Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,100 --> 00:00:47,091
PAS P� SNEPLOVENE
2
00:00:58,940 --> 00:01:01,056
TILSALG
3
00:01:04,660 --> 00:01:08,699
K�re julemand. Jeg ved,
jeg skriver i sidste �jeblik, -
4
00:01:08,900 --> 00:01:13,496
- men vi er lige flyttet til
Edmondton. Det liggeri Canada.
5
00:01:15,660 --> 00:01:20,495
Jeg vil bare v�re sikker p�,
at du harmin nye adresse.
6
00:01:20,700 --> 00:01:26,252
Min gamle adresse i Los Angeles
dur ikke mere.
7
00:01:27,940 --> 00:01:31,979
S� tag ikke derhen.
Jo, du kan godt tage derhen, -
8
00:01:32,180 --> 00:01:37,334
- men l�g ikke mine gaver der,
for der kan jeg ikke f� dem.
9
00:01:47,580 --> 00:01:51,698
Jeg kan godt lide at v�re her,
men det kan mine br�dre ikke.
10
00:01:54,220 --> 00:01:59,578
Og selvom det er jul,
er her ikke nogen sne.
11
00:02:02,580 --> 00:02:04,491
Hej, Danny!
12
00:02:19,380 --> 00:02:24,135
Jeg sender dig en e-mail...
13
00:02:24,340 --> 00:02:28,049
- Kom og f� morgenmad, Mary.
- Okay, far.
14
00:02:28,980 --> 00:02:33,496
- H�rte du mig?
- Jeg skriver lige til julemanden.
15
00:02:35,500 --> 00:02:37,889
S� bed ham om et mirakel.
16
00:02:39,260 --> 00:02:42,730
Hvad var det nu,
jeg ledte efter?
17
00:02:43,980 --> 00:02:46,653
Stegepanden.
18
00:02:49,180 --> 00:02:52,172
Ved du,
hvilken kasse stegepanden er i?
19
00:02:52,380 --> 00:02:56,373
- Hvad skal du bruge den til?
- Jeg skal lave morgenmad.
20
00:02:57,540 --> 00:03:00,054
S� ved jeg det i hvert fald ikke.
21
00:03:00,260 --> 00:03:04,048
Sig, hvor den er,
ellerjeg f�r dig bortadopteret.
22
00:03:04,260 --> 00:03:08,139
- M� jeg f� det p� skrift?
- Kom nu, Brian.
23
00:03:08,340 --> 00:03:11,537
Okay, lad os nu se...
24
00:03:11,740 --> 00:03:15,210
Hvis jeg var en stegepande,
hvor ville jeg s� v�re?
25
00:03:15,420 --> 00:03:19,254
M�ske i kassen,
der st�r "gryder og pander" p�?
26
00:03:22,820 --> 00:03:25,539
- V�rsgo, far.
- Mange tak.
27
00:03:25,740 --> 00:03:29,528
T�nk, at den vari kassen
med gryder og pander.
28
00:03:29,740 --> 00:03:32,379
Du kan ikke v�re mit barn.
29
00:03:50,700 --> 00:03:54,090
Vil du lade v�re med
at mejsle br�ndeovnen op?
30
00:03:54,300 --> 00:03:57,292
Ellers kan julemanden ikke
komme ind.
31
00:03:57,500 --> 00:04:01,015
Det er ikke en rigtig kamin.
Der er ingen skorsten.
32
00:04:01,220 --> 00:04:04,451
Hvordan kommer julemanden
s� ind i aften?
33
00:04:04,660 --> 00:04:09,211
Han finder nok p� noget.
Han er meget opfindsom.
34
00:04:09,420 --> 00:04:14,653
- Skal vi ikke have et juletr�?
- Jeg har jo glemt at k�be et tr�!
35
00:04:14,860 --> 00:04:19,695
- Selvf�Igelig skal vi da det.
- Det er ikke jul uden et juletr�.
36
00:04:19,900 --> 00:04:24,371
Jeg lover, at vi f�r et tr�.
Nu er der morgenmad.
37
00:04:25,700 --> 00:04:29,090
Vil du have pandekager
eller arme riddere?
38
00:04:29,300 --> 00:04:33,373
- Bare lidt gift, tak.
- Hvad er der nu galt?
39
00:04:33,580 --> 00:04:37,573
Han kan ikke lide Edmondton.
Han siger, det sutter r�v.
40
00:04:37,780 --> 00:04:42,331
- Sagde du det til din s�ster?
- Det r�g bare ud af mig. Undskyld.
41
00:04:42,540 --> 00:04:46,613
- Hvordan sutter man r�v?
- Det skal du ikke t�nke p�.
42
00:04:47,980 --> 00:04:52,974
- Hvad er der galt med Edmondton?
- Alt! Jeg hader det.
43
00:04:53,180 --> 00:04:58,698
Du har kun v�ret her i to dage.
Giv det nu 24 timers chance.
44
00:04:58,900 --> 00:05:01,539
Jeg giver det ikke 24 sekunder.
45
00:05:01,740 --> 00:05:06,211
Det bliver bare v�rre.
Lad os skynde os hjem til L.A.
46
00:05:06,420 --> 00:05:11,414
H�rt. Det eneste, Canada og USAhar
til f�lles, er det engelske sprog.
47
00:05:11,620 --> 00:05:16,694
Og ikke engang det har de helt
styr p�. De kalder penge for"gryn".
48
00:05:16,900 --> 00:05:21,212
- Hvad siger det dig?
- Jeg kan godt lide at v�re her.
49
00:05:21,420 --> 00:05:24,014
- Tak, skat.
- Selv tak.
50
00:05:24,220 --> 00:05:30,375
Brian har ret. Man skal jo have det
hvide snit for at kunne tale med dem.
51
00:05:30,580 --> 00:05:34,619
Du m� klare det p� anden vis.
Vi har ikke r�d til det hvide snit.
52
00:05:34,820 --> 00:05:39,336
- Jeg g�r det gerne gratis.
- Hvad er det hvide skidt?
53
00:05:41,620 --> 00:05:45,898
Brian, ser du lige
efter pandekagerne?
54
00:05:52,660 --> 00:05:55,891
Der er �ggeskaller i dejen igen.
55
00:05:56,100 --> 00:05:58,933
Det bliver mit livs v�rste jul.
56
00:05:59,140 --> 00:06:02,291
Det er l�gn!
Hvordan kan de aise dig?
57
00:06:02,500 --> 00:06:07,096
Det er jo jul. Flyselskaberne har
som s�dvanlig overbooket.
58
00:06:07,300 --> 00:06:13,455
Jeg st�r p� ventelisten.
M�ske kan jeg komme med i aften.
59
00:06:14,660 --> 00:06:18,699
Men min intuition siger mig,
at jeg nok ikke n�r hjem til jul.
60
00:06:18,900 --> 00:06:21,255
Det er for meget.
61
00:06:21,460 --> 00:06:25,055
- Det vil sige, at du m� k�be ind.
- Maden?
62
00:06:25,260 --> 00:06:30,095
Nej, gaverne, Wayne.
Du bliver n�dt til at k�be julegaver.
63
00:06:31,180 --> 00:06:36,015
Vi har desv�rre ikke r�d til
at give dem ret meget i �r.
64
00:06:36,220 --> 00:06:41,374
Flytningen var dyr,
og der er ogs� sket noget andet.
65
00:06:44,500 --> 00:06:48,539
Fyret? Du er jo ikke begyndt endnu.
66
00:06:48,740 --> 00:06:53,655
De er blevet opk�bt af et andet
olieselskab. De har deres egne folk.
67
00:06:53,860 --> 00:06:57,853
- Hvad g�r vi?
- Jeg m� finde et andet job her.
68
00:06:58,060 --> 00:07:01,655
Eller s�Ige huset igen
og flytte tilbage til L.A.
69
00:07:01,860 --> 00:07:06,456
- B�rnene er kede af at v�re her.
- S� skal de have nogle gode gaver.
70
00:07:06,660 --> 00:07:11,495
- Det har du ret i.
- Du har da k�bt et juletr�, ikke?
71
00:07:11,700 --> 00:07:15,215
Jo, selvf�Igelig!
Det er jo jul.
72
00:07:15,420 --> 00:07:19,732
- Hvilken sort?
- Hvilken sort?
73
00:07:19,940 --> 00:07:23,535
Du ved, s�dan et gr�nt et
med grann�le...
74
00:07:24,940 --> 00:07:28,933
Okay, jeg glemte juletr�et.
Men jeg k�ber et i eftermiddag.
75
00:07:29,140 --> 00:07:32,769
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker ogs� dig. Hej hej.
76
00:07:35,540 --> 00:07:39,738
- Sikke en jul.
- Er der noget galt, far?
77
00:07:39,940 --> 00:07:44,695
- Nej. Der er ikke noget galt, skat.
- Du ser ikke spor glad ud.
78
00:07:44,900 --> 00:07:49,132
Jeg er meget glad. Far ville bare
�nske, han havde en million, -
79
00:07:49,340 --> 00:07:52,093
- s� han kunne give jer fine gaver.
80
00:07:52,300 --> 00:07:56,259
Jeg har 2,43 i min sparegris.
Dem m� du godt f�.
81
00:07:58,940 --> 00:08:03,889
Behold du bare dine penge, skat.
Vi skal nok klare den.
82
00:08:04,100 --> 00:08:07,456
- Hvem er min lille engel?
- Det ved jeg ikke.
83
00:08:07,660 --> 00:08:09,457
Det er du!
84
00:08:09,660 --> 00:08:13,892
Jeg har en id�. Skal vi ikke
alle sammen tage i storcentret?
85
00:08:14,100 --> 00:08:19,936
- Kan vi hilse p� julemanden?
- Vi skal hen til julemanden!
86
00:08:27,780 --> 00:08:31,056
- Jeg gider ikke i storcentret.
- Hvorfor ikke?
87
00:08:31,260 --> 00:08:35,856
- Fordi der er r�vsygt.
- Du f�r mig ikke i julestemning.
88
00:08:36,060 --> 00:08:40,292
Jeg er ikke i julestemning.
Jeg har ingen venner.
89
00:08:40,500 --> 00:08:45,449
Det var h�rdt at flytte fra vennerne
i L.A., men du f�r nye venner her.
90
00:08:46,860 --> 00:08:51,376
Og der er masser af piger
p� din alder her i Edmondton.
91
00:08:51,580 --> 00:08:57,052
- Jeg sagde ikke noget om piger.
- Jeg var faktisk ogs� 16 engang.
92
00:08:57,260 --> 00:09:01,333
Og jeg var helt syg afk�rlighed.
93
00:09:03,500 --> 00:09:07,812
- Var det Cheyenne, din k�reste hed?
- Shane.
94
00:09:08,620 --> 00:09:13,330
Men det skal nok g� alt sammen.
Tro mig.
95
00:09:13,540 --> 00:09:18,739
Men du er n�dt til at passe Brian
og Mary, mens jeg k�ber ind til jul.
96
00:09:18,940 --> 00:09:21,374
Nu vil jeg da slet ikke.
97
00:09:21,580 --> 00:09:27,177
S� kommer ingen af os af sted, og det
er din skyld, at julen er �delagt.
98
00:09:27,380 --> 00:09:30,258
Det kan jeg godt leve med.
99
00:09:30,460 --> 00:09:35,488
Og s� kan jeg ikke k�be
den Xbox 360, som du �nsker dig.
100
00:09:43,660 --> 00:09:48,131
- Hvad bestak han dig med?
- En Xbox 360.
101
00:09:48,340 --> 00:09:51,571
- Og dig?
- En iPod.
102
00:09:51,780 --> 00:09:54,977
- Fedt.
- Men vi f�r dem jo ikke.
103
00:09:55,180 --> 00:09:59,298
- Hvad mener du?
- Far er allerede blevet fyret.
104
00:09:59,500 --> 00:10:03,334
- Hvor ved du det fra?
- Jeg �bnede hans post.
105
00:10:03,540 --> 00:10:07,453
- S�dan skaffer man informationer.
- Det var da utroligt.
106
00:10:11,140 --> 00:10:15,133
- Du har ikke sagt det til Mary, vel?
- Nej da.
107
00:10:15,340 --> 00:10:20,892
- Hvis du g�r det, nakker jeg dig.
- Jeg siger ikke et ord til Mary.
108
00:10:21,100 --> 00:10:25,139
Hun er den eneste,
der stadig er glad og uvidende.
109
00:10:31,020 --> 00:10:34,535
S�dan. Ind med dig.
110
00:10:38,620 --> 00:10:45,298
Godt, s� tager vi selerne p� og g�r
klar til en omgang powershopping.
111
00:10:47,420 --> 00:10:52,699
- Du har stillet julemanden flot op.
- Gider du lige? Den var i stykker.
112
00:10:52,900 --> 00:10:54,777
Nu er den.
113
00:11:08,020 --> 00:11:11,251
Uanset hvor mange julesange
I synger, -
114
00:11:11,460 --> 00:11:14,611
- s� bliver det ikke
den perfekte jul.
115
00:11:14,820 --> 00:11:20,133
Der falder ikke et eneste snefnug
i Edmondton i �r.
116
00:11:20,340 --> 00:11:26,734
Meteorologen forudser, det bliver
Edmondtons varmeste jul nogensinde.
117
00:11:29,580 --> 00:11:32,140
Se! Der er det.
118
00:11:52,940 --> 00:11:54,692
Hold da op!
119
00:11:56,100 --> 00:11:58,568
Ja, hold da helt op.
120
00:11:58,780 --> 00:12:01,738
Det er noget st�rre, end jeg troede.
121
00:12:03,420 --> 00:12:07,572
Se lige den kuppel.
Den m� v�re ti etager h�j.
122
00:12:07,780 --> 00:12:11,534
Og s� har de oven i k�bet
et piratskib.
123
00:12:11,740 --> 00:12:14,413
- Vildt.
- Er julemanden her?
124
00:12:14,620 --> 00:12:18,169
- Det er jeg sikker p�.
- Bor han her?
125
00:12:18,380 --> 00:12:22,498
Nej, han bor p� Nordpolen,
ikke i storcentret.
126
00:12:22,700 --> 00:12:26,010
Hvis jeg var julemanden,
ville jeg bo her.
127
00:12:26,220 --> 00:12:29,417
Jeg tror, du har l�st mysteriet.
128
00:12:29,620 --> 00:12:34,978
De finder ham aldrig p� Nordpolen,
for han har hele tiden v�ret her.
129
00:12:36,540 --> 00:12:40,613
Danny, du ser efter Brian og Mary,
mens jeg k�ber ind.
130
00:12:40,820 --> 00:12:45,132
Jeg vil tale med julemanden
og sp�rge, om han bor her.
131
00:12:45,340 --> 00:12:48,935
- Men far...
- Ikke noget men. Vi har en aftale.
132
00:12:49,140 --> 00:12:53,258
- Men hun vil hen til julemanden.
- S� g� med hende til julemanden.
133
00:12:53,460 --> 00:12:56,418
- Jeg beh�verikke g� med.
- Jo.
134
00:12:56,620 --> 00:13:01,375
Vi m�des her igen om to timer.
Lige her.
135
00:13:01,580 --> 00:13:03,172
Ja, far.
136
00:13:03,380 --> 00:13:06,178
- Drenge?
- Ja ja.
137
00:13:08,180 --> 00:13:11,650
- Hvem er min lille engel?
- Det ved jeg ikke.
138
00:13:11,860 --> 00:13:13,737
Det er du.
139
00:13:13,940 --> 00:13:17,171
Vi ses senere.
Jeg h�ber, I f�r det sjovt.
140
00:13:17,380 --> 00:13:20,850
N�, s� lad os da
finde den julemand.
141
00:13:21,980 --> 00:13:24,653
Nej, hvor er her mange mennesker!
142
00:13:24,860 --> 00:13:30,059
Ja, de stakler. Bruger penge, de ikke
har, p� ting, de ikke beh�ver.
143
00:13:30,260 --> 00:13:34,299
For at lade, som om de er glade
bare �n gang om �ret.
144
00:13:34,500 --> 00:13:37,970
Jul er noget fup.
Hvorfor fik jeg ikke selv id�en?
145
00:13:38,180 --> 00:13:41,695
Jeg ville have
gjort det til jul seks gange om �ret.
146
00:13:41,900 --> 00:13:45,370
- Skal vi ikke finde julemanden?
- Vi skal arbejde.
147
00:13:45,580 --> 00:13:48,174
- M� jeg f� en hat?
- Nej!
148
00:13:56,780 --> 00:13:59,931
Nu m� du hoppe ned
og f� en sukkerstang, -
149
00:14:00,140 --> 00:14:02,734
- for nu kommer den n�ste.
150
00:14:02,940 --> 00:14:08,572
Se, hvem der kommer der.
Det er den store dreng i orange.
151
00:14:14,020 --> 00:14:17,933
- En kat og en hund og en hat.
- En kat og en hund og en hat.
152
00:14:23,380 --> 00:14:25,610
Jeg �nsker mig en hat.
153
00:14:33,020 --> 00:14:35,614
75 MINUTTERS VENTETID
154
00:14:37,180 --> 00:14:42,334
Brian, du bliver her hos Mary,
og s� kommer jeg og henterjer-
155
00:14:42,540 --> 00:14:45,896
- om pr�cis 76 minutter.
156
00:14:46,100 --> 00:14:50,218
- Hvorfor skal jeg?
- Vi beh�ver ikke begge passe Mary.
157
00:14:50,420 --> 00:14:54,254
- Jeg kan passe mig selv.
- Hvorfor ikke dig?
158
00:14:54,460 --> 00:14:58,419
- Fordi jeg er �Idre og st�rkere.
- Jeg kan passe mig selv.
159
00:14:58,620 --> 00:15:03,330
- Men far sagde, at vi...
- Hvordan skulle han finde ud af det?
160
00:15:03,540 --> 00:15:08,091
Hvordan kunne farmon
finde ud af det?
161
00:15:08,300 --> 00:15:14,375
- Hvem kunne fort�lle ham det?
- Okay, hvor meget?
162
00:15:14,580 --> 00:15:19,415
Daniel! Nu chokerer du mig.
Tror du, jeg afpresser min bror?
163
00:15:19,620 --> 00:15:22,692
- 5 dollars.
- 10 dollars.
164
00:15:22,900 --> 00:15:26,575
Okay. Men s� m� du ikke
slippe Mary af syne.
165
00:15:27,340 --> 00:15:30,571
Jeg vil nidstirre hende
resten aflivet.
166
00:15:30,780 --> 00:15:35,615
Nu er det hormon p� to ben g�et.
S� skal vi have det sk�gt. Kom.
167
00:15:35,820 --> 00:15:39,699
Men jeg skal tale med julemanden.
Det er vigtigt.
168
00:15:41,140 --> 00:15:45,099
H�r nu her, Mary. Jeg sigerikke,
at julemanden ikke findes.
169
00:15:45,300 --> 00:15:48,053
Men ham der
er nok ikke den rigtige.
170
00:15:48,260 --> 00:15:52,014
Han ernok bare en bums
nede fra arbejdsformidlingen.
171
00:15:52,220 --> 00:15:55,018
Han er nok ikke engang tyk.
172
00:15:57,300 --> 00:16:00,895
Kom nu, Mary.
Der st�r en million b�rn i den k�.
173
00:16:01,100 --> 00:16:05,491
- Vi skal st� i k� resten aflivet.
- Det tager ikke lang tid.
174
00:16:05,700 --> 00:16:09,579
Klart. Tror du bare,
at halvdelen pludselig forsvinder?
175
00:16:09,780 --> 00:16:14,979
Kom s�, drenge. Vi skal synge nu.
I kan tale med julemanden bagefter.
176
00:16:15,180 --> 00:16:17,535
Kom s�, drenge.
177
00:16:18,620 --> 00:16:21,214
I skal synge nu.
178
00:16:21,420 --> 00:16:24,139
Hvad sagde jeg? Kom.
179
00:16:28,580 --> 00:16:30,411
Syret.
180
00:16:33,220 --> 00:16:39,489
Jeg sendte dig en mail, men tog
det hermed, hvis nu din pc g�r ned.
181
00:16:40,540 --> 00:16:44,453
Jeg er flyttet,
og det er min nye adresse.
182
00:16:44,660 --> 00:16:49,780
Javel ja. Bare rolig, Mary.
Julemanden skal nok finde dig.
183
00:16:49,980 --> 00:16:53,495
Der ligger en vinhandel
lige rundt om hj�rnet.
184
00:16:53,700 --> 00:16:57,773
- Det er min bror, Brian.
- Hvordan g�r det s�, bessefar?
185
00:16:57,980 --> 00:17:00,938
Flot kostume. Du ser fiks ud.
186
00:17:01,140 --> 00:17:05,019
Han tror ikke p�,
du er den rigtige julemand.
187
00:17:05,220 --> 00:17:10,248
- M�ske kan jeg overbevise ham.
- Ja, hvis du puster i et alkometer.
188
00:17:12,340 --> 00:17:17,016
- Det var det, jeg sagde.
- Jeg skal nok f� ham overbevist.
189
00:17:17,220 --> 00:17:21,498
Sig mig nu,
hvad du �nsker dig i julegave.
190
00:17:22,740 --> 00:17:25,891
Jeg havde seks �nsker,
men nu har jeg kun et.
191
00:17:26,100 --> 00:17:29,979
Kun �t? S� m� det v�re
et ganske s�rligt �nske.
192
00:17:30,180 --> 00:17:33,616
- Hvad er det?
- En million dollars.
193
00:17:33,820 --> 00:17:37,938
En hel million?
Det er frygtelig mange penge, Mary.
194
00:17:38,140 --> 00:17:41,337
Det er til min far.
Vi har brug for dem.
195
00:17:42,980 --> 00:17:46,495
Julemanden skal se,
hvad han kan g�re.
196
00:17:46,700 --> 00:17:51,216
- Hvad �nsker du dig til dig selv?
- Jeg har nok leget�j.
197
00:17:51,420 --> 00:17:56,699
- M�ske n�ste �r.
- Du er en meget s�d, lille pige.
198
00:17:59,780 --> 00:18:02,135
Forresten, julemand...
199
00:18:02,340 --> 00:18:06,538
- Hvad er der, Mary?
- Bor du ikke ogs� heri centret?
200
00:18:06,740 --> 00:18:08,935
Gl�delig jul, Mary.
201
00:18:42,500 --> 00:18:45,572
Gud, hvor jeg savner Californien.
202
00:18:53,820 --> 00:18:55,617
Hold da k�ft.
203
00:19:01,860 --> 00:19:05,057
Jeg er da ligeglad med Californien.
204
00:19:44,860 --> 00:19:46,578
Hej!
205
00:19:48,660 --> 00:19:52,573
Undskyld. Jeg tog fejl af dig
og en anden.
206
00:20:14,700 --> 00:20:19,979
H�r nu godt efter. Adressen er
Bonny Meadow Lane 9007.
207
00:20:20,180 --> 00:20:24,014
Men i skal ikke lande p� taget.
Kaminen erikke �gte.
208
00:20:24,220 --> 00:20:28,577
Bare hold i baghaven.
Jeg laderbagd�ren st� �ben.
209
00:20:28,780 --> 00:20:34,059
- Hvad laver du, Mary?
- Giver Rudolf vores nye adresse.
210
00:20:35,220 --> 00:20:38,417
Hold op med det.
Du lyder som en sinke.
211
00:20:38,620 --> 00:20:44,013
Og du m� ikke g� fra mig.
S� kommer centersp�gelset efter dig.
212
00:20:44,220 --> 00:20:49,897
- Hvad er centersp�gelset?
- Centersp�gelset er en fyr...
213
00:20:50,100 --> 00:20:53,058
En zombie, der bor nede i k�Ideren.
214
00:20:53,260 --> 00:20:58,334
Han fanger de sm� b�rn
og hakker dem til hamburgere.
215
00:20:58,540 --> 00:21:01,737
Kan han hakke sm� b�rn
til hamburgere?
216
00:21:01,940 --> 00:21:05,819
Og s� fodrerhan
sin store ulv med hamburgerne.
217
00:21:06,020 --> 00:21:09,774
- Det er bare noget, du finder p�.
- Nej.
218
00:21:09,980 --> 00:21:15,213
Tro, hvad du vil. S� kan du jo se,
hvad der sker, hvis du g�r fra mig.
219
00:21:15,420 --> 00:21:18,651
- S� kommer centersp�gelset?
- Ja.
220
00:21:18,860 --> 00:21:23,456
Der er en sk�jtebane her. Jeg vil se,
hvordan de sk�jter uden hjul.
221
00:21:40,500 --> 00:21:42,968
Kan du smaske bare lidt h�jere?
222
00:21:44,380 --> 00:21:48,055
Jeg kan ikke lade v�re.
De her basser er rigtig gode.
223
00:21:48,260 --> 00:21:53,288
Nej tak. Jeg sk�rer ned p�
kulhydrater. Det burde du ogs� g�re.
224
00:21:53,500 --> 00:21:58,130
- Hvorfor?
- M�ske fordi det feder?
225
00:21:59,340 --> 00:22:02,650
Den her er med syltet�j.
226
00:22:02,860 --> 00:22:06,819
Nej, hvor interessant.
Det anede jeg ikke.
227
00:22:07,020 --> 00:22:11,491
Jeg kan godt lide syltet�j.
Selv ordet erl�kkert.
228
00:22:11,700 --> 00:22:16,490
Sig det sammen med mig.
Syltet�j, syltet�j, syltet�j.
229
00:22:16,700 --> 00:22:21,137
Gider du lige klappe i?
Klap... i.
230
00:22:24,260 --> 00:22:26,569
Syltet�j!
231
00:22:27,900 --> 00:22:30,937
Jeg fatter ikke, at vi er i familie.
232
00:22:40,980 --> 00:22:44,893
- Det er faktisk ret sejt, det her.
- Vent p� mig.
233
00:22:57,860 --> 00:23:03,412
- De ser helt �gte ud.
- Kan du s� l�gge dem v�k!
234
00:23:03,620 --> 00:23:08,614
Du skal ikke vifte med de sedler.
Vil du ogs� �de dem?
235
00:23:08,820 --> 00:23:14,929
- Hvem kunne finde p� det?
- Dig. Du er en levende skraldespand.
236
00:23:18,980 --> 00:23:22,017
- Kan du huske planen?
- Ja da.
237
00:23:22,220 --> 00:23:24,734
Hvad er planen s�?
238
00:23:26,420 --> 00:23:30,732
- Det har jeg glemt.
- Fortiende og sidste gang.
239
00:23:32,260 --> 00:23:34,933
Vi tager de her penge...
240
00:23:35,140 --> 00:23:38,735
...og g�r i de her butikker
og k�ber en hel masse ting.
241
00:23:38,940 --> 00:23:42,455
- Hvad for nogen ting?
- Ting til under 100 dollars.
242
00:23:42,660 --> 00:23:46,539
Vi betalermed de falske penge,
men f�r �gte penge tilbage.
243
00:23:46,740 --> 00:23:50,335
- Og hvis de kan se, de er falske?
- Det er juleaftensdag.
244
00:23:50,540 --> 00:23:54,772
Dagen for �rets st�rste oms�tning
i Nordamerikas st�rste center!
245
00:23:54,980 --> 00:23:57,972
Ekspedienterne har dr�n travlt.
246
00:23:58,180 --> 00:24:02,139
M� jeg k�be en hat?
Jeg kan s� godt lide hatte.
247
00:24:02,340 --> 00:24:06,299
K�b du bare en hat.
Ikke nu! Vi venter p� Ginger.
248
00:24:07,740 --> 00:24:11,699
- Du er skudt i hende.
- Jeg er aldeles ikke skudt i hende.
249
00:24:13,540 --> 00:24:18,011
Leonard og Ginger sidder i et tr�
K- Y-S-S-E-R
250
00:24:18,220 --> 00:24:23,374
- Klap i. Spis dine boller.
- Det er ikke boller, men basser.
251
00:24:23,580 --> 00:24:26,890
- Smag en med ahornsirup.
- Jeg vil ikke have en.
252
00:24:27,100 --> 00:24:29,933
- De er rigtig gode.
- Fjern den s�!
253
00:24:39,940 --> 00:24:41,612
N�j!
254
00:24:43,700 --> 00:24:47,579
- Hvad har du der?
- Jeg tror, det er julemandens gave.
255
00:24:47,780 --> 00:24:49,657
Se selv.
256
00:24:51,420 --> 00:24:53,456
Hold da op!
257
00:24:58,020 --> 00:25:01,296
- De to unger tog pengene.
- Det er vores taske!
258
00:25:01,500 --> 00:25:04,219
Vil du afsl�re os over for alle?
259
00:25:04,420 --> 00:25:08,971
F� den tilbage, inden Ginger kommer.
Det er b�rn! Hvor sv�rt kan det v�re!
260
00:25:09,180 --> 00:25:13,492
- S� g�r vi.
- For sent.
261
00:25:33,540 --> 00:25:38,330
- Hvad g�r vi nu?
- Jeg t�nker! Vi... Vi...
262
00:25:40,100 --> 00:25:43,775
- Vi siger det, som det er.
- Ginger har et godt hjerte.
263
00:25:43,980 --> 00:25:46,130
Hun tilgiver os nok.
264
00:25:49,460 --> 00:25:53,135
- Hej, drenge.
- Hvor ser du godt ud, Ginger.
265
00:25:53,340 --> 00:25:58,050
Fort�I mig noget, jeg ikke ved.
N�, hvor er den?
266
00:25:58,260 --> 00:26:01,650
- Den?
- Ja, du ved, tasken med pengene.
267
00:26:01,860 --> 00:26:06,172
Hvor er den?
I har den da, ikke ogs�?
268
00:26:06,380 --> 00:26:09,452
- Leonard tabte den.
- Jeg tabte den ikke!
269
00:26:09,660 --> 00:26:13,539
- Det var din dumme basse.
- Du skubbede den ud overkanten.
270
00:26:13,740 --> 00:26:16,698
Du lyver!
Det var dine klamme basser.
271
00:26:16,900 --> 00:26:20,575
- Hvem er det, der lyver her?
- S� er det nok!
272
00:26:20,780 --> 00:26:24,773
Skide v�re med, hvem dermistede den.
Find den nu!
273
00:26:24,980 --> 00:26:30,179
- Det skal vi nok.
- Godt. Jeg skal i sk�nhedssalonen.
274
00:26:30,380 --> 00:26:34,612
- Ikke at jeg har brug for det, vel?
- Nej, er du gal?
275
00:26:34,820 --> 00:26:38,654
Godt svar.
Vi m�des uden for salonen.
276
00:26:38,860 --> 00:26:43,934
Nu m� i ikke skuffe mig, drenge.
For s� g�r jeg s�dan her...
277
00:26:46,860 --> 00:26:49,249
...ved jeres i ved nok.
278
00:26:53,780 --> 00:26:56,817
- Kan hun det?
- Det ved jeg ikke.
279
00:26:57,020 --> 00:27:00,456
Og jeg vil ikke finde ud af det.
Vi henter pengene.
280
00:27:02,820 --> 00:27:06,733
- Den er jo fuld af penge.
- Det er millionen fra julemanden.
281
00:27:06,940 --> 00:27:10,137
Han t�nkte nok,
vi skulle bruge dem nu.
282
00:27:10,340 --> 00:27:12,774
Ja, det er da logisk...
283
00:27:13,940 --> 00:27:18,730
- Nogen leder garanteret efter den.
- Vi bruger lidt og giver farresten.
284
00:27:18,940 --> 00:27:24,333
- Vi b�r indlevere den.
- Vi kan k�be gaver til mor og Danny.
285
00:27:24,540 --> 00:27:28,579
Eller give den til politiet
og f� en dus�r.
286
00:27:28,780 --> 00:27:31,977
Eller vi kan k�be ting
til dig og mig.
287
00:27:34,700 --> 00:27:39,057
Der sker ikke noget ved
at bruge lidt af dem.
288
00:27:39,260 --> 00:27:41,728
Det er vores findel�n.
289
00:27:44,060 --> 00:27:47,336
M�ske bliver det alligevel
en god jul.
290
00:27:47,540 --> 00:27:49,098
Kom.
291
00:27:57,140 --> 00:28:00,257
- Hvor blev de af?
- Det ved jeg ikke.
292
00:28:00,460 --> 00:28:04,851
- Det vrimler jo med b�rn.
- Jeg kan ikke se dem med tasken.
293
00:28:05,060 --> 00:28:06,652
Kom.
294
00:28:12,900 --> 00:28:17,257
Hvis du var en unge, der fandt
200.000 dollars, hvad gjorde du s�?
295
00:28:17,460 --> 00:28:21,976
- Betalte, s� far kom ud af f�ngslet.
- Bagefter!
296
00:28:22,180 --> 00:28:27,015
- Jeg ville bruge dem i butikkerne.
- Nemlig. Ikke min n�se.
297
00:28:32,180 --> 00:28:33,932
Stop!
298
00:29:11,260 --> 00:29:13,728
Her er leget�jsbutikken.
299
00:29:26,700 --> 00:29:28,133
Kom.
300
00:30:28,860 --> 00:30:32,489
Hov, makker.
Kom ned fra den der.
301
00:30:34,260 --> 00:30:36,376
Kom s�.
302
00:30:44,020 --> 00:30:46,853
Okay, det her er den dyre model.
303
00:31:10,500 --> 00:31:13,856
- Undskyld, jeg forstyrrer.
- Hvad er der?
304
00:31:14,060 --> 00:31:16,938
De har bes�g af to herrer.
305
00:31:18,820 --> 00:31:21,288
Det der er ikke herrer.
306
00:31:24,260 --> 00:31:29,254
Nu har jeg det lige s� godt.
I skal ikke �del�gge det.
307
00:31:30,660 --> 00:31:33,572
- Kom s�.
- Bliver det i dag?
308
00:31:33,780 --> 00:31:38,535
- Sagen er den, at...
- Han klokkede i det, og de slap v�k.
309
00:31:38,740 --> 00:31:41,652
- Nej. Leonard lyver.
- Nej.
310
00:31:41,860 --> 00:31:46,650
Kommer i to fjolser og siger,
at to b�rn har mine penge?
311
00:31:46,860 --> 00:31:51,138
- Lod i dem slippe v�k?
- Vi har bare ikke fundet dem endnu.
312
00:31:51,340 --> 00:31:55,970
- Men bare rolig. Vi finder dem.
- S� g�r det! Nu!
313
00:31:56,180 --> 00:32:01,777
N�ste gang jeg ser jer to uduelige
nullerm�nd, skal i have pengene med.
314
00:32:01,980 --> 00:32:04,813
- Er vi enige om det?
- Ja, Ginger.
315
00:32:07,500 --> 00:32:11,379
- De er jo nok ikke herinde, vel?
- Nej, Ginger.
316
00:32:14,380 --> 00:32:16,610
Farvel.
317
00:32:21,140 --> 00:32:23,017
Skal vi dele os?
318
00:32:23,220 --> 00:32:27,293
S� ender du bare
p� sk�det hos julemanden.
319
00:32:27,500 --> 00:32:30,810
- Kan vi n� til julemanden bagefter?
- Nej.
320
00:32:34,980 --> 00:32:37,540
Jeg kan ikke g�re det her.
321
00:32:39,060 --> 00:32:44,418
Det er vel ikke sv�rere end
at arbejde p� en boreplatform?
322
00:32:46,140 --> 00:32:48,096
Jo, m�ske.
323
00:33:14,140 --> 00:33:17,530
Kann ich Ihn helfen?
324
00:33:17,740 --> 00:33:21,733
- Hvad?
- Jeg sagde: Kan jeg hj�Ipe Dem?
325
00:33:22,580 --> 00:33:25,413
Nej tak. Jeg skal bare...
326
00:33:26,820 --> 00:33:31,610
Ja. Jeg vil gerne k�be noget.
En gave.
327
00:33:33,300 --> 00:33:38,169
- Til din k�reste?
- Ligner jeg en, der har en k�reste?
328
00:33:38,380 --> 00:33:42,339
N�, s�dan.
S� det er til Dem selv?
329
00:33:42,540 --> 00:33:48,854
Ja. Nej. Det er til min kone Judy.
Hun er her ikke. Hun er i L.A.
330
00:33:49,060 --> 00:33:51,620
Men hun kommer...
331
00:33:53,300 --> 00:33:57,816
...inden l�nge.
Hvor meget koster det der?
332
00:33:59,260 --> 00:34:03,890
- 75 dollars.
- 75 dollars for et s�t undert�j?!
333
00:34:04,100 --> 00:34:06,978
Es ist nicht einfach Unterwearl.
334
00:34:08,460 --> 00:34:15,696
Det er en kombination af
importeret satin, nylon og spandex, -
335
00:34:15,900 --> 00:34:20,974
- som g�r det meget elastisk,
s� det sidder godt og stramt.
336
00:34:23,020 --> 00:34:25,739
Men de ser ret sm� ud.
337
00:34:27,940 --> 00:34:32,058
De skal nok have nogle,
der er en anelse st�rre.
338
00:34:32,260 --> 00:34:37,414
Mig? Nej, det er ikke til mig.
Det er til min kone.
339
00:34:37,620 --> 00:34:42,899
Jeg r�ber ikke Deres hemmelighed
for nogen, mein Herr.
340
00:34:51,860 --> 00:34:55,614
Jeg ved snart ikke.
Den ser god nok ud.
341
00:34:55,820 --> 00:34:58,015
- Er De Block?
- Ja.
342
00:34:58,220 --> 00:35:02,259
Inspekt�r Gordon McLoosh
fra Canadas politi.
343
00:35:02,460 --> 00:35:07,375
- Vi har jo kun lige ringet.
- Vi har holdt �je med centret l�nge.
344
00:35:07,580 --> 00:35:11,414
Vi har ventet p�,
at falskm�ntnerbanden gik i aktion.
345
00:35:11,620 --> 00:35:16,375
Ja ja, den er god nok.
Det er hjemmetryk.
346
00:35:16,580 --> 00:35:20,619
Matadorpenge,
leget�jslapper, g�r-det-selv-penge.
347
00:35:20,820 --> 00:35:22,936
Er de falske?
348
00:35:24,380 --> 00:35:29,579
Var det ikke det, jeg lige sagde?
H�r efter, Black. De kan l�re noget.
349
00:35:29,780 --> 00:35:32,772
- Navnet er Block.
- Hvad?
350
00:35:32,980 --> 00:35:35,778
Jeg kender godt Deres navn.
351
00:35:36,860 --> 00:35:39,533
Giv mig s� info
om pengefidusen.
352
00:35:39,740 --> 00:35:43,699
Vi har en ekspedient, der tog imod
pengene inde ved siden af.
353
00:35:43,900 --> 00:35:49,099
Han tog imod de falske penge
inde ved siden af? S�regen strategi.
354
00:35:49,300 --> 00:35:55,250
- De skyr ingen midler.
- Nej, han sidder inde ved siden af.
355
00:35:56,820 --> 00:36:00,415
Fors�g nu
at udtrykke Dem klart, Beck.
356
00:36:00,620 --> 00:36:05,614
- Ellers forst�ringen et kv�k.
- Javel.
357
00:36:08,860 --> 00:36:12,899
- McLoosh fra Canadas politi.
- Hvad hedder du?
358
00:36:13,100 --> 00:36:17,218
- WalterCrump, sir.
- Hvem gav dig hjemmetryk, Crumpsir?
359
00:36:17,420 --> 00:36:20,298
- Hvad?
- Hvem gav dig pengene?
360
00:36:20,500 --> 00:36:26,132
- Jeg tror nok, det var to sm� unger.
- Unger? Mener du rollinger?
361
00:36:26,340 --> 00:36:30,094
- Det er da l�gn!
- En pige og en dreng p� 6 og 12.
362
00:36:30,300 --> 00:36:34,259
De k�bte en miniscooter
til 2.000 dollars kontant.
363
00:36:34,460 --> 00:36:39,898
- Og du blev ikke lidt mist�nksom?
- De sagde, de havde vundet i lotto.
364
00:36:40,100 --> 00:36:44,378
Det sker jo for nogle. Min svoger
vandt engang 50 p� et skrabelod.
365
00:36:44,580 --> 00:36:47,572
Vandt i lotto? Kors i hytten, Clump.
366
00:36:47,780 --> 00:36:50,772
Hvor var du,
da jeg solgte brugte biler?
367
00:36:50,980 --> 00:36:52,857
Det ved jeg ikke.
368
00:36:53,060 --> 00:36:56,450
Der er falske penge i oml�b
i hele centret.
369
00:36:56,660 --> 00:37:00,938
Leget�jsbutikken, The Gap, madtorvet
og en masse slikbutikker.
370
00:37:01,140 --> 00:37:06,294
Alle ekspedienter siger, det er
to sm� b�rn, der har vundet i lotto.
371
00:37:06,500 --> 00:37:08,855
Det var jo det, jeg sagde.
372
00:37:10,020 --> 00:37:14,855
Her er deres signalement og adressen,
som miniscooteren skal leveres til.
373
00:37:15,060 --> 00:37:18,018
N� da da.
Der tr�dte de i spinaten.
374
00:37:18,220 --> 00:37:20,859
T�nk at give os adressen.
375
00:37:21,060 --> 00:37:26,418
Godt, drenge. Nu skal vi vise dem,
hvordan politiet julehygger.
376
00:37:42,220 --> 00:37:45,735
Det er politiet.
Vi har en ransagningskendelse.
377
00:37:45,940 --> 00:37:50,172
I f�r 60 sekunder til at �bne d�ren.
En, to, tre...
378
00:37:50,380 --> 00:37:52,450
60! Spark d�ren ind.
379
00:37:55,580 --> 00:37:59,255
De er vist ved at rykke ud.
Alt skal gennemrodes.
380
00:37:59,460 --> 00:38:03,169
- Hvad leder vi efter?
- Trykkeplader, flere falske penge.
381
00:38:03,380 --> 00:38:06,816
Alt, der ser mist�nkeligt ud.
Kom s�!
382
00:38:08,940 --> 00:38:10,896
Nu har vi jer.
383
00:38:13,300 --> 00:38:18,818
Det m� v�re de to sm� b�rn. Og det m�
v�re bagmanden. Den store kanon.
384
00:38:19,020 --> 00:38:22,695
Jeg scanner det
og faxer det til McLoosh.
385
00:38:25,220 --> 00:38:29,452
- Det var kun b�ger.
- Ja, rod det bare godt igennem.
386
00:38:36,260 --> 00:38:39,138
Nu bliver det nemt at finde dem.
387
00:38:39,340 --> 00:38:44,778
Rico, f� det forst�rret,
og giv alle butikkerne en kopi.
388
00:38:45,620 --> 00:38:50,330
- Vi skal ud og fange banditter.
- Jeg hedder Block.
389
00:38:54,740 --> 00:38:56,731
Hvor er de?
390
00:38:57,940 --> 00:39:01,694
Fedt. De er g�et. N�r jeg finder dem,
sl�r jeg dem ihjel.
391
00:39:01,900 --> 00:39:06,212
- Jeg sl�r dem ihjel.
- Hvad nu, hvis de har delt sig?
392
00:39:06,420 --> 00:39:11,574
De slipper ikke ud herfra.
Jeg har betjente ved alle udgange.
393
00:39:11,780 --> 00:39:17,013
- Ja, men med s� mange mennesker...
- Mine folk er overv�gningseksperter.
394
00:39:17,220 --> 00:39:20,895
Billedet har br�ndt sig fast
p� deres nethinder.
395
00:39:21,100 --> 00:39:25,013
De slipper aldrig forbi
Canadas politi.
396
00:39:25,220 --> 00:39:30,772
T�nk, at jeg m� sige det her:
Jeg kan ikke finde p� mere at k�be.
397
00:39:30,980 --> 00:39:35,531
Det kan jeg heller ikke. Jeg har ondt
i maven. Hvor mange er der tilbage?
398
00:39:35,740 --> 00:39:39,050
Det ligner stadig en hel million.
399
00:39:47,340 --> 00:39:49,490
Jeg er i helvede.
400
00:39:53,980 --> 00:39:57,575
Hvis de er her,
s� m� de bare blive her.
401
00:39:57,780 --> 00:39:59,771
Jeg skrider.
402
00:40:06,780 --> 00:40:09,340
Den hopper jeg ikke p� igen.
403
00:40:10,740 --> 00:40:13,049
Hej. Sjovt at se dig...
404
00:40:13,260 --> 00:40:16,093
Gud, det er jo dig!
405
00:40:16,300 --> 00:40:19,212
- Du er hende.
- Undskyld?
406
00:40:19,420 --> 00:40:22,059
Du er hende i den r�de bikini.
407
00:40:22,260 --> 00:40:26,412
Jeg ville tale med dig,
men s� var du en anden...
408
00:40:26,620 --> 00:40:29,373
...men denne gang
er det dig.
409
00:40:29,580 --> 00:40:33,732
- Pr�v lige forfra.
- Undskyld. Jeg blev bare s� glad.
410
00:40:33,940 --> 00:40:37,694
- Hej. Danny Saunders.
- Shane Rivers.
411
00:40:37,900 --> 00:40:40,937
- Hedder du Shane?
- Ja. Hvorfor?
412
00:40:42,860 --> 00:40:46,614
Ikke for noget.
S� h�rte jeg ikke forkert.
413
00:40:46,820 --> 00:40:51,018
- Hvad laver du her?
- Leder efter min lilles�ster.
414
00:40:51,220 --> 00:40:55,657
Hun har slukket for sin mobil.
Jeg sl�rhende ihjel.
415
00:40:55,860 --> 00:40:59,409
- Hvad laver du her?
- Leder efter min bror og s�ster.
416
00:40:59,620 --> 00:41:03,499
- Har du fundet dem?
- Nej. Jeg vil pr�ve p� madtorvet.
417
00:41:03,700 --> 00:41:08,296
- Skal vi pr�ve ved Booster Juice?
- Tror du virkelig...
418
00:41:08,500 --> 00:41:10,775
Man ved aldrig.
419
00:41:12,460 --> 00:41:15,896
Okay. Det lyder som
en rigtig god id�.
420
00:41:22,340 --> 00:41:25,138
Hvis de er her,
m� de bare blive her.
421
00:41:25,340 --> 00:41:28,252
- Kan vi ikke pr�ve rutsjebanen?
- Nej!
422
00:41:28,460 --> 00:41:30,769
- Hvad spiser du?
- Et �ble.
423
00:41:30,980 --> 00:41:35,019
Med noget p�. Med karamel p�.
Du spiser slik.
424
00:41:35,220 --> 00:41:37,131
Mand, alts�!
425
00:41:50,700 --> 00:41:52,770
Gl�delig jul.
426
00:41:54,300 --> 00:41:56,973
- Goddag.
- Hej.
427
00:41:57,180 --> 00:42:00,217
Jeg vil gerne betale med kort.
428
00:42:03,180 --> 00:42:06,411
- Den er til min kone.
- Hun d�r.
429
00:42:06,620 --> 00:42:09,418
Hun bliver glad for den.
Tror du ikke?
430
00:42:09,620 --> 00:42:13,374
- Hun d�r.
- S� hvis din mand gav dig...
431
00:42:13,580 --> 00:42:18,370
Jeg ville d�. Jeg beklager,
men kortet virkerikke.
432
00:42:19,380 --> 00:42:21,940
Det blev afvist.
433
00:42:23,100 --> 00:42:28,379
Alle tiders. Det ernok, fordi jeg
lige er flyttet hertil fra L.A.
434
00:42:28,580 --> 00:42:32,209
Pr�v lige igen.
Jeg lover, at der er d�kning.
435
00:42:32,420 --> 00:42:35,298
- Vi venter.
- Vil du ikke nok?
436
00:42:38,300 --> 00:42:40,052
Undskyld.
437
00:42:41,500 --> 00:42:43,775
Det bliver stadig afvist.
438
00:42:43,980 --> 00:42:46,414
- Har De et andet kort?
- Nej.
439
00:42:46,620 --> 00:42:50,135
Vil De betale kontant
eller med check?
440
00:42:52,220 --> 00:42:55,690
- Med check.
- S� skal De over i den k�.
441
00:42:55,900 --> 00:43:00,132
- N�ste!
- Jeg har st�et i k� i en time.
442
00:43:00,340 --> 00:43:04,219
S� skulle De have l�st skiltet.
"Kun kontant og h�vekort".
443
00:43:04,420 --> 00:43:08,811
- Det vidste jeg jo ikke dengang.
- N�ste, tak!
444
00:43:09,020 --> 00:43:12,774
- Jeg er ikke f�rdig.
- Jo, du er.
445
00:43:12,980 --> 00:43:14,811
Tak.
446
00:43:17,220 --> 00:43:19,450
Jeg er i helvede.
447
00:43:23,300 --> 00:43:26,098
Det er bare formeget, det her.
448
00:43:30,060 --> 00:43:33,848
- Blev du smidt af flyet?
- Hvabehar?
449
00:43:34,060 --> 00:43:36,449
Du blev smidt af flyet.
450
00:43:36,660 --> 00:43:40,494
Man kan se det p� dig.
Du har ikke heldet med dig.
451
00:43:41,540 --> 00:43:45,294
Velkommen i klubben.
Jeg blev ogs� smidt af flyet.
452
00:43:45,500 --> 00:43:47,934
Du tager det p�nt.
453
00:43:48,140 --> 00:43:52,816
Jeg har fundet ud af,
at alting ordner sig til sidst.
454
00:43:53,780 --> 00:43:55,338
G�r det?
455
00:43:55,540 --> 00:44:00,136
Jeg ved, hvor sv�rt det kan v�re
at rejse i julen.
456
00:44:00,340 --> 00:44:04,458
Der er ogs� nogen,
jeg skal bes�ge.
457
00:44:04,660 --> 00:44:06,810
Rigtig mange.
458
00:44:07,020 --> 00:44:13,653
Og s� sidder jeg bare her.
Men jeg ved, at det nok skal g�.
459
00:44:13,860 --> 00:44:16,499
Jeg endermed at n� det hver jul.
460
00:44:16,700 --> 00:44:20,613
Kristopher Kringle
bedes komme til skranken.
461
00:44:20,820 --> 00:44:23,732
Det er mig. Hvad sagde jeg?
462
00:44:23,940 --> 00:44:27,569
Det g�r alt sammen,
hvis du virkelig �nsker det.
463
00:44:27,780 --> 00:44:30,419
Du skal bare tro p� det.
464
00:44:30,620 --> 00:44:34,249
Kristopher Kringle
bedes komme til skranken.
465
00:44:34,460 --> 00:44:38,931
- Gl�delig jul, Judy.
- Ja, gl�delig jul.
466
00:44:42,020 --> 00:44:44,488
Hvor kender du mit navn fra?
467
00:45:10,700 --> 00:45:12,418
H�rd dag?
468
00:45:14,740 --> 00:45:17,049
Lad mig sige det s�dan her:
469
00:45:17,260 --> 00:45:21,139
Hvis de finder p� at aflyse julen,
er det fint med mig.
470
00:45:21,340 --> 00:45:24,013
Hov hov, hvad s� med mit job?
471
00:45:25,380 --> 00:45:29,168
Du findernok noget andet.
Du kan blive p�skeharen.
472
00:45:29,380 --> 00:45:33,896
Men t�nk p�,
hvor meget b�rnene ville g� glip af.
473
00:45:34,900 --> 00:45:37,858
Jeg synes ikke,
de ville g� glip af meget.
474
00:45:38,060 --> 00:45:42,656
Du har vist glemt,
hvordan det er at v�re barn til jul.
475
00:45:42,860 --> 00:45:47,729
Jeg kan slet ikke huske,
hvordan det var at v�re barn.
476
00:45:47,940 --> 00:45:54,618
Husker du ikke den pony,
du fik i julegave, da du var otte?
477
00:45:56,060 --> 00:46:00,292
N� ja.
Hvordan kunne jeg glemme det?
478
00:46:02,700 --> 00:46:06,488
Jeg regnede ikke med nogen gaver,
forfar varflad.
479
00:46:06,700 --> 00:46:11,296
Men julemorgen
stod han ude bag ved huset.
480
00:46:14,220 --> 00:46:16,256
Lille Lynfod.
481
00:46:16,460 --> 00:46:20,055
Din far tog to ekstra job
for at k�be den pony.
482
00:46:20,260 --> 00:46:24,378
Han vidste,
hvorvild du varmed heste.
483
00:46:24,580 --> 00:46:28,573
Er det rigtigt?
To job?
484
00:46:28,780 --> 00:46:32,659
Det vidste jeg ikke.
Hov, lige et �jeblik.
485
00:46:34,220 --> 00:46:36,495
Hvorved du det fra?
486
00:46:44,260 --> 00:46:46,216
Undskyld...
487
00:46:46,420 --> 00:46:49,218
Sad julemanden ikke lige der?
488
00:46:49,420 --> 00:46:54,699
- Julemanden?
- Ja, en tyk fyr i en r�d frakke.
489
00:46:54,900 --> 00:46:59,894
Han sad lige der,
og s� pludselig... forsvandt han.
490
00:47:01,100 --> 00:47:03,614
Du har vist f�et nok.
491
00:47:05,660 --> 00:47:08,299
Jeg er ved at blive sk�r.
492
00:47:14,340 --> 00:47:16,331
Nu har vi ham.
493
00:47:16,540 --> 00:47:19,418
Op mod v�ggen, din skiderik.
494
00:47:19,620 --> 00:47:23,533
- Hvad sker der?
- McLoosh fra Canadas politi.
495
00:47:23,740 --> 00:47:28,131
- Du er anholdt.
- For hvad? Jeg har ikke gjort noget.
496
00:47:28,340 --> 00:47:32,094
Nej, du har kun brugt 10.000
dollars i matadorpenge.
497
00:47:32,300 --> 00:47:36,896
- Matadorpenge?
- Falske sedler. Spil ikke dum.
498
00:47:37,100 --> 00:47:43,699
- Jeg har slet ikke brugt penge.
- Og der flyver aberud af min numse.
499
00:47:43,900 --> 00:47:47,210
- Hvad for noget?
- Du begik �n fejl.
500
00:47:47,420 --> 00:47:51,254
Og det var at f� miniscooteren
leveret til din adresse.
501
00:47:51,460 --> 00:47:54,896
- Det er Dem, der beg�r en fejl.
- Ja, selvf�Igelig.
502
00:47:55,100 --> 00:47:58,251
Fjern den spand kolort
fra mit �syn, -
503
00:47:58,460 --> 00:48:01,293
- f�r jeg kaster op
ud over ham.
504
00:48:04,940 --> 00:48:08,569
Der er ikke noget at se, folkens.
G� bare videre.
505
00:48:08,780 --> 00:48:11,852
�h nej.
Nu f�r vi ballade.
506
00:48:12,060 --> 00:48:16,850
- Hvor g�r de hen med far?
- Vi f�r s� meget ballade.
507
00:48:17,060 --> 00:48:21,053
- Hvad er der galt?
- Vi har vist brugt falske penge.
508
00:48:21,260 --> 00:48:26,254
- Hvad betyder det?
- Det betyder, at pengene ikke dur.
509
00:48:26,460 --> 00:48:31,773
Det betyder ogs�, at der nok
er nogle, derleder efter pengene nu.
510
00:48:31,980 --> 00:48:34,619
Og de er nok ikke rare.
511
00:48:34,820 --> 00:48:39,416
Det kan ikke passe. Julemanden giver
os da ikke penge, der ikke dur.
512
00:48:39,620 --> 00:48:41,178
Kom.
513
00:48:43,580 --> 00:48:45,810
Vi m� finde Danny.
514
00:48:50,260 --> 00:48:55,129
De laver pengene selv, s� de ser �gte
ud, og s� narrer de folk med dem.
515
00:48:55,340 --> 00:49:00,573
- Det er ikke p�nt af dem.
- Nej, men det er ikke rare folk.
516
00:49:00,780 --> 00:49:05,251
Heldigvis er her s� mange folk,
at de nok ikke s� os tage pengene.
517
00:49:10,820 --> 00:49:13,288
Den teori holdt ikke vand.
518
00:49:16,500 --> 00:49:19,253
Hej, unger.
Hvordan g�r det?
519
00:49:19,460 --> 00:49:21,735
Har i lige et �jeblik?
520
00:49:23,500 --> 00:49:27,812
Det tagerkun et �jeblik.
Vi skal bare sp�rge om noget.
521
00:49:31,180 --> 00:49:33,648
Hold op. Slip mig.
522
00:49:34,580 --> 00:49:39,700
- I har noget, der tilh�rer os.
- Vi ved ikke, hvad i taler om.
523
00:49:39,900 --> 00:49:43,097
Den taske, I fandt,
fuld af penge.
524
00:49:44,380 --> 00:49:47,417
Vi har ikke fundet nogen taske.
525
00:49:47,620 --> 00:49:51,056
Jeg tror,
pengene liggeri din rygs�k.
526
00:49:51,260 --> 00:49:54,730
- Det g�r de ikke.
- S� lad mig se den.
527
00:49:54,940 --> 00:49:59,331
- Jeg beh�ver ikke vise dig noget.
- Skal jeg skrue bissen p�?
528
00:49:59,540 --> 00:50:03,419
- Jeg har en kniv.
- Han harikke l�rt at folde den ud.
529
00:50:03,620 --> 00:50:08,136
Han er en �ndsbolle. Jeg har en kniv.
Jeg ved, hvordan man folder den ud.
530
00:50:08,340 --> 00:50:10,615
Lad mig s� se.
531
00:50:10,820 --> 00:50:15,496
Ved du, hvad der ville ske, hvis vi
pludselig skreg... meget h�jt?
532
00:50:19,180 --> 00:50:24,300
Juleaftensdag i et proppet center?
Ingenting. I kan jo bare pr�ve.
533
00:50:25,500 --> 00:50:28,731
Mary... m� jeg bede om et skrig?
534
00:50:33,300 --> 00:50:36,497
- Hold s� op.
- Undskyld. Hun skr�mte mig.
535
00:50:37,940 --> 00:50:42,968
Er du s� glad? Ingen reagerede.
V�r fornuftig og giv mig den rygs�k.
536
00:50:43,180 --> 00:50:46,297
Undskyld. Flyt dig, unge mand.
537
00:50:46,500 --> 00:50:48,809
L�b, Mary!
538
00:50:49,020 --> 00:50:52,695
- Mange tak, bessefar!
- Godt, jeg kunne hj�Ipe.
539
00:50:57,220 --> 00:50:59,370
Derl�ber de!
540
00:50:59,580 --> 00:51:04,813
Lkke l�be. Det skaber opm�rksomhed.
Du skal bare g�... meget hurtigt.
541
00:51:26,580 --> 00:51:29,048
Se jer da for, m�gunger.
542
00:51:29,260 --> 00:51:32,377
Der er to m�nd efter os.
De to der.
543
00:51:35,060 --> 00:51:37,699
N� da.
544
00:51:37,900 --> 00:51:43,054
Bare rolig, b�rn.
Jeg skal nok ordne de slemme m�nd.
545
00:51:45,020 --> 00:51:49,571
Hvad bilder i jerind
at genere de s�de, sm� b�rn?
546
00:51:49,780 --> 00:51:52,817
Jeg melder jer til politiet.
547
00:51:54,260 --> 00:51:58,538
Tag det nu roligt, dame.
Det var bare for sjov.
548
00:51:58,740 --> 00:52:02,210
Ja, Ginger.
Vi legede bare med b�rnene.
549
00:52:03,340 --> 00:52:06,377
Ginger? Hvor kender du
hendes navn fra?
550
00:52:08,940 --> 00:52:11,977
Hvad tror du selv, dit geni?
Hvor er de s�?
551
00:52:12,180 --> 00:52:16,935
Og hvis du svarer: "Hvor er hvad?",
fl�r jeg hovedet af dig.
552
00:52:17,140 --> 00:52:19,415
De er i hans rygs�k.
553
00:52:21,180 --> 00:52:23,375
Vil du have den?
554
00:52:23,580 --> 00:52:25,218
V�rsgo!
555
00:52:25,900 --> 00:52:28,175
- Kom!
- Av, min n�se.
556
00:52:28,380 --> 00:52:32,931
- Kom du noget til?
- F� nu bare fat i de b�rn.
557
00:52:34,380 --> 00:52:38,532
Bare den ikke er br�kket.
Jeg har betalt en formue for den.
558
00:52:45,300 --> 00:52:48,337
N�, Saunders.
Hvor er pladerne?
559
00:52:48,540 --> 00:52:53,773
Pladerne? De er ikke pakket ud.
De st�r stadig i kasserne.
560
00:52:53,980 --> 00:52:57,017
- Har du selv lavet dem?
- Lavet dem?
561
00:52:57,220 --> 00:53:00,815
Nej da.
De fleste er vist k�bt i Wallmart.
562
00:53:01,020 --> 00:53:04,729
Man er nok sjov.
Griner jeg af dine vittigheder?
563
00:53:04,940 --> 00:53:08,979
Du tror, du er s� smart,
at du bare kan spille dum.
564
00:53:09,180 --> 00:53:11,933
Men mig narrer du ikke.
565
00:53:12,140 --> 00:53:17,578
S� sig os nu bare,
hvor resten afbanden er.
566
00:53:17,780 --> 00:53:20,931
Hvad for en bande?
Jeg har ikke nogen bande.
567
00:53:21,140 --> 00:53:25,816
N�, s� det har du ikke?
Hvordan forklarer du s� den her?
568
00:53:29,580 --> 00:53:32,458
Din h�nd?
569
00:53:32,660 --> 00:53:36,209
Ja, det er min h�nd.
Det ved jeg da godt.
570
00:53:36,420 --> 00:53:39,776
- Han mener det her.
- Ja, jeg mener det her.
571
00:53:39,980 --> 00:53:43,131
- Hvorhar i det fra?
- Hvortror du?
572
00:53:43,340 --> 00:53:50,451
Du skulle have sagt til b�rnene,
at de skulle opgive en falsk adresse.
573
00:53:50,660 --> 00:53:55,097
Hvad har mine b�rn med sagen at g�re?
Hvis i har s� meget som krummet...
574
00:53:55,300 --> 00:53:57,734
Hvad vil du s� g�re?
575
00:53:59,700 --> 00:54:02,089
S� s�tter jeg mig ned.
576
00:54:05,060 --> 00:54:08,132
Nu sidder jeg ned
og er helt rolig.
577
00:54:08,340 --> 00:54:12,572
Hvis I ikke har noget imod det,
vil jeg meget gerne se mine b�rn.
578
00:54:12,780 --> 00:54:16,659
Det vil vi s�reme ogs�.
579
00:54:16,860 --> 00:54:21,729
S� nu skal du v�re en artig dreng
og fort�lle, hvor de er.
580
00:54:21,940 --> 00:54:25,455
Jeg ved ikke,
pr�cis hvor de er.
581
00:54:25,660 --> 00:54:29,448
Jeg gik fra dem ved julemandens
landsby for en time siden.
582
00:54:29,660 --> 00:54:34,450
Julemanden? Tror du,
vi hopper p� den l�gnehistorie?
583
00:54:52,180 --> 00:54:54,410
Okay, nu er de v�k.
584
00:54:56,420 --> 00:54:58,376
Hvad laver du?
585
00:54:58,580 --> 00:55:02,732
Hvis de f�r fat i pengene,
kan vi ikke bevise, far er uskyldig.
586
00:55:02,940 --> 00:55:05,534
Vi henter dem senere. Kom.
587
00:55:05,740 --> 00:55:10,734
Vi m� finde Danny.
Han kan hj�Ipe os. Kom.
588
00:55:15,100 --> 00:55:18,012
Danny venter nok p� os
ved julemanden.
589
00:55:18,220 --> 00:55:23,294
- Har du set nogen af skurkene?
- Nej. Jeg tror, vi rystede dem af.
590
00:55:23,500 --> 00:55:26,856
- Der er de. Kom s�!
- Der tog jeg fejl igen.
591
00:55:27,060 --> 00:55:31,690
- Hvad skal vi g�re?
- Hop op mellem rulletrapperne.
592
00:55:33,780 --> 00:55:37,568
- Hvis de kan, s� kan vi ogs�.
- Som du vil.
593
00:55:40,580 --> 00:55:42,172
Kom s�.
594
00:55:51,020 --> 00:55:53,375
Av, det gjorde ondt.
595
00:56:00,660 --> 00:56:02,969
Rejs dig op.
596
00:56:03,940 --> 00:56:08,695
Tak. Hvor l�nge
har du boet i Edmondton?
597
00:56:08,900 --> 00:56:12,290
I pr�cis 54 timer
og 37 minutter.
598
00:56:12,500 --> 00:56:15,617
Det er l�gn!
Jeg har kun boet her i to uger.
599
00:56:15,820 --> 00:56:18,892
- Hvor er du fra?
- Los Angeles.
600
00:56:19,100 --> 00:56:23,537
- Det er l�gn! Det er jeg ogs�.
- Vi m�tte flytte. Far blev fyret.
601
00:56:23,740 --> 00:56:29,133
Det gjorde min far ogs�. Fedt. Vi er
blevet f�rt sammen af arbejdsl�shed.
602
00:56:29,340 --> 00:56:34,289
- Kan du lide at v�re her?
- Helt �rligt, s� hader jeg det.
603
00:56:34,500 --> 00:56:38,175
- Det g�r jeg ogs�.
- Det sutter r�v.
604
00:56:38,380 --> 00:56:42,259
Det sagde jeg ogs�.
Vi har vildt meget til f�lles.
605
00:56:42,460 --> 00:56:47,818
Blandt andet s�skende, der er
blevet v�k. Skal vi lede efter dem?
606
00:56:48,020 --> 00:56:51,376
Skal vi ikke drikke ud
og finde dem bagefter?
607
00:56:51,580 --> 00:56:56,290
Det er begr�nset, hvor meget ballade
rollingerne kan n� at lave.
608
00:57:03,140 --> 00:57:05,256
Kom s�.
609
00:57:19,540 --> 00:57:22,054
Vi g�r herind. Skynd dig.
610
00:57:37,580 --> 00:57:39,536
Hvilken vej?
611
00:57:41,620 --> 00:57:45,659
Den her! Kom!
Skynd dig.
612
00:57:54,500 --> 00:57:57,617
Du tager venstre,
jeg tager h�jre.
613
00:58:09,660 --> 00:58:14,859
- Er det her, centersp�gelset bor?
- Det var bare noget, jeg fandt p�.
614
00:58:15,060 --> 00:58:20,896
- Det ligner ellers hans sted.
- Nej. Han findes slet ikke.
615
00:58:21,100 --> 00:58:27,016
- Hvad var det, Brian?
- Det var nok bare... en kedel.
616
00:58:27,220 --> 00:58:30,257
- S� er jeg ikke bange.
- Godt.
617
00:58:30,460 --> 00:58:35,534
Der erikke noget at v�re bange for.
For der er ikke noget centersp�gelse.
618
00:58:35,740 --> 00:58:39,449
Men der er en kedel, som larmer.
Skal vi ikke g� op?
619
00:58:39,660 --> 00:58:41,935
Jo, det synes jeg ogs�.
620
00:58:50,620 --> 00:58:52,292
Fanget!
621
00:59:08,340 --> 00:59:09,932
L�b!
622
00:59:12,980 --> 00:59:15,448
Stop! Kom her.
623
00:59:35,580 --> 00:59:39,129
N�, I sm� m�gunger.
Giv mig s� pengene.
624
00:59:39,340 --> 00:59:41,649
Den vej, Mary!
625
00:59:44,780 --> 00:59:48,455
Hvis du vil have pengene,
m� du selv hente dem.
626
01:00:50,940 --> 01:00:53,534
Nu har jeg dig, kn�gt!
627
01:01:14,340 --> 01:01:16,296
�h gud!
628
01:01:35,660 --> 01:01:38,379
- Nu har jeg dig.
- Gudskelov!
629
01:01:38,580 --> 01:01:43,256
- Hvad laver du, Brian? Slip mig.
- Jeg er s� glad for at se dig!
630
01:01:44,540 --> 01:01:48,419
Det er min lillebror.
Vi er t�t knyttet til hinanden.
631
01:01:49,660 --> 01:01:52,652
Du vil ikke tro, hvad der er sket.
632
01:01:52,860 --> 01:01:56,375
Hvor har i v�ret?
I skulle vente ved julemanden.
633
01:01:56,580 --> 01:01:58,810
Det gjorde vi ogs�.
634
01:01:59,020 --> 01:02:01,898
- Hvor er Mary?
- Det ved jeg ikke.
635
01:02:02,100 --> 01:02:06,332
Vi blev jagtet af to m�nd i k�Ideren.
Jeg tog en vej, hun tog den anden.
636
01:02:06,540 --> 01:02:09,259
Hvad snakker du om?
637
01:02:12,380 --> 01:02:15,611
Vi var her,
sidst jeg s� hende.
638
01:02:15,820 --> 01:02:20,052
- Og hvor er alle de falske penge?
- P� en mannequindukke.
639
01:02:20,260 --> 01:02:24,572
- Tror du, jeg hopper p� den?
- Jeg tror, det er rigtigt.
640
01:02:24,780 --> 01:02:27,340
- Han ser bange ud.
- Tak.
641
01:02:27,540 --> 01:02:33,854
- Du fortjener hende ikke.
- Han er bange, fordi Mary er v�k.
642
01:02:34,780 --> 01:02:37,169
Kom. Vi m� finde far.
643
01:02:38,540 --> 01:02:41,657
Der har jeg ogs�
lidt d�rlige nyheder.
644
01:02:43,700 --> 01:02:47,739
Far... er ligesom blevet...
anholdt.
645
01:02:47,940 --> 01:02:52,775
- Anholdt? Det bliver bedre og bedre.
- Det passer alts�.
646
01:02:55,580 --> 01:03:01,098
- �h nej. Nu er han der igen.
- Han? Hvem?
647
01:03:01,300 --> 01:03:05,532
- Centersp�gelset.
- Er der nu ogs� et sp�gelse?
648
01:03:10,580 --> 01:03:13,014
Der kan du selv se.
649
01:03:17,780 --> 01:03:21,216
- Hej. Hvor har i v�ret?
- Mary!
650
01:03:23,380 --> 01:03:27,134
- Har du det godt?
- Ja. Bob har passet godt p� mig.
651
01:03:28,580 --> 01:03:33,290
Mange tak. Far ville have myrdet os,
hvis der var sket Mary noget.
652
01:03:33,500 --> 01:03:35,968
Bob er hunden.
653
01:03:39,900 --> 01:03:45,213
- Er Bob hunden? Hvem er han s�?
- Han hedder Ulv.
654
01:03:45,420 --> 01:03:50,335
Bob er en hund, og Ulv er en fyr.
Alt erbare langt ude i dag.
655
01:03:50,540 --> 01:03:55,216
Vi skal finde vagtstuen.
Vores far erblevet anholdt.
656
01:03:55,420 --> 01:03:58,571
- Kan De forklare os vejen?
- Ja.
657
01:03:58,780 --> 01:04:02,773
Jeg kender disse gange,
som havde jeg bygget dem selv.
658
01:04:05,140 --> 01:04:10,533
- Du er ikke centersp�gelset, vel?
- M�ske er jeg. M�ske ikke.
659
01:04:10,740 --> 01:04:16,372
Der findes ikke noget centersp�gelse.
Det var bare noget, jeg fandt p�.
660
01:04:16,580 --> 01:04:22,291
Du har en livlig fantasi, forher
er jeg. Eller ogs� er jeg ikke.
661
01:04:22,500 --> 01:04:26,459
Hakker du os s� til hamburgere
og fodrer Bob med os?
662
01:04:26,660 --> 01:04:31,131
Normalt, ja, men Mary siger,
I allerede sidderi saksen, -
663
01:04:31,340 --> 01:04:34,059
- s� i dag f�r Bob hundemad.
664
01:04:34,260 --> 01:04:38,936
- Tak for det.
- Vagtstuen ligger ved sk�jtebanen.
665
01:04:39,140 --> 01:04:43,975
I g�r ned ad gangen, op ad trappen
og gennem den hvide d�r.
666
01:04:44,180 --> 01:04:49,300
- Hvid d�r for enden af trappen.
- Endelig ikke den r�de d�r.
667
01:04:49,500 --> 01:04:53,129
- Hvorfor ikke?
- S� ender i p� Nordpolen.
668
01:04:54,060 --> 01:04:57,177
- Tak forhj�Ipen.
- Det var s� lidt.
669
01:04:58,540 --> 01:05:00,531
Farvel, Bob.
670
01:05:02,020 --> 01:05:06,013
- Gl�delig jul, Ulv.
- Gl�delig jul, lille engel.
671
01:05:06,220 --> 01:05:11,738
- Glem ikke det med den r�de d�r.
- Nordpolen? Ja, klart...
672
01:05:11,940 --> 01:05:15,296
Du m� f� l�gerne til
at give dig flere piller.
673
01:05:16,020 --> 01:05:18,011
Kom nu, Brian.
674
01:05:30,820 --> 01:05:32,970
Det m� unders�ges.
675
01:05:44,940 --> 01:05:48,455
Hej. Hvordan g�r det s�?
676
01:05:48,660 --> 01:05:52,699
Det her skulle vel ikke
v�re Nordpolen?
677
01:06:00,580 --> 01:06:02,889
Godt. Okay...
678
01:06:03,100 --> 01:06:06,456
Jeg skulle bare lige tjekke det.
Hav det godt.
679
01:06:15,380 --> 01:06:18,372
Hallo? Hallo?
680
01:06:21,860 --> 01:06:24,090
Hvad laver du?
681
01:06:25,860 --> 01:06:29,773
- Ikke noget.
- Det var Nordpolen, ikke ogs�?
682
01:06:29,980 --> 01:06:33,893
Nej da.
Hvor er du alts� fjollet.
683
01:06:36,140 --> 01:06:39,769
- Vil du selv se?
- Det beh�ver jeg ikke.
684
01:06:50,020 --> 01:06:52,580
- Slip os.
- L�n dig frem.
685
01:06:52,780 --> 01:06:55,533
I har fat i de forkerte.
686
01:06:55,740 --> 01:06:59,335
- Er det her d�rligt?
- Det er en underdrivelse.
687
01:06:59,540 --> 01:07:03,215
- Det sutter r�v.
- Nu kommer du med os.
688
01:07:07,900 --> 01:07:11,654
- Vi har ikke gjort noget.
- Hvorfor anholder de dem?
689
01:07:11,860 --> 01:07:14,897
Nu m� vi selv klare �rterne. Kom.
690
01:07:15,100 --> 01:07:18,490
- Hvad skal vi?
- F� far og Danny fri.
691
01:07:18,700 --> 01:07:25,651
Vi bruger rygs�kken som madding
og f�r lokket skurkene til vagtstuen.
692
01:07:25,860 --> 01:07:31,935
Men det er jo jul, s� f�rst skal de
have en lille gave af vores familie.
693
01:07:32,140 --> 01:07:35,416
En fint indpakket
omgang h�vn.
694
01:08:14,500 --> 01:08:16,968
- Ved du, hvad du skal?
- Tjek.
695
01:08:17,180 --> 01:08:19,216
S� g�rvi til den.
696
01:08:20,500 --> 01:08:25,858
Mine s�skende fandt pengene.
De troede, de var fra julemanden.
697
01:08:26,060 --> 01:08:28,813
Og nu bliver de jagtet af to b�ller.
698
01:08:29,020 --> 01:08:33,218
B�ller? Hvis mine b�rn er i fare,
har jeg ret til at finde dem.
699
01:08:33,420 --> 01:08:37,652
Du har ret til
ikke at udtale dig. Og ikke andet.
700
01:08:37,860 --> 01:08:41,489
Og du g�r ingen steder...
kun ind i cellen.
701
01:08:41,700 --> 01:08:44,373
Rico! F� dem ind p� stationen.
702
01:08:44,580 --> 01:08:48,209
M�ske f�r de tungen p� gled
efter en nat i kachotten.
703
01:08:48,420 --> 01:08:53,210
Javel.
Og jeg hedder i �vrigt Smith.
704
01:08:53,420 --> 01:08:56,218
Smith? Virkelig?
705
01:08:58,740 --> 01:09:03,450
- Hvem af jer er s� Rico?
- Ingen af os hedder Rico.
706
01:09:03,660 --> 01:09:09,690
N�... godt s�.
Godt, at vi fik det p� plads.
707
01:09:12,900 --> 01:09:18,133
N�, men smil...
Du... og ham den anden der...
708
01:09:18,340 --> 01:09:21,013
...tager Donald og Sherry med.
709
01:09:21,220 --> 01:09:24,451
S� k�rer Sundstrom med mig.
710
01:09:25,980 --> 01:09:28,414
Er alle med p� planen?
711
01:09:28,620 --> 01:09:31,578
- Ja.
- Godt.
712
01:09:39,420 --> 01:09:42,059
T�beligt sted at have et skab.
713
01:10:02,060 --> 01:10:06,497
Okay, lad mig s� h�re. Hvad er
jeres undskyldning denne gang?
714
01:10:07,540 --> 01:10:11,294
Den m�gunge skubbede mig ned
i et akvarium med en haj.
715
01:10:11,500 --> 01:10:15,175
Og jeg blev jagtet
af et syredryppende sp�gelse.
716
01:10:15,380 --> 01:10:19,214
Menneske�dende ha jer
og et syredryppende sp�gelse?
717
01:10:19,420 --> 01:10:24,619
S� i har stadig ikke pengene?
Det var da utroligt.
718
01:10:26,100 --> 01:10:28,773
Din nye h�rfarve er rigtig flot.
719
01:10:28,980 --> 01:10:31,619
Tak. Men du er stadig en idiot.
720
01:10:31,820 --> 01:10:35,130
- Pas p�!
- Kom v�k.
721
01:10:39,060 --> 01:10:42,257
Hej. G�t, hvad jeg har i rygs�kken.
722
01:10:46,900 --> 01:10:50,529
S� f�Ig dog efter ham,
og f� fat i de penge.
723
01:10:57,980 --> 01:11:00,289
Hop p�. Kom nu!
724
01:11:02,020 --> 01:11:05,217
- Hvor skal mine f�dder v�re?
- Kom s�!
725
01:11:27,300 --> 01:11:29,609
Leder du efter den her?
726
01:11:32,660 --> 01:11:36,699
Det var dr�ben.
Jeg ordner selv den lille m�gunge.
727
01:11:41,060 --> 01:11:42,812
Pas p�!
728
01:11:44,420 --> 01:11:46,217
Slip mig!
729
01:12:00,380 --> 01:12:02,769
Hallo!
730
01:12:24,940 --> 01:12:30,060
- Jeg fik en hat!
- Jeg kan ikke se noget! Fjern det.
731
01:12:34,980 --> 01:12:37,130
Hvad er det?
732
01:12:43,460 --> 01:12:45,178
�h nej.
733
01:13:23,420 --> 01:13:27,254
- Jeg kan ikke se noget!
- Bare k�rlige ud.
734
01:13:30,300 --> 01:13:32,450
Drej til venstre.
735
01:13:36,940 --> 01:13:39,408
- �h nej.
- �h nej, hvad?
736
01:14:14,580 --> 01:14:16,491
De blev tv�ret ud.
737
01:14:43,660 --> 01:14:48,211
Hej, lille pige.
Du skal forbi mig for at komme ned.
738
01:14:48,420 --> 01:14:53,335
Og du kommer ikke forbi mig.
S� du kan lige s� godt komme frem.
739
01:14:53,540 --> 01:14:56,771
Jeg g�r dig ikke noget.
P� �re.
740
01:14:56,980 --> 01:14:59,938
Okay, dame. Jeg giver op.
741
01:15:04,460 --> 01:15:07,691
Du er en kvik, lille pige.
742
01:15:21,060 --> 01:15:25,417
Bare giv mig pengene.
S� f�r du lov til at tage hjem.
743
01:15:26,500 --> 01:15:28,695
V�rsgo.
744
01:15:30,100 --> 01:15:33,331
- Snydt.
- �h nej.
745
01:15:39,740 --> 01:15:42,891
Se! Nu begynder forestillingen.
746
01:15:51,660 --> 01:15:54,652
Kom nu, lille skat.
R�k mig h�nden.
747
01:15:54,860 --> 01:15:59,775
- Du er en s�d, lille pige, ikke?
- Jo. N�sten altid.
748
01:16:02,660 --> 01:16:05,128
Det m� du ikke.
749
01:16:08,700 --> 01:16:10,372
Penge!
750
01:16:14,140 --> 01:16:16,370
Det er 100 dollars!
751
01:16:18,100 --> 01:16:20,170
H�r nu her.
752
01:16:20,380 --> 01:16:22,848
Du m� f� halvdelen.
753
01:16:23,060 --> 01:16:27,133
Nej, behold du bare
dem alle sammen. V�rsgo.
754
01:16:27,340 --> 01:16:31,219
- �h nej.
- Tak, fordi du kiggede forbi.
755
01:16:41,220 --> 01:16:45,372
- Den pige er da fantastisk!
- Tag hende.
756
01:16:58,980 --> 01:17:01,699
Hvad glor du p�, fiske�nde?
757
01:17:18,540 --> 01:17:21,338
Det er da d�dsjovt.
758
01:17:21,540 --> 01:17:23,815
- Se! Pengene!
- Hvad?
759
01:17:24,020 --> 01:17:29,048
- De falske penge.
- Jeg kan lugte dem p� lang afstand.
760
01:17:29,260 --> 01:17:31,535
Hvor sagde du, de var?
761
01:17:34,380 --> 01:17:37,053
- Hr. Inspekt�r?
- Ja, det er mig.
762
01:17:37,260 --> 01:17:40,332
Se, hvem vi fandt i vandlandet.
763
01:17:40,540 --> 01:17:43,532
Aha! Jeg har set dem f�r.
764
01:17:47,420 --> 01:17:50,651
- Hvem er det nu, de er?
- Cardoza-br�drene.
765
01:17:50,860 --> 01:17:53,852
Leonard og Sheldon.
Gamle kendinge.
766
01:17:54,060 --> 01:17:58,338
Garbanzo-br�drene!
Larry og Seymour.
767
01:17:58,540 --> 01:18:03,056
- Jeg glemmer aldrig et ansigt.
- Hvad har i gjort ved mine b�rn?
768
01:18:03,260 --> 01:18:07,617
Hvad vi har gjort ved dine b�rn?
Se, hvad de har gjort ved os!
769
01:18:09,340 --> 01:18:12,491
Er det rigtigt?
Har mine b�rn gjort det der?
770
01:18:14,020 --> 01:18:17,251
- Undskyld, vi skal forbi.
- Ikke skubbe.
771
01:18:17,460 --> 01:18:21,373
- Se, hvad katten har sl�bt med ind.
- N� da da.
772
01:18:21,580 --> 01:18:24,299
Hvis det ikke er...
773
01:18:27,060 --> 01:18:30,655
Det er Ginger Peachum.
Hun er ogs� en gammel kending.
774
01:18:30,860 --> 01:18:34,375
Ja, hvem kender ikke
den berygtede Gina Beachbum?
775
01:18:34,580 --> 01:18:37,890
Jeg t�nkte nok,
du var indblandet i det her.
776
01:18:38,100 --> 01:18:42,252
Rico!
Eller hvad du nu hedder...
777
01:18:42,460 --> 01:18:44,530
Tag hende med ud.
778
01:18:48,260 --> 01:18:50,854
S� g�r vi.
779
01:18:51,060 --> 01:18:55,292
S� er sagen opklaret.
F�rsteklasses arbejde, d'herrer.
780
01:18:55,500 --> 01:18:58,378
- S� g�r vi hjem.
- Undskyld?
781
01:18:58,580 --> 01:19:01,048
Hvad med dem...
782
01:19:01,260 --> 01:19:05,173
N� ja.
Smythe! Rudolph!
783
01:19:05,380 --> 01:19:10,738
Hvor kunne i dog anholde denne
gode familie? L�slad dem straks.
784
01:19:10,940 --> 01:19:14,057
Jeg venter ude i vognen.
785
01:19:14,260 --> 01:19:19,254
Eller bilen...
eller hvad det nu var, vi kom i.
786
01:19:19,460 --> 01:19:21,371
Godt.
787
01:19:26,900 --> 01:19:28,970
Hold da op.
788
01:19:29,180 --> 01:19:32,855
- Der ernoget galt med jeres chef.
- Det siger du ikke?
789
01:19:33,060 --> 01:19:37,099
Han var dygtig. Men s� blev
han sparket i hovedet af en hest.
790
01:19:37,300 --> 01:19:40,451
F� alle sedlerne fisket op.
791
01:19:45,460 --> 01:19:49,339
Hvis du kommer til
at tale med rensdyrene, -
792
01:19:49,540 --> 01:19:54,375
- s� mind lige Rudolf om,
at jeg erflyttet.
793
01:19:57,340 --> 01:20:00,138
Tak. Du er bare alle tiders.
794
01:20:04,780 --> 01:20:07,738
- Hvad laver du?
- Taler med s�l�ven.
795
01:20:07,940 --> 01:20:13,697
Har jeg ikke sagt, det er dumt?
Hej. Hvordan g�r det s�?
796
01:20:15,460 --> 01:20:18,213
Kom.
Vi skal hen til far.
797
01:20:21,900 --> 01:20:24,050
Her er din jakke.
798
01:20:36,060 --> 01:20:41,088
Jeg m� se at komme videre.
Min mor st�r og venter.
799
01:20:41,300 --> 01:20:43,689
Hun harvist fundet Sara.
800
01:20:43,900 --> 01:20:49,099
- Skal vi h�nge ud n�ste fredag?
- Klart. Selvf�Igelig.
801
01:20:49,300 --> 01:20:53,134
Hvis jeg alts� ikke f�r stuearrest
resten af livet.
802
01:20:53,340 --> 01:20:56,616
Ring til mig.
Ellers ringer jeg til dig.
803
01:20:58,420 --> 01:21:02,652
Det var rigtig sjovt. Nu savner jeg
ikke l�ngere Californien.
804
01:21:02,860 --> 01:21:06,569
- Det g�r jeg heller ikke.
- Hej hej.
805
01:21:06,780 --> 01:21:08,293
Hej.
806
01:21:13,380 --> 01:21:16,975
- Hvad glor i p�?
- Ikke noget.
807
01:21:17,180 --> 01:21:19,933
S� Edmondton sutter ikke r�v mere?
808
01:21:30,380 --> 01:21:33,497
Nu f�r vi ballade.
Der kommer far.
809
01:21:35,420 --> 01:21:39,095
�h nej.
Jeg kan ikke sige, jeg gl�der mig.
810
01:21:39,300 --> 01:21:41,018
Far!
811
01:21:45,620 --> 01:21:49,249
- Har du det godt?
- Jeg har det fint.
812
01:21:56,140 --> 01:21:58,495
N�, nu skal i h�re.
813
01:21:58,700 --> 01:22:04,457
Den gode nyhed er, vi har f�et gratis
�rskort til forlystelsesparken.
814
01:22:06,820 --> 01:22:12,417
Den d�rlige nyhed er,
at vi blev anholdt for falskm�ntneri.
815
01:22:12,620 --> 01:22:15,453
Det er alt sammen min skyld, far.
816
01:22:16,500 --> 01:22:22,655
Nej, det var min skyld.
Jeg gik fra Brian og Mary.
817
01:22:22,860 --> 01:22:27,695
Ja, det er rigtigt,
men resten var min skyld.
818
01:22:27,900 --> 01:22:33,338
- Hvis jeg ikke var g�et fra jer...
- Det var min id� at bruge pengene.
819
01:22:33,540 --> 01:22:39,615
Hold s� op, begge to. Der eringen
af jer, som passede jeres s�ster.
820
01:22:39,820 --> 01:22:46,055
- Jeg kan passe mig selv.
- Det var meget uansvarligt afjer.
821
01:22:46,260 --> 01:22:48,979
Jeg ermeget vred.
822
01:22:50,260 --> 01:22:56,210
Men f�rst og fremmest erjeg glad
for, at i alle sammen har det godt.
823
01:22:57,780 --> 01:23:00,055
Men i m� love mig noget.
824
01:23:00,260 --> 01:23:03,730
Hvis jeg nogensinde beder
en af jer om at passe hende, -
825
01:23:03,940 --> 01:23:08,536
- s� g�r i det uanset hvad.
Er vi enige om det?
826
01:23:08,740 --> 01:23:11,573
- Okay.
- Helt sikkert.
827
01:23:11,780 --> 01:23:14,817
Godt.
Lad os s� se at komme hjem.
828
01:23:17,420 --> 01:23:19,570
�n ting er sikker.
829
01:23:19,780 --> 01:23:24,012
Fra nu af f�r vi overst�et
alle juleindk�b i juli.
830
01:23:29,180 --> 01:23:31,614
Kom her, lille t�s.
831
01:23:33,420 --> 01:23:36,093
Har du s� en k�reste nu?
832
01:23:44,620 --> 01:23:48,408
- Er i Saunders-familien?
- Ja.
833
01:23:48,620 --> 01:23:51,657
Sam Nichols.
Jeg ejer centret her.
834
01:23:51,860 --> 01:23:56,490
Jeg er meget ked af al balladen.
Sk�nt, at det endte godt.
835
01:23:56,700 --> 01:24:01,694
- Det ervi ogs� glade for.
- Fantastisk, som alt ordner sig.
836
01:24:01,900 --> 01:24:04,778
N�, men gl�delig...
837
01:24:06,500 --> 01:24:11,813
H�r, du skulle vel ikke
have forstand p� heste?
838
01:24:12,020 --> 01:24:16,377
- Jo. Jeg voksede op med heste.
- Du ser ogs� s�dan ud.
839
01:24:16,580 --> 01:24:21,654
Jeg sp�rger, fordi jeg har
en lille ejendom oppe nordp�.
840
01:24:21,860 --> 01:24:25,853
400 hektarland,
50 heste.
841
01:24:26,060 --> 01:24:28,210
300 kreaturer.
842
01:24:29,020 --> 01:24:31,932
Jeg har endda
et dusin rensdyr.
843
01:24:32,140 --> 01:24:35,769
Jeg st�r og mangler en,
der kan drive g�rden for mig.
844
01:24:35,980 --> 01:24:41,418
Hvis du er interesseret, s� kom
og tal med mig efterjuleferien.
845
01:24:43,220 --> 01:24:45,859
Det vil jeg g�re. Tak.
846
01:24:46,060 --> 01:24:51,737
Str�lende.
S� rigtig gl�delig jul til jer alle.
847
01:24:51,940 --> 01:24:54,773
- I lige m�de.
- Gl�delig jul.
848
01:25:02,540 --> 01:25:06,089
Det var dog utroligt.
Kom her.
849
01:25:07,900 --> 01:25:10,573
Jeg har set ham f�r et sted.
850
01:25:18,740 --> 01:25:23,211
�h nej, jeg kommer i tanke om noget.
Jeg fik ikke k�bt nogen julegaver.
851
01:25:23,420 --> 01:25:28,778
- Vi beh�ver ikke nogen gaver.
- Julen handler jo om familietid.
852
01:25:30,980 --> 01:25:36,293
- Hvad var det, du sagde?
- Jeg ved ikke, hvad der g�r af mig.
853
01:25:36,500 --> 01:25:42,894
Kom her, din lille tosse. Danny,
kan du ikke reparere julemanden?
854
01:25:43,100 --> 01:25:45,455
Ja, han st�r og dingler.
855
01:25:52,820 --> 01:25:56,176
Du godeste.
Hvad er der sket her?
856
01:25:56,380 --> 01:26:00,339
Det her er
en ransagningskendelse fra McLoosh.
857
01:26:00,540 --> 01:26:04,977
- Fra Canadas politi.
- Det var da utroligt.
858
01:26:05,180 --> 01:26:09,890
Hvis vi skal se positivt p� det,
s� har de pakket ud for os.
859
01:26:10,100 --> 01:26:15,174
- Skal vi begynde at rydde op?
- Ikke nu. Jeg er d�dtr�t.
860
01:26:15,380 --> 01:26:18,895
Vi g�r det i morgen.
Vi k�ber pizza og serfilm.
861
01:26:19,100 --> 01:26:23,412
- En familiepizza med ekstra ost?
- Pepperoni og champignon.
862
01:26:23,620 --> 01:26:25,975
Og canadisk bacon.
863
01:26:55,380 --> 01:26:57,496
Hold da helt ferie.
864
01:27:19,100 --> 01:27:23,855
- Godmorgen, skat.
- Judy! Du n�ede det.
865
01:27:25,300 --> 01:27:27,609
Hvor var det godt.
866
01:27:28,940 --> 01:27:33,536
Mor! Jeg vidste,
at du kom hjem til jul.
867
01:27:33,740 --> 01:27:35,970
Jeg vidste det bare!
868
01:27:36,180 --> 01:27:39,490
- Du n�ede det.
- Mor. Er du kommet?
869
01:27:39,700 --> 01:27:44,330
- Jeg vil da se jer �bne gaverne.
- Jeg m� sige, at...
870
01:27:44,540 --> 01:27:48,055
Jeg ved det godt.
Jeg forst�r simpelthen ikke, -
871
01:27:48,260 --> 01:27:52,378
- hvordan du fik styrp� huset
p� s� kort tid.
872
01:27:53,780 --> 01:27:56,135
Tr�et. Gaverne.
873
01:27:58,220 --> 01:28:01,178
- Det er bare s� smukt.
- Er det?
874
01:28:28,180 --> 01:28:31,968
Jeg er stolt af jer.
Det er fantastisk.
875
01:28:32,180 --> 01:28:34,933
I m� have knoklet hele natten.
876
01:28:35,140 --> 01:28:40,009
- Nej, egentlig ikke.
- Det var ikke noget at tale om.
877
01:28:40,220 --> 01:28:42,859
- Vel, far?
- Helt enig.
878
01:28:43,060 --> 01:28:47,736
Nu skal jeg g�re min del.
Jeg laver en fremragende julemiddag.
879
01:28:47,940 --> 01:28:53,492
- Du har husket kalkunen, ikke?
- Kalkunen? Det var bare, fordi...
880
01:28:57,540 --> 01:29:00,418
Hvor er det flot, Wayne!
881
01:29:00,620 --> 01:29:05,296
Selvf�Igelig har jeg k�bt
en kalkun. Det erjo jul.
882
01:29:07,100 --> 01:29:09,091
Se lige her!
883
01:29:19,180 --> 01:29:22,331
K�re Mary.
Takfor m�Ik og sm�kager.
884
01:29:22,540 --> 01:29:27,978
Jeg havde spist dem,
hvis jeg ikke varp� slankekur.
885
01:29:28,180 --> 01:29:31,490
Jeg er glad for,
at alt ordnede sig.
886
01:29:31,700 --> 01:29:35,136
Men det vidste du jo, det ville.
Ikke ogs�?
887
01:29:35,340 --> 01:29:38,776
Tak, fordi du tror p� mig, Mary.
888
01:29:43,660 --> 01:29:47,573
Jeg tror ogs�, vi har f�et
overbevist Danny og Brian.
889
01:29:47,780 --> 01:29:51,056
- Se lige alle de gaver.
- Tror du ikke?
890
01:29:51,260 --> 01:29:54,457
- Hold da op.
- Hold da helt op.
891
01:30:01,220 --> 01:30:05,452
Jeg h�ber, det bliver
jeres bedste jul nogensinde.
892
01:30:05,660 --> 01:30:08,254
Din ven, julemanden.
893
01:30:09,500 --> 01:30:13,618
PS. G� hen til vinduet i stuen.
894
01:30:27,340 --> 01:30:31,652
Og husk,
at jeg altid er i n�rheden.
895
01:30:49,460 --> 01:30:52,816
Overs�ttelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2008
74498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.