Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,002 --> 00:01:19,012
[piano playing upbeat tune]
2
00:01:19,013 --> 00:01:20,023
[snoring]
3
00:01:24,014 --> 00:01:26,014
-[man moaning]
-[audience laughing
and cheering]
4
00:01:38,008 --> 00:01:39,018
[man continues moaning]
5
00:01:48,006 --> 00:01:50,016
Get out of my way!
I need a sprinkle.
6
00:01:51,022 --> 00:01:53,012
[zipper unzips]
7
00:01:53,012 --> 00:01:56,012
[announcer speaks
indistinctly]
8
00:01:56,010 --> 00:02:01,010
[announcer] But now, the putrid
little primate, you shelled out
your shekels to see,
9
00:02:01,011 --> 00:02:02,021
[drum roll]
10
00:02:02,017 --> 00:02:05,997
All right, looks like
you're up, girly.
11
00:02:06,005 --> 00:02:08,015
[ringmaster]
And here she comes now.
12
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
An hideous curiosity,
13
00:02:12,004 --> 00:02:16,014
captured deep in the icy
Yukon wilderness,
14
00:02:16,010 --> 00:02:18,010
where legends say...
15
00:02:18,008 --> 00:02:20,008
she is the cursed progeny
16
00:02:20,013 --> 00:02:24,003
of a witch
and a mountain beast.
17
00:02:25,016 --> 00:02:29,006
Bestowed with gifts
most unnatural,
18
00:02:29,016 --> 00:02:34,996
and born with looks
that will surely
stain your memories
19
00:02:35,005 --> 00:02:37,005
for years to come.
20
00:02:38,019 --> 00:02:43,009
The Ape-Faced Girl!
21
00:02:43,007 --> 00:02:44,017
[audience gasping]
22
00:02:45,001 --> 00:02:46,011
[woman laughs]
23
00:02:49,006 --> 00:02:50,016
[audience gasps]
24
00:02:51,001 --> 00:02:53,011
[man] I got something else
long and sweet for you,
monkey girl.
25
00:02:53,007 --> 00:02:54,017
-[audience laughs]
-[ringmaster] Calm yourselves.
26
00:02:54,023 --> 00:02:57,003
Calm yourselves,
ladies and gents.
27
00:02:57,002 --> 00:03:00,012
There is much more to see,
of this I can promise you.
28
00:03:00,014 --> 00:03:03,004
She just needs
a little darkness
29
00:03:03,002 --> 00:03:05,012
to calm herself,
concentrate,
30
00:03:05,007 --> 00:03:09,017
and conjure up
a very special
friend of hers.
31
00:03:09,017 --> 00:03:14,017
Behold! An animal the likes
of which you have never
seen before.
32
00:03:14,023 --> 00:03:18,003
A beast from
a time long forgotten.
33
00:03:18,003 --> 00:03:20,013
I know you don't like it,
34
00:03:20,016 --> 00:03:23,006
but it will be over quickly
if you behave.
35
00:03:23,007 --> 00:03:25,017
[ringmaster]
A ferocious monster...
36
00:03:25,018 --> 00:03:27,998
tethered to her
37
00:03:28,003 --> 00:03:30,003
deranged mind!
38
00:03:30,002 --> 00:03:32,002
We just have to do
as he says.
39
00:03:32,002 --> 00:03:35,012
The Ape Girl's
gruesome pet...
40
00:03:37,005 --> 00:03:38,015
-[low growl]
-[audience gasps]
41
00:03:38,023 --> 00:03:40,003
[ringmaster]
No sudden movements
42
00:03:40,005 --> 00:03:41,995
if you please,
ladies and gents,
43
00:03:42,002 --> 00:03:44,022
for this is no tame
circus animal.
44
00:03:44,018 --> 00:03:47,018
This is a true
wicked conjuring,
45
00:03:47,019 --> 00:03:52,009
with teeth that can
rip through a human skull.
46
00:03:52,009 --> 00:03:55,009
-[woman laughs]
-Would you like to
watch him dance?
47
00:03:55,008 --> 00:03:56,018
[people clapping]
48
00:03:57,000 --> 00:03:58,020
Give us a twirl.
49
00:03:58,021 --> 00:04:00,021
-[creature's feet thumping]
-[announcer] Go on, now!
50
00:04:01,001 --> 00:04:02,011
[audience laughs]
51
00:04:02,013 --> 00:04:04,023
[cheers and applause]
52
00:04:04,018 --> 00:04:06,018
[sniffles]
We'll be done soon.
53
00:04:08,005 --> 00:04:09,005
I promise.
54
00:04:09,011 --> 00:04:11,001
[ringmaster]
Around the other way!
55
00:04:11,005 --> 00:04:12,015
[creature growls]
56
00:04:12,023 --> 00:04:14,003
What's wrong?
57
00:04:14,004 --> 00:04:15,024
-[low snarl]
-What are you doing?
58
00:04:16,017 --> 00:04:17,997
Who are you looking at?
59
00:04:19,018 --> 00:04:21,008
-[growls]
-I said the other way!
60
00:04:21,013 --> 00:04:22,023
-[whip lashes]
-[growls]
61
00:04:22,020 --> 00:04:24,020
-No!
-[ringmaster] You will obey me!
62
00:04:24,019 --> 00:04:25,999
-[crowd screams]
-[ringmaster grunts]
63
00:04:28,017 --> 00:04:30,007
You little cunt!
64
00:04:30,016 --> 00:04:32,016
Control your animal!
65
00:04:32,021 --> 00:04:34,011
[man] Take it down!
66
00:04:34,011 --> 00:04:35,021
-[thump]
-[creature moans]
67
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
[repeated pounding]
68
00:04:37,005 --> 00:04:38,015
[sobbing]
69
00:04:38,022 --> 00:04:41,022
[creature]
Make stop.
70
00:04:44,000 --> 00:04:45,010
Who is this?
71
00:04:46,013 --> 00:04:48,003
Which one are you?
72
00:04:48,002 --> 00:04:49,012
Help...
73
00:04:50,008 --> 00:04:51,018
girl...
74
00:04:52,015 --> 00:04:54,005
What do you mean?
75
00:04:56,012 --> 00:04:57,022
Help us how?
76
00:04:57,022 --> 00:05:01,012
Make wish.
77
00:05:01,010 --> 00:05:02,020
What?
78
00:05:03,015 --> 00:05:04,015
Ow!
79
00:05:06,000 --> 00:05:08,020
Make wish.
80
00:05:13,018 --> 00:05:14,998
[meekly] I...
81
00:05:15,018 --> 00:05:19,018
Save girl.
82
00:05:25,003 --> 00:05:27,013
[people screaming]
83
00:05:28,004 --> 00:05:29,024
[people continue screaming]
84
00:05:34,014 --> 00:05:35,024
[whimpering]
85
00:05:38,022 --> 00:05:40,002
Girl...
86
00:05:40,002 --> 00:05:41,012
[clattering]
87
00:05:41,013 --> 00:05:42,023
Safe.
88
00:05:45,016 --> 00:05:46,996
[metal creaking]
89
00:05:48,005 --> 00:05:49,015
[sobbing softly]
90
00:06:09,017 --> 00:06:10,997
[creature growls softly]
91
00:06:23,013 --> 00:06:24,023
[creaking]
92
00:06:37,014 --> 00:06:40,014
[Dorothy] With sunrise,another day begins.
93
00:06:41,020 --> 00:06:44,010
So let's be ready
for today.
94
00:06:45,021 --> 00:06:47,021
No wicked words,
95
00:06:48,011 --> 00:06:49,021
no teeth,
96
00:06:50,008 --> 00:06:52,008
no claws.
97
00:06:52,013 --> 00:06:57,013
Only fun and laughs
and play.
98
00:06:57,011 --> 00:06:59,011
Well, of course we can.
99
00:06:59,011 --> 00:07:02,021
But first we have to say
good morning to
all our new friends.
100
00:07:03,017 --> 00:07:04,017
Don't we?
101
00:07:05,009 --> 00:07:06,019
[laughs]
102
00:07:06,023 --> 00:07:10,013
You haven't
forgotten them, silly.
You can't have.
103
00:07:11,016 --> 00:07:13,996
Oh, you're
being ridiculous.
104
00:07:14,002 --> 00:07:15,022
[chuckles softly]
105
00:07:15,021 --> 00:07:18,001
All right, all right.
106
00:07:18,002 --> 00:07:19,002
Let's see.
107
00:07:19,004 --> 00:07:20,014
[Cliff] God dammit!
108
00:07:20,015 --> 00:07:23,015
[Dorothy]
Tall as a house.Mad as a lion.
109
00:07:23,019 --> 00:07:24,999
[Cliff] Piece of shit!
110
00:07:25,002 --> 00:07:26,012
[Dorothy]
The big funny tin man...
111
00:07:26,008 --> 00:07:27,018
[Cliff] Mother... Ugh!
112
00:07:27,020 --> 00:07:29,020
[Dorothy] ...with lots ofpretty fast cars.
113
00:07:29,021 --> 00:07:31,021
[Cliff] Stupid bitch ass...
Fuck... God damn...
114
00:07:32,001 --> 00:07:33,011
[Dorothy chuckles]
115
00:07:33,010 --> 00:07:35,020
And lots and lots ofpretty words.
116
00:07:35,021 --> 00:07:37,021
[Cliff]
Fuck, fuck, fuck!
117
00:07:38,021 --> 00:07:40,021
[Dorothy]
And there's a sad girl...
118
00:07:40,021 --> 00:07:43,011
who sings outto the dark.
119
00:07:43,015 --> 00:07:46,005
She doesn'tsing much anymore.
120
00:07:46,016 --> 00:07:51,006
Well, she doesn't do muchof anything these days,really.
121
00:07:55,000 --> 00:07:57,020
Oh, and you must remember,
122
00:07:57,018 --> 00:07:59,018
the boy hero.
123
00:08:01,004 --> 00:08:02,024
[gasping]
124
00:08:02,022 --> 00:08:04,002
That's right.
125
00:08:04,002 --> 00:08:06,002
A proper superhero.
126
00:08:09,016 --> 00:08:11,006
And last of all,
127
00:08:11,014 --> 00:08:13,024
there's the fair princess.
128
00:08:14,022 --> 00:08:18,012
She's got skinmade of rubber.
129
00:08:20,000 --> 00:08:23,020
At least... that's whatI've been told.
130
00:08:26,009 --> 00:08:28,999
But when shesmiles sometimes,
131
00:08:29,004 --> 00:08:31,024
I think she might actuallybe made of glass.
132
00:08:33,009 --> 00:08:34,019
[sighs in exasperation]
133
00:08:40,001 --> 00:08:42,021
No, I'm notscared of them.
134
00:08:43,000 --> 00:08:45,010
Why would I be?
135
00:08:45,007 --> 00:08:47,017
This is a special place.
136
00:08:48,017 --> 00:08:50,007
It's where we belong now.
137
00:08:51,011 --> 00:08:53,021
And this is whowe belong with.
138
00:08:55,011 --> 00:08:59,001
Maybe we're notall friends just yet...
139
00:08:59,003 --> 00:09:02,003
but I just knowwe will be eventually.
140
00:09:02,005 --> 00:09:05,015
Someday we might even bebetter than friends.
141
00:09:07,009 --> 00:09:11,009
Maybe someday,we'll be a family.
142
00:09:14,022 --> 00:09:17,002
[gentle instrumental music
playing]
143
00:09:17,004 --> 00:09:18,024
[timer ticking]
144
00:09:56,016 --> 00:09:57,016
[exhales]
145
00:09:58,015 --> 00:09:59,015
Perfect.
146
00:10:00,013 --> 00:10:01,023
[bell dinging]
147
00:10:01,019 --> 00:10:03,019
[Niles]
Rise and shine, everyone.
148
00:10:03,018 --> 00:10:06,008
Rise and shine.
149
00:10:06,012 --> 00:10:09,012
Must you wake us
every morning
with that bell?
150
00:10:09,008 --> 00:10:10,008
It's so folksy.
151
00:10:10,013 --> 00:10:12,013
No more bells
after today, Rita.
152
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
I promise.
153
00:10:14,007 --> 00:10:15,017
[Vic] It's ready?
154
00:10:15,022 --> 00:10:18,002
Larry is completing
his final test
on the substance
155
00:10:18,006 --> 00:10:19,996
as we speak.
156
00:10:20,004 --> 00:10:22,014
[Cliff] And it's definitely
gonna work this time, right?
157
00:10:23,018 --> 00:10:25,018
Unlike every other time?
158
00:10:26,013 --> 00:10:27,023
[timer rings]
159
00:10:31,009 --> 00:10:32,009
[Larry] All right, buddy.
160
00:10:32,013 --> 00:10:34,003
-[ribbiting]
-No pressure...
161
00:10:34,021 --> 00:10:36,011
but we're counting on you.
162
00:10:40,006 --> 00:10:41,006
[frog ribbits]
163
00:10:42,021 --> 00:10:43,021
Anything?
164
00:10:44,015 --> 00:10:45,015
[alarm beeping]
165
00:10:46,011 --> 00:10:47,011
Shit!
166
00:10:47,015 --> 00:10:48,995
Shit, shit, shit!
167
00:10:49,006 --> 00:10:50,016
[groans, sighs]
168
00:10:53,000 --> 00:10:54,020
Oh, God!
169
00:11:00,012 --> 00:11:01,022
[exhales]
170
00:11:03,021 --> 00:11:06,011
[Niles]
This is important.
171
00:11:06,012 --> 00:11:10,012
The transformation could
prove to be very exhausting,
172
00:11:10,015 --> 00:11:12,015
and could take up to
several hours.
173
00:11:12,017 --> 00:11:14,007
[Vic] Wait,
did you just say "hours"?
174
00:11:14,013 --> 00:11:17,003
[Niles] It's a very delicate
and intricate process.
175
00:11:17,005 --> 00:11:21,005
The chemical needs time
to permeate each and every
cell of the body.
176
00:11:21,013 --> 00:11:25,003
[Cliff] I'm no asshole
scientist with a God-complex
or anything,
177
00:11:25,004 --> 00:11:28,014
but what about those of us
who don't have a body?
178
00:11:28,011 --> 00:11:30,001
Well, my theory is that
179
00:11:30,002 --> 00:11:33,002
the chemical
will interact with
carbon structures.
180
00:11:33,003 --> 00:11:35,023
-Meaning--
-[Cliff] Nope,
not buying it.
181
00:11:35,022 --> 00:11:38,012
What, you guys really think
he's just suddenly capable
182
00:11:38,013 --> 00:11:40,003
of reversing this bullshit?
183
00:11:40,003 --> 00:11:41,013
He's had days, weeks.
184
00:11:41,012 --> 00:11:42,022
Nothing's happened,
185
00:11:42,021 --> 00:11:44,021
and it sure as shit
ain't gonna happen today.
186
00:11:44,017 --> 00:11:45,017
[Vic] You don't know that.
187
00:11:45,018 --> 00:11:46,018
[Cliff] Yeah, I do.
188
00:11:46,020 --> 00:11:48,010
He's a shitty scientist.
189
00:11:48,016 --> 00:11:49,016
Look around you, Vic.
190
00:11:49,020 --> 00:11:52,010
We are his fucking
life's work.
191
00:11:52,010 --> 00:11:54,010
What does that tell you?
192
00:11:54,007 --> 00:11:57,997
You look here, you great big
steaming, reeking pile
of regurgitated--
193
00:11:58,004 --> 00:11:59,024
[Larry] Pancakes!
194
00:11:59,019 --> 00:12:00,019
Thank God.
195
00:12:01,001 --> 00:12:03,001
-I'm starving.
-[Niles] Good. Breakfast.
196
00:12:03,006 --> 00:12:04,016
We'll need our strength.
197
00:12:04,021 --> 00:12:08,001
So everyone,
make sure you fuel up
before we begin.
198
00:12:08,003 --> 00:12:09,013
[Larry] Uh... Chief.
199
00:12:13,003 --> 00:12:16,013
[Cliff] I called it.
I fucking called it!
200
00:12:19,009 --> 00:12:20,019
Thank you, Larry!
201
00:12:20,022 --> 00:12:22,012
Please, everybody sit down.
202
00:12:22,011 --> 00:12:24,001
Let's sit down together.
203
00:12:28,000 --> 00:12:29,010
[Larry] Oh, boy.
204
00:12:29,008 --> 00:12:31,018
[Niles] Jane,
Baby Doll's favorite.
205
00:12:32,007 --> 00:12:33,007
Extra syrup.
206
00:12:35,012 --> 00:12:36,022
She's not hungry.
207
00:12:43,013 --> 00:12:45,003
I'm sorry, Rita.
208
00:12:46,016 --> 00:12:49,016
Do you think it might be time
to try something else?
209
00:12:49,023 --> 00:12:51,023
If science isn't working,
210
00:12:52,000 --> 00:12:53,020
maybe we should
look elsewhere.
211
00:12:53,023 --> 00:12:56,013
After all, what happened
to us in that painting
212
00:12:56,007 --> 00:12:59,007
wasn't completely
scientific.
213
00:13:03,013 --> 00:13:05,003
Magic.
214
00:13:05,003 --> 00:13:08,013
I'm not exactly overjoyed
at the thought of
seeing him either,
215
00:13:08,009 --> 00:13:11,009
but Willoughby might
have an answer.
216
00:13:11,010 --> 00:13:12,020
-No.
-At the very least,
217
00:13:12,019 --> 00:13:13,999
he could point us
in the direction
218
00:13:14,005 --> 00:13:15,015
of a book, or a boy,
219
00:13:15,018 --> 00:13:18,018
-or a horsehead.
She seemed nice--
-No!
220
00:13:19,001 --> 00:13:22,021
Look, I'm sorry, Rita,
but he can't help.
221
00:13:22,022 --> 00:13:24,012
Not with this.
222
00:13:28,020 --> 00:13:31,020
[Cliff] Fuck, fuck,
fuck, fuck!
223
00:13:31,019 --> 00:13:32,999
[Dorothy]
What are you doing?
224
00:13:33,002 --> 00:13:34,012
[Cliff] Uh...
Nothing.
225
00:13:34,015 --> 00:13:36,005
I know what you're up to.
226
00:13:36,015 --> 00:13:38,005
You're going to
feed the rats.
227
00:13:40,008 --> 00:13:41,018
-[Cliff] Sure.
-Can I come?
228
00:13:41,018 --> 00:13:42,018
[Cliff] Nope.
229
00:14:08,023 --> 00:14:10,023
Cheese delivery.
230
00:14:12,002 --> 00:14:14,022
I know you want it,
motherfucker.
231
00:14:14,023 --> 00:14:16,013
[rat sniffing]
232
00:14:16,008 --> 00:14:17,018
Come on.
233
00:14:17,018 --> 00:14:18,998
Come on.
234
00:14:19,002 --> 00:14:20,012
[rat screeching]
235
00:14:23,013 --> 00:14:25,013
Squeak, squeak, motherfucker!
236
00:14:25,016 --> 00:14:26,016
Oh, yeah!
237
00:15:00,005 --> 00:15:01,015
[Hammerhead]
You can't keep
doing this.
238
00:15:03,000 --> 00:15:05,010
You see what's it's
doing to us, right?
239
00:15:07,014 --> 00:15:10,024
Forgive me
if I don't want to deal,
Hammerhead.
240
00:15:10,018 --> 00:15:12,018
We're stuck on a toy.
241
00:15:12,020 --> 00:15:15,000
God, I could rip
your fucking face off!
242
00:15:20,008 --> 00:15:24,008
It's not about we,
or you, or me.
243
00:15:24,012 --> 00:15:27,002
It's about the girl.
It's about Kay.
244
00:15:27,004 --> 00:15:28,024
Or have you fucking
forgotten that?
245
00:15:29,022 --> 00:15:31,002
Fuck you.
246
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Who did this?
247
00:15:46,012 --> 00:15:47,022
[shouts]
Who did this?
248
00:15:47,023 --> 00:15:49,003
[echoes]
249
00:15:58,021 --> 00:16:00,011
[gasping]
250
00:16:06,000 --> 00:16:07,020
[Dorothy]
Did I hurt you?
251
00:16:09,010 --> 00:16:11,000
What the hell
are you doing in here?
252
00:16:11,004 --> 00:16:14,014
Sorry. I was just
trying to help.
253
00:16:14,011 --> 00:16:17,021
I saw it was stuck in
and it looked really painful.
254
00:16:17,023 --> 00:16:19,023
So you just barge into
my personal space?
255
00:16:19,020 --> 00:16:22,010
-I--
-You can't just walk in here
whenever you want.
256
00:16:27,022 --> 00:16:29,002
Fuck.
257
00:16:30,004 --> 00:16:31,014
I'm sorry.
258
00:16:31,016 --> 00:16:32,996
I didn't mean to
blow up at you.
259
00:16:33,003 --> 00:16:34,013
It's okay.
260
00:16:34,007 --> 00:16:36,007
I know being
a grown-up is hard,
261
00:16:36,008 --> 00:16:39,018
and sometimes
you have to yell to get
all the bad feelings out.
262
00:16:40,015 --> 00:16:42,005
Yeah, well...
263
00:16:42,010 --> 00:16:45,010
being a grown-up doesn't
give you a pass
on being an asshole.
264
00:16:45,016 --> 00:16:46,016
[chuckles]
265
00:16:47,020 --> 00:16:49,010
Shush, you!
266
00:16:49,008 --> 00:16:51,018
I know it's
a naughty word.
267
00:16:54,004 --> 00:16:55,014
Who are you talking to?
268
00:16:57,018 --> 00:17:01,998
Darling and Herschel.
269
00:17:02,002 --> 00:17:03,022
-Who?
-My friends.
270
00:17:04,001 --> 00:17:06,011
You can't see them right now,
because they're inside.
271
00:17:07,019 --> 00:17:09,019
Just like your friends.
272
00:17:10,018 --> 00:17:12,018
The ones inside
your head.
273
00:17:15,006 --> 00:17:16,006
[Niles] Dorothy?
274
00:17:16,009 --> 00:17:18,009
Being a little busybody,
are we?
275
00:17:18,009 --> 00:17:19,009
It's fine, we were just--
276
00:17:19,013 --> 00:17:20,023
Why don't you
go out and play
277
00:17:21,001 --> 00:17:23,011
and let Jane and I
have a little grown-up chat?
278
00:17:23,013 --> 00:17:25,003
But Darling was
just saying that--
279
00:17:25,006 --> 00:17:27,016
[Niles] Just a moment,
sweetheart.
280
00:17:28,000 --> 00:17:29,010
[Dorothy] Okay.
281
00:17:41,020 --> 00:17:43,020
What do you want?
282
00:17:43,023 --> 00:17:46,013
Well, if you're gonna
get right to it...
283
00:17:46,012 --> 00:17:48,012
I need the serum.
284
00:17:48,013 --> 00:17:50,013
The one Josh Clay gave you.
285
00:17:50,015 --> 00:17:53,005
I know you've been using it,
and I'm not here to lecture.
286
00:17:53,011 --> 00:17:54,011
I just want it back...
287
00:17:55,012 --> 00:17:56,012
for Dorothy.
288
00:17:58,022 --> 00:18:00,012
For Dorothy?
289
00:18:00,008 --> 00:18:01,008
To keep her safe.
290
00:18:01,015 --> 00:18:03,005
That's why it was created
in the first place,
291
00:18:03,008 --> 00:18:05,018
as a... safety net.
292
00:18:06,016 --> 00:18:07,016
It's gone.
293
00:18:08,021 --> 00:18:09,021
I used it all.
294
00:18:11,021 --> 00:18:13,011
[Niles clicks tongue]
295
00:18:14,008 --> 00:18:16,008
[sighs deeply] Right.
296
00:18:21,002 --> 00:18:22,012
Jane...
297
00:18:23,019 --> 00:18:25,019
if you need to
talk to someone,
298
00:18:25,023 --> 00:18:30,013
or scream
and shout at someone,
as the case may be...
299
00:18:30,013 --> 00:18:32,013
I want you to know
I'm here.
300
00:18:34,006 --> 00:18:36,006
I'll always be here
for you.
301
00:18:38,018 --> 00:18:39,998
Wow.
302
00:18:43,001 --> 00:18:46,011
Part of me actually
wishes we were
back there, you know.
303
00:18:49,004 --> 00:18:51,014
Where that didn't sound
like total bullshit.
304
00:18:53,006 --> 00:18:54,016
Show's over, Chief.
305
00:18:55,016 --> 00:18:58,006
You're not my friend.
306
00:18:58,012 --> 00:19:02,002
You're just a scientist
who did fucked-up things
to a broken girl.
307
00:19:16,021 --> 00:19:18,021
[gentle orchestral music
playing]
308
00:19:29,006 --> 00:19:32,016
[woman] I don't thinkI've seen your sonwork harder on anything
309
00:19:32,017 --> 00:19:33,997
in his entire life.
310
00:19:34,019 --> 00:19:36,009
Is that right?
311
00:19:36,010 --> 00:19:39,010
Gary, you ready
to show Dad
what you made?
312
00:19:39,016 --> 00:19:41,006
Okay, bud.
313
00:19:41,011 --> 00:19:42,021
Moment of truth.
314
00:19:42,023 --> 00:19:45,003
Okay, wow!
315
00:19:45,004 --> 00:19:46,024
Will you look at that!
316
00:19:46,023 --> 00:19:48,003
It's an airplane.
317
00:19:48,005 --> 00:19:51,005
Not just an airplane,
right, Gar?
318
00:19:51,007 --> 00:19:52,017
It's the X-15.
319
00:19:53,001 --> 00:19:54,001
Get out!
320
00:19:54,004 --> 00:19:55,014
[chuckles] Hey!
321
00:19:55,009 --> 00:19:57,009
Just like the one
Dad's flying into space.
322
00:19:57,014 --> 00:19:59,004
Okay, let's see here.
323
00:20:00,015 --> 00:20:02,015
Two wings, check.
324
00:20:02,023 --> 00:20:05,013
Well, there's my cockpit.
Check.
325
00:20:09,003 --> 00:20:12,013
Okay. How about you tell me
what this is, right here?
326
00:20:13,006 --> 00:20:14,006
[whooshing]
327
00:20:14,008 --> 00:20:16,008
[both laughing]
328
00:20:16,009 --> 00:20:18,019
Okay, I guess you mean
this is the rocket engine,
huh?
329
00:20:18,023 --> 00:20:21,023
Without this, Dad doesn't
go into space.
330
00:20:22,011 --> 00:20:24,001
Which is why,
331
00:20:24,005 --> 00:20:26,015
it's very important
to understand exactly
where it goes,
332
00:20:26,021 --> 00:20:28,021
and why.
333
00:20:28,023 --> 00:20:30,023
But I liked it
where it was.
334
00:20:30,018 --> 00:20:31,018
[Larry]
Hold on a minute.
335
00:20:32,015 --> 00:20:34,005
Just watch.
336
00:20:34,012 --> 00:20:36,002
Does it really matter, Lar?
337
00:20:36,005 --> 00:20:37,015
[Larry] I don't know, Cheryl.
338
00:20:37,023 --> 00:20:40,003
Do you want your
husband's plane to break
the Earth's atmosphere,
339
00:20:40,004 --> 00:20:42,004
or break into
a million pieces?
340
00:20:51,020 --> 00:20:53,010
Tell you what.
341
00:20:53,011 --> 00:20:55,021
Go fetch some cardboard,
some scissors.
We'll start over.
342
00:20:55,019 --> 00:20:57,009
You and me.
343
00:21:04,013 --> 00:21:05,023
It was a present
344
00:21:05,023 --> 00:21:07,023
to show how proud
he was of his dad.
345
00:21:07,021 --> 00:21:10,021
And now his dad
is gonna teach him how
to do it the right way.
346
00:21:10,022 --> 00:21:11,022
[scoffs]
347
00:21:12,001 --> 00:21:13,011
That's funny.
348
00:21:13,011 --> 00:21:15,001
I thought he did
do it the right way.
349
00:21:22,009 --> 00:21:23,019
[gasps]
350
00:21:24,001 --> 00:21:25,011
Whoa.
351
00:21:27,001 --> 00:21:30,011
Is there a reason
you're showing me
that, pal?
352
00:21:30,011 --> 00:21:34,001
[sighs] Maybe it's
the universe telling us
we need a break.
353
00:21:44,008 --> 00:21:45,008
[door creaking]
354
00:21:52,015 --> 00:21:53,015
Yeah.
355
00:21:53,023 --> 00:21:56,003
You stay right where
you are, you bastards.
356
00:22:03,005 --> 00:22:04,005
[grunts]
357
00:22:07,015 --> 00:22:08,015
[grunts]
358
00:22:09,021 --> 00:22:11,011
Where were you?
359
00:22:12,023 --> 00:22:14,013
Why, did I miss
anything?
360
00:22:16,003 --> 00:22:19,003
Maybe I would be
further along
with my training
361
00:22:19,005 --> 00:22:20,015
if I had
a consistent teacher.
362
00:22:20,017 --> 00:22:22,007
Hmm?
363
00:22:22,008 --> 00:22:26,008
Is it so wrong to
desire simple mastery
of one's limbs?
364
00:22:26,013 --> 00:22:29,013
After 60 years
of watching myself
365
00:22:29,008 --> 00:22:32,018
puddle into a pool
of shame and self-loathing,
366
00:22:32,022 --> 00:22:34,012
to finally ask
367
00:22:34,007 --> 00:22:36,997
not what I can do
for my body,
368
00:22:37,004 --> 00:22:40,004
but what my body can
do for me?
369
00:22:40,006 --> 00:22:41,996
Sure. What's your end game?
370
00:22:42,003 --> 00:22:44,023
Maybe, eventually,
when we claw ourselves
371
00:22:44,023 --> 00:22:47,013
out of this
miniature morass,
372
00:22:47,008 --> 00:22:52,008
maybe I can devote myself
to the better good.
373
00:22:52,010 --> 00:22:54,010
So you wanna become
a superhero.
374
00:22:54,016 --> 00:22:56,006
That's what all
this training's about?
375
00:22:56,009 --> 00:22:57,019
[laughs awkwardly]
What?
376
00:22:58,005 --> 00:22:59,015
No!
377
00:23:00,005 --> 00:23:01,015
Why?
378
00:23:01,021 --> 00:23:04,011
Is that ridiculous
to you?
379
00:23:04,014 --> 00:23:07,024
You've never heard
such a foolish thing,
have you?
380
00:23:08,006 --> 00:23:10,016
If it were true,
381
00:23:12,001 --> 00:23:13,021
did you think that maybe,
382
00:23:13,019 --> 00:23:17,009
just maybe my only aim here
was to keep off
the Tiny Town 10?
383
00:23:17,009 --> 00:23:20,019
I was just making sure
I'm managing expectations.
384
00:23:20,021 --> 00:23:22,021
You know you could never
actually cut it, right?
385
00:23:23,022 --> 00:23:25,012
[liquid dripping]
386
00:23:30,014 --> 00:23:32,014
Try that arm now.
387
00:23:32,008 --> 00:23:33,008
What?
388
00:23:40,006 --> 00:23:41,016
[sighs]
389
00:23:44,005 --> 00:23:45,005
[yells]
390
00:23:48,013 --> 00:23:50,013
[panting]
391
00:23:50,013 --> 00:23:52,023
Now just find a way to do it
without being insulted.
392
00:23:54,004 --> 00:23:55,024
Same time tomorrow.
393
00:23:58,009 --> 00:23:59,009
[exhales]
394
00:24:01,010 --> 00:24:03,010
You are Cliff fucking Steele.
395
00:24:03,011 --> 00:24:07,021
And he is a hillbilly
piece of shit can't
keep his dick in his pants.
396
00:24:07,017 --> 00:24:08,997
[radio playing]
397
00:24:09,006 --> 00:24:10,016
You don't need this.
398
00:24:10,023 --> 00:24:13,013
Not when you are finally
starting to hit your stride.
399
00:24:13,008 --> 00:24:14,008
I know.
400
00:24:14,009 --> 00:24:15,999
And with a baby on the way.
401
00:24:16,003 --> 00:24:18,003
I know.
402
00:24:18,006 --> 00:24:22,006
[Kate] I cannot believe your
mama stayed with his cheating
ass as long as she did.
403
00:24:22,013 --> 00:24:24,013
This is gonna
break his heart.
404
00:24:24,021 --> 00:24:26,001
Honey...
405
00:24:28,006 --> 00:24:29,006
[Cliff sighs]
406
00:24:30,002 --> 00:24:31,012
All right.
407
00:24:31,012 --> 00:24:33,012
Why don't you
go lie down...
408
00:24:33,011 --> 00:24:34,021
with the burrito,
409
00:24:34,017 --> 00:24:37,007
and, uh, I'll talk to him.
I got this.
410
00:24:41,008 --> 00:24:42,008
Fuck him.
411
00:24:42,014 --> 00:24:44,014
[radio continues playing]
412
00:24:59,005 --> 00:25:00,015
Slow down there, Pops.
413
00:25:02,007 --> 00:25:04,017
You're giving my pit boys
a run for their money.
414
00:25:05,000 --> 00:25:06,010
When's lunch?
415
00:25:06,016 --> 00:25:08,996
Ready to eat the ass
off a low-flying duck.
416
00:25:09,005 --> 00:25:11,015
Kate's inside
putting up her feet.
417
00:25:11,017 --> 00:25:13,007
I got beer.
418
00:25:13,011 --> 00:25:15,021
When's she gonna
shit that thing out
anyway?
419
00:25:17,017 --> 00:25:18,997
Uh...
420
00:25:19,021 --> 00:25:22,011
Listen, Dad, um...
421
00:25:22,016 --> 00:25:24,016
Kate and I
have been talking,
422
00:25:24,022 --> 00:25:28,012
and she thinks that--
We think that...
423
00:25:28,011 --> 00:25:33,011
with all the bad blood
between you and Mom,
that...
424
00:25:33,013 --> 00:25:36,013
We don't wanna create
a scene at the wedding,
425
00:25:36,008 --> 00:25:38,998
and we think that...
426
00:25:39,003 --> 00:25:40,013
[sighs]
427
00:25:40,010 --> 00:25:42,010
Well, probably one of you
shouldn't come,
428
00:25:42,014 --> 00:25:46,014
and we think it'll be best
if that was you.
429
00:25:47,015 --> 00:25:48,995
-Uh-huh.
-I mean,
430
00:25:49,003 --> 00:25:51,023
you sort of did fuck
the counter girl at the DQ.
431
00:25:52,001 --> 00:25:54,001
I hear you loud
and clear, Cliffie.
432
00:25:55,004 --> 00:25:56,014
Okay, uh...
433
00:25:56,013 --> 00:25:57,023
All right, let's drink
some beer.
434
00:25:58,018 --> 00:26:00,008
Actually I'm gonna
get going.
435
00:26:00,009 --> 00:26:01,019
All right. Well, uh...
436
00:26:01,022 --> 00:26:02,022
How about a road soda?
437
00:26:03,001 --> 00:26:04,021
Hey, do me a favor.
438
00:26:04,023 --> 00:26:08,023
Or, you know what?
You can consider this
my wedding toast.
439
00:26:08,023 --> 00:26:10,023
Why don't you
respect yourself?
440
00:26:10,021 --> 00:26:12,021
You aren't even
married yet,
441
00:26:12,018 --> 00:26:14,998
and she's already
steering you around
by your short and curlies.
442
00:26:15,005 --> 00:26:16,015
She's having my baby.
443
00:26:16,017 --> 00:26:19,017
Which I know is a big
fucking deal to you, I do.
444
00:26:19,017 --> 00:26:22,007
But let's see what happens
in the next year or two.
445
00:26:23,003 --> 00:26:24,013
What the fuck?
446
00:26:26,015 --> 00:26:29,015
The road is long
and twisty, son.
447
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
And in the end,
whoever you are,
or whoever you're with,
448
00:26:34,002 --> 00:26:37,012
all's you got
is your self-respect.
You understand me?
449
00:26:37,012 --> 00:26:38,022
I know where I will be.
450
00:26:38,017 --> 00:26:40,007
I'll be right here.
451
00:26:40,009 --> 00:26:41,009
Okay.
452
00:26:41,010 --> 00:26:44,000
With my wife
and with my baby.
453
00:26:44,002 --> 00:26:46,002
Good luck to you.
454
00:26:46,003 --> 00:26:48,023
You know, you wouldn't know
the first fucking thing
about self-respect.
455
00:26:48,023 --> 00:26:50,003
[engine starts]
456
00:26:50,005 --> 00:26:51,995
Yeah, and one other
piece of advice.
457
00:26:52,004 --> 00:26:55,014
When that baby doctor
asks you if you want
the husband stitch,
458
00:26:55,011 --> 00:26:57,021
you tell him,
"I'll take two."
459
00:27:00,002 --> 00:27:01,022
Hey, get your ass
back here!
460
00:27:03,002 --> 00:27:04,002
Asshole.
461
00:27:04,005 --> 00:27:05,005
[bottle shatters]
462
00:27:08,020 --> 00:27:10,020
[Dorothy] Time to feed
the rats?
463
00:27:10,020 --> 00:27:12,010
-[Cliff] Fuck!
-Sorry!
464
00:27:12,011 --> 00:27:14,011
-Sorry.
-Jesus, kid!
465
00:27:14,012 --> 00:27:16,012
What?
466
00:27:16,008 --> 00:27:18,018
[Dorothy] I...
I was just...
467
00:27:18,017 --> 00:27:19,997
I thought...
468
00:27:20,004 --> 00:27:22,014
if you were going
to feed the rats...
469
00:27:23,010 --> 00:27:26,010
maybe I could go with you.
470
00:27:26,016 --> 00:27:29,016
Which I totally understand
if you thought inappropriate
or a bother.
471
00:27:30,001 --> 00:27:31,021
[Cliff] Well, I do,
472
00:27:31,017 --> 00:27:35,017
and I'm not, so... Bye.
473
00:27:36,017 --> 00:27:37,017
Going for a drive?
474
00:27:37,019 --> 00:27:38,019
[Cliff sighs] What?
475
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
I've never rode
in an automobile.
476
00:27:41,003 --> 00:27:42,013
[Cliff] Fuck my life.
477
00:27:42,008 --> 00:27:43,018
This one seems nice.
478
00:27:43,021 --> 00:27:46,001
[Cliff] Kid, you ever
just shut the...
479
00:27:46,004 --> 00:27:47,014
[Cliff sighs]
480
00:27:47,014 --> 00:27:48,014
She doesn't stop.
481
00:27:48,015 --> 00:27:49,995
She doesn't fucking stop.
482
00:27:50,002 --> 00:27:52,012
["Working for the Weekend"
playing]
483
00:27:53,008 --> 00:27:54,998
Whoo!
484
00:27:55,002 --> 00:27:57,002
[Cliff] Don't get used
to it, kid.
485
00:27:57,004 --> 00:27:59,014
This is not gonna
be an everyday thing.
486
00:28:01,021 --> 00:28:03,011
Wanna go faster?
487
00:28:04,020 --> 00:28:05,020
All right.
488
00:28:05,023 --> 00:28:07,013
You asked for it.
489
00:28:17,003 --> 00:28:18,013
Whoo!
490
00:28:18,009 --> 00:28:20,009
[Cliff] Whoo! [laughs]
491
00:28:29,021 --> 00:28:31,001
Cliff?
492
00:28:31,005 --> 00:28:32,005
-Cliff!
-[screams]
493
00:28:38,007 --> 00:28:39,017
What the fuck?
494
00:28:39,018 --> 00:28:41,008
[brakes screeching]
495
00:28:43,020 --> 00:28:45,010
[gasps] Jesus Christ!
496
00:28:45,009 --> 00:28:46,019
What the hell
was that?
497
00:28:46,018 --> 00:28:48,018
I'm sorry, it was
just Darling.
498
00:28:48,018 --> 00:28:50,018
Wait, you know
that thing?
499
00:28:50,017 --> 00:28:53,017
She's one of my friends
from inside my mind.
500
00:28:53,017 --> 00:28:56,017
They only come out
when I'm sad or scared,
501
00:28:56,017 --> 00:28:57,997
or happy.
502
00:28:58,002 --> 00:28:59,012
Please don't be mad.
503
00:28:59,009 --> 00:29:00,019
[Cliff] Don't do that.
504
00:29:00,019 --> 00:29:02,019
I am not one of your
little weirdo friends.
505
00:29:02,018 --> 00:29:06,008
I'm a grown man,
and I don't have time to
play with a little freak.
506
00:29:06,015 --> 00:29:07,015
[Niles] Cliff!
507
00:29:13,019 --> 00:29:16,009
What the hell is
wrong with you?
508
00:29:16,009 --> 00:29:17,999
You take your anger
out on me,
509
00:29:18,002 --> 00:29:19,022
not on an innocent child.
510
00:29:20,000 --> 00:29:24,020
[Cliff] You mean the precious
child you locked away
for 90 years?
511
00:29:24,018 --> 00:29:28,008
You have no idea
what she and I have
been through.
512
00:29:28,013 --> 00:29:29,023
[Cliff] Really, Chief?
513
00:29:32,002 --> 00:29:34,012
You wanna play
"who had it worse"
with me?
514
00:29:39,005 --> 00:29:40,005
Thought so.
515
00:29:42,014 --> 00:29:46,014
Go ahead,
pummel some rats.
That'll fill the hole.
516
00:29:48,021 --> 00:29:51,001
[instrumental music playing]
517
00:30:12,018 --> 00:30:13,018
[both laughing]
518
00:30:18,008 --> 00:30:19,018
[footsteps approaching]
519
00:30:31,023 --> 00:30:35,003
[Cliff]
Hole filled, asshole.
520
00:31:45,023 --> 00:31:47,023
[ominous music playing]
521
00:31:54,016 --> 00:31:59,016
♪ Mrs. Brown you've gotA lovely daughter ♪
522
00:32:03,002 --> 00:32:04,012
[ukulele playing]
523
00:32:06,014 --> 00:32:11,024
♪ Girls as sharp as herAre something rare ♪
524
00:32:13,012 --> 00:32:16,022
♪ But it's sad ♪
525
00:32:16,017 --> 00:32:19,017
♪ She doesn't love me now ♪
526
00:32:19,019 --> 00:32:22,009
♪ She's made itClear enough ♪
527
00:32:22,015 --> 00:32:25,015
♪ It ain't no good to pine ♪
528
00:32:27,014 --> 00:32:30,004
♪ She's so... ♪
529
00:32:30,003 --> 00:32:31,013
[ukulele stops playing]
530
00:32:32,023 --> 00:32:34,023
I do love
watching you sing.
531
00:32:34,022 --> 00:32:36,022
And in miniature...
Muah!
532
00:32:37,001 --> 00:32:39,001
Cut the crap, Willoughby,
we've got work to do.
533
00:32:39,004 --> 00:32:42,014
And we will.
It's just, you're adorable.
534
00:32:42,014 --> 00:32:44,014
I'm adorable.
The whole thing's just--
535
00:32:44,015 --> 00:32:45,015
Enough, please.
536
00:32:45,023 --> 00:32:47,013
You're on edge.
537
00:32:47,011 --> 00:32:48,021
Dorothy's here.
538
00:32:48,018 --> 00:32:50,008
-Ah!
-I know what you're
gonna say.
539
00:32:50,008 --> 00:32:51,008
What am I gonna say?
540
00:32:51,009 --> 00:32:52,009
How you told me so.
541
00:32:52,010 --> 00:32:53,010
But this is not
her fault.
542
00:32:53,015 --> 00:32:56,005
Right. Just like
her imaginary pal
543
00:32:56,011 --> 00:32:59,021
wiping out that freakshow
in London wasn't her fault.
544
00:32:59,017 --> 00:33:01,017
It's not.
Not this time.
545
00:33:02,011 --> 00:33:04,001
It's mine.
546
00:33:04,003 --> 00:33:06,023
She's perfectly safe
under my care.
547
00:33:06,017 --> 00:33:07,017
For now.
548
00:33:07,023 --> 00:33:09,023
And I don't need to hear
what you think of her.
549
00:33:09,021 --> 00:33:12,001
I need your assistance in...
550
00:33:12,002 --> 00:33:13,022
fixing this.
551
00:33:17,015 --> 00:33:19,005
They know, don't they?
552
00:33:19,009 --> 00:33:22,009
Your yard-sale
science projects
know the truth.
553
00:33:22,015 --> 00:33:25,995
Mr. Nobody pretty much
painted them a picture,
yes.
554
00:33:26,004 --> 00:33:27,014
And I told them
the rest.
555
00:33:27,015 --> 00:33:28,995
And how are they
taking it?
556
00:33:29,002 --> 00:33:31,002
Well, what do you think?
They're pretty pissed off.
557
00:33:32,023 --> 00:33:35,023
But they did save
my daughter...
558
00:33:35,018 --> 00:33:38,018
and every attempt I've made
to set things right has failed.
559
00:33:38,022 --> 00:33:43,022
That's why I'm totally
abasing myself by
summoning the likes of you.
560
00:33:43,019 --> 00:33:45,009
Is this supposed
to be a grovel?
561
00:33:47,010 --> 00:33:48,020
Will you...
562
00:33:50,003 --> 00:33:51,023
please...
563
00:33:51,022 --> 00:33:54,022
help me get these
people big?
564
00:33:55,000 --> 00:33:56,020
That kind of magic
doesn't come for free.
565
00:33:56,019 --> 00:33:57,019
Whatever it takes.
566
00:33:58,001 --> 00:33:59,021
I don't carry
that kind of juice.
567
00:34:00,009 --> 00:34:01,009
Eismann might.
568
00:34:01,011 --> 00:34:03,021
Eismann?
Good God!
569
00:34:03,021 --> 00:34:06,021
Lego figures can't
be choosers, Caulder.
570
00:34:08,009 --> 00:34:09,009
What do we got to trade?
571
00:34:09,014 --> 00:34:11,024
There's the painting
downstairs.
572
00:34:11,018 --> 00:34:12,018
I saw that.
573
00:34:13,001 --> 00:34:16,011
That is a very extremely
powerful piece of magic.
574
00:34:16,015 --> 00:34:17,995
Maybe it once was,
575
00:34:18,002 --> 00:34:20,002
but with those
two knob-heads
squatting in it,
576
00:34:20,002 --> 00:34:21,022
you might as well have
wiped your cock
across the Mona Lisa.
577
00:34:23,008 --> 00:34:24,008
[sighs]
578
00:34:27,005 --> 00:34:28,015
How about that thing
around your neck?
579
00:34:31,008 --> 00:34:32,008
You're joking.
580
00:34:32,014 --> 00:34:34,024
That plus the painting
might just do it.
581
00:34:35,001 --> 00:34:36,011
-No.
-Small broker's fee
on top?
582
00:34:36,016 --> 00:34:38,006
I told you, no!
583
00:34:40,008 --> 00:34:43,998
Not now, not ever.
584
00:34:44,004 --> 00:34:48,024
At the risk of insinuating
that I actually
give a fart...
585
00:34:51,000 --> 00:34:52,010
let me help you.
586
00:34:53,023 --> 00:34:55,003
Go.
587
00:34:56,023 --> 00:34:58,013
I'll find a way.
588
00:35:11,017 --> 00:35:14,017
[Rita] So Vic,
before tearing me down
to build me up...
589
00:35:14,021 --> 00:35:17,011
Very Great Santini
of you, by the way.
590
00:35:17,008 --> 00:35:18,018
...I have a question.
591
00:35:18,023 --> 00:35:22,013
What is it exactly that
you want when
we get big?
592
00:35:22,008 --> 00:35:23,008
What I've always wanted.
593
00:35:23,015 --> 00:35:24,015
Huge world out there
to save.
594
00:35:24,023 --> 00:35:26,013
Right, agreed.
595
00:35:26,010 --> 00:35:28,020
We just need to make sure
you're in the right place.
596
00:35:28,018 --> 00:35:29,998
Meaning?
597
00:35:30,004 --> 00:35:32,014
Sometimes, the easiest pain
to ignore is our own.
598
00:35:34,003 --> 00:35:35,013
What the hell are you
talking about?
599
00:35:38,011 --> 00:35:40,021
You may think
you're fooling people,
you're not.
600
00:35:41,015 --> 00:35:42,015
We hear you.
601
00:35:43,019 --> 00:35:45,009
At night.
602
00:35:46,001 --> 00:35:47,011
The nightmares.
603
00:35:47,016 --> 00:35:51,016
And I'm just saying,
perhaps we could
help each other.
604
00:35:54,002 --> 00:35:55,012
Yeah.
605
00:35:58,002 --> 00:35:59,012
No, thanks.
606
00:36:06,003 --> 00:36:07,013
[grunts]
607
00:36:10,012 --> 00:36:12,002
[exhales heavily]
608
00:36:14,013 --> 00:36:15,023
You're right, pal.
609
00:36:16,019 --> 00:36:18,009
We need to get out more.
610
00:36:19,022 --> 00:36:21,022
Negative Spirit release.
611
00:36:23,000 --> 00:36:24,010
[grunts]
612
00:36:24,011 --> 00:36:25,011
[whooshing]
613
00:36:26,023 --> 00:36:28,013
What's wrong?
614
00:36:28,010 --> 00:36:31,000
Come on, pal,
this is your time.
Fly.
615
00:36:32,017 --> 00:36:33,017
[gasps]
616
00:36:46,014 --> 00:36:48,014
[Gary] I was so
proud of you, Dad.
617
00:36:51,000 --> 00:36:52,020
What the hell
is going on?
618
00:36:56,010 --> 00:36:58,010
Were you ever
proud of us?
619
00:37:02,004 --> 00:37:03,004
Gary?
620
00:37:06,004 --> 00:37:07,024
Of course, I was.
621
00:37:09,000 --> 00:37:10,010
My God, I was.
622
00:37:10,016 --> 00:37:13,006
I just wanted you to be
as proud of us
as I was of you.
623
00:37:14,015 --> 00:37:17,015
But... maybe it doesn't
matter anymore.
624
00:37:19,012 --> 00:37:21,012
What's done is done.
625
00:37:22,022 --> 00:37:23,022
Right?
626
00:37:26,008 --> 00:37:27,008
Hey...
627
00:37:28,018 --> 00:37:29,018
What did you do?
628
00:37:31,000 --> 00:37:32,010
I'm here now, okay?
629
00:37:33,008 --> 00:37:35,008
[grunts, gasps]
630
00:37:40,003 --> 00:37:42,003
[stutters] I left all that
long ago.
631
00:37:46,006 --> 00:37:47,016
What the hell
is going on?
632
00:37:52,013 --> 00:37:54,023
[Cliff] You think
Danny will ever
grow big again?
633
00:37:54,021 --> 00:37:56,021
[sighs] No clue.
634
00:37:56,023 --> 00:37:58,023
I hope they do.
635
00:37:58,017 --> 00:38:00,017
Nobody deserves
to be a brick.
636
00:38:02,005 --> 00:38:03,995
Maybe Danny wants
to be a brick.
637
00:38:07,003 --> 00:38:08,023
It's entirely possible
638
00:38:08,021 --> 00:38:11,021
that that is the world's
tiniest joint.
639
00:38:11,018 --> 00:38:12,998
[laughs] Yeah.
640
00:38:13,003 --> 00:38:14,023
Larry rolled it
for me.
641
00:38:14,020 --> 00:38:17,010
He uses tweezers
or some shit.
642
00:38:17,007 --> 00:38:18,017
You still using
the other stuff?
643
00:38:19,010 --> 00:38:20,010
What other stuff?
644
00:38:20,016 --> 00:38:21,996
Uh, the... You know.
645
00:38:22,016 --> 00:38:24,006
Come on, the...
646
00:38:24,008 --> 00:38:26,008
The stuff you shot up
when you were
living on a bus,
647
00:38:26,008 --> 00:38:27,018
when you were homeless.
648
00:38:27,018 --> 00:38:29,008
I was sort of watching you...
649
00:38:29,011 --> 00:38:30,011
some might say
protecting you.
650
00:38:30,014 --> 00:38:32,014
Gee, Cliff.
651
00:38:32,012 --> 00:38:35,012
It's entirely possible that
you might be the world's
tiniest narc.
652
00:38:37,016 --> 00:38:39,006
Get the fuck
out of my rice bowl.
653
00:38:44,008 --> 00:38:45,998
We are gonna get
big again, right?
654
00:38:46,018 --> 00:38:47,018
I don't know.
655
00:38:50,009 --> 00:38:51,009
Do you want to?
656
00:38:52,019 --> 00:38:53,999
Don't you?
657
00:38:54,002 --> 00:38:55,022
Why the fuck do you think
I'm doing drugs?
658
00:39:00,023 --> 00:39:02,003
Fucking Chief!
659
00:39:02,005 --> 00:39:03,995
"Fucking Chief"
is a-fucking right!
660
00:39:04,005 --> 00:39:06,005
And what's up with
his fucking daughter?
661
00:39:06,010 --> 00:39:08,000
She's just forever 11?
662
00:39:08,006 --> 00:39:11,996
Because that tween shit
is gonna grow ancient
real fucking fast.
663
00:39:12,005 --> 00:39:15,015
Oh, hey.
Those imaginary friends
she talks to all night?
664
00:39:15,023 --> 00:39:17,013
I saw one of them.
665
00:39:17,008 --> 00:39:18,008
-Shut up!
-Yes.
666
00:39:18,012 --> 00:39:20,012
It was freaky!
667
00:39:20,009 --> 00:39:21,999
It sort of had this
mirror thing for a face.
668
00:39:22,006 --> 00:39:24,006
I mean, look,
I get it.
I'm no prize, but--
669
00:39:24,011 --> 00:39:25,021
You and me both, brother.
670
00:39:25,018 --> 00:39:27,008
But this thing? Gah!
671
00:39:27,009 --> 00:39:28,009
I mean... Okay.
672
00:39:29,022 --> 00:39:32,012
We're basically
chemistry experiments,
right?
673
00:39:32,009 --> 00:39:34,999
He threw some shit
together in a beaker,
and out popped us.
674
00:39:35,005 --> 00:39:36,015
-Yep.
-We're supposed to be weird.
675
00:39:36,017 --> 00:39:39,007
-Yep.
-He fucked somebody
to get her.
676
00:39:39,016 --> 00:39:41,016
What the fuck
do you have to fuck
to get fucking that?
677
00:39:42,000 --> 00:39:43,020
[Cliff laughing]
I do not know!
678
00:39:43,021 --> 00:39:45,011
Okay, okay.
On the count of three,
679
00:39:45,012 --> 00:39:48,012
we both blurt out what
we think he fucked.
680
00:39:48,014 --> 00:39:49,024
Okay?
681
00:39:49,020 --> 00:39:51,010
One, two--
682
00:39:51,013 --> 00:39:53,013
[Niles] I don't
expect compassion.
683
00:39:54,013 --> 00:39:56,013
How about decency?
684
00:39:58,002 --> 00:39:59,002
You first.
685
00:39:59,023 --> 00:40:01,013
Dorothy's missing.
686
00:40:07,001 --> 00:40:08,001
Dorothy?
687
00:40:08,003 --> 00:40:09,013
[Vic] Dorothy!
688
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Dorothy!
689
00:40:12,021 --> 00:40:14,021
Anything?
690
00:40:14,019 --> 00:40:17,009
[gasps] My God!
What if she fell off
the table?
691
00:40:17,009 --> 00:40:19,009
Oh, no!
692
00:40:19,007 --> 00:40:20,017
What is that? Three feet?
693
00:40:21,001 --> 00:40:23,011
That's two
Empire State Buildings
to a tiny person.
694
00:40:23,012 --> 00:40:25,012
[Cliff] Fuck, fuck,
fuck, fuck!
695
00:40:25,007 --> 00:40:26,997
-[groans] Problem!
-[Vic] What?
696
00:40:27,003 --> 00:40:28,013
[Cliff] She took my cheese.
697
00:40:28,014 --> 00:40:31,014
-[Vic] So?
-So she went to feed
the rats.
698
00:40:31,009 --> 00:40:33,019
She thinks I've been feeding
the fucking rats!
699
00:40:33,022 --> 00:40:34,022
You've been killing
the rats.
700
00:40:35,001 --> 00:40:36,011
[Cliff] No shit!
701
00:40:36,012 --> 00:40:38,012
You think I'm gonna say that
to a little fucking girl?
702
00:40:38,009 --> 00:40:40,999
If she goes anywhere
near that rat hole,
they'll kill her.
703
00:40:42,009 --> 00:40:43,009
Or...
704
00:40:44,008 --> 00:40:45,008
Or what?
705
00:40:45,013 --> 00:40:47,013
She's a very creative
little girl.
706
00:40:48,006 --> 00:40:50,006
Find her!
707
00:40:50,008 --> 00:40:51,018
Rats want war...
708
00:40:51,019 --> 00:40:52,019
it's war!
709
00:40:53,001 --> 00:40:55,011
Jane, you wanna go fuck up
some rats?
710
00:40:56,001 --> 00:40:57,021
Fuck, yes.
711
00:40:57,017 --> 00:40:58,017
I'm in!
712
00:40:59,023 --> 00:41:01,013
-[Cliff] Rita!
-Uh...
713
00:41:01,016 --> 00:41:02,016
[Cliff] Rita's in!
714
00:41:02,023 --> 00:41:04,003
Let's go!
715
00:41:18,006 --> 00:41:19,006
Whoa.
716
00:41:21,011 --> 00:41:23,011
-What the hell?
-[Rita] What's going on?
717
00:41:25,019 --> 00:41:27,009
This is a trap.
718
00:41:27,013 --> 00:41:29,003
This is Mr. Nobody.
719
00:41:31,007 --> 00:41:32,017
Do you see Mr. Nobody?
720
00:41:33,000 --> 00:41:34,010
[Rita] Yes.
721
00:41:34,007 --> 00:41:35,017
[Vic] No.
722
00:41:35,018 --> 00:41:36,998
This is a trap.
723
00:41:38,023 --> 00:41:40,003
This is a trap.
724
00:41:40,005 --> 00:41:41,005
-Victor...
-This is--
725
00:41:41,012 --> 00:41:43,012
Victor!
726
00:41:43,016 --> 00:41:46,016
Mr. Nobody is still
in the painting.
727
00:41:46,018 --> 00:41:48,008
It's not a trap...
728
00:41:48,009 --> 00:41:49,019
and I'm not going anywhere.
729
00:41:49,019 --> 00:41:51,009
-Do you hear me?
-No, this is a trap.
730
00:41:55,006 --> 00:41:56,006
This is a trap.
731
00:41:57,023 --> 00:41:59,003
Dorothy!
732
00:41:59,003 --> 00:42:00,013
Over there.
733
00:42:06,001 --> 00:42:07,011
[Cliff] Dorothy?
734
00:42:07,010 --> 00:42:09,000
Hey, kid. You okay?
735
00:42:09,023 --> 00:42:10,023
Dorothy?
736
00:42:11,001 --> 00:42:12,001
[rats squeaking]
737
00:42:12,003 --> 00:42:13,013
[Cliff] The fuck?
738
00:42:13,016 --> 00:42:14,016
[rats squeaking]
739
00:42:18,010 --> 00:42:19,020
She's a mommy.
740
00:42:23,015 --> 00:42:24,015
[Cliff] Whoa!
741
00:42:25,013 --> 00:42:26,023
There are so many.
742
00:42:28,004 --> 00:42:31,014
[Dorothy] Aw!
What's wrong with
that one?
743
00:42:32,017 --> 00:42:33,997
So small.
744
00:42:35,005 --> 00:42:36,015
What if she doesn't see it?
745
00:42:36,021 --> 00:42:39,001
[Cliff] It's okay.
See? Look.
746
00:42:39,005 --> 00:42:41,015
Mommy rat's picking
it up, and...
747
00:42:41,017 --> 00:42:42,017
[rat screeching]
748
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
Oh! Ooh, shit!
749
00:42:45,006 --> 00:42:46,006
[Dorothy]
What's happening?
750
00:42:46,015 --> 00:42:48,005
-[Cliff] Uh...
-What's happening?
751
00:42:49,008 --> 00:42:50,018
Natural order.
752
00:42:50,021 --> 00:42:52,011
-[bones crunching]
-[Dorothy shrieks]
753
00:42:52,012 --> 00:42:55,012
The weakest one is a liability,
so it has to go.
754
00:42:55,007 --> 00:42:56,007
[Dorothy sobbing]
755
00:42:56,014 --> 00:42:58,024
It killed the baby!
756
00:43:00,008 --> 00:43:01,998
[screaming]
757
00:43:02,006 --> 00:43:03,006
[Cliff] Uh, it's okay!
It's okay!
758
00:43:03,016 --> 00:43:04,016
Jane, a little help?
759
00:43:04,023 --> 00:43:06,013
Jane? Jane!
760
00:43:06,011 --> 00:43:08,021
-[Dorothy continues screaming]
-[Cliff] Oh, what the...
761
00:43:09,001 --> 00:43:10,011
[Cliff]
It's okay. It's okay.
762
00:43:10,011 --> 00:43:12,011
Everything is
gonna be okay.
763
00:43:12,012 --> 00:43:14,002
Just fine.
764
00:43:14,002 --> 00:43:15,022
Everything is
gonna be okay.
765
00:43:15,023 --> 00:43:17,003
It's okay. It's okay.
766
00:43:17,004 --> 00:43:18,014
[Niles] Dorothy!
767
00:43:18,013 --> 00:43:19,023
[Cliff] Chief!
768
00:43:24,009 --> 00:43:25,019
What the hell
is going on?
769
00:43:25,017 --> 00:43:26,017
[Cliff] She was just...
770
00:43:26,023 --> 00:43:28,023
This... This rat was, uh...
Babies...
771
00:43:29,001 --> 00:43:31,011
And then, out of nowhere
she just... chop!
772
00:43:31,014 --> 00:43:32,024
I mean, fuck!
773
00:43:33,000 --> 00:43:34,010
[creature growling]
774
00:43:35,010 --> 00:43:37,020
[footsteps thumping]
775
00:43:37,017 --> 00:43:39,007
[creature roars]
776
00:43:40,003 --> 00:43:41,013
No.
777
00:43:42,008 --> 00:43:44,018
Dorothy, listen to me.
778
00:43:44,021 --> 00:43:46,021
Everything is all right.
779
00:43:47,001 --> 00:43:49,001
[shivering] It's not.
It's not.
780
00:43:49,005 --> 00:43:50,015
Please, my love.
781
00:43:51,010 --> 00:43:52,020
Just breathe.
782
00:43:52,023 --> 00:43:54,013
[creature growls softly]
783
00:43:55,006 --> 00:43:56,006
Cliff, don't!
784
00:43:56,013 --> 00:43:59,003
This isn't something
you can just punch.
785
00:44:00,018 --> 00:44:02,008
[creature growls softly]
786
00:44:04,001 --> 00:44:06,021
[Cliff] Hey! Hey, you!
787
00:44:06,020 --> 00:44:08,020
[metal squeaking]
788
00:44:08,017 --> 00:44:09,997
Whoa!
789
00:44:13,023 --> 00:44:15,013
Fuck!
790
00:44:15,007 --> 00:44:17,017
Dorothy, my darling.
I know you're scared.
791
00:44:17,021 --> 00:44:20,001
But you must breathe.
792
00:44:20,003 --> 00:44:21,023
Listen to my voice.
793
00:44:21,018 --> 00:44:22,998
I can't.
794
00:44:23,004 --> 00:44:24,024
-[Cliff] Okay, you wanna go?
-[footsteps thumping]
795
00:44:24,017 --> 00:44:25,017
Let's go!
796
00:44:30,017 --> 00:44:32,007
What the fuck!
797
00:44:35,001 --> 00:44:38,021
Hey, whatever you're
doing to Dorothy,
you better fucking stop!
798
00:44:41,009 --> 00:44:43,009
Okay, weird thing
with the face again.
799
00:44:43,007 --> 00:44:45,017
You wanna dance, too?
Let's do this.
800
00:44:45,020 --> 00:44:47,010
[Niles] Dorothy...
801
00:44:47,009 --> 00:44:50,009
-[creature] Help... girl...
-[Dorothy shudders]
802
00:44:50,007 --> 00:44:53,007
Leave... me... alone!
803
00:44:54,014 --> 00:44:56,004
[loud thudding]
804
00:44:56,006 --> 00:44:57,996
[Cliff] How many imaginary
friends do you have
in there?
805
00:44:58,005 --> 00:44:59,005
Jesus Christ!
806
00:44:59,011 --> 00:45:01,001
-[metallic crash]
-[Cliff screams]
807
00:45:01,004 --> 00:45:04,014
[creature] Make stop.
808
00:45:04,016 --> 00:45:05,016
[Dorothy] He's coming.
809
00:45:06,001 --> 00:45:08,011
-[low growl]
-He's coming!
810
00:45:08,009 --> 00:45:10,009
He won't stop,
he's coming.
811
00:45:10,014 --> 00:45:11,024
You have to!
812
00:45:11,017 --> 00:45:13,997
[creature] Make wish.
813
00:45:14,004 --> 00:45:15,014
[Dorothy] He wants me
to make a wish.
814
00:45:15,012 --> 00:45:16,022
You must keep him back.
815
00:45:16,020 --> 00:45:18,020
-I can't!
-You must!
816
00:45:19,001 --> 00:45:21,011
[creature]
Make wish.
817
00:45:22,014 --> 00:45:25,004
You have to send him back,
you have to!
818
00:45:25,005 --> 00:45:26,995
Don't make me
lock you away again!
819
00:45:27,006 --> 00:45:28,016
[Dorothy gasps]
820
00:45:30,008 --> 00:45:32,008
[roaring stops]
821
00:45:36,014 --> 00:45:38,004
[Dorothy sobbing]
822
00:46:17,004 --> 00:46:18,024
[loud crashing]
823
00:46:35,019 --> 00:46:36,019
[sighs]
824
00:46:38,018 --> 00:46:40,998
[Kipling] I can scarcely
believe it, Caulder.
825
00:46:42,022 --> 00:46:46,012
Cut-throat, scheming,
selfish lone wolf...
826
00:46:47,021 --> 00:46:50,021
giving everything up
for his feckless freaks.
827
00:46:50,023 --> 00:46:53,013
Dorothy needs to
be kept safe.
828
00:46:53,015 --> 00:46:56,015
Away from any situation
that might foster...
829
00:46:56,017 --> 00:46:58,017
Unpleasantness.
830
00:46:58,017 --> 00:46:59,997
And as for the others...
831
00:47:02,001 --> 00:47:03,011
They've suffered enough.
832
00:47:05,003 --> 00:47:07,023
I have to try
and make it right...
833
00:47:07,017 --> 00:47:09,007
in whatever small
way I can.
834
00:47:09,015 --> 00:47:10,015
"Small"?
835
00:47:12,007 --> 00:47:13,997
It's hardly what I call
giving up your life.
836
00:47:33,000 --> 00:47:34,020
Vitae essentia.
837
00:47:36,003 --> 00:47:38,013
No take-backs on
a fool's bargain, Niles.
838
00:47:39,015 --> 00:47:41,005
Only a fool...
839
00:47:41,012 --> 00:47:44,002
would consider himself
before his family.
840
00:47:45,008 --> 00:47:48,008
What lies before me now
is simply...
841
00:47:48,007 --> 00:47:49,997
a riddle I have not yet solved.
842
00:47:50,002 --> 00:47:52,022
[Kipling] Well, you better
solve it quick, old man.
843
00:48:11,021 --> 00:48:13,001
Eat up.
844
00:48:13,005 --> 00:48:14,015
Lot of new mouths to feed.
845
00:48:24,001 --> 00:48:25,001
Ha!
846
00:48:29,010 --> 00:48:30,010
Ha!
847
00:48:40,021 --> 00:48:42,011
[yells]
848
00:48:48,016 --> 00:48:49,016
Vic!
849
00:48:49,021 --> 00:48:51,011
You won't believe it!
850
00:49:36,021 --> 00:49:38,011
Fuck you.
851
00:49:38,011 --> 00:49:39,011
[zipper unzips]
852
00:49:40,017 --> 00:49:42,007
[sighs, sniffles]
853
00:50:09,007 --> 00:50:10,997
[sighs heavily]
854
00:50:11,002 --> 00:50:13,012
[Niles and Dorothy]
Tonight another dayhas passed,
855
00:50:14,004 --> 00:50:16,024
and no matter noise,
856
00:50:16,023 --> 00:50:19,013
no matter dark,
857
00:50:19,011 --> 00:50:23,011
we must sit,
and stay,
and wait.
858
00:50:24,020 --> 00:50:26,020
[both whisper]
Or be quiet,
859
00:50:26,017 --> 00:50:29,007
and be polite,
860
00:50:29,010 --> 00:50:32,000
till tomorrow's at the gate.
861
00:50:35,018 --> 00:50:37,998
[sighs]
Good night, my love.
862
00:50:41,018 --> 00:50:43,018
[both chuckle]
863
00:50:45,009 --> 00:50:46,009
[Dorothy sighs]
864
00:50:51,020 --> 00:50:53,010
-Papa?
-Hmm?
865
00:50:55,022 --> 00:50:57,022
You will always
be with me...
866
00:50:59,013 --> 00:51:00,013
won't you?
867
00:51:02,007 --> 00:51:03,017
I'm not going anywhere.
868
00:51:12,017 --> 00:51:13,997
Dream well.
869
00:51:26,003 --> 00:51:27,023
Night-night, Herschel.
870
00:51:29,011 --> 00:51:31,001
You too, Darling.
871
00:51:32,013 --> 00:51:33,023
[giggles]
872
00:51:36,009 --> 00:51:37,019
I love you, too.
873
00:51:39,012 --> 00:51:40,022
Sleep tight.
874
00:51:49,019 --> 00:51:50,999
[creature] Father...
875
00:51:52,010 --> 00:51:53,020
dying.
876
00:52:00,019 --> 00:52:02,019
It's time for bed.
877
00:52:04,009 --> 00:52:06,009
We have to go to sleep.
878
00:52:07,003 --> 00:52:08,023
All of us.
879
00:52:09,014 --> 00:52:11,024
Must... stop.
880
00:52:11,023 --> 00:52:14,013
He's not dying!
881
00:52:16,016 --> 00:52:18,006
You heard him.
882
00:52:22,012 --> 00:52:24,002
He's not going anywhere.
883
00:52:24,023 --> 00:52:27,023
Make... wish.
884
00:52:27,017 --> 00:52:28,017
No!
885
00:52:33,015 --> 00:52:34,015
[sighs]
886
00:52:34,020 --> 00:52:36,010
Not today.
887
00:52:42,010 --> 00:52:43,020
When?
888
00:52:46,023 --> 00:52:48,013
We'll see.
56179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.