Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,445 --> 00:00:49,381
Once upon a
time there was a love lady,
2
00:00:49,414 --> 00:00:52,384
who reigned in the kingdom
of the United States.
3
00:00:52,417 --> 00:00:54,653
Well, not really reigned,
4
00:00:54,686 --> 00:00:57,457
but it opened a door from her
past.
5
00:00:57,490 --> 00:01:01,194
Oh dear, there is so much
to tell in this story.
6
00:01:01,226 --> 00:01:04,129
I know, let's all watch
the movie together!
7
00:01:39,731 --> 00:01:42,334
Gerard, you are using
the gold tapers in there?
8
00:01:42,367 --> 00:01:43,335
Yes.
9
00:01:43,368 --> 00:01:44,804
And we do need the red
wine glasses as well.
10
00:01:44,837 --> 00:01:45,671
Yes ma'am.
11
00:01:45,703 --> 00:01:46,572
This isn't awkward.
12
00:01:47,939 --> 00:01:49,207
I know, we were doing it today
13
00:01:49,240 --> 00:01:51,176
because of the dinner tonight.
14
00:01:51,209 --> 00:01:52,577
Can we just uninvite them?
15
00:01:52,611 --> 00:01:54,413
That is not an option.
16
00:01:54,445 --> 00:01:55,847
Channing, do you have the latest
list?
17
00:01:55,881 --> 00:01:58,650
Do you want the pre
Carrington list or the post?
18
00:01:58,683 --> 00:02:00,185
Oh, we have a post?
19
00:02:00,218 --> 00:02:01,586
Or is that just wishful
thinking?
20
00:02:04,489 --> 00:02:06,325
The name tag is
backwards.
21
00:02:10,862 --> 00:02:13,432
Oh great, Preston's here.
22
00:02:15,433 --> 00:02:17,302
I guess they really are coming.
23
00:02:17,336 --> 00:02:19,672
Assume you heard the
announcement.
24
00:02:19,705 --> 00:02:23,409
Just think, all this
will be under my control
25
00:02:23,442 --> 00:02:25,278
in just a few short months.
26
00:02:25,311 --> 00:02:26,778
In your dreams.
27
00:02:26,812 --> 00:02:28,881
I want Mallory next to Kate,
28
00:02:28,913 --> 00:02:30,916
and we'll put Carol on the
other side of the president.
29
00:02:30,949 --> 00:02:33,652
And I want a date
with Denzel Washington.
30
00:02:33,686 --> 00:02:34,787
He's married.
31
00:02:34,819 --> 00:02:36,521
See how impossible life is?
32
00:02:36,555 --> 00:02:37,590
Mm-hmm.
33
00:02:37,622 --> 00:02:39,792
Besides, we already have
them at the kiddie table.
34
00:02:39,824 --> 00:02:41,025
Oh.
35
00:02:41,060 --> 00:02:43,829
Touch one card on that table
and I will break your wrist.
36
00:02:43,861 --> 00:02:46,598
Sahara Club next to Offshore
Drilling.
37
00:02:46,632 --> 00:02:48,768
You wanna start a food fight?
38
00:02:48,800 --> 00:02:50,536
What did I just tell you?
39
00:02:50,568 --> 00:02:53,972
Now, back away from the table.
40
00:02:54,006 --> 00:02:57,576
Mrs. Morales, I would like
you to meet Chantelle Lumonet.
41
00:02:57,610 --> 00:02:59,378
Bonjour.
42
00:02:59,411 --> 00:03:02,414
And the publisher of Royalty
magazine, Elise DuBois.
43
00:03:02,448 --> 00:03:03,649
Enchante, and right on time.
44
00:03:03,681 --> 00:03:04,750
Shall we get started?
45
00:03:05,918 --> 00:03:07,118
Ladies.
46
00:03:07,152 --> 00:03:08,286
Channing, do you have the
latest menu and wine pairing?
47
00:03:08,319 --> 00:03:09,921
I'm working on it.
48
00:03:09,955 --> 00:03:11,490
And your dress is in the ante
room,
49
00:03:11,522 --> 00:03:13,459
and hair and makeup are
ready, so, let's go.
50
00:03:13,491 --> 00:03:15,794
Perfect, George, salad fork
missing.
51
00:03:18,530 --> 00:03:19,664
Thank you, Frankie.
52
00:03:19,698 --> 00:03:22,635
No matter how early I get
up, you're already at it.
53
00:03:22,668 --> 00:03:24,302
El Presidente!
54
00:03:24,336 --> 00:03:24,971
Good morning, Rolly.
55
00:03:25,003 --> 00:03:25,837
Good morning, sir.
56
00:03:25,871 --> 00:03:26,739
Morning, Frank.
57
00:03:26,771 --> 00:03:28,340
Good morning, Mr.
President.
58
00:03:28,373 --> 00:03:29,542
Hey, how was the dinner?
59
00:03:29,574 --> 00:03:31,943
The most peace we've had in
four years.
60
00:03:31,977 --> 00:03:33,246
It was wonderful.
61
00:03:33,278 --> 00:03:36,781
Well, get ready for another
four,
62
00:03:36,814 --> 00:03:39,317
and this one's gonna be a
bruiser.
63
00:03:39,350 --> 00:03:40,219
Looks like it.
64
00:03:40,986 --> 00:03:43,322
Oh, did you hear about
Carrington?
65
00:03:44,056 --> 00:03:46,359
That would actually be fun.
66
00:03:50,729 --> 00:03:52,531
Oh, beautiful, yeah.
67
00:03:52,563 --> 00:03:53,733
Hello sweetheart.
68
00:03:53,765 --> 00:03:54,633
Ooh.
69
00:03:56,401 --> 00:03:58,804
Yeah, yeah, we heard.
70
00:03:59,872 --> 00:04:01,741
I'm still processing the info.
71
00:04:03,408 --> 00:04:04,911
Yeah, no, we'll talk after this.
72
00:04:06,044 --> 00:04:10,015
Mm-hmm , hey,
how did you dodge this bullet?
73
00:04:11,050 --> 00:04:11,918
See you later.
74
00:04:15,586 --> 00:04:19,491
CNN wants a quote from you
about Mallory Carrington.
75
00:04:19,524 --> 00:04:21,293
Oh, what do I know that they
don't?
76
00:04:21,326 --> 00:04:22,427
That she's married to Harold,
77
00:04:22,461 --> 00:04:24,863
who's just thrown his hat
in the ring for president.
78
00:04:24,896 --> 00:04:26,464
You know what they want.
79
00:04:26,497 --> 00:04:28,367
They aren't gonna get it.
80
00:04:28,399 --> 00:04:31,569
I'm thrilled for the Carringtons,
I wish them the best.
81
00:04:31,603 --> 00:04:33,639
Is there a barf bag in the
room?
82
00:04:33,672 --> 00:04:35,007
Yeah, and thank god you're
not wearing that dress,
83
00:04:35,040 --> 00:04:36,809
I saw the way Julie's smelling
it.
84
00:04:36,841 --> 00:04:38,576
They also wanna know
if they're still invited
85
00:04:38,610 --> 00:04:39,979
to the dinner tonight.
86
00:04:40,012 --> 00:04:40,846
Ah, seriously?
87
00:04:40,879 --> 00:04:41,680
Yes.
88
00:04:41,713 --> 00:04:43,783
The barbarians are at the
gate.
89
00:04:43,815 --> 00:04:45,617
Just wing it, you'll be fine.
90
00:04:45,651 --> 00:04:46,552
I'm off my leash?
91
00:04:46,584 --> 00:04:47,986
You are.
92
00:04:48,019 --> 00:04:48,687
Fantastic.
93
00:04:48,721 --> 00:04:49,954
The ambassador's wife is here.
94
00:04:49,987 --> 00:04:50,822
Oh great, yeah.
95
00:04:50,855 --> 00:04:52,725
Mallory Carrington is on the
phone.
96
00:04:52,757 --> 00:04:53,793
What should I tell her?
97
00:04:53,826 --> 00:04:55,461
Oh, that's a loaded question.
98
00:04:56,995 --> 00:04:59,531
Find out what she wants
to hear and tell her that.
99
00:04:59,564 --> 00:05:01,766
She wants to hear it from you.
100
00:05:01,800 --> 00:05:02,869
I'm sorry, here.
101
00:05:04,502 --> 00:05:05,538
Mallory!
102
00:05:05,571 --> 00:05:07,640
I was delighted to hear
Harold's throwing his hat
103
00:05:07,673 --> 00:05:08,908
in the ring for president.
104
00:05:08,940 --> 00:05:11,810
Oh, come on Kate, you
can do better than that.
105
00:05:13,478 --> 00:05:15,348
I'm sincerely thrilled
106
00:05:15,380 --> 00:05:16,514
that Harold will be representing
107
00:05:16,548 --> 00:05:18,516
your party's nomination for
president.
108
00:05:18,550 --> 00:05:22,588
I can't think of a more
fascinating candidate.
109
00:05:22,620 --> 00:05:25,056
Well, you can't possibly
be happy about the influence
110
00:05:25,089 --> 00:05:27,525
that I have over the
millennials.
111
00:05:27,559 --> 00:05:30,029
Face it, Kate, it's a new day in
America.
112
00:05:30,062 --> 00:05:32,798
Yes Mallory, it's always
a new day in America.
113
00:05:32,831 --> 00:05:34,100
Every 24 hours.
114
00:05:37,502 --> 00:05:38,370
Hmm.
115
00:05:42,040 --> 00:05:43,442
Okay,
can you lift your face
116
00:05:43,475 --> 00:05:44,844
more towards the light?
117
00:05:45,810 --> 00:05:47,112
You gave up teaching for this?
118
00:05:47,146 --> 00:05:48,181
Mm-hmm.
119
00:05:48,213 --> 00:05:51,584
Professor Kathryn Morales
on the cover of Royalty.
120
00:05:55,420 --> 00:05:56,055
Do I look silly?
121
00:05:56,088 --> 00:05:56,956
Yes.
122
00:05:58,524 --> 00:06:00,658
Okay,
just one or two more, okay?
123
00:06:00,692 --> 00:06:01,860
And yeah, that's a wrap.
124
00:06:01,894 --> 00:06:02,728
- Thank you.
- Great, thank you.
125
00:06:02,761 --> 00:06:04,028
Let's go.
126
00:06:04,062 --> 00:06:06,132
Okay, that ate into
the humanitarian award,
127
00:06:06,165 --> 00:06:07,867
which is now butting up
against literacy speech,
128
00:06:07,899 --> 00:06:09,100
- so we have to get going.
- Okay.
129
00:06:09,134 --> 00:06:10,836
The mics are in the office,
the car is waiting outside.
130
00:06:10,869 --> 00:06:11,904
Baily, do you have her purse?
131
00:06:11,937 --> 00:06:12,771
I've got it.
132
00:06:12,805 --> 00:06:13,605
Great, let's go.
133
00:06:13,639 --> 00:06:14,507
Wait, we have to get the dress
off!
134
00:06:14,540 --> 00:06:15,408
Oh, right!
135
00:06:16,675 --> 00:06:17,910
Here are the notes for the
interview.
136
00:06:17,942 --> 00:06:20,145
Ah, leave the talking
points for Mallory,
137
00:06:20,178 --> 00:06:21,813
in case she's the next First
Lady.
138
00:06:21,846 --> 00:06:23,716
If I don't know who I am by now,
139
00:06:23,749 --> 00:06:25,685
it's too late to figure it out.
140
00:06:26,619 --> 00:06:30,556
Hello, I'm Kathryn Morales,
my friends call me Kate.
141
00:06:44,502 --> 00:06:45,538
Have you seen Kate?
142
00:06:46,771 --> 00:06:48,173
I need to find her.
143
00:06:48,206 --> 00:06:49,875
We have at least three
more meetings today.
144
00:06:49,908 --> 00:06:50,776
Mrs. Morales, Mrs. Morales.
145
00:06:50,809 --> 00:06:52,044
Yes?
146
00:06:52,076 --> 00:06:53,812
The president is asking for
you.
147
00:06:53,846 --> 00:06:55,079
He's not feeling well.
148
00:06:55,112 --> 00:06:56,281
Why didn't someone call me?
149
00:06:56,314 --> 00:06:58,516
Well, we tried to call your
cell, but it was cut off.
150
00:06:58,550 --> 00:07:00,853
I'm surrounded by people
with cells that are on.
151
00:07:00,886 --> 00:07:02,621
Okay, I understand and I
can take you to him right now.
152
00:07:02,653 --> 00:07:03,456
Okay.
153
00:07:03,488 --> 00:07:04,156
Okay.
154
00:07:07,125 --> 00:07:08,194
Oh my gosh, Alex.
155
00:07:08,226 --> 00:07:10,462
Someone get the doctor, now!
156
00:07:10,495 --> 00:07:11,630
Go get the doctor, go get the
doctor!
157
00:07:12,764 --> 00:07:13,999
Oh my gosh.
158
00:07:14,031 --> 00:07:16,668
You're gonna be fine, doctor's
on his way.
159
00:07:16,701 --> 00:07:18,237
It's gonna be fine.
160
00:07:18,269 --> 00:07:19,704
Where's the doctor?
161
00:07:21,572 --> 00:07:22,206
Make way, gentlemen.
162
00:07:22,240 --> 00:07:24,709
You'll be just fine, okay?
163
00:07:24,742 --> 00:07:26,879
I'm here Kate, I'm here.
164
00:07:26,911 --> 00:07:27,812
You'll be okay, Mr. President.
165
00:07:27,846 --> 00:07:28,848
What are you feeling?
166
00:07:28,880 --> 00:07:30,515
Can't breathe.
167
00:07:30,548 --> 00:07:33,017
Okay, just stay calm, stay
calm.
168
00:07:33,050 --> 00:07:34,019
You're gonna be okay.
169
00:07:37,622 --> 00:07:41,961
They said they'll need
to rob Peter to pay Paul.
170
00:07:43,127 --> 00:07:44,663
You're in good shape.
171
00:07:44,696 --> 00:07:46,599
They'll find good arteries, I'm
sure.
172
00:07:47,565 --> 00:07:48,600
I'm sorry, sweetie,
173
00:07:49,435 --> 00:07:52,737
this is the last thing
you need on your plate.
174
00:07:53,838 --> 00:07:54,774
You will do anything
175
00:07:54,807 --> 00:07:57,543
to get out of dinner with the
Carringtons.
176
00:07:57,576 --> 00:08:00,012
Humor, I like that.
177
00:08:03,615 --> 00:08:04,617
Kate?
178
00:08:04,649 --> 00:08:05,984
Yeah?
179
00:08:06,017 --> 00:08:09,020
Please promise me you'll
support Taylor.
180
00:08:09,821 --> 00:08:12,124
He'll need all the help he can
get.
181
00:08:12,156 --> 00:08:14,894
Hey, don't worry about that.
182
00:08:14,927 --> 00:08:16,095
You'll be up in no time.
183
00:08:17,129 --> 00:08:19,198
Please, promise me.
184
00:08:20,232 --> 00:08:21,767
Taylor's like a son.
185
00:08:21,800 --> 00:08:24,136
Yes, yes, of course, I
promise.
186
00:08:24,168 --> 00:08:26,305
You know I've got your back.
187
00:08:26,338 --> 00:08:27,873
But sweetheart, don't talk like
that,
188
00:08:27,906 --> 00:08:28,973
you're gonna be just fine.
189
00:08:31,310 --> 00:08:32,177
Alex?
190
00:08:33,144 --> 00:08:34,612
Alex!
191
00:08:43,654 --> 00:08:45,057
Stand back!
192
00:08:45,090 --> 00:08:46,959
Move, clear the way!
193
00:08:46,991 --> 00:08:50,962
Make way for the vice
president, clear the way.
194
00:08:54,365 --> 00:08:58,837
Raise your right
hand and repeat after me.
195
00:09:00,304 --> 00:09:03,942
I, Taylor Brooks, do solemnly
swear.
196
00:09:03,975 --> 00:09:07,145
I, Taylor Brooks, do solemnly
swear.
197
00:09:07,178 --> 00:09:09,615
That I will faithfully
execute
198
00:09:09,648 --> 00:09:12,850
the office of the president
of the United States.
199
00:09:12,884 --> 00:09:16,120
That I will faithfully execute
200
00:09:16,153 --> 00:09:19,991
the office of the president
of the United States.
201
00:09:20,024 --> 00:09:22,562
And will to the best of my
ability
202
00:09:23,629 --> 00:09:27,099
preserve, protect and defend
203
00:09:28,265 --> 00:09:30,935
the constitution of these United
States.
204
00:09:30,969 --> 00:09:32,805
So help me God.
205
00:09:32,837 --> 00:09:34,173
So help me God.
206
00:09:52,990 --> 00:09:54,125
Grandfather.
207
00:09:56,794 --> 00:09:57,795
Are you all right?
208
00:09:57,830 --> 00:10:02,668
Yes, yes, I was
remembering a time long ago.
209
00:10:03,501 --> 00:10:06,037
Magnificent recollections of my
youth,
210
00:10:06,071 --> 00:10:08,641
now the dusty memories of an old
man.
211
00:10:10,042 --> 00:10:12,144
They've sent for you, ready?
212
00:10:12,177 --> 00:10:13,345
Yes.
213
00:10:13,378 --> 00:10:14,847
Yes, my darling, of course.
214
00:10:29,794 --> 00:10:30,828
What is this?
215
00:10:30,861 --> 00:10:32,831
Woop!
216
00:10:32,864 --> 00:10:35,434
Magnificent, magnificent.
217
00:10:53,250 --> 00:10:55,286
Last
night, Harold Carrington
218
00:10:55,320 --> 00:10:58,057
won his party's primary for
president.
219
00:10:58,090 --> 00:11:01,793
I cannot believe that woman
could ever take Kate's place.
220
00:11:01,826 --> 00:11:02,961
She'll probably paint The
White House
221
00:11:02,994 --> 00:11:05,096
hot pink with smiley faces.
222
00:11:05,831 --> 00:11:07,765
Hashtag selfie central.
223
00:11:07,798 --> 00:11:09,434
Can you turn that up, please?
224
00:11:09,467 --> 00:11:10,935
His wife,
Mallory,
225
00:11:10,969 --> 00:11:12,771
was with him on the campaign
trail
226
00:11:12,803 --> 00:11:15,240
when his victory was announced.
227
00:11:15,273 --> 00:11:16,142
Ugh!
228
00:11:17,808 --> 00:11:21,447
Okay, I think it is safe to
say
229
00:11:21,480 --> 00:11:23,981
that none of us saw that coming.
230
00:11:24,014 --> 00:11:25,317
But, let's try and make the most
of it.
231
00:11:25,350 --> 00:11:28,220
So, does anybody have any ideas?
232
00:11:28,253 --> 00:11:31,490
Well, we could do a press
release, thank our voters?
233
00:11:31,523 --> 00:11:33,459
Maybe we can thank them in a
video?
234
00:11:33,491 --> 00:11:34,459
Or in a Tweet?
235
00:11:34,493 --> 00:11:37,496
Or wait, what was that
other thing you said?
236
00:11:37,528 --> 00:11:38,831
Whatever it was, it worked.
237
00:11:38,864 --> 00:11:40,232
You have millions of followers
238
00:11:40,264 --> 00:11:42,300
on every single social media
account.
239
00:11:42,333 --> 00:11:44,102
You just need to harvest them.
240
00:11:44,135 --> 00:11:46,370
It was Snapshot, that was off
the chain!
241
00:11:46,403 --> 00:11:47,905
Off the chain.
242
00:11:47,938 --> 00:11:49,173
Well, I'll tell you who's off
the chain.
243
00:11:49,206 --> 00:11:50,975
Pookie's off the chain.
244
00:11:51,009 --> 00:11:52,244
Come, come on.
245
00:11:54,513 --> 00:11:55,848
I have to get ready.
246
00:11:55,880 --> 00:11:57,182
I can't believe they caught me
247
00:11:57,215 --> 00:11:59,084
in that interview dressed like
this.
248
00:11:59,116 --> 00:11:59,950
Look at my hair!
249
00:11:59,985 --> 00:12:01,854
Mallory, honey, you are going
to be
250
00:12:01,886 --> 00:12:04,255
the hottest First Lady
this country has ever seen.
251
00:12:04,288 --> 00:12:05,490
Whoa, whoa, whoa, honey,
252
00:12:05,524 --> 00:12:07,493
I still have to figure all this
stuff out.
253
00:12:07,525 --> 00:12:10,128
I wasn't even planning on
winning the...
254
00:12:10,162 --> 00:12:11,230
Primary.
255
00:12:11,263 --> 00:12:14,533
Primary, I was just
looking to get some name ID.
256
00:12:14,566 --> 00:12:15,768
Okay, bye.
257
00:12:17,302 --> 00:12:19,337
Okay people, it's time to get
serious.
258
00:12:19,370 --> 00:12:20,805
First thing's first.
259
00:12:21,572 --> 00:12:22,807
Who's getting coffee?
260
00:12:27,511 --> 00:12:28,412
You know what?
261
00:12:28,447 --> 00:12:30,249
It's really good that we're
doing this.
262
00:12:30,282 --> 00:12:32,417
Yeah, she really needs some
cheering up.
263
00:12:32,450 --> 00:12:33,919
And a good bran muffin.
264
00:12:35,253 --> 00:12:37,089
Just because someone is over
60,
265
00:12:37,121 --> 00:12:38,890
does not mean that they
need a bran muffin.
266
00:12:38,923 --> 00:12:41,092
- Uh, yes it does.
- Yes it does.
267
00:12:41,125 --> 00:12:42,260
Yeah, it does.
268
00:12:43,995 --> 00:12:44,830
Thanks.
269
00:12:44,863 --> 00:12:45,798
Whatever.
270
00:12:45,831 --> 00:12:47,466
Yeah, I'm better.
271
00:12:47,499 --> 00:12:51,235
Okay, I'll talk to you soon,
thank you.
272
00:12:51,269 --> 00:12:54,139
The nation
is still mourning his loss-
273
00:12:54,172 --> 00:12:56,274
- Here's to 40 years of us.
274
00:12:57,542 --> 00:12:58,511
And to many more.
275
00:13:02,346 --> 00:13:04,216
I just, I don't know if I'm
really
276
00:13:04,249 --> 00:13:09,254
ready to start teaching again so
soon.
277
00:13:09,754 --> 00:13:10,623
Taylor Brooks,
278
00:13:10,655 --> 00:13:11,723
about this victory,
279
00:13:11,756 --> 00:13:14,458
to see if he's worried about
Carrington's popularity
280
00:13:14,491 --> 00:13:16,394
and his position in the polls.
281
00:13:20,065 --> 00:13:21,267
Oh, hey girls!
282
00:13:22,466 --> 00:13:23,601
You forgot.
283
00:13:23,634 --> 00:13:25,437
No, no, I didn't forget.
284
00:13:25,470 --> 00:13:27,072
Come in, come in.
285
00:13:27,105 --> 00:13:27,940
She forgot.
286
00:13:27,972 --> 00:13:29,140
- She forgot.
- No.
287
00:13:29,173 --> 00:13:30,475
I think you forgot.
288
00:13:30,508 --> 00:13:32,009
I did not.
289
00:13:32,043 --> 00:13:34,346
So good to see you guys.
290
00:13:34,379 --> 00:13:35,914
I totally forgot.
291
00:13:39,618 --> 00:13:40,451
Ooh, thank you.
292
00:13:45,289 --> 00:13:47,091
Are you guys trying to tell me
something?
293
00:13:47,125 --> 00:13:48,293
It was them.
294
00:13:48,326 --> 00:13:49,894
How is Taylor gonna pull this
off?
295
00:13:49,927 --> 00:13:51,963
I can't believe they won the
primaries.
296
00:13:51,996 --> 00:13:53,966
I mean, who was voting, third
graders?
297
00:13:53,999 --> 00:13:55,533
It's all those years on MVTV.
298
00:13:55,567 --> 00:13:57,369
I mean, it gave her an instant
fan base.
299
00:13:57,402 --> 00:13:59,471
It's all about celebrity now.
300
00:13:59,504 --> 00:14:02,039
Could we just rent him a First
Lady?
301
00:14:02,072 --> 00:14:03,574
I can call central casting.
302
00:14:03,607 --> 00:14:04,642
Well, why can't someone run
303
00:14:04,676 --> 00:14:06,411
against Mallory for First Lady?
304
00:14:06,443 --> 00:14:07,879
I mean, you keep talking about
305
00:14:07,913 --> 00:14:10,014
the dignity of the office,
306
00:14:10,048 --> 00:14:11,082
the importance of the position,
307
00:14:11,115 --> 00:14:13,485
protecting the national
heritage.
308
00:14:14,184 --> 00:14:18,055
I don't sound like that, do I?
309
00:14:18,089 --> 00:14:19,658
You can't just run for First
Lady.
310
00:14:19,691 --> 00:14:21,160
But why not?
311
00:14:22,394 --> 00:14:23,995
I mean, it's a hard job.
312
00:14:24,028 --> 00:14:26,197
I mean, we all know it first
hand.
313
00:14:26,230 --> 00:14:27,432
There have been a lot of First
Ladies
314
00:14:27,465 --> 00:14:28,966
who hated the position.
315
00:14:29,000 --> 00:14:30,001
Or their husbands.
316
00:14:31,035 --> 00:14:32,670
I loved both.
317
00:14:32,703 --> 00:14:35,106
But really, why should
you have to lose your job,
318
00:14:35,139 --> 00:14:36,641
just because your husband died?
319
00:14:38,309 --> 00:14:39,444
It's okay, Bailey.
320
00:14:41,145 --> 00:14:43,281
We all know Alex is dead.
321
00:14:43,315 --> 00:14:44,616
I am so sorry.
322
00:14:44,649 --> 00:14:46,951
I didn't, it just came out.
323
00:14:46,985 --> 00:14:50,055
No, no, you're right.
324
00:14:50,087 --> 00:14:51,456
I mean, the minute Alex died,
325
00:14:51,489 --> 00:14:54,994
I not only lost my husband
and my best friend,
326
00:14:56,727 --> 00:14:57,596
I lost my job.
327
00:14:59,464 --> 00:15:02,000
Well, it's been fun.
328
00:15:02,033 --> 00:15:03,469
They weren't even on the radar.
329
00:15:04,735 --> 00:15:07,239
Alex warned me this could
happen.
330
00:15:07,272 --> 00:15:09,141
It's this generation.
331
00:15:09,173 --> 00:15:10,341
They're screwing up a good
system.
332
00:15:10,375 --> 00:15:12,476
If their frappuccino's not hot
enough,
333
00:15:12,509 --> 00:15:14,413
they throw a tantrum at the
ballot box.
334
00:15:14,446 --> 00:15:16,148
Aren't they supposed to be
cold?
335
00:15:16,847 --> 00:15:18,115
Say goodbye to the days of
calling
336
00:15:18,149 --> 00:15:19,484
the election months in advance.
337
00:15:19,517 --> 00:15:22,020
Yeah, I mean, we thought
this guy was a joke,
338
00:15:22,052 --> 00:15:25,123
till the kids started
thinking he was a rockstar.
339
00:15:25,155 --> 00:15:26,457
What is she wearing?
340
00:15:28,326 --> 00:15:30,428
She looks like my
daughter's Malibu Barbie.
341
00:15:32,197 --> 00:15:34,399
Did she just hand
her coffee to a marine?
342
00:15:34,432 --> 00:15:36,435
- I mean, what the-
- Excuse me,
343
00:15:36,467 --> 00:15:39,137
Mr. President, they're
still waiting for you.
344
00:15:39,837 --> 00:15:42,707
Let's see what the fallout
is before we respond.
345
00:15:42,740 --> 00:15:45,944
If the country is as
shocked as we are, go hard.
346
00:15:46,745 --> 00:15:50,316
If there's youthful enthusiasm,
we need to tread lightly.
347
00:15:51,349 --> 00:15:52,584
Come up with some options.
348
00:15:53,585 --> 00:15:55,187
We'll discuss when I get back.
349
00:15:57,489 --> 00:15:59,423
This is so simple.
350
00:15:59,456 --> 00:16:00,491
Just hear me out.
351
00:16:00,524 --> 00:16:04,663
Taylor is a widower, you
have already done the job.
352
00:16:04,696 --> 00:16:07,666
Alex loved Taylor like a son.
353
00:16:07,698 --> 00:16:08,967
So, here's the deal,
354
00:16:12,070 --> 00:16:15,074
you run for office with Taylor,
355
00:16:16,008 --> 00:16:19,144
as if it were a completely
different job.
356
00:16:19,177 --> 00:16:21,212
Which it is.
357
00:16:22,346 --> 00:16:26,050
Yes, yes, oh my, yes.
358
00:16:26,083 --> 00:16:28,152
This hasn't been done before,
but why not?
359
00:16:28,186 --> 00:16:30,555
Everything's changing, why not
this?
360
00:16:30,587 --> 00:16:34,091
The one thing is, would Taylor
go for it?
361
00:16:34,125 --> 00:16:36,327
Are you kidding me?
362
00:16:36,360 --> 00:16:38,163
That's the only way he's gonna
win.
363
00:16:38,196 --> 00:16:40,065
I know how we can win.
364
00:16:40,097 --> 00:16:41,732
I know how we can win this.
365
00:16:41,765 --> 00:16:44,201
You see that little cutie over
there?
366
00:16:44,235 --> 00:16:45,803
We're gonna put her on the
campaign trail.
367
00:16:45,836 --> 00:16:48,539
There is no way Taylor
Brooks can keep up with that.
368
00:16:49,274 --> 00:16:53,211
Besides, what kind of president
doesn't have a First Lady?
369
00:16:53,244 --> 00:16:54,413
That's plain un-American.
370
00:16:55,547 --> 00:17:00,753
Look, as much as I loved the
job, it wouldn't be the same.
371
00:17:01,653 --> 00:17:02,620
It'd be too painful,
372
00:17:02,653 --> 00:17:05,589
there are just too many
memories in those halls.
373
00:17:05,623 --> 00:17:09,694
Okay, look, what would
George Washington do?
374
00:17:10,394 --> 00:17:13,698
Would he sit there complaining
that the Delaware river is,
375
00:17:13,730 --> 00:17:15,166
"Oh, too cold,"
376
00:17:15,200 --> 00:17:16,567
or the British are, "Oh, too
mean."
377
00:17:16,601 --> 00:17:21,206
No, he knew what needed
to be done, and he did it.
378
00:17:21,239 --> 00:17:23,141
Right, and our country
needs you right now.
379
00:17:23,173 --> 00:17:26,045
You can't let these
clowns win this election.
380
00:17:26,778 --> 00:17:28,346
And Taylor needs you to get
reelected.
381
00:17:31,482 --> 00:17:32,483
This is Channing.
382
00:17:34,384 --> 00:17:39,090
Yes, that sounds like a splendid
idea.
383
00:17:40,224 --> 00:17:42,193
Yes, Mr. President, she's right
here.
384
00:17:49,134 --> 00:17:50,201
Hello Taylor.
385
00:17:51,769 --> 00:17:54,272
Yes, yes, I heard.
386
00:17:57,842 --> 00:18:02,614
Well, that's a unique idea.
387
00:18:03,847 --> 00:18:05,616
I'll have to give it some
thought.
388
00:18:07,251 --> 00:18:09,187
Yes, I promise I will.
389
00:18:10,622 --> 00:18:12,490
Yeah, I'll get back to you.
390
00:18:12,523 --> 00:18:13,391
Thank you.
391
00:18:14,424 --> 00:18:16,360
Did you put him up to this?
392
00:18:16,394 --> 00:18:17,295
- What?
- What? What?
393
00:18:17,328 --> 00:18:17,995
I don't know what you're
talking about.
394
00:18:18,028 --> 00:18:19,263
He suggested the same thing.
395
00:18:19,297 --> 00:18:20,566
- No!
- What?
396
00:18:21,232 --> 00:18:23,601
Where did he get that idea?
397
00:18:23,634 --> 00:18:24,336
Wow.
398
00:18:24,368 --> 00:18:26,804
- I just wonder.
- I don't know.
399
00:18:26,837 --> 00:18:28,740
Look, look.
400
00:18:28,772 --> 00:18:32,309
This would be an abomination
of historical proportions.
401
00:18:32,343 --> 00:18:34,712
You cannot let this happen.
402
00:18:34,746 --> 00:18:36,315
Taylor's on board.
403
00:18:37,214 --> 00:18:38,182
What's the problem?
404
00:18:40,250 --> 00:18:42,354
It's just never been done
before.
405
00:18:42,386 --> 00:18:44,522
Oh, none of this social
media has been done before,
406
00:18:44,556 --> 00:18:46,725
and look what it got us.
407
00:18:46,758 --> 00:18:50,895
This is your chance to make
things right, for everyone.
408
00:18:52,462 --> 00:18:53,764
Including Alex.
409
00:18:54,565 --> 00:18:57,436
You did promise to take care of
Taylor.
410
00:18:58,135 --> 00:19:01,405
And preserve the dignity
of The White House.
411
00:19:14,551 --> 00:19:18,423
Alex Morales was an
inspiration to all who knew him,
412
00:19:19,156 --> 00:19:24,261
and as hard as it has
been to fill his shoes,
413
00:19:24,295 --> 00:19:27,399
it would be impossible to
replace the First Lady.
414
00:19:27,432 --> 00:19:30,268
She and I have discussed this at
length,
415
00:19:30,300 --> 00:19:32,903
and she has graciously agreed
416
00:19:32,936 --> 00:19:35,873
to accompany me on the campaign
trail
417
00:19:35,906 --> 00:19:38,375
running for the office of First
Lady.
418
00:19:38,409 --> 00:19:39,578
Wow!
419
00:19:41,813 --> 00:19:46,818
Well, it's not really an
office, it's more of a position.
420
00:19:50,320 --> 00:19:52,856
However, I think it's a
marvelous idea.
421
00:19:54,892 --> 00:19:57,596
It's logical, she's been in
the position
422
00:19:57,628 --> 00:19:59,530
for almost four years.
423
00:19:59,564 --> 00:20:00,198
Yes.
424
00:20:00,231 --> 00:20:02,466
I think this is wonderful.
425
00:20:02,500 --> 00:20:07,506
I cannot imagine Mallory
Carrington as First Lady.
426
00:20:07,905 --> 00:20:08,973
Uh-huh.
427
00:20:09,007 --> 00:20:11,343
She'd probably turn The
White House into a day spa.
428
00:20:12,777 --> 00:20:14,778
This is brilliant.
429
00:20:14,811 --> 00:20:17,448
They'll win the sympathy
vote, and the boomer vote.
430
00:20:17,481 --> 00:20:18,849
Check this out.
431
00:20:18,883 --> 00:20:22,453
There have been nine First Lady
stand-ins.
432
00:20:22,487 --> 00:20:24,889
I just knew about Buchanan's
niece, what was her name?
433
00:20:24,922 --> 00:20:26,490
Harriet Lane.
434
00:20:26,523 --> 00:20:27,591
- That's right.
- Yeah.
435
00:20:27,625 --> 00:20:30,996
But you know, no one's
actually run for First Lady.
436
00:20:31,028 --> 00:20:33,265
Well, of course they have.
437
00:20:33,298 --> 00:20:34,766
The wife runs with the
candidate,
438
00:20:34,798 --> 00:20:36,734
and then she becomes the First
Lady.
439
00:20:36,768 --> 00:20:38,702
Yeah, but that's a given
because she's the wife,
440
00:20:38,736 --> 00:20:40,272
but a non-wife.
441
00:20:40,305 --> 00:20:41,472
Oh, that's called a
girlfriend.
442
00:20:42,373 --> 00:20:43,341
No, no, I'm asking.
443
00:20:43,374 --> 00:20:44,675
What power does a non-wife have?
444
00:20:44,709 --> 00:20:46,778
Well, you'd have to talk to
Taylor.
445
00:20:46,810 --> 00:20:48,779
Since she wouldn't be the wife,
446
00:20:48,813 --> 00:20:52,050
could she still run his life?
447
00:20:52,083 --> 00:20:53,317
Well, I can tell you,
448
00:20:53,351 --> 00:20:56,821
any woman with power is gonna
run someone's life, trust me.
449
00:20:58,789 --> 00:21:01,292
Well, to wonderful friends.
450
00:21:01,326 --> 00:21:02,094
Yes.
451
00:21:02,126 --> 00:21:03,961
- Cheers!
- Your great support,
452
00:21:03,994 --> 00:21:05,562
and to Alex.
453
00:21:05,596 --> 00:21:06,730
- Here, here.
- Cheers.
454
00:21:06,763 --> 00:21:08,899
- Here, here.
- Here, here.
455
00:21:09,933 --> 00:21:11,470
Ho, ho, ho, ha.
456
00:21:14,105 --> 00:21:14,972
What's funny?
457
00:21:15,839 --> 00:21:19,576
A woman I once knew,
she's quite the character.
458
00:21:19,609 --> 00:21:21,346
What hasn't been done, she will
do.
459
00:21:21,378 --> 00:21:23,748
What has been done, she will do
better.
460
00:21:24,715 --> 00:21:25,783
How do you know her?
461
00:21:27,984 --> 00:21:30,655
Read this first and I shall
tell you.
462
00:21:32,890 --> 00:21:34,492
Where is Harold?
463
00:21:34,525 --> 00:21:35,560
He's late again, isn't he?
464
00:21:35,593 --> 00:21:39,364
I swear, I should be the
one running for president.
465
00:21:40,464 --> 00:21:43,701
Take down all these tacky
posters.
466
00:21:43,734 --> 00:21:46,337
I am so sick of all this
red, white, and blue.
467
00:21:47,505 --> 00:21:48,774
I want bright pastels.
468
00:21:50,508 --> 00:21:51,843
Isn't that a contradiction?
469
00:21:53,678 --> 00:21:55,414
The brighter the better, pow!
470
00:21:56,213 --> 00:21:58,450
As a former professor of
history,
471
00:21:58,482 --> 00:22:00,451
before entering the world of
politics,
472
00:22:01,185 --> 00:22:04,355
don't you think it's a bit
unconventional
473
00:22:04,388 --> 00:22:07,825
running for the office of First
Lady?
474
00:22:07,858 --> 00:22:09,461
Well, actually, Tori,
475
00:22:09,493 --> 00:22:13,097
there have been many women
in our nation's history
476
00:22:13,131 --> 00:22:17,435
not married to the president,
serving as First Lady.
477
00:22:17,468 --> 00:22:20,138
But the big difference here
is that the voters will know,
478
00:22:20,171 --> 00:22:22,874
going in, who that person will
be.
479
00:22:27,878 --> 00:22:28,946
Mallory, Mallory, Mallory.
480
00:22:28,980 --> 00:22:30,181
Just one question, please.
481
00:22:30,214 --> 00:22:32,049
Mrs. Carrington, what do you
think about Kathryn Morales
482
00:22:32,083 --> 00:22:34,018
running for First Lady with
Taylor Brooks?
483
00:22:34,050 --> 00:22:35,986
That puts you in a head
to head battle, doesn't it?
484
00:22:36,019 --> 00:22:37,855
Well, that is the most
ridiculous thing
485
00:22:37,888 --> 00:22:38,556
I've ever heard of.
486
00:22:38,589 --> 00:22:40,958
You can't run for First Lady,
487
00:22:40,991 --> 00:22:43,761
you have to be married
into the position, like me.
488
00:22:43,795 --> 00:22:45,864
A real First Lady contestant.
489
00:22:45,896 --> 00:22:47,831
So you are saying that it is a
contest,
490
00:22:47,865 --> 00:22:50,034
that it is legitimate for her
to run as your competitor,
491
00:22:50,067 --> 00:22:52,569
that it is a real viable
position?
492
00:22:52,603 --> 00:22:56,775
Look, all I'm saying is
I'm legitimate and she's not.
493
00:22:56,807 --> 00:23:00,044
She's an ex-First Lady, that's
all.
494
00:23:00,076 --> 00:23:02,713
She doesn't get a do-over
just because her husband died.
495
00:23:06,651 --> 00:23:10,154
Thank you Mallory Carrington,
you just saved our jobs.
496
00:23:10,188 --> 00:23:14,559
Our motto is breathe in
the breath of a new tomorrow.
497
00:23:14,592 --> 00:23:15,994
With my husband in The White
House,
498
00:23:16,027 --> 00:23:18,196
there is nothing that we can't
do together
499
00:23:18,229 --> 00:23:21,633
as a whole uniful nation.
500
00:23:24,999 --> 00:23:26,971
I feel confident we can pull
this out,
501
00:23:27,003 --> 00:23:29,106
but I hope it's by a comfortable
margin.
502
00:23:29,140 --> 00:23:32,710
Otherwise, all I'll hear
503
00:23:32,742 --> 00:23:35,846
is how Kathryn pulled me over
the line.
504
00:23:35,880 --> 00:23:36,714
The country is
ready
505
00:23:36,748 --> 00:23:38,650
for someone fresh and hip like
Mallory.
506
00:23:38,682 --> 00:23:40,585
Are you saying
the more mature voter is-
507
00:23:40,617 --> 00:23:42,153
- Oh, turn up four!
508
00:23:42,185 --> 00:23:43,420
Kathryn
Morales is over the hill?
509
00:23:43,453 --> 00:23:45,823
She's an elegant
lady that the nation admires,
510
00:23:45,856 --> 00:23:48,926
but times are changing,
values are shifting.
511
00:23:48,960 --> 00:23:49,894
It's happening!
512
00:23:49,928 --> 00:23:50,862
Her style
is just a bit dated.
513
00:23:50,894 --> 00:23:51,695
We are gonna win.
514
00:23:51,729 --> 00:23:53,932
Ah, great, they just ticked
off
515
00:23:53,964 --> 00:23:55,599
a third of the voting block.
516
00:23:57,634 --> 00:23:58,470
Oh, we are so close.
517
00:23:58,502 --> 00:24:00,637
Okay, is Kate ready?
518
00:24:00,671 --> 00:24:01,673
Hey Channing?
519
00:24:01,705 --> 00:24:02,873
Yeah?
520
00:24:02,906 --> 00:24:04,509
Can you get that
rock necklace Alex gave me?
521
00:24:04,541 --> 00:24:06,644
It's in the box on the mantle.
522
00:24:07,912 --> 00:24:09,014
There's three boxes.
523
00:24:14,218 --> 00:24:16,086
No, no, no, not that one.
524
00:24:16,119 --> 00:24:18,055
It's the gold one, here, let me
help you.
525
00:24:22,926 --> 00:24:25,663
So, how are those exit polls
looking?
526
00:24:25,695 --> 00:24:26,930
We didn't anticipate this
would be
527
00:24:26,963 --> 00:24:30,067
a generational match up.
528
00:24:30,101 --> 00:24:32,804
Kate skewed the numbers,
royally.
529
00:24:32,836 --> 00:24:34,605
And when pitted against...
530
00:24:38,276 --> 00:24:40,077
It wasn't even a real contest.
531
00:24:40,111 --> 00:24:43,815
But, like you said, we only
did this for the name ID.
532
00:24:43,847 --> 00:24:44,648
You'll be ready next time.
533
00:24:44,682 --> 00:24:46,852
Yeah, but I was ready this
time.
534
00:24:48,752 --> 00:24:50,020
Thanks girls.
535
00:24:50,054 --> 00:24:51,823
Yeah, go get them, you look
fabulous!
536
00:24:51,855 --> 00:24:54,192
Yeah, we're back in The White
House, it's gonna happen.
537
00:24:54,224 --> 00:24:55,092
Look who just went out.
538
00:24:55,125 --> 00:24:56,994
Oh, they are so close to
calling it.
539
00:24:57,028 --> 00:24:58,930
Isn't there something we can
do to stop the hemorrhaging?
540
00:24:58,962 --> 00:25:02,767
I mean, we still have
California, right?
541
00:25:02,799 --> 00:25:04,134
Anything I can do to help?
542
00:25:06,170 --> 00:25:07,005
- Come on, one more, one more.
- The polls are closed
543
00:25:07,038 --> 00:25:08,205
across the nation,
544
00:25:08,239 --> 00:25:10,240
and it looks as though Taylor
Brooks has won reelection.
545
00:25:15,211 --> 00:25:18,249
Oh my gosh!
546
00:25:36,701 --> 00:25:37,836
Grandfather?
547
00:25:39,670 --> 00:25:41,006
She did it, look.
548
00:25:43,106 --> 00:25:44,741
It looks like you have a second
chance.
549
00:25:44,775 --> 00:25:45,810
You should take it.
550
00:25:45,843 --> 00:25:46,945
I don't know, Gieselle,
551
00:25:46,978 --> 00:25:47,812
you reach a certain age
552
00:25:47,846 --> 00:25:49,846
and second chances are harder to
come by.
553
00:25:49,880 --> 00:25:51,749
But you're holding one,
554
00:25:51,781 --> 00:25:54,184
and all you have to do is make
it happen.
555
00:25:54,218 --> 00:25:56,721
Yes, but I've told you though,
556
00:25:56,753 --> 00:25:58,755
it's more complicated than that.
557
00:25:58,788 --> 00:26:00,157
She doesn't know the whole
truth.
558
00:26:00,191 --> 00:26:02,192
She thinks that I am something I
am not.
559
00:26:02,893 --> 00:26:05,596
Well, then you go and tell
her.
560
00:26:05,630 --> 00:26:07,999
And you're going to need this.
561
00:26:09,366 --> 00:26:11,603
Oh, my darling, were it so
simple.
562
00:26:12,303 --> 00:26:15,139
You see, we have a deal
pending with the United States
563
00:26:15,172 --> 00:26:17,240
and if I go uninvited,
564
00:26:17,273 --> 00:26:20,077
they may feel pressured
and choose not to proceed.
565
00:26:20,912 --> 00:26:25,817
Grandfather, I hate to
be the bearer of bad news,
566
00:26:25,849 --> 00:26:27,751
but you aren't getting any
younger.
567
00:26:27,785 --> 00:26:28,720
Thank you.
568
00:26:28,752 --> 00:26:31,722
You pretended before,
you can do it again.
569
00:26:34,090 --> 00:26:34,992
My sweet gal.
570
00:26:41,398 --> 00:26:42,766
First meeting of the day.
571
00:26:42,799 --> 00:26:45,636
Great, hey, what's the protest
about?
572
00:26:45,670 --> 00:26:47,138
We never had that when Alex was
around.
573
00:26:47,171 --> 00:26:49,774
Oh, yeah, the guard says
they're here every night.
574
00:26:49,807 --> 00:26:51,241
- Hm.
- They seem peaceful enough,
575
00:26:51,275 --> 00:26:53,979
but it really looks like
they're having a good time.
576
00:26:54,944 --> 00:26:55,846
Get a job.
577
00:26:59,349 --> 00:27:02,052
Hey, lady, you dropped
something.
578
00:27:02,720 --> 00:27:04,855
Oh, well, thank you very much.
579
00:27:08,792 --> 00:27:09,793
What's your name?
580
00:27:09,826 --> 00:27:10,694
Hank.
581
00:27:12,296 --> 00:27:13,664
Do you work around here?
582
00:27:13,698 --> 00:27:16,701
Mostly, but I move around.
583
00:27:16,733 --> 00:27:18,970
Oh, well, how unique.
584
00:27:19,002 --> 00:27:19,670
Well, thanks again, Hank.
585
00:27:19,703 --> 00:27:21,204
Really appreciate all your help,
586
00:27:21,238 --> 00:27:24,174
and if I can ever be of
assistance, let me know.
587
00:27:25,142 --> 00:27:27,178
Do you work near here?
588
00:27:30,714 --> 00:27:34,151
I wouldn't call it work
as much as just helping out.
589
00:27:34,184 --> 00:27:36,721
Yeah, that's what I do.
590
00:27:37,454 --> 00:27:38,756
I just help out.
591
00:27:40,191 --> 00:27:41,025
Catch you later, Mrs. Morales.
592
00:27:41,057 --> 00:27:42,760
Okay, Hank, bye.
593
00:27:49,933 --> 00:27:51,435
Gentlemen.
594
00:27:51,469 --> 00:27:52,303
Good afternoon, your majesty,
595
00:27:52,336 --> 00:27:53,404
I wanted to come brief you in
person
596
00:27:53,438 --> 00:27:56,441
about a call I just received
from the new president.
597
00:27:56,473 --> 00:27:58,442
This has to do with the
arrangement
598
00:27:58,476 --> 00:28:00,745
that we had with President
Morales?
599
00:28:00,778 --> 00:28:02,380
It looks as though it died
with him.
600
00:28:02,413 --> 00:28:03,881
This can't be.
601
00:28:03,913 --> 00:28:04,981
We had his word,
602
00:28:05,015 --> 00:28:07,384
which I assumed was binding
on all who followed him.
603
00:28:07,417 --> 00:28:10,721
Unfortunately, that's not
how democracies work, sir.
604
00:28:10,755 --> 00:28:14,225
Each president sets his own
agenda, his own administration.
605
00:28:14,258 --> 00:28:16,227
He's not bound by his
predecessor at all.
606
00:28:16,259 --> 00:28:20,230
I understand, but we
have so many obligations
607
00:28:20,263 --> 00:28:23,300
relying on the completion of
this project.
608
00:28:23,334 --> 00:28:25,737
Without his support, sir, it
won't be.
609
00:28:28,204 --> 00:28:31,475
Does the new First
Lady have any influence?
610
00:28:31,509 --> 00:28:33,243
Not like the queen had with
you,
611
00:28:33,277 --> 00:28:35,779
if that's what you mean, sir?
612
00:28:35,813 --> 00:28:38,783
Many say he was only elected
because of her popularity.
613
00:28:38,816 --> 00:28:42,120
So you are saying that
she has no power now?
614
00:28:42,153 --> 00:28:43,087
Not like before.
615
00:28:52,296 --> 00:28:54,398
Get the U.S. embassy on the
phone.
616
00:28:54,431 --> 00:28:56,834
Ambassador Richardson,
specifically.
617
00:28:56,866 --> 00:28:57,735
Yes, of course.
618
00:28:59,068 --> 00:28:59,937
Thank you.
619
00:29:02,205 --> 00:29:03,006
Buttons!
620
00:29:03,039 --> 00:29:04,509
Woop.
621
00:29:05,375 --> 00:29:07,811
You know that's not how it
works, Jack.
622
00:29:09,212 --> 00:29:10,949
Because I've told you 50 times.
623
00:29:11,915 --> 00:29:14,152
I don't know how many
ways I can tell you no,
624
00:29:14,184 --> 00:29:16,186
so I'm just gonna hang up on you
now.
625
00:29:16,220 --> 00:29:17,054
All right.
626
00:29:17,086 --> 00:29:18,355
Hello?
627
00:29:18,388 --> 00:29:19,423
Yes.
628
00:29:19,457 --> 00:29:20,491
It's time for you to
pick your foreign intern.
629
00:29:20,523 --> 00:29:22,325
State sent these over.
630
00:29:22,358 --> 00:29:24,028
No, we will absolutely be
there,
631
00:29:24,060 --> 00:29:26,196
and I really appreciate your
help.
632
00:29:26,230 --> 00:29:27,999
Thank you so much.
633
00:29:28,031 --> 00:29:30,201
Yeah, we're looking forward to
it.
634
00:29:30,233 --> 00:29:31,168
Thank you so much.
635
00:29:31,201 --> 00:29:32,470
Baily.
636
00:29:32,502 --> 00:29:33,471
Yeah?
637
00:29:33,503 --> 00:29:34,571
Oh, thank you.
638
00:29:34,605 --> 00:29:37,909
So idea, what if we said no to
State?
639
00:29:37,942 --> 00:29:40,111
We all know these
interns are a royal pain.
640
00:29:40,144 --> 00:29:44,915
Well, speaking of royal
pain, she chose a princess.
641
00:29:44,949 --> 00:29:45,983
Wait, I'm sorry, what?
642
00:29:46,016 --> 00:29:47,183
Yeah.
643
00:29:47,217 --> 00:29:49,453
Oh, wait, wait, wait, they're
all princesses these days.
644
00:29:49,486 --> 00:29:50,822
- True, but-
- No.
645
00:29:50,855 --> 00:29:51,756
She really chose a princess.
646
00:29:51,789 --> 00:29:53,391
Well, it's an entitlement
generation.
647
00:29:53,423 --> 00:29:56,160
No, no, no, she is a princess.
648
00:29:56,192 --> 00:29:59,596
It says her specialties
are computer programming
649
00:29:59,630 --> 00:30:01,499
and martial arts.
650
00:30:01,531 --> 00:30:03,366
Yippee!
651
00:30:03,400 --> 00:30:05,336
We're gonna
have a ninja princess.
652
00:30:08,404 --> 00:30:10,141
Oh, Channing, before you go,
653
00:30:10,941 --> 00:30:13,144
check out this seating
chart for the next dinner.
654
00:30:13,176 --> 00:30:15,145
I don't want her next to him,
655
00:30:15,179 --> 00:30:18,382
but maybe two seats down so
he can keep an eye on her?
656
00:30:18,414 --> 00:30:19,817
She'd be perfect for him.
657
00:30:20,484 --> 00:30:22,285
You've only been back for two
weeks,
658
00:30:22,318 --> 00:30:24,454
you're already replacing
yourself?
659
00:30:24,488 --> 00:30:27,057
We both know this isn't
permanent.
660
00:30:27,090 --> 00:30:30,160
I just needed to keep my promise
to Alex,
661
00:30:30,193 --> 00:30:32,062
and keep Mallory from destroying
662
00:30:32,096 --> 00:30:33,565
the dignity of the position.
663
00:30:34,332 --> 00:30:38,069
Duty called, and I don't
think I'm the right answer.
664
00:30:38,102 --> 00:30:40,571
You look up First
Lady in the dictionary,
665
00:30:40,604 --> 00:30:42,573
there's a photo of you next to
it.
666
00:30:42,605 --> 00:30:44,975
This should be a lifetime
appointment.
667
00:30:48,412 --> 00:30:51,415
It just feels different
this time without Alex.
668
00:30:53,083 --> 00:30:55,253
It feels like I'm just
pretending this time,
669
00:30:55,286 --> 00:30:56,287
just playing a role.
670
00:30:59,123 --> 00:31:00,224
Your majesty, I'm not
sure this is gonna work
671
00:31:00,257 --> 00:31:01,659
in another country.
672
00:31:01,692 --> 00:31:04,161
Nonsense, even my own
people don't recognize me
673
00:31:04,193 --> 00:31:05,328
when I'm out amongst them.
674
00:31:05,362 --> 00:31:08,199
I've gotten that good at my
disguises over the years.
675
00:31:08,231 --> 00:31:09,966
I hate to be the one
to tell you this, sir,
676
00:31:10,000 --> 00:31:11,535
but your people love
677
00:31:11,567 --> 00:31:13,237
when you walk amongst them in
disguises.
678
00:31:13,269 --> 00:31:14,638
That is not possible.
679
00:31:14,672 --> 00:31:16,539
Is someone telling them?
680
00:31:16,573 --> 00:31:20,478
I believe it is your
entourage and your shoes.
681
00:31:20,510 --> 00:31:21,678
They're always spotless.
682
00:31:21,711 --> 00:31:23,114
Perfect, this!
683
00:31:23,146 --> 00:31:25,015
Here we go, that's perfect.
684
00:31:26,650 --> 00:31:28,319
What do they say in America?
685
00:31:29,987 --> 00:31:31,555
Straight trip!
686
00:31:31,587 --> 00:31:34,959
I believe that is
road trip, your majesty.
687
00:31:34,991 --> 00:31:36,259
Road trip?
688
00:31:36,292 --> 00:31:37,928
Huh.
689
00:31:47,503 --> 00:31:48,404
Gentlemen.
690
00:31:48,439 --> 00:31:50,007
Your Highness, I have arranged
for a car
691
00:31:50,039 --> 00:31:51,675
to pick you up at the airport in
D.C.
692
00:31:51,709 --> 00:31:52,910
It will take you to the house
693
00:31:52,943 --> 00:31:55,445
the State Department has prepared
to protect your identity.
694
00:31:55,479 --> 00:31:56,413
Very well.
695
00:31:56,446 --> 00:31:58,615
Your majesty, are you
sure this is the way
696
00:31:58,648 --> 00:32:00,283
you would like to proceed?
697
00:32:00,317 --> 00:32:01,585
What if you are discovered?
698
00:32:01,617 --> 00:32:03,520
Wouldn't that undermine your
agreement?
699
00:32:03,554 --> 00:32:06,390
That agreement died
with President Morales.
700
00:32:06,423 --> 00:32:08,326
If I have to go as myself, as
king,
701
00:32:10,227 --> 00:32:13,230
it would be a breach of
protocol perceived as coercion.
702
00:32:13,262 --> 00:32:15,465
No, I shall go as the lowly
guard
703
00:32:15,499 --> 00:32:17,634
that we have selected, sorry.
704
00:32:17,667 --> 00:32:18,735
Why all the secrecy?
705
00:32:18,769 --> 00:32:21,105
Why can't he go to see her as
himself?
706
00:32:21,137 --> 00:32:22,639
There's too much at stake.
707
00:32:22,673 --> 00:32:25,343
See, if he allows himself to be
exposed,
708
00:32:25,375 --> 00:32:26,477
then she could reject him
709
00:32:26,509 --> 00:32:27,979
and it could look like he's
trying
710
00:32:28,011 --> 00:32:30,147
to get her to help
resurrect the agreement.
711
00:32:30,815 --> 00:32:32,350
Will she not recognize him?
712
00:32:33,317 --> 00:32:34,617
It's fear too.
713
00:32:34,651 --> 00:32:35,519
What if she's changed?
714
00:32:35,551 --> 00:32:36,519
What if the spark is gone?
715
00:32:36,553 --> 00:32:39,390
He would put himself out
there and look foolish.
716
00:32:41,025 --> 00:32:44,162
I think it's brilliant, and I
get to play.
717
00:32:50,200 --> 00:32:52,769
Your majesty, I must say
718
00:32:52,803 --> 00:32:55,706
it is a pleasure to meet
you in person finally.
719
00:32:55,739 --> 00:32:57,674
Your story is a legend at the
embassy.
720
00:32:57,708 --> 00:33:00,711
Oh, it's good to meet you as
well, Ambassador Richardson.
721
00:33:00,743 --> 00:33:02,579
Which story? There are so many.
722
00:33:04,615 --> 00:33:07,250
Apparently, our fathers were
friends.
723
00:33:07,284 --> 00:33:10,153
They did a lot of things off the
record.
724
00:33:10,186 --> 00:33:13,556
Tom Edwards, yes, yes,
that was chapter one.
725
00:33:13,589 --> 00:33:17,227
I do hope with this trip
we can finish the story.
726
00:33:17,260 --> 00:33:19,230
We're all pulling for you,
sir.
727
00:33:19,262 --> 00:33:20,463
Here are your documents.
728
00:33:20,497 --> 00:33:23,601
Visas, ID, contact information.
729
00:33:25,201 --> 00:33:27,270
We've taken care of the rest,
thank you.
730
00:33:28,739 --> 00:33:29,740
Thank you, sir.
731
00:33:31,174 --> 00:33:32,475
Your majesty, while you're on
the plane,
732
00:33:32,509 --> 00:33:34,778
Dimitri will help you with your
costume
733
00:33:34,811 --> 00:33:37,380
and he will coach you on your
role.
734
00:33:37,413 --> 00:33:38,648
But of course.
735
00:33:38,682 --> 00:33:41,051
It'd be a good start
if you stopped bowing.
736
00:33:42,185 --> 00:33:45,388
Stop bowing, what is this?
737
00:33:45,422 --> 00:33:46,524
Very good.
738
00:33:46,557 --> 00:33:47,424
You may now bow.
739
00:33:55,665 --> 00:33:57,434
Everyone freeze.
740
00:33:57,468 --> 00:34:00,238
Grandfather, this is lesson one.
741
00:34:01,838 --> 00:34:02,706
Fine.
742
00:34:04,474 --> 00:34:05,842
Uh-uh.
743
00:34:05,875 --> 00:34:07,677
You must now hold it open for me
744
00:34:07,711 --> 00:34:09,313
and anyone else following you.
745
00:34:14,851 --> 00:34:16,719
Stop bowing, stop it.
746
00:34:20,224 --> 00:34:21,092
Don't!
747
00:34:29,733 --> 00:34:31,302
- Your majesty.
- Yes?
748
00:34:31,335 --> 00:34:32,436
Just pretend like you're on
the streets
749
00:34:32,469 --> 00:34:34,237
of Moldovanique in disguise,
750
00:34:34,271 --> 00:34:35,239
but lose the shoes.
751
00:34:36,639 --> 00:34:38,741
Did you pack my brandy and my
coffee?
752
00:34:38,775 --> 00:34:40,811
If I am to dress less than
royal,
753
00:34:40,844 --> 00:34:42,679
at least I can drink like a
king.
754
00:34:42,713 --> 00:34:43,714
Of course.
755
00:34:43,746 --> 00:34:44,748
Good luck, your Highness.
756
00:34:44,780 --> 00:34:46,683
There's a bet back at the
embassy.
757
00:34:46,717 --> 00:34:48,251
Big money is on you.
758
00:34:48,284 --> 00:34:50,420
Ah, but my money is on love.
759
00:35:13,610 --> 00:35:14,612
Thank you.
760
00:35:22,219 --> 00:35:23,287
Oh, whoa!
761
00:35:23,320 --> 00:35:24,321
That was her.
762
00:35:24,355 --> 00:35:26,523
I can't believe we
didn't even recognize her.
763
00:35:26,556 --> 00:35:28,725
I was looking at my phone
and didn't even see her!
764
00:35:28,759 --> 00:35:30,494
What? What just happened?
765
00:35:33,329 --> 00:35:35,398
George Washington laid the
cornerstone
766
00:35:35,431 --> 00:35:36,332
for The White House,
767
00:35:36,367 --> 00:35:38,469
but it was actually Abigail and
John Adams
768
00:35:38,501 --> 00:35:40,471
who were the first residents.
769
00:35:40,503 --> 00:35:42,472
Oh, I am so sorry.
770
00:35:42,505 --> 00:35:44,608
You look lost, may I help you?
771
00:35:45,809 --> 00:35:46,677
This?
772
00:35:47,411 --> 00:35:49,813
And what are you expecting
to find in that office?
773
00:35:49,846 --> 00:35:51,282
The princess.
774
00:35:51,315 --> 00:35:53,416
I was told the princess is in
this office.
775
00:35:53,449 --> 00:35:55,785
Oh, I've been called many
things,
776
00:35:55,818 --> 00:35:58,788
but princess tops the list.
777
00:35:58,822 --> 00:36:01,525
But yeah, that is my office.
778
00:36:01,557 --> 00:36:02,927
So you have met the princess?
779
00:36:02,960 --> 00:36:04,260
Max?
780
00:36:04,293 --> 00:36:06,196
Ah, yes, there you are.
781
00:36:06,230 --> 00:36:08,365
You are not to be wandering
these halls alone.
782
00:36:08,398 --> 00:36:09,533
It is far too dangerous.
783
00:36:09,565 --> 00:36:12,702
And what is it about the
security of The White House
784
00:36:12,735 --> 00:36:15,471
that makes her adventure
down the hall so dangerous?
785
00:36:15,505 --> 00:36:18,209
I have been assigned to
protect Princess Gieselle.
786
00:36:18,909 --> 00:36:22,313
She's to be with an armed
bodyguard at all times.
787
00:36:22,346 --> 00:36:24,181
Yeah, follow me.
788
00:36:28,251 --> 00:36:29,452
And she knows it.
789
00:36:32,322 --> 00:36:33,323
I can assure you,
790
00:36:33,356 --> 00:36:35,759
she is in one of the
safest places in the world
791
00:36:35,791 --> 00:36:37,728
with or without a bodyguard.
792
00:36:37,760 --> 00:36:39,862
And I must have missed the fine
print from State Department.
793
00:36:39,896 --> 00:36:41,632
I don't recall seeing anything
about
794
00:36:41,664 --> 00:36:43,000
the princess needing a
bodyguard,
795
00:36:43,032 --> 00:36:45,335
which as I said, she does not.
796
00:36:45,369 --> 00:36:48,472
It was an explicit
condition of her service.
797
00:36:48,505 --> 00:36:50,407
Someone must have mentioned it.
798
00:36:50,440 --> 00:36:53,376
I did not see one armed
guard in that hallway.
799
00:36:54,177 --> 00:36:57,347
It is what you don't
see that protects her.
800
00:36:57,380 --> 00:36:59,716
This is not a police
state with armed guards
801
00:36:59,750 --> 00:37:03,487
around every corner, like
many countries in the world.
802
00:37:03,519 --> 00:37:05,755
And if the Secret Service
feels our president
803
00:37:05,789 --> 00:37:07,958
is safe to walk these dangerous
hallways,
804
00:37:07,990 --> 00:37:10,628
then certainly so is our
princess.
805
00:37:10,661 --> 00:37:14,365
Oh, besides I've heard that
she's a martial artist.
806
00:37:14,398 --> 00:37:16,033
Can't she protect herself?
807
00:37:16,065 --> 00:37:18,701
Yes, but to use it in another
country
808
00:37:18,735 --> 00:37:20,037
could create liability issues
809
00:37:20,070 --> 00:37:21,705
and a potential international
incident.
810
00:37:21,737 --> 00:37:23,673
Huh, yes.
811
00:37:23,706 --> 00:37:25,608
Could you just sit in the
hallway?
812
00:37:25,641 --> 00:37:26,542
Just by the door?
813
00:37:26,576 --> 00:37:28,045
There are so many windows.
814
00:37:28,077 --> 00:37:30,614
I cannot protect her from the
outside
815
00:37:30,646 --> 00:37:32,782
when she is here, inside.
816
00:37:32,815 --> 00:37:34,784
And those hoodlums outside-
817
00:37:34,818 --> 00:37:36,954
- The protestors?
818
00:37:36,987 --> 00:37:38,155
They seem very dangerous.
819
00:37:38,188 --> 00:37:41,825
Trust me, they are no more
dangerous than a paper cut.
820
00:37:41,858 --> 00:37:43,894
Okay, things are clearly
very cramped here already.
821
00:37:43,927 --> 00:37:46,363
The only thing we can offer
you is by the coffee machine.
822
00:37:47,364 --> 00:37:48,132
That's fine.
823
00:37:48,164 --> 00:37:51,032
No, in fact, that will be
perfect.
824
00:37:51,034 --> 00:37:53,436
I shall prepare you a splendid
825
00:37:53,469 --> 00:37:54,937
cup of coffee from my country.
826
00:37:54,971 --> 00:37:56,873
I just require waters for it.
827
00:37:56,907 --> 00:37:58,609
Sorry, sir, wait.
828
00:37:58,641 --> 00:37:59,777
That would be you.
829
00:37:59,809 --> 00:38:00,643
Oh, I can help with-
830
00:38:00,677 --> 00:38:01,545
- No, no, dear.
831
00:38:02,679 --> 00:38:04,315
I can handle this task.
832
00:38:04,347 --> 00:38:06,916
No job is too small or too big.
833
00:38:07,818 --> 00:38:08,686
Thank you.
834
00:38:12,989 --> 00:38:15,826
Next they're gonna bring
their nannies and cooks.
835
00:38:15,858 --> 00:38:17,694
He doesn't look like he could
guard
836
00:38:17,728 --> 00:38:20,364
his way out of a fallen souffle.
837
00:38:20,396 --> 00:38:22,865
I mean, what danger does he
think she could possibly be in?
838
00:38:22,898 --> 00:38:24,034
This is absurd.
839
00:38:30,373 --> 00:38:31,507
Oh, in the-
840
00:38:31,541 --> 00:38:32,643
- Tap it?
841
00:38:32,675 --> 00:38:33,943
The wet pedal.
842
00:38:41,284 --> 00:38:44,054
Magnificent, that is very
clever.
843
00:38:44,086 --> 00:38:46,456
I can use my foot and my hand.
844
00:38:46,489 --> 00:38:47,924
We must remember this.
845
00:38:51,027 --> 00:38:52,695
You sure she's the right one?
846
00:38:52,728 --> 00:38:54,097
She didn't recognize you,
grandfather.
847
00:38:54,130 --> 00:38:56,966
Oh, oh, yes, yes, yes.
848
00:38:57,000 --> 00:38:59,436
It's that same fire, that same
spirit.
849
00:38:59,469 --> 00:39:00,971
I saw it the moment I walked in.
850
00:39:02,639 --> 00:39:04,575
Obviously, she didn't see it
in you.
851
00:39:05,275 --> 00:39:08,979
Well, would you recognize me?
852
00:39:11,514 --> 00:39:13,549
You never showed me this.
853
00:39:13,583 --> 00:39:15,753
Oh my goodness, that's her?
854
00:39:16,786 --> 00:39:17,587
That's you?
855
00:39:17,621 --> 00:39:19,856
She mustn't know until I'm
ready.
856
00:39:20,956 --> 00:39:22,125
I need to know for sure.
857
00:39:25,929 --> 00:39:27,498
Thank you so much.
858
00:39:27,530 --> 00:39:28,833
Thank you.
859
00:39:29,699 --> 00:39:31,568
Thanks for your support.
860
00:39:31,601 --> 00:39:33,804
We're counting on your votes.
861
00:39:33,836 --> 00:39:34,637
I'm looking forward to serving
862
00:39:34,670 --> 00:39:37,807
as your president and First
Lady.
863
00:39:37,840 --> 00:39:39,509
To promises kept.
864
00:39:42,211 --> 00:39:43,079
Who is it?
865
00:39:44,079 --> 00:39:45,815
It's me, Taylor.
866
00:39:45,849 --> 00:39:46,684
Come in.
867
00:39:49,552 --> 00:39:50,186
Hi.
868
00:39:50,219 --> 00:39:51,788
Hi.
869
00:39:51,822 --> 00:39:55,459
I just needed a soft
landing after a hard day.
870
00:39:56,960 --> 00:39:58,929
But it's late, so we can talk
tomorrow.
871
00:39:58,961 --> 00:40:00,030
No, no, no.
872
00:40:00,063 --> 00:40:02,566
I was just going through
some old videos and things.
873
00:40:06,068 --> 00:40:09,972
They keep harping on the
bill that I voted on years ago,
874
00:40:10,005 --> 00:40:12,074
that has since been repealed.
875
00:40:12,108 --> 00:40:14,044
What part of irrelevant don't
they get?
876
00:40:22,751 --> 00:40:24,121
I know that's frustrating,
huh?
877
00:40:24,153 --> 00:40:25,021
Yeah.
878
00:40:26,155 --> 00:40:27,891
It's kind of like this
plastic.
879
00:40:31,161 --> 00:40:34,130
You can try to pressure
people to see things your way,
880
00:40:34,164 --> 00:40:37,634
but the harder you press and
pull,
881
00:40:37,666 --> 00:40:39,836
the more tension you create.
882
00:40:39,869 --> 00:40:42,739
But if you cut the tension...
883
00:40:50,579 --> 00:40:53,049
Try humor with humility.
884
00:40:53,849 --> 00:40:57,820
It'll disarm your opponent, and
then they'll see your point.
885
00:40:57,853 --> 00:40:59,522
I love the tie, though.
886
00:41:02,659 --> 00:41:04,126
You and Alex were an
incredible team,
887
00:41:04,159 --> 00:41:07,030
like two legs in the same pair
of pants.
888
00:41:10,233 --> 00:41:11,235
I had that once.
889
00:41:14,570 --> 00:41:15,672
Without Annie,
890
00:41:17,773 --> 00:41:20,810
I just seem untethered
sometimes.
891
00:41:22,579 --> 00:41:24,882
Yeah, I know what you mean.
892
00:41:24,914 --> 00:41:27,016
Oh, I'm so sorry, of course,
you do.
893
00:41:27,050 --> 00:41:28,018
- No, no.
- Listen to me go on.
894
00:41:28,050 --> 00:41:30,786
No, no, no, no, it's natural.
895
00:41:30,820 --> 00:41:31,653
It's natural to want someone
896
00:41:31,688 --> 00:41:33,891
to share these special moments
with.
897
00:41:35,759 --> 00:41:37,860
And I actually have someone very
special
898
00:41:37,893 --> 00:41:38,828
that I want you to meet.
899
00:41:38,862 --> 00:41:40,230
She's coming to the
Wounded Veterans dinner
900
00:41:40,262 --> 00:41:41,096
in two weeks and she's amazing.
901
00:41:41,130 --> 00:41:43,199
- Kate, Kate.
- Wait til you meet her,
902
00:41:43,233 --> 00:41:44,835
- she'd be perfect for you.
- Kate!
903
00:41:44,867 --> 00:41:45,835
What?
904
00:41:45,869 --> 00:41:48,639
I don't need another
First Lady, I have you.
905
00:41:48,672 --> 00:41:49,840
Mm-hmm.
906
00:41:49,873 --> 00:41:54,677
Besides, dating would be
too distracting right now, so.
907
00:41:55,945 --> 00:41:56,947
Keep an open mind.
908
00:42:10,226 --> 00:42:12,329
Okay, let's get this done.
909
00:42:12,362 --> 00:42:13,697
I mean, what's this all about?
910
00:42:13,730 --> 00:42:16,166
Seriously, not holding a door
open?
911
00:42:16,199 --> 00:42:17,233
What's that about?
912
00:42:18,835 --> 00:42:22,338
Oh, Charlie, why don't you
come with us?
913
00:42:22,371 --> 00:42:24,240
You'll enjoy this, won't she?
914
00:42:36,686 --> 00:42:37,821
- Kate?
- Mm-hmm.
915
00:42:37,853 --> 00:42:38,955
The kids are here, would
you like me to let them in?
916
00:42:38,989 --> 00:42:39,856
Oh, yeah.
917
00:42:43,393 --> 00:42:44,260
Welcome.
918
00:42:45,228 --> 00:42:46,230
Come in gentlemen,
919
00:42:50,032 --> 00:42:51,034
and lady.
920
00:42:52,034 --> 00:42:53,869
I'm glad you brought a friend.
921
00:42:53,902 --> 00:42:54,771
Have a seat.
922
00:42:57,840 --> 00:43:01,144
I'm sure you're all
wondering why you're here.
923
00:43:02,778 --> 00:43:03,847
Oh, that was really cool.
924
00:43:03,880 --> 00:43:06,148
I didn't know anything about
the origins of chivalry.
925
00:43:06,181 --> 00:43:08,117
Yeah, I've already downloaded
the book.
926
00:43:08,150 --> 00:43:09,885
Thanks for letting me come
with you.
927
00:43:09,918 --> 00:43:10,953
Yeah, that was fun.
928
00:43:10,987 --> 00:43:12,222
When's the next one, right?
929
00:43:12,255 --> 00:43:13,090
- Yeah.
- I was worried
930
00:43:13,123 --> 00:43:14,023
when you started groaning.
931
00:43:16,059 --> 00:43:17,928
That was magnificent.
932
00:43:17,960 --> 00:43:20,129
You seem to know your history.
933
00:43:20,163 --> 00:43:21,632
You should be a teacher.
934
00:43:22,599 --> 00:43:24,701
I was a history
professor before my husband
935
00:43:24,733 --> 00:43:26,002
decided to run for office.
936
00:43:26,902 --> 00:43:28,038
Oh, and I do miss it.
937
00:43:28,070 --> 00:43:29,271
Well, you're very good at it.
938
00:43:29,306 --> 00:43:32,643
Perhaps when you're finished
here, you can get back to it.
939
00:43:32,675 --> 00:43:33,811
Yeah, I don't know.
940
00:43:33,844 --> 00:43:37,748
You get to a certain age,
it's hard to get a do-over.
941
00:43:37,780 --> 00:43:40,617
But aren't you getting one
now?
942
00:43:44,153 --> 00:43:47,724
You can't go back and
recapture lost dreams.
943
00:43:47,757 --> 00:43:50,793
Yeah, for me, this was a promise
I made.
944
00:43:51,693 --> 00:43:54,731
I don't know now that
Taylor's in office...
945
00:43:56,432 --> 00:43:59,302
I wish I knew what these kids
want.
946
00:43:59,335 --> 00:44:00,936
They just sit there all day.
947
00:44:00,969 --> 00:44:03,673
Yeah, like it's their mom's
basement.
948
00:44:03,706 --> 00:44:05,442
They break for lunch around
12:00
949
00:44:05,474 --> 00:44:07,844
and they're back by three.
950
00:44:07,876 --> 00:44:09,679
What kind of work day is that?
951
00:44:09,713 --> 00:44:12,382
They need to throw
themselves into their cause,
952
00:44:12,414 --> 00:44:13,884
whatever it is.
953
00:44:13,916 --> 00:44:15,652
Yeah, it's debit cards.
954
00:44:16,719 --> 00:44:18,754
Hmm, who would pay kids to
protest?
955
00:44:18,788 --> 00:44:20,056
Yeah, you'd be surprised.
956
00:44:20,891 --> 00:44:23,927
Sergeant McLean, we've
spoken several times.
957
00:44:23,960 --> 00:44:25,295
It's such a pleasure to meet
you.
958
00:44:25,327 --> 00:44:26,829
Nice to meet you.
959
00:44:26,862 --> 00:44:28,998
Look's like we're gonna
have a good turnout.
960
00:44:29,032 --> 00:44:31,001
Yeah, it's gonna be a
wonderful evening.
961
00:44:31,034 --> 00:44:32,936
And I've spoken to your protocol
officer
962
00:44:32,969 --> 00:44:33,737
and we just wanna make sure
963
00:44:33,769 --> 00:44:35,706
everything's up to your
standard.
964
00:44:35,739 --> 00:44:36,706
Well, from what I hear,
965
00:44:36,739 --> 00:44:38,442
Kathryn Morales is the
standard for protocol.
966
00:44:38,474 --> 00:44:39,909
You've heard correctly.
967
00:44:41,277 --> 00:44:43,813
Oh, there's Hank from the
other day.
968
00:44:43,847 --> 00:44:45,449
Okay, I get it.
969
00:44:45,481 --> 00:44:48,150
Yeah, he's a freelancer, oh,
very cute.
970
00:44:48,184 --> 00:44:49,018
Channing just texted.
971
00:44:49,052 --> 00:44:50,487
She's on her way up with
Sergeant McLean.
972
00:44:50,519 --> 00:44:52,021
Madam.
973
00:44:52,054 --> 00:44:53,355
Thank you, Max.
974
00:44:53,389 --> 00:44:54,858
Great, I'll go get him.
975
00:44:56,391 --> 00:44:57,393
Show her now.
976
00:44:57,427 --> 00:44:59,829
You just heard her,
she's ready for a change.
977
00:44:59,862 --> 00:45:04,100
My darling, when the time
is right, I will know it.
978
00:45:05,534 --> 00:45:06,368
Hey, Max.
979
00:45:06,402 --> 00:45:07,202
Hmm?
980
00:45:07,235 --> 00:45:08,270
Can you take this to Kate
please?
981
00:45:08,304 --> 00:45:10,740
She's headed to the East
Wing with Sergeant McLean.
982
00:45:10,773 --> 00:45:11,974
You can meet her in the lobby.
983
00:45:12,007 --> 00:45:12,942
I'd be happy to help.
984
00:45:12,976 --> 00:45:13,809
Great.
985
00:45:13,844 --> 00:45:15,746
I assume the princess will be
safe.
986
00:45:17,547 --> 00:45:18,414
Seriously?
987
00:45:20,215 --> 00:45:21,085
Come on.
988
00:45:26,489 --> 00:45:29,259
Do you know
how valuable that plate was?
989
00:45:30,226 --> 00:45:33,062
How many guests through the
generations
990
00:45:33,096 --> 00:45:34,298
have eaten off of it?
991
00:45:35,465 --> 00:45:38,869
It is irreplaceable, unlike you.
992
00:45:40,269 --> 00:45:41,338
I am so sorry.
993
00:45:45,175 --> 00:45:47,344
But some things can be replaced.
994
00:45:48,378 --> 00:45:51,749
Let's not put more value on
things than we do people.
995
00:45:59,188 --> 00:46:01,457
It's an honor doing
business with you, ma'am.
996
00:46:03,159 --> 00:46:06,061
Ah, Mrs. Morales, Ms. Channing
asked me
997
00:46:06,094 --> 00:46:07,196
to deliver this folder.
998
00:46:07,230 --> 00:46:08,532
I hope I'm not interrupting.
999
00:46:08,565 --> 00:46:10,400
Oh, Max, how thoughtful, thank
you.
1000
00:46:10,432 --> 00:46:12,135
Max, meet Sergeant McLean.
1001
00:46:12,168 --> 00:46:13,970
- Sir.
- Two handsome men in uniform.
1002
00:46:14,003 --> 00:46:16,106
I'm sure you have a lot in
common.
1003
00:46:16,139 --> 00:46:17,207
My honor, may I?
1004
00:46:18,208 --> 00:46:19,076
Yeah.
1005
00:46:26,916 --> 00:46:29,318
Grandfather, Channing has
asked us
1006
00:46:29,351 --> 00:46:31,387
to help her with the dinner
party prep.
1007
00:46:31,420 --> 00:46:34,423
Well, she asked me, which means
you.
1008
00:46:34,456 --> 00:46:36,826
This is why I'm here, to
observe.
1009
00:46:36,860 --> 00:46:37,795
I still can't believe
1010
00:46:37,827 --> 00:46:39,996
there's nothing about you she
recognizes.
1011
00:46:40,028 --> 00:46:42,865
I don't even recognize myself
in these horrible clothes,
1012
00:46:42,898 --> 00:46:46,269
and my wonderful full
head of hair, woo, gone.
1013
00:46:48,204 --> 00:46:49,306
Put your hat back on.
1014
00:46:53,610 --> 00:46:54,477
Mrs. Morales.
1015
00:46:54,510 --> 00:46:55,411
Yeah?
1016
00:46:55,445 --> 00:46:58,148
This is Madison, she is
another intern.
1017
00:46:58,181 --> 00:46:59,548
Oh, Madison.
1018
00:46:59,581 --> 00:47:01,417
Oh, how brilliant that
your parents would name you
1019
00:47:01,451 --> 00:47:03,186
for one of the most important
presidents
1020
00:47:03,219 --> 00:47:05,021
in American history.
1021
00:47:05,054 --> 00:47:07,624
And his wife, Dolly, amazing
woman.
1022
00:47:07,657 --> 00:47:09,226
You know, she helped save The
White House
1023
00:47:09,259 --> 00:47:11,494
from total destruction by the
British.
1024
00:47:11,527 --> 00:47:13,563
She rescued several historic
paintings,
1025
00:47:13,596 --> 00:47:16,833
including that Stuart
portrait of Washington.
1026
00:47:17,634 --> 00:47:19,869
What a wonderful namesake for
you to have.
1027
00:47:19,902 --> 00:47:21,971
Actually, they named me after
a mermaid.
1028
00:47:25,141 --> 00:47:26,276
A mermaid?
1029
00:47:26,309 --> 00:47:28,612
I don't suppose she's seen
many movies.
1030
00:47:30,246 --> 00:47:31,146
Huh?
1031
00:47:31,181 --> 00:47:32,949
So you will have an updated
list soon.
1032
00:47:32,981 --> 00:47:34,182
Okay.
1033
00:47:34,217 --> 00:47:37,052
The ambassador left a hole
and Williams is the wild card.
1034
00:47:39,222 --> 00:47:41,091
Wouldn't it be nice
at some point in my life
1035
00:47:41,123 --> 00:47:44,660
to have a dinner party for
people I actually like?
1036
00:47:44,693 --> 00:47:47,529
why do you do it if you don't
enjoy it?
1037
00:47:47,563 --> 00:47:50,233
You have plenty of staff.
1038
00:47:51,300 --> 00:47:53,469
I didn't say I didn't enjoy
it.
1039
00:47:53,503 --> 00:47:55,572
It's the battlefield for me.
1040
00:47:55,605 --> 00:47:58,173
The ultimate war game.
1041
00:47:58,206 --> 00:48:00,509
You think about all the
normal conversations
1042
00:48:00,543 --> 00:48:01,945
that happen around the dinner
table
1043
00:48:01,978 --> 00:48:04,014
and then eject that from your
mind
1044
00:48:04,047 --> 00:48:07,284
and picture the table at the
DMZ.
1045
00:48:07,317 --> 00:48:09,452
But instead of a line of
microphones down the middle,
1046
00:48:09,485 --> 00:48:12,222
I have a beautiful centerpiece.
1047
00:48:12,255 --> 00:48:14,990
Well, get your battle gear on.
1048
00:48:15,023 --> 00:48:16,359
The Carrington's are coming.
1049
00:48:18,193 --> 00:48:19,262
They're like a virus.
1050
00:48:20,195 --> 00:48:21,498
More like a rash.
1051
00:48:21,530 --> 00:48:22,398
Yep.
1052
00:48:36,378 --> 00:48:39,583
Good to see you, Kate.
1053
00:48:45,121 --> 00:48:45,989
Watch her.
1054
00:48:47,090 --> 00:48:48,725
She's like an NFL quarterback
1055
00:48:48,757 --> 00:48:51,661
making a perfect pass
to the next receiver.
1056
00:48:53,528 --> 00:48:54,630
Every time.
1057
00:48:56,532 --> 00:49:00,269
Yes, she is regal.
1058
00:49:02,704 --> 00:49:04,673
Ah, Senator Carrington.
1059
00:49:04,706 --> 00:49:05,541
Kate.
1060
00:49:05,574 --> 00:49:06,542
And Mallory.
1061
00:49:06,576 --> 00:49:07,376
Hello, Kate.
1062
00:49:07,409 --> 00:49:08,377
What a pleasure to see you
both.
1063
00:49:08,411 --> 00:49:12,148
What a lovely setting,
so much youthful energy.
1064
00:49:13,250 --> 00:49:16,686
Do take care of yourself,
you're looking a little tired.
1065
00:49:17,653 --> 00:49:21,157
Do you know Congressman
and Mrs. McMillan?
1066
00:49:21,190 --> 00:49:23,259
You will love getting to know
one another.
1067
00:49:23,291 --> 00:49:24,226
Senator.
1068
00:49:24,260 --> 00:49:26,629
Always a pleasure,
we just so appreciate.
1069
00:49:26,661 --> 00:49:29,465
Your support always means so
much.
1070
00:49:29,498 --> 00:49:30,399
You look really nice tonight.
1071
00:49:30,434 --> 00:49:33,003
Well, you clean up pretty nice
yourself.
1072
00:49:34,536 --> 00:49:37,573
We appreciate it so much.
1073
00:49:37,606 --> 00:49:38,708
Thank you.
1074
00:49:38,742 --> 00:49:41,311
Sergeant McLean, it is an
honor to finally meet you.
1075
00:49:41,344 --> 00:49:43,346
The honor is all mine, sir.
1076
00:49:43,378 --> 00:49:45,114
I can't thank you enough
for putting this dinner
1077
00:49:45,148 --> 00:49:45,782
on for all of us.
1078
00:49:45,815 --> 00:49:47,184
We were happy to do it.
1079
00:49:47,951 --> 00:49:50,586
Sergeant McLean, we
appreciate you so much.
1080
00:49:54,791 --> 00:49:58,628
Oh, oh, there she is, the
brunette in the blue dress
1081
00:49:58,661 --> 00:49:59,596
by the door.
1082
00:49:59,628 --> 00:50:03,032
Her name's Carrie, be nice.
1083
00:50:03,800 --> 00:50:05,369
I'm always nice.
1084
00:50:10,338 --> 00:50:13,175
The young governor of
Virginia, Mr. Parkmay.
1085
00:50:13,208 --> 00:50:13,876
It's pleasure, sir.
1086
00:50:13,909 --> 00:50:14,877
Pleasure to meet you as well.
1087
00:50:14,911 --> 00:50:17,280
Keep that seat warm, I
might be in it one day.
1088
00:50:17,313 --> 00:50:19,383
There you go, I hope so.
1089
00:50:21,617 --> 00:50:23,319
So good to see you.
1090
00:50:23,351 --> 00:50:25,021
Nice to meet you.
1091
00:50:27,456 --> 00:50:31,293
Hello, Carrie, it's
a pleasure to meet you.
1092
00:50:31,327 --> 00:50:32,295
No, it's Cameron.
1093
00:50:32,327 --> 00:50:36,298
Oh, I'm sorry. I was
under the impression...
1094
00:50:37,266 --> 00:50:41,304
Well, it's a pleasure
to meet you, Cameron.
1095
00:50:41,336 --> 00:50:42,271
Likewise.
1096
00:50:48,376 --> 00:50:49,311
Hello!
1097
00:51:12,135 --> 00:51:13,603
Good evening, everyone.
1098
00:51:13,635 --> 00:51:16,639
President Brooks and I welcome
you to The White House.
1099
00:51:16,672 --> 00:51:18,108
We are so delighted you're here.
1100
00:51:18,141 --> 00:51:19,843
We hope you have a wonderful
evening.
1101
00:51:21,409 --> 00:51:24,246
Well, we all know the
importance of staying in shape,
1102
00:51:24,280 --> 00:51:27,517
eating right, taking our
vitamins.
1103
00:51:27,550 --> 00:51:30,120
You just never know when your
time's up.
1104
00:51:30,152 --> 00:51:34,757
Your time will be up if
you don't lower your voice.
1105
00:51:35,891 --> 00:51:37,359
Well, what's so wrong about
talking
1106
00:51:37,393 --> 00:51:40,530
about staying healthy, and
alive.
1107
00:51:41,230 --> 00:51:43,666
She would have been a
disaster.
1108
00:51:43,699 --> 00:51:45,135
I'm sitting right here!
1109
00:51:52,307 --> 00:51:53,175
Hi.
1110
00:51:53,208 --> 00:51:54,210
Who's Cameron?
1111
00:51:56,311 --> 00:51:59,748
I am fascinated by your
position on the fortress bill,
1112
00:51:59,782 --> 00:52:02,684
although, with all due respect,
1113
00:52:02,717 --> 00:52:05,154
you're totally wrong in
your arguments for it.
1114
00:52:05,188 --> 00:52:07,323
Well, we all know what that
means.
1115
00:52:07,356 --> 00:52:09,359
What's that?
1116
00:52:09,391 --> 00:52:10,926
"With all due respect."
1117
00:52:10,960 --> 00:52:13,596
It's a polite way of saying
someone's full of it,
1118
00:52:13,628 --> 00:52:15,565
with all due respect.
1119
00:52:18,333 --> 00:52:19,536
That is Cameron Cooper.
1120
00:52:20,503 --> 00:52:22,705
DHS Secretary sent is late,
1121
00:52:22,737 --> 00:52:24,373
so she's the Under Secretary.
1122
00:52:28,911 --> 00:52:31,181
I cannot believe that
Kate put us at the other end
1123
00:52:31,213 --> 00:52:33,615
of the table when Preston
clearly said
1124
00:52:33,648 --> 00:52:35,518
we would be seated next to
Taylor.
1125
00:52:35,550 --> 00:52:36,920
You better watch your back with
that one.
1126
00:52:36,952 --> 00:52:38,420
Don't be so hard on her.
1127
00:52:38,454 --> 00:52:40,757
I mean, put yourself in her
shoes.
1128
00:52:40,789 --> 00:52:42,759
Yeah, well, those were
my Antonio Bellini's
1129
00:52:42,791 --> 00:52:43,726
she was wearing.
1130
00:52:44,427 --> 00:52:45,862
I actually thought she was
pretty cool
1131
00:52:45,894 --> 00:52:47,597
about you being there.
1132
00:52:47,630 --> 00:52:50,266
I can't believe you still use
Preston.
1133
00:52:50,298 --> 00:52:52,802
Cameron, she cares more about
protocol
1134
00:52:52,835 --> 00:52:54,036
than she does people.
1135
00:52:54,070 --> 00:52:57,507
It is so stupid to think that
you can run for First Lady.
1136
00:52:57,539 --> 00:52:58,775
She thinks she's a queen.
1137
00:52:59,442 --> 00:53:03,179
That is not a job I
would wish on anyone.
1138
00:53:04,447 --> 00:53:06,649
What a wonderful evening though.
1139
00:53:06,681 --> 00:53:07,550
Ugh.
1140
00:53:08,418 --> 00:53:09,686
Hey, when do you start your
new job?
1141
00:53:09,719 --> 00:53:11,721
Are you so excited to get back
on TV?
1142
00:53:12,722 --> 00:53:14,324
I'm excited to be anywhere
1143
00:53:14,356 --> 00:53:16,326
I can destroy Kathryn Morales.
1144
00:53:18,327 --> 00:53:19,429
Where's Harold?
1145
00:53:20,362 --> 00:53:21,230
Harold!
1146
00:53:27,369 --> 00:53:31,306
Hello, I don't know if
you remember me or not.
1147
00:53:31,340 --> 00:53:33,009
The dinner the other night.
1148
00:53:33,041 --> 00:53:34,076
How could I forget?
1149
00:53:34,110 --> 00:53:36,479
The man that's belaboring
an amendment to a bill
1150
00:53:36,512 --> 00:53:40,650
that is unnecessary and
basically gutting it.
1151
00:53:40,682 --> 00:53:43,418
Yes, I remember you.
1152
00:53:43,452 --> 00:53:45,388
Well, maybe we need to discuss
1153
00:53:45,420 --> 00:53:48,857
the issue further since it's
obviously important to you.
1154
00:53:50,793 --> 00:53:51,661
Can I call you?
1155
00:53:52,795 --> 00:53:54,396
I'm sure you can.
1156
00:53:54,429 --> 00:53:57,399
The question really is, may you
call me?
1157
00:54:05,340 --> 00:54:06,942
I've already got her on speed
dial.
1158
00:54:10,813 --> 00:54:11,981
Preston Walker's back.
1159
00:54:12,648 --> 00:54:15,617
What part of no does he not
understand?
1160
00:54:15,650 --> 00:54:16,952
And you're gonna love this.
1161
00:54:19,454 --> 00:54:20,723
You've got to be kidding.
1162
00:54:21,391 --> 00:54:23,059
What does Mallory Carrington
know
1163
00:54:23,092 --> 00:54:25,394
about being a TV news reporter?
1164
00:54:25,427 --> 00:54:26,563
What?
1165
00:54:26,596 --> 00:54:29,032
She can't even string two
coherent sentences together.
1166
00:54:29,065 --> 00:54:30,967
They must think she can read.
1167
00:54:31,000 --> 00:54:32,635
Someone else writes it anyway.
1168
00:54:32,668 --> 00:54:33,635
Yeah.
1169
00:54:33,668 --> 00:54:34,836
Okay, seriously, what
does movies and music
1170
00:54:34,869 --> 00:54:37,507
possibly have to do with news?
1171
00:54:37,539 --> 00:54:38,340
And what about Preston?
1172
00:54:38,373 --> 00:54:40,342
Should I let the little weasel
in?
1173
00:54:40,376 --> 00:54:42,545
Yeah, be sure the litter box
is out.
1174
00:54:42,577 --> 00:54:43,646
We have new carpet.
1175
00:54:43,679 --> 00:54:44,814
Can we use that paper?
1176
00:54:44,847 --> 00:54:45,782
Please.
1177
00:54:52,521 --> 00:54:55,458
Kate, what is the decision
on the education bill?
1178
00:54:55,490 --> 00:54:56,759
Is he gonna veto it or not?
1179
00:54:56,791 --> 00:54:58,994
They don't waste much
time with pleasantries,
1180
00:54:59,027 --> 00:55:02,764
commonly known as manners,
where you come from, do they?
1181
00:55:02,797 --> 00:55:05,033
And I don't see anyone in this
room
1182
00:55:05,067 --> 00:55:08,670
that you're familiar
enough with to call Kate.
1183
00:55:08,704 --> 00:55:10,707
You don't need to pull that
First Lady shtick with me.
1184
00:55:10,739 --> 00:55:13,342
Has he seen the protesters
outside?
1185
00:55:13,376 --> 00:55:15,978
Oh, that's what they're
protesting.
1186
00:55:16,010 --> 00:55:18,413
Skipped a few days of
Charm School, did we?
1187
00:55:19,715 --> 00:55:22,352
She's getting under his skin.
1188
00:55:22,385 --> 00:55:25,388
He's a little brown-noser
for his OCD senator.
1189
00:55:26,121 --> 00:55:27,856
You're talking about Mr.
Carrington?
1190
00:55:27,889 --> 00:55:30,592
- Mm-hmm.
- Isn't he too slow to be OCD?
1191
00:55:30,626 --> 00:55:31,995
No, no, it's Senator Stone.
1192
00:55:32,961 --> 00:55:36,465
Preston is what we
politely call a consultant.
1193
00:55:36,498 --> 00:55:38,800
He has his hand out to
whoever will put cash in it.
1194
00:55:38,833 --> 00:55:41,069
He must be very careful.
1195
00:55:41,103 --> 00:55:44,574
One day it could get bitten off.
1196
00:55:44,606 --> 00:55:45,809
Watch a master at work.
1197
00:55:46,576 --> 00:55:50,980
We need to know before the
bill vote, is he in or out?
1198
00:55:51,012 --> 00:55:52,447
Preston, this is your lucky
day,
1199
00:55:52,481 --> 00:55:55,985
because I'm feeling
particularly patronizing.
1200
00:55:56,018 --> 00:55:58,121
Go tell Stone to do his job.
1201
00:55:58,153 --> 00:55:59,989
Let President Brooks do his.
1202
00:56:00,021 --> 00:56:01,456
Take the vote.
1203
00:56:01,489 --> 00:56:02,824
Don't worry about a veto.
1204
00:56:02,858 --> 00:56:06,095
If it's too close to get
an override, don't do it.
1205
00:56:06,128 --> 00:56:09,030
But don't assume the president's
gonna do your job for you.
1206
00:56:09,063 --> 00:56:11,634
Nothing about what you
just said makes me feel
1207
00:56:11,666 --> 00:56:12,601
the least bit lucky.
1208
00:56:12,635 --> 00:56:14,537
Oh, you are lucky,
1209
00:56:14,570 --> 00:56:16,038
because I didn't throw
you out of my office
1210
00:56:16,070 --> 00:56:18,974
before imparting my words of
wisdom.
1211
00:56:19,007 --> 00:56:20,476
But now that I have.
1212
00:56:30,686 --> 00:56:32,054
I cannot believe someone that
ill-mannered
1213
00:56:32,086 --> 00:56:34,824
could ever represent a U.S.
senator!
1214
00:56:34,856 --> 00:56:38,126
There was not even the
slightest pretense of respect.
1215
00:56:38,159 --> 00:56:40,495
I mean, are good people
really that hard to find?
1216
00:56:40,528 --> 00:56:43,900
Kate, seriously? Kate?
1217
00:56:43,932 --> 00:56:45,067
How'd it go?
1218
00:56:45,099 --> 00:56:48,136
I really, really hate her.
1219
00:56:48,170 --> 00:56:50,139
Great, have a nice day.
1220
00:56:51,474 --> 00:56:53,176
I'm getting very close, my
darling.
1221
00:56:54,976 --> 00:56:58,847
Hey, we've got action in the
South 40.
1222
00:56:58,880 --> 00:57:00,949
Finally, they've moved off the
dime.
1223
00:57:02,083 --> 00:57:04,186
"We deserve to learn."
1224
00:57:04,219 --> 00:57:06,822
Yeah, that's why we have public
schools.
1225
00:57:06,856 --> 00:57:09,158
Look at that one,
"Education should be free."
1226
00:57:09,190 --> 00:57:11,493
I guess they didn't get
the public school memo.
1227
00:57:11,527 --> 00:57:13,596
This must be the bill
Preston was talking about.
1228
00:57:13,628 --> 00:57:15,565
Oh, I found a cute one.
1229
00:57:15,597 --> 00:57:19,469
"Don't take my brain away
before it's filled with..."
1230
00:57:19,501 --> 00:57:21,737
Knowledge? Knowledge!
1231
00:57:21,769 --> 00:57:23,806
Some of these kids need
some higher education
1232
00:57:23,838 --> 00:57:27,043
because it cannot get
much lower than this.
1233
00:57:27,076 --> 00:57:30,612
Get me the Secret Service,
and call extension 342,
1234
00:57:30,646 --> 00:57:32,215
tell Frank I am on my way down.
1235
00:57:33,282 --> 00:57:35,651
Gieselle, I really could
use your help on this.
1236
00:57:35,684 --> 00:57:38,221
And you too, of course,
Max, if you don't mind.
1237
00:57:43,626 --> 00:57:45,161
There's something going
on at The White House?
1238
00:57:45,827 --> 00:57:48,663
Mallory, we have to go live
to The White House right now.
1239
00:57:48,697 --> 00:57:49,599
Are you new?
1240
00:57:49,632 --> 00:57:50,766
Yeah, because, guess what?
1241
00:57:50,798 --> 00:57:52,701
I haven't had my latte, so, no.
1242
00:57:56,606 --> 00:58:00,142
Action in three, two, one.
1243
00:58:00,175 --> 00:58:01,911
We're going live to The White
House
1244
00:58:01,943 --> 00:58:03,778
where there seems to be
a storming of the gates
1245
00:58:03,811 --> 00:58:06,248
by protestors who have
been there for weeks.
1246
00:58:07,148 --> 00:58:09,719
Yes, but it is friendly.
1247
00:58:09,751 --> 00:58:11,253
It looks as though Kate Morales,
1248
00:58:11,286 --> 00:58:13,555
who was elected First Lady last
November,
1249
00:58:13,588 --> 00:58:17,226
is hosting what looks to
be a chocolate milk summit.
1250
00:58:27,036 --> 00:58:28,137
Well, hi, Mrs Morales.
1251
00:58:28,170 --> 00:58:29,137
Hey, Hank.
1252
00:58:29,170 --> 00:58:30,272
You know, I've finally
figured out who you are.
1253
00:58:30,306 --> 00:58:31,139
Yeah?
1254
00:58:31,172 --> 00:58:32,007
It totally helped.
1255
00:58:32,041 --> 00:58:33,276
Yeah, it generally does.
1256
00:58:33,309 --> 00:58:34,110
Yes, ma'am.
1257
00:58:34,143 --> 00:58:35,778
Hello, everybody, may I join
you?
1258
00:58:35,811 --> 00:58:37,280
Of course, of course.
1259
00:58:37,313 --> 00:58:39,148
I took the liberty of asking
the kitchen
1260
00:58:39,181 --> 00:58:42,652
to whip up some chocolate milk
and chocolate chip cookies.
1261
00:58:42,684 --> 00:58:44,019
I hope that's okay with you?
1262
00:58:49,657 --> 00:58:51,894
What in the world is going on?
1263
00:58:53,061 --> 00:58:54,297
Stop inside the gate.
1264
00:58:55,097 --> 00:58:57,266
I want you to consider
The White House, your house.
1265
00:58:57,298 --> 00:58:59,302
So we welcome you to the
grounds.
1266
00:58:59,335 --> 00:59:02,804
And we're eager to hear your
concerns.
1267
00:59:02,838 --> 00:59:06,208
We, here in The White House,
wanna serve you as best we can.
1268
00:59:06,240 --> 00:59:08,277
And we wanna know what your
thoughts are,
1269
00:59:08,309 --> 00:59:10,679
and your dreams and
visions for your future.
1270
00:59:14,650 --> 00:59:17,954
Kate, what is this?
1271
00:59:17,987 --> 00:59:19,188
Remember the plastic?
1272
00:59:19,221 --> 00:59:20,755
Plastic?
1273
00:59:20,789 --> 00:59:22,725
To cut the tension, use humor.
1274
00:59:23,759 --> 00:59:24,594
Humor.
1275
00:59:24,626 --> 00:59:25,827
Mm-hmm.
1276
00:59:25,862 --> 00:59:27,997
And I guess we know who's
really running The White House.
1277
00:59:28,030 --> 00:59:30,365
What do you think about all of
this?
1278
00:59:30,398 --> 00:59:32,969
She should be president, she
gets it.
1279
00:59:35,170 --> 00:59:37,139
You should be president.
1280
00:59:37,172 --> 00:59:38,740
You get it.
1281
00:59:38,773 --> 00:59:41,643
No, no, you could not
ask for a better president
1282
00:59:41,677 --> 00:59:42,778
than Taylor Brooks.
1283
00:59:43,512 --> 00:59:46,148
This really is one of
the most unusual events
1284
00:59:46,181 --> 00:59:48,918
we have ever witnessed at The
White House.
1285
00:59:48,951 --> 00:59:49,918
Cookie?
1286
00:59:49,952 --> 00:59:52,755
But doesn't their view
on the education bill
1287
00:59:52,788 --> 00:59:55,023
directly conflict with President
Brooks'?
1288
00:59:55,056 --> 00:59:58,760
And doesn't that pit him and
Kathryn
1289
00:59:58,793 --> 01:00:00,096
in a head-to-head battle?
1290
01:00:00,128 --> 01:00:01,764
Did you know about this?
1291
01:00:01,797 --> 01:00:03,898
No, sir, I am just
as surprised as anyone,
1292
01:00:03,931 --> 01:00:05,367
including the Secret Service.
1293
01:00:05,400 --> 01:00:06,402
Get them on the phone.
1294
01:00:06,434 --> 01:00:08,237
I wanna know how I was
blindsided
1295
01:00:08,269 --> 01:00:09,804
in the White House driveway
1296
01:00:09,838 --> 01:00:11,173
without the benefit of a
briefing
1297
01:00:11,206 --> 01:00:13,742
on an issue I clearly oppose.
1298
01:00:13,775 --> 01:00:15,010
I'm on it, Mr President.
1299
01:00:18,012 --> 01:00:18,880
Hello?
1300
01:00:20,148 --> 01:00:20,982
Madam.
1301
01:00:21,016 --> 01:00:21,684
Yes?
1302
01:00:21,717 --> 01:00:24,686
You were wonderful last night.
1303
01:00:24,719 --> 01:00:28,056
I'm sure the president
appreciates your gesture of peace.
1304
01:00:28,090 --> 01:00:31,260
I brought you a very special
cup of my coffee to celebrate.
1305
01:00:31,293 --> 01:00:33,329
Well, how thoughtful, thanks,
Max.
1306
01:00:34,028 --> 01:00:36,831
Yes, I also wanted to share
with you
1307
01:00:36,864 --> 01:00:38,233
this photo that-
1308
01:00:38,266 --> 01:00:41,903
- Yes, no, I will be
there in five minutes.
1309
01:00:41,936 --> 01:00:42,971
I'm on my way.
1310
01:00:43,005 --> 01:00:44,974
Yes, I am on my way.
1311
01:00:45,007 --> 01:00:47,143
I will be there in five
minutes, thank you.
1312
01:00:49,844 --> 01:00:53,014
Oh, it's a photo of my dad.
1313
01:00:53,047 --> 01:00:54,683
Where'd you get that?
1314
01:00:54,717 --> 01:00:56,885
This is when he was head of the
CIA.
1315
01:00:56,918 --> 01:00:58,788
- Yes.
- Almost 50 years ago.
1316
01:00:58,820 --> 01:00:59,721
Great memories.
1317
01:01:01,123 --> 01:01:03,458
State called, and
the embassy is furious.
1318
01:01:03,492 --> 01:01:05,227
How could we let this happen?
1319
01:01:05,260 --> 01:01:06,195
You know what?
1320
01:01:06,228 --> 01:01:07,162
You're just gonna have to take
care of it.
1321
01:01:07,195 --> 01:01:09,164
I have a meeting with
Congressional Wives.
1322
01:01:09,197 --> 01:01:10,298
Okay, fine.
1323
01:01:10,331 --> 01:01:12,201
Max, thank you so much for the
coffee.
1324
01:01:12,233 --> 01:01:13,168
It's a pleasure.
1325
01:01:22,777 --> 01:01:24,179
You were in charge of that
crowd.
1326
01:01:24,213 --> 01:01:26,282
That's what you get paid for.
1327
01:01:26,315 --> 01:01:28,017
What happened out there,
Preston?
1328
01:01:28,050 --> 01:01:30,052
How could you play right
into her hands like that?
1329
01:01:30,085 --> 01:01:31,787
You can't blame me.
1330
01:01:31,820 --> 01:01:32,955
That woman is out of control.
1331
01:01:32,987 --> 01:01:34,256
She does what she wants.
1332
01:01:37,226 --> 01:01:40,829
You'd think she'd almost
want Taylor to fail.
1333
01:01:45,534 --> 01:01:50,740
Excuse me, I asked for a
latte.
1334
01:01:51,139 --> 01:01:52,908
Does this look like a latte to
you?
1335
01:01:54,443 --> 01:01:58,047
Yes, like I tell you every
time.
1336
01:02:01,016 --> 01:02:02,351
You know what that is?
1337
01:02:02,384 --> 01:02:04,820
That's a one-star review right
there.
1338
01:02:04,853 --> 01:02:07,490
President Brooks is very good
at tennis.
1339
01:02:07,523 --> 01:02:09,459
His serve is excellent.
1340
01:02:15,963 --> 01:02:17,199
I can't believe this.
1341
01:02:18,333 --> 01:02:20,336
It's that Cameron person.
1342
01:02:20,369 --> 01:02:22,538
And she's friends with Mallory
Carrington.
1343
01:02:22,570 --> 01:02:24,306
Was she not at dinner the
other night?
1344
01:02:24,338 --> 01:02:25,940
I thought you were friends?
1345
01:02:27,242 --> 01:02:28,944
Hey, Channing.
1346
01:02:28,976 --> 01:02:30,112
I want a record of every time
1347
01:02:30,144 --> 01:02:31,947
Cameron's been in The White
House.
1348
01:02:31,980 --> 01:02:32,914
Okay.
1349
01:02:32,947 --> 01:02:33,481
And do you have that
other info I needed?
1350
01:02:33,514 --> 01:02:34,516
Mm-hmm.
1351
01:02:34,550 --> 01:02:35,418
Yes.
1352
01:02:38,519 --> 01:02:39,956
Not even a parking ticket.
1353
01:02:40,789 --> 01:02:42,925
Yeah, well, there must be
something.
1354
01:02:44,092 --> 01:02:45,394
Past boyfriends?
1355
01:02:45,427 --> 01:02:46,562
She dated a senator.
1356
01:02:46,594 --> 01:02:47,562
Yeah, which one?
1357
01:02:47,596 --> 01:02:48,463
Your favorite.
1358
01:02:49,965 --> 01:02:51,333
She dated Stone?
1359
01:02:51,365 --> 01:02:52,867
Yeah.
1360
01:02:52,900 --> 01:02:54,770
Yeah, that means she knows
Preston.
1361
01:02:55,704 --> 01:02:58,072
Which means I think Taylor's
being set up.
1362
01:02:58,106 --> 01:03:00,109
Well, don't forget
the Mallory connection.
1363
01:03:00,141 --> 01:03:03,244
Yeah, well, someone has
to connect the dots for him.
1364
01:03:03,277 --> 01:03:05,881
She is not First Lady material.
1365
01:03:06,681 --> 01:03:08,917
I just can't figure out her
angle.
1366
01:03:08,951 --> 01:03:12,487
I mean, unless she and
Mallory are in it together,
1367
01:03:12,521 --> 01:03:15,057
but what do they have to gain?
1368
01:03:15,090 --> 01:03:17,827
Everyone knows Mallory
wants you out of the picture.
1369
01:03:19,161 --> 01:03:22,030
Oh, all the trouble we
went to to defeat Mallory
1370
01:03:22,063 --> 01:03:25,300
only to get a Mallory-lite
in this position?
1371
01:03:25,333 --> 01:03:27,135
And would someone please tell
those kids
1372
01:03:27,168 --> 01:03:30,839
to either get their protest
on, or clear the sidewalks?
1373
01:03:43,452 --> 01:03:45,054
Those poor kids.
1374
01:03:46,288 --> 01:03:48,623
I hope she's not too tough on
them.
1375
01:03:53,628 --> 01:03:56,397
Okay, you guys, I've
given this a lot of thought,
1376
01:03:56,431 --> 01:03:59,201
and if you're gonna do this,
we're gonna do it right, okay?
1377
01:03:59,233 --> 01:04:02,103
So tomorrow I need you to
bring some tools with you.
1378
01:04:02,137 --> 01:04:05,508
You need to bring pens,
papers, dictionaries...
1379
01:04:09,344 --> 01:04:10,945
Of course.
1380
01:04:10,978 --> 01:04:13,648
Okay, so let's get started.
1381
01:04:13,681 --> 01:04:15,350
The first thing you need to do
1382
01:04:15,384 --> 01:04:20,088
is to clearly articulate
what your demands are, okay?
1383
01:04:20,121 --> 01:04:21,223
Do you have a proposal?
1384
01:04:23,157 --> 01:04:24,326
Talking points?
1385
01:04:26,094 --> 01:04:28,530
A list of grievances to be
addressed?
1386
01:04:29,364 --> 01:04:33,501
Okay, so, tonight, I
want you all to go home,
1387
01:04:33,534 --> 01:04:36,404
and each of you write down
five reasons you're protesting,
1388
01:04:36,438 --> 01:04:37,606
and email them to me.
1389
01:04:37,639 --> 01:04:40,309
My name at whitehouse.gov.
1390
01:04:41,143 --> 01:04:43,945
Should we put down
that we're getting paid?
1391
01:04:44,880 --> 01:04:47,215
All right, so I'll see you
tomorrow.
1392
01:04:47,248 --> 01:04:49,951
Oh, and no more three-hour
lunch breaks, okay?
1393
01:04:49,985 --> 01:04:53,055
If you're gonna be serious
about this, then commit to it.
1394
01:04:55,222 --> 01:04:56,692
Oh, here he is, here he is!
1395
01:05:05,032 --> 01:05:05,668
Madam.
1396
01:05:05,701 --> 01:05:06,601
Hmm.
1397
01:05:06,635 --> 01:05:09,938
I don't mean to be forward,
but may I?
1398
01:05:09,972 --> 01:05:10,640
Thank you.
1399
01:05:11,639 --> 01:05:13,408
In tight quarters such as these,
1400
01:05:13,442 --> 01:05:18,114
it's very hard to not
hear certain discussions.
1401
01:05:19,114 --> 01:05:20,483
Yeah, well, try harder.
1402
01:05:22,650 --> 01:05:26,221
I know that you would
like the right young woman
1403
01:05:26,253 --> 01:05:29,357
to be the president's wife one
day,
1404
01:05:30,324 --> 01:05:33,461
but we cannot always choose
who we fall in love with.
1405
01:05:35,163 --> 01:05:37,532
Perhaps this young woman
that he likes is not...
1406
01:05:39,668 --> 01:05:40,501
Is not?
1407
01:05:40,534 --> 01:05:41,436
Well...
1408
01:05:41,469 --> 01:05:42,303
Well?
1409
01:05:42,336 --> 01:05:43,172
You.
1410
01:05:43,204 --> 01:05:44,038
Me?
1411
01:05:44,072 --> 01:05:44,974
Yes, you!
1412
01:05:45,007 --> 01:05:46,240
Which is a good thing.
1413
01:05:46,273 --> 01:05:48,309
Bad for her, but good for him.
1414
01:05:48,342 --> 01:05:49,545
He can make his own decision.
1415
01:05:49,577 --> 01:05:52,648
After all, this is not a
medieval country
1416
01:05:52,681 --> 01:05:55,384
where wives are chosen
to keep monarchies alive.
1417
01:05:55,416 --> 01:05:56,585
This is America.
1418
01:05:56,617 --> 01:05:59,587
You don't have to lecture
me on what country we're in.
1419
01:05:59,621 --> 01:06:02,157
This position is bigger than the
person.
1420
01:06:02,190 --> 01:06:04,326
And if they don't understand
that, then I just...
1421
01:06:04,358 --> 01:06:05,427
Oh, what am I doing?
1422
01:06:05,460 --> 01:06:07,228
How can you possibly understand
1423
01:06:07,262 --> 01:06:09,398
the intricacies of running a
country?
1424
01:06:14,735 --> 01:06:18,473
Madam, he will not be
president forever.
1425
01:06:20,208 --> 01:06:21,577
He will leave.
1426
01:06:21,610 --> 01:06:25,481
But the position of
First Lady remains here.
1427
01:06:27,282 --> 01:06:29,418
You do want him happy, hmm?
1428
01:06:31,219 --> 01:06:34,023
It's not about being happy.
1429
01:06:34,056 --> 01:06:36,391
It's about doing a job and doing
it right.
1430
01:06:37,126 --> 01:06:41,397
And sometimes that means
you sacrifice a lot.
1431
01:06:41,429 --> 01:06:44,165
And I will not have this
position sullied.
1432
01:06:44,199 --> 01:06:46,235
If you continue to
interfere with his love life,
1433
01:06:46,268 --> 01:06:48,637
it will be sullied...
1434
01:06:48,670 --> 01:06:51,572
Whatever that is, it's a new
word.
1435
01:06:51,606 --> 01:06:52,475
Sullied.
1436
01:06:53,342 --> 01:06:55,644
Must look that one up, very
interesting.
1437
01:06:55,677 --> 01:06:57,713
Ah, what have I done?
1438
01:07:00,315 --> 01:07:01,150
Are you all right?
1439
01:07:01,182 --> 01:07:02,550
Did you tell her?
1440
01:07:02,583 --> 01:07:03,751
She looked angry, what did you
say?
1441
01:07:03,784 --> 01:07:05,319
Darling, I don't know.
1442
01:07:05,353 --> 01:07:07,456
Things, they change over time.
1443
01:07:07,489 --> 01:07:09,057
People change.
1444
01:07:11,159 --> 01:07:14,697
Perhaps this was just a big
mistake.
1445
01:07:15,630 --> 01:07:17,199
You can't give up.
1446
01:07:18,365 --> 01:07:20,201
You haven't even told her!
1447
01:07:21,769 --> 01:07:23,505
Mr. President,
1448
01:07:23,538 --> 01:07:25,740
here's the seating chart
for Friday's dinner.
1449
01:07:27,742 --> 01:07:31,280
And she's waiting outside,
should I send her in?
1450
01:07:33,849 --> 01:07:35,785
I invited Mallory, can you add
her?
1451
01:07:36,552 --> 01:07:39,421
You do know she works for the
media now?
1452
01:07:39,454 --> 01:07:41,257
Oh, and she hates you.
1453
01:07:42,724 --> 01:07:44,426
And that's even after...
1454
01:07:44,458 --> 01:07:45,326
After what?
1455
01:07:46,327 --> 01:07:48,797
After she's on the
tennis court with Cameron.
1456
01:07:49,565 --> 01:07:53,501
Can you really trust someone
who has a friend like Mallory?
1457
01:07:53,534 --> 01:07:55,436
I didn't know that they were
friends.
1458
01:07:55,469 --> 01:07:58,506
It just means that Cameron
has eclectic taste.
1459
01:07:58,539 --> 01:08:00,409
It means she has no taste.
1460
01:08:00,442 --> 01:08:02,545
And then to date a man like
Stone?
1461
01:08:03,677 --> 01:08:06,114
I think you're playing with
fire.
1462
01:08:06,148 --> 01:08:09,652
Well, I'd like to invite that
fire to the dinner as well.
1463
01:08:10,784 --> 01:08:11,585
And I know about Stone.
1464
01:08:11,619 --> 01:08:14,090
She was his escort, nothing
more.
1465
01:08:15,422 --> 01:08:17,458
That's a polite name
for an old profession.
1466
01:08:17,492 --> 01:08:20,662
She and I have discussed all
of this.
1467
01:08:20,694 --> 01:08:21,796
Why the third degree?
1468
01:08:22,497 --> 01:08:25,300
Logistically, it's just not
possible.
1469
01:08:25,332 --> 01:08:26,801
The room's totally full as it
is.
1470
01:08:26,835 --> 01:08:29,337
I can't possibly find
space for two more people.
1471
01:08:29,371 --> 01:08:31,206
I'm sure you can find space.
1472
01:08:31,238 --> 01:08:32,807
Bring in a card table or
something.
1473
01:08:32,841 --> 01:08:33,709
Taylor.
1474
01:08:35,377 --> 01:08:39,181
It's not that easy to rearrange
a table.
1475
01:08:39,213 --> 01:08:42,216
There are complexities
that I can't explain.
1476
01:08:42,250 --> 01:08:44,853
Kate, if that room was large
enough
1477
01:08:44,886 --> 01:08:47,322
for Alice Roosevelt to
rollerskate in,
1478
01:08:47,354 --> 01:08:51,759
then I'm sure you can find room
for two more dinner guests.
1479
01:08:53,595 --> 01:08:56,198
Now, if you'll excuse me,
I have a brief to prepare.
1480
01:08:58,233 --> 01:09:03,204
Oh, and if, just in case,
Mallory does intend me harm,
1481
01:09:04,038 --> 01:09:06,407
then put her on the
opposite end of the table,
1482
01:09:06,440 --> 01:09:07,576
and Cameron to my left.
1483
01:09:09,778 --> 01:09:10,779
I'll take that call.
1484
01:09:13,648 --> 01:09:15,284
How'd it go?
1485
01:09:15,317 --> 01:09:16,150
Uh-oh.
1486
01:09:16,185 --> 01:09:18,520
Why is he belaboring a seating
chart?
1487
01:09:18,552 --> 01:09:21,823
Unless it's a signal he doesn't
trust me, or need my help?
1488
01:09:21,855 --> 01:09:24,893
He knows there are reasons
to seat people together.
1489
01:09:24,926 --> 01:09:26,795
He has to consider the history
books.
1490
01:09:26,828 --> 01:09:29,264
You think this dinner is
gonna be in the history books?
1491
01:09:29,296 --> 01:09:31,365
Everything that happens
in The White House
1492
01:09:31,399 --> 01:09:32,467
is in the history books.
1493
01:09:32,500 --> 01:09:36,505
Historians pour over tapes,
letters, memos, emails,
1494
01:09:36,537 --> 01:09:38,806
even seating charts for state
dinners.
1495
01:09:38,840 --> 01:09:40,543
But this isn't a state dinner.
1496
01:09:41,243 --> 01:09:43,378
I don't wanna one day
read in a history book
1497
01:09:43,411 --> 01:09:47,248
that I lost control over
the standards of protocol,
1498
01:09:47,282 --> 01:09:48,350
that I somehow encouraged
1499
01:09:48,382 --> 01:09:51,220
the president's prepubescent
dalliance with a woman
1500
01:09:51,252 --> 01:09:52,688
who very well could be plotting
1501
01:09:52,720 --> 01:09:54,722
to undermine him politically.
1502
01:09:54,756 --> 01:09:57,826
That would actually be much
more interesting to read.
1503
01:09:59,261 --> 01:10:01,597
You will record that I did
what was best
1504
01:10:01,630 --> 01:10:04,733
for the nation and for President
Brooks.
1505
01:10:04,765 --> 01:10:06,568
Well, they will record
something.
1506
01:10:11,905 --> 01:10:12,774
Oh.
1507
01:10:14,042 --> 01:10:15,611
Oh, Kate, I'm so sorry.
1508
01:10:15,644 --> 01:10:17,546
I didn't see you wandering the
halls.
1509
01:10:17,578 --> 01:10:19,380
If anyone's wandering
the halls, it's you.
1510
01:10:19,413 --> 01:10:21,483
What are you doing in The
White House without an escort?
1511
01:10:21,515 --> 01:10:22,717
Where's your visitor's badge?
1512
01:10:22,751 --> 01:10:23,918
And it's Kathryn.
1513
01:10:24,886 --> 01:10:26,355
Ha!
1514
01:10:26,387 --> 01:10:27,622
You are not.
1515
01:10:27,655 --> 01:10:29,024
Where'd you get that?
1516
01:10:29,056 --> 01:10:30,891
A little office in the EEOB
1517
01:10:30,925 --> 01:10:33,494
that issues official
White House staff IDs.
1518
01:10:33,528 --> 01:10:37,632
But this one I got directly
from President Brooks.
1519
01:10:38,899 --> 01:10:39,768
Total access.
1520
01:10:54,682 --> 01:10:56,252
Grandfather, what are you
doing?
1521
01:11:02,090 --> 01:11:04,760
No, I won't let you throw your
dream away.
1522
01:11:06,328 --> 01:11:08,597
We leave only after
you've told her the truth.
1523
01:11:13,935 --> 01:11:17,306
Madam, are you all right?
1524
01:11:17,338 --> 01:11:18,006
Yes.
1525
01:11:20,742 --> 01:11:21,610
No.
1526
01:11:25,380 --> 01:11:26,047
I'll be fine.
1527
01:11:27,381 --> 01:11:29,652
I help the princess when she
is sad.
1528
01:11:30,819 --> 01:11:34,523
She says I have a good shoulder
to cry on.
1529
01:11:37,524 --> 01:11:39,627
And I'm sure she wouldn't mind
sharing it.
1530
01:11:55,944 --> 01:11:56,945
Crying is good.
1531
01:11:57,845 --> 01:12:01,449
It's a valve that releases
all the built up pressure.
1532
01:12:07,721 --> 01:12:08,856
I'm a failure.
1533
01:12:08,890 --> 01:12:09,758
No.
1534
01:12:10,958 --> 01:12:13,095
I thought I could make a
difference.
1535
01:12:13,127 --> 01:12:15,663
And now I've let down two
presidents.
1536
01:12:16,831 --> 01:12:19,101
I've truly sullied this
position.
1537
01:12:19,134 --> 01:12:20,969
Madam, I now know what sully
means,
1538
01:12:21,002 --> 01:12:24,506
and you are not capable
of sullying anything.
1539
01:12:24,538 --> 01:12:27,641
But Taylor thinks I'm trying
to run his personal life.
1540
01:12:27,675 --> 01:12:28,810
But you are, aren't you?
1541
01:12:28,842 --> 01:12:30,645
Well, that's beside the point.
1542
01:12:32,447 --> 01:12:33,681
It's for his own good.
1543
01:12:35,082 --> 01:12:38,386
And he doesn't see I'm
just trying to help.
1544
01:12:43,425 --> 01:12:47,529
This is very good to help
the tears flow more freely.
1545
01:12:48,529 --> 01:12:52,667
The best brandy in the
world, it's from my king.
1546
01:13:13,488 --> 01:13:16,925
Preston, this is the guest
list for the state dinner.
1547
01:13:16,957 --> 01:13:18,726
I want it exactly like this.
1548
01:13:18,760 --> 01:13:21,695
She makes any changes, I
wanna know immediately.
1549
01:13:21,729 --> 01:13:22,597
I'm on it.
1550
01:13:27,001 --> 01:13:29,738
Would you like me to monitor
all her correspondence
1551
01:13:29,770 --> 01:13:31,472
and communications with State?
1552
01:13:31,506 --> 01:13:32,740
Just to be sure, you know?
1553
01:13:33,875 --> 01:13:37,546
Good idea, I don't wanna be
blindsided again on any issue.
1554
01:13:44,485 --> 01:13:46,488
Yes. Mm-hmm.
1555
01:13:48,622 --> 01:13:50,991
Your king has very good taste.
1556
01:13:51,024 --> 01:13:51,893
Indeed.
1557
01:13:54,729 --> 01:13:55,864
This is wonderful.
1558
01:13:55,896 --> 01:13:56,965
Yes, it is.
1559
01:13:57,931 --> 01:13:59,134
It really is.
1560
01:14:01,502 --> 01:14:02,737
Now, better?
1561
01:14:02,770 --> 01:14:03,638
Mm-hmm.
1562
01:14:03,671 --> 01:14:04,640
Come now.
1563
01:14:06,707 --> 01:14:10,645
I promised Alex that
I would help Taylor.
1564
01:14:13,081 --> 01:14:16,918
Now the history books are
gonna say that I'm a failure.
1565
01:14:16,951 --> 01:14:17,786
No.
1566
01:14:17,819 --> 01:14:19,554
Or worse, a phony.
1567
01:14:19,587 --> 01:14:20,456
Ssh.
1568
01:14:30,899 --> 01:14:32,668
Oh, I love that song.
1569
01:14:35,904 --> 01:14:40,642
♪ Ah, something, something about
Heaven ♪
1570
01:14:41,509 --> 01:14:44,813
It was popular when I was in my
teens.
1571
01:14:44,845 --> 01:14:47,882
♪ La, da, da, da, da ♪
1572
01:14:49,751 --> 01:14:51,220
Here you go, yes.
1573
01:14:56,990 --> 01:14:58,993
Did your king give you this,
too?
1574
01:14:59,027 --> 01:15:02,497
Mm-hmm.
1575
01:15:04,164 --> 01:15:07,269
He seems like a really nice
man.
1576
01:15:07,301 --> 01:15:08,769
I must meet him.
1577
01:15:11,738 --> 01:15:12,740
A nice man.
1578
01:15:14,175 --> 01:15:14,976
Madam.
1579
01:15:15,009 --> 01:15:15,877
Hmm?
1580
01:15:15,909 --> 01:15:18,180
I do believe you're drunk.
1581
01:15:21,582 --> 01:15:25,119
That is what Lady Astor
said to Winston Churchill.
1582
01:15:25,153 --> 01:15:26,121
Mm-hmm.
1583
01:15:26,154 --> 01:15:30,759
And he said, "Yes. And, Madam?
1584
01:15:30,792 --> 01:15:31,927
"You are ugly.
1585
01:15:33,728 --> 01:15:37,666
"But in the morning, I will be
sober
1586
01:15:37,698 --> 01:15:40,536
"and you will still be ugly."
1587
01:15:43,837 --> 01:15:45,806
Oh, but, no.
1588
01:15:45,840 --> 01:15:47,609
You are not ugly.
1589
01:15:49,810 --> 01:15:52,112
But you do look familiar.
1590
01:15:52,145 --> 01:15:52,980
Yes.
1591
01:15:53,014 --> 01:15:54,082
Do I know you?
1592
01:15:55,015 --> 01:15:57,851
Yes, for some time now,
1593
01:15:57,885 --> 01:16:01,088
I have been meaning to show you
this.
1594
01:16:01,122 --> 01:16:03,959
Perhaps you'll recall...
1595
01:16:08,128 --> 01:16:10,064
Madam?
1596
01:16:10,097 --> 01:16:10,966
Madam?
1597
01:16:21,309 --> 01:16:22,644
I'm fine, I'm fine.
1598
01:16:26,413 --> 01:16:27,282
And yes.
1599
01:16:34,855 --> 01:16:36,090
Thanks, Max.
1600
01:16:49,170 --> 01:16:50,739
Who is it?
1601
01:16:50,771 --> 01:16:52,707
A very special coffee
delivery.
1602
01:16:54,975 --> 01:16:56,243
Just a minute.
1603
01:17:01,381 --> 01:17:02,984
Oh, just come in.
1604
01:17:08,689 --> 01:17:09,857
Good morning.
1605
01:17:13,427 --> 01:17:14,997
What are you smiling about?
1606
01:17:15,962 --> 01:17:17,398
I find it quite humorous
1607
01:17:17,431 --> 01:17:20,100
that you have all these cameras
1608
01:17:20,134 --> 01:17:21,235
around The White House
1609
01:17:21,269 --> 01:17:23,805
and everything will be a part of
history.
1610
01:17:24,538 --> 01:17:27,274
How are you going to explain
this?
1611
01:17:28,408 --> 01:17:30,244
I won't even be a footnote.
1612
01:17:42,289 --> 01:17:43,225
Farewell.
1613
01:17:45,126 --> 01:17:46,228
Thank you, Max.
1614
01:17:55,502 --> 01:17:56,371
Madam.
1615
01:18:00,440 --> 01:18:01,141
- You think so?
- Yeah.
1616
01:18:01,175 --> 01:18:02,076
- Okay.
- Let's just share that.
1617
01:18:02,109 --> 01:18:02,943
Does that give her
enough time?
1618
01:18:02,976 --> 01:18:04,479
Okay, great, it will, she's
fine-
1619
01:18:04,511 --> 01:18:05,479
- She gets about an hour
1620
01:18:05,512 --> 01:18:08,349
and they're very delicate
with what they do.
1621
01:18:08,381 --> 01:18:09,183
So wait do you wanna-
1622
01:18:09,216 --> 01:18:10,384
- Shh, wait a second.
1623
01:18:13,087 --> 01:18:14,756
May I speak to all of you
please?
1624
01:18:14,788 --> 01:18:15,456
Sure.
1625
01:18:19,793 --> 01:18:21,930
When I agreed to come
back as First Lady,
1626
01:18:22,896 --> 01:18:25,100
I really thought I could
make a difference here
1627
01:18:25,132 --> 01:18:26,333
in The White House.
1628
01:18:26,368 --> 01:18:29,871
But the truth is, I've just
been playing a role this time.
1629
01:18:31,238 --> 01:18:34,375
Just pretending to be
something I'm not anymore.
1630
01:18:34,408 --> 01:18:37,779
And after reading all the
emails from our protest friends
1631
01:18:37,811 --> 01:18:39,814
and seeing such a lack
of historical knowledge,
1632
01:18:39,846 --> 01:18:43,018
I realized that I could do more
out there
1633
01:18:44,118 --> 01:18:45,787
to impact what happens in here.
1634
01:18:46,621 --> 01:18:48,389
I mean, what's the point
of preserving history,
1635
01:18:48,421 --> 01:18:51,158
if no one even knows what it is?
1636
01:18:54,228 --> 01:18:57,498
So I've decided to turn in
my resignation to Taylor.
1637
01:18:57,532 --> 01:18:58,766
No, you can't do that.
1638
01:18:58,800 --> 01:19:00,268
Kate, we need you here.
1639
01:19:00,301 --> 01:19:01,936
The country needs you here.
1640
01:19:01,969 --> 01:19:05,172
No, the country has far
greater needs than a First Lady
1641
01:19:05,206 --> 01:19:06,807
who's stuck in the past.
1642
01:19:07,809 --> 01:19:09,311
I just never saw it before now.
1643
01:19:12,880 --> 01:19:17,886
I guess everything and
everyone needs a do over.
1644
01:19:21,588 --> 01:19:23,925
A chance to just be themselves.
1645
01:19:50,851 --> 01:19:53,354
Perfect, thank you, Max.
1646
01:19:53,386 --> 01:19:56,990
Okay, let's do this.
1647
01:19:57,024 --> 01:19:57,992
Since yesterday we've been
coming up
1648
01:19:58,024 --> 01:20:00,060
with some pretty cool chants.
1649
01:20:00,094 --> 01:20:01,061
Oh, that's great, Hank.
1650
01:20:01,095 --> 01:20:04,365
Okay, but first, I read
through all your emails.
1651
01:20:04,398 --> 01:20:06,467
I was so encouraged to receive
so many,
1652
01:20:06,500 --> 01:20:10,404
but disappointed more of
you didn't participate.
1653
01:20:10,438 --> 01:20:12,373
The first thing I want you to
learn
1654
01:20:12,405 --> 01:20:15,275
is to think and speak for
yourselves.
1655
01:20:15,309 --> 01:20:18,279
Every single one of you has a
voice.
1656
01:20:18,311 --> 01:20:19,881
Could you tell what
we were trying to say
1657
01:20:19,913 --> 01:20:20,881
by what we wrote?
1658
01:20:22,449 --> 01:20:23,918
Let's hear those chants.
1659
01:20:44,471 --> 01:20:46,006
Just keep it up until I tell
you to stop
1660
01:20:46,039 --> 01:20:47,274
or you won't get paid.
1661
01:20:47,307 --> 01:20:50,078
And I don't wanna see anybody
talking to Kate or you're out.
1662
01:20:50,110 --> 01:20:53,046
But she's just trying to help.
1663
01:20:53,079 --> 01:20:54,282
We think if we-
1664
01:20:54,314 --> 01:20:55,949
- We're not paying you to think.
1665
01:20:55,983 --> 01:20:58,353
We're paying you to do
what we tell you to do.
1666
01:20:58,386 --> 01:21:00,154
She's the enemy.
1667
01:21:00,186 --> 01:21:01,622
How dumb can you people be?
1668
01:21:01,655 --> 01:21:03,524
Then why is she helping over
there?
1669
01:21:08,029 --> 01:21:08,663
Just do what we're paying you
to do
1670
01:21:08,695 --> 01:21:10,164
and keep your mouth shut.
1671
01:21:13,501 --> 01:21:14,502
What's she doing?
1672
01:21:15,235 --> 01:21:17,538
Is she holding some kind of
class?
1673
01:21:19,039 --> 01:21:19,908
Wait.
1674
01:21:21,542 --> 01:21:23,544
Pause and pull up on that.
1675
01:21:23,577 --> 01:21:25,480
Is that Preston?
1676
01:21:25,512 --> 01:21:27,649
We are getting a live
feed from The White House
1677
01:21:27,681 --> 01:21:29,684
where it seems as though Kate
Morales
1678
01:21:29,716 --> 01:21:32,920
is enticing the kids to
revolution.
1679
01:21:32,953 --> 01:21:36,323
Now, is she putting the
president's life at danger
1680
01:21:36,356 --> 01:21:39,694
by even associating with those
protesters?
1681
01:21:39,726 --> 01:21:44,698
Well, anytime there's a potential
threat to the president,
1682
01:21:44,731 --> 01:21:47,467
the Secret Service has
to look at, overall,
1683
01:21:47,501 --> 01:21:51,338
the circumstances and, you
know, judge appropriately
1684
01:21:51,372 --> 01:21:52,440
what action to take.
1685
01:21:52,472 --> 01:21:55,243
Uh-huh, yeah, well,
clearly she's enticing them.
1686
01:21:56,344 --> 01:21:57,011
Enticing?
1687
01:21:57,045 --> 01:21:57,712
It's supposed to be inciting.
1688
01:21:57,746 --> 01:21:59,113
Why can't she she say inciting?
1689
01:21:59,145 --> 01:22:00,916
It's a simple word.
1690
01:22:02,182 --> 01:22:04,018
Okay, okay.
1691
01:22:04,051 --> 01:22:07,155
Not bad, but let's try it again.
1692
01:22:07,188 --> 01:22:09,489
And this time in one cadence.
1693
01:22:09,523 --> 01:22:10,625
Okay, everybody all together.
1694
01:22:10,658 --> 01:22:12,093
Let's try this phrase.
1695
01:22:12,126 --> 01:22:14,561
Learning leads to Liberty.
1696
01:22:14,595 --> 01:22:17,097
Tada, tada, tada, come on!
1697
01:22:17,131 --> 01:22:17,765
Learning leads to
Liberty.
1698
01:22:17,798 --> 01:22:19,734
Learning leads to Liberty.
1699
01:22:19,766 --> 01:22:22,603
Learning leads to
Liberty.
1700
01:22:22,636 --> 01:22:23,470
More passion, learn!
1701
01:22:23,503 --> 01:22:25,974
Learning leads to
Liberty.
1702
01:22:26,006 --> 01:22:28,375
Pull up camera three.
1703
01:22:28,408 --> 01:22:30,411
All right, now push in.
1704
01:22:30,444 --> 01:22:31,379
Rewind that part.
1705
01:22:33,180 --> 01:22:34,316
That is Preston.
1706
01:22:36,751 --> 01:22:37,685
I thought he hated her.
1707
01:22:37,717 --> 01:22:39,619
Why are they both out there?
1708
01:22:39,653 --> 01:22:40,755
Wasn't the chocolate milk summit
1709
01:22:40,787 --> 01:22:42,656
a big enough disaster for
Taylor?
1710
01:22:42,689 --> 01:22:45,158
Kathryn Morales is clearly
enticing
1711
01:22:45,192 --> 01:22:47,328
that boisterous crowd by
chanting
1712
01:22:47,360 --> 01:22:49,529
"Learning leads to Liberty."
1713
01:22:51,465 --> 01:22:55,369
What should the Secret Service
do in a situation like this?
1714
01:22:55,403 --> 01:22:57,438
Well, in this case,
1715
01:22:57,470 --> 01:22:59,673
it is unprecedented that a First
Lady
1716
01:22:59,707 --> 01:23:03,578
would engage a crowd
that could potentially
1717
01:23:03,610 --> 01:23:05,345
pose a threat to the president.
1718
01:23:05,378 --> 01:23:06,314
Uh-huh.
1719
01:23:06,346 --> 01:23:08,782
Well, does the fact
that they're not married
1720
01:23:08,815 --> 01:23:11,485
and she really isn't a First
Lady
1721
01:23:11,519 --> 01:23:14,188
put the president in
more danger than usual?
1722
01:23:14,220 --> 01:23:15,589
I knew she'd be trouble.
1723
01:23:15,622 --> 01:23:18,125
Just keep an eye on this
before it gets out of control.
1724
01:23:21,796 --> 01:23:23,597
Silence says so much, doesn't
it?
1725
01:23:28,269 --> 01:23:29,369
Preston, what are you doing
out there
1726
01:23:29,403 --> 01:23:31,105
with those protesters?
1727
01:23:31,137 --> 01:23:33,774
It's bad enough Kate's out
there encouraging them.
1728
01:23:33,807 --> 01:23:34,676
What's the deal?
1729
01:23:36,510 --> 01:23:39,579
When Kate went out, I was
concerned for her safety,
1730
01:23:39,613 --> 01:23:42,517
so I was making sure she was
okay.
1731
01:23:42,550 --> 01:23:44,351
But you were outside the
gate talking with them.
1732
01:23:44,385 --> 01:23:45,353
She was inside.
1733
01:23:45,386 --> 01:23:47,155
How does that help her?
1734
01:23:47,188 --> 01:23:49,157
I was warning them to be
polite.
1735
01:23:50,291 --> 01:23:52,827
Oh, like you?
1736
01:23:52,859 --> 01:23:53,527
Learning leads to
Liberty.
1737
01:23:53,560 --> 01:23:54,394
I can't hear you on this side.
1738
01:23:54,427 --> 01:23:56,631
Learning leads to
Liberty.
1739
01:23:56,663 --> 01:23:57,497
You got it!
1740
01:23:57,530 --> 01:23:59,634
Hey, the gate's open.
1741
01:23:59,667 --> 01:24:01,536
Learning leads to
Liberty.
1742
01:24:01,569 --> 01:24:03,171
Nope, nope.
1743
01:24:07,740 --> 01:24:08,609
Max!
1744
01:24:09,844 --> 01:24:11,179
Kate, madam!
1745
01:24:11,878 --> 01:24:12,747
Let me go!
1746
01:24:18,618 --> 01:24:20,287
Oh, Max, I am so
sorry, are you all right?
1747
01:24:20,320 --> 01:24:22,323
I will be fine, madam, I'm
very sorry.
1748
01:24:24,725 --> 01:24:25,593
Max, where is-
1749
01:24:25,626 --> 01:24:27,362
- Gieselle, it's okay, it's
Gieselle.
1750
01:24:28,029 --> 01:24:30,465
Please, he's her bodyguard, it's
Max.
1751
01:24:30,497 --> 01:24:31,631
He's just trying to protect me.
1752
01:24:31,664 --> 01:24:32,699
Please, may we see him?
1753
01:24:32,733 --> 01:24:34,402
I'll let you know in a little
bit.
1754
01:24:38,905 --> 01:24:40,373
Okay, you say he's only a
bodyguard,
1755
01:24:40,407 --> 01:24:41,775
then why is the State Department
here?
1756
01:24:41,809 --> 01:24:43,244
I don't know.
1757
01:24:43,277 --> 01:24:44,311
Maybe they're just trying
1758
01:24:44,345 --> 01:24:46,481
to avoid an international
incident, I don't know.
1759
01:24:52,286 --> 01:24:54,454
It seems as though Kathryn
Morales
1760
01:24:54,488 --> 01:24:57,525
has caused an international
incident.
1761
01:24:57,557 --> 01:24:59,760
The bodyguard of one
of the foreign interns
1762
01:24:59,792 --> 01:25:01,761
has been taken into custody
today
1763
01:25:01,795 --> 01:25:05,899
for striking a Secret Service
agent.
1764
01:25:05,932 --> 01:25:09,804
This is a disaster for President
Brooks.
1765
01:25:11,572 --> 01:25:14,442
What in the world is
going on around here?
1766
01:25:14,475 --> 01:25:17,178
Did I just hear that there
was a security breach
1767
01:25:17,211 --> 01:25:20,481
at The White House gate
and a guard was attacked?
1768
01:25:20,514 --> 01:25:22,182
Oh, that's all you heard?
1769
01:25:22,216 --> 01:25:24,318
Did you hear that Kate
possibly incited the riot?
1770
01:25:24,350 --> 01:25:26,453
It wasn't exactly a riot.
1771
01:25:26,487 --> 01:25:28,222
What exactly was it then?
1772
01:25:29,489 --> 01:25:31,692
I got to find out what's going
on.
1773
01:25:31,725 --> 01:25:34,896
Gentlemen, I would ask
that you not share anything
1774
01:25:34,929 --> 01:25:36,596
that we've discussed with
Kathryn.
1775
01:25:36,630 --> 01:25:39,333
I've been trying to find a way
to tell her
1776
01:25:39,365 --> 01:25:42,737
but I have not been able to.
1777
01:25:42,770 --> 01:25:46,740
But I suppose now is the
time for truth and not here.
1778
01:25:46,774 --> 01:25:47,875
Yes, sir.
1779
01:25:47,908 --> 01:25:48,809
Yeah.
1780
01:25:48,842 --> 01:25:50,778
Well of course, sir, whatever
you wish.
1781
01:25:50,810 --> 01:25:51,679
Yes.
1782
01:25:53,213 --> 01:25:56,184
Kate, what is going on?
1783
01:25:56,216 --> 01:25:59,252
Hey Max, sorry about them
roughing you up like that.
1784
01:25:59,286 --> 01:26:00,221
We all have a job to do,
1785
01:26:00,253 --> 01:26:02,289
and besides we know
you wouldn't hurt Kate.
1786
01:26:02,323 --> 01:26:04,893
After all, we have access
to all the security cameras.
1787
01:26:10,730 --> 01:26:14,534
Even in that little sitting
room outside the oval office?
1788
01:26:14,568 --> 01:26:15,536
Yeah.
1789
01:26:15,569 --> 01:26:16,437
Oh.
1790
01:26:18,305 --> 01:26:20,441
How do you say busted?
1791
01:26:21,375 --> 01:26:25,313
Mallory is on TV saying
that you're inciting riots
1792
01:26:26,579 --> 01:26:27,948
and what is Max doing in
custody?
1793
01:26:27,981 --> 01:26:31,418
Look, Taylor, I'm so
sorry, this is all my fault.
1794
01:26:31,452 --> 01:26:33,688
I just thought I could help the
kids.
1795
01:26:33,720 --> 01:26:36,590
They just seemed so
lost when they came here
1796
01:26:36,623 --> 01:26:40,260
and I just was trying to give
them purpose and direction.
1797
01:26:40,293 --> 01:26:42,662
Kate, that's not your job.
1798
01:26:42,695 --> 01:26:44,298
What is my job?
1799
01:26:45,565 --> 01:26:48,001
You know, my job died with Alex
1800
01:26:48,034 --> 01:26:51,005
and all I really wanna
do is go back to teaching
1801
01:26:51,037 --> 01:26:53,873
and these kids finally
reminded me of that.
1802
01:26:53,907 --> 01:26:57,411
I'm sorry, I didn't
mean to sound like that.
1803
01:26:57,444 --> 01:26:58,613
Oh, Max, are you all right?
1804
01:26:58,645 --> 01:26:59,479
Did they arrest you?
1805
01:26:59,512 --> 01:27:00,347
I'm fine.
1806
01:27:00,381 --> 01:27:02,250
Sorry again, Max.
1807
01:27:03,516 --> 01:27:04,885
Yes, yes, I'm fine, madam.
1808
01:27:05,752 --> 01:27:07,721
As you once told me, the Secret
Service,
1809
01:27:07,755 --> 01:27:10,891
they do a very good job around
here.
1810
01:27:10,923 --> 01:27:13,894
We see that Kathryn
Morales has been taken
1811
01:27:13,926 --> 01:27:17,931
into custody today for enticing
a riot.
1812
01:27:17,965 --> 01:27:20,768
It will now be up to
President Brooks to decide
1813
01:27:20,801 --> 01:27:25,405
if he wants to keep her on
as First Lady or fire her.
1814
01:27:25,439 --> 01:27:28,009
She wasn't taken into
custody, you idiot.
1815
01:27:28,042 --> 01:27:30,311
And if anyone's inciting a riot,
it's you.
1816
01:27:31,311 --> 01:27:32,579
Pete, she can't hear you.
1817
01:27:33,479 --> 01:27:36,317
Hey, look, they're letting
protesters in the gates.
1818
01:27:38,918 --> 01:27:41,555
That is not a good idea.
1819
01:27:41,587 --> 01:27:43,957
They're clearly crazed and
dangerous.
1820
01:27:43,990 --> 01:27:45,693
And didn't Taylor go down there?
1821
01:27:46,859 --> 01:27:48,395
I better make sure he's okay.
1822
01:27:50,898 --> 01:27:54,502
Again, with him thinking he's
Secret Service or something.
1823
01:27:54,534 --> 01:27:57,639
I'm telling you, Kate had
nothing to do with our cause.
1824
01:27:58,405 --> 01:28:00,975
She wasn't really sure what it
was anyway.
1825
01:28:02,342 --> 01:28:04,778
I mean, to be honest, neither
did we.
1826
01:28:04,811 --> 01:28:08,615
We were paid to protest to
make the president look weak.
1827
01:28:08,649 --> 01:28:09,717
Who paid you?
1828
01:28:09,750 --> 01:28:11,886
Some guy in a ball cap would
come out
1829
01:28:11,918 --> 01:28:14,521
and give us debit cards.
1830
01:28:17,524 --> 01:28:20,961
He looks a lot like that
dude over there by the door.
1831
01:28:20,993 --> 01:28:21,828
That guy?
1832
01:28:21,862 --> 01:28:22,697
Yeah.
1833
01:28:22,729 --> 01:28:23,597
Come here.
1834
01:28:24,797 --> 01:28:25,632
This is the guy you're talking
about?
1835
01:28:25,666 --> 01:28:26,333
Yeah.
1836
01:28:26,367 --> 01:28:27,768
He works for President Brooks.
1837
01:28:27,801 --> 01:28:28,669
Are you sure?
1838
01:28:28,702 --> 01:28:29,737
You wanna try again?
1839
01:28:29,770 --> 01:28:34,542
No, that's him except
he always had that cap on.
1840
01:28:38,811 --> 01:28:39,680
You mean this?
1841
01:28:39,712 --> 01:28:41,349
Yeah, that's the one.
1842
01:28:41,381 --> 01:28:43,116
And that's the dude.
1843
01:28:43,149 --> 01:28:45,420
See if he has the debit cards on
him.
1844
01:28:54,127 --> 01:28:58,098
Preston, you're fired.
1845
01:29:00,900 --> 01:29:01,769
Take him away.
1846
01:29:04,137 --> 01:29:06,439
Thank you so much for having the
courage
1847
01:29:06,472 --> 01:29:08,975
to tell us what really happened.
1848
01:29:09,009 --> 01:29:10,511
If you'd like to discuss your
issue,
1849
01:29:10,543 --> 01:29:14,414
I want you to know my office is
open.
1850
01:29:14,448 --> 01:29:15,449
You got it, Mr. President.
1851
01:29:15,481 --> 01:29:17,385
But before you do, okay,
1852
01:29:17,417 --> 01:29:18,885
I want you to have your thoughts
in order,
1853
01:29:18,918 --> 01:29:22,155
prioritize your agenda and work
on that verbal articulation,
1854
01:29:22,189 --> 01:29:23,524
Hank, so there's no ambiguity
about what you want-
1855
01:29:23,556 --> 01:29:25,658
- Madam, he understands.
1856
01:29:25,692 --> 01:29:26,560
Okay.
1857
01:29:30,730 --> 01:29:33,400
Madam, for some time now
1858
01:29:35,569 --> 01:29:39,740
I've been trying to
share something with you.
1859
01:29:43,042 --> 01:29:44,144
Your Majesty.
1860
01:29:44,177 --> 01:29:47,782
Welcome to our country and our
palace.
1861
01:29:47,814 --> 01:29:49,884
And this must be Kathryn.
1862
01:29:49,917 --> 01:29:51,052
Your Majesty.
1863
01:29:51,085 --> 01:29:56,157
My son sends his regrets,
but his valet, Tom Edwards
1864
01:29:57,824 --> 01:30:00,094
is delighted to be your escort
today.
1865
01:30:02,496 --> 01:30:05,666
You will be in very good hands.
1866
01:30:06,966 --> 01:30:08,536
Thank you.
1867
01:30:08,569 --> 01:30:10,471
Your majesty, the royal
photographer
1868
01:30:10,503 --> 01:30:11,771
would like to get a photograph.
1869
01:30:11,805 --> 01:30:13,474
But of course, please.
1870
01:30:28,721 --> 01:30:29,890
Oh my gosh, Tom?
1871
01:30:31,024 --> 01:30:31,859
Yes.
1872
01:30:31,891 --> 01:30:33,193
Oh my God, it's you.
1873
01:30:33,226 --> 01:30:34,127
Yes.
1874
01:30:34,161 --> 01:30:35,596
Oh, it's really you.
1875
01:30:35,628 --> 01:30:37,564
It is, indeed.
1876
01:30:37,597 --> 01:30:40,100
But, why Max, who's Max?
1877
01:30:41,702 --> 01:30:43,137
Tom, Max, Max, Tom.
1878
01:30:43,170 --> 01:30:44,238
They're one and the same,
1879
01:30:44,270 --> 01:30:48,741
a young teenage boy now
trapped in an old man's body
1880
01:30:48,774 --> 01:30:49,809
who fell in love with you
1881
01:30:49,842 --> 01:30:53,547
when you visited my country
almost 50 years ago.
1882
01:30:57,184 --> 01:30:58,786
Tom, this is wonderful.
1883
01:31:01,555 --> 01:31:03,990
I have thought about you
so often through the years.
1884
01:31:04,024 --> 01:31:04,892
Yes?
1885
01:31:04,925 --> 01:31:06,560
- Yes.
- Ah.
1886
01:31:06,592 --> 01:31:09,497
But why go to all this trouble
now?
1887
01:31:09,529 --> 01:31:12,065
Why didn't you just come as
yourself?
1888
01:31:12,099 --> 01:31:14,601
I didn't know if you had
changed,
1889
01:31:14,635 --> 01:31:17,171
if that spark was still there.
1890
01:31:23,644 --> 01:31:25,980
I didn't wanna build up hope.
1891
01:31:26,012 --> 01:31:29,182
Then I saw that you had
come back to The White House
1892
01:31:29,216 --> 01:31:34,188
and I, well, I got ahold of my
friends
1893
01:31:34,220 --> 01:31:36,823
at the State Department.
1894
01:31:36,856 --> 01:31:37,725
Oh.
1895
01:31:39,926 --> 01:31:42,829
The food, of course, is
way better in your mind.
1896
01:31:42,863 --> 01:31:44,798
Food, do you know how long
it's been
1897
01:31:44,831 --> 01:31:46,867
since I've had a dinner for my
friends,
1898
01:31:46,899 --> 01:31:48,568
for people I actually like?
1899
01:31:49,336 --> 01:31:50,838
I'm cooking dinner tonight.
1900
01:31:52,238 --> 01:31:53,673
What?
1901
01:31:53,707 --> 01:31:54,575
I can cook.
1902
01:31:55,809 --> 01:31:56,677
Well, sort of.
1903
01:31:58,779 --> 01:31:59,813
Are we invited?
1904
01:31:59,845 --> 01:32:02,315
Well, of course you're
invited.
1905
01:32:02,349 --> 01:32:04,885
We're gonna use paper
plates, no fancy stuff.
1906
01:32:04,917 --> 01:32:07,320
Paper plates, I just wanna
have fun at a dinner.
1907
01:32:07,354 --> 01:32:10,057
Hey, why don't you call Madison
and the others to join us?
1908
01:32:12,626 --> 01:32:13,827
When are you going to tell her
the rest?
1909
01:32:13,859 --> 01:32:15,261
She deserves to know.
1910
01:32:15,295 --> 01:32:17,965
How do I confess my deception?
1911
01:32:17,997 --> 01:32:20,567
She's going to hate me when I
tell her.
1912
01:32:20,600 --> 01:32:23,336
You had a good reason,
she'll understand.
1913
01:32:23,369 --> 01:32:28,576
Besides, that is not
hate I see in her face.
1914
01:32:32,378 --> 01:32:34,081
Mrs. Morales, do you
know "Morning Has Broken?"
1915
01:32:34,113 --> 01:32:35,148
We can't remember the words to
it
1916
01:32:35,181 --> 01:32:37,952
and we think it was popular
when you were young.
1917
01:32:37,984 --> 01:32:42,556
Yes, it was actually my
favorite song as a teenager.
1918
01:32:44,190 --> 01:32:46,760
You remember that song
too, don't you, Max?
1919
01:32:46,792 --> 01:32:48,094
Oh, wow, I know that tune.
1920
01:32:48,127 --> 01:32:49,829
You have a piano, right?
1921
01:32:49,863 --> 01:32:50,965
- Do you mind?
- Yes, living room.
1922
01:32:50,997 --> 01:32:52,966
- All right, perfect.
- Let's go play.
1923
01:33:07,014 --> 01:33:11,085
Ah, a handwritten notes
on her wedding invitation.
1924
01:33:11,118 --> 01:33:13,253
How adorably retro.
1925
01:33:13,286 --> 01:33:14,922
How very First Lady.
1926
01:33:15,988 --> 01:33:19,058
"Dear Kathryn, it would
mean so much to Taylor and me
1927
01:33:19,091 --> 01:33:21,161
"if you would attend our
wedding,
1928
01:33:21,194 --> 01:33:23,163
"it would be our great honor
1929
01:33:23,195 --> 01:33:24,998
"if you would join us, Cameron."
1930
01:33:26,265 --> 01:33:27,134
Yeah.
1931
01:33:29,002 --> 01:33:32,073
Yep, she's perfect.
1932
01:33:36,810 --> 01:33:38,946
Oh, I left my rock necklace on
the mantle.
1933
01:33:38,979 --> 01:33:41,914
Max, dear, would you
mind getting it for me?
1934
01:33:41,948 --> 01:33:42,817
Of course.
1935
01:33:57,797 --> 01:33:59,166
You look stunning.
1936
01:33:59,198 --> 01:34:00,900
Why, thank you, Mr. President.
1937
01:34:06,372 --> 01:34:07,240
Kate.
1938
01:34:14,881 --> 01:34:16,350
Excuse me, Mrs. Morales.
1939
01:34:17,384 --> 01:34:18,786
Our buddy, buddy, right?
1940
01:34:18,819 --> 01:34:19,620
Yes.
1941
01:34:19,653 --> 01:34:21,155
Our buddy, Hank, wanted to say
hi.
1942
01:34:21,188 --> 01:34:22,088
He knew you'd be here today.
1943
01:34:22,122 --> 01:34:22,956
Hi, Hank.
1944
01:34:22,988 --> 01:34:23,956
Hi, Kate.
1945
01:34:23,989 --> 01:34:26,394
I just wanted to let you
know that I got a job,
1946
01:34:27,228 --> 01:34:30,864
and if it wasn't for you, I'd
still be on that sidewalk.
1947
01:34:30,896 --> 01:34:32,800
That is wonderful, what's your
job?
1948
01:34:32,832 --> 01:34:34,300
Community organizer.
1949
01:34:34,333 --> 01:34:37,738
Perfect, I'm very proud of
you.
1950
01:34:37,770 --> 01:34:39,405
Thank you, Kate.
1951
01:34:39,439 --> 01:34:40,341
Good job, buddy.
1952
01:34:44,110 --> 01:34:46,313
I am truly happy for you both.
1953
01:34:47,380 --> 01:34:48,815
Love is hard to find
1954
01:34:49,582 --> 01:34:51,050
and to think I tried to break
you up.
1955
01:34:51,083 --> 01:34:53,688
I'm so sorry, please forgive me.
1956
01:34:54,454 --> 01:34:58,057
Kate, I know you just
wanted the best for me
1957
01:34:58,091 --> 01:35:01,028
and The White House and the
country.
1958
01:35:01,060 --> 01:35:03,296
And the position of First
Lady,
1959
01:35:03,329 --> 01:35:07,201
which is why we wanted to ask
you back.
1960
01:35:07,234 --> 01:35:08,402
Yes.
1961
01:35:08,435 --> 01:35:11,305
I have a much better offer
that I hope you will accept.
1962
01:35:13,172 --> 01:35:16,210
But first, I must tell you
the whole truth before I do.
1963
01:35:16,243 --> 01:35:20,481
You see, I've only told
you part of the story
1964
01:35:20,514 --> 01:35:22,216
of how we first met.
1965
01:35:22,248 --> 01:35:25,885
Please, father, do I have to
take this new girl around?
1966
01:35:25,918 --> 01:35:27,520
I was planning on spending
time with my friends.
1967
01:35:27,554 --> 01:35:29,856
Besides, they're all the same.
1968
01:35:29,890 --> 01:35:31,959
They all think because I am the
prince
1969
01:35:31,992 --> 01:35:33,527
that they should be my princess.
1970
01:35:33,560 --> 01:35:36,196
I understand, believe me, I
do.
1971
01:35:36,229 --> 01:35:38,132
But her father's head of the CIA
1972
01:35:38,164 --> 01:35:40,033
and he's on a most important
tour
1973
01:35:40,065 --> 01:35:43,804
and he has asked she
be escorted for safety.
1974
01:35:44,938 --> 01:35:48,542
They have their own Secret
Service and Marines for that.
1975
01:35:48,574 --> 01:35:51,878
It is not the same as
having someone your own age,
1976
01:35:51,912 --> 01:35:54,815
who can show you safely around
the city.
1977
01:35:57,516 --> 01:36:01,921
Okay, but I wanna be like Tom
Canty
1978
01:36:01,954 --> 01:36:03,556
in "The Prince and the Pauper."
1979
01:36:03,590 --> 01:36:05,159
I will do it if
1980
01:36:06,092 --> 01:36:09,796
I can pretend to be someone
who works here at the palace,
1981
01:36:09,829 --> 01:36:11,297
like my own valet.
1982
01:36:11,331 --> 01:36:11,998
Huh?
1983
01:36:12,032 --> 01:36:13,367
But you don't have a valet.
1984
01:36:13,399 --> 01:36:14,167
Ah, they don't know that.
1985
01:36:14,201 --> 01:36:15,569
They think all royalty has
valet.
1986
01:36:19,005 --> 01:36:22,943
But don't you think
she might recognize you?
1987
01:36:22,975 --> 01:36:25,545
I mean, they do have TV in the
States.
1988
01:36:26,947 --> 01:36:30,417
No problem, I will change my
hair
1989
01:36:30,449 --> 01:36:32,853
or wear glasses like
Clark Kent or something.
1990
01:36:32,886 --> 01:36:33,887
I'll figure it out.
1991
01:36:33,921 --> 01:36:37,291
Please, let me be a
regular teenager for once.
1992
01:36:38,057 --> 01:36:41,194
I'd like to see what
someone thinks of just me,
1993
01:36:41,228 --> 01:36:42,128
not my title.
1994
01:36:44,029 --> 01:36:47,000
Okay, but, the Secret Service
1995
01:36:47,033 --> 01:36:48,335
must be aware of what's
happening.
1996
01:36:48,368 --> 01:36:50,838
They must know that it's really
you,
1997
01:36:50,871 --> 01:36:53,306
for your safety and for hers.
1998
01:36:55,041 --> 01:36:56,976
I wish that I had thought
of something like this
1999
01:36:57,010 --> 01:36:58,579
when I was your age.
2000
01:36:58,612 --> 01:37:00,381
Thank you, father, thank you.
2001
01:37:01,581 --> 01:37:02,449
May I?
2002
01:37:03,617 --> 01:37:04,918
But of course.
2003
01:37:06,453 --> 01:37:09,156
Oh, "The Prince and the
Pauper."
2004
01:37:13,393 --> 01:37:15,261
And she really is a princess
2005
01:37:15,295 --> 01:37:18,932
and my exquisite granddaughter.
2006
01:37:21,301 --> 01:37:25,439
So, now that the position of
First Lady
2007
01:37:25,471 --> 01:37:29,942
has been fulfilled by this
capable, wonderful young woman,
2008
01:37:29,975 --> 01:37:33,479
I have a question that I've
been meaning to ask you
2009
01:37:33,512 --> 01:37:38,085
for years and I do so hope
that you will say yes.
2010
01:37:42,655 --> 01:37:44,457
Will you be my queen?
2011
01:37:47,226 --> 01:37:48,929
Please do say yes to us.
2012
01:37:50,930 --> 01:37:51,998
You have to do it.
2013
01:37:52,032 --> 01:37:54,902
She does, she is a queen.
2014
01:37:56,970 --> 01:37:57,905
Yes!
2015
01:38:10,582 --> 01:38:13,653
Kate Morales and King
Maximilian
2016
01:38:13,686 --> 01:38:17,256
celebrated their one year
wedding anniversary today.
2017
01:38:17,289 --> 01:38:20,193
They will be hosting
President Taylor Brooks
2018
01:38:20,225 --> 01:38:23,296
and First Lady Cameron Brooks,
2019
01:38:23,329 --> 01:38:26,332
as they discuss the resources
agreement
2020
01:38:26,365 --> 01:38:28,469
between our two countries.
2021
01:38:31,604 --> 01:38:33,073
Ah.
2022
01:38:35,507 --> 01:38:36,342
That should be
enough.
2023
01:38:38,677 --> 01:38:39,512
Very heavy.
2024
01:38:40,747 --> 01:38:43,918
Oh, I can't wait to see Taylor
and Cameron at the dinner.
2025
01:38:45,518 --> 01:38:46,552
One, two, three.
2026
01:38:46,586 --> 01:38:50,090
I have my own little
dressers here, I love it.
2027
01:38:50,122 --> 01:38:51,925
I needed that in Washington.
2028
01:38:54,159 --> 01:38:56,563
Okay, everybody back to
business.
2029
01:38:56,595 --> 01:38:59,699
The Lineage of Charlemagne,
what year was he reigning?
2030
01:38:59,733 --> 01:39:01,234
Yes?
2031
01:39:01,266 --> 01:39:02,068
Perfect!
2032
01:40:05,398 --> 01:40:07,501
On your mark, I mean on
your mark, get set, go.
2033
01:40:07,533 --> 01:40:10,737
Have I gotten rid of
my stringy neck, Nina?
2034
01:40:10,770 --> 01:40:12,706
Oh, there's Jupiter.
2035
01:40:15,140 --> 01:40:16,108
Are we gonna do this?
2036
01:40:16,141 --> 01:40:17,243
Yes, we are.
2037
01:40:17,277 --> 01:40:18,145
Oh, my.
2038
01:40:20,079 --> 01:40:21,015
Huh, huh.
2039
01:40:22,715 --> 01:40:25,284
Okay, all right.
2040
01:40:29,288 --> 01:40:30,157
I'm so sorry.
2041
01:40:33,193 --> 01:40:33,860
Was that an action?
2042
01:40:33,894 --> 01:40:35,028
That was great, I had no idea.
2043
01:40:35,061 --> 01:40:37,497
This has to do with the
arrangement that we had with
2044
01:40:38,664 --> 01:40:39,733
Blah, blah, blah, blah, blah,
hi.
2045
01:40:46,605 --> 01:40:48,341
Sorry, Sergeant.
2046
01:40:49,708 --> 01:40:50,844
I looked straight-
2047
01:40:53,479 --> 01:40:54,814
I thought you were friends.
2048
01:40:54,847 --> 01:40:55,716
Ah!
2049
01:40:56,649 --> 01:40:58,752
I totally blew that line.
2050
01:40:59,519 --> 01:41:01,488
- Follow me, baby.
- They got it.
2051
01:41:02,287 --> 01:41:04,356
I have no idea, I
thought we were cuddling.
2052
01:41:04,390 --> 01:41:08,195
I'm doing that and hugging
her, it's just weird.
2053
01:41:08,228 --> 01:41:09,229
Sniff, sniff.
2054
01:41:09,261 --> 01:41:10,596
Mm-mm , not yet.
2055
01:41:10,630 --> 01:41:11,465
Really?
2056
01:41:11,497 --> 01:41:12,298
Not yet.
2057
01:41:12,332 --> 01:41:13,166
What is that then?
2058
01:41:13,198 --> 01:41:14,467
You hum, hum.
2059
01:41:14,501 --> 01:41:15,569
Oh, yes, okay.
2060
01:41:15,601 --> 01:41:18,305
She can't hear you,
Preston, she can't hear you.
2061
01:41:18,337 --> 01:41:20,539
What is your name again?
2062
01:41:24,844 --> 01:41:26,814
You're fired, get out of here.
2063
01:41:33,552 --> 01:41:35,287
One more time.
2064
01:41:35,320 --> 01:41:36,155
Yes.
139131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.