798 같이 하는 거야! 570 00:58:57,032 --> 00:59:02,960 좀전에 신음 소리가 들렸을까 옆방에 있는 파리아가씨한테 571 00:59:03,364 --> 00:59:04,600 파리아가씨? 572 00:59:04,933 --> 00:59:06,053 예쁜 사람? 573 00:59:06,300 --> 00:59:08,526 아무도 없어, 빈방이야 574 00:59:09,319 --> 00:59:11,679 좀 전에 복도에서… 575 00:59:13,995 --> 00:59:15,856 할멈이야 576 00:59:18,094 --> 00:59:19,402 안 받아? 577 00:59:20,417 --> 00:59:21,490 부탁이 있어 578 00:59:23,003 --> 00:59:25,100 무슨 일이야 579 00:59:27,670 --> 00:59:32,500 저 그림을 옥션에 팔면 얼마에 팔릴까? 580 00:59:33,413 --> 00:59:36,700 무슨 소리야? 저건 내 남편이 산다고 했는데 581 00:59:36,800 --> 00:59:43,300 아니, 그렇지 않아 암흑시장이라면 포르노 편견이 없어서 내놓고 싶어 582 00:59:43,430 --> 00:59:44,926 암흑시장? 583 00:59:45,335 --> 00:59:52,213 장물이랑 포르노뿐이지만 모두 최고의 작품뿐이지 584 00:59:53,896 --> 00:59:58,700 거기서 붙여진 가격이 생각을 넘어선 가격이래 585 00:59:58,900 --> 01:00:00,961 들어 본 적도 없어 586 01:00:01,495 --> 01:00:03,546 왜 그런 곳에? 587 01:00:07,436 --> 01:00:09,500 남편은 알고 있을 거야 588 01:00:11,101 --> 01:00:12,914 평가해 주지 않을까… 589 01:00:14,096 --> 01:00:15,112 꼭 그래야 돼? 590 01:00:15,715 --> 01:00:19,174 다만, 조건이야 591 01:00:22,648 --> 01:00:25,624 처음 인사는… 592 01:00:34,177 --> 01:00:35,573 아니, 내가 받을게 593 01:00:41,700 --> 01:00:43,000 여보세요 594 01:00:44,248 --> 01:00:47,566 알고 있지만 역시, 난 할 수가 없어 595 01:00:48,023 --> 01:00:49,083 아니… 596 01:00:50,383 --> 01:00:51,661 할 수 없다니까! 597 01:00:54,256 --> 01:00:55,108 누구? 598 01:00:55,200 --> 01:00:57,000 응, 여동생이야 599 01:01:18,462 --> 01:01:20,327 언제부터 이런 거야? 600 01:01:33,019 --> 01:01:36,054 이런 걸 그리려고 여태까지 괴로워했던 거야? 601 01:01:42,151 --> 01:01:44,286 이런 건 오빠의 그림이 아니야 602 01:01:51,459 --> 01:01:52,792 그려! 603 01:01:55,883 --> 01:01:57,000 날 그려! 604 01:02:02,433 --> 01:02:04,494 묶고 싶으면 묶어도 좋아 605 01:02:09,603 --> 01:02:10,362 오빠 606 01:02:31,900 --> 01:02:34,500 연락할게요 607 01:02:49,400 --> 01:02:51,761 그 여자 생각뿐이네 608 01:02:56,076 --> 01:02:57,692 온통 가득하네 609 01:03:00,668 --> 01:03:01,652 온통 610 01:03:06,824 --> 01:03:09,208 살려고 그러는 거야 611 01:03:11,466 --> 01:03:12,700 말했잖아 612 01:03:13,520 --> 01:03:15,390 그림을 팔아 준다고 했잖아 613 01:03:16,274 --> 01:03:20,272 가격이 10배 20배라도 그리기만 하면 돼 614 01:03:21,053 --> 01:03:23,100 두 사람이 행복해지잖아 615 01:03:24,748 --> 01:03:26,500 그 여자하고 행복하겠지 616 01:03:27,949 --> 01:03:33,475 후원자의 부인이야 그 여자는… 617 01:03:35,707 --> 01:03:36,827 서비스인 거야 618 01:03:38,555 --> 01:03:39,601 어쩔 수 없잖아 619 01:03:51,402 --> 01:03:54,675 후원자의 부인이야 그 여자는… 620 01:03:55,315 --> 01:03:56,574 서비스인 거야 621 01:04:15,043 --> 01:04:15,953 네… 622 01:04:16,752 --> 01:04:20,183 위태로울 정도의 묘사에요 623 01:04:22,281 --> 01:04:25,792 전화지만 어느 정도의 그림인지 알겠어 624 01:04:27,580 --> 01:04:28,900 굉장하죠? 625 01:04:29,912 --> 01:04:33,955 단 며칠 만에 그런 그림을 그린 거에요 626 01:04:34,268 --> 01:04:35,700 그건 모델이 좋기 때문이지 627 01:04:35,700 --> 01:04:40,708 네? 얼굴만 저에요 628 01:04:41,375 --> 01:04:45,466 - 그렇다고 해도 - 천재지, 확실히 629 01:04:47,013 --> 01:04:48,500 어때요? 630 01:04:49,601 --> 01:04:52,427 역시, 포르노밖에 안되나요? 631 01:04:53,085 --> 01:04:57,268 팔리겠지만… 이 그림이 어떨지… 632 01:04:57,872 --> 01:04:59,196 괜찮겠죠 633 01:04:59,591 --> 01:05:05,436 당신이 절찬을 하면 모두 좋은 그림이라고 생각해요 634 01:05:07,130 --> 01:05:09,568 일본인들은 그렇잖아요 635 01:05:10,286 --> 01:05:11,500 그렇긴하네 636 01:05:13,339 --> 01:05:15,066 더욱더 잘 될 거에요 637 01:06:01,303 --> 01:06:02,270 누구세요? 638 01:06:02,824 --> 01:06:05,193 이케가미 료스케의 동생인데요 639 01:06:06,245 --> 01:06:07,300 어서 오세요 640 01:06:10,142 --> 01:06:11,786 돌아가는 곳이 도쿄에요? 641 01:06:12,582 --> 01:06:13,500 네… 642 01:06:14,990 --> 01:06:16,900 오늘 밤 사적인 일이 있어서 643 01:06:17,979 --> 01:06:20,625 그럼, 오빠 그림은 어떻게 돼나요? 644 01:06:25,706 --> 01:06:26,500 드세요 645 01:06:30,576 --> 01:06:38,344 그래서, 그림을 그리셨지만 이렇게 그림을 받으려고 했지만 646 01:06:39,432 --> 01:06:41,103 당신이 전화로 말한… 647 01:06:41,103 --> 01:06:42,813 암흑시장 648 01:06:43,500 --> 01:06:48,833 제가 일하고 있는 고급 일본클럽이며 파리에서 오래 된 곳이며 649 01:06:49,310 --> 01:06:52,951 오빠에 대해서 상담이라면 언제든지 가지고 오라고 했어요 650 01:06:53,656 --> 01:06:57,262 오빠한테 들었습니다 에로틱한 그림이든지 651 01:06:57,499 --> 01:06:58,816 오늘 밤입니다 652 01:07:01,168 --> 01:07:02,663 잘 된 일이 아닌가요? 653 01:07:03,273 --> 01:07:05,389 어디서 팔지는 오빠가… 654 01:07:07,388 --> 01:07:09,516 두분이 정할 일이니… 655 01:07:15,953 --> 01:07:17,185 알겠네요 656 01:07:18,176 --> 01:07:20,124 오빠가 어떻게 돼든 상관 없다는 거네 657 01:07:21,361 --> 01:07:27,154 그 옥션에 갈려면 구매자가 가진 그림만 돼 오빠가 가도 안돼 658 01:07:27,718 --> 01:07:32,412 오빠를 위한 거라고 말하면서 위험한 곳이라 가지 않는구나 659 01:07:34,147 --> 01:07:35,648 위험하다니? 660 01:08:12,094 --> 01:08:13,175 오시죠 661 01:08:19,176 --> 01:08:20,024 제가 들게요 662 01:08:28,436 --> 01:08:30,112 초대장을 보여 주시죠 663 01:08:34,709 --> 01:08:35,762 열어 드려 664 01:08:42,533 --> 01:08:43,383 들어 오세요 665 01:10:27,890 --> 01:10:29,994 일본 콘서트입니다 666 01:10:31,632 --> 01:10:32,364 100 667 01:10:32,889 --> 01:10:34,482 다른 분은 안 계십니까? 668 01:10:35,832 --> 01:10:38,484 좀 더 안 계십니까? 669 01:10:38,995 --> 01:10:40,014 뭐지 이게? 670 01:10:41,424 --> 01:10:43,174 점 더 좀 더 안 계십니까? 671 01:10:44,137 --> 01:10:45,501 이대로 좋습니까? 672 01:10:47,053 --> 01:10:48,571 좀 더 안 계십니까? 673 01:11:05,812 --> 01:11:07,050 싫어 674 01:11:17,479 --> 01:11:18,566 2천 675 01:11:22,190 --> 01:11:23,452 3천 676 01:11:32,852 --> 01:11:35,791 5천에 경매됐습니다 677 01:11:48,704 --> 01:11:50,454 신사 숙녀 여러분 678 01:11:51,716 --> 01:11:53,744 대단히 감사합니다 679 01:11:54,283 --> 01:11:59,374 세계 각국에서 오신 구매자 여러분 680 01:12:00,307 --> 01:12:03,215 오늘의 스페셜에 옥션에 알려 드릴 물건은 681 01:12:03,926 --> 01:12:07,000 심사평가 10점 만점입니다 682 01:12:10,475 --> 01:12:13,266 스페셜의 등장입니다 683 01:12:18,381 --> 01:12:23,073 프라버시를 위해 작가명은 가르쳐 드릴 수 없지만 684 01:12:24,227 --> 01:12:28,566 일본 화단의 중심이셨지만 올해 돌아가신 아티스트의 685 01:12:29,100 --> 01:12:34,506 유작으로 유일한 작품입니다 686 01:12:35,893 --> 01:12:41,568 CG와 프린트를 한 1점의 작품이며 죽음은 알 수 없습니다 687 01:12:45,299 --> 01:12:51,010 그럼, 제 1 작품 688 01:12:55,511 --> 01:12:56,208 천만 689 01:12:57,608 --> 01:12:58,420 말도 안돼 690 01:12:59,102 --> 01:13:01,417 그럼, 천만부터 시작입니다 691 01:13:05,582 --> 01:13:06,397 2천 692 01:13:07,231 --> 01:13:08,144 3천 693 01:13:08,804 --> 01:13:10,076 3천만 694 01:13:13,424 --> 01:13:15,139 다른 분은 안계십니까? 695 01:13:15,579 --> 01:13:18,461 아니야, 아닙니다 696 01:13:19,316 --> 01:13:23,137 그 그림은 이케가미 료스케가 그린 그림입니다 697 01:13:23,565 --> 01:13:26,887 그는 죽지 않았어요 아직 35살이에요 698 01:13:28,239 --> 01:13:30,809 이게 진품입니다 699 01:13:33,385 --> 01:13:36,760 이 그림은 가짜라는 근거는 없습니다 700 01:13:37,166 --> 01:13:38,554 그건 복사본입니다 701 01:13:40,045 --> 01:13:45,282 5천만… 아니, 좀 더 비싼 가치가 이 그림에 있습니다 702 01:13:46,021 --> 01:13:48,581 이케가미씨인가요? 703 01:13:48,948 --> 01:13:50,562 죄송하지만 제가 아는 분이 아니네요 704 01:13:51,082 --> 01:13:53,925 천재인 그 사람의 그림입니다 705 01:13:55,862 --> 01:13:58,555 옥션할 가치가 없는 것 같은데요 706 01:13:59,695 --> 01:14:08,744 당신이 감정을 할 수 있다면 저 가짜를 단정 지을 수 있어요 707 01:14:09,364 --> 01:14:10,458 조용 708 01:14:13,039 --> 01:14:16,098 제가 보는 눈이 없다는 건가요? 709 01:14:21,827 --> 01:14:23,645 알겠습니다 710 01:14:25,758 --> 01:14:29,499 이런 문제를 생길시 711 01:14:31,530 --> 01:14:34,580 이 그림의 주인한테 편지가 왔습니다 712 01:14:35,691 --> 01:14:42,740 진품을 가리기 위해 모델 여성을 소개해 드리겠습니다 713 01:14:43,205 --> 01:14:46,633 이름은 시즈코 부인 714 01:14:49,208 --> 01:14:59,680 그녀에게 그림의 포즈를 부탁하고 시즈코 부인의 성기의 모양을 세세하게 715 01:15:00,259 --> 01:15:08,341 여러분 눈으로 확인시키고 진품을 판단해 주십시요 716 01:15:08,341 --> 01:15:10,473 잘 부탁합니다 717 01:15:12,168 --> 01:15:17,446 그럼, 시즈코부인 계십니까? 718 01:15:18,491 --> 01:15:20,757 마담 시즈코 계신가요? 719 01:15:23,085 --> 01:15:24,508 시즈코? 720 01:15:27,419 --> 01:15:28,142 마담 시즈코? 721 01:15:31,977 --> 01:15:34,479 시즈코 어디 계시죠? 722 01:15:40,292 --> 01:15:41,426 저입니다 723 01:15:57,933 --> 01:16:00,757 알겠습니다 그럼 우선… 724 01:16:01,285 --> 01:16:08,991 모델의 성기의 모양을 비교해 보겠습니다 725 01:16:09,661 --> 01:16:10,821 어서 726 01:16:11,471 --> 01:16:12,538 벗어 주십시오 727 01:16:14,436 --> 01:16:17,072 진품을 확인해 보이고 싶으시면 728 01:16:19,848 --> 01:16:21,198 만지지 마! 729 01:16:22,330 --> 01:16:23,498 알겠습니다 730 01:16:27,637 --> 01:16:36,573 만약 이 유화가 진품이고 저기 CG가 가짜라면 731 01:16:37,160 --> 01:16:43,357 이케가미 료스케의 작품이라고 약속해 주세요 732 01:16:44,724 --> 01:16:46,245 좋습니다 733 01:16:46,977 --> 01:16:50,289 - 천만 - 5천만 734 01:16:54,257 --> 01:16:58,201 만약 당신이 가지고 온 그림이 거짓일 경우… 735 01:16:59,060 --> 01:17:03,033 당신의 다치게 하고 싶지 않습니다 736 01:17:04,321 --> 01:17:07,143 그때는 그림에 있는 전부를 737 01:17:08,345 --> 01:17:12,965 당신을 모델로 했던 걸 여러분에게 증명하기 위해서 738 01:17:12,965 --> 01:17:16,603 당신의 온몸을 재현을 하고 싶습니다만 739 01:17:17,061 --> 01:17:18,749 좋을 실는지? 740 01:17:20,637 --> 01:17:22,117 좋습니까? 741 01:17:32,904 --> 01:17:34,100 승낙하셨네요 742 01:17:35,976 --> 01:17:39,823 그럼, 조사해 보도록 하겠습니다 743 01:17:41,319 --> 01:17:43,050 모시겠습니다 744 01:17:54,843 --> 01:17:56,830 이쪽으로 오시죠 745 01:18:06,285 --> 01:18:09,403 어서 벗어 주십시오 746 01:18:20,829 --> 01:18:22,143 알겠어요 747 01:18:22,681 --> 01:18:23,657 벗을게요 748 01:18:45,336 --> 01:18:47,133 그걸로는 알 수가 없어! 749 01:18:49,886 --> 01:18:51,406 엉덩이를 보이세요 750 01:18:53,221 --> 01:18:57,240 안의 모양을 자신의 손으로 보여 주시는 겁니다 751 01:18:57,681 --> 01:19:07,143 모양, 색, 내부의 속 752 01:19:08,696 --> 01:19:13,158 전부를 조금도 남기지 않겠습니다 753 01:19:14,757 --> 01:19:17,947 검증을 하지 않으면 안됩니다 754 01:19:19,498 --> 01:19:23,494 안이 잘 보이도록 조명을 비춰 주십시오 755 01:19:34,775 --> 01:19:36,679 움직이지 마! 756 01:19:48,408 --> 01:19:50,453 폭력은 쓰고 싶지 않으니 757 01:20:28,496 --> 01:20:30,000 이러지 마세요 758 01:20:46,136 --> 01:20:47,264 그만 759 01:20:47,731 --> 01:20:48,576 그만 760 01:21:08,516 --> 01:21:09,510 완벽해 761 01:21:09,935 --> 01:21:12,768 결과는 어떤가요? 762 01:21:12,768 --> 01:21:17,668 당신이 가짜다 당신을 계약대로 하기로 됐다 763 01:21:17,821 --> 01:21:19,930 가짜라는 증거가 뭐죠? 764 01:21:20,300 --> 01:21:22,492 저기에 있는 그림을 보면 알 수 있지 765 01:21:24,143 --> 01:21:26,684 여기야 좀 더 가까이 766 01:21:27,481 --> 01:21:33,015 당신에게는 저 그림에 있듯이 엉덩이에 작음 점이 있어 767 01:21:33,464 --> 01:21:39,042 하지만, 당신이 가지고 온 그림에는 그려져 있지 않지 768 01:21:40,675 --> 01:21:43,188 자신의 점을 보는 게 좋겠지 769 01:21:48,035 --> 01:21:49,944 넌 누구냐? 스파이냐? 770 01:21:52,707 --> 01:21:53,833 조용히들 하세요! 771 01:21:57,735 --> 01:21:59,076 그렇지? 마녀! 772 01:21:59,941 --> 01:22:01,663 뭐가 목적이지? 773 01:22:03,734 --> 01:22:05,984 소란을 피운 여자다 774 01:22:08,030 --> 01:22:09,800 각오는 됐겠지 775 01:22:32,760 --> 01:22:34,013 잘도 놀렸겠다 776 01:22:35,232 --> 01:22:37,614 흠벅 즐기게 해 주지 777 01:23:24,366 --> 01:23:26,631 이년아! 올려! 778 01:23:44,391 --> 01:23:45,689 어때? 779 01:24:06,092 --> 01:24:07,749 오해입니다 780 01:24:08,134 --> 01:24:09,582 뭐하는 년이야! 781 01:24:17,114 --> 01:24:18,268 봐 이년아! 782 01:24:33,559 --> 01:24:37,684 이년아! 783 01:25:04,782 --> 01:25:06,305 어서 784 01:25:08,195 --> 01:25:10,476 비교해 보십시오 785 01:25:16,608 --> 01:25:19,664 완성입니다 786 01:25:20,196 --> 01:25:21,349 6천 787 01:25:21,421 --> 01:25:21,975 감사합니다 788 01:25:21,975 --> 01:25:23,203 7천 789 01:25:23,711 --> 01:25:24,656 8천 790 01:25:24,656 --> 01:25:26,260 다른 분은 안계신가요? 791 01:25:26,787 --> 01:25:30,000 더 없습니까? 792 01:25:50,308 --> 01:25:51,474 설마! 793 01:25:59,639 --> 01:26:01,549 사무라이 복장입니다 794 01:27:14,465 --> 01:27:16,836 어때? 봐! 795 01:27:18,537 --> 01:27:19,654 보여 줘! 이년아! 796 01:27:34,142 --> 01:27:35,264 다리 벌려! 이년아! 797 01:27:56,630 --> 01:27:58,457 아직 아니야 798 01:29:16,084 --> 01:29:18,185 얼굴 들어! 이년아! 799 01:29:20,552 --> 01:29:21,776 얼굴 들어! 800 01:29:22,321 --> 01:29:23,835 벌려봐! 801 01:29:25,955 --> 01:29:27,993 그러면 닫혀! 802 01:29:30,564 --> 01:29:32,627 괴로우면 벌려! 803 01:29:33,235 --> 01:29:34,039 싸! 804 01:29:35,513 --> 01:29:36,427 빨리 싸! 805 01:29:38,827 --> 01:29:39,650 싸! 806 01:29:41,562 --> 01:29:42,291 싸! 807 01:29:44,438 --> 01:29:45,068 싸! 808 01:29:47,691 --> 01:29:48,421 싸! 809 01:30:07,003 --> 01:30:11,275 2번째 그림의 완성입니다 810 01:30:16,429 --> 01:30:17,564 1억 811 01:30:17,721 --> 01:30:19,282 1억 2천 812 01:30:21,717 --> 01:30:23,204 1억 5천 813 01:30:25,456 --> 01:30:27,160 다른 분 안 계신가요? 814 01:30:56,231 --> 01:31:00,148 물건을 이용한다면 우선은 이 쇠입니다 815 01:31:00,511 --> 01:31:03,468 기계를 돌리면 얼얼해 진다고 합니다 816 01:31:03,988 --> 01:31:08,032 저기 그림에 있는 기계의 걸작입니다 817 01:31:11,750 --> 01:31:17,402 내가 걸작을 보는 눈이 없다고 당신이 말을 했다 818 01:31:23,093 --> 01:31:25,300 자신을 관찰하고 반성하고 계시죠? 819 01:31:26,250 --> 01:31:32,532 그럼, 3번째 그림입니다 기계 장치의 그림입니다 820 01:31:50,466 --> 01:31:51,974 그만! 821 01:31:57,015 --> 01:31:58,216 놔! 822 01:31:59,721 --> 01:32:02,320 시즈코씨를 괴롭히지 말아 주세요 823 01:32:02,834 --> 01:32:04,275 누구십니까? 824 01:32:06,805 --> 01:32:13,297 금발의 여자한테 부탁받아서 제가 시즈코를 속였어요 825 01:32:15,586 --> 01:32:23,990 저 그림은 어디선가 온 화상을 오빠가 베낀 가짜 그림입니다 826 01:32:26,787 --> 01:32:31,819 그러니 당신이 옳은 거야 827 01:32:32,884 --> 01:32:35,161 잘못 했으니 828 01:32:36,640 --> 01:32:38,916 그만 괴롭혀! 829 01:32:40,079 --> 01:32:41,313 부탁합니다 830 01:32:43,345 --> 01:32:44,566 부탁합니다 831 01:33:03,696 --> 01:33:05,717 여기 두 사람 5천만 832 01:33:06,022 --> 01:33:07,164 감사합니다 833 01:33:08,439 --> 01:33:09,740 6천만 834 01:33:11,638 --> 01:33:12,368 7천만 835 01:33:12,368 --> 01:33:13,522 8천만 836 01:33:14,781 --> 01:33:16,291 9천만 837 01:33:17,812 --> 01:33:19,711 조용히 해 주십시오 838 01:33:20,491 --> 01:33:21,570 그럼 839 01:33:22,444 --> 01:33:24,366 경매를 계속 하겠습니다 840 01:33:25,933 --> 01:33:30,946 부인과 처녀입니다 841 01:33:31,343 --> 01:33:33,411 1억부터! 842 01:33:34,993 --> 01:33:36,407 비켜! 843 01:33:51,823 --> 01:33:54,126 오빠! 844 01:33:55,981 --> 01:33:56,805 비켜! 845 01:33:57,681 --> 01:33:58,917 왜 벗겨! 846 01:34:00,516 --> 01:34:01,555 비켜! 847 01:34:01,700 --> 01:34:03,183 놓아 줘! 848 01:34:04,975 --> 01:34:07,271 여기가 어디야! 849 01:34:27,368 --> 01:34:28,220 괜찮아? 850 01:34:29,011 --> 01:34:30,049 젠장 851 01:34:33,494 --> 01:34:35,292 여기가 어디야! 852 01:34:36,614 --> 01:34:37,056 어디야! 853 01:34:42,236 --> 01:34:43,736 시즈코를 놓아 줘! 854 01:34:49,652 --> 01:34:50,782 오지 마! 855 01:34:52,186 --> 01:34:54,053 뭐야! 856 01:34:56,648 --> 01:34:58,834 시즈코를 놓아 줘 857 01:35:34,345 --> 01:35:37,584 괜찮아 858 01:35:39,687 --> 01:35:41,320 미안해요 859 01:35:56,367 --> 01:36:02,397 계약은 성립됐어? 860 01:36:07,936 --> 01:36:09,201 용서해 줘 861 01:36:13,661 --> 01:36:14,894 나도… 862 01:36:16,617 --> 01:36:18,387 아무것도 필요 없어 863 01:36:19,938 --> 01:36:23,819 명예도 아무것도 필요 없어 864 01:36:26,012 --> 01:36:26,823 용서해 줘 865 01:36:31,333 --> 01:36:33,253 뭔지 알겠어 866 01:36:35,184 --> 01:36:37,164 당신이 867 01:36:38,004 --> 01:36:44,224 나를 희생물로 대신하고 868 01:36:45,172 --> 01:36:55,082 원하는 것이 손에 들어오면 그것만으로 좋아요 869 01:36:59,053 --> 01:37:03,970 계약은 얼마에 성립됐어? 870 01:37:13,480 --> 01:37:14,711 이봐! 871 01:37:15,664 --> 01:37:19,817 난 아무것도 필요 없어! 872 01:37:20,405 --> 01:37:25,106 그대신 스즈코를 나에게 줘! 873 01:37:26,103 --> 01:37:29,091 이젠 충분히 기호에 맞게 해 줬잖아 874 01:37:29,535 --> 01:37:32,556 전부 봤으니 만족 됐잖아 875 01:37:34,665 --> 01:37:36,372 부탁이야 876 01:37:38,453 --> 01:37:39,984 시즈코를 나에게 줘 877 01:37:40,961 --> 01:37:41,965 응? 878 01:37:43,514 --> 01:37:45,576 이렇게 부탁해 879 01:37:46,331 --> 01:37:47,359 부탁이야 880 01:37:49,646 --> 01:37:51,354 선생님의 유품이래요 881 01:39:23,924 --> 01:39:25,416 여보 882 01:40:26,138 --> 01:40:29,133 저 사람은 죄가 없어 883 01:40:29,919 --> 01:40:33,882 내가 만든 엿보는 방이야 884 01:40:39,194 --> 01:40:41,391 그곳에 있는 그림은 885 01:40:44,738 --> 01:40:51,723 이케가미가 하루 반나절 그린 그림이야 886 01:40:53,936 --> 01:41:00,120 누구에게도 보여 주지 않고 자신 혼자만 본 그림이였어 887 01:41:26,746 --> 01:41:30,763 관음증 환자! 너만 즐기고! 888 01:41:30,763 --> 01:41:32,221 하지 마! 889 01:41:33,003 --> 01:41:34,131 비켜! 890 01:41:35,166 --> 01:41:38,512 너 같은 녀석은 시즈코에게 사랑 따위는 없어 891 01:41:38,998 --> 01:41:40,126 내가 지켜 줄 거야 892 01:41:40,702 --> 01:41:42,701 알았으면 뭐라 말해! 893 01:41:43,206 --> 01:41:45,257 그만해! 894 01:41:46,095 --> 01:41:47,696 때리지 마 895 01:41:47,696 --> 01:41:51,620 나에게 귀중한 사람을 때리지 마, 부탁이야 896 01:41:54,365 --> 01:41:56,388 보고 싶었어 897 01:42:01,421 --> 01:42:03,732 죽기 전에… 898 01:42:04,460 --> 01:42:06,062 아니야 안돼 899 01:42:11,623 --> 01:42:13,320 시즈코가 900 01:42:14,810 --> 01:42:19,396 나때문에 혼자 외롭게 지내는 것을 보는 게 901 01:42:21,204 --> 01:42:27,497 그래, 대조적이야 902 01:42:30,358 --> 01:42:32,582 울지 말아요 903 01:44:52,009 --> 01:44:53,547 이리와요 904 01:46:58,417 --> 01:47:05,048 귀국 회견때에 말씀하셨지만 그림을 재현을 하셨다면서요? 905 01:47:05,048 --> 01:47:05,819 그렇습니다 906 01:47:05,819 --> 01:47:07,636 말씀드리기에는 좀 그렇지만 907 01:47:07,636 --> 01:47:10,982 이런 더러운 곳에서 이런 아름다운 그림을 그리셨군요 908 01:47:10,982 --> 01:47:12,457 아뇨, 좀 더 드러웠습니다 909 01:47:12,684 --> 01:47:14,543 모델은 누구인가요? 910 01:47:15,209 --> 01:47:17,789 전부 여동생입니다 이리와 911 01:47:19,504 --> 01:47:21,536 - 여동생 사이고입니다 - 안녕하세요 912 01:47:21,832 --> 01:47:25,765 오히가와 선생님한테 숨은 것에 대해서 듣고 싶은데요 913 01:47:25,985 --> 01:47:30,096 선생님을 존경하고 있습니다 숨고 그런 건 없습니다 914 01:47:30,604 --> 01:47:33,505 전부 돌아가신 토오야마 선생님의 덕분입니다 915 01:47:33,800 --> 01:47:34,650 아, 그렇군요 62528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.