All language subtitles for First.Lady.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,445 --> 00:00:49,381 Once upon a time there was a love lady, 2 00:00:49,414 --> 00:00:52,384 who reigned in the kingdom of the United States. 3 00:00:52,417 --> 00:00:54,653 Well, not really reigned, 4 00:00:54,686 --> 00:00:57,457 but it opened a door from her past. 5 00:00:57,490 --> 00:01:01,194 Oh dear, there is so much to tell in this story. 6 00:01:01,226 --> 00:01:04,129 I know, let's all watch the movie together! 7 00:01:39,731 --> 00:01:42,334 Gerard, you are using the gold tapers in there? 8 00:01:42,367 --> 00:01:43,335 Yes. 9 00:01:43,368 --> 00:01:44,804 And we do need the red wine glasses as well. 10 00:01:44,837 --> 00:01:45,671 Yes ma'am. 11 00:01:45,703 --> 00:01:46,572 This isn't awkward. 12 00:01:47,939 --> 00:01:49,207 I know, we were doing it today 13 00:01:49,240 --> 00:01:51,176 because of the dinner tonight. 14 00:01:51,209 --> 00:01:52,577 Can we just uninvite them? 15 00:01:52,611 --> 00:01:54,413 That is not an option. 16 00:01:54,445 --> 00:01:55,847 Channing, do you have the latest list? 17 00:01:55,881 --> 00:01:58,650 Do you want the pre Carrington list or the post? 18 00:01:58,683 --> 00:02:00,185 Oh, we have a post? 19 00:02:00,218 --> 00:02:01,586 Or is that just wishful thinking? 20 00:02:04,489 --> 00:02:06,325 The name tag is backwards. 21 00:02:10,862 --> 00:02:13,432 Oh great, Preston's here. 22 00:02:15,433 --> 00:02:17,302 I guess they really are coming. 23 00:02:17,336 --> 00:02:19,672 Assume you heard the announcement. 24 00:02:19,705 --> 00:02:23,409 Just think, all this will be under my control 25 00:02:23,442 --> 00:02:25,278 in just a few short months. 26 00:02:25,311 --> 00:02:26,778 In your dreams. 27 00:02:26,812 --> 00:02:28,881 I want Mallory next to Kate, 28 00:02:28,913 --> 00:02:30,916 and we'll put Carol on the other side of the president. 29 00:02:30,949 --> 00:02:33,652 And I want a date with Denzel Washington. 30 00:02:33,686 --> 00:02:34,787 He's married. 31 00:02:34,819 --> 00:02:36,521 See how impossible life is? 32 00:02:36,555 --> 00:02:37,590 Mm-hmm. 33 00:02:37,622 --> 00:02:39,792 Besides, we already have them at the kiddie table. 34 00:02:39,824 --> 00:02:41,025 Oh. 35 00:02:41,060 --> 00:02:43,829 Touch one card on that table and I will break your wrist. 36 00:02:43,861 --> 00:02:46,598 Sahara Club next to Offshore Drilling. 37 00:02:46,632 --> 00:02:48,768 You wanna start a food fight? 38 00:02:48,800 --> 00:02:50,536 What did I just tell you? 39 00:02:50,568 --> 00:02:53,972 Now, back away from the table. 40 00:02:54,006 --> 00:02:57,576 Mrs. Morales, I would like you to meet Chantelle Lumonet. 41 00:02:57,610 --> 00:02:59,378 Bonjour. 42 00:02:59,411 --> 00:03:02,414 And the publisher of Royalty magazine, Elise DuBois. 43 00:03:02,448 --> 00:03:03,649 Enchante, and right on time. 44 00:03:03,681 --> 00:03:04,750 Shall we get started? 45 00:03:05,918 --> 00:03:07,118 Ladies. 46 00:03:07,152 --> 00:03:08,286 Channing, do you have the latest menu and wine pairing? 47 00:03:08,319 --> 00:03:09,921 I'm working on it. 48 00:03:09,955 --> 00:03:11,490 And your dress is in the ante room, 49 00:03:11,522 --> 00:03:13,459 and hair and makeup are ready, so, let's go. 50 00:03:13,491 --> 00:03:15,794 Perfect, George, salad fork missing. 51 00:03:18,530 --> 00:03:19,664 Thank you, Frankie. 52 00:03:19,698 --> 00:03:22,635 No matter how early I get up, you're already at it. 53 00:03:22,668 --> 00:03:24,302 El Presidente! 54 00:03:24,336 --> 00:03:24,971 Good morning, Rolly. 55 00:03:25,003 --> 00:03:25,837 Good morning, sir. 56 00:03:25,871 --> 00:03:26,739 Morning, Frank. 57 00:03:26,771 --> 00:03:28,340 Good morning, Mr. President. 58 00:03:28,373 --> 00:03:29,542 Hey, how was the dinner? 59 00:03:29,574 --> 00:03:31,943 The most peace we've had in four years. 60 00:03:31,977 --> 00:03:33,246 It was wonderful. 61 00:03:33,278 --> 00:03:36,781 Well, get ready for another four, 62 00:03:36,814 --> 00:03:39,317 and this one's gonna be a bruiser. 63 00:03:39,350 --> 00:03:40,219 Looks like it. 64 00:03:40,986 --> 00:03:43,322 Oh, did you hear about Carrington? 65 00:03:44,056 --> 00:03:46,359 That would actually be fun. 66 00:03:50,729 --> 00:03:52,531 Oh, beautiful, yeah. 67 00:03:52,563 --> 00:03:53,733 Hello sweetheart. 68 00:03:53,765 --> 00:03:54,633 Ooh. 69 00:03:56,401 --> 00:03:58,804 Yeah, yeah, we heard. 70 00:03:59,872 --> 00:04:01,741 I'm still processing the info. 71 00:04:03,408 --> 00:04:04,911 Yeah, no, we'll talk after this. 72 00:04:06,044 --> 00:04:10,015 Mm-hmm , hey, how did you dodge this bullet? 73 00:04:11,050 --> 00:04:11,918 See you later. 74 00:04:15,586 --> 00:04:19,491 CNN wants a quote from you about Mallory Carrington. 75 00:04:19,524 --> 00:04:21,293 Oh, what do I know that they don't? 76 00:04:21,326 --> 00:04:22,427 That she's married to Harold, 77 00:04:22,461 --> 00:04:24,863 who's just thrown his hat in the ring for president. 78 00:04:24,896 --> 00:04:26,464 You know what they want. 79 00:04:26,497 --> 00:04:28,367 They aren't gonna get it. 80 00:04:28,399 --> 00:04:31,569 I'm thrilled for the Carringtons, I wish them the best. 81 00:04:31,603 --> 00:04:33,639 Is there a barf bag in the room? 82 00:04:33,672 --> 00:04:35,007 Yeah, and thank god you're not wearing that dress, 83 00:04:35,040 --> 00:04:36,809 I saw the way Julie's smelling it. 84 00:04:36,841 --> 00:04:38,576 They also wanna know if they're still invited 85 00:04:38,610 --> 00:04:39,979 to the dinner tonight. 86 00:04:40,012 --> 00:04:40,846 Ah, seriously? 87 00:04:40,879 --> 00:04:41,680 Yes. 88 00:04:41,713 --> 00:04:43,783 The barbarians are at the gate. 89 00:04:43,815 --> 00:04:45,617 Just wing it, you'll be fine. 90 00:04:45,651 --> 00:04:46,552 I'm off my leash? 91 00:04:46,584 --> 00:04:47,986 You are. 92 00:04:48,019 --> 00:04:48,687 Fantastic. 93 00:04:48,721 --> 00:04:49,954 The ambassador's wife is here. 94 00:04:49,987 --> 00:04:50,822 Oh great, yeah. 95 00:04:50,855 --> 00:04:52,725 Mallory Carrington is on the phone. 96 00:04:52,757 --> 00:04:53,793 What should I tell her? 97 00:04:53,826 --> 00:04:55,461 Oh, that's a loaded question. 98 00:04:56,995 --> 00:04:59,531 Find out what she wants to hear and tell her that. 99 00:04:59,564 --> 00:05:01,766 She wants to hear it from you. 100 00:05:01,800 --> 00:05:02,869 I'm sorry, here. 101 00:05:04,502 --> 00:05:05,538 Mallory! 102 00:05:05,571 --> 00:05:07,640 I was delighted to hear Harold's throwing his hat 103 00:05:07,673 --> 00:05:08,908 in the ring for president. 104 00:05:08,940 --> 00:05:11,810 Oh, come on Kate, you can do better than that. 105 00:05:13,478 --> 00:05:15,348 I'm sincerely thrilled 106 00:05:15,380 --> 00:05:16,514 that Harold will be representing 107 00:05:16,548 --> 00:05:18,516 your party's nomination for president. 108 00:05:18,550 --> 00:05:22,588 I can't think of a more fascinating candidate. 109 00:05:22,620 --> 00:05:25,056 Well, you can't possibly be happy about the influence 110 00:05:25,089 --> 00:05:27,525 that I have over the millennials. 111 00:05:27,559 --> 00:05:30,029 Face it, Kate, it's a new day in America. 112 00:05:30,062 --> 00:05:32,798 Yes Mallory, it's always a new day in America. 113 00:05:32,831 --> 00:05:34,100 Every 24 hours. 114 00:05:37,502 --> 00:05:38,370 Hmm. 115 00:05:42,040 --> 00:05:43,442 Okay, can you lift your face 116 00:05:43,475 --> 00:05:44,844 more towards the light? 117 00:05:45,810 --> 00:05:47,112 You gave up teaching for this? 118 00:05:47,146 --> 00:05:48,181 Mm-hmm. 119 00:05:48,213 --> 00:05:51,584 Professor Kathryn Morales on the cover of Royalty. 120 00:05:55,420 --> 00:05:56,055 Do I look silly? 121 00:05:56,088 --> 00:05:56,956 Yes. 122 00:05:58,524 --> 00:06:00,658 Okay, just one or two more, okay? 123 00:06:00,692 --> 00:06:01,860 And yeah, that's a wrap. 124 00:06:01,894 --> 00:06:02,728 - Thank you. - Great, thank you. 125 00:06:02,761 --> 00:06:04,028 Let's go. 126 00:06:04,062 --> 00:06:06,132 Okay, that ate into the humanitarian award, 127 00:06:06,165 --> 00:06:07,867 which is now butting up against literacy speech, 128 00:06:07,899 --> 00:06:09,100 - so we have to get going. - Okay. 129 00:06:09,134 --> 00:06:10,836 The mics are in the office, the car is waiting outside. 130 00:06:10,869 --> 00:06:11,904 Baily, do you have her purse? 131 00:06:11,937 --> 00:06:12,771 I've got it. 132 00:06:12,805 --> 00:06:13,605 Great, let's go. 133 00:06:13,639 --> 00:06:14,507 Wait, we have to get the dress off! 134 00:06:14,540 --> 00:06:15,408 Oh, right! 135 00:06:16,675 --> 00:06:17,910 Here are the notes for the interview. 136 00:06:17,942 --> 00:06:20,145 Ah, leave the talking points for Mallory, 137 00:06:20,178 --> 00:06:21,813 in case she's the next First Lady. 138 00:06:21,846 --> 00:06:23,716 If I don't know who I am by now, 139 00:06:23,749 --> 00:06:25,685 it's too late to figure it out. 140 00:06:26,619 --> 00:06:30,556 Hello, I'm Kathryn Morales, my friends call me Kate. 141 00:06:44,502 --> 00:06:45,538 Have you seen Kate? 142 00:06:46,771 --> 00:06:48,173 I need to find her. 143 00:06:48,206 --> 00:06:49,875 We have at least three more meetings today. 144 00:06:49,908 --> 00:06:50,776 Mrs. Morales, Mrs. Morales. 145 00:06:50,809 --> 00:06:52,044 Yes? 146 00:06:52,076 --> 00:06:53,812 The president is asking for you. 147 00:06:53,846 --> 00:06:55,079 He's not feeling well. 148 00:06:55,112 --> 00:06:56,281 Why didn't someone call me? 149 00:06:56,314 --> 00:06:58,516 Well, we tried to call your cell, but it was cut off. 150 00:06:58,550 --> 00:07:00,853 I'm surrounded by people with cells that are on. 151 00:07:00,886 --> 00:07:02,621 Okay, I understand and I can take you to him right now. 152 00:07:02,653 --> 00:07:03,456 Okay. 153 00:07:03,488 --> 00:07:04,156 Okay. 154 00:07:07,125 --> 00:07:08,194 Oh my gosh, Alex. 155 00:07:08,226 --> 00:07:10,462 Someone get the doctor, now! 156 00:07:10,495 --> 00:07:11,630 Go get the doctor, go get the doctor! 157 00:07:12,764 --> 00:07:13,999 Oh my gosh. 158 00:07:14,031 --> 00:07:16,668 You're gonna be fine, doctor's on his way. 159 00:07:16,701 --> 00:07:18,237 It's gonna be fine. 160 00:07:18,269 --> 00:07:19,704 Where's the doctor? 161 00:07:21,572 --> 00:07:22,206 Make way, gentlemen. 162 00:07:22,240 --> 00:07:24,709 You'll be just fine, okay? 163 00:07:24,742 --> 00:07:26,879 I'm here Kate, I'm here. 164 00:07:26,911 --> 00:07:27,812 You'll be okay, Mr. President. 165 00:07:27,846 --> 00:07:28,848 What are you feeling? 166 00:07:28,880 --> 00:07:30,515 Can't breathe. 167 00:07:30,548 --> 00:07:33,017 Okay, just stay calm, stay calm. 168 00:07:33,050 --> 00:07:34,019 You're gonna be okay. 169 00:07:37,622 --> 00:07:41,961 They said they'll need to rob Peter to pay Paul. 170 00:07:43,127 --> 00:07:44,663 You're in good shape. 171 00:07:44,696 --> 00:07:46,599 They'll find good arteries, I'm sure. 172 00:07:47,565 --> 00:07:48,600 I'm sorry, sweetie, 173 00:07:49,435 --> 00:07:52,737 this is the last thing you need on your plate. 174 00:07:53,838 --> 00:07:54,774 You will do anything 175 00:07:54,807 --> 00:07:57,543 to get out of dinner with the Carringtons. 176 00:07:57,576 --> 00:08:00,012 Humor, I like that. 177 00:08:03,615 --> 00:08:04,617 Kate? 178 00:08:04,649 --> 00:08:05,984 Yeah? 179 00:08:06,017 --> 00:08:09,020 Please promise me you'll support Taylor. 180 00:08:09,821 --> 00:08:12,124 He'll need all the help he can get. 181 00:08:12,156 --> 00:08:14,894 Hey, don't worry about that. 182 00:08:14,927 --> 00:08:16,095 You'll be up in no time. 183 00:08:17,129 --> 00:08:19,198 Please, promise me. 184 00:08:20,232 --> 00:08:21,767 Taylor's like a son. 185 00:08:21,800 --> 00:08:24,136 Yes, yes, of course, I promise. 186 00:08:24,168 --> 00:08:26,305 You know I've got your back. 187 00:08:26,338 --> 00:08:27,873 But sweetheart, don't talk like that, 188 00:08:27,906 --> 00:08:28,973 you're gonna be just fine. 189 00:08:31,310 --> 00:08:32,177 Alex? 190 00:08:33,144 --> 00:08:34,612 Alex! 191 00:08:43,654 --> 00:08:45,057 Stand back! 192 00:08:45,090 --> 00:08:46,959 Move, clear the way! 193 00:08:46,991 --> 00:08:50,962 Make way for the vice president, clear the way. 194 00:08:54,365 --> 00:08:58,837 Raise your right hand and repeat after me. 195 00:09:00,304 --> 00:09:03,942 I, Taylor Brooks, do solemnly swear. 196 00:09:03,975 --> 00:09:07,145 I, Taylor Brooks, do solemnly swear. 197 00:09:07,178 --> 00:09:09,615 That I will faithfully execute 198 00:09:09,648 --> 00:09:12,850 the office of the president of the United States. 199 00:09:12,884 --> 00:09:16,120 That I will faithfully execute 200 00:09:16,153 --> 00:09:19,991 the office of the president of the United States. 201 00:09:20,024 --> 00:09:22,562 And will to the best of my ability 202 00:09:23,629 --> 00:09:27,099 preserve, protect and defend 203 00:09:28,265 --> 00:09:30,935 the constitution of these United States. 204 00:09:30,969 --> 00:09:32,805 So help me God. 205 00:09:32,837 --> 00:09:34,173 So help me God. 206 00:09:52,990 --> 00:09:54,125 Grandfather. 207 00:09:56,794 --> 00:09:57,795 Are you all right? 208 00:09:57,830 --> 00:10:02,668 Yes, yes, I was remembering a time long ago. 209 00:10:03,501 --> 00:10:06,037 Magnificent recollections of my youth, 210 00:10:06,071 --> 00:10:08,641 now the dusty memories of an old man. 211 00:10:10,042 --> 00:10:12,144 They've sent for you, ready? 212 00:10:12,177 --> 00:10:13,345 Yes. 213 00:10:13,378 --> 00:10:14,847 Yes, my darling, of course. 214 00:10:29,794 --> 00:10:30,828 What is this? 215 00:10:30,861 --> 00:10:32,831 Woop! 216 00:10:32,864 --> 00:10:35,434 Magnificent, magnificent. 217 00:10:53,250 --> 00:10:55,286 Last night, Harold Carrington 218 00:10:55,320 --> 00:10:58,057 won his party's primary for president. 219 00:10:58,090 --> 00:11:01,793 I cannot believe that woman could ever take Kate's place. 220 00:11:01,826 --> 00:11:02,961 She'll probably paint The White House 221 00:11:02,994 --> 00:11:05,096 hot pink with smiley faces. 222 00:11:05,831 --> 00:11:07,765 Hashtag selfie central. 223 00:11:07,798 --> 00:11:09,434 Can you turn that up, please? 224 00:11:09,467 --> 00:11:10,935 His wife, Mallory, 225 00:11:10,969 --> 00:11:12,771 was with him on the campaign trail 226 00:11:12,803 --> 00:11:15,240 when his victory was announced. 227 00:11:15,273 --> 00:11:16,142 Ugh! 228 00:11:17,808 --> 00:11:21,447 Okay, I think it is safe to say 229 00:11:21,480 --> 00:11:23,981 that none of us saw that coming. 230 00:11:24,014 --> 00:11:25,317 But, let's try and make the most of it. 231 00:11:25,350 --> 00:11:28,220 So, does anybody have any ideas? 232 00:11:28,253 --> 00:11:31,490 Well, we could do a press release, thank our voters? 233 00:11:31,523 --> 00:11:33,459 Maybe we can thank them in a video? 234 00:11:33,491 --> 00:11:34,459 Or in a Tweet? 235 00:11:34,493 --> 00:11:37,496 Or wait, what was that other thing you said? 236 00:11:37,528 --> 00:11:38,831 Whatever it was, it worked. 237 00:11:38,864 --> 00:11:40,232 You have millions of followers 238 00:11:40,264 --> 00:11:42,300 on every single social media account. 239 00:11:42,333 --> 00:11:44,102 You just need to harvest them. 240 00:11:44,135 --> 00:11:46,370 It was Snapshot, that was off the chain! 241 00:11:46,403 --> 00:11:47,905 Off the chain. 242 00:11:47,938 --> 00:11:49,173 Well, I'll tell you who's off the chain. 243 00:11:49,206 --> 00:11:50,975 Pookie's off the chain. 244 00:11:51,009 --> 00:11:52,244 Come, come on. 245 00:11:54,513 --> 00:11:55,848 I have to get ready. 246 00:11:55,880 --> 00:11:57,182 I can't believe they caught me 247 00:11:57,215 --> 00:11:59,084 in that interview dressed like this. 248 00:11:59,116 --> 00:11:59,950 Look at my hair! 249 00:11:59,985 --> 00:12:01,854 Mallory, honey, you are going to be 250 00:12:01,886 --> 00:12:04,255 the hottest First Lady this country has ever seen. 251 00:12:04,288 --> 00:12:05,490 Whoa, whoa, whoa, honey, 252 00:12:05,524 --> 00:12:07,493 I still have to figure all this stuff out. 253 00:12:07,525 --> 00:12:10,128 I wasn't even planning on winning the... 254 00:12:10,162 --> 00:12:11,230 Primary. 255 00:12:11,263 --> 00:12:14,533 Primary, I was just looking to get some name ID. 256 00:12:14,566 --> 00:12:15,768 Okay, bye. 257 00:12:17,302 --> 00:12:19,337 Okay people, it's time to get serious. 258 00:12:19,370 --> 00:12:20,805 First thing's first. 259 00:12:21,572 --> 00:12:22,807 Who's getting coffee? 260 00:12:27,511 --> 00:12:28,412 You know what? 261 00:12:28,447 --> 00:12:30,249 It's really good that we're doing this. 262 00:12:30,282 --> 00:12:32,417 Yeah, she really needs some cheering up. 263 00:12:32,450 --> 00:12:33,919 And a good bran muffin. 264 00:12:35,253 --> 00:12:37,089 Just because someone is over 60, 265 00:12:37,121 --> 00:12:38,890 does not mean that they need a bran muffin. 266 00:12:38,923 --> 00:12:41,092 - Uh, yes it does. - Yes it does. 267 00:12:41,125 --> 00:12:42,260 Yeah, it does. 268 00:12:43,995 --> 00:12:44,830 Thanks. 269 00:12:44,863 --> 00:12:45,798 Whatever. 270 00:12:45,831 --> 00:12:47,466 Yeah, I'm better. 271 00:12:47,499 --> 00:12:51,235 Okay, I'll talk to you soon, thank you. 272 00:12:51,269 --> 00:12:54,139 The nation is still mourning his loss- 273 00:12:54,172 --> 00:12:56,274 - Here's to 40 years of us. 274 00:12:57,542 --> 00:12:58,511 And to many more. 275 00:13:02,346 --> 00:13:04,216 I just, I don't know if I'm really 276 00:13:04,249 --> 00:13:09,254 ready to start teaching again so soon. 277 00:13:09,754 --> 00:13:10,623 Taylor Brooks, 278 00:13:10,655 --> 00:13:11,723 about this victory, 279 00:13:11,756 --> 00:13:14,458 to see if he's worried about Carrington's popularity 280 00:13:14,491 --> 00:13:16,394 and his position in the polls. 281 00:13:20,065 --> 00:13:21,267 Oh, hey girls! 282 00:13:22,466 --> 00:13:23,601 You forgot. 283 00:13:23,634 --> 00:13:25,437 No, no, I didn't forget. 284 00:13:25,470 --> 00:13:27,072 Come in, come in. 285 00:13:27,105 --> 00:13:27,940 She forgot. 286 00:13:27,972 --> 00:13:29,140 - She forgot. - No. 287 00:13:29,173 --> 00:13:30,475 I think you forgot. 288 00:13:30,508 --> 00:13:32,009 I did not. 289 00:13:32,043 --> 00:13:34,346 So good to see you guys. 290 00:13:34,379 --> 00:13:35,914 I totally forgot. 291 00:13:39,618 --> 00:13:40,451 Ooh, thank you. 292 00:13:45,289 --> 00:13:47,091 Are you guys trying to tell me something? 293 00:13:47,125 --> 00:13:48,293 It was them. 294 00:13:48,326 --> 00:13:49,894 How is Taylor gonna pull this off? 295 00:13:49,927 --> 00:13:51,963 I can't believe they won the primaries. 296 00:13:51,996 --> 00:13:53,966 I mean, who was voting, third graders? 297 00:13:53,999 --> 00:13:55,533 It's all those years on MVTV. 298 00:13:55,567 --> 00:13:57,369 I mean, it gave her an instant fan base. 299 00:13:57,402 --> 00:13:59,471 It's all about celebrity now. 300 00:13:59,504 --> 00:14:02,039 Could we just rent him a First Lady? 301 00:14:02,072 --> 00:14:03,574 I can call central casting. 302 00:14:03,607 --> 00:14:04,642 Well, why can't someone run 303 00:14:04,676 --> 00:14:06,411 against Mallory for First Lady? 304 00:14:06,443 --> 00:14:07,879 I mean, you keep talking about 305 00:14:07,913 --> 00:14:10,014 the dignity of the office, 306 00:14:10,048 --> 00:14:11,082 the importance of the position, 307 00:14:11,115 --> 00:14:13,485 protecting the national heritage. 308 00:14:14,184 --> 00:14:18,055 I don't sound like that, do I? 309 00:14:18,089 --> 00:14:19,658 You can't just run for First Lady. 310 00:14:19,691 --> 00:14:21,160 But why not? 311 00:14:22,394 --> 00:14:23,995 I mean, it's a hard job. 312 00:14:24,028 --> 00:14:26,197 I mean, we all know it first hand. 313 00:14:26,230 --> 00:14:27,432 There have been a lot of First Ladies 314 00:14:27,465 --> 00:14:28,966 who hated the position. 315 00:14:29,000 --> 00:14:30,001 Or their husbands. 316 00:14:31,035 --> 00:14:32,670 I loved both. 317 00:14:32,703 --> 00:14:35,106 But really, why should you have to lose your job, 318 00:14:35,139 --> 00:14:36,641 just because your husband died? 319 00:14:38,309 --> 00:14:39,444 It's okay, Bailey. 320 00:14:41,145 --> 00:14:43,281 We all know Alex is dead. 321 00:14:43,315 --> 00:14:44,616 I am so sorry. 322 00:14:44,649 --> 00:14:46,951 I didn't, it just came out. 323 00:14:46,985 --> 00:14:50,055 No, no, you're right. 324 00:14:50,087 --> 00:14:51,456 I mean, the minute Alex died, 325 00:14:51,489 --> 00:14:54,994 I not only lost my husband and my best friend, 326 00:14:56,727 --> 00:14:57,596 I lost my job. 327 00:14:59,464 --> 00:15:02,000 Well, it's been fun. 328 00:15:02,033 --> 00:15:03,469 They weren't even on the radar. 329 00:15:04,735 --> 00:15:07,239 Alex warned me this could happen. 330 00:15:07,272 --> 00:15:09,141 It's this generation. 331 00:15:09,173 --> 00:15:10,341 They're screwing up a good system. 332 00:15:10,375 --> 00:15:12,476 If their frappuccino's not hot enough, 333 00:15:12,509 --> 00:15:14,413 they throw a tantrum at the ballot box. 334 00:15:14,446 --> 00:15:16,148 Aren't they supposed to be cold? 335 00:15:16,847 --> 00:15:18,115 Say goodbye to the days of calling 336 00:15:18,149 --> 00:15:19,484 the election months in advance. 337 00:15:19,517 --> 00:15:22,020 Yeah, I mean, we thought this guy was a joke, 338 00:15:22,052 --> 00:15:25,123 till the kids started thinking he was a rockstar. 339 00:15:25,155 --> 00:15:26,457 What is she wearing? 340 00:15:28,326 --> 00:15:30,428 She looks like my daughter's Malibu Barbie. 341 00:15:32,197 --> 00:15:34,399 Did she just hand her coffee to a marine? 342 00:15:34,432 --> 00:15:36,435 - I mean, what the- - Excuse me, 343 00:15:36,467 --> 00:15:39,137 Mr. President, they're still waiting for you. 344 00:15:39,837 --> 00:15:42,707 Let's see what the fallout is before we respond. 345 00:15:42,740 --> 00:15:45,944 If the country is as shocked as we are, go hard. 346 00:15:46,745 --> 00:15:50,316 If there's youthful enthusiasm, we need to tread lightly. 347 00:15:51,349 --> 00:15:52,584 Come up with some options. 348 00:15:53,585 --> 00:15:55,187 We'll discuss when I get back. 349 00:15:57,489 --> 00:15:59,423 This is so simple. 350 00:15:59,456 --> 00:16:00,491 Just hear me out. 351 00:16:00,524 --> 00:16:04,663 Taylor is a widower, you have already done the job. 352 00:16:04,696 --> 00:16:07,666 Alex loved Taylor like a son. 353 00:16:07,698 --> 00:16:08,967 So, here's the deal, 354 00:16:12,070 --> 00:16:15,074 you run for office with Taylor, 355 00:16:16,008 --> 00:16:19,144 as if it were a completely different job. 356 00:16:19,177 --> 00:16:21,212 Which it is. 357 00:16:22,346 --> 00:16:26,050 Yes, yes, oh my, yes. 358 00:16:26,083 --> 00:16:28,152 This hasn't been done before, but why not? 359 00:16:28,186 --> 00:16:30,555 Everything's changing, why not this? 360 00:16:30,587 --> 00:16:34,091 The one thing is, would Taylor go for it? 361 00:16:34,125 --> 00:16:36,327 Are you kidding me? 362 00:16:36,360 --> 00:16:38,163 That's the only way he's gonna win. 363 00:16:38,196 --> 00:16:40,065 I know how we can win. 364 00:16:40,097 --> 00:16:41,732 I know how we can win this. 365 00:16:41,765 --> 00:16:44,201 You see that little cutie over there? 366 00:16:44,235 --> 00:16:45,803 We're gonna put her on the campaign trail. 367 00:16:45,836 --> 00:16:48,539 There is no way Taylor Brooks can keep up with that. 368 00:16:49,274 --> 00:16:53,211 Besides, what kind of president doesn't have a First Lady? 369 00:16:53,244 --> 00:16:54,413 That's plain un-American. 370 00:16:55,547 --> 00:17:00,753 Look, as much as I loved the job, it wouldn't be the same. 371 00:17:01,653 --> 00:17:02,620 It'd be too painful, 372 00:17:02,653 --> 00:17:05,589 there are just too many memories in those halls. 373 00:17:05,623 --> 00:17:09,694 Okay, look, what would George Washington do? 374 00:17:10,394 --> 00:17:13,698 Would he sit there complaining that the Delaware river is, 375 00:17:13,730 --> 00:17:15,166 "Oh, too cold," 376 00:17:15,200 --> 00:17:16,567 or the British are, "Oh, too mean." 377 00:17:16,601 --> 00:17:21,206 No, he knew what needed to be done, and he did it. 378 00:17:21,239 --> 00:17:23,141 Right, and our country needs you right now. 379 00:17:23,173 --> 00:17:26,045 You can't let these clowns win this election. 380 00:17:26,778 --> 00:17:28,346 And Taylor needs you to get reelected. 381 00:17:31,482 --> 00:17:32,483 This is Channing. 382 00:17:34,384 --> 00:17:39,090 Yes, that sounds like a splendid idea. 383 00:17:40,224 --> 00:17:42,193 Yes, Mr. President, she's right here. 384 00:17:49,134 --> 00:17:50,201 Hello Taylor. 385 00:17:51,769 --> 00:17:54,272 Yes, yes, I heard. 386 00:17:57,842 --> 00:18:02,614 Well, that's a unique idea. 387 00:18:03,847 --> 00:18:05,616 I'll have to give it some thought. 388 00:18:07,251 --> 00:18:09,187 Yes, I promise I will. 389 00:18:10,622 --> 00:18:12,490 Yeah, I'll get back to you. 390 00:18:12,523 --> 00:18:13,391 Thank you. 391 00:18:14,424 --> 00:18:16,360 Did you put him up to this? 392 00:18:16,394 --> 00:18:17,295 - What? - What? What? 393 00:18:17,328 --> 00:18:17,995 I don't know what you're talking about. 394 00:18:18,028 --> 00:18:19,263 He suggested the same thing. 395 00:18:19,297 --> 00:18:20,566 - No! - What? 396 00:18:21,232 --> 00:18:23,601 Where did he get that idea? 397 00:18:23,634 --> 00:18:24,336 Wow. 398 00:18:24,368 --> 00:18:26,804 - I just wonder. - I don't know. 399 00:18:26,837 --> 00:18:28,740 Look, look. 400 00:18:28,772 --> 00:18:32,309 This would be an abomination of historical proportions. 401 00:18:32,343 --> 00:18:34,712 You cannot let this happen. 402 00:18:34,746 --> 00:18:36,315 Taylor's on board. 403 00:18:37,214 --> 00:18:38,182 What's the problem? 404 00:18:40,250 --> 00:18:42,354 It's just never been done before. 405 00:18:42,386 --> 00:18:44,522 Oh, none of this social media has been done before, 406 00:18:44,556 --> 00:18:46,725 and look what it got us. 407 00:18:46,758 --> 00:18:50,895 This is your chance to make things right, for everyone. 408 00:18:52,462 --> 00:18:53,764 Including Alex. 409 00:18:54,565 --> 00:18:57,436 You did promise to take care of Taylor. 410 00:18:58,135 --> 00:19:01,405 And preserve the dignity of The White House. 411 00:19:14,551 --> 00:19:18,423 Alex Morales was an inspiration to all who knew him, 412 00:19:19,156 --> 00:19:24,261 and as hard as it has been to fill his shoes, 413 00:19:24,295 --> 00:19:27,399 it would be impossible to replace the First Lady. 414 00:19:27,432 --> 00:19:30,268 She and I have discussed this at length, 415 00:19:30,300 --> 00:19:32,903 and she has graciously agreed 416 00:19:32,936 --> 00:19:35,873 to accompany me on the campaign trail 417 00:19:35,906 --> 00:19:38,375 running for the office of First Lady. 418 00:19:38,409 --> 00:19:39,578 Wow! 419 00:19:41,813 --> 00:19:46,818 Well, it's not really an office, it's more of a position. 420 00:19:50,320 --> 00:19:52,856 However, I think it's a marvelous idea. 421 00:19:54,892 --> 00:19:57,596 It's logical, she's been in the position 422 00:19:57,628 --> 00:19:59,530 for almost four years. 423 00:19:59,564 --> 00:20:00,198 Yes. 424 00:20:00,231 --> 00:20:02,466 I think this is wonderful. 425 00:20:02,500 --> 00:20:07,506 I cannot imagine Mallory Carrington as First Lady. 426 00:20:07,905 --> 00:20:08,973 Uh-huh. 427 00:20:09,007 --> 00:20:11,343 She'd probably turn The White House into a day spa. 428 00:20:12,777 --> 00:20:14,778 This is brilliant. 429 00:20:14,811 --> 00:20:17,448 They'll win the sympathy vote, and the boomer vote. 430 00:20:17,481 --> 00:20:18,849 Check this out. 431 00:20:18,883 --> 00:20:22,453 There have been nine First Lady stand-ins. 432 00:20:22,487 --> 00:20:24,889 I just knew about Buchanan's niece, what was her name? 433 00:20:24,922 --> 00:20:26,490 Harriet Lane. 434 00:20:26,523 --> 00:20:27,591 - That's right. - Yeah. 435 00:20:27,625 --> 00:20:30,996 But you know, no one's actually run for First Lady. 436 00:20:31,028 --> 00:20:33,265 Well, of course they have. 437 00:20:33,298 --> 00:20:34,766 The wife runs with the candidate, 438 00:20:34,798 --> 00:20:36,734 and then she becomes the First Lady. 439 00:20:36,768 --> 00:20:38,702 Yeah, but that's a given because she's the wife, 440 00:20:38,736 --> 00:20:40,272 but a non-wife. 441 00:20:40,305 --> 00:20:41,472 Oh, that's called a girlfriend. 442 00:20:42,373 --> 00:20:43,341 No, no, I'm asking. 443 00:20:43,374 --> 00:20:44,675 What power does a non-wife have? 444 00:20:44,709 --> 00:20:46,778 Well, you'd have to talk to Taylor. 445 00:20:46,810 --> 00:20:48,779 Since she wouldn't be the wife, 446 00:20:48,813 --> 00:20:52,050 could she still run his life? 447 00:20:52,083 --> 00:20:53,317 Well, I can tell you, 448 00:20:53,351 --> 00:20:56,821 any woman with power is gonna run someone's life, trust me. 449 00:20:58,789 --> 00:21:01,292 Well, to wonderful friends. 450 00:21:01,326 --> 00:21:02,094 Yes. 451 00:21:02,126 --> 00:21:03,961 - Cheers! - Your great support, 452 00:21:03,994 --> 00:21:05,562 and to Alex. 453 00:21:05,596 --> 00:21:06,730 - Here, here. - Cheers. 454 00:21:06,763 --> 00:21:08,899 - Here, here. - Here, here. 455 00:21:09,933 --> 00:21:11,470 Ho, ho, ho, ha. 456 00:21:14,105 --> 00:21:14,972 What's funny? 457 00:21:15,839 --> 00:21:19,576 A woman I once knew, she's quite the character. 458 00:21:19,609 --> 00:21:21,346 What hasn't been done, she will do. 459 00:21:21,378 --> 00:21:23,748 What has been done, she will do better. 460 00:21:24,715 --> 00:21:25,783 How do you know her? 461 00:21:27,984 --> 00:21:30,655 Read this first and I shall tell you. 462 00:21:32,890 --> 00:21:34,492 Where is Harold? 463 00:21:34,525 --> 00:21:35,560 He's late again, isn't he? 464 00:21:35,593 --> 00:21:39,364 I swear, I should be the one running for president. 465 00:21:40,464 --> 00:21:43,701 Take down all these tacky posters. 466 00:21:43,734 --> 00:21:46,337 I am so sick of all this red, white, and blue. 467 00:21:47,505 --> 00:21:48,774 I want bright pastels. 468 00:21:50,508 --> 00:21:51,843 Isn't that a contradiction? 469 00:21:53,678 --> 00:21:55,414 The brighter the better, pow! 470 00:21:56,213 --> 00:21:58,450 As a former professor of history, 471 00:21:58,482 --> 00:22:00,451 before entering the world of politics, 472 00:22:01,185 --> 00:22:04,355 don't you think it's a bit unconventional 473 00:22:04,388 --> 00:22:07,825 running for the office of First Lady? 474 00:22:07,858 --> 00:22:09,461 Well, actually, Tori, 475 00:22:09,493 --> 00:22:13,097 there have been many women in our nation's history 476 00:22:13,131 --> 00:22:17,435 not married to the president, serving as First Lady. 477 00:22:17,468 --> 00:22:20,138 But the big difference here is that the voters will know, 478 00:22:20,171 --> 00:22:22,874 going in, who that person will be. 479 00:22:27,878 --> 00:22:28,946 Mallory, Mallory, Mallory. 480 00:22:28,980 --> 00:22:30,181 Just one question, please. 481 00:22:30,214 --> 00:22:32,049 Mrs. Carrington, what do you think about Kathryn Morales 482 00:22:32,083 --> 00:22:34,018 running for First Lady with Taylor Brooks? 483 00:22:34,050 --> 00:22:35,986 That puts you in a head to head battle, doesn't it? 484 00:22:36,019 --> 00:22:37,855 Well, that is the most ridiculous thing 485 00:22:37,888 --> 00:22:38,556 I've ever heard of. 486 00:22:38,589 --> 00:22:40,958 You can't run for First Lady, 487 00:22:40,991 --> 00:22:43,761 you have to be married into the position, like me. 488 00:22:43,795 --> 00:22:45,864 A real First Lady contestant. 489 00:22:45,896 --> 00:22:47,831 So you are saying that it is a contest, 490 00:22:47,865 --> 00:22:50,034 that it is legitimate for her to run as your competitor, 491 00:22:50,067 --> 00:22:52,569 that it is a real viable position? 492 00:22:52,603 --> 00:22:56,775 Look, all I'm saying is I'm legitimate and she's not. 493 00:22:56,807 --> 00:23:00,044 She's an ex-First Lady, that's all. 494 00:23:00,076 --> 00:23:02,713 She doesn't get a do-over just because her husband died. 495 00:23:06,651 --> 00:23:10,154 Thank you Mallory Carrington, you just saved our jobs. 496 00:23:10,188 --> 00:23:14,559 Our motto is breathe in the breath of a new tomorrow. 497 00:23:14,592 --> 00:23:15,994 With my husband in The White House, 498 00:23:16,027 --> 00:23:18,196 there is nothing that we can't do together 499 00:23:18,229 --> 00:23:21,633 as a whole uniful nation. 500 00:23:24,999 --> 00:23:26,971 I feel confident we can pull this out, 501 00:23:27,003 --> 00:23:29,106 but I hope it's by a comfortable margin. 502 00:23:29,140 --> 00:23:32,710 Otherwise, all I'll hear 503 00:23:32,742 --> 00:23:35,846 is how Kathryn pulled me over the line. 504 00:23:35,880 --> 00:23:36,714 The country is ready 505 00:23:36,748 --> 00:23:38,650 for someone fresh and hip like Mallory. 506 00:23:38,682 --> 00:23:40,585 Are you saying the more mature voter is- 507 00:23:40,617 --> 00:23:42,153 - Oh, turn up four! 508 00:23:42,185 --> 00:23:43,420 Kathryn Morales is over the hill? 509 00:23:43,453 --> 00:23:45,823 She's an elegant lady that the nation admires, 510 00:23:45,856 --> 00:23:48,926 but times are changing, values are shifting. 511 00:23:48,960 --> 00:23:49,894 It's happening! 512 00:23:49,928 --> 00:23:50,862 Her style is just a bit dated. 513 00:23:50,894 --> 00:23:51,695 We are gonna win. 514 00:23:51,729 --> 00:23:53,932 Ah, great, they just ticked off 515 00:23:53,964 --> 00:23:55,599 a third of the voting block. 516 00:23:57,634 --> 00:23:58,470 Oh, we are so close. 517 00:23:58,502 --> 00:24:00,637 Okay, is Kate ready? 518 00:24:00,671 --> 00:24:01,673 Hey Channing? 519 00:24:01,705 --> 00:24:02,873 Yeah? 520 00:24:02,906 --> 00:24:04,509 Can you get that rock necklace Alex gave me? 521 00:24:04,541 --> 00:24:06,644 It's in the box on the mantle. 522 00:24:07,912 --> 00:24:09,014 There's three boxes. 523 00:24:14,218 --> 00:24:16,086 No, no, no, not that one. 524 00:24:16,119 --> 00:24:18,055 It's the gold one, here, let me help you. 525 00:24:22,926 --> 00:24:25,663 So, how are those exit polls looking? 526 00:24:25,695 --> 00:24:26,930 We didn't anticipate this would be 527 00:24:26,963 --> 00:24:30,067 a generational match up. 528 00:24:30,101 --> 00:24:32,804 Kate skewed the numbers, royally. 529 00:24:32,836 --> 00:24:34,605 And when pitted against... 530 00:24:38,276 --> 00:24:40,077 It wasn't even a real contest. 531 00:24:40,111 --> 00:24:43,815 But, like you said, we only did this for the name ID. 532 00:24:43,847 --> 00:24:44,648 You'll be ready next time. 533 00:24:44,682 --> 00:24:46,852 Yeah, but I was ready this time. 534 00:24:48,752 --> 00:24:50,020 Thanks girls. 535 00:24:50,054 --> 00:24:51,823 Yeah, go get them, you look fabulous! 536 00:24:51,855 --> 00:24:54,192 Yeah, we're back in The White House, it's gonna happen. 537 00:24:54,224 --> 00:24:55,092 Look who just went out. 538 00:24:55,125 --> 00:24:56,994 Oh, they are so close to calling it. 539 00:24:57,028 --> 00:24:58,930 Isn't there something we can do to stop the hemorrhaging? 540 00:24:58,962 --> 00:25:02,767 I mean, we still have California, right? 541 00:25:02,799 --> 00:25:04,134 Anything I can do to help? 542 00:25:06,170 --> 00:25:07,005 - Come on, one more, one more. - The polls are closed 543 00:25:07,038 --> 00:25:08,205 across the nation, 544 00:25:08,239 --> 00:25:10,240 and it looks as though Taylor Brooks has won reelection. 545 00:25:15,211 --> 00:25:18,249 Oh my gosh! 546 00:25:36,701 --> 00:25:37,836 Grandfather? 547 00:25:39,670 --> 00:25:41,006 She did it, look. 548 00:25:43,106 --> 00:25:44,741 It looks like you have a second chance. 549 00:25:44,775 --> 00:25:45,810 You should take it. 550 00:25:45,843 --> 00:25:46,945 I don't know, Gieselle, 551 00:25:46,978 --> 00:25:47,812 you reach a certain age 552 00:25:47,846 --> 00:25:49,846 and second chances are harder to come by. 553 00:25:49,880 --> 00:25:51,749 But you're holding one, 554 00:25:51,781 --> 00:25:54,184 and all you have to do is make it happen. 555 00:25:54,218 --> 00:25:56,721 Yes, but I've told you though, 556 00:25:56,753 --> 00:25:58,755 it's more complicated than that. 557 00:25:58,788 --> 00:26:00,157 She doesn't know the whole truth. 558 00:26:00,191 --> 00:26:02,192 She thinks that I am something I am not. 559 00:26:02,893 --> 00:26:05,596 Well, then you go and tell her. 560 00:26:05,630 --> 00:26:07,999 And you're going to need this. 561 00:26:09,366 --> 00:26:11,603 Oh, my darling, were it so simple. 562 00:26:12,303 --> 00:26:15,139 You see, we have a deal pending with the United States 563 00:26:15,172 --> 00:26:17,240 and if I go uninvited, 564 00:26:17,273 --> 00:26:20,077 they may feel pressured and choose not to proceed. 565 00:26:20,912 --> 00:26:25,817 Grandfather, I hate to be the bearer of bad news, 566 00:26:25,849 --> 00:26:27,751 but you aren't getting any younger. 567 00:26:27,785 --> 00:26:28,720 Thank you. 568 00:26:28,752 --> 00:26:31,722 You pretended before, you can do it again. 569 00:26:34,090 --> 00:26:34,992 My sweet gal. 570 00:26:41,398 --> 00:26:42,766 First meeting of the day. 571 00:26:42,799 --> 00:26:45,636 Great, hey, what's the protest about? 572 00:26:45,670 --> 00:26:47,138 We never had that when Alex was around. 573 00:26:47,171 --> 00:26:49,774 Oh, yeah, the guard says they're here every night. 574 00:26:49,807 --> 00:26:51,241 - Hm. - They seem peaceful enough, 575 00:26:51,275 --> 00:26:53,979 but it really looks like they're having a good time. 576 00:26:54,944 --> 00:26:55,846 Get a job. 577 00:26:59,349 --> 00:27:02,052 Hey, lady, you dropped something. 578 00:27:02,720 --> 00:27:04,855 Oh, well, thank you very much. 579 00:27:08,792 --> 00:27:09,793 What's your name? 580 00:27:09,826 --> 00:27:10,694 Hank. 581 00:27:12,296 --> 00:27:13,664 Do you work around here? 582 00:27:13,698 --> 00:27:16,701 Mostly, but I move around. 583 00:27:16,733 --> 00:27:18,970 Oh, well, how unique. 584 00:27:19,002 --> 00:27:19,670 Well, thanks again, Hank. 585 00:27:19,703 --> 00:27:21,204 Really appreciate all your help, 586 00:27:21,238 --> 00:27:24,174 and if I can ever be of assistance, let me know. 587 00:27:25,142 --> 00:27:27,178 Do you work near here? 588 00:27:30,714 --> 00:27:34,151 I wouldn't call it work as much as just helping out. 589 00:27:34,184 --> 00:27:36,721 Yeah, that's what I do. 590 00:27:37,454 --> 00:27:38,756 I just help out. 591 00:27:40,191 --> 00:27:41,025 Catch you later, Mrs. Morales. 592 00:27:41,057 --> 00:27:42,760 Okay, Hank, bye. 593 00:27:49,933 --> 00:27:51,435 Gentlemen. 594 00:27:51,469 --> 00:27:52,303 Good afternoon, your majesty, 595 00:27:52,336 --> 00:27:53,404 I wanted to come brief you in person 596 00:27:53,438 --> 00:27:56,441 about a call I just received from the new president. 597 00:27:56,473 --> 00:27:58,442 This has to do with the arrangement 598 00:27:58,476 --> 00:28:00,745 that we had with President Morales? 599 00:28:00,778 --> 00:28:02,380 It looks as though it died with him. 600 00:28:02,413 --> 00:28:03,881 This can't be. 601 00:28:03,913 --> 00:28:04,981 We had his word, 602 00:28:05,015 --> 00:28:07,384 which I assumed was binding on all who followed him. 603 00:28:07,417 --> 00:28:10,721 Unfortunately, that's not how democracies work, sir. 604 00:28:10,755 --> 00:28:14,225 Each president sets his own agenda, his own administration. 605 00:28:14,258 --> 00:28:16,227 He's not bound by his predecessor at all. 606 00:28:16,259 --> 00:28:20,230 I understand, but we have so many obligations 607 00:28:20,263 --> 00:28:23,300 relying on the completion of this project. 608 00:28:23,334 --> 00:28:25,737 Without his support, sir, it won't be. 609 00:28:28,204 --> 00:28:31,475 Does the new First Lady have any influence? 610 00:28:31,509 --> 00:28:33,243 Not like the queen had with you, 611 00:28:33,277 --> 00:28:35,779 if that's what you mean, sir? 612 00:28:35,813 --> 00:28:38,783 Many say he was only elected because of her popularity. 613 00:28:38,816 --> 00:28:42,120 So you are saying that she has no power now? 614 00:28:42,153 --> 00:28:43,087 Not like before. 615 00:28:52,296 --> 00:28:54,398 Get the U.S. embassy on the phone. 616 00:28:54,431 --> 00:28:56,834 Ambassador Richardson, specifically. 617 00:28:56,866 --> 00:28:57,735 Yes, of course. 618 00:28:59,068 --> 00:28:59,937 Thank you. 619 00:29:02,205 --> 00:29:03,006 Buttons! 620 00:29:03,039 --> 00:29:04,509 Woop. 621 00:29:05,375 --> 00:29:07,811 You know that's not how it works, Jack. 622 00:29:09,212 --> 00:29:10,949 Because I've told you 50 times. 623 00:29:11,915 --> 00:29:14,152 I don't know how many ways I can tell you no, 624 00:29:14,184 --> 00:29:16,186 so I'm just gonna hang up on you now. 625 00:29:16,220 --> 00:29:17,054 All right. 626 00:29:17,086 --> 00:29:18,355 Hello? 627 00:29:18,388 --> 00:29:19,423 Yes. 628 00:29:19,457 --> 00:29:20,491 It's time for you to pick your foreign intern. 629 00:29:20,523 --> 00:29:22,325 State sent these over. 630 00:29:22,358 --> 00:29:24,028 No, we will absolutely be there, 631 00:29:24,060 --> 00:29:26,196 and I really appreciate your help. 632 00:29:26,230 --> 00:29:27,999 Thank you so much. 633 00:29:28,031 --> 00:29:30,201 Yeah, we're looking forward to it. 634 00:29:30,233 --> 00:29:31,168 Thank you so much. 635 00:29:31,201 --> 00:29:32,470 Baily. 636 00:29:32,502 --> 00:29:33,471 Yeah? 637 00:29:33,503 --> 00:29:34,571 Oh, thank you. 638 00:29:34,605 --> 00:29:37,909 So idea, what if we said no to State? 639 00:29:37,942 --> 00:29:40,111 We all know these interns are a royal pain. 640 00:29:40,144 --> 00:29:44,915 Well, speaking of royal pain, she chose a princess. 641 00:29:44,949 --> 00:29:45,983 Wait, I'm sorry, what? 642 00:29:46,016 --> 00:29:47,183 Yeah. 643 00:29:47,217 --> 00:29:49,453 Oh, wait, wait, wait, they're all princesses these days. 644 00:29:49,486 --> 00:29:50,822 - True, but- - No. 645 00:29:50,855 --> 00:29:51,756 She really chose a princess. 646 00:29:51,789 --> 00:29:53,391 Well, it's an entitlement generation. 647 00:29:53,423 --> 00:29:56,160 No, no, no, she is a princess. 648 00:29:56,192 --> 00:29:59,596 It says her specialties are computer programming 649 00:29:59,630 --> 00:30:01,499 and martial arts. 650 00:30:01,531 --> 00:30:03,366 Yippee! 651 00:30:03,400 --> 00:30:05,336 We're gonna have a ninja princess. 652 00:30:08,404 --> 00:30:10,141 Oh, Channing, before you go, 653 00:30:10,941 --> 00:30:13,144 check out this seating chart for the next dinner. 654 00:30:13,176 --> 00:30:15,145 I don't want her next to him, 655 00:30:15,179 --> 00:30:18,382 but maybe two seats down so he can keep an eye on her? 656 00:30:18,414 --> 00:30:19,817 She'd be perfect for him. 657 00:30:20,484 --> 00:30:22,285 You've only been back for two weeks, 658 00:30:22,318 --> 00:30:24,454 you're already replacing yourself? 659 00:30:24,488 --> 00:30:27,057 We both know this isn't permanent. 660 00:30:27,090 --> 00:30:30,160 I just needed to keep my promise to Alex, 661 00:30:30,193 --> 00:30:32,062 and keep Mallory from destroying 662 00:30:32,096 --> 00:30:33,565 the dignity of the position. 663 00:30:34,332 --> 00:30:38,069 Duty called, and I don't think I'm the right answer. 664 00:30:38,102 --> 00:30:40,571 You look up First Lady in the dictionary, 665 00:30:40,604 --> 00:30:42,573 there's a photo of you next to it. 666 00:30:42,605 --> 00:30:44,975 This should be a lifetime appointment. 667 00:30:48,412 --> 00:30:51,415 It just feels different this time without Alex. 668 00:30:53,083 --> 00:30:55,253 It feels like I'm just pretending this time, 669 00:30:55,286 --> 00:30:56,287 just playing a role. 670 00:30:59,123 --> 00:31:00,224 Your majesty, I'm not sure this is gonna work 671 00:31:00,257 --> 00:31:01,659 in another country. 672 00:31:01,692 --> 00:31:04,161 Nonsense, even my own people don't recognize me 673 00:31:04,193 --> 00:31:05,328 when I'm out amongst them. 674 00:31:05,362 --> 00:31:08,199 I've gotten that good at my disguises over the years. 675 00:31:08,231 --> 00:31:09,966 I hate to be the one to tell you this, sir, 676 00:31:10,000 --> 00:31:11,535 but your people love 677 00:31:11,567 --> 00:31:13,237 when you walk amongst them in disguises. 678 00:31:13,269 --> 00:31:14,638 That is not possible. 679 00:31:14,672 --> 00:31:16,539 Is someone telling them? 680 00:31:16,573 --> 00:31:20,478 I believe it is your entourage and your shoes. 681 00:31:20,510 --> 00:31:21,678 They're always spotless. 682 00:31:21,711 --> 00:31:23,114 Perfect, this! 683 00:31:23,146 --> 00:31:25,015 Here we go, that's perfect. 684 00:31:26,650 --> 00:31:28,319 What do they say in America? 685 00:31:29,987 --> 00:31:31,555 Straight trip! 686 00:31:31,587 --> 00:31:34,959 I believe that is road trip, your majesty. 687 00:31:34,991 --> 00:31:36,259 Road trip? 688 00:31:36,292 --> 00:31:37,928 Huh. 689 00:31:47,503 --> 00:31:48,404 Gentlemen. 690 00:31:48,439 --> 00:31:50,007 Your Highness, I have arranged for a car 691 00:31:50,039 --> 00:31:51,675 to pick you up at the airport in D.C. 692 00:31:51,709 --> 00:31:52,910 It will take you to the house 693 00:31:52,943 --> 00:31:55,445 the State Department has prepared to protect your identity. 694 00:31:55,479 --> 00:31:56,413 Very well. 695 00:31:56,446 --> 00:31:58,615 Your majesty, are you sure this is the way 696 00:31:58,648 --> 00:32:00,283 you would like to proceed? 697 00:32:00,317 --> 00:32:01,585 What if you are discovered? 698 00:32:01,617 --> 00:32:03,520 Wouldn't that undermine your agreement? 699 00:32:03,554 --> 00:32:06,390 That agreement died with President Morales. 700 00:32:06,423 --> 00:32:08,326 If I have to go as myself, as king, 701 00:32:10,227 --> 00:32:13,230 it would be a breach of protocol perceived as coercion. 702 00:32:13,262 --> 00:32:15,465 No, I shall go as the lowly guard 703 00:32:15,499 --> 00:32:17,634 that we have selected, sorry. 704 00:32:17,667 --> 00:32:18,735 Why all the secrecy? 705 00:32:18,769 --> 00:32:21,105 Why can't he go to see her as himself? 706 00:32:21,137 --> 00:32:22,639 There's too much at stake. 707 00:32:22,673 --> 00:32:25,343 See, if he allows himself to be exposed, 708 00:32:25,375 --> 00:32:26,477 then she could reject him 709 00:32:26,509 --> 00:32:27,979 and it could look like he's trying 710 00:32:28,011 --> 00:32:30,147 to get her to help resurrect the agreement. 711 00:32:30,815 --> 00:32:32,350 Will she not recognize him? 712 00:32:33,317 --> 00:32:34,617 It's fear too. 713 00:32:34,651 --> 00:32:35,519 What if she's changed? 714 00:32:35,551 --> 00:32:36,519 What if the spark is gone? 715 00:32:36,553 --> 00:32:39,390 He would put himself out there and look foolish. 716 00:32:41,025 --> 00:32:44,162 I think it's brilliant, and I get to play. 717 00:32:50,200 --> 00:32:52,769 Your majesty, I must say 718 00:32:52,803 --> 00:32:55,706 it is a pleasure to meet you in person finally. 719 00:32:55,739 --> 00:32:57,674 Your story is a legend at the embassy. 720 00:32:57,708 --> 00:33:00,711 Oh, it's good to meet you as well, Ambassador Richardson. 721 00:33:00,743 --> 00:33:02,579 Which story? There are so many. 722 00:33:04,615 --> 00:33:07,250 Apparently, our fathers were friends. 723 00:33:07,284 --> 00:33:10,153 They did a lot of things off the record. 724 00:33:10,186 --> 00:33:13,556 Tom Edwards, yes, yes, that was chapter one. 725 00:33:13,589 --> 00:33:17,227 I do hope with this trip we can finish the story. 726 00:33:17,260 --> 00:33:19,230 We're all pulling for you, sir. 727 00:33:19,262 --> 00:33:20,463 Here are your documents. 728 00:33:20,497 --> 00:33:23,601 Visas, ID, contact information. 729 00:33:25,201 --> 00:33:27,270 We've taken care of the rest, thank you. 730 00:33:28,739 --> 00:33:29,740 Thank you, sir. 731 00:33:31,174 --> 00:33:32,475 Your majesty, while you're on the plane, 732 00:33:32,509 --> 00:33:34,778 Dimitri will help you with your costume 733 00:33:34,811 --> 00:33:37,380 and he will coach you on your role. 734 00:33:37,413 --> 00:33:38,648 But of course. 735 00:33:38,682 --> 00:33:41,051 It'd be a good start if you stopped bowing. 736 00:33:42,185 --> 00:33:45,388 Stop bowing, what is this? 737 00:33:45,422 --> 00:33:46,524 Very good. 738 00:33:46,557 --> 00:33:47,424 You may now bow. 739 00:33:55,665 --> 00:33:57,434 Everyone freeze. 740 00:33:57,468 --> 00:34:00,238 Grandfather, this is lesson one. 741 00:34:01,838 --> 00:34:02,706 Fine. 742 00:34:04,474 --> 00:34:05,842 Uh-uh. 743 00:34:05,875 --> 00:34:07,677 You must now hold it open for me 744 00:34:07,711 --> 00:34:09,313 and anyone else following you. 745 00:34:14,851 --> 00:34:16,719 Stop bowing, stop it. 746 00:34:20,224 --> 00:34:21,092 Don't! 747 00:34:29,733 --> 00:34:31,302 - Your majesty. - Yes? 748 00:34:31,335 --> 00:34:32,436 Just pretend like you're on the streets 749 00:34:32,469 --> 00:34:34,237 of Moldovanique in disguise, 750 00:34:34,271 --> 00:34:35,239 but lose the shoes. 751 00:34:36,639 --> 00:34:38,741 Did you pack my brandy and my coffee? 752 00:34:38,775 --> 00:34:40,811 If I am to dress less than royal, 753 00:34:40,844 --> 00:34:42,679 at least I can drink like a king. 754 00:34:42,713 --> 00:34:43,714 Of course. 755 00:34:43,746 --> 00:34:44,748 Good luck, your Highness. 756 00:34:44,780 --> 00:34:46,683 There's a bet back at the embassy. 757 00:34:46,717 --> 00:34:48,251 Big money is on you. 758 00:34:48,284 --> 00:34:50,420 Ah, but my money is on love. 759 00:35:13,610 --> 00:35:14,612 Thank you. 760 00:35:22,219 --> 00:35:23,287 Oh, whoa! 761 00:35:23,320 --> 00:35:24,321 That was her. 762 00:35:24,355 --> 00:35:26,523 I can't believe we didn't even recognize her. 763 00:35:26,556 --> 00:35:28,725 I was looking at my phone and didn't even see her! 764 00:35:28,759 --> 00:35:30,494 What? What just happened? 765 00:35:33,329 --> 00:35:35,398 George Washington laid the cornerstone 766 00:35:35,431 --> 00:35:36,332 for The White House, 767 00:35:36,367 --> 00:35:38,469 but it was actually Abigail and John Adams 768 00:35:38,501 --> 00:35:40,471 who were the first residents. 769 00:35:40,503 --> 00:35:42,472 Oh, I am so sorry. 770 00:35:42,505 --> 00:35:44,608 You look lost, may I help you? 771 00:35:45,809 --> 00:35:46,677 This? 772 00:35:47,411 --> 00:35:49,813 And what are you expecting to find in that office? 773 00:35:49,846 --> 00:35:51,282 The princess. 774 00:35:51,315 --> 00:35:53,416 I was told the princess is in this office. 775 00:35:53,449 --> 00:35:55,785 Oh, I've been called many things, 776 00:35:55,818 --> 00:35:58,788 but princess tops the list. 777 00:35:58,822 --> 00:36:01,525 But yeah, that is my office. 778 00:36:01,557 --> 00:36:02,927 So you have met the princess? 779 00:36:02,960 --> 00:36:04,260 Max? 780 00:36:04,293 --> 00:36:06,196 Ah, yes, there you are. 781 00:36:06,230 --> 00:36:08,365 You are not to be wandering these halls alone. 782 00:36:08,398 --> 00:36:09,533 It is far too dangerous. 783 00:36:09,565 --> 00:36:12,702 And what is it about the security of The White House 784 00:36:12,735 --> 00:36:15,471 that makes her adventure down the hall so dangerous? 785 00:36:15,505 --> 00:36:18,209 I have been assigned to protect Princess Gieselle. 786 00:36:18,909 --> 00:36:22,313 She's to be with an armed bodyguard at all times. 787 00:36:22,346 --> 00:36:24,181 Yeah, follow me. 788 00:36:28,251 --> 00:36:29,452 And she knows it. 789 00:36:32,322 --> 00:36:33,323 I can assure you, 790 00:36:33,356 --> 00:36:35,759 she is in one of the safest places in the world 791 00:36:35,791 --> 00:36:37,728 with or without a bodyguard. 792 00:36:37,760 --> 00:36:39,862 And I must have missed the fine print from State Department. 793 00:36:39,896 --> 00:36:41,632 I don't recall seeing anything about 794 00:36:41,664 --> 00:36:43,000 the princess needing a bodyguard, 795 00:36:43,032 --> 00:36:45,335 which as I said, she does not. 796 00:36:45,369 --> 00:36:48,472 It was an explicit condition of her service. 797 00:36:48,505 --> 00:36:50,407 Someone must have mentioned it. 798 00:36:50,440 --> 00:36:53,376 I did not see one armed guard in that hallway. 799 00:36:54,177 --> 00:36:57,347 It is what you don't see that protects her. 800 00:36:57,380 --> 00:36:59,716 This is not a police state with armed guards 801 00:36:59,750 --> 00:37:03,487 around every corner, like many countries in the world. 802 00:37:03,519 --> 00:37:05,755 And if the Secret Service feels our president 803 00:37:05,789 --> 00:37:07,958 is safe to walk these dangerous hallways, 804 00:37:07,990 --> 00:37:10,628 then certainly so is our princess. 805 00:37:10,661 --> 00:37:14,365 Oh, besides I've heard that she's a martial artist. 806 00:37:14,398 --> 00:37:16,033 Can't she protect herself? 807 00:37:16,065 --> 00:37:18,701 Yes, but to use it in another country 808 00:37:18,735 --> 00:37:20,037 could create liability issues 809 00:37:20,070 --> 00:37:21,705 and a potential international incident. 810 00:37:21,737 --> 00:37:23,673 Huh, yes. 811 00:37:23,706 --> 00:37:25,608 Could you just sit in the hallway? 812 00:37:25,641 --> 00:37:26,542 Just by the door? 813 00:37:26,576 --> 00:37:28,045 There are so many windows. 814 00:37:28,077 --> 00:37:30,614 I cannot protect her from the outside 815 00:37:30,646 --> 00:37:32,782 when she is here, inside. 816 00:37:32,815 --> 00:37:34,784 And those hoodlums outside- 817 00:37:34,818 --> 00:37:36,954 - The protestors? 818 00:37:36,987 --> 00:37:38,155 They seem very dangerous. 819 00:37:38,188 --> 00:37:41,825 Trust me, they are no more dangerous than a paper cut. 820 00:37:41,858 --> 00:37:43,894 Okay, things are clearly very cramped here already. 821 00:37:43,927 --> 00:37:46,363 The only thing we can offer you is by the coffee machine. 822 00:37:47,364 --> 00:37:48,132 That's fine. 823 00:37:48,164 --> 00:37:51,032 No, in fact, that will be perfect. 824 00:37:51,034 --> 00:37:53,436 I shall prepare you a splendid 825 00:37:53,469 --> 00:37:54,937 cup of coffee from my country. 826 00:37:54,971 --> 00:37:56,873 I just require waters for it. 827 00:37:56,907 --> 00:37:58,609 Sorry, sir, wait. 828 00:37:58,641 --> 00:37:59,777 That would be you. 829 00:37:59,809 --> 00:38:00,643 Oh, I can help with- 830 00:38:00,677 --> 00:38:01,545 - No, no, dear. 831 00:38:02,679 --> 00:38:04,315 I can handle this task. 832 00:38:04,347 --> 00:38:06,916 No job is too small or too big. 833 00:38:07,818 --> 00:38:08,686 Thank you. 834 00:38:12,989 --> 00:38:15,826 Next they're gonna bring their nannies and cooks. 835 00:38:15,858 --> 00:38:17,694 He doesn't look like he could guard 836 00:38:17,728 --> 00:38:20,364 his way out of a fallen souffle. 837 00:38:20,396 --> 00:38:22,865 I mean, what danger does he think she could possibly be in? 838 00:38:22,898 --> 00:38:24,034 This is absurd. 839 00:38:30,373 --> 00:38:31,507 Oh, in the- 840 00:38:31,541 --> 00:38:32,643 - Tap it? 841 00:38:32,675 --> 00:38:33,943 The wet pedal. 842 00:38:41,284 --> 00:38:44,054 Magnificent, that is very clever. 843 00:38:44,086 --> 00:38:46,456 I can use my foot and my hand. 844 00:38:46,489 --> 00:38:47,924 We must remember this. 845 00:38:51,027 --> 00:38:52,695 You sure she's the right one? 846 00:38:52,728 --> 00:38:54,097 She didn't recognize you, grandfather. 847 00:38:54,130 --> 00:38:56,966 Oh, oh, yes, yes, yes. 848 00:38:57,000 --> 00:38:59,436 It's that same fire, that same spirit. 849 00:38:59,469 --> 00:39:00,971 I saw it the moment I walked in. 850 00:39:02,639 --> 00:39:04,575 Obviously, she didn't see it in you. 851 00:39:05,275 --> 00:39:08,979 Well, would you recognize me? 852 00:39:11,514 --> 00:39:13,549 You never showed me this. 853 00:39:13,583 --> 00:39:15,753 Oh my goodness, that's her? 854 00:39:16,786 --> 00:39:17,587 That's you? 855 00:39:17,621 --> 00:39:19,856 She mustn't know until I'm ready. 856 00:39:20,956 --> 00:39:22,125 I need to know for sure. 857 00:39:25,929 --> 00:39:27,498 Thank you so much. 858 00:39:27,530 --> 00:39:28,833 Thank you. 859 00:39:29,699 --> 00:39:31,568 Thanks for your support. 860 00:39:31,601 --> 00:39:33,804 We're counting on your votes. 861 00:39:33,836 --> 00:39:34,637 I'm looking forward to serving 862 00:39:34,670 --> 00:39:37,807 as your president and First Lady. 863 00:39:37,840 --> 00:39:39,509 To promises kept. 864 00:39:42,211 --> 00:39:43,079 Who is it? 865 00:39:44,079 --> 00:39:45,815 It's me, Taylor. 866 00:39:45,849 --> 00:39:46,684 Come in. 867 00:39:49,552 --> 00:39:50,186 Hi. 868 00:39:50,219 --> 00:39:51,788 Hi. 869 00:39:51,822 --> 00:39:55,459 I just needed a soft landing after a hard day. 870 00:39:56,960 --> 00:39:58,929 But it's late, so we can talk tomorrow. 871 00:39:58,961 --> 00:40:00,030 No, no, no. 872 00:40:00,063 --> 00:40:02,566 I was just going through some old videos and things. 873 00:40:06,068 --> 00:40:09,972 They keep harping on the bill that I voted on years ago, 874 00:40:10,005 --> 00:40:12,074 that has since been repealed. 875 00:40:12,108 --> 00:40:14,044 What part of irrelevant don't they get? 876 00:40:22,751 --> 00:40:24,121 I know that's frustrating, huh? 877 00:40:24,153 --> 00:40:25,021 Yeah. 878 00:40:26,155 --> 00:40:27,891 It's kind of like this plastic. 879 00:40:31,161 --> 00:40:34,130 You can try to pressure people to see things your way, 880 00:40:34,164 --> 00:40:37,634 but the harder you press and pull, 881 00:40:37,666 --> 00:40:39,836 the more tension you create. 882 00:40:39,869 --> 00:40:42,739 But if you cut the tension... 883 00:40:50,579 --> 00:40:53,049 Try humor with humility. 884 00:40:53,849 --> 00:40:57,820 It'll disarm your opponent, and then they'll see your point. 885 00:40:57,853 --> 00:40:59,522 I love the tie, though. 886 00:41:02,659 --> 00:41:04,126 You and Alex were an incredible team, 887 00:41:04,159 --> 00:41:07,030 like two legs in the same pair of pants. 888 00:41:10,233 --> 00:41:11,235 I had that once. 889 00:41:14,570 --> 00:41:15,672 Without Annie, 890 00:41:17,773 --> 00:41:20,810 I just seem untethered sometimes. 891 00:41:22,579 --> 00:41:24,882 Yeah, I know what you mean. 892 00:41:24,914 --> 00:41:27,016 Oh, I'm so sorry, of course, you do. 893 00:41:27,050 --> 00:41:28,018 - No, no. - Listen to me go on. 894 00:41:28,050 --> 00:41:30,786 No, no, no, no, it's natural. 895 00:41:30,820 --> 00:41:31,653 It's natural to want someone 896 00:41:31,688 --> 00:41:33,891 to share these special moments with. 897 00:41:35,759 --> 00:41:37,860 And I actually have someone very special 898 00:41:37,893 --> 00:41:38,828 that I want you to meet. 899 00:41:38,862 --> 00:41:40,230 She's coming to the Wounded Veterans dinner 900 00:41:40,262 --> 00:41:41,096 in two weeks and she's amazing. 901 00:41:41,130 --> 00:41:43,199 - Kate, Kate. - Wait til you meet her, 902 00:41:43,233 --> 00:41:44,835 - she'd be perfect for you. - Kate! 903 00:41:44,867 --> 00:41:45,835 What? 904 00:41:45,869 --> 00:41:48,639 I don't need another First Lady, I have you. 905 00:41:48,672 --> 00:41:49,840 Mm-hmm. 906 00:41:49,873 --> 00:41:54,677 Besides, dating would be too distracting right now, so. 907 00:41:55,945 --> 00:41:56,947 Keep an open mind. 908 00:42:10,226 --> 00:42:12,329 Okay, let's get this done. 909 00:42:12,362 --> 00:42:13,697 I mean, what's this all about? 910 00:42:13,730 --> 00:42:16,166 Seriously, not holding a door open? 911 00:42:16,199 --> 00:42:17,233 What's that about? 912 00:42:18,835 --> 00:42:22,338 Oh, Charlie, why don't you come with us? 913 00:42:22,371 --> 00:42:24,240 You'll enjoy this, won't she? 914 00:42:36,686 --> 00:42:37,821 - Kate? - Mm-hmm. 915 00:42:37,853 --> 00:42:38,955 The kids are here, would you like me to let them in? 916 00:42:38,989 --> 00:42:39,856 Oh, yeah. 917 00:42:43,393 --> 00:42:44,260 Welcome. 918 00:42:45,228 --> 00:42:46,230 Come in gentlemen, 919 00:42:50,032 --> 00:42:51,034 and lady. 920 00:42:52,034 --> 00:42:53,869 I'm glad you brought a friend. 921 00:42:53,902 --> 00:42:54,771 Have a seat. 922 00:42:57,840 --> 00:43:01,144 I'm sure you're all wondering why you're here. 923 00:43:02,778 --> 00:43:03,847 Oh, that was really cool. 924 00:43:03,880 --> 00:43:06,148 I didn't know anything about the origins of chivalry. 925 00:43:06,181 --> 00:43:08,117 Yeah, I've already downloaded the book. 926 00:43:08,150 --> 00:43:09,885 Thanks for letting me come with you. 927 00:43:09,918 --> 00:43:10,953 Yeah, that was fun. 928 00:43:10,987 --> 00:43:12,222 When's the next one, right? 929 00:43:12,255 --> 00:43:13,090 - Yeah. - I was worried 930 00:43:13,123 --> 00:43:14,023 when you started groaning. 931 00:43:16,059 --> 00:43:17,928 That was magnificent. 932 00:43:17,960 --> 00:43:20,129 You seem to know your history. 933 00:43:20,163 --> 00:43:21,632 You should be a teacher. 934 00:43:22,599 --> 00:43:24,701 I was a history professor before my husband 935 00:43:24,733 --> 00:43:26,002 decided to run for office. 936 00:43:26,902 --> 00:43:28,038 Oh, and I do miss it. 937 00:43:28,070 --> 00:43:29,271 Well, you're very good at it. 938 00:43:29,306 --> 00:43:32,643 Perhaps when you're finished here, you can get back to it. 939 00:43:32,675 --> 00:43:33,811 Yeah, I don't know. 940 00:43:33,844 --> 00:43:37,748 You get to a certain age, it's hard to get a do-over. 941 00:43:37,780 --> 00:43:40,617 But aren't you getting one now? 942 00:43:44,153 --> 00:43:47,724 You can't go back and recapture lost dreams. 943 00:43:47,757 --> 00:43:50,793 Yeah, for me, this was a promise I made. 944 00:43:51,693 --> 00:43:54,731 I don't know now that Taylor's in office... 945 00:43:56,432 --> 00:43:59,302 I wish I knew what these kids want. 946 00:43:59,335 --> 00:44:00,936 They just sit there all day. 947 00:44:00,969 --> 00:44:03,673 Yeah, like it's their mom's basement. 948 00:44:03,706 --> 00:44:05,442 They break for lunch around 12:00 949 00:44:05,474 --> 00:44:07,844 and they're back by three. 950 00:44:07,876 --> 00:44:09,679 What kind of work day is that? 951 00:44:09,713 --> 00:44:12,382 They need to throw themselves into their cause, 952 00:44:12,414 --> 00:44:13,884 whatever it is. 953 00:44:13,916 --> 00:44:15,652 Yeah, it's debit cards. 954 00:44:16,719 --> 00:44:18,754 Hmm, who would pay kids to protest? 955 00:44:18,788 --> 00:44:20,056 Yeah, you'd be surprised. 956 00:44:20,891 --> 00:44:23,927 Sergeant McLean, we've spoken several times. 957 00:44:23,960 --> 00:44:25,295 It's such a pleasure to meet you. 958 00:44:25,327 --> 00:44:26,829 Nice to meet you. 959 00:44:26,862 --> 00:44:28,998 Look's like we're gonna have a good turnout. 960 00:44:29,032 --> 00:44:31,001 Yeah, it's gonna be a wonderful evening. 961 00:44:31,034 --> 00:44:32,936 And I've spoken to your protocol officer 962 00:44:32,969 --> 00:44:33,737 and we just wanna make sure 963 00:44:33,769 --> 00:44:35,706 everything's up to your standard. 964 00:44:35,739 --> 00:44:36,706 Well, from what I hear, 965 00:44:36,739 --> 00:44:38,442 Kathryn Morales is the standard for protocol. 966 00:44:38,474 --> 00:44:39,909 You've heard correctly. 967 00:44:41,277 --> 00:44:43,813 Oh, there's Hank from the other day. 968 00:44:43,847 --> 00:44:45,449 Okay, I get it. 969 00:44:45,481 --> 00:44:48,150 Yeah, he's a freelancer, oh, very cute. 970 00:44:48,184 --> 00:44:49,018 Channing just texted. 971 00:44:49,052 --> 00:44:50,487 She's on her way up with Sergeant McLean. 972 00:44:50,519 --> 00:44:52,021 Madam. 973 00:44:52,054 --> 00:44:53,355 Thank you, Max. 974 00:44:53,389 --> 00:44:54,858 Great, I'll go get him. 975 00:44:56,391 --> 00:44:57,393 Show her now. 976 00:44:57,427 --> 00:44:59,829 You just heard her, she's ready for a change. 977 00:44:59,862 --> 00:45:04,100 My darling, when the time is right, I will know it. 978 00:45:05,534 --> 00:45:06,368 Hey, Max. 979 00:45:06,402 --> 00:45:07,202 Hmm? 980 00:45:07,235 --> 00:45:08,270 Can you take this to Kate please? 981 00:45:08,304 --> 00:45:10,740 She's headed to the East Wing with Sergeant McLean. 982 00:45:10,773 --> 00:45:11,974 You can meet her in the lobby. 983 00:45:12,007 --> 00:45:12,942 I'd be happy to help. 984 00:45:12,976 --> 00:45:13,809 Great. 985 00:45:13,844 --> 00:45:15,746 I assume the princess will be safe. 986 00:45:17,547 --> 00:45:18,414 Seriously? 987 00:45:20,215 --> 00:45:21,085 Come on. 988 00:45:26,489 --> 00:45:29,259 Do you know how valuable that plate was? 989 00:45:30,226 --> 00:45:33,062 How many guests through the generations 990 00:45:33,096 --> 00:45:34,298 have eaten off of it? 991 00:45:35,465 --> 00:45:38,869 It is irreplaceable, unlike you. 992 00:45:40,269 --> 00:45:41,338 I am so sorry. 993 00:45:45,175 --> 00:45:47,344 But some things can be replaced. 994 00:45:48,378 --> 00:45:51,749 Let's not put more value on things than we do people. 995 00:45:59,188 --> 00:46:01,457 It's an honor doing business with you, ma'am. 996 00:46:03,159 --> 00:46:06,061 Ah, Mrs. Morales, Ms. Channing asked me 997 00:46:06,094 --> 00:46:07,196 to deliver this folder. 998 00:46:07,230 --> 00:46:08,532 I hope I'm not interrupting. 999 00:46:08,565 --> 00:46:10,400 Oh, Max, how thoughtful, thank you. 1000 00:46:10,432 --> 00:46:12,135 Max, meet Sergeant McLean. 1001 00:46:12,168 --> 00:46:13,970 - Sir. - Two handsome men in uniform. 1002 00:46:14,003 --> 00:46:16,106 I'm sure you have a lot in common. 1003 00:46:16,139 --> 00:46:17,207 My honor, may I? 1004 00:46:18,208 --> 00:46:19,076 Yeah. 1005 00:46:26,916 --> 00:46:29,318 Grandfather, Channing has asked us 1006 00:46:29,351 --> 00:46:31,387 to help her with the dinner party prep. 1007 00:46:31,420 --> 00:46:34,423 Well, she asked me, which means you. 1008 00:46:34,456 --> 00:46:36,826 This is why I'm here, to observe. 1009 00:46:36,860 --> 00:46:37,795 I still can't believe 1010 00:46:37,827 --> 00:46:39,996 there's nothing about you she recognizes. 1011 00:46:40,028 --> 00:46:42,865 I don't even recognize myself in these horrible clothes, 1012 00:46:42,898 --> 00:46:46,269 and my wonderful full head of hair, woo, gone. 1013 00:46:48,204 --> 00:46:49,306 Put your hat back on. 1014 00:46:53,610 --> 00:46:54,477 Mrs. Morales. 1015 00:46:54,510 --> 00:46:55,411 Yeah? 1016 00:46:55,445 --> 00:46:58,148 This is Madison, she is another intern. 1017 00:46:58,181 --> 00:46:59,548 Oh, Madison. 1018 00:46:59,581 --> 00:47:01,417 Oh, how brilliant that your parents would name you 1019 00:47:01,451 --> 00:47:03,186 for one of the most important presidents 1020 00:47:03,219 --> 00:47:05,021 in American history. 1021 00:47:05,054 --> 00:47:07,624 And his wife, Dolly, amazing woman. 1022 00:47:07,657 --> 00:47:09,226 You know, she helped save The White House 1023 00:47:09,259 --> 00:47:11,494 from total destruction by the British. 1024 00:47:11,527 --> 00:47:13,563 She rescued several historic paintings, 1025 00:47:13,596 --> 00:47:16,833 including that Stuart portrait of Washington. 1026 00:47:17,634 --> 00:47:19,869 What a wonderful namesake for you to have. 1027 00:47:19,902 --> 00:47:21,971 Actually, they named me after a mermaid. 1028 00:47:25,141 --> 00:47:26,276 A mermaid? 1029 00:47:26,309 --> 00:47:28,612 I don't suppose she's seen many movies. 1030 00:47:30,246 --> 00:47:31,146 Huh? 1031 00:47:31,181 --> 00:47:32,949 So you will have an updated list soon. 1032 00:47:32,981 --> 00:47:34,182 Okay. 1033 00:47:34,217 --> 00:47:37,052 The ambassador left a hole and Williams is the wild card. 1034 00:47:39,222 --> 00:47:41,091 Wouldn't it be nice at some point in my life 1035 00:47:41,123 --> 00:47:44,660 to have a dinner party for people I actually like? 1036 00:47:44,693 --> 00:47:47,529 why do you do it if you don't enjoy it? 1037 00:47:47,563 --> 00:47:50,233 You have plenty of staff. 1038 00:47:51,300 --> 00:47:53,469 I didn't say I didn't enjoy it. 1039 00:47:53,503 --> 00:47:55,572 It's the battlefield for me. 1040 00:47:55,605 --> 00:47:58,173 The ultimate war game. 1041 00:47:58,206 --> 00:48:00,509 You think about all the normal conversations 1042 00:48:00,543 --> 00:48:01,945 that happen around the dinner table 1043 00:48:01,978 --> 00:48:04,014 and then eject that from your mind 1044 00:48:04,047 --> 00:48:07,284 and picture the table at the DMZ. 1045 00:48:07,317 --> 00:48:09,452 But instead of a line of microphones down the middle, 1046 00:48:09,485 --> 00:48:12,222 I have a beautiful centerpiece. 1047 00:48:12,255 --> 00:48:14,990 Well, get your battle gear on. 1048 00:48:15,023 --> 00:48:16,359 The Carrington's are coming. 1049 00:48:18,193 --> 00:48:19,262 They're like a virus. 1050 00:48:20,195 --> 00:48:21,498 More like a rash. 1051 00:48:21,530 --> 00:48:22,398 Yep. 1052 00:48:36,378 --> 00:48:39,583 Good to see you, Kate. 1053 00:48:45,121 --> 00:48:45,989 Watch her. 1054 00:48:47,090 --> 00:48:48,725 She's like an NFL quarterback 1055 00:48:48,757 --> 00:48:51,661 making a perfect pass to the next receiver. 1056 00:48:53,528 --> 00:48:54,630 Every time. 1057 00:48:56,532 --> 00:49:00,269 Yes, she is regal. 1058 00:49:02,704 --> 00:49:04,673 Ah, Senator Carrington. 1059 00:49:04,706 --> 00:49:05,541 Kate. 1060 00:49:05,574 --> 00:49:06,542 And Mallory. 1061 00:49:06,576 --> 00:49:07,376 Hello, Kate. 1062 00:49:07,409 --> 00:49:08,377 What a pleasure to see you both. 1063 00:49:08,411 --> 00:49:12,148 What a lovely setting, so much youthful energy. 1064 00:49:13,250 --> 00:49:16,686 Do take care of yourself, you're looking a little tired. 1065 00:49:17,653 --> 00:49:21,157 Do you know Congressman and Mrs. McMillan? 1066 00:49:21,190 --> 00:49:23,259 You will love getting to know one another. 1067 00:49:23,291 --> 00:49:24,226 Senator. 1068 00:49:24,260 --> 00:49:26,629 Always a pleasure, we just so appreciate. 1069 00:49:26,661 --> 00:49:29,465 Your support always means so much. 1070 00:49:29,498 --> 00:49:30,399 You look really nice tonight. 1071 00:49:30,434 --> 00:49:33,003 Well, you clean up pretty nice yourself. 1072 00:49:34,536 --> 00:49:37,573 We appreciate it so much. 1073 00:49:37,606 --> 00:49:38,708 Thank you. 1074 00:49:38,742 --> 00:49:41,311 Sergeant McLean, it is an honor to finally meet you. 1075 00:49:41,344 --> 00:49:43,346 The honor is all mine, sir. 1076 00:49:43,378 --> 00:49:45,114 I can't thank you enough for putting this dinner 1077 00:49:45,148 --> 00:49:45,782 on for all of us. 1078 00:49:45,815 --> 00:49:47,184 We were happy to do it. 1079 00:49:47,951 --> 00:49:50,586 Sergeant McLean, we appreciate you so much. 1080 00:49:54,791 --> 00:49:58,628 Oh, oh, there she is, the brunette in the blue dress 1081 00:49:58,661 --> 00:49:59,596 by the door. 1082 00:49:59,628 --> 00:50:03,032 Her name's Carrie, be nice. 1083 00:50:03,800 --> 00:50:05,369 I'm always nice. 1084 00:50:10,338 --> 00:50:13,175 The young governor of Virginia, Mr. Parkmay. 1085 00:50:13,208 --> 00:50:13,876 It's pleasure, sir. 1086 00:50:13,909 --> 00:50:14,877 Pleasure to meet you as well. 1087 00:50:14,911 --> 00:50:17,280 Keep that seat warm, I might be in it one day. 1088 00:50:17,313 --> 00:50:19,383 There you go, I hope so. 1089 00:50:21,617 --> 00:50:23,319 So good to see you. 1090 00:50:23,351 --> 00:50:25,021 Nice to meet you. 1091 00:50:27,456 --> 00:50:31,293 Hello, Carrie, it's a pleasure to meet you. 1092 00:50:31,327 --> 00:50:32,295 No, it's Cameron. 1093 00:50:32,327 --> 00:50:36,298 Oh, I'm sorry. I was under the impression... 1094 00:50:37,266 --> 00:50:41,304 Well, it's a pleasure to meet you, Cameron. 1095 00:50:41,336 --> 00:50:42,271 Likewise. 1096 00:50:48,376 --> 00:50:49,311 Hello! 1097 00:51:12,135 --> 00:51:13,603 Good evening, everyone. 1098 00:51:13,635 --> 00:51:16,639 President Brooks and I welcome you to The White House. 1099 00:51:16,672 --> 00:51:18,108 We are so delighted you're here. 1100 00:51:18,141 --> 00:51:19,843 We hope you have a wonderful evening. 1101 00:51:21,409 --> 00:51:24,246 Well, we all know the importance of staying in shape, 1102 00:51:24,280 --> 00:51:27,517 eating right, taking our vitamins. 1103 00:51:27,550 --> 00:51:30,120 You just never know when your time's up. 1104 00:51:30,152 --> 00:51:34,757 Your time will be up if you don't lower your voice. 1105 00:51:35,891 --> 00:51:37,359 Well, what's so wrong about talking 1106 00:51:37,393 --> 00:51:40,530 about staying healthy, and alive. 1107 00:51:41,230 --> 00:51:43,666 She would have been a disaster. 1108 00:51:43,699 --> 00:51:45,135 I'm sitting right here! 1109 00:51:52,307 --> 00:51:53,175 Hi. 1110 00:51:53,208 --> 00:51:54,210 Who's Cameron? 1111 00:51:56,311 --> 00:51:59,748 I am fascinated by your position on the fortress bill, 1112 00:51:59,782 --> 00:52:02,684 although, with all due respect, 1113 00:52:02,717 --> 00:52:05,154 you're totally wrong in your arguments for it. 1114 00:52:05,188 --> 00:52:07,323 Well, we all know what that means. 1115 00:52:07,356 --> 00:52:09,359 What's that? 1116 00:52:09,391 --> 00:52:10,926 "With all due respect." 1117 00:52:10,960 --> 00:52:13,596 It's a polite way of saying someone's full of it, 1118 00:52:13,628 --> 00:52:15,565 with all due respect. 1119 00:52:18,333 --> 00:52:19,536 That is Cameron Cooper. 1120 00:52:20,503 --> 00:52:22,705 DHS Secretary sent is late, 1121 00:52:22,737 --> 00:52:24,373 so she's the Under Secretary. 1122 00:52:28,911 --> 00:52:31,181 I cannot believe that Kate put us at the other end 1123 00:52:31,213 --> 00:52:33,615 of the table when Preston clearly said 1124 00:52:33,648 --> 00:52:35,518 we would be seated next to Taylor. 1125 00:52:35,550 --> 00:52:36,920 You better watch your back with that one. 1126 00:52:36,952 --> 00:52:38,420 Don't be so hard on her. 1127 00:52:38,454 --> 00:52:40,757 I mean, put yourself in her shoes. 1128 00:52:40,789 --> 00:52:42,759 Yeah, well, those were my Antonio Bellini's 1129 00:52:42,791 --> 00:52:43,726 she was wearing. 1130 00:52:44,427 --> 00:52:45,862 I actually thought she was pretty cool 1131 00:52:45,894 --> 00:52:47,597 about you being there. 1132 00:52:47,630 --> 00:52:50,266 I can't believe you still use Preston. 1133 00:52:50,298 --> 00:52:52,802 Cameron, she cares more about protocol 1134 00:52:52,835 --> 00:52:54,036 than she does people. 1135 00:52:54,070 --> 00:52:57,507 It is so stupid to think that you can run for First Lady. 1136 00:52:57,539 --> 00:52:58,775 She thinks she's a queen. 1137 00:52:59,442 --> 00:53:03,179 That is not a job I would wish on anyone. 1138 00:53:04,447 --> 00:53:06,649 What a wonderful evening though. 1139 00:53:06,681 --> 00:53:07,550 Ugh. 1140 00:53:08,418 --> 00:53:09,686 Hey, when do you start your new job? 1141 00:53:09,719 --> 00:53:11,721 Are you so excited to get back on TV? 1142 00:53:12,722 --> 00:53:14,324 I'm excited to be anywhere 1143 00:53:14,356 --> 00:53:16,326 I can destroy Kathryn Morales. 1144 00:53:18,327 --> 00:53:19,429 Where's Harold? 1145 00:53:20,362 --> 00:53:21,230 Harold! 1146 00:53:27,369 --> 00:53:31,306 Hello, I don't know if you remember me or not. 1147 00:53:31,340 --> 00:53:33,009 The dinner the other night. 1148 00:53:33,041 --> 00:53:34,076 How could I forget? 1149 00:53:34,110 --> 00:53:36,479 The man that's belaboring an amendment to a bill 1150 00:53:36,512 --> 00:53:40,650 that is unnecessary and basically gutting it. 1151 00:53:40,682 --> 00:53:43,418 Yes, I remember you. 1152 00:53:43,452 --> 00:53:45,388 Well, maybe we need to discuss 1153 00:53:45,420 --> 00:53:48,857 the issue further since it's obviously important to you. 1154 00:53:50,793 --> 00:53:51,661 Can I call you? 1155 00:53:52,795 --> 00:53:54,396 I'm sure you can. 1156 00:53:54,429 --> 00:53:57,399 The question really is, may you call me? 1157 00:54:05,340 --> 00:54:06,942 I've already got her on speed dial. 1158 00:54:10,813 --> 00:54:11,981 Preston Walker's back. 1159 00:54:12,648 --> 00:54:15,617 What part of no does he not understand? 1160 00:54:15,650 --> 00:54:16,952 And you're gonna love this. 1161 00:54:19,454 --> 00:54:20,723 You've got to be kidding. 1162 00:54:21,391 --> 00:54:23,059 What does Mallory Carrington know 1163 00:54:23,092 --> 00:54:25,394 about being a TV news reporter? 1164 00:54:25,427 --> 00:54:26,563 What? 1165 00:54:26,596 --> 00:54:29,032 She can't even string two coherent sentences together. 1166 00:54:29,065 --> 00:54:30,967 They must think she can read. 1167 00:54:31,000 --> 00:54:32,635 Someone else writes it anyway. 1168 00:54:32,668 --> 00:54:33,635 Yeah. 1169 00:54:33,668 --> 00:54:34,836 Okay, seriously, what does movies and music 1170 00:54:34,869 --> 00:54:37,507 possibly have to do with news? 1171 00:54:37,539 --> 00:54:38,340 And what about Preston? 1172 00:54:38,373 --> 00:54:40,342 Should I let the little weasel in? 1173 00:54:40,376 --> 00:54:42,545 Yeah, be sure the litter box is out. 1174 00:54:42,577 --> 00:54:43,646 We have new carpet. 1175 00:54:43,679 --> 00:54:44,814 Can we use that paper? 1176 00:54:44,847 --> 00:54:45,782 Please. 1177 00:54:52,521 --> 00:54:55,458 Kate, what is the decision on the education bill? 1178 00:54:55,490 --> 00:54:56,759 Is he gonna veto it or not? 1179 00:54:56,791 --> 00:54:58,994 They don't waste much time with pleasantries, 1180 00:54:59,027 --> 00:55:02,764 commonly known as manners, where you come from, do they? 1181 00:55:02,797 --> 00:55:05,033 And I don't see anyone in this room 1182 00:55:05,067 --> 00:55:08,670 that you're familiar enough with to call Kate. 1183 00:55:08,704 --> 00:55:10,707 You don't need to pull that First Lady shtick with me. 1184 00:55:10,739 --> 00:55:13,342 Has he seen the protesters outside? 1185 00:55:13,376 --> 00:55:15,978 Oh, that's what they're protesting. 1186 00:55:16,010 --> 00:55:18,413 Skipped a few days of Charm School, did we? 1187 00:55:19,715 --> 00:55:22,352 She's getting under his skin. 1188 00:55:22,385 --> 00:55:25,388 He's a little brown-noser for his OCD senator. 1189 00:55:26,121 --> 00:55:27,856 You're talking about Mr. Carrington? 1190 00:55:27,889 --> 00:55:30,592 - Mm-hmm. - Isn't he too slow to be OCD? 1191 00:55:30,626 --> 00:55:31,995 No, no, it's Senator Stone. 1192 00:55:32,961 --> 00:55:36,465 Preston is what we politely call a consultant. 1193 00:55:36,498 --> 00:55:38,800 He has his hand out to whoever will put cash in it. 1194 00:55:38,833 --> 00:55:41,069 He must be very careful. 1195 00:55:41,103 --> 00:55:44,574 One day it could get bitten off. 1196 00:55:44,606 --> 00:55:45,809 Watch a master at work. 1197 00:55:46,576 --> 00:55:50,980 We need to know before the bill vote, is he in or out? 1198 00:55:51,012 --> 00:55:52,447 Preston, this is your lucky day, 1199 00:55:52,481 --> 00:55:55,985 because I'm feeling particularly patronizing. 1200 00:55:56,018 --> 00:55:58,121 Go tell Stone to do his job. 1201 00:55:58,153 --> 00:55:59,989 Let President Brooks do his. 1202 00:56:00,021 --> 00:56:01,456 Take the vote. 1203 00:56:01,489 --> 00:56:02,824 Don't worry about a veto. 1204 00:56:02,858 --> 00:56:06,095 If it's too close to get an override, don't do it. 1205 00:56:06,128 --> 00:56:09,030 But don't assume the president's gonna do your job for you. 1206 00:56:09,063 --> 00:56:11,634 Nothing about what you just said makes me feel 1207 00:56:11,666 --> 00:56:12,601 the least bit lucky. 1208 00:56:12,635 --> 00:56:14,537 Oh, you are lucky, 1209 00:56:14,570 --> 00:56:16,038 because I didn't throw you out of my office 1210 00:56:16,070 --> 00:56:18,974 before imparting my words of wisdom. 1211 00:56:19,007 --> 00:56:20,476 But now that I have. 1212 00:56:30,686 --> 00:56:32,054 I cannot believe someone that ill-mannered 1213 00:56:32,086 --> 00:56:34,824 could ever represent a U.S. senator! 1214 00:56:34,856 --> 00:56:38,126 There was not even the slightest pretense of respect. 1215 00:56:38,159 --> 00:56:40,495 I mean, are good people really that hard to find? 1216 00:56:40,528 --> 00:56:43,900 Kate, seriously? Kate? 1217 00:56:43,932 --> 00:56:45,067 How'd it go? 1218 00:56:45,099 --> 00:56:48,136 I really, really hate her. 1219 00:56:48,170 --> 00:56:50,139 Great, have a nice day. 1220 00:56:51,474 --> 00:56:53,176 I'm getting very close, my darling. 1221 00:56:54,976 --> 00:56:58,847 Hey, we've got action in the South 40. 1222 00:56:58,880 --> 00:57:00,949 Finally, they've moved off the dime. 1223 00:57:02,083 --> 00:57:04,186 "We deserve to learn." 1224 00:57:04,219 --> 00:57:06,822 Yeah, that's why we have public schools. 1225 00:57:06,856 --> 00:57:09,158 Look at that one, "Education should be free." 1226 00:57:09,190 --> 00:57:11,493 I guess they didn't get the public school memo. 1227 00:57:11,527 --> 00:57:13,596 This must be the bill Preston was talking about. 1228 00:57:13,628 --> 00:57:15,565 Oh, I found a cute one. 1229 00:57:15,597 --> 00:57:19,469 "Don't take my brain away before it's filled with..." 1230 00:57:19,501 --> 00:57:21,737 Knowledge? Knowledge! 1231 00:57:21,769 --> 00:57:23,806 Some of these kids need some higher education 1232 00:57:23,838 --> 00:57:27,043 because it cannot get much lower than this. 1233 00:57:27,076 --> 00:57:30,612 Get me the Secret Service, and call extension 342, 1234 00:57:30,646 --> 00:57:32,215 tell Frank I am on my way down. 1235 00:57:33,282 --> 00:57:35,651 Gieselle, I really could use your help on this. 1236 00:57:35,684 --> 00:57:38,221 And you too, of course, Max, if you don't mind. 1237 00:57:43,626 --> 00:57:45,161 There's something going on at The White House? 1238 00:57:45,827 --> 00:57:48,663 Mallory, we have to go live to The White House right now. 1239 00:57:48,697 --> 00:57:49,599 Are you new? 1240 00:57:49,632 --> 00:57:50,766 Yeah, because, guess what? 1241 00:57:50,798 --> 00:57:52,701 I haven't had my latte, so, no. 1242 00:57:56,606 --> 00:58:00,142 Action in three, two, one. 1243 00:58:00,175 --> 00:58:01,911 We're going live to The White House 1244 00:58:01,943 --> 00:58:03,778 where there seems to be a storming of the gates 1245 00:58:03,811 --> 00:58:06,248 by protestors who have been there for weeks. 1246 00:58:07,148 --> 00:58:09,719 Yes, but it is friendly. 1247 00:58:09,751 --> 00:58:11,253 It looks as though Kate Morales, 1248 00:58:11,286 --> 00:58:13,555 who was elected First Lady last November, 1249 00:58:13,588 --> 00:58:17,226 is hosting what looks to be a chocolate milk summit. 1250 00:58:27,036 --> 00:58:28,137 Well, hi, Mrs Morales. 1251 00:58:28,170 --> 00:58:29,137 Hey, Hank. 1252 00:58:29,170 --> 00:58:30,272 You know, I've finally figured out who you are. 1253 00:58:30,306 --> 00:58:31,139 Yeah? 1254 00:58:31,172 --> 00:58:32,007 It totally helped. 1255 00:58:32,041 --> 00:58:33,276 Yeah, it generally does. 1256 00:58:33,309 --> 00:58:34,110 Yes, ma'am. 1257 00:58:34,143 --> 00:58:35,778 Hello, everybody, may I join you? 1258 00:58:35,811 --> 00:58:37,280 Of course, of course. 1259 00:58:37,313 --> 00:58:39,148 I took the liberty of asking the kitchen 1260 00:58:39,181 --> 00:58:42,652 to whip up some chocolate milk and chocolate chip cookies. 1261 00:58:42,684 --> 00:58:44,019 I hope that's okay with you? 1262 00:58:49,657 --> 00:58:51,894 What in the world is going on? 1263 00:58:53,061 --> 00:58:54,297 Stop inside the gate. 1264 00:58:55,097 --> 00:58:57,266 I want you to consider The White House, your house. 1265 00:58:57,298 --> 00:58:59,302 So we welcome you to the grounds. 1266 00:58:59,335 --> 00:59:02,804 And we're eager to hear your concerns. 1267 00:59:02,838 --> 00:59:06,208 We, here in The White House, wanna serve you as best we can. 1268 00:59:06,240 --> 00:59:08,277 And we wanna know what your thoughts are, 1269 00:59:08,309 --> 00:59:10,679 and your dreams and visions for your future. 1270 00:59:14,650 --> 00:59:17,954 Kate, what is this? 1271 00:59:17,987 --> 00:59:19,188 Remember the plastic? 1272 00:59:19,221 --> 00:59:20,755 Plastic? 1273 00:59:20,789 --> 00:59:22,725 To cut the tension, use humor. 1274 00:59:23,759 --> 00:59:24,594 Humor. 1275 00:59:24,626 --> 00:59:25,827 Mm-hmm. 1276 00:59:25,862 --> 00:59:27,997 And I guess we know who's really running The White House. 1277 00:59:28,030 --> 00:59:30,365 What do you think about all of this? 1278 00:59:30,398 --> 00:59:32,969 She should be president, she gets it. 1279 00:59:35,170 --> 00:59:37,139 You should be president. 1280 00:59:37,172 --> 00:59:38,740 You get it. 1281 00:59:38,773 --> 00:59:41,643 No, no, you could not ask for a better president 1282 00:59:41,677 --> 00:59:42,778 than Taylor Brooks. 1283 00:59:43,512 --> 00:59:46,148 This really is one of the most unusual events 1284 00:59:46,181 --> 00:59:48,918 we have ever witnessed at The White House. 1285 00:59:48,951 --> 00:59:49,918 Cookie? 1286 00:59:49,952 --> 00:59:52,755 But doesn't their view on the education bill 1287 00:59:52,788 --> 00:59:55,023 directly conflict with President Brooks'? 1288 00:59:55,056 --> 00:59:58,760 And doesn't that pit him and Kathryn 1289 00:59:58,793 --> 01:00:00,096 in a head-to-head battle? 1290 01:00:00,128 --> 01:00:01,764 Did you know about this? 1291 01:00:01,797 --> 01:00:03,898 No, sir, I am just as surprised as anyone, 1292 01:00:03,931 --> 01:00:05,367 including the Secret Service. 1293 01:00:05,400 --> 01:00:06,402 Get them on the phone. 1294 01:00:06,434 --> 01:00:08,237 I wanna know how I was blindsided 1295 01:00:08,269 --> 01:00:09,804 in the White House driveway 1296 01:00:09,838 --> 01:00:11,173 without the benefit of a briefing 1297 01:00:11,206 --> 01:00:13,742 on an issue I clearly oppose. 1298 01:00:13,775 --> 01:00:15,010 I'm on it, Mr President. 1299 01:00:18,012 --> 01:00:18,880 Hello? 1300 01:00:20,148 --> 01:00:20,982 Madam. 1301 01:00:21,016 --> 01:00:21,684 Yes? 1302 01:00:21,717 --> 01:00:24,686 You were wonderful last night. 1303 01:00:24,719 --> 01:00:28,056 I'm sure the president appreciates your gesture of peace. 1304 01:00:28,090 --> 01:00:31,260 I brought you a very special cup of my coffee to celebrate. 1305 01:00:31,293 --> 01:00:33,329 Well, how thoughtful, thanks, Max. 1306 01:00:34,028 --> 01:00:36,831 Yes, I also wanted to share with you 1307 01:00:36,864 --> 01:00:38,233 this photo that- 1308 01:00:38,266 --> 01:00:41,903 - Yes, no, I will be there in five minutes. 1309 01:00:41,936 --> 01:00:42,971 I'm on my way. 1310 01:00:43,005 --> 01:00:44,974 Yes, I am on my way. 1311 01:00:45,007 --> 01:00:47,143 I will be there in five minutes, thank you. 1312 01:00:49,844 --> 01:00:53,014 Oh, it's a photo of my dad. 1313 01:00:53,047 --> 01:00:54,683 Where'd you get that? 1314 01:00:54,717 --> 01:00:56,885 This is when he was head of the CIA. 1315 01:00:56,918 --> 01:00:58,788 - Yes. - Almost 50 years ago. 1316 01:00:58,820 --> 01:00:59,721 Great memories. 1317 01:01:01,123 --> 01:01:03,458 State called, and the embassy is furious. 1318 01:01:03,492 --> 01:01:05,227 How could we let this happen? 1319 01:01:05,260 --> 01:01:06,195 You know what? 1320 01:01:06,228 --> 01:01:07,162 You're just gonna have to take care of it. 1321 01:01:07,195 --> 01:01:09,164 I have a meeting with Congressional Wives. 1322 01:01:09,197 --> 01:01:10,298 Okay, fine. 1323 01:01:10,331 --> 01:01:12,201 Max, thank you so much for the coffee. 1324 01:01:12,233 --> 01:01:13,168 It's a pleasure. 1325 01:01:22,777 --> 01:01:24,179 You were in charge of that crowd. 1326 01:01:24,213 --> 01:01:26,282 That's what you get paid for. 1327 01:01:26,315 --> 01:01:28,017 What happened out there, Preston? 1328 01:01:28,050 --> 01:01:30,052 How could you play right into her hands like that? 1329 01:01:30,085 --> 01:01:31,787 You can't blame me. 1330 01:01:31,820 --> 01:01:32,955 That woman is out of control. 1331 01:01:32,987 --> 01:01:34,256 She does what she wants. 1332 01:01:37,226 --> 01:01:40,829 You'd think she'd almost want Taylor to fail. 1333 01:01:45,534 --> 01:01:50,740 Excuse me, I asked for a latte. 1334 01:01:51,139 --> 01:01:52,908 Does this look like a latte to you? 1335 01:01:54,443 --> 01:01:58,047 Yes, like I tell you every time. 1336 01:02:01,016 --> 01:02:02,351 You know what that is? 1337 01:02:02,384 --> 01:02:04,820 That's a one-star review right there. 1338 01:02:04,853 --> 01:02:07,490 President Brooks is very good at tennis. 1339 01:02:07,523 --> 01:02:09,459 His serve is excellent. 1340 01:02:15,963 --> 01:02:17,199 I can't believe this. 1341 01:02:18,333 --> 01:02:20,336 It's that Cameron person. 1342 01:02:20,369 --> 01:02:22,538 And she's friends with Mallory Carrington. 1343 01:02:22,570 --> 01:02:24,306 Was she not at dinner the other night? 1344 01:02:24,338 --> 01:02:25,940 I thought you were friends? 1345 01:02:27,242 --> 01:02:28,944 Hey, Channing. 1346 01:02:28,976 --> 01:02:30,112 I want a record of every time 1347 01:02:30,144 --> 01:02:31,947 Cameron's been in The White House. 1348 01:02:31,980 --> 01:02:32,914 Okay. 1349 01:02:32,947 --> 01:02:33,481 And do you have that other info I needed? 1350 01:02:33,514 --> 01:02:34,516 Mm-hmm. 1351 01:02:34,550 --> 01:02:35,418 Yes. 1352 01:02:38,519 --> 01:02:39,956 Not even a parking ticket. 1353 01:02:40,789 --> 01:02:42,925 Yeah, well, there must be something. 1354 01:02:44,092 --> 01:02:45,394 Past boyfriends? 1355 01:02:45,427 --> 01:02:46,562 She dated a senator. 1356 01:02:46,594 --> 01:02:47,562 Yeah, which one? 1357 01:02:47,596 --> 01:02:48,463 Your favorite. 1358 01:02:49,965 --> 01:02:51,333 She dated Stone? 1359 01:02:51,365 --> 01:02:52,867 Yeah. 1360 01:02:52,900 --> 01:02:54,770 Yeah, that means she knows Preston. 1361 01:02:55,704 --> 01:02:58,072 Which means I think Taylor's being set up. 1362 01:02:58,106 --> 01:03:00,109 Well, don't forget the Mallory connection. 1363 01:03:00,141 --> 01:03:03,244 Yeah, well, someone has to connect the dots for him. 1364 01:03:03,277 --> 01:03:05,881 She is not First Lady material. 1365 01:03:06,681 --> 01:03:08,917 I just can't figure out her angle. 1366 01:03:08,951 --> 01:03:12,487 I mean, unless she and Mallory are in it together, 1367 01:03:12,521 --> 01:03:15,057 but what do they have to gain? 1368 01:03:15,090 --> 01:03:17,827 Everyone knows Mallory wants you out of the picture. 1369 01:03:19,161 --> 01:03:22,030 Oh, all the trouble we went to to defeat Mallory 1370 01:03:22,063 --> 01:03:25,300 only to get a Mallory-lite in this position? 1371 01:03:25,333 --> 01:03:27,135 And would someone please tell those kids 1372 01:03:27,168 --> 01:03:30,839 to either get their protest on, or clear the sidewalks? 1373 01:03:43,452 --> 01:03:45,054 Those poor kids. 1374 01:03:46,288 --> 01:03:48,623 I hope she's not too tough on them. 1375 01:03:53,628 --> 01:03:56,397 Okay, you guys, I've given this a lot of thought, 1376 01:03:56,431 --> 01:03:59,201 and if you're gonna do this, we're gonna do it right, okay? 1377 01:03:59,233 --> 01:04:02,103 So tomorrow I need you to bring some tools with you. 1378 01:04:02,137 --> 01:04:05,508 You need to bring pens, papers, dictionaries... 1379 01:04:09,344 --> 01:04:10,945 Of course. 1380 01:04:10,978 --> 01:04:13,648 Okay, so let's get started. 1381 01:04:13,681 --> 01:04:15,350 The first thing you need to do 1382 01:04:15,384 --> 01:04:20,088 is to clearly articulate what your demands are, okay? 1383 01:04:20,121 --> 01:04:21,223 Do you have a proposal? 1384 01:04:23,157 --> 01:04:24,326 Talking points? 1385 01:04:26,094 --> 01:04:28,530 A list of grievances to be addressed? 1386 01:04:29,364 --> 01:04:33,501 Okay, so, tonight, I want you all to go home, 1387 01:04:33,534 --> 01:04:36,404 and each of you write down five reasons you're protesting, 1388 01:04:36,438 --> 01:04:37,606 and email them to me. 1389 01:04:37,639 --> 01:04:40,309 My name at whitehouse.gov. 1390 01:04:41,143 --> 01:04:43,945 Should we put down that we're getting paid? 1391 01:04:44,880 --> 01:04:47,215 All right, so I'll see you tomorrow. 1392 01:04:47,248 --> 01:04:49,951 Oh, and no more three-hour lunch breaks, okay? 1393 01:04:49,985 --> 01:04:53,055 If you're gonna be serious about this, then commit to it. 1394 01:04:55,222 --> 01:04:56,692 Oh, here he is, here he is! 1395 01:05:05,032 --> 01:05:05,668 Madam. 1396 01:05:05,701 --> 01:05:06,601 Hmm. 1397 01:05:06,635 --> 01:05:09,938 I don't mean to be forward, but may I? 1398 01:05:09,972 --> 01:05:10,640 Thank you. 1399 01:05:11,639 --> 01:05:13,408 In tight quarters such as these, 1400 01:05:13,442 --> 01:05:18,114 it's very hard to not hear certain discussions. 1401 01:05:19,114 --> 01:05:20,483 Yeah, well, try harder. 1402 01:05:22,650 --> 01:05:26,221 I know that you would like the right young woman 1403 01:05:26,253 --> 01:05:29,357 to be the president's wife one day, 1404 01:05:30,324 --> 01:05:33,461 but we cannot always choose who we fall in love with. 1405 01:05:35,163 --> 01:05:37,532 Perhaps this young woman that he likes is not... 1406 01:05:39,668 --> 01:05:40,501 Is not? 1407 01:05:40,534 --> 01:05:41,436 Well... 1408 01:05:41,469 --> 01:05:42,303 Well? 1409 01:05:42,336 --> 01:05:43,172 You. 1410 01:05:43,204 --> 01:05:44,038 Me? 1411 01:05:44,072 --> 01:05:44,974 Yes, you! 1412 01:05:45,007 --> 01:05:46,240 Which is a good thing. 1413 01:05:46,273 --> 01:05:48,309 Bad for her, but good for him. 1414 01:05:48,342 --> 01:05:49,545 He can make his own decision. 1415 01:05:49,577 --> 01:05:52,648 After all, this is not a medieval country 1416 01:05:52,681 --> 01:05:55,384 where wives are chosen to keep monarchies alive. 1417 01:05:55,416 --> 01:05:56,585 This is America. 1418 01:05:56,617 --> 01:05:59,587 You don't have to lecture me on what country we're in. 1419 01:05:59,621 --> 01:06:02,157 This position is bigger than the person. 1420 01:06:02,190 --> 01:06:04,326 And if they don't understand that, then I just... 1421 01:06:04,358 --> 01:06:05,427 Oh, what am I doing? 1422 01:06:05,460 --> 01:06:07,228 How can you possibly understand 1423 01:06:07,262 --> 01:06:09,398 the intricacies of running a country? 1424 01:06:14,735 --> 01:06:18,473 Madam, he will not be president forever. 1425 01:06:20,208 --> 01:06:21,577 He will leave. 1426 01:06:21,610 --> 01:06:25,481 But the position of First Lady remains here. 1427 01:06:27,282 --> 01:06:29,418 You do want him happy, hmm? 1428 01:06:31,219 --> 01:06:34,023 It's not about being happy. 1429 01:06:34,056 --> 01:06:36,391 It's about doing a job and doing it right. 1430 01:06:37,126 --> 01:06:41,397 And sometimes that means you sacrifice a lot. 1431 01:06:41,429 --> 01:06:44,165 And I will not have this position sullied. 1432 01:06:44,199 --> 01:06:46,235 If you continue to interfere with his love life, 1433 01:06:46,268 --> 01:06:48,637 it will be sullied... 1434 01:06:48,670 --> 01:06:51,572 Whatever that is, it's a new word. 1435 01:06:51,606 --> 01:06:52,475 Sullied. 1436 01:06:53,342 --> 01:06:55,644 Must look that one up, very interesting. 1437 01:06:55,677 --> 01:06:57,713 Ah, what have I done? 1438 01:07:00,315 --> 01:07:01,150 Are you all right? 1439 01:07:01,182 --> 01:07:02,550 Did you tell her? 1440 01:07:02,583 --> 01:07:03,751 She looked angry, what did you say? 1441 01:07:03,784 --> 01:07:05,319 Darling, I don't know. 1442 01:07:05,353 --> 01:07:07,456 Things, they change over time. 1443 01:07:07,489 --> 01:07:09,057 People change. 1444 01:07:11,159 --> 01:07:14,697 Perhaps this was just a big mistake. 1445 01:07:15,630 --> 01:07:17,199 You can't give up. 1446 01:07:18,365 --> 01:07:20,201 You haven't even told her! 1447 01:07:21,769 --> 01:07:23,505 Mr. President, 1448 01:07:23,538 --> 01:07:25,740 here's the seating chart for Friday's dinner. 1449 01:07:27,742 --> 01:07:31,280 And she's waiting outside, should I send her in? 1450 01:07:33,849 --> 01:07:35,785 I invited Mallory, can you add her? 1451 01:07:36,552 --> 01:07:39,421 You do know she works for the media now? 1452 01:07:39,454 --> 01:07:41,257 Oh, and she hates you. 1453 01:07:42,724 --> 01:07:44,426 And that's even after... 1454 01:07:44,458 --> 01:07:45,326 After what? 1455 01:07:46,327 --> 01:07:48,797 After she's on the tennis court with Cameron. 1456 01:07:49,565 --> 01:07:53,501 Can you really trust someone who has a friend like Mallory? 1457 01:07:53,534 --> 01:07:55,436 I didn't know that they were friends. 1458 01:07:55,469 --> 01:07:58,506 It just means that Cameron has eclectic taste. 1459 01:07:58,539 --> 01:08:00,409 It means she has no taste. 1460 01:08:00,442 --> 01:08:02,545 And then to date a man like Stone? 1461 01:08:03,677 --> 01:08:06,114 I think you're playing with fire. 1462 01:08:06,148 --> 01:08:09,652 Well, I'd like to invite that fire to the dinner as well. 1463 01:08:10,784 --> 01:08:11,585 And I know about Stone. 1464 01:08:11,619 --> 01:08:14,090 She was his escort, nothing more. 1465 01:08:15,422 --> 01:08:17,458 That's a polite name for an old profession. 1466 01:08:17,492 --> 01:08:20,662 She and I have discussed all of this. 1467 01:08:20,694 --> 01:08:21,796 Why the third degree? 1468 01:08:22,497 --> 01:08:25,300 Logistically, it's just not possible. 1469 01:08:25,332 --> 01:08:26,801 The room's totally full as it is. 1470 01:08:26,835 --> 01:08:29,337 I can't possibly find space for two more people. 1471 01:08:29,371 --> 01:08:31,206 I'm sure you can find space. 1472 01:08:31,238 --> 01:08:32,807 Bring in a card table or something. 1473 01:08:32,841 --> 01:08:33,709 Taylor. 1474 01:08:35,377 --> 01:08:39,181 It's not that easy to rearrange a table. 1475 01:08:39,213 --> 01:08:42,216 There are complexities that I can't explain. 1476 01:08:42,250 --> 01:08:44,853 Kate, if that room was large enough 1477 01:08:44,886 --> 01:08:47,322 for Alice Roosevelt to rollerskate in, 1478 01:08:47,354 --> 01:08:51,759 then I'm sure you can find room for two more dinner guests. 1479 01:08:53,595 --> 01:08:56,198 Now, if you'll excuse me, I have a brief to prepare. 1480 01:08:58,233 --> 01:09:03,204 Oh, and if, just in case, Mallory does intend me harm, 1481 01:09:04,038 --> 01:09:06,407 then put her on the opposite end of the table, 1482 01:09:06,440 --> 01:09:07,576 and Cameron to my left. 1483 01:09:09,778 --> 01:09:10,779 I'll take that call. 1484 01:09:13,648 --> 01:09:15,284 How'd it go? 1485 01:09:15,317 --> 01:09:16,150 Uh-oh. 1486 01:09:16,185 --> 01:09:18,520 Why is he belaboring a seating chart? 1487 01:09:18,552 --> 01:09:21,823 Unless it's a signal he doesn't trust me, or need my help? 1488 01:09:21,855 --> 01:09:24,893 He knows there are reasons to seat people together. 1489 01:09:24,926 --> 01:09:26,795 He has to consider the history books. 1490 01:09:26,828 --> 01:09:29,264 You think this dinner is gonna be in the history books? 1491 01:09:29,296 --> 01:09:31,365 Everything that happens in The White House 1492 01:09:31,399 --> 01:09:32,467 is in the history books. 1493 01:09:32,500 --> 01:09:36,505 Historians pour over tapes, letters, memos, emails, 1494 01:09:36,537 --> 01:09:38,806 even seating charts for state dinners. 1495 01:09:38,840 --> 01:09:40,543 But this isn't a state dinner. 1496 01:09:41,243 --> 01:09:43,378 I don't wanna one day read in a history book 1497 01:09:43,411 --> 01:09:47,248 that I lost control over the standards of protocol, 1498 01:09:47,282 --> 01:09:48,350 that I somehow encouraged 1499 01:09:48,382 --> 01:09:51,220 the president's prepubescent dalliance with a woman 1500 01:09:51,252 --> 01:09:52,688 who very well could be plotting 1501 01:09:52,720 --> 01:09:54,722 to undermine him politically. 1502 01:09:54,756 --> 01:09:57,826 That would actually be much more interesting to read. 1503 01:09:59,261 --> 01:10:01,597 You will record that I did what was best 1504 01:10:01,630 --> 01:10:04,733 for the nation and for President Brooks. 1505 01:10:04,765 --> 01:10:06,568 Well, they will record something. 1506 01:10:11,905 --> 01:10:12,774 Oh. 1507 01:10:14,042 --> 01:10:15,611 Oh, Kate, I'm so sorry. 1508 01:10:15,644 --> 01:10:17,546 I didn't see you wandering the halls. 1509 01:10:17,578 --> 01:10:19,380 If anyone's wandering the halls, it's you. 1510 01:10:19,413 --> 01:10:21,483 What are you doing in The White House without an escort? 1511 01:10:21,515 --> 01:10:22,717 Where's your visitor's badge? 1512 01:10:22,751 --> 01:10:23,918 And it's Kathryn. 1513 01:10:24,886 --> 01:10:26,355 Ha! 1514 01:10:26,387 --> 01:10:27,622 You are not. 1515 01:10:27,655 --> 01:10:29,024 Where'd you get that? 1516 01:10:29,056 --> 01:10:30,891 A little office in the EEOB 1517 01:10:30,925 --> 01:10:33,494 that issues official White House staff IDs. 1518 01:10:33,528 --> 01:10:37,632 But this one I got directly from President Brooks. 1519 01:10:38,899 --> 01:10:39,768 Total access. 1520 01:10:54,682 --> 01:10:56,252 Grandfather, what are you doing? 1521 01:11:02,090 --> 01:11:04,760 No, I won't let you throw your dream away. 1522 01:11:06,328 --> 01:11:08,597 We leave only after you've told her the truth. 1523 01:11:13,935 --> 01:11:17,306 Madam, are you all right? 1524 01:11:17,338 --> 01:11:18,006 Yes. 1525 01:11:20,742 --> 01:11:21,610 No. 1526 01:11:25,380 --> 01:11:26,047 I'll be fine. 1527 01:11:27,381 --> 01:11:29,652 I help the princess when she is sad. 1528 01:11:30,819 --> 01:11:34,523 She says I have a good shoulder to cry on. 1529 01:11:37,524 --> 01:11:39,627 And I'm sure she wouldn't mind sharing it. 1530 01:11:55,944 --> 01:11:56,945 Crying is good. 1531 01:11:57,845 --> 01:12:01,449 It's a valve that releases all the built up pressure. 1532 01:12:07,721 --> 01:12:08,856 I'm a failure. 1533 01:12:08,890 --> 01:12:09,758 No. 1534 01:12:10,958 --> 01:12:13,095 I thought I could make a difference. 1535 01:12:13,127 --> 01:12:15,663 And now I've let down two presidents. 1536 01:12:16,831 --> 01:12:19,101 I've truly sullied this position. 1537 01:12:19,134 --> 01:12:20,969 Madam, I now know what sully means, 1538 01:12:21,002 --> 01:12:24,506 and you are not capable of sullying anything. 1539 01:12:24,538 --> 01:12:27,641 But Taylor thinks I'm trying to run his personal life. 1540 01:12:27,675 --> 01:12:28,810 But you are, aren't you? 1541 01:12:28,842 --> 01:12:30,645 Well, that's beside the point. 1542 01:12:32,447 --> 01:12:33,681 It's for his own good. 1543 01:12:35,082 --> 01:12:38,386 And he doesn't see I'm just trying to help. 1544 01:12:43,425 --> 01:12:47,529 This is very good to help the tears flow more freely. 1545 01:12:48,529 --> 01:12:52,667 The best brandy in the world, it's from my king. 1546 01:13:13,488 --> 01:13:16,925 Preston, this is the guest list for the state dinner. 1547 01:13:16,957 --> 01:13:18,726 I want it exactly like this. 1548 01:13:18,760 --> 01:13:21,695 She makes any changes, I wanna know immediately. 1549 01:13:21,729 --> 01:13:22,597 I'm on it. 1550 01:13:27,001 --> 01:13:29,738 Would you like me to monitor all her correspondence 1551 01:13:29,770 --> 01:13:31,472 and communications with State? 1552 01:13:31,506 --> 01:13:32,740 Just to be sure, you know? 1553 01:13:33,875 --> 01:13:37,546 Good idea, I don't wanna be blindsided again on any issue. 1554 01:13:44,485 --> 01:13:46,488 Yes. Mm-hmm. 1555 01:13:48,622 --> 01:13:50,991 Your king has very good taste. 1556 01:13:51,024 --> 01:13:51,893 Indeed. 1557 01:13:54,729 --> 01:13:55,864 This is wonderful. 1558 01:13:55,896 --> 01:13:56,965 Yes, it is. 1559 01:13:57,931 --> 01:13:59,134 It really is. 1560 01:14:01,502 --> 01:14:02,737 Now, better? 1561 01:14:02,770 --> 01:14:03,638 Mm-hmm. 1562 01:14:03,671 --> 01:14:04,640 Come now. 1563 01:14:06,707 --> 01:14:10,645 I promised Alex that I would help Taylor. 1564 01:14:13,081 --> 01:14:16,918 Now the history books are gonna say that I'm a failure. 1565 01:14:16,951 --> 01:14:17,786 No. 1566 01:14:17,819 --> 01:14:19,554 Or worse, a phony. 1567 01:14:19,587 --> 01:14:20,456 Ssh. 1568 01:14:30,899 --> 01:14:32,668 Oh, I love that song. 1569 01:14:35,904 --> 01:14:40,642 ♪ Ah, something, something about Heaven ♪ 1570 01:14:41,509 --> 01:14:44,813 It was popular when I was in my teens. 1571 01:14:44,845 --> 01:14:47,882 ♪ La, da, da, da, da ♪ 1572 01:14:49,751 --> 01:14:51,220 Here you go, yes. 1573 01:14:56,990 --> 01:14:58,993 Did your king give you this, too? 1574 01:14:59,027 --> 01:15:02,497 Mm-hmm. 1575 01:15:04,164 --> 01:15:07,269 He seems like a really nice man. 1576 01:15:07,301 --> 01:15:08,769 I must meet him. 1577 01:15:11,738 --> 01:15:12,740 A nice man. 1578 01:15:14,175 --> 01:15:14,976 Madam. 1579 01:15:15,009 --> 01:15:15,877 Hmm? 1580 01:15:15,909 --> 01:15:18,180 I do believe you're drunk. 1581 01:15:21,582 --> 01:15:25,119 That is what Lady Astor said to Winston Churchill. 1582 01:15:25,153 --> 01:15:26,121 Mm-hmm. 1583 01:15:26,154 --> 01:15:30,759 And he said, "Yes. And, Madam? 1584 01:15:30,792 --> 01:15:31,927 "You are ugly. 1585 01:15:33,728 --> 01:15:37,666 "But in the morning, I will be sober 1586 01:15:37,698 --> 01:15:40,536 "and you will still be ugly." 1587 01:15:43,837 --> 01:15:45,806 Oh, but, no. 1588 01:15:45,840 --> 01:15:47,609 You are not ugly. 1589 01:15:49,810 --> 01:15:52,112 But you do look familiar. 1590 01:15:52,145 --> 01:15:52,980 Yes. 1591 01:15:53,014 --> 01:15:54,082 Do I know you? 1592 01:15:55,015 --> 01:15:57,851 Yes, for some time now, 1593 01:15:57,885 --> 01:16:01,088 I have been meaning to show you this. 1594 01:16:01,122 --> 01:16:03,959 Perhaps you'll recall... 1595 01:16:08,128 --> 01:16:10,064 Madam? 1596 01:16:10,097 --> 01:16:10,966 Madam? 1597 01:16:21,309 --> 01:16:22,644 I'm fine, I'm fine. 1598 01:16:26,413 --> 01:16:27,282 And yes. 1599 01:16:34,855 --> 01:16:36,090 Thanks, Max. 1600 01:16:49,170 --> 01:16:50,739 Who is it? 1601 01:16:50,771 --> 01:16:52,707 A very special coffee delivery. 1602 01:16:54,975 --> 01:16:56,243 Just a minute. 1603 01:17:01,381 --> 01:17:02,984 Oh, just come in. 1604 01:17:08,689 --> 01:17:09,857 Good morning. 1605 01:17:13,427 --> 01:17:14,997 What are you smiling about? 1606 01:17:15,962 --> 01:17:17,398 I find it quite humorous 1607 01:17:17,431 --> 01:17:20,100 that you have all these cameras 1608 01:17:20,134 --> 01:17:21,235 around The White House 1609 01:17:21,269 --> 01:17:23,805 and everything will be a part of history. 1610 01:17:24,538 --> 01:17:27,274 How are you going to explain this? 1611 01:17:28,408 --> 01:17:30,244 I won't even be a footnote. 1612 01:17:42,289 --> 01:17:43,225 Farewell. 1613 01:17:45,126 --> 01:17:46,228 Thank you, Max. 1614 01:17:55,502 --> 01:17:56,371 Madam. 1615 01:18:00,440 --> 01:18:01,141 - You think so? - Yeah. 1616 01:18:01,175 --> 01:18:02,076 - Okay. - Let's just share that. 1617 01:18:02,109 --> 01:18:02,943 Does that give her enough time? 1618 01:18:02,976 --> 01:18:04,479 Okay, great, it will, she's fine- 1619 01:18:04,511 --> 01:18:05,479 - She gets about an hour 1620 01:18:05,512 --> 01:18:08,349 and they're very delicate with what they do. 1621 01:18:08,381 --> 01:18:09,183 So wait do you wanna- 1622 01:18:09,216 --> 01:18:10,384 - Shh, wait a second. 1623 01:18:13,087 --> 01:18:14,756 May I speak to all of you please? 1624 01:18:14,788 --> 01:18:15,456 Sure. 1625 01:18:19,793 --> 01:18:21,930 When I agreed to come back as First Lady, 1626 01:18:22,896 --> 01:18:25,100 I really thought I could make a difference here 1627 01:18:25,132 --> 01:18:26,333 in The White House. 1628 01:18:26,368 --> 01:18:29,871 But the truth is, I've just been playing a role this time. 1629 01:18:31,238 --> 01:18:34,375 Just pretending to be something I'm not anymore. 1630 01:18:34,408 --> 01:18:37,779 And after reading all the emails from our protest friends 1631 01:18:37,811 --> 01:18:39,814 and seeing such a lack of historical knowledge, 1632 01:18:39,846 --> 01:18:43,018 I realized that I could do more out there 1633 01:18:44,118 --> 01:18:45,787 to impact what happens in here. 1634 01:18:46,621 --> 01:18:48,389 I mean, what's the point of preserving history, 1635 01:18:48,421 --> 01:18:51,158 if no one even knows what it is? 1636 01:18:54,228 --> 01:18:57,498 So I've decided to turn in my resignation to Taylor. 1637 01:18:57,532 --> 01:18:58,766 No, you can't do that. 1638 01:18:58,800 --> 01:19:00,268 Kate, we need you here. 1639 01:19:00,301 --> 01:19:01,936 The country needs you here. 1640 01:19:01,969 --> 01:19:05,172 No, the country has far greater needs than a First Lady 1641 01:19:05,206 --> 01:19:06,807 who's stuck in the past. 1642 01:19:07,809 --> 01:19:09,311 I just never saw it before now. 1643 01:19:12,880 --> 01:19:17,886 I guess everything and everyone needs a do over. 1644 01:19:21,588 --> 01:19:23,925 A chance to just be themselves. 1645 01:19:50,851 --> 01:19:53,354 Perfect, thank you, Max. 1646 01:19:53,386 --> 01:19:56,990 Okay, let's do this. 1647 01:19:57,024 --> 01:19:57,992 Since yesterday we've been coming up 1648 01:19:58,024 --> 01:20:00,060 with some pretty cool chants. 1649 01:20:00,094 --> 01:20:01,061 Oh, that's great, Hank. 1650 01:20:01,095 --> 01:20:04,365 Okay, but first, I read through all your emails. 1651 01:20:04,398 --> 01:20:06,467 I was so encouraged to receive so many, 1652 01:20:06,500 --> 01:20:10,404 but disappointed more of you didn't participate. 1653 01:20:10,438 --> 01:20:12,373 The first thing I want you to learn 1654 01:20:12,405 --> 01:20:15,275 is to think and speak for yourselves. 1655 01:20:15,309 --> 01:20:18,279 Every single one of you has a voice. 1656 01:20:18,311 --> 01:20:19,881 Could you tell what we were trying to say 1657 01:20:19,913 --> 01:20:20,881 by what we wrote? 1658 01:20:22,449 --> 01:20:23,918 Let's hear those chants. 1659 01:20:44,471 --> 01:20:46,006 Just keep it up until I tell you to stop 1660 01:20:46,039 --> 01:20:47,274 or you won't get paid. 1661 01:20:47,307 --> 01:20:50,078 And I don't wanna see anybody talking to Kate or you're out. 1662 01:20:50,110 --> 01:20:53,046 But she's just trying to help. 1663 01:20:53,079 --> 01:20:54,282 We think if we- 1664 01:20:54,314 --> 01:20:55,949 - We're not paying you to think. 1665 01:20:55,983 --> 01:20:58,353 We're paying you to do what we tell you to do. 1666 01:20:58,386 --> 01:21:00,154 She's the enemy. 1667 01:21:00,186 --> 01:21:01,622 How dumb can you people be? 1668 01:21:01,655 --> 01:21:03,524 Then why is she helping over there? 1669 01:21:08,029 --> 01:21:08,663 Just do what we're paying you to do 1670 01:21:08,695 --> 01:21:10,164 and keep your mouth shut. 1671 01:21:13,501 --> 01:21:14,502 What's she doing? 1672 01:21:15,235 --> 01:21:17,538 Is she holding some kind of class? 1673 01:21:19,039 --> 01:21:19,908 Wait. 1674 01:21:21,542 --> 01:21:23,544 Pause and pull up on that. 1675 01:21:23,577 --> 01:21:25,480 Is that Preston? 1676 01:21:25,512 --> 01:21:27,649 We are getting a live feed from The White House 1677 01:21:27,681 --> 01:21:29,684 where it seems as though Kate Morales 1678 01:21:29,716 --> 01:21:32,920 is enticing the kids to revolution. 1679 01:21:32,953 --> 01:21:36,323 Now, is she putting the president's life at danger 1680 01:21:36,356 --> 01:21:39,694 by even associating with those protesters? 1681 01:21:39,726 --> 01:21:44,698 Well, anytime there's a potential threat to the president, 1682 01:21:44,731 --> 01:21:47,467 the Secret Service has to look at, overall, 1683 01:21:47,501 --> 01:21:51,338 the circumstances and, you know, judge appropriately 1684 01:21:51,372 --> 01:21:52,440 what action to take. 1685 01:21:52,472 --> 01:21:55,243 Uh-huh, yeah, well, clearly she's enticing them. 1686 01:21:56,344 --> 01:21:57,011 Enticing? 1687 01:21:57,045 --> 01:21:57,712 It's supposed to be inciting. 1688 01:21:57,746 --> 01:21:59,113 Why can't she she say inciting? 1689 01:21:59,145 --> 01:22:00,916 It's a simple word. 1690 01:22:02,182 --> 01:22:04,018 Okay, okay. 1691 01:22:04,051 --> 01:22:07,155 Not bad, but let's try it again. 1692 01:22:07,188 --> 01:22:09,489 And this time in one cadence. 1693 01:22:09,523 --> 01:22:10,625 Okay, everybody all together. 1694 01:22:10,658 --> 01:22:12,093 Let's try this phrase. 1695 01:22:12,126 --> 01:22:14,561 Learning leads to Liberty. 1696 01:22:14,595 --> 01:22:17,097 Tada, tada, tada, come on! 1697 01:22:17,131 --> 01:22:17,765 Learning leads to Liberty. 1698 01:22:17,798 --> 01:22:19,734 Learning leads to Liberty. 1699 01:22:19,766 --> 01:22:22,603 Learning leads to Liberty. 1700 01:22:22,636 --> 01:22:23,470 More passion, learn! 1701 01:22:23,503 --> 01:22:25,974 Learning leads to Liberty. 1702 01:22:26,006 --> 01:22:28,375 Pull up camera three. 1703 01:22:28,408 --> 01:22:30,411 All right, now push in. 1704 01:22:30,444 --> 01:22:31,379 Rewind that part. 1705 01:22:33,180 --> 01:22:34,316 That is Preston. 1706 01:22:36,751 --> 01:22:37,685 I thought he hated her. 1707 01:22:37,717 --> 01:22:39,619 Why are they both out there? 1708 01:22:39,653 --> 01:22:40,755 Wasn't the chocolate milk summit 1709 01:22:40,787 --> 01:22:42,656 a big enough disaster for Taylor? 1710 01:22:42,689 --> 01:22:45,158 Kathryn Morales is clearly enticing 1711 01:22:45,192 --> 01:22:47,328 that boisterous crowd by chanting 1712 01:22:47,360 --> 01:22:49,529 "Learning leads to Liberty." 1713 01:22:51,465 --> 01:22:55,369 What should the Secret Service do in a situation like this? 1714 01:22:55,403 --> 01:22:57,438 Well, in this case, 1715 01:22:57,470 --> 01:22:59,673 it is unprecedented that a First Lady 1716 01:22:59,707 --> 01:23:03,578 would engage a crowd that could potentially 1717 01:23:03,610 --> 01:23:05,345 pose a threat to the president. 1718 01:23:05,378 --> 01:23:06,314 Uh-huh. 1719 01:23:06,346 --> 01:23:08,782 Well, does the fact that they're not married 1720 01:23:08,815 --> 01:23:11,485 and she really isn't a First Lady 1721 01:23:11,519 --> 01:23:14,188 put the president in more danger than usual? 1722 01:23:14,220 --> 01:23:15,589 I knew she'd be trouble. 1723 01:23:15,622 --> 01:23:18,125 Just keep an eye on this before it gets out of control. 1724 01:23:21,796 --> 01:23:23,597 Silence says so much, doesn't it? 1725 01:23:28,269 --> 01:23:29,369 Preston, what are you doing out there 1726 01:23:29,403 --> 01:23:31,105 with those protesters? 1727 01:23:31,137 --> 01:23:33,774 It's bad enough Kate's out there encouraging them. 1728 01:23:33,807 --> 01:23:34,676 What's the deal? 1729 01:23:36,510 --> 01:23:39,579 When Kate went out, I was concerned for her safety, 1730 01:23:39,613 --> 01:23:42,517 so I was making sure she was okay. 1731 01:23:42,550 --> 01:23:44,351 But you were outside the gate talking with them. 1732 01:23:44,385 --> 01:23:45,353 She was inside. 1733 01:23:45,386 --> 01:23:47,155 How does that help her? 1734 01:23:47,188 --> 01:23:49,157 I was warning them to be polite. 1735 01:23:50,291 --> 01:23:52,827 Oh, like you? 1736 01:23:52,859 --> 01:23:53,527 Learning leads to Liberty. 1737 01:23:53,560 --> 01:23:54,394 I can't hear you on this side. 1738 01:23:54,427 --> 01:23:56,631 Learning leads to Liberty. 1739 01:23:56,663 --> 01:23:57,497 You got it! 1740 01:23:57,530 --> 01:23:59,634 Hey, the gate's open. 1741 01:23:59,667 --> 01:24:01,536 Learning leads to Liberty. 1742 01:24:01,569 --> 01:24:03,171 Nope, nope. 1743 01:24:07,740 --> 01:24:08,609 Max! 1744 01:24:09,844 --> 01:24:11,179 Kate, madam! 1745 01:24:11,878 --> 01:24:12,747 Let me go! 1746 01:24:18,618 --> 01:24:20,287 Oh, Max, I am so sorry, are you all right? 1747 01:24:20,320 --> 01:24:22,323 I will be fine, madam, I'm very sorry. 1748 01:24:24,725 --> 01:24:25,593 Max, where is- 1749 01:24:25,626 --> 01:24:27,362 - Gieselle, it's okay, it's Gieselle. 1750 01:24:28,029 --> 01:24:30,465 Please, he's her bodyguard, it's Max. 1751 01:24:30,497 --> 01:24:31,631 He's just trying to protect me. 1752 01:24:31,664 --> 01:24:32,699 Please, may we see him? 1753 01:24:32,733 --> 01:24:34,402 I'll let you know in a little bit. 1754 01:24:38,905 --> 01:24:40,373 Okay, you say he's only a bodyguard, 1755 01:24:40,407 --> 01:24:41,775 then why is the State Department here? 1756 01:24:41,809 --> 01:24:43,244 I don't know. 1757 01:24:43,277 --> 01:24:44,311 Maybe they're just trying 1758 01:24:44,345 --> 01:24:46,481 to avoid an international incident, I don't know. 1759 01:24:52,286 --> 01:24:54,454 It seems as though Kathryn Morales 1760 01:24:54,488 --> 01:24:57,525 has caused an international incident. 1761 01:24:57,557 --> 01:24:59,760 The bodyguard of one of the foreign interns 1762 01:24:59,792 --> 01:25:01,761 has been taken into custody today 1763 01:25:01,795 --> 01:25:05,899 for striking a Secret Service agent. 1764 01:25:05,932 --> 01:25:09,804 This is a disaster for President Brooks. 1765 01:25:11,572 --> 01:25:14,442 What in the world is going on around here? 1766 01:25:14,475 --> 01:25:17,178 Did I just hear that there was a security breach 1767 01:25:17,211 --> 01:25:20,481 at The White House gate and a guard was attacked? 1768 01:25:20,514 --> 01:25:22,182 Oh, that's all you heard? 1769 01:25:22,216 --> 01:25:24,318 Did you hear that Kate possibly incited the riot? 1770 01:25:24,350 --> 01:25:26,453 It wasn't exactly a riot. 1771 01:25:26,487 --> 01:25:28,222 What exactly was it then? 1772 01:25:29,489 --> 01:25:31,692 I got to find out what's going on. 1773 01:25:31,725 --> 01:25:34,896 Gentlemen, I would ask that you not share anything 1774 01:25:34,929 --> 01:25:36,596 that we've discussed with Kathryn. 1775 01:25:36,630 --> 01:25:39,333 I've been trying to find a way to tell her 1776 01:25:39,365 --> 01:25:42,737 but I have not been able to. 1777 01:25:42,770 --> 01:25:46,740 But I suppose now is the time for truth and not here. 1778 01:25:46,774 --> 01:25:47,875 Yes, sir. 1779 01:25:47,908 --> 01:25:48,809 Yeah. 1780 01:25:48,842 --> 01:25:50,778 Well of course, sir, whatever you wish. 1781 01:25:50,810 --> 01:25:51,679 Yes. 1782 01:25:53,213 --> 01:25:56,184 Kate, what is going on? 1783 01:25:56,216 --> 01:25:59,252 Hey Max, sorry about them roughing you up like that. 1784 01:25:59,286 --> 01:26:00,221 We all have a job to do, 1785 01:26:00,253 --> 01:26:02,289 and besides we know you wouldn't hurt Kate. 1786 01:26:02,323 --> 01:26:04,893 After all, we have access to all the security cameras. 1787 01:26:10,730 --> 01:26:14,534 Even in that little sitting room outside the oval office? 1788 01:26:14,568 --> 01:26:15,536 Yeah. 1789 01:26:15,569 --> 01:26:16,437 Oh. 1790 01:26:18,305 --> 01:26:20,441 How do you say busted? 1791 01:26:21,375 --> 01:26:25,313 Mallory is on TV saying that you're inciting riots 1792 01:26:26,579 --> 01:26:27,948 and what is Max doing in custody? 1793 01:26:27,981 --> 01:26:31,418 Look, Taylor, I'm so sorry, this is all my fault. 1794 01:26:31,452 --> 01:26:33,688 I just thought I could help the kids. 1795 01:26:33,720 --> 01:26:36,590 They just seemed so lost when they came here 1796 01:26:36,623 --> 01:26:40,260 and I just was trying to give them purpose and direction. 1797 01:26:40,293 --> 01:26:42,662 Kate, that's not your job. 1798 01:26:42,695 --> 01:26:44,298 What is my job? 1799 01:26:45,565 --> 01:26:48,001 You know, my job died with Alex 1800 01:26:48,034 --> 01:26:51,005 and all I really wanna do is go back to teaching 1801 01:26:51,037 --> 01:26:53,873 and these kids finally reminded me of that. 1802 01:26:53,907 --> 01:26:57,411 I'm sorry, I didn't mean to sound like that. 1803 01:26:57,444 --> 01:26:58,613 Oh, Max, are you all right? 1804 01:26:58,645 --> 01:26:59,479 Did they arrest you? 1805 01:26:59,512 --> 01:27:00,347 I'm fine. 1806 01:27:00,381 --> 01:27:02,250 Sorry again, Max. 1807 01:27:03,516 --> 01:27:04,885 Yes, yes, I'm fine, madam. 1808 01:27:05,752 --> 01:27:07,721 As you once told me, the Secret Service, 1809 01:27:07,755 --> 01:27:10,891 they do a very good job around here. 1810 01:27:10,923 --> 01:27:13,894 We see that Kathryn Morales has been taken 1811 01:27:13,926 --> 01:27:17,931 into custody today for enticing a riot. 1812 01:27:17,965 --> 01:27:20,768 It will now be up to President Brooks to decide 1813 01:27:20,801 --> 01:27:25,405 if he wants to keep her on as First Lady or fire her. 1814 01:27:25,439 --> 01:27:28,009 She wasn't taken into custody, you idiot. 1815 01:27:28,042 --> 01:27:30,311 And if anyone's inciting a riot, it's you. 1816 01:27:31,311 --> 01:27:32,579 Pete, she can't hear you. 1817 01:27:33,479 --> 01:27:36,317 Hey, look, they're letting protesters in the gates. 1818 01:27:38,918 --> 01:27:41,555 That is not a good idea. 1819 01:27:41,587 --> 01:27:43,957 They're clearly crazed and dangerous. 1820 01:27:43,990 --> 01:27:45,693 And didn't Taylor go down there? 1821 01:27:46,859 --> 01:27:48,395 I better make sure he's okay. 1822 01:27:50,898 --> 01:27:54,502 Again, with him thinking he's Secret Service or something. 1823 01:27:54,534 --> 01:27:57,639 I'm telling you, Kate had nothing to do with our cause. 1824 01:27:58,405 --> 01:28:00,975 She wasn't really sure what it was anyway. 1825 01:28:02,342 --> 01:28:04,778 I mean, to be honest, neither did we. 1826 01:28:04,811 --> 01:28:08,615 We were paid to protest to make the president look weak. 1827 01:28:08,649 --> 01:28:09,717 Who paid you? 1828 01:28:09,750 --> 01:28:11,886 Some guy in a ball cap would come out 1829 01:28:11,918 --> 01:28:14,521 and give us debit cards. 1830 01:28:17,524 --> 01:28:20,961 He looks a lot like that dude over there by the door. 1831 01:28:20,993 --> 01:28:21,828 That guy? 1832 01:28:21,862 --> 01:28:22,697 Yeah. 1833 01:28:22,729 --> 01:28:23,597 Come here. 1834 01:28:24,797 --> 01:28:25,632 This is the guy you're talking about? 1835 01:28:25,666 --> 01:28:26,333 Yeah. 1836 01:28:26,367 --> 01:28:27,768 He works for President Brooks. 1837 01:28:27,801 --> 01:28:28,669 Are you sure? 1838 01:28:28,702 --> 01:28:29,737 You wanna try again? 1839 01:28:29,770 --> 01:28:34,542 No, that's him except he always had that cap on. 1840 01:28:38,811 --> 01:28:39,680 You mean this? 1841 01:28:39,712 --> 01:28:41,349 Yeah, that's the one. 1842 01:28:41,381 --> 01:28:43,116 And that's the dude. 1843 01:28:43,149 --> 01:28:45,420 See if he has the debit cards on him. 1844 01:28:54,127 --> 01:28:58,098 Preston, you're fired. 1845 01:29:00,900 --> 01:29:01,769 Take him away. 1846 01:29:04,137 --> 01:29:06,439 Thank you so much for having the courage 1847 01:29:06,472 --> 01:29:08,975 to tell us what really happened. 1848 01:29:09,009 --> 01:29:10,511 If you'd like to discuss your issue, 1849 01:29:10,543 --> 01:29:14,414 I want you to know my office is open. 1850 01:29:14,448 --> 01:29:15,449 You got it, Mr. President. 1851 01:29:15,481 --> 01:29:17,385 But before you do, okay, 1852 01:29:17,417 --> 01:29:18,885 I want you to have your thoughts in order, 1853 01:29:18,918 --> 01:29:22,155 prioritize your agenda and work on that verbal articulation, 1854 01:29:22,189 --> 01:29:23,524 Hank, so there's no ambiguity about what you want- 1855 01:29:23,556 --> 01:29:25,658 - Madam, he understands. 1856 01:29:25,692 --> 01:29:26,560 Okay. 1857 01:29:30,730 --> 01:29:33,400 Madam, for some time now 1858 01:29:35,569 --> 01:29:39,740 I've been trying to share something with you. 1859 01:29:43,042 --> 01:29:44,144 Your Majesty. 1860 01:29:44,177 --> 01:29:47,782 Welcome to our country and our palace. 1861 01:29:47,814 --> 01:29:49,884 And this must be Kathryn. 1862 01:29:49,917 --> 01:29:51,052 Your Majesty. 1863 01:29:51,085 --> 01:29:56,157 My son sends his regrets, but his valet, Tom Edwards 1864 01:29:57,824 --> 01:30:00,094 is delighted to be your escort today. 1865 01:30:02,496 --> 01:30:05,666 You will be in very good hands. 1866 01:30:06,966 --> 01:30:08,536 Thank you. 1867 01:30:08,569 --> 01:30:10,471 Your majesty, the royal photographer 1868 01:30:10,503 --> 01:30:11,771 would like to get a photograph. 1869 01:30:11,805 --> 01:30:13,474 But of course, please. 1870 01:30:28,721 --> 01:30:29,890 Oh my gosh, Tom? 1871 01:30:31,024 --> 01:30:31,859 Yes. 1872 01:30:31,891 --> 01:30:33,193 Oh my God, it's you. 1873 01:30:33,226 --> 01:30:34,127 Yes. 1874 01:30:34,161 --> 01:30:35,596 Oh, it's really you. 1875 01:30:35,628 --> 01:30:37,564 It is, indeed. 1876 01:30:37,597 --> 01:30:40,100 But, why Max, who's Max? 1877 01:30:41,702 --> 01:30:43,137 Tom, Max, Max, Tom. 1878 01:30:43,170 --> 01:30:44,238 They're one and the same, 1879 01:30:44,270 --> 01:30:48,741 a young teenage boy now trapped in an old man's body 1880 01:30:48,774 --> 01:30:49,809 who fell in love with you 1881 01:30:49,842 --> 01:30:53,547 when you visited my country almost 50 years ago. 1882 01:30:57,184 --> 01:30:58,786 Tom, this is wonderful. 1883 01:31:01,555 --> 01:31:03,990 I have thought about you so often through the years. 1884 01:31:04,024 --> 01:31:04,892 Yes? 1885 01:31:04,925 --> 01:31:06,560 - Yes. - Ah. 1886 01:31:06,592 --> 01:31:09,497 But why go to all this trouble now? 1887 01:31:09,529 --> 01:31:12,065 Why didn't you just come as yourself? 1888 01:31:12,099 --> 01:31:14,601 I didn't know if you had changed, 1889 01:31:14,635 --> 01:31:17,171 if that spark was still there. 1890 01:31:23,644 --> 01:31:25,980 I didn't wanna build up hope. 1891 01:31:26,012 --> 01:31:29,182 Then I saw that you had come back to The White House 1892 01:31:29,216 --> 01:31:34,188 and I, well, I got ahold of my friends 1893 01:31:34,220 --> 01:31:36,823 at the State Department. 1894 01:31:36,856 --> 01:31:37,725 Oh. 1895 01:31:39,926 --> 01:31:42,829 The food, of course, is way better in your mind. 1896 01:31:42,863 --> 01:31:44,798 Food, do you know how long it's been 1897 01:31:44,831 --> 01:31:46,867 since I've had a dinner for my friends, 1898 01:31:46,899 --> 01:31:48,568 for people I actually like? 1899 01:31:49,336 --> 01:31:50,838 I'm cooking dinner tonight. 1900 01:31:52,238 --> 01:31:53,673 What? 1901 01:31:53,707 --> 01:31:54,575 I can cook. 1902 01:31:55,809 --> 01:31:56,677 Well, sort of. 1903 01:31:58,779 --> 01:31:59,813 Are we invited? 1904 01:31:59,845 --> 01:32:02,315 Well, of course you're invited. 1905 01:32:02,349 --> 01:32:04,885 We're gonna use paper plates, no fancy stuff. 1906 01:32:04,917 --> 01:32:07,320 Paper plates, I just wanna have fun at a dinner. 1907 01:32:07,354 --> 01:32:10,057 Hey, why don't you call Madison and the others to join us? 1908 01:32:12,626 --> 01:32:13,827 When are you going to tell her the rest? 1909 01:32:13,859 --> 01:32:15,261 She deserves to know. 1910 01:32:15,295 --> 01:32:17,965 How do I confess my deception? 1911 01:32:17,997 --> 01:32:20,567 She's going to hate me when I tell her. 1912 01:32:20,600 --> 01:32:23,336 You had a good reason, she'll understand. 1913 01:32:23,369 --> 01:32:28,576 Besides, that is not hate I see in her face. 1914 01:32:32,378 --> 01:32:34,081 Mrs. Morales, do you know "Morning Has Broken?" 1915 01:32:34,113 --> 01:32:35,148 We can't remember the words to it 1916 01:32:35,181 --> 01:32:37,952 and we think it was popular when you were young. 1917 01:32:37,984 --> 01:32:42,556 Yes, it was actually my favorite song as a teenager. 1918 01:32:44,190 --> 01:32:46,760 You remember that song too, don't you, Max? 1919 01:32:46,792 --> 01:32:48,094 Oh, wow, I know that tune. 1920 01:32:48,127 --> 01:32:49,829 You have a piano, right? 1921 01:32:49,863 --> 01:32:50,965 - Do you mind? - Yes, living room. 1922 01:32:50,997 --> 01:32:52,966 - All right, perfect. - Let's go play. 1923 01:33:07,014 --> 01:33:11,085 Ah, a handwritten notes on her wedding invitation. 1924 01:33:11,118 --> 01:33:13,253 How adorably retro. 1925 01:33:13,286 --> 01:33:14,922 How very First Lady. 1926 01:33:15,988 --> 01:33:19,058 "Dear Kathryn, it would mean so much to Taylor and me 1927 01:33:19,091 --> 01:33:21,161 "if you would attend our wedding, 1928 01:33:21,194 --> 01:33:23,163 "it would be our great honor 1929 01:33:23,195 --> 01:33:24,998 "if you would join us, Cameron." 1930 01:33:26,265 --> 01:33:27,134 Yeah. 1931 01:33:29,002 --> 01:33:32,073 Yep, she's perfect. 1932 01:33:36,810 --> 01:33:38,946 Oh, I left my rock necklace on the mantle. 1933 01:33:38,979 --> 01:33:41,914 Max, dear, would you mind getting it for me? 1934 01:33:41,948 --> 01:33:42,817 Of course. 1935 01:33:57,797 --> 01:33:59,166 You look stunning. 1936 01:33:59,198 --> 01:34:00,900 Why, thank you, Mr. President. 1937 01:34:06,372 --> 01:34:07,240 Kate. 1938 01:34:14,881 --> 01:34:16,350 Excuse me, Mrs. Morales. 1939 01:34:17,384 --> 01:34:18,786 Our buddy, buddy, right? 1940 01:34:18,819 --> 01:34:19,620 Yes. 1941 01:34:19,653 --> 01:34:21,155 Our buddy, Hank, wanted to say hi. 1942 01:34:21,188 --> 01:34:22,088 He knew you'd be here today. 1943 01:34:22,122 --> 01:34:22,956 Hi, Hank. 1944 01:34:22,988 --> 01:34:23,956 Hi, Kate. 1945 01:34:23,989 --> 01:34:26,394 I just wanted to let you know that I got a job, 1946 01:34:27,228 --> 01:34:30,864 and if it wasn't for you, I'd still be on that sidewalk. 1947 01:34:30,896 --> 01:34:32,800 That is wonderful, what's your job? 1948 01:34:32,832 --> 01:34:34,300 Community organizer. 1949 01:34:34,333 --> 01:34:37,738 Perfect, I'm very proud of you. 1950 01:34:37,770 --> 01:34:39,405 Thank you, Kate. 1951 01:34:39,439 --> 01:34:40,341 Good job, buddy. 1952 01:34:44,110 --> 01:34:46,313 I am truly happy for you both. 1953 01:34:47,380 --> 01:34:48,815 Love is hard to find 1954 01:34:49,582 --> 01:34:51,050 and to think I tried to break you up. 1955 01:34:51,083 --> 01:34:53,688 I'm so sorry, please forgive me. 1956 01:34:54,454 --> 01:34:58,057 Kate, I know you just wanted the best for me 1957 01:34:58,091 --> 01:35:01,028 and The White House and the country. 1958 01:35:01,060 --> 01:35:03,296 And the position of First Lady, 1959 01:35:03,329 --> 01:35:07,201 which is why we wanted to ask you back. 1960 01:35:07,234 --> 01:35:08,402 Yes. 1961 01:35:08,435 --> 01:35:11,305 I have a much better offer that I hope you will accept. 1962 01:35:13,172 --> 01:35:16,210 But first, I must tell you the whole truth before I do. 1963 01:35:16,243 --> 01:35:20,481 You see, I've only told you part of the story 1964 01:35:20,514 --> 01:35:22,216 of how we first met. 1965 01:35:22,248 --> 01:35:25,885 Please, father, do I have to take this new girl around? 1966 01:35:25,918 --> 01:35:27,520 I was planning on spending time with my friends. 1967 01:35:27,554 --> 01:35:29,856 Besides, they're all the same. 1968 01:35:29,890 --> 01:35:31,959 They all think because I am the prince 1969 01:35:31,992 --> 01:35:33,527 that they should be my princess. 1970 01:35:33,560 --> 01:35:36,196 I understand, believe me, I do. 1971 01:35:36,229 --> 01:35:38,132 But her father's head of the CIA 1972 01:35:38,164 --> 01:35:40,033 and he's on a most important tour 1973 01:35:40,065 --> 01:35:43,804 and he has asked she be escorted for safety. 1974 01:35:44,938 --> 01:35:48,542 They have their own Secret Service and Marines for that. 1975 01:35:48,574 --> 01:35:51,878 It is not the same as having someone your own age, 1976 01:35:51,912 --> 01:35:54,815 who can show you safely around the city. 1977 01:35:57,516 --> 01:36:01,921 Okay, but I wanna be like Tom Canty 1978 01:36:01,954 --> 01:36:03,556 in "The Prince and the Pauper." 1979 01:36:03,590 --> 01:36:05,159 I will do it if 1980 01:36:06,092 --> 01:36:09,796 I can pretend to be someone who works here at the palace, 1981 01:36:09,829 --> 01:36:11,297 like my own valet. 1982 01:36:11,331 --> 01:36:11,998 Huh? 1983 01:36:12,032 --> 01:36:13,367 But you don't have a valet. 1984 01:36:13,399 --> 01:36:14,167 Ah, they don't know that. 1985 01:36:14,201 --> 01:36:15,569 They think all royalty has valet. 1986 01:36:19,005 --> 01:36:22,943 But don't you think she might recognize you? 1987 01:36:22,975 --> 01:36:25,545 I mean, they do have TV in the States. 1988 01:36:26,947 --> 01:36:30,417 No problem, I will change my hair 1989 01:36:30,449 --> 01:36:32,853 or wear glasses like Clark Kent or something. 1990 01:36:32,886 --> 01:36:33,887 I'll figure it out. 1991 01:36:33,921 --> 01:36:37,291 Please, let me be a regular teenager for once. 1992 01:36:38,057 --> 01:36:41,194 I'd like to see what someone thinks of just me, 1993 01:36:41,228 --> 01:36:42,128 not my title. 1994 01:36:44,029 --> 01:36:47,000 Okay, but, the Secret Service 1995 01:36:47,033 --> 01:36:48,335 must be aware of what's happening. 1996 01:36:48,368 --> 01:36:50,838 They must know that it's really you, 1997 01:36:50,871 --> 01:36:53,306 for your safety and for hers. 1998 01:36:55,041 --> 01:36:56,976 I wish that I had thought of something like this 1999 01:36:57,010 --> 01:36:58,579 when I was your age. 2000 01:36:58,612 --> 01:37:00,381 Thank you, father, thank you. 2001 01:37:01,581 --> 01:37:02,449 May I? 2002 01:37:03,617 --> 01:37:04,918 But of course. 2003 01:37:06,453 --> 01:37:09,156 Oh, "The Prince and the Pauper." 2004 01:37:13,393 --> 01:37:15,261 And she really is a princess 2005 01:37:15,295 --> 01:37:18,932 and my exquisite granddaughter. 2006 01:37:21,301 --> 01:37:25,439 So, now that the position of First Lady 2007 01:37:25,471 --> 01:37:29,942 has been fulfilled by this capable, wonderful young woman, 2008 01:37:29,975 --> 01:37:33,479 I have a question that I've been meaning to ask you 2009 01:37:33,512 --> 01:37:38,085 for years and I do so hope that you will say yes. 2010 01:37:42,655 --> 01:37:44,457 Will you be my queen? 2011 01:37:47,226 --> 01:37:48,929 Please do say yes to us. 2012 01:37:50,930 --> 01:37:51,998 You have to do it. 2013 01:37:52,032 --> 01:37:54,902 She does, she is a queen. 2014 01:37:56,970 --> 01:37:57,905 Yes! 2015 01:38:10,582 --> 01:38:13,653 Kate Morales and King Maximilian 2016 01:38:13,686 --> 01:38:17,256 celebrated their one year wedding anniversary today. 2017 01:38:17,289 --> 01:38:20,193 They will be hosting President Taylor Brooks 2018 01:38:20,225 --> 01:38:23,296 and First Lady Cameron Brooks, 2019 01:38:23,329 --> 01:38:26,332 as they discuss the resources agreement 2020 01:38:26,365 --> 01:38:28,469 between our two countries. 2021 01:38:31,604 --> 01:38:33,073 Ah. 2022 01:38:35,507 --> 01:38:36,342 That should be enough. 2023 01:38:38,677 --> 01:38:39,512 Very heavy. 2024 01:38:40,747 --> 01:38:43,918 Oh, I can't wait to see Taylor and Cameron at the dinner. 2025 01:38:45,518 --> 01:38:46,552 One, two, three. 2026 01:38:46,586 --> 01:38:50,090 I have my own little dressers here, I love it. 2027 01:38:50,122 --> 01:38:51,925 I needed that in Washington. 2028 01:38:54,159 --> 01:38:56,563 Okay, everybody back to business. 2029 01:38:56,595 --> 01:38:59,699 The Lineage of Charlemagne, what year was he reigning? 2030 01:38:59,733 --> 01:39:01,234 Yes? 2031 01:39:01,266 --> 01:39:02,068 Perfect! 2032 01:40:05,398 --> 01:40:07,501 On your mark, I mean on your mark, get set, go. 2033 01:40:07,533 --> 01:40:10,737 Have I gotten rid of my stringy neck, Nina? 2034 01:40:10,770 --> 01:40:12,706 Oh, there's Jupiter. 2035 01:40:15,140 --> 01:40:16,108 Are we gonna do this? 2036 01:40:16,141 --> 01:40:17,243 Yes, we are. 2037 01:40:17,277 --> 01:40:18,145 Oh, my. 2038 01:40:20,079 --> 01:40:21,015 Huh, huh. 2039 01:40:22,715 --> 01:40:25,284 Okay, all right. 2040 01:40:29,288 --> 01:40:30,157 I'm so sorry. 2041 01:40:33,193 --> 01:40:33,860 Was that an action? 2042 01:40:33,894 --> 01:40:35,028 That was great, I had no idea. 2043 01:40:35,061 --> 01:40:37,497 This has to do with the arrangement that we had with 2044 01:40:38,664 --> 01:40:39,733 Blah, blah, blah, blah, blah, hi. 2045 01:40:46,605 --> 01:40:48,341 Sorry, Sergeant. 2046 01:40:49,708 --> 01:40:50,844 I looked straight- 2047 01:40:53,479 --> 01:40:54,814 I thought you were friends. 2048 01:40:54,847 --> 01:40:55,716 Ah! 2049 01:40:56,649 --> 01:40:58,752 I totally blew that line. 2050 01:40:59,519 --> 01:41:01,488 - Follow me, baby. - They got it. 2051 01:41:02,287 --> 01:41:04,356 I have no idea, I thought we were cuddling. 2052 01:41:04,390 --> 01:41:08,195 I'm doing that and hugging her, it's just weird. 2053 01:41:08,228 --> 01:41:09,229 Sniff, sniff. 2054 01:41:09,261 --> 01:41:10,596 Mm-mm , not yet. 2055 01:41:10,630 --> 01:41:11,465 Really? 2056 01:41:11,497 --> 01:41:12,298 Not yet. 2057 01:41:12,332 --> 01:41:13,166 What is that then? 2058 01:41:13,198 --> 01:41:14,467 You hum, hum. 2059 01:41:14,501 --> 01:41:15,569 Oh, yes, okay. 2060 01:41:15,601 --> 01:41:18,305 She can't hear you, Preston, she can't hear you. 2061 01:41:18,337 --> 01:41:20,539 What is your name again? 2062 01:41:24,844 --> 01:41:26,814 You're fired, get out of here. 2063 01:41:33,552 --> 01:41:35,287 One more time. 2064 01:41:35,320 --> 01:41:36,155 Yes. 139131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.