All language subtitles for Chahine Youssef - Al-ard aka The Land (1969)-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,458 --> 00:00:36,685 Good morning, Abu-Swelam 2 00:00:49,199 --> 00:00:50,539 What a beauty 3 00:00:50,930 --> 00:00:57,730 If you were good at work, you would not been expelled from work in Cairo 4 00:00:57,730 --> 00:01:02,401 Go and find work 5 00:01:02,673 --> 00:01:06,259 Ask any property owner for a work 6 00:01:06,259 --> 00:01:08,076 We will work in your father's field 7 00:01:08,076 --> 00:01:10,902 You make a mock of me! So where is your land? 8 00:01:20,092 --> 00:01:22,386 You filth, get away or I will get you to pull the carriage instead of the donkey 9 00:01:22,853 --> 00:01:26,998 You talk as if you were a government official We know you work like a donkey for the Englishmen 10 00:01:32,259 --> 00:01:37,168 "The Egyptian Foundation for Cinema" 11 00:01:41,901 --> 00:01:45,592 Get away, get down you filth 12 00:01:49,029 --> 00:01:51,247 Who are they? What did they do? 13 00:01:51,875 --> 00:01:58,185 They left their land to work in Cairo However, they failed, now they beg for work here 14 00:02:34,464 --> 00:02:38,464 Welcome back, welcome back 15 00:02:38,810 --> 00:02:39,700 God bless you 16 00:02:42,147 --> 00:02:46,326 You have grown up What did you do in the exams? 17 00:02:47,075 --> 00:02:48,777 He passed the primary. 18 00:02:50,088 --> 00:02:52,970 I wish you the best in the secondary 19 00:02:53,639 --> 00:02:58,612 Thank you Abu-Swelam How is your daughter Wasifa? 20 00:03:00,280 --> 00:03:02,058 She is all right, thanks god 21 00:03:02,561 --> 00:03:04,183 I wish everything were alright 22 00:03:05,454 --> 00:03:07,749 It is ok until we see about the cotton harvest 23 00:03:08,781 --> 00:03:10,277 And after the cotton harvest! 24 00:03:11,360 --> 00:03:14,594 How would we get the harvest! You know the water problem 25 00:03:14,594 --> 00:03:18,340 Why, the officials gave you ten days for Irrigation 26 00:03:18,642 --> 00:03:22,250 Ten days are not enough for the whole village 27 00:03:23,742 --> 00:03:25,148 Talk about that with the mayor 28 00:03:25,428 --> 00:03:26,538 The mayor! 29 00:03:26,819 --> 00:03:27,960 What about Mr. Mahmoud? 30 00:03:28,742 --> 00:03:31,749 A peasant has no way with a mayor or a property owner 31 00:03:32,649 --> 00:03:37,245 You have been through a lot However, you have always been a tough man 32 00:03:51,917 --> 00:03:58,125 He will never understand He digs his own grave 33 00:04:07,000 --> 00:04:10,565 "Al-Ard" "The Land" translated from scratch by: Samir Omran 34 00:05:01,179 --> 00:05:14,426 "If the land is thirsty we would irrigate it with our blood It is our old vows and our responsibility to fill it with good" 35 00:05:15,130 --> 00:05:33,815 "The land of our ancestors and the reason of our existence We would sacrifice our lives to give the land a life" 36 00:05:59,536 --> 00:06:03,235 You promised me a jacket with long trousers If I passed the primary 37 00:06:04,517 --> 00:06:06,999 We have to wait for the cotton harvest 38 00:06:08,093 --> 00:06:08,858 The harvest! 39 00:06:09,565 --> 00:06:10,963 There is a crisis this year my son 40 00:06:18,015 --> 00:06:23,102 Here you are 10 piaster Spend it all over the summer vacation 41 00:06:30,564 --> 00:06:32,643 My greetings to the mayor 42 00:06:43,438 --> 00:06:46,064 Welcome back, I can smell Cairo from the luggage 43 00:07:00,909 --> 00:07:07,755 What are you looking at? Wasifa! She fascinates even Cairo residents 44 00:07:12,170 --> 00:07:13,889 Hey girl, you almost cause me to slip in the water 45 00:07:26,657 --> 00:07:27,070 Get away 46 00:07:27,784 --> 00:07:29,851 I want to have a look 47 00:07:31,711 --> 00:07:36,876 Get away; if you got caught, they will beat you 48 00:07:37,155 --> 00:07:38,749 I don't care 49 00:07:50,063 --> 00:07:50,859 The wedding party is tonight 50 00:07:51,754 --> 00:07:52,749 I wish it were your wedding Wasifa 51 00:07:53,658 --> 00:08:08,675 Mohamed Effendi, a teacher, he got 4 Pounds a month He will make a great husband 52 00:08:09,665 --> 00:08:10,602 Who is the one with him? 53 00:08:11,054 --> 00:08:16,610 Diab, his brother, an Effendi and a peasant A son for money and a son for the hard work 54 00:08:28,899 --> 00:08:30,175 You let the donkey in the heat of sun 55 00:08:31,034 --> 00:08:33,284 Just like me, in the heat of sun the whole day 56 00:08:34,019 --> 00:08:35,501 This is the word "Egypt" in English 57 00:08:35,924 --> 00:08:37,970 Have you seen Englishmen in Cairo? 58 00:08:38,788 --> 00:08:39,972 Yes, they even beat us in the demonstrations 59 00:08:40,644 --> 00:08:41,453 Here is Wasifa 60 00:08:55,785 --> 00:08:58,147 Welcome back 61 00:09:00,454 --> 00:09:12,837 We missed you, I am sure you forgot about us Did you bring me anything from Cairo? 62 00:09:25,536 --> 00:09:25,961 What did she tell you? 63 00:09:26,334 --> 00:09:28,070 Oh my, she was laughing with you 64 00:09:29,095 --> 00:09:36,505 What a loss, only two more feet taller, and longer trousers He would have been a perfect husband, and you would have lived in Cairo 65 00:09:37,922 --> 00:09:39,100 Mohamed Effendi is still the best choice 66 00:09:40,135 --> 00:09:44,834 My father wish that I got married a man from Cairo 67 00:09:46,474 --> 00:09:57,366 Your father wishes for a person like Abdel-Hadi, because he is tough like him However, what did your father got for being tough! He only got the worst 68 00:10:05,536 --> 00:10:07,162 You talk bad about my father! 69 00:10:08,189 --> 00:10:13,080 God forbid, but he still wishes you to marry a guy like Abdel-Hadi And you know, Abdel-Hadi is not bad at all 70 00:10:23,835 --> 00:10:24,533 Hit him Abdel-Hadi 71 00:11:06,563 --> 00:11:11,305 Hey Abdel-Hadi, it is not war It is just a game 72 00:11:14,255 --> 00:11:16,689 I am sorry 73 00:11:19,051 --> 00:11:20,022 I am sorry Diab 74 00:11:22,641 --> 00:11:25,895 If you want to play, you have me 75 00:11:29,140 --> 00:11:30,390 What a shame, you are a like a father for me 76 00:11:32,905 --> 00:11:34,520 I will play with you 77 00:11:40,150 --> 00:11:41,865 Come on don't get scared 78 00:11:50,907 --> 00:11:53,457 Shame on you, get away 79 00:11:55,195 --> 00:11:59,049 Hey boy, be careful Sheik Youssef is the cleanest man in the village 80 00:12:01,838 --> 00:12:04,784 Abdel-Ati, the mayor wants you 81 00:12:05,079 --> 00:12:11,600 Shame on him, it is the guy's wedding night 82 00:12:13,538 --> 00:12:16,161 Go on, dance and sing 83 00:12:27,799 --> 00:12:28,549 I wish it were your wedding 84 00:12:29,195 --> 00:12:30,664 I wish it was your wedding too Wasifa 85 00:12:31,363 --> 00:12:32,501 When my father says so 86 00:12:37,927 --> 00:12:43,049 Sheik Youssef, here is a machine made cigarette Have it with your drink 87 00:12:58,038 --> 00:13:02,180 Do you like our songs? We don't know the town songs 88 00:13:07,066 --> 00:13:08,339 Did you really bring me something from Cairo? 89 00:13:09,672 --> 00:13:10,377 A bottle of perfume 90 00:13:11,506 --> 00:13:14,378 Really! Where? 91 00:13:14,910 --> 00:13:16,158 I will bring it to you at Abdel-Hadi's water wheel 92 00:13:18,920 --> 00:13:19,620 Alright 93 00:13:32,078 --> 00:13:33,193 Hey Abdel-Ati, the mayor wants you now 94 00:13:34,327 --> 00:13:35,521 He would spell us if you don't come 95 00:13:36,233 --> 00:13:36,609 Come on 96 00:13:46,731 --> 00:13:56,145 Done sheriff, I have informed all peasants That the irrigation days are just five 97 00:13:58,532 --> 00:13:59,887 It must be Abu-Swelam 98 00:14:02,330 --> 00:14:05,559 I did a list of the troublemakers I will send it to you 99 00:14:11,822 --> 00:14:14,250 He is so furious 100 00:14:14,653 --> 00:14:17,827 Don't get nervous, it is bad for your health 101 00:14:19,355 --> 00:14:22,561 Get inside 102 00:14:25,841 --> 00:14:27,276 We missed you at the wedding Mr. Mayor 103 00:14:27,997 --> 00:14:32,091 Why didn't you inform peasants that Irrigation days will be only five 104 00:14:33,182 --> 00:14:34,158 It has always been 10 days 105 00:14:34,527 --> 00:14:35,558 It is not my decision 106 00:14:37,862 --> 00:14:39,173 Why didn't you inform them? 107 00:14:39,686 --> 00:14:41,455 It must be Abu-Swelam who told him to do so 108 00:14:44,330 --> 00:14:47,387 I swear by God, Abu-Swelam has nothing to do with it 109 00:14:47,620 --> 00:14:50,606 I did write his name in the list of the troublemakers 110 00:14:51,844 --> 00:14:55,302 Only 5 days of irrigation 111 00:14:56,246 --> 00:15:00,110 You are the mayor, do as you wish 112 00:15:00,886 --> 00:15:07,381 Oh yes, you only think about succeeding me after my death? 113 00:15:07,719 --> 00:15:11,693 God forbid 114 00:15:12,355 --> 00:15:13,904 Long life to Mr. Mayor 115 00:15:14,654 --> 00:15:17,590 Take this to the sheriff 116 00:15:18,015 --> 00:15:22,201 What is this! It is Abu-Swelam! I swear he has nothing to do with this 117 00:15:22,998 --> 00:15:24,574 Shut up or I will include your name too 118 00:15:33,359 --> 00:15:34,497 Best wishes for Wasifa 119 00:15:38,671 --> 00:15:41,231 Have a look on the cow I think there is something wrong 120 00:15:43,146 --> 00:15:44,155 So, where is Wasifa? 121 00:15:44,504 --> 00:15:47,575 I sent her to borrow flour 122 00:15:48,044 --> 00:15:50,956 Is it necessary to sent her at night? 123 00:15:51,503 --> 00:15:53,053 She is a tough girl like her father 124 00:16:04,926 --> 00:16:10,538 We will have bad days I want a better life for her 125 00:16:13,140 --> 00:16:19,072 I wish Abdel-Hadi won you Wasifa My house will be happier with your presence 126 00:16:26,722 --> 00:16:28,068 Why was Wasifa here? 127 00:16:28,322 --> 00:16:31,392 She borrowed flour 128 00:16:33,225 --> 00:16:34,353 That is not her house direction 129 00:16:34,794 --> 00:16:36,029 I have no idea 130 00:17:01,401 --> 00:17:02,851 Be careful you hulk? Where are you going? You should be praying now. 131 00:17:03,252 --> 00:17:05,152 Nobody goes to the mosque except for the Friday prayers 132 00:17:23,338 --> 00:17:25,071 Get out of the way or someone may see us 133 00:17:34,499 --> 00:17:35,880 Why are you silent? 134 00:17:36,731 --> 00:17:37,451 I am late 135 00:17:41,538 --> 00:17:42,744 It is a talkative village 136 00:17:45,931 --> 00:17:47,061 Where is the perfume you brought me? 137 00:17:50,211 --> 00:17:52,521 Take that 10 piaster and buy it yourself 138 00:17:54,088 --> 00:17:57,279 Oh my, a whole 10 piaster 139 00:18:10,108 --> 00:18:12,547 I wish I found a bag full of money 140 00:18:13,581 --> 00:18:14,684 What would you do then? 141 00:18:15,917 --> 00:18:18,979 I would take a boat like that one and go to Cairo 142 00:18:29,156 --> 00:18:32,394 I bet they eat flour bread and sweats everyday in Cairo 143 00:18:33,637 --> 00:18:40,996 Moreover, they shower everyday with a bottle of perfume 144 00:18:49,796 --> 00:18:50,780 Why are you silent? 145 00:18:54,769 --> 00:18:55,476 Hey 146 00:19:04,339 --> 00:19:08,311 Do you remember when we were little kids? We used to play the pride and groom game 147 00:19:10,606 --> 00:19:11,525 We were here 148 00:19:18,557 --> 00:19:27,029 Do you remember when sheikh Shennawi caught us? He beats us, how many years passed? 149 00:19:34,647 --> 00:19:35,616 Four years 150 00:19:39,627 --> 00:19:44,807 Many years, do you remember? 151 00:19:51,461 --> 00:19:54,525 Why sitting away? 152 00:20:00,284 --> 00:20:01,850 So why did you brought me here? 153 00:20:02,300 --> 00:20:04,114 You are still young 154 00:20:06,471 --> 00:20:12,289 No, I am man; I am going to high school 155 00:20:35,432 --> 00:20:40,877 Welcome Abdel-Hadi, come and sit on the leaves 156 00:20:41,478 --> 00:20:50,418 Shame on you, what is wrong with the ground You talk as if you were grown in town 157 00:20:52,034 --> 00:20:54,516 Where have you been? With a girl! 158 00:21:25,483 --> 00:21:28,682 I wish I would spend the rest of my life singing and dancing 159 00:21:37,152 --> 00:21:38,122 Oh my 160 00:21:41,661 --> 00:21:44,044 Can you lend me 20 piaster? 161 00:21:45,389 --> 00:21:47,839 No one in the village have 20 piaster 162 00:21:48,956 --> 00:21:53,274 Only the property owner you guard his land And Mohamed Effendi too 163 00:21:53,802 --> 00:21:57,120 Sheikh Youssef has a lot too 164 00:21:58,445 --> 00:22:04,288 However, he wouldn't sell me sugar and tea Unless I bay for what I already bought 165 00:22:10,959 --> 00:22:12,628 Who operates the water wheel? 166 00:22:14,968 --> 00:22:17,898 Welcome Effendi 167 00:22:18,409 --> 00:22:19,563 No one operated the water wheel 168 00:22:19,868 --> 00:22:21,628 I saw a girl beside the water wheel 169 00:22:21,915 --> 00:22:23,393 A girl! Where? 170 00:22:24,100 --> 00:22:28,598 Anyway, the irrigation is prohibited now We informed the mayor that you would have only five days 171 00:22:28,911 --> 00:22:30,632 We always have 10 days 172 00:22:31,191 --> 00:22:35,882 No, it will be just 5 days Anyone operates his water wheel we will... 173 00:22:37,272 --> 00:22:40,267 What are you saying? 174 00:22:41,079 --> 00:22:43,564 Anyone operates his water wheel will be caught by the police 175 00:22:43,877 --> 00:22:45,299 Even the 10 days were barely enough 176 00:22:48,115 --> 00:22:49,395 It is the government decisions 177 00:22:49,745 --> 00:22:56,420 Who the government saving the water for? Mahmoud Bey! He already has water pumps 178 00:22:58,443 --> 00:23:06,588 I will operate my water wheel and you can do whatever you want to do 179 00:23:16,933 --> 00:23:19,372 Please don't tell anyone about this 180 00:23:21,638 --> 00:23:22,916 I have never been to the field by night 181 00:23:26,787 --> 00:23:27,724 I will wait for you tomorrow 182 00:23:30,018 --> 00:23:30,656 Go now 183 00:23:32,770 --> 00:23:35,498 Who is there? Wait 184 00:23:44,291 --> 00:23:45,157 What are you doing here? 185 00:23:48,082 --> 00:23:49,127 Are you waiting for someone? 186 00:23:50,403 --> 00:23:52,810 Your father will get mad and will lock You for the rest of the your vacation 187 00:24:01,115 --> 00:24:02,015 Hey girls, the wedding party is over 188 00:24:05,746 --> 00:24:07,592 God damn you, you dance as if Egypt got the independence 189 00:24:12,099 --> 00:24:12,942 Soap 190 00:24:14,131 --> 00:24:14,867 One more egg 191 00:24:19,627 --> 00:24:21,308 Sugar and tea 192 00:24:25,843 --> 00:24:27,043 Pay first 193 00:24:33,771 --> 00:24:41,768 Abdel-Ati, buy more Halva It is good for the newlyweds 194 00:24:42,534 --> 00:24:48,642 Tell that to the mayor he needs to buy a lot to fulfill his new wife he brought from the town 195 00:24:52,739 --> 00:24:54,336 Here is the egg you greedy 196 00:24:57,451 --> 00:24:58,404 Here is the soap 197 00:25:02,243 --> 00:25:07,972 The mayor told me to inform peasants That they only have 5 days of irrigation 198 00:25:09,114 --> 00:25:11,598 I didn't, and I will not 199 00:25:11,926 --> 00:25:14,911 Are you crazy, you should inform them? So they get prepared, go and tell 200 00:25:15,698 --> 00:25:20,742 The mayor already gave a list of the troublemakers To the sheriff, and Abu-Swelam name is in it 201 00:25:21,799 --> 00:25:26,920 Go now and tell Abu-Swelam He will get in troubles 202 00:25:26,920 --> 00:25:28,848 He never cared 203 00:25:29,563 --> 00:25:33,236 You filthy bastard, go and tell him 204 00:25:33,999 --> 00:25:38,944 Hey, don't hit me like that, I am still a groom 205 00:25:47,969 --> 00:25:48,861 Hey, it is mine 206 00:25:49,312 --> 00:25:52,100 No it is mine, I was after it the whole day 207 00:26:08,674 --> 00:26:12,304 Only the poor ones get the worst treatment 208 00:26:12,580 --> 00:26:14,554 Khadra is a poor one 209 00:26:15,078 --> 00:26:19,125 She needs food; give her some Abdel-Ati 210 00:26:31,434 --> 00:26:32,781 It is you Elwani 211 00:26:33,192 --> 00:26:34,279 The government! 212 00:26:34,718 --> 00:26:35,739 What are you talking about?! 213 00:26:36,480 --> 00:26:39,529 Go and ask the mayor 214 00:26:43,018 --> 00:26:44,689 She is hungry 215 00:26:51,592 --> 00:26:52,432 Where are you going? 216 00:26:53,573 --> 00:26:55,650 I am going to irrigate my master's land The government shortened the irrigation days 217 00:26:59,482 --> 00:27:04,092 Khadra, I will be in the field in the night 218 00:27:04,685 --> 00:27:06,151 What will I get? 219 00:27:06,913 --> 00:27:07,753 A cucumber 220 00:27:10,437 --> 00:27:12,944 Make it 2 221 00:27:13,524 --> 00:27:14,774 Alright Deal 222 00:27:20,150 --> 00:27:21,788 What are they up to this time? 223 00:27:23,102 --> 00:27:29,326 They reduced the irrigation days to five 224 00:27:33,038 --> 00:27:34,898 5! The land dies! 225 00:27:35,633 --> 00:27:37,433 I will not obey 226 00:27:43,947 --> 00:27:49,497 Take it easy, you will be punished 227 00:27:50,204 --> 00:27:53,189 Let them do whatever they want to do 228 00:27:54,680 --> 00:27:56,130 Discuss it with rest of men first 229 00:28:02,792 --> 00:28:06,783 Discussion! Men! Oh, yes 230 00:28:08,352 --> 00:28:12,009 Go and call for them peasants 231 00:28:12,525 --> 00:28:17,588 Alright, but what about the sugar and tea 232 00:28:18,570 --> 00:28:23,304 How can't you read it?! Try again 233 00:28:37,352 --> 00:28:39,167 You must be good in reciting poetry 234 00:28:46,789 --> 00:28:47,745 I am thirsty 235 00:28:48,321 --> 00:28:49,615 Say so 236 00:28:53,775 --> 00:28:56,810 Diab, Diab 237 00:29:15,805 --> 00:29:16,991 The donkey is for riding 238 00:29:22,839 --> 00:29:23,844 Get away 239 00:29:26,975 --> 00:29:28,623 You beat Khadra in your house 240 00:29:31,570 --> 00:29:34,961 I am sorry Khadra, you are welcomed 241 00:29:35,822 --> 00:29:37,616 Thank you; you are the best of men 242 00:29:38,329 --> 00:29:39,649 Unfortunately... 243 00:29:43,962 --> 00:29:44,899 What? 244 00:29:45,319 --> 00:29:46,119 You admire Wasifa 245 00:29:51,398 --> 00:29:55,295 But how can you get her? 246 00:29:58,633 --> 00:30:00,245 I am counting on you 247 00:30:02,218 --> 00:30:06,276 I will bring her here 248 00:30:22,638 --> 00:30:24,438 What is this? It is dry 249 00:30:28,633 --> 00:30:30,314 You behave like the government 250 00:30:35,714 --> 00:30:41,058 We must have our 10 days of irrigation 251 00:30:42,105 --> 00:30:44,015 Do you think the peasants will dare to do that? 252 00:30:44,695 --> 00:30:47,402 Of course, they need the 10 days 253 00:30:52,852 --> 00:30:59,825 If they all agreed, no one will stop us 254 00:31:00,452 --> 00:31:04,434 Not the mayor, not Mahmoud Bey and not even the Englishmen 255 00:31:05,028 --> 00:31:05,870 Will peace be upon you? 256 00:31:06,871 --> 00:31:08,485 And you too 257 00:31:19,603 --> 00:31:20,704 Hey girl, where have you been last night? 258 00:31:20,995 --> 00:31:21,369 Girl!! 259 00:31:22,009 --> 00:31:23,033 Where have you been? 260 00:31:25,559 --> 00:31:30,201 You are neither my father nor my husband to ask me 261 00:31:31,275 --> 00:31:32,446 I will be your... 262 00:31:35,117 --> 00:31:37,267 Mohamed Effendi has arrived 263 00:31:37,914 --> 00:31:41,813 The sheikh also arrived, why didn't you notice that too 264 00:31:50,025 --> 00:31:54,002 All this time to drink! 265 00:31:56,510 --> 00:31:59,786 We have big problem to solve 266 00:32:00,107 --> 00:32:01,586 And are you the one who will solve it! 267 00:32:01,962 --> 00:32:03,422 Hey you Abdel-Hadi 268 00:32:03,853 --> 00:32:05,995 Let us listen to the old men 269 00:32:09,734 --> 00:32:10,605 They are furious young men 270 00:32:14,051 --> 00:32:17,356 We should pray for God to avenge us from the government 271 00:32:17,830 --> 00:32:21,718 Who prohibit us from our 10 days of irrigation? 272 00:32:24,968 --> 00:32:27,108 Pray in silence and shut up 273 00:32:27,474 --> 00:32:28,844 And let us regain our rights 274 00:32:29,202 --> 00:32:31,819 Your rights! You heretic! 275 00:32:32,756 --> 00:32:36,453 We should go to the mayor 276 00:32:38,661 --> 00:32:44,438 The mayor! He is the one behind all this 277 00:32:51,348 --> 00:32:52,535 I am going to the mosque to pray 278 00:32:58,437 --> 00:32:59,254 What to do you think my friend? 279 00:33:00,578 --> 00:33:02,485 I think we need to calm down and think 280 00:33:03,143 --> 00:33:06,737 Right, and to let the land dies 281 00:33:08,049 --> 00:33:11,764 We should talk to the mayor and Mahmoud Bey too 282 00:33:17,164 --> 00:33:18,661 I think we should write a petition to the government 283 00:33:24,676 --> 00:33:25,125 Oh, yes 284 00:33:26,161 --> 00:33:28,001 Mahmoud Bey knows a lot of important persons 285 00:33:31,375 --> 00:33:31,657 Yes, that is right 286 00:33:36,360 --> 00:33:38,906 A petition! That is nonsense, a waste of time 287 00:33:40,001 --> 00:33:41,349 I will do what I think is the right thing 288 00:33:41,877 --> 00:33:44,389 I will irrigate my land for the whole 10 days 289 00:33:44,752 --> 00:33:45,673 You are right 290 00:33:46,468 --> 00:33:49,600 Folks we must have one decision 291 00:33:49,984 --> 00:33:53,696 No collision, we do both The irrigation and the petition 292 00:33:54,268 --> 00:33:55,265 What do you think? 293 00:33:55,548 --> 00:33:57,757 I agree 294 00:33:58,362 --> 00:33:59,468 Alright 295 00:33:59,830 --> 00:34:02,273 I will write it with a strong tone 296 00:34:03,000 --> 00:34:11,547 Sheikh Youssef is the right person to write it All his colleagues are schools headmasters 297 00:34:11,941 --> 00:34:19,898 Shut up, all my colleagues are judges and inspectors And the most failed one became mayor 298 00:34:20,349 --> 00:34:27,064 Sheikh Youssef I meant no insult, the sugar and tea 299 00:34:29,125 --> 00:34:36,406 I have to go now, I will start writing tonight 300 00:34:55,727 --> 00:34:56,274 Will peace be upon you? 301 00:34:57,011 --> 00:34:58,275 And you too Mohamed Effendi 302 00:35:04,181 --> 00:35:07,797 I want to propose to you for Wasifa now 303 00:35:08,542 --> 00:35:09,624 That is not the right time Abdel-Hadi 304 00:35:23,111 --> 00:35:32,438 Here we are, read it loudly Mohamed Effendi I hope you wrote strong words like "especially" and "what happened was" 305 00:35:33,015 --> 00:35:37,389 If the sheikh co-wrote it, God would bless it 306 00:35:37,712 --> 00:35:40,995 Oh yes, he would mention "Judgment", "Punishment" and "Angels" 307 00:35:41,604 --> 00:35:45,587 Then the government would say "let Angels get you water" 308 00:35:46,648 --> 00:35:52,430 You heretic, are you making fun of god 309 00:35:53,041 --> 00:35:59,234 Me?! I vow to God to make a banquet for Poor ones if this petition makes any good 310 00:35:59,735 --> 00:36:04,017 It will be a banquet of a goat Let poor ones eats, and you too 311 00:36:05,297 --> 00:36:07,968 Let it be a sheep, it is a banquet 312 00:36:08,265 --> 00:36:11,106 So it be a sheep then 313 00:36:11,348 --> 00:36:12,827 Swear by "The Holy Quran" that you will fulfill your vow 314 00:36:13,150 --> 00:36:13,990 "In the name of God the Merciful" 315 00:36:25,320 --> 00:36:26,023 "Amen" 316 00:36:28,193 --> 00:36:30,489 Read the petition loudly Mohamed Effendi 317 00:36:34,011 --> 00:36:36,366 Let us just seal it 318 00:36:37,604 --> 00:36:40,295 I wrote it in the style of eloquent Arabs 319 00:36:42,194 --> 00:36:51,849 "Your Excellency the Minister, peasants are sleeping On the dust and are covered by the sky" 320 00:36:52,124 --> 00:36:55,965 Who is the Retarded who wrote this? 321 00:36:59,059 --> 00:37:02,491 Yes, it may lack figurative language 322 00:37:04,694 --> 00:37:09,489 It is not reasonably to take all this time drawing the road 323 00:37:10,035 --> 00:37:11,803 Hey boy, take care of the furniture 324 00:37:12,395 --> 00:37:21,979 Hey Mayor, get a blank paper and get the peasants Signatures on it and I will write the petition by myself 325 00:37:22,352 --> 00:37:23,446 Alright Bey 326 00:37:30,305 --> 00:37:32,051 You stay Mohamed Effendi 327 00:37:33,463 --> 00:37:34,260 Be careful you stupid 328 00:37:38,005 --> 00:37:39,617 No we must know what will be written before we sign 329 00:37:39,927 --> 00:37:47,061 Come on folks sign and seal and don't care about Abdel-Hadi 330 00:37:53,152 --> 00:37:57,494 Who loves God and his profit may come and seal 331 00:38:01,353 --> 00:38:02,193 Get away 332 00:38:11,215 --> 00:38:12,215 Elwani, haven't you seen my father 333 00:38:18,021 --> 00:38:18,898 Your father! 334 00:38:25,570 --> 00:38:30,305 Come here 335 00:38:44,053 --> 00:38:45,853 Take this Pumpkin Wasifa, sweet, like you 336 00:38:56,867 --> 00:38:57,554 You take it 337 00:38:58,794 --> 00:39:07,208 Mayor has no value; I will accompany Mahmoud Bey to hand the petition to the His Excellency the Prime Minister personally 338 00:39:07,208 --> 00:39:08,675 The Prime Minister!! 339 00:39:11,578 --> 00:39:14,875 God have mercy on your father Mohammed Effendi You will meet the Prime Minister personally 340 00:39:16,489 --> 00:39:17,357 What did you say? 341 00:39:17,610 --> 00:39:18,570 What should I say! 342 00:39:23,768 --> 00:39:29,140 Excuse me; I have to get prepared to accompany Mahmoud Bey 343 00:39:34,426 --> 00:39:39,256 Excuse me too; he will meet the Prime Minister personally! 344 00:39:41,806 --> 00:39:46,079 I want to propose to Wasifa 345 00:39:46,664 --> 00:39:47,893 It is not the right time 346 00:39:52,273 --> 00:39:54,373 Hey girl, why are you listening? It is men talk 347 00:40:03,344 --> 00:40:05,594 I am the daughter of Abu-Swelam 348 00:40:12,001 --> 00:40:18,628 Mohamed Effendi will travel to Cairo, Prepare A gift to send with him to his uncle sheikh Hassouna 349 00:40:18,910 --> 00:40:20,230 I wish I can, but we have nothing 350 00:40:24,222 --> 00:40:27,146 I only have this plate of rice with cream 351 00:40:27,146 --> 00:40:28,346 He likes it a lot, it is the best gift 352 00:40:34,363 --> 00:40:36,057 Good-bye Mohamed Effendi 353 00:40:38,394 --> 00:40:40,973 Please give this to my son in Cairo 354 00:40:44,801 --> 00:40:49,068 Hey you, I am going to meet the Prime Minister 355 00:40:57,613 --> 00:40:59,615 Mohamed Effendi, please deliver this plate of Rice with cream to sheikh Hassouna, he loves it 356 00:40:59,930 --> 00:41:03,387 He must, as it was made by you 357 00:41:07,126 --> 00:41:08,861 Good-bye 358 00:41:09,523 --> 00:41:12,064 Beware of the girls of the town 359 00:41:12,686 --> 00:41:15,217 He will meet the Prime Minister personally 360 00:41:16,097 --> 00:41:18,155 I swear by no more sugar and tea on credit 361 00:41:29,126 --> 00:41:31,413 Take it down; it is a bad omen for Mohamed Effendi 362 00:41:39,077 --> 00:41:40,249 Who is she? 363 00:41:40,532 --> 00:41:41,488 She is the daughter of sheikh Youssef 364 00:41:42,040 --> 00:41:46,496 A very polite girl, she took down the empty water jar for me 365 00:41:47,609 --> 00:41:49,391 The land of Mahmoud Bey is full of water 366 00:41:51,451 --> 00:41:55,422 And the entire village gets only 5 days 367 00:41:58,149 --> 00:42:00,961 But he is a great man; he wants to serve the village 368 00:42:02,652 --> 00:42:05,308 What a hot weather! 369 00:42:05,621 --> 00:42:08,808 Take care of yourself; you will get a wife after the harvest 370 00:42:09,107 --> 00:42:12,154 Why the wait for harvest, we have enough money 371 00:42:13,731 --> 00:42:15,277 And who will be the pride? 372 00:42:15,764 --> 00:42:17,499 The daughter of sheikh Youssef 373 00:42:18,883 --> 00:42:22,951 No, I want to marry Wasifa 374 00:42:25,949 --> 00:42:30,303 The sun sets a fire on the bridge 375 00:42:33,966 --> 00:42:36,211 Diab, get back riding the donkey 376 00:42:38,006 --> 00:42:39,156 Take a good care of your mother, and the land too 377 00:42:47,114 --> 00:42:50,959 Come on, Mahmoud Bey is waiting 378 00:42:56,477 --> 00:43:00,476 Here is my telephone number if you get lost in Cairo 379 00:43:08,295 --> 00:43:09,282 Mohamed Effendi 380 00:43:17,416 --> 00:43:18,108 What? 381 00:43:18,578 --> 00:43:20,781 Please I want to taste this hot Falafel 382 00:43:26,088 --> 00:43:27,408 Get a way for Effendi 383 00:43:32,729 --> 00:43:36,842 I am not a passenger, I just want Falafel 384 00:43:44,742 --> 00:43:48,067 How lucky is the town residents 385 00:43:50,679 --> 00:43:52,239 Wasifa, oh my 386 00:44:00,167 --> 00:44:01,367 Mahmoud Bey, I am Mohamed Effendi 387 00:44:09,607 --> 00:44:11,407 Who? The Madam! A second please 388 00:44:20,733 --> 00:44:24,512 Who? Oh no, he lefts a long time ago 389 00:44:27,607 --> 00:44:33,032 Four days and still waiting for the phone call?! 390 00:44:33,363 --> 00:44:36,233 I am in a hurry 391 00:44:44,044 --> 00:44:46,152 Mahmoud Bey 392 00:44:51,969 --> 00:44:53,649 Down with Colonialism! 393 00:45:21,888 --> 00:45:23,247 See 394 00:45:32,067 --> 00:45:38,239 The land is thirsty and they think he is meeting the Prime Minister 395 00:45:39,785 --> 00:45:44,942 Where is Mohamed Effendi! Or Mahmoud Bey! Or the Prime Minister! 396 00:45:52,641 --> 00:45:53,410 Finish your work 397 00:46:00,299 --> 00:46:02,629 Any news from Mohamed Effendi? 398 00:46:04,099 --> 00:46:05,355 Where is your brother? 399 00:46:06,466 --> 00:46:08,216 Any letters? 400 00:46:26,748 --> 00:46:29,296 Any news? 401 00:46:29,724 --> 00:46:31,365 The mail carrier says no 402 00:46:37,305 --> 00:46:38,985 Down with Colonialism 403 00:47:04,544 --> 00:47:05,368 What is in this basket? 404 00:47:15,090 --> 00:47:16,851 Get away 405 00:47:19,184 --> 00:47:23,368 I know it is a little 406 00:47:24,696 --> 00:47:30,337 But after the prime minister agrees we will pay the rest 407 00:47:31,009 --> 00:47:38,310 I did a petition, not for irrigation, but a new project 408 00:47:38,869 --> 00:47:43,509 A new project! And what about the water?! 409 00:47:44,122 --> 00:47:45,390 Listen 410 00:47:47,477 --> 00:47:54,838 This is the Nile road, this is the village, and this is my palace 411 00:47:59,212 --> 00:48:00,649 And what are those two lines? 412 00:48:01,480 --> 00:48:08,087 That is the new project, a new road that will Connect the village to the civilization 413 00:48:08,994 --> 00:48:10,351 The village needs the water 414 00:48:13,049 --> 00:48:15,431 This road will civilize the village, try to understand 415 00:48:18,558 --> 00:48:22,492 Please Mahmoud Bey, this will be a disaster 416 00:48:25,123 --> 00:48:29,245 The road will eats the land and divide it 417 00:48:31,204 --> 00:48:34,874 Who said it would harm YOUR land 418 00:48:35,492 --> 00:48:37,652 I have my ways 419 00:48:38,449 --> 00:48:46,587 Go and convince the peasants and no harm will get to your land 420 00:48:50,449 --> 00:48:52,217 What shall I tell them?! 421 00:48:53,261 --> 00:48:55,779 You are an educated man and you will convince them 422 00:49:10,638 --> 00:49:11,890 Where is Sheikh Hassouna? 423 00:49:12,512 --> 00:49:13,352 Who are you? 424 00:49:17,643 --> 00:49:19,966 I am his nephew 425 00:49:20,544 --> 00:49:23,903 He is praying in Sultan Hassan Mosque 426 00:49:31,528 --> 00:49:32,678 It is a disaster; the road will eat the land 427 00:49:42,607 --> 00:49:46,890 How did you give him signed blank papers? 428 00:49:47,732 --> 00:49:49,018 We have no one but you uncle 429 00:49:49,889 --> 00:49:59,513 I can do nothing alone, I must return to the village 430 00:50:00,421 --> 00:50:02,161 "God is great" 431 00:50:06,407 --> 00:50:10,614 "No God but Allah" 432 00:50:22,235 --> 00:50:24,406 I will hurry, you can come later 433 00:50:42,919 --> 00:50:44,706 All peasants want to irrigate today 434 00:50:45,092 --> 00:50:46,237 No wonder, it is only 5 days 435 00:50:46,656 --> 00:50:47,309 But there is a queue 436 00:50:47,859 --> 00:50:48,466 A queue! 437 00:50:52,952 --> 00:50:55,261 I am going to check why there is no water 438 00:50:57,356 --> 00:51:00,345 5 days are not enough 439 00:51:12,968 --> 00:51:18,618 Hey it is not your day 440 00:51:24,168 --> 00:51:25,418 It is only 5 days, so there is no queue 441 00:51:34,185 --> 00:51:37,490 Close the canal Diab 442 00:51:43,413 --> 00:51:43,913 No 443 00:51:45,899 --> 00:51:47,546 I said close it Diab 444 00:51:48,698 --> 00:51:49,070 No 445 00:51:55,306 --> 00:51:56,587 Alright, come on 446 00:51:59,972 --> 00:52:01,808 Hey guys 447 00:52:03,677 --> 00:52:06,133 As long as it is only 5 days there is no queue 448 00:52:09,464 --> 00:52:12,310 So go and irrigate your land with what remains 449 00:52:18,603 --> 00:52:21,445 You fool, you will kill each other And still the land is thirsty 450 00:52:22,371 --> 00:52:25,261 We better irrigate for 10 days 451 00:52:25,858 --> 00:52:27,185 We have only 5 days 452 00:52:27,683 --> 00:52:31,172 Even 10 days were not enough 453 00:52:32,654 --> 00:52:33,998 I am the first 454 00:52:39,105 --> 00:52:41,817 No I am the first by my own hands 455 00:52:49,933 --> 00:52:50,793 Hurry and open our canals 456 00:53:19,210 --> 00:53:25,651 HELP, the cow fell in the water wheel 457 00:53:26,105 --> 00:53:27,556 HELP 458 00:53:42,243 --> 00:53:43,784 I am just behind you Abdel-Hadi 459 00:53:48,867 --> 00:53:50,243 Left her from its belly 460 00:53:50,982 --> 00:53:52,726 Support me Diab 461 00:53:54,321 --> 00:53:55,686 Catch 462 00:54:02,339 --> 00:54:04,791 Hail hob 463 00:54:15,592 --> 00:54:16,432 Oh God 464 00:54:23,633 --> 00:54:24,765 Give me the rope 465 00:54:25,736 --> 00:54:27,911 Support 466 00:54:34,583 --> 00:54:36,078 Oh God 467 00:54:45,442 --> 00:54:46,486 Oh God 468 00:54:59,928 --> 00:55:01,395 God bless you Abdel-Hadi 469 00:55:07,803 --> 00:55:10,333 Everyone go to his field 470 00:55:10,333 --> 00:55:12,192 The best of words from the best of men 471 00:55:17,554 --> 00:55:20,129 Now you laugh while minutes ago you were fighting 472 00:55:24,125 --> 00:55:25,079 Thanks God 473 00:55:47,422 --> 00:55:48,530 Take it easy Diab 474 00:55:51,503 --> 00:55:57,069 You wouldn't fight me if Mohamed Effendi were here 475 00:56:07,827 --> 00:56:10,468 Diab, sheikh Hassouna is on his way to the village 476 00:56:12,879 --> 00:56:14,601 I just received the telegraph 477 00:56:20,498 --> 00:56:22,404 Operate the wheels, all the wheels 478 00:56:25,948 --> 00:56:26,955 Come on Diab 479 00:56:32,345 --> 00:56:34,741 Operate the wheel 480 00:56:36,196 --> 00:56:48,922 "If the land is thirsty we would irrigate it with our blood It is our old vows and our responsibility to fill it with good" 481 00:56:49,827 --> 00:57:08,232 "The land of our ancestors and the reason of our existence We would sacrifice our lives to give the land a life" 482 00:57:47,799 --> 00:57:49,139 We lost the land then 483 00:57:53,095 --> 00:57:54,462 Peace be upon you 484 00:57:54,838 --> 00:57:56,293 Peace be upon you 485 00:58:01,312 --> 00:58:02,822 You have to eat 486 00:58:03,433 --> 00:58:05,461 I can't 487 00:58:06,798 --> 00:58:07,588 Everything will be fine 488 00:58:10,830 --> 00:58:12,152 What do they want? 489 00:58:12,602 --> 00:58:13,947 They want the road 490 00:58:17,628 --> 00:58:18,864 No, they want the land 491 00:58:19,198 --> 00:58:25,136 And the land needs water, and the water is in the hand of the government And the government wants the road, and the road needs the land 492 00:58:26,409 --> 00:58:28,503 Our land 493 00:58:29,213 --> 00:58:34,150 That is the story, Mahmoud Bey and us His ancestors and our ancestors 494 00:58:34,937 --> 00:58:36,939 The same old story 495 00:58:39,528 --> 00:58:40,209 Go Abdel-Hadi 496 00:58:54,122 --> 00:58:55,533 The mayor wants you 497 00:58:56,614 --> 00:58:57,928 Do you know why? 498 00:58:58,277 --> 00:58:59,271 No, but he said he wants you urgently 499 00:59:04,714 --> 00:59:05,966 Ok, I will come 500 00:59:38,154 --> 00:59:39,996 Take those men and go 501 00:59:41,807 --> 00:59:42,814 What is it mayor? 502 00:59:43,763 --> 00:59:48,939 The officials report the police That those men exceed the five days 503 00:59:49,826 --> 00:59:52,830 And the police report me to catch them 504 00:59:55,441 --> 00:59:56,403 Go on Abdel-Ati 505 01:00:02,067 --> 01:00:03,175 I am sorry Abu-Swelam 506 01:00:04,130 --> 01:00:05,650 I know it is the mayor 507 01:00:16,060 --> 01:00:17,604 Where to mayor? 508 01:00:18,053 --> 01:00:19,287 The police department Mohamed Effendi 509 01:00:28,559 --> 01:00:30,902 Why taking you father, It is Abdel-Hadi who operate the water wheels 510 01:00:31,244 --> 01:00:34,852 We all irrigated my daughter 511 01:01:18,226 --> 01:01:20,121 Leave me alone 512 01:01:29,508 --> 01:01:31,979 Here come the demonstrations students 513 01:01:41,208 --> 01:01:44,537 Sheikh Shaban, what brought you back after all those years? 514 01:01:45,137 --> 01:01:46,287 My master called, and I obeyed 515 01:02:05,725 --> 01:02:07,072 Where is Abu-Swelam? 516 01:02:11,883 --> 01:02:12,628 Get him out of here 517 01:02:19,994 --> 01:02:21,025 Abu-Swelam, stand up 518 01:02:25,836 --> 01:02:27,210 Stand up, prisoner 519 01:02:35,340 --> 01:02:37,951 Leave him 520 01:02:39,702 --> 01:02:41,649 Abu-Swelam 521 01:02:49,056 --> 01:02:49,901 Catch him 522 01:03:05,178 --> 01:03:07,257 Hello 523 01:03:11,860 --> 01:03:13,102 Mohamed Effendi 524 01:03:17,023 --> 01:03:17,948 Are you alone Wasifa? 525 01:03:21,322 --> 01:03:24,449 My mother is asleep 526 01:03:25,512 --> 01:03:30,651 What did you do for the imprisoned men? 527 01:03:32,575 --> 01:03:35,836 I am going to Mahmoud Bey to give Him money to release the men 528 01:03:37,516 --> 01:03:38,960 And they will be released today 529 01:03:39,469 --> 01:03:41,010 Really! 530 01:03:53,811 --> 01:03:55,936 Beware of your donkey Mohamed Effendi 531 01:04:03,061 --> 01:04:04,760 Your uncle sheikh Hassouna came back 532 01:04:06,826 --> 01:04:12,089 A real man, he knows the right thing to do And protects the women whose men are absent 533 01:04:18,157 --> 01:04:21,921 I searched the whole village and I only Found those two Loafs of wheat flour 534 01:04:25,065 --> 01:04:25,886 Mother, where is my uncle? 535 01:04:26,442 --> 01:04:27,691 In the visitors room, with the mayor 536 01:04:28,097 --> 01:04:29,056 What are you saying sheikh Hassouna 537 01:04:29,564 --> 01:04:30,619 They didn't obey the government irrigation rules 538 01:04:31,250 --> 01:04:33,301 Those rules can't be obeyed 539 01:04:35,646 --> 01:04:36,314 Peace be upon you 540 01:04:37,663 --> 01:04:39,458 Welcome sheikh Hassouna 541 01:04:41,800 --> 01:04:43,912 I will visit Abu-Swelam soon 542 01:04:45,442 --> 01:04:47,799 He will be here soon by gods well 543 01:04:48,677 --> 01:04:51,447 God favors the patient ones 544 01:04:52,159 --> 01:04:53,565 God bless you sheikh Hassouna 545 01:04:54,815 --> 01:04:57,268 God bless you and Wasifa 546 01:04:58,554 --> 01:05:00,879 Everything will be fine by god's will 547 01:05:23,477 --> 01:05:28,611 I suspect there is someone stealing from my crop reservoirs 548 01:05:30,762 --> 01:05:32,589 Mayor 549 01:05:33,781 --> 01:05:34,604 What is it Abdel-Ati? 550 01:05:37,310 --> 01:05:40,151 Your father is also imprisoned why asking for your husband only? 551 01:05:40,543 --> 01:05:42,806 Shut up Abdel-Ati; don't speak in such subjects in front of me 552 01:05:44,654 --> 01:05:46,043 Hey girl, stay where you are 553 01:05:46,438 --> 01:05:47,781 Away with your hand or I will cut it 554 01:05:48,283 --> 01:05:49,237 Who is that girl? 555 01:05:50,088 --> 01:05:52,354 She is Wasifa daughter of Abu-Swelam The guard commander 556 01:05:53,104 --> 01:05:55,096 You filth, he is not the guards commander anymore 557 01:05:56,202 --> 01:05:57,716 Yes I am the daughter of Abu-Swelam 558 01:05:58,654 --> 01:05:59,698 Like mother like daughter 559 01:06:00,437 --> 01:06:01,714 Don't speak about her mother 560 01:06:02,245 --> 01:06:04,121 You old fool, don't talk about my mother 561 01:06:05,388 --> 01:06:06,169 I will teach you a lesson 562 01:06:18,013 --> 01:06:20,652 Hey guards, save the mayor 563 01:06:38,543 --> 01:06:40,950 Say I am a woman 564 01:06:42,514 --> 01:06:44,027 You bastards 565 01:07:18,380 --> 01:07:22,628 Down with Colonialism 566 01:07:27,334 --> 01:07:30,330 Freedom, Freedom 567 01:07:32,036 --> 01:07:32,996 Long Live Egypt 568 01:07:38,743 --> 01:07:40,174 You bastards 569 01:07:44,376 --> 01:07:45,936 God is great 570 01:08:05,411 --> 01:08:06,674 What are you thinking about? 571 01:08:09,223 --> 01:08:10,846 Don't worry, it will be fine 572 01:08:15,270 --> 01:08:16,775 Accept my proposal to Wasifa, now 573 01:09:26,907 --> 01:09:29,821 Folks, folks 574 01:09:30,169 --> 01:09:32,920 The imprisoned got released 575 01:09:34,401 --> 01:09:36,449 Abu-Swelam is back 576 01:09:42,522 --> 01:09:44,413 My father is back 577 01:09:49,102 --> 01:09:51,586 Mabrouka, your husband got released 578 01:09:53,431 --> 01:09:55,558 Diab is back 579 01:10:04,330 --> 01:10:06,027 Abdel-Hadi my son 580 01:10:07,720 --> 01:10:08,470 Your help god 581 01:10:20,806 --> 01:10:23,569 The men are back, we should have a celebration 582 01:10:27,507 --> 01:10:29,132 God bless sheikh Hassouna 583 01:10:32,383 --> 01:10:33,362 Welcome back 584 01:10:35,644 --> 01:10:36,893 Welcome ba.. 585 01:10:39,265 --> 01:10:41,933 Welcome back 586 01:11:03,002 --> 01:11:05,705 Father, father 587 01:11:06,186 --> 01:11:07,709 Welcome back father 588 01:11:16,358 --> 01:11:18,880 Let us go home father 589 01:11:27,541 --> 01:11:28,613 Diab, Diab 590 01:11:30,479 --> 01:11:33,458 Drink this sheikh Shaban 591 01:11:33,744 --> 01:11:34,772 I want to eat 592 01:12:06,426 --> 01:12:07,266 Diab 593 01:12:43,420 --> 01:12:46,400 Welcome back Diab 594 01:12:53,740 --> 01:12:54,620 No more rebels 595 01:12:55,100 --> 01:12:56,791 You taught them a lesson in the prison 596 01:12:57,930 --> 01:13:02,544 Alright sheriff 597 01:13:03,883 --> 01:13:08,273 I will be hard on them 598 01:13:08,711 --> 01:13:13,978 I will do my best 599 01:13:18,616 --> 01:13:21,775 I pity your health, this is too much compression 600 01:13:22,166 --> 01:13:25,136 You only talk about my health; I have a very good health 601 01:13:25,727 --> 01:13:29,117 You should be upset about the rebels, not me 602 01:13:29,761 --> 01:13:32,099 Yes, be upset about sheikh Hassouna 603 01:13:32,490 --> 01:13:33,575 No one can ever get over me 604 01:13:35,227 --> 01:13:36,428 You didn't even got over the village women 605 01:13:36,860 --> 01:13:37,616 Let alone their men 606 01:13:38,443 --> 01:13:40,138 You too dare to speak! 607 01:13:40,652 --> 01:13:41,601 Alright, you are fired 608 01:13:42,415 --> 01:13:43,584 Gather all the guards 609 01:13:43,968 --> 01:13:44,821 You are all fired 610 01:13:48,821 --> 01:13:49,541 God help us 611 01:13:58,115 --> 01:14:01,054 Abdel-Ati, call Shaban for me 612 01:14:05,271 --> 01:14:08,759 Abu-Swelam, Abu-Swelam 613 01:14:14,400 --> 01:14:17,072 Welcome sheikh Hassouna 614 01:14:17,726 --> 01:14:18,679 Where is Abu-Swelam? 615 01:14:19,023 --> 01:14:23,899 He is in the field all day long since he got released 616 01:14:25,492 --> 01:14:27,621 He don't eat, he don't talk 617 01:14:29,874 --> 01:14:30,746 Elwani 618 01:14:31,111 --> 01:14:33,730 Go tell sheikh Youssef to meet us in Abu-Swelam's field 619 01:14:34,029 --> 01:14:34,830 Alright 620 01:15:01,849 --> 01:15:04,019 Abu-Swelam 621 01:15:07,488 --> 01:15:09,018 My uncle sheikh Hassouna is with me 622 01:15:14,594 --> 01:15:15,481 Just as you are 623 01:15:21,768 --> 01:15:24,471 You know how long I stayed in Cairo 624 01:15:25,763 --> 01:15:28,660 But the love of fields never left me 625 01:15:29,361 --> 01:15:31,750 Welcome to the village sheikh Hassouna 626 01:15:32,201 --> 01:15:33,326 I don't like your sadness 627 01:15:35,361 --> 01:15:36,925 Egypt's great leaders got imprisoned too 628 01:15:37,585 --> 01:15:39,449 Saad Zaghloul, Mustapha Kamel, Ahmed Ourabi 629 01:15:40,550 --> 01:15:41,951 I am not sad because I got imprisoned 630 01:15:42,251 --> 01:15:45,066 I know, I feel 631 01:15:46,049 --> 01:15:48,138 It is not that they are brave, And it is not that you are weak 632 01:15:49,887 --> 01:15:53,547 Get over it; we have all been there together 633 01:15:54,749 --> 01:15:57,981 It was a revolution, it was for freedom 634 01:15:58,504 --> 01:16:02,253 The same story, it was freedom, Now it is for the land 635 01:16:08,238 --> 01:16:11,968 And pride? What's left after the man looses his pride 636 01:16:12,839 --> 01:16:15,885 Uncle, uncle 637 01:16:17,071 --> 01:16:18,464 Here is a watermelon 638 01:16:21,634 --> 01:16:23,296 Cut a piece for your uncle with a clean knife 639 01:16:25,856 --> 01:16:26,735 Please have some 640 01:16:27,523 --> 01:16:28,625 Thank you but I can't 641 01:16:29,486 --> 01:16:33,176 I swear by God and his Prophet that you will be the first to have a piece of it 642 01:16:34,483 --> 01:16:37,797 Come on, you must eat something 643 01:16:39,937 --> 01:16:41,000 You have always been a good man Diab 644 01:16:41,484 --> 01:16:42,875 So you must eat from what I offer you 645 01:16:43,395 --> 01:16:47,237 Come on Abu-Swelam, I cam here to bring back the good old days 646 01:16:48,112 --> 01:16:51,193 This village will always be my home 647 01:16:51,925 --> 01:16:55,672 We will get over our problems 648 01:16:57,844 --> 01:17:00,233 Do you think we can? 649 01:17:00,702 --> 01:17:01,412 By God willing 650 01:17:02,160 --> 01:17:04,719 Diab, go to Abu-Swelam's house and Tell them we are coming for dinner 651 01:17:05,240 --> 01:17:09,943 Huh, yes of course, it will be an honor 652 01:17:11,001 --> 01:17:12,953 He believes the joke 653 01:17:13,703 --> 01:17:15,289 It is you who are invited to dine with us 654 01:17:15,984 --> 01:17:20,189 We have chicken and rice with cream 655 01:17:20,813 --> 01:17:23,082 Chicken and rice! It is no the proper time to talk about food 656 01:17:23,523 --> 01:17:28,266 Instead of talking about what is proper and what is not, You should get proper clothes for your brother 657 01:17:29,727 --> 01:17:32,033 I just thought it is not the proper time 658 01:17:32,630 --> 01:17:35,869 Abu-Swelam was always a patient man 659 01:17:36,251 --> 01:17:37,727 A patient man! 660 01:17:38,235 --> 01:17:42,597 When we were in prison he held a jailer up high and throw him on the ground 661 01:17:42,908 --> 01:17:44,862 Oh god, you are the man Abu-Swelam 662 01:17:45,361 --> 01:17:47,348 Do you remember when we both got beaten for the sake of sheikh Youssef? 663 01:17:47,862 --> 01:17:49,485 That was during the 1919 revolution 664 01:17:50,116 --> 01:17:56,008 The jailer found that sheikh Youssef was hiding more than 30 cigarettes 665 01:17:56,484 --> 01:17:58,135 And what did he do? 666 01:17:58,487 --> 01:18:04,021 The jailer starts beating sheikh Youssef, But Abu-Swelam stands up and protects him 667 01:18:07,661 --> 01:18:09,736 You too helped both of us 668 01:18:10,068 --> 01:18:13,835 And we all got beaten by jailers 669 01:18:14,564 --> 01:18:16,271 Did sheikh Youssef beat the jailers? 670 01:18:16,862 --> 01:18:19,313 No he pretended he was faint and lie on the ground 671 01:18:20,054 --> 01:18:23,097 But the jailer didn't believe him 672 01:18:23,520 --> 01:18:29,679 He opened sheikh Youssef's mouth and start putting the 30 cigarettes while telling him to swallow 673 01:18:30,386 --> 01:18:33,322 Swallow �, swallow � 674 01:18:50,850 --> 01:18:51,633 Peace be upon you 675 01:18:56,227 --> 01:18:59,262 What? Something wrong about me! 676 01:19:29,916 --> 01:19:32,430 Father, father 677 01:19:42,180 --> 01:19:43,410 Haven't you seen my father? 678 01:19:43,700 --> 01:19:44,609 He went home 679 01:19:46,628 --> 01:19:47,554 I brought him lunch 680 01:19:48,301 --> 01:19:49,327 So wait for him 681 01:19:50,100 --> 01:19:53,952 I wanted to see you since the day I got released 682 01:19:55,108 --> 01:19:58,389 My father was imprisoned too 683 01:19:57,859 --> 01:20:00,282 And that broke my heart 684 01:20:03,020 --> 01:20:05,222 Did you thought about me while I was in prison? 685 01:20:18,916 --> 01:20:21,765 Shame on you Abdel-Ati when you hit a woman, And she is Wasifa, Abu-Swelam's daughter 686 01:20:23,573 --> 01:20:24,726 He was always like a father to you 687 01:20:25,476 --> 01:20:30,864 Don't remind me Abdel-Hadi, It was the mayor's orders 688 01:20:31,424 --> 01:20:33,535 Yes, shame on me, I deserve your contempt 689 01:20:35,772 --> 01:20:39,032 Beat me Abdel-Hadi, I deserve it, Here you are, do whatever you want 690 01:20:43,364 --> 01:20:46,176 Beat me more Abdel-Hadi, Beat me stronger 691 01:20:46,698 --> 01:20:53,510 More Abdel-Hadi, I did wrong 692 01:20:55,308 --> 01:20:59,795 I am sorry; let me kiss your head 693 01:21:10,234 --> 01:21:10,828 Sheikh Shaban 694 01:21:19,781 --> 01:21:29,074 Gracious and most merciful, help us 695 01:21:29,346 --> 01:21:32,248 Sheikh Shaban, charm Wasifa to accept Mohammed effendi as a husband 696 01:21:32,546 --> 01:21:34,417 Slow down 697 01:21:34,809 --> 01:21:36,329 Wasifa for Mohamed effendi 698 01:21:36,749 --> 01:21:38,259 I would make you a plate of meat 699 01:21:38,668 --> 01:21:40,589 Slow down 700 01:21:40,923 --> 01:21:44,244 Here are the two pennies I have 701 01:21:44,735 --> 01:21:47,828 Slow down 702 01:21:48,108 --> 01:21:48,995 Sheikh Shaban! 703 01:21:49,876 --> 01:21:52,043 Slow down 704 01:21:55,613 --> 01:21:57,084 The mayor! 705 01:21:57,389 --> 01:21:58,622 Be cursed 706 01:21:59,173 --> 01:22:00,642 Abu-Swelam! 707 01:22:00,997 --> 01:22:02,428 The best of strong men 708 01:22:03,670 --> 01:22:05,157 Sheikh Hassouna! 709 01:22:05,575 --> 01:22:07,232 The best of knowledge men 710 01:22:10,188 --> 01:22:11,824 Elwani! 711 01:22:12,282 --> 01:22:14,035 Shame on him, He made me steal the mayor 712 01:22:19,567 --> 01:22:21,428 Wasifa! 713 01:22:21,922 --> 01:22:22,872 Wasifa is for Mohamed effendi 714 01:22:23,780 --> 01:22:26,308 And Mohamed is for Wasifa 715 01:22:29,969 --> 01:22:34,451 We will have to obey the orders, Only five days to arrogation 716 01:22:34,986 --> 01:22:38,255 No way, the cotton would die 717 01:22:39,466 --> 01:22:42,980 The water is always there Abdel-Hadi, in the Nile, But if we lost the land it will never be there 718 01:22:43,420 --> 01:22:48,045 The most important thing is that we save the land before the railway destroys it 719 01:22:52,757 --> 01:22:56,801 The problem is that the mayor is against us 720 01:22:57,311 --> 01:23:00,267 The mayor is not the problem, It is Mahmoud Bey 721 01:23:00,798 --> 01:23:02,861 They are the same 722 01:23:03,256 --> 01:23:07,060 Yes so is the government and the British occupation 723 01:23:13,141 --> 01:23:16,372 Mohamed effendi is every girl's dream 724 01:23:17,441 --> 01:23:18,671 Don't ever get in my house again 725 01:23:31,968 --> 01:23:34,357 This dirty girl should not enter any respectable house 726 01:23:37,018 --> 01:23:39,174 Who own no land, owns no honor 727 01:23:39,578 --> 01:23:40,802 Oh, I own no land 728 01:23:41,236 --> 01:23:45,156 I mean women not men 729 01:23:45,598 --> 01:23:48,220 Alright, tell me when will you be back to your shop? 730 01:23:48,781 --> 01:23:50,895 I want my share of sugar and tea tonight 731 01:23:51,516 --> 01:23:57,484 Go away; you have nothing to do here, only who owns land are interested 732 01:24:00,534 --> 01:24:04,597 Interest, they only talk about interest, nothing about friendship or neighborhood 733 01:24:06,565 --> 01:24:07,219 Khadra 734 01:24:10,223 --> 01:24:11,203 What do you want? 735 01:24:12,607 --> 01:24:15,754 You are like me Khadra, no land, no money and no interest 736 01:24:17,335 --> 01:24:19,892 Elwani, why don't we get marry? 737 01:24:21,160 --> 01:24:23,641 Marry you, how come? And where? 738 01:24:25,333 --> 01:24:28,249 Oh I see, in my palace, and I would get a highway road till my door 739 01:24:28,836 --> 01:24:32,392 You are joking, so why not, girls in Cairo lives in palaces 740 01:24:34,790 --> 01:24:40,367 Wake up, I have no house and no land 741 01:24:43,313 --> 01:24:46,290 Me too, I have nothing, we would be a perfect couple 742 01:25:43,761 --> 01:25:45,564 Low the lantern to her face 743 01:25:49,356 --> 01:25:51,060 It is poor Khadra 744 01:25:51,957 --> 01:25:53,832 "We are from God and to him we shall return" 745 01:25:54,362 --> 01:25:59,547 She was poor and lonely and had no enemies, I wonder who would kill her! 746 01:25:59,830 --> 01:26:03,370 It is that bastard Elwani for sure 747 01:26:03,999 --> 01:26:07,357 No it can't be him, he was sitting with us all night long 748 01:26:07,739 --> 01:26:09,176 Why not anyone of us who did it? 749 01:26:12,039 --> 01:26:15,123 It must be Elwani, he is filthy just like her 750 01:26:15,649 --> 01:26:18,587 She lived in mud and died in mud too 751 01:26:19,245 --> 01:26:21,037 She never liked her life 752 01:26:21,582 --> 01:26:24,598 No one is accused, she is just a slut 753 01:26:25,321 --> 01:26:26,614 Were where we will burry her? 754 01:26:27,108 --> 01:26:29,037 Where?! In sheikh Shennawi's graveyard for sure 755 01:26:29,823 --> 01:26:32,963 Shut up heretic, I wouldn't burry this dirty slut with respected people 756 01:26:33,492 --> 01:26:35,494 Why? You are the most related one to her in the village 757 01:26:36,037 --> 01:26:41,037 I know you were always a heretic, I will never allow her to be buried in my graveyard 758 01:26:41,621 --> 01:26:43,645 She was poor in her life and in her death too 759 01:26:44,576 --> 01:26:48,337 Mayor, we should report the police 760 01:26:48,723 --> 01:26:50,552 Felony of premeditated and surveillance 761 01:26:50,912 --> 01:26:58,476 No, she was trying to drink and she felled 762 01:27:00,776 --> 01:27:02,420 It is better than getting people in trouble 763 01:27:12,578 --> 01:27:16,897 Poor Khadra they didn't even respect her after she died 764 01:27:18,508 --> 01:27:20,431 Why! Because she was lonely and homeless! 765 01:27:26,357 --> 01:27:28,949 She was the village's servant 766 01:27:29,350 --> 01:27:30,962 No they want to throw her dead body away 767 01:27:32,889 --> 01:27:35,889 Take it easy Wasifa 768 01:27:36,400 --> 01:27:39,196 Poor girl, she has no mercy even after she died 769 01:27:39,756 --> 01:27:41,959 That's life my daughter 770 01:27:42,396 --> 01:27:43,982 No mother, I will got to live with my sister in the town 771 01:27:45,677 --> 01:27:48,412 Hey girl, we have enough troubles 772 01:27:51,114 --> 01:27:54,330 I want to get rid of the village and the Land and the everyday disastrous life 773 01:27:55,202 --> 01:27:56,720 Take it easy my girl 774 01:28:09,688 --> 01:28:11,207 Please mayor 775 01:28:15,456 --> 01:28:16,458 Please have a mercy 776 01:28:20,064 --> 01:28:22,268 I swear by god I was Going to marry Khadra 777 01:28:28,564 --> 01:28:31,431 You can say so to the commissioner, or in the criminal court 778 01:28:32,066 --> 01:28:34,383 This village has a mayor, it is not chaos 779 01:28:36,954 --> 01:28:40,023 We brought all the billets, and we store it on the bridge 780 01:28:40,581 --> 01:28:42,551 Talking, talking, and no work 781 01:28:43,360 --> 01:28:46,087 All I care about is to see the highway road passing in front of my palace 782 01:28:47,000 --> 01:28:49,682 So visitors can drive their cars to my door 783 01:28:50,522 --> 01:28:51,517 Hurry up, you are so late 784 01:28:52,941 --> 01:28:55,411 Mayor, please send me the dog 785 01:28:55,906 --> 01:28:58,520 Mayor, the dog of the Bey 786 01:28:59,351 --> 01:29:04,348 And the most important men in the village will be in your place till we find who did it 787 01:29:05,959 --> 01:29:07,440 A village of no shyness 788 01:29:08,146 --> 01:29:09,112 Mayor, the dog of the Bey 789 01:29:09,775 --> 01:29:11,259 The dog of the Bey, mayor 790 01:29:18,991 --> 01:29:21,589 Your legs are alright 791 01:29:22,209 --> 01:29:23,174 Take a cigarette and go away 792 01:29:23,649 --> 01:29:24,547 No let me be with you 793 01:29:25,258 --> 01:29:27,802 We have to have a talk with the mayor 794 01:29:28,350 --> 01:29:31,004 A talk! We still have to talk! 795 01:29:31,570 --> 01:29:37,206 The mayor starts with Elwani to threat all of us, and all we think about is to talk 796 01:29:37,486 --> 01:29:39,977 I have a feeling that sheikh Shaban is behind it 797 01:29:40,661 --> 01:29:42,862 Shaban became a sheikh, very well 798 01:29:43,439 --> 01:29:45,756 Very well done mayor 799 01:29:46,111 --> 01:29:51,299 A day or two he could arrest anyone of us for murdering Khadra 800 01:29:51,676 --> 01:29:53,206 No way 801 01:29:53,573 --> 01:29:54,566 He can 802 01:29:54,912 --> 01:29:57,978 The murder of Khadra was a threat to all men because the billets have arrived 803 01:29:59,424 --> 01:30:02,408 So they expect us to fear and shut up 804 01:30:03,849 --> 01:30:05,621 We lost the land 805 01:30:06,033 --> 01:30:07,692 No Abu-Swelam, have some patience 806 01:30:09,460 --> 01:30:11,712 Only who lives here can feel what I feel 807 01:30:12,300 --> 01:30:13,802 I left my children in Cairo and here I am with you 808 01:30:14,502 --> 01:30:15,586 It is too late sheikh Hassouna 809 01:30:16,292 --> 01:30:17,396 When I have to come I came 810 01:30:18,004 --> 01:30:19,096 I left the village for my job 811 01:30:19,697 --> 01:30:20,534 But I have never failed you 812 01:30:21,331 --> 01:30:22,472 I fought the occupation with you 813 01:30:22,817 --> 01:30:26,774 Yes, fought the British occupation together 814 01:30:27,809 --> 01:30:29,817 We fought in Syria in winter 815 01:30:30,569 --> 01:30:33,399 We faced death, many of us has been buried under the snow 816 01:30:33,970 --> 01:30:35,242 We weren't afraid, we didn't walk away 817 01:30:35,959 --> 01:30:39,022 Why? Because we were real men and we've endured as real men 818 01:30:40,174 --> 01:30:43,290 And during 1919 revolution we fought with Saad Pasha 819 01:30:44,645 --> 01:30:47,542 We cut the railroad against the British forces 820 01:30:48,723 --> 01:30:52,227 They strike back and many of us were killed 821 01:30:53,055 --> 01:30:55,581 But we were real men and we've endured as real men 822 01:30:56,754 --> 01:30:57,895 And the last election 823 01:30:58,151 --> 01:30:59,255 Regardless of the results 824 01:30:59,982 --> 01:31:02,164 But we supported you sheikh Hassouna 825 01:31:02,660 --> 01:31:03,398 What did we get? 826 01:31:03,731 --> 01:31:08,066 We have been beaten, we have been insulted but we were real men and we've endured as real men 827 01:31:09,572 --> 01:31:12,988 When there were a few steps between us and death, 828 01:31:13,285 --> 01:31:20,960 We weren't afraid; we fought with bare hands, because we were real men and we've endured as real men 829 01:31:22,867 --> 01:31:23,278 And then 830 01:31:24,992 --> 01:31:26,195 Then what 831 01:31:27,895 --> 01:31:29,378 Each went on his way 832 01:31:30,787 --> 01:31:31,894 Each thought about oneself 833 01:31:33,114 --> 01:31:35,104 And forgot about the others 834 01:31:36,416 --> 01:31:41,302 You sheikh Hassouna, you left the village to live in the town 835 01:31:41,589 --> 01:31:43,802 And enjoyed the government salary 836 01:31:47,177 --> 01:31:48,260 And sheikh Youssef 837 01:31:53,042 --> 01:31:57,960 He opened a shop to sell goods to the penniless peasants 838 01:32:00,208 --> 01:32:01,293 And me 839 01:32:03,789 --> 01:32:04,771 What became of me! 840 01:32:07,411 --> 01:32:14,153 I kept working in my land 841 01:32:17,028 --> 01:32:22,140 I kept living on the memory of good old days 842 01:32:23,833 --> 01:32:28,853 Hoping that one day we would be the men we used to be 843 01:32:33,267 --> 01:32:42,540 But those days were gone, And it don't seem to be back 844 01:32:45,491 --> 01:32:48,585 We used to have courage and dignity 845 01:32:49,521 --> 01:32:53,523 We used to be the shield of the village 846 01:32:56,227 --> 01:32:57,835 And now, here we are 847 01:32:59,461 --> 01:33:02,321 We talk and weep like women 848 01:33:04,084 --> 01:33:11,978 Here we are sheikh Hassouna, And here are the village's young men 849 01:33:12,382 --> 01:33:16,743 Watching us weeping like women 850 01:33:18,839 --> 01:33:22,118 Watching us saying patience is good 851 01:33:22,949 --> 01:33:26,164 Watching us talking and talking 852 01:33:27,226 --> 01:33:28,227 Our life is talking 853 01:33:28,747 --> 01:33:29,684 Our sleep is talking 854 01:33:30,170 --> 01:33:31,137 Our silence is talking 855 01:33:32,195 --> 01:33:34,757 Talking and talking and talking 856 01:33:45,887 --> 01:33:47,178 You old man 857 01:33:49,383 --> 01:33:50,889 You are still that young rebel 858 01:33:51,736 --> 01:33:53,899 You remind me of the young Hassouna 859 01:33:56,258 --> 01:33:59,897 You are the best of us Abu-Swelam 860 01:34:05,994 --> 01:34:09,009 Life drifts me, but what shall I do 861 01:34:12,320 --> 01:34:13,937 I wonder what we shall do! 862 01:34:16,048 --> 01:34:17,883 I was thinking 863 01:34:18,308 --> 01:34:19,180 But I didn't find a way 864 01:34:19,609 --> 01:34:22,291 When we were young we weren't thinking, We acted 865 01:34:22,558 --> 01:34:23,274 We are still the same 866 01:34:23,949 --> 01:34:26,196 Abu-Swelam, I will stay 867 01:34:27,197 --> 01:34:30,230 I will stay till we bring back all our rights 868 01:34:31,483 --> 01:34:33,518 My hand in your hand, Whatever happens 869 01:34:33,914 --> 01:34:35,102 We should throw the billets in the canal 870 01:34:35,455 --> 01:34:36,637 Good idea 871 01:34:39,357 --> 01:34:40,747 We can do it 872 01:34:41,211 --> 01:34:42,091 Good idea Abdel-Hadi 873 01:34:42,524 --> 01:34:44,290 That is best solution 874 01:34:45,062 --> 01:34:47,275 Yes, yes 875 01:34:48,965 --> 01:34:51,499 Come on folks 876 01:34:54,342 --> 01:34:57,262 Come on 877 01:34:59,605 --> 01:35:00,752 Come on Abdel-Ati 878 01:35:02,370 --> 01:35:09,681 Abdel-Hadi you are know to the police 879 01:35:09,989 --> 01:35:11,355 I don't care 880 01:35:11,671 --> 01:35:12,765 You shouldn't be involved 881 01:35:13,230 --> 01:35:15,228 Your acre is so far from the road 882 01:35:15,586 --> 01:35:18,759 When I operated the wheels I was alone 883 01:35:19,420 --> 01:35:24,027 But the police arrested you too, We are all the same for them 884 01:35:24,453 --> 01:35:27,235 You are good person Abdel-Hadi 885 01:35:27,497 --> 01:35:31,000 You are my teacher Abu-Swelam 886 01:35:32,328 --> 01:35:33,494 Go 887 01:35:43,517 --> 01:35:44,932 Abdel-Ati 888 01:35:50,978 --> 01:35:54,433 Abdel-Ati 889 01:35:56,604 --> 01:35:57,655 Can you hear the whispers? 890 01:35:58,244 --> 01:35:59,671 It is ghosts 891 01:36:10,174 --> 01:36:11,434 Give me the gun Abdel-Ati 892 01:36:17,123 --> 01:36:18,847 Throw the billets 893 01:36:35,202 --> 01:36:38,298 Come on Sheikh Shaban, You asked for it 894 01:36:46,251 --> 01:36:48,172 Abdel-Hadi, Abu-Swelam 895 01:36:51,015 --> 01:36:52,028 The mayor died 896 01:36:53,935 --> 01:36:56,205 As soon as he heard about the billets thrown in the canal 897 01:36:56,651 --> 01:37:00,558 Very well, we get rid off the billets and the mayor in the same night 898 01:37:01,328 --> 01:37:03,559 I will bring a dozen of candles If my wish come true 899 01:37:04,298 --> 01:37:07,076 To protect my father and save our land 900 01:37:10,075 --> 01:37:11,512 Why are you following me Abdel-Hadi? 901 01:37:14,295 --> 01:37:18,298 I came here every night 902 01:37:18,873 --> 01:37:20,177 To see you 903 01:37:22,581 --> 01:37:23,856 So what were you wishing for? 904 01:37:25,500 --> 01:37:27,375 To protect my father and save our land 905 01:37:28,139 --> 01:37:30,066 Just your father and your land? 906 01:37:59,224 --> 01:38:00,988 Tea and sugar! Now! Are you out of your mind? 907 01:38:12,547 --> 01:38:13,673 Freeze, who are you? 908 01:38:14,218 --> 01:38:16,468 I am the vice mayor, I am a government official 909 01:38:19,113 --> 01:38:21,078 Run folks, officials hit officials 910 01:38:24,647 --> 01:38:27,830 My uncle, the camel rider guards arrived 911 01:39:09,098 --> 01:39:11,205 Everyone to his house, No one is allowed to get out 912 01:39:19,620 --> 01:39:21,644 No one is allowed to be out afternoon 913 01:39:31,305 --> 01:39:35,173 I am going to call for ASR prayer 914 01:39:35,748 --> 01:39:38,030 No one is allowed to be out afternoon 915 01:39:38,533 --> 01:39:40,441 And what about the two prayers in the night! 916 01:39:41,326 --> 01:39:42,236 Go home 917 01:39:42,694 --> 01:39:44,251 "Help us god, help us" 918 01:40:16,021 --> 01:40:16,908 Freeze, where are you going? 919 01:40:17,443 --> 01:40:19,972 I am going to borrow some corn flour From Abdel-Hadi's mother 920 01:40:20,672 --> 01:40:23,047 Hey girl, get inside 921 01:40:23,461 --> 01:40:24,297 We have no food 922 01:40:24,709 --> 01:40:26,291 I said get inside you fool 923 01:40:26,609 --> 01:40:27,470 Let her go 924 01:40:27,783 --> 01:40:31,467 Soldier, go with her and be back with her and take a good care of her 925 01:40:52,273 --> 01:40:54,277 Have a cigarette please 926 01:41:01,228 --> 01:41:02,160 Have a seat please 927 01:41:15,550 --> 01:41:17,085 Want some tea? 928 01:41:29,853 --> 01:41:31,972 Do you think this whip can shut us up 929 01:41:33,081 --> 01:41:36,118 No, but in some cases one has to shut up or die 930 01:41:36,832 --> 01:41:37,538 So we die then 931 01:41:38,601 --> 01:41:40,053 No man, every problem has a solution 932 01:41:40,724 --> 01:41:42,975 We also lost our houses 933 01:41:43,635 --> 01:41:45,700 Aswan Dam flooded it 934 01:41:46,509 --> 01:41:49,567 We had to die or to surrender, So we surrendered 935 01:41:50,175 --> 01:41:51,583 The dam flooded your land 936 01:41:53,008 --> 01:41:54,694 But been a new life for the rest of the valley 937 01:41:55,926 --> 01:41:58,170 It was a good thing for many people 938 01:41:59,372 --> 01:42:01,489 But to steal the land of the poor peasants 939 01:42:02,941 --> 01:42:05,895 And for what? For a road to Mahmoud Bey Palace! 940 01:42:06,294 --> 01:42:07,365 This is injustice 941 01:42:07,896 --> 01:42:08,726 This is orders 942 01:42:09,067 --> 01:42:12,587 And you obey orders without understanding what you are doing 943 01:42:13,333 --> 01:42:16,896 It is the regime's orders 944 01:42:17,149 --> 01:42:22,442 What regime? The British, The king, or Mahmoud Bey 945 01:42:23,537 --> 01:42:29,302 Go away, get lost, you are just a whip, nothing more 946 01:42:29,978 --> 01:42:33,661 Shut up, you are a rude peasant, I am your guest, you should be more polite 947 01:42:33,919 --> 01:42:36,684 A guest! 948 01:42:37,273 --> 01:42:39,881 If you came in peace you would be my guest 949 01:42:41,866 --> 01:42:42,772 You are not a guest 950 01:42:53,298 --> 01:42:55,777 No Abdel-Hadi 951 01:42:56,494 --> 01:42:57,126 Come 952 01:42:57,545 --> 01:42:58,213 What did you do? 953 01:42:58,764 --> 01:42:59,525 He was protecting me 954 01:43:15,587 --> 01:43:17,565 Abdel-Hadi, how did you get out? 955 01:43:18,745 --> 01:43:19,793 Don't you fear the whips 956 01:43:20,202 --> 01:43:22,417 Whips! Not even swords 957 01:43:23,138 --> 01:43:26,294 You are tough person then 958 01:43:27,290 --> 01:43:30,093 Wasifa, bring us Two sets of wood 959 01:43:30,494 --> 01:43:32,843 I came to you to discuss About what is happening 960 01:43:33,608 --> 01:43:34,890 We shouldn't hide in our houses like rabbits 961 01:43:35,789 --> 01:43:36,730 We are losing the land 962 01:43:36,953 --> 01:43:37,634 Here you are 963 01:43:39,135 --> 01:43:39,654 Come 964 01:43:42,795 --> 01:43:43,637 What should I do? 965 01:43:43,999 --> 01:43:44,846 Show me how tough you are 966 01:43:54,918 --> 01:43:58,044 God bless you Abdel-Hadi 967 01:43:59,171 --> 01:44:01,339 I am afraid you hurt your hand 968 01:44:26,920 --> 01:44:30,780 You see, I am still tough Abdel-Hadi 969 01:44:31,935 --> 01:44:36,655 Please serve us two cup of tea 970 01:44:40,127 --> 01:44:43,470 Nothing better than two cups of tea in the night, in the field 971 01:44:44,328 --> 01:44:48,331 And the cotton looks like thousands of lanterns 972 01:44:50,679 --> 01:44:54,344 So you are not afraid of the whips 973 01:44:54,344 --> 01:44:55,314 No 974 01:44:55,705 --> 01:44:57,865 Listen, I will gather the men and attack the camel rider guards 975 01:44:58,266 --> 01:45:00,313 Sheikh Youssef has a gun 976 01:45:00,614 --> 01:45:01,859 And you too father 977 01:45:02,251 --> 01:45:05,014 I will go now to sheikh Hassouna And sheikh Youssef 978 01:45:05,377 --> 01:45:06,691 I will gather all the men 979 01:45:07,223 --> 01:45:08,628 And attack the camel rider guards 980 01:45:08,937 --> 01:45:09,831 And women will attack too 981 01:45:10,835 --> 01:45:12,083 Hey, hey 982 01:45:13,627 --> 01:45:15,453 You talk as if you were planning together 983 01:45:17,407 --> 01:45:19,241 Or is it that you plan this together 984 01:45:21,316 --> 01:45:25,452 I think we should have dinner first 985 01:45:25,891 --> 01:45:29,887 Dinner! We only have some corn flour for tomorrow 986 01:45:30,191 --> 01:45:31,554 The corn flour we just borrowed 987 01:45:32,279 --> 01:45:35,084 I don't care, make us a pie 988 01:45:36,332 --> 01:45:38,626 You will love it Abdel-Hadi 989 01:45:39,374 --> 01:45:42,601 And bring cream and cheese 990 01:45:43,107 --> 01:45:43,618 Abu-Swelam! 991 01:45:44,175 --> 01:45:45,612 Hey woman 992 01:45:46,422 --> 01:45:48,599 I am the man here 993 01:45:49,175 --> 01:45:50,891 Do as I say 994 01:45:51,349 --> 01:45:52,283 Go on 995 01:45:53,203 --> 01:45:53,658 Alright 996 01:45:55,248 --> 01:46:00,540 Never let your wife have the last word Abdel-Hadi 997 01:46:03,627 --> 01:46:04,736 What brought you here? 998 01:46:06,374 --> 01:46:10,973 Good morning, I was �, Mahmoud Bey told me that � 999 01:46:12,766 --> 01:46:13,517 What? 1000 01:46:14,476 --> 01:46:15,515 He will tell you 1001 01:46:16,346 --> 01:46:18,125 I am sorry I have to go 1002 01:46:21,172 --> 01:46:24,363 You mean that there is no mayor 1003 01:46:24,971 --> 01:46:27,250 It is done, sheikh Youssef will be the new mayor 1004 01:46:27,783 --> 01:46:28,738 Anything else? 1005 01:46:29,941 --> 01:46:33,203 Look how the artist can do so beautiful things 1006 01:46:34,319 --> 01:46:37,192 I wish some day those artists would be Egyptians 1007 01:46:37,502 --> 01:46:39,129 We have people that are starving 1008 01:46:39,785 --> 01:46:44,582 Starving! I don't think so, Maybe poor but not starving 1009 01:46:45,409 --> 01:46:47,114 You exaggerate 1010 01:46:47,552 --> 01:46:49,187 Mahmoud Bey you must listen 1011 01:46:50,040 --> 01:46:52,501 People will starve after you turn their land into a road 1012 01:46:53,378 --> 01:46:56,380 And the camel rider guards make things worse 1013 01:46:57,168 --> 01:46:59,736 They are only fifteen guards 1014 01:47:00,609 --> 01:47:03,944 And we will bring thirty police soldiers 1015 01:47:04,425 --> 01:47:06,332 And the road will not make people starve 1016 01:47:06,862 --> 01:47:10,111 On the contrary, it will make their life better 1017 01:47:11,116 --> 01:47:15,876 The road will bring electricity and freshwater 1018 01:47:16,916 --> 01:47:21,458 Civilization, you are an educated man and you should understand what I say 1019 01:47:21,907 --> 01:47:23,491 You take poor peasant's lands 1020 01:47:24,111 --> 01:47:29,927 That's life, there is a price for every move 1021 01:47:30,182 --> 01:47:32,167 And why them who must pay the price 1022 01:47:32,798 --> 01:47:33,719 Why not you and people like you 1023 01:47:34,110 --> 01:47:37,031 Oh, you are a revolutionist then 1024 01:47:38,279 --> 01:47:44,613 It is not good for you, And you can do nothing 1025 01:47:45,857 --> 01:47:48,279 Don't listen to those ignorant 1026 01:47:48,771 --> 01:47:49,421 Those are my people 1027 01:47:49,933 --> 01:47:54,389 I will personally consider not to harm your land 1028 01:47:57,503 --> 01:47:58,110 Peace be upon you 1029 01:47:59,796 --> 01:48:01,101 Boy , get sheikh Youssef a paper 1030 01:48:04,460 --> 01:48:06,857 Elwani , take care of sergeant Abdullah 1031 01:48:07,334 --> 01:48:09,590 Don't worry I offered him the best tobacco 1032 01:48:10,592 --> 01:48:12,039 This can't be a poor village with a shop like this in it 1033 01:48:12,304 --> 01:48:14,010 There is meat too 1034 01:48:15,120 --> 01:48:16,307 Let me pass 1035 01:48:21,758 --> 01:48:26,568 Give me flour and sugar in exchange for these two corncobs 1036 01:48:27,315 --> 01:48:30,209 Go away , let people by with money 1037 01:48:30,909 --> 01:48:32,740 You don't have money , So let people with money pass 1038 01:48:33,339 --> 01:48:36,536 Shame on you , have mercy 1039 01:48:39,818 --> 01:48:41,224 Give her what she wants 1040 01:48:41,526 --> 01:48:43,367 Go away or I will hit you 1041 01:48:43,788 --> 01:48:46,193 Listen, never raise a hand on me again 1042 01:48:46,991 --> 01:48:48,194 So pay for her then 1043 01:48:48,568 --> 01:48:50,088 You became a money-starved beast 1044 01:48:50,676 --> 01:48:52,942 I am thinking of leaving my job to get rid of the government dirty money 1045 01:48:53,533 --> 01:48:57,260 I am still the same old peasant 1046 01:48:57,552 --> 01:48:59,332 Abdel-Ati you are a guard not a peasant 1047 01:48:59,628 --> 01:49:02,442 And you are the new mayor 1048 01:49:05,419 --> 01:49:08,284 And I will not serve under you 1049 01:49:08,989 --> 01:49:10,090 You throw away your uniform! 1050 01:49:12,552 --> 01:49:14,944 Take this and give her what she wants 1051 01:49:15,509 --> 01:49:18,195 Save your money sergeant Abdullah 1052 01:49:25,973 --> 01:49:27,551 Go to my home and take what you want 1053 01:49:28,027 --> 01:49:29,519 Shame on you 1054 01:49:30,020 --> 01:49:33,200 Alright Bey, alright, alright 1055 01:49:35,606 --> 01:49:38,400 Here is the road, it was straight 1056 01:49:39,222 --> 01:49:40,258 Have your coffee sheikh Hassouna 1057 01:49:43,661 --> 01:49:46,977 But the straight road became snaky 1058 01:49:47,795 --> 01:49:50,113 To avoid the lands of powerful people 1059 01:49:50,507 --> 01:49:54,443 May god help helpless people 1060 01:49:55,191 --> 01:49:59,988 So could you avoid the land of someone like Abu-Swelam? 1061 01:50:00,340 --> 01:50:03,153 No, I can only do that for you 1062 01:50:09,042 --> 01:50:12,137 Abdel-Hadi, Abdel-Hadi 1063 01:50:12,513 --> 01:50:13,506 They are putting the billets in my father's land 1064 01:50:14,167 --> 01:50:15,042 Calm down Wasifa 1065 01:50:15,614 --> 01:50:16,677 Don't worry , we are all here 1066 01:50:18,210 --> 01:50:19,538 Sheikh Hassouna has to be here by now 1067 01:50:20,401 --> 01:50:21,602 Wait for me here 1068 01:50:22,038 --> 01:50:22,467 Alright 1069 01:50:23,368 --> 01:50:25,916 Diab, gather men and wait for me in Abu-Swelam's land 1070 01:50:26,247 --> 01:50:27,037 Come on guys 1071 01:50:28,495 --> 01:50:30,948 I want to join you Abdel-Hadi 1072 01:50:33,697 --> 01:50:35,324 Alright, gather men till sheikh Hassouna arrive 1073 01:50:35,630 --> 01:50:38,258 Wait for me Diab, I am with you 1074 01:51:19,256 --> 01:51:19,969 Peace be upon you 1075 01:51:20,415 --> 01:51:21,681 And you too 1076 01:51:22,765 --> 01:51:23,573 Have a seat please 1077 01:51:24,016 --> 01:51:26,415 Excuse me, I am busy working 1078 01:51:27,334 --> 01:51:28,719 It is ok, do what you are doing 1079 01:51:30,103 --> 01:51:30,663 Alright 1080 01:51:31,256 --> 01:51:32,381 Haven't you seen Mohamed effendi? 1081 01:51:33,210 --> 01:51:35,167 There he is, Mohamed effendi 1082 01:51:39,633 --> 01:51:40,812 Hey you, get lost 1083 01:51:42,351 --> 01:51:44,508 I hope everything is fine 1084 01:51:45,024 --> 01:51:47,023 God knows what is best 1085 01:51:48,054 --> 01:51:50,983 God helps whose in need 1086 01:52:15,462 --> 01:52:18,576 I am sorry about what is happening 1087 01:52:19,861 --> 01:52:22,461 But it was orders 1088 01:52:22,961 --> 01:52:25,418 You are right, order must take place 1089 01:52:27,101 --> 01:52:28,041 We have all been through this 1090 01:52:28,805 --> 01:52:30,624 Whose the first land to be taken? 1091 01:52:32,977 --> 01:52:34,606 The poor Abu-Swelam 1092 01:52:37,056 --> 01:52:40,401 Would they take your land too sheikh Hassouna? 1093 01:52:42,373 --> 01:52:43,466 Sergeant Abdullah 1094 01:52:44,374 --> 01:52:45,822 What is it? 1095 01:52:46,329 --> 01:52:50,123 The sheriff wants you, And he is very angry 1096 01:52:52,571 --> 01:52:55,702 Excuse me, I have to see what does he wants? 1097 01:53:05,263 --> 01:53:06,106 Where are you going to? 1098 01:53:06,840 --> 01:53:08,934 They need men to build the road 1099 01:53:09,299 --> 01:53:10,404 Come on guys we already late 1100 01:53:10,719 --> 01:53:12,059 And you get lost 1101 01:53:12,385 --> 01:53:14,001 Shut up, don't you know who you are talking to? 1102 01:53:14,639 --> 01:53:16,588 He is sheikh Hassouna 1103 01:53:19,889 --> 01:53:22,236 We need work, we have children to feed 1104 01:53:22,901 --> 01:53:24,328 And they are taking the land 1105 01:53:24,877 --> 01:53:27,358 So we are not peasants anymore 1106 01:53:27,727 --> 01:53:28,463 Come on guys 1107 01:54:00,511 --> 01:54:02,902 Why don't you take her on a stroll, Stand up 1108 01:54:04,108 --> 01:54:05,322 Where is that bloody sergeant 1109 01:54:05,854 --> 01:54:08,814 He was just drinking tea with me a few minutes ago 1110 01:54:09,575 --> 01:54:13,733 Very nice, drinking tea with peasants! 1111 01:54:14,479 --> 01:54:17,332 Camel rider guards befriend peasants 1112 01:54:18,457 --> 01:54:19,260 That is chaos 1113 01:54:20,360 --> 01:54:23,500 Mr. Sheriff, the village has no mayor yet 1114 01:54:23,906 --> 01:54:25,933 Sergeant Abdullah is coming 1115 01:54:27,200 --> 01:54:28,419 Why the sheriff is here? 1116 01:54:29,235 --> 01:54:29,801 Not now 1117 01:54:30,248 --> 01:54:33,418 Who is this girl? 1118 01:54:34,592 --> 01:54:36,606 Why not working as a servant for me 1119 01:54:37,012 --> 01:54:41,223 She is � , here is sergeant Abdullah 1120 01:54:43,012 --> 01:54:45,873 Where have you been? You have made a fool out of yourself 1121 01:54:47,547 --> 01:54:50,152 And me too I will make a fool out of you 1122 01:54:51,077 --> 01:54:54,559 You are all fired, I will get police soldiers instead of you 1123 01:55:12,332 --> 01:55:13,404 Come on Abu-Swelam 1124 01:55:14,127 --> 01:55:16,562 We have to talk to sheikh Hassouna to decide what to do 1125 01:55:24,656 --> 01:55:32,355 God bless you my dear brother 1126 01:55:42,529 --> 01:55:43,580 Sheikh Hassouna 1127 01:55:45,169 --> 01:55:46,738 Where is your uncle? 1128 01:55:47,561 --> 01:55:51,311 I think he is at sheikh Youssef's shop 1129 01:55:58,200 --> 01:55:59,126 Attention 1130 01:56:00,607 --> 01:56:03,254 Father, the camel rider guards are leaving the village 1131 01:56:05,280 --> 01:56:07,450 Good-bye 1132 01:56:08,003 --> 01:56:09,780 Good-bye sergeant Abdullah 1133 01:56:14,739 --> 01:56:17,263 Please accept my gift, Some tea and sugar 1134 01:56:18,451 --> 01:56:19,880 We will miss you 1135 01:56:20,750 --> 01:56:23,272 Hey boys , get lost 1136 01:56:26,752 --> 01:56:27,779 It will be chaos 1137 01:56:28,155 --> 01:56:30,938 The camel riders will leave before the police soldiers came 1138 01:56:32,398 --> 01:56:33,858 Let me pass 1139 01:56:34,670 --> 01:56:38,067 Elwani, get those kids away 1140 01:57:28,472 --> 01:57:29,425 Sergeant Abdullah gives us some time 1141 01:57:30,377 --> 01:57:31,438 To collect cotton from the taken lands 1142 01:57:32,686 --> 01:57:34,478 We are still waiting sheikh Hassouna 1143 01:57:35,131 --> 01:57:36,252 Where is he? 1144 01:57:36,835 --> 01:57:39,612 Where is he? We need to act quickly 1145 01:57:41,428 --> 01:57:42,563 I am putting every pound in a paper 1146 01:57:43,467 --> 01:57:44,984 Alright but get out now 1147 01:57:50,516 --> 01:57:52,015 You are selling meat! 1148 01:57:52,472 --> 01:57:53,892 So what Abdel-Hadi? 1149 01:57:54,365 --> 01:57:55,376 Why I shouldn't 1150 01:57:55,889 --> 01:57:57,676 There are many workers that needs to eat 1151 01:57:58,110 --> 01:57:59,570 So you are taking advantage of our crisis 1152 01:58:00,063 --> 01:58:01,691 You are helping them building the road 1153 01:58:02,111 --> 01:58:04,486 For their filthy money 1154 01:58:04,909 --> 01:58:06,720 Money is better than exchanging with corncobs 1155 01:58:07,141 --> 01:58:09,657 And I don't care what the workers are doing in the village as long as they have money 1156 01:58:09,987 --> 01:58:13,455 That is my work, you should go work in your field 1157 01:58:13,986 --> 01:58:16,736 You sell yourself for money 1158 01:58:18,019 --> 01:58:20,600 Selling myself, are you out of your mind 1159 01:58:20,971 --> 01:58:22,165 You want me to quit my job 1160 01:58:23,314 --> 01:58:24,095 Alright, here is my money 1161 01:58:24,532 --> 01:58:28,173 Take it Abdel-Hadi, take my family's money 1162 01:58:28,956 --> 01:58:30,070 Collect your money sheikh Youssef 1163 01:58:51,274 --> 01:58:55,523 I am an old man, I have no son to work in my land 1164 01:58:56,212 --> 01:58:58,071 I don't have your strength 1165 01:58:58,769 --> 01:59:00,616 Nor your courage 1166 01:59:01,758 --> 01:59:05,460 And I have a daughter 1167 01:59:07,019 --> 01:59:11,033 I must leave her some money to spend when I die 1168 01:59:16,540 --> 01:59:19,902 Abu-Swelam too has no son and has a daughter, He even don't have a shop like you do 1169 01:59:18,925 --> 01:59:20,160 But he is still fighting 1170 01:59:20,729 --> 01:59:23,066 We are talking while the land is being taken 1171 01:59:23,956 --> 01:59:25,881 We have to go to sheikh Hassouna 1172 01:59:26,459 --> 01:59:29,863 No, no, we have to go to collect Abu-Swelam's cotton 1173 01:59:30,302 --> 01:59:35,057 We have to collect the cotton before the police soldiers arrive 1174 01:59:38,593 --> 01:59:45,081 Yes Mohamed effendi, everyone is after his interest 1175 01:59:45,361 --> 01:59:46,072 What do you mean? 1176 01:59:47,018 --> 01:59:48,658 Stop your devious talk 1177 01:59:49,457 --> 01:59:52,643 Listen all of you 1178 01:59:53,375 --> 01:59:55,216 Let Mohamed effendi tell you the truth 1179 01:59:56,079 --> 01:59:58,047 Tell them why there are no workers in you land 1180 01:59:58,871 --> 02:00:00,036 Go on see for yourselves 1181 02:00:01,758 --> 02:00:05,585 Let Mohamed effendi tell you how the road moved away from his land and his uncle's land 1182 02:00:08,680 --> 02:00:10,410 Sheikh Hassouna ask the road planners to avoid his land 1183 02:00:10,698 --> 02:00:12,186 Shut up 1184 02:00:12,570 --> 02:00:14,493 No I will not 1185 02:00:14,331 --> 02:00:15,863 Listen, listen all of you 1186 02:00:17,798 --> 02:00:19,024 Do you know where sheikh Hassouna is 1187 02:00:19,790 --> 02:00:21,056 He left the village 1188 02:00:21,765 --> 02:00:23,641 He has escaped 1189 02:00:40,771 --> 02:00:41,493 Come on guys 1190 02:00:46,915 --> 02:00:47,650 Come on Wasifa 1191 02:01:14,177 --> 02:01:16,354 Elwani, make us two cups of tea 1192 02:01:20,597 --> 02:01:21,521 It was a lousy morning 1193 02:01:22,699 --> 02:01:24,222 The tea is in the small box 1194 02:01:29,075 --> 02:01:30,817 You don't want to drink tea with me! 1195 02:01:37,661 --> 02:01:39,603 So take those sacks and go to collect Abu-Swelam's cotton 1196 02:01:43,130 --> 02:01:46,335 "If the land is thirsty..." 1197 02:01:57,584 --> 02:02:01,959 "If the land is thirsty..." 1198 02:02:10,649 --> 02:02:11,473 What do you want sweet girl 1199 02:02:20,484 --> 02:02:21,280 I acme to collect our cotton 1200 02:02:22,275 --> 02:02:25,024 Oh I see, you do whatever you want 1201 02:02:26,262 --> 02:02:29,974 But have some rest with me first 1202 02:02:36,350 --> 02:02:37,693 Abdel-Hadi 1203 02:02:50,251 --> 02:02:53,811 You beat your guest! 1204 02:03:06,243 --> 02:03:07,185 That is enough 1205 02:03:07,528 --> 02:03:09,010 You beat a woman! 1206 02:03:13,634 --> 02:03:15,118 Get lost or I will kill you 1207 02:03:17,168 --> 02:03:18,069 Shame on you 1208 02:03:19,540 --> 02:03:20,889 They are strangers, they don't care about us 1209 02:03:21,540 --> 02:03:24,100 Go and collect Abu-Swelam's cotton 1210 02:03:24,507 --> 02:03:25,424 Before the police soldiers came 1211 02:03:26,124 --> 02:03:26,822 Come on guys 1212 02:03:32,980 --> 02:03:33,680 Come on 1213 02:03:42,315 --> 02:03:43,319 We too have to help 1214 02:03:46,102 --> 02:03:49,436 "Nothing is better" 1215 02:03:50,077 --> 02:03:53,219 "Than the Nile cotton" 1216 02:03:53,870 --> 02:03:57,062 "When collected by the Nile girls" 1217 02:03:58,028 --> 02:04:01,121 "It is blessed by god" 1218 02:04:23,246 --> 02:04:24,028 Take care 1219 02:04:33,760 --> 02:04:35,887 I think Abu-Swelam may need those 1220 02:04:36,856 --> 02:04:40,981 They can be exchanged with some corn flour 1221 02:05:19,899 --> 02:05:20,710 Take this 1222 02:05:30,867 --> 02:05:31,727 The price of the cotton 1223 02:05:34,743 --> 02:05:35,818 Please take it 1224 02:05:49,817 --> 02:05:51,074 And take your time weighing the cotton crop 1225 02:05:55,412 --> 02:05:56,566 God help you 1226 02:06:00,660 --> 02:06:01,302 I am sorry for you 1227 02:06:04,694 --> 02:06:05,523 Really sorry 1228 02:06:11,560 --> 02:06:12,732 Faster guys, tea is coming 1229 02:06:13,179 --> 02:06:13,975 Everyone will have tea 1230 02:06:17,743 --> 02:06:19,613 Drink Abdel-Hadi 1231 02:06:20,710 --> 02:06:22,074 Take care or you would burn me with the hot tea 1232 02:06:23,162 --> 02:06:24,198 What a girl 1233 02:06:25,536 --> 02:06:26,910 This will be an everlasting relation 1234 02:06:28,205 --> 02:06:28,770 Right Wasifa? 1235 02:06:29,329 --> 02:06:30,176 Hey you 1236 02:06:31,832 --> 02:06:34,455 I swear that will be the first to dance in your wedding 1237 02:06:35,112 --> 02:06:36,579 And the last who stop 1238 02:06:41,582 --> 02:06:42,692 Shame on sheikh Youssef 1239 02:06:43,616 --> 02:06:45,142 God damn him 1240 02:06:46,627 --> 02:06:48,645 He didn't give me machine made cigarettes 1241 02:06:51,351 --> 02:06:52,423 Tell me Abdel-Hadi 1242 02:06:54,035 --> 02:06:55,619 How could the respectable sheikh Hassouna do such a shameful thing? 1243 02:06:56,737 --> 02:06:57,632 He escaped 1244 02:06:58,377 --> 02:07:00,266 You can't understand him Elwani 1245 02:07:01,599 --> 02:07:02,470 You don't have land 1246 02:07:03,584 --> 02:07:08,305 Why don't you sell your land and buy sheep, I would take care of them for you 1247 02:07:09,644 --> 02:07:12,165 And we became partners 1248 02:07:13,329 --> 02:07:14,283 And no need to worry about the land 1249 02:07:17,189 --> 02:07:18,424 I am naked without my land 1250 02:07:19,096 --> 02:07:21,162 We all been born naked 1251 02:07:22,548 --> 02:07:23,959 No one born with his clothes on 1252 02:07:31,595 --> 02:07:32,347 Beware Abdel-Hadi 1253 02:07:36,954 --> 02:07:39,002 Run people 1254 02:07:43,573 --> 02:07:45,084 Run Mohamed effendi 1255 02:07:48,682 --> 02:07:49,879 Run folks 1256 02:07:51,340 --> 02:07:51,841 Beware Abdel-Hadi 1257 02:08:16,761 --> 02:08:17,313 Abdel-Hadi 1258 02:08:17,745 --> 02:08:18,248 You bastards 1259 02:08:24,396 --> 02:08:29,940 "If the land is thirsty we would irrigate it with our blood" 1260 02:08:32,502 --> 02:08:33,237 Tie this man 1261 02:08:36,254 --> 02:08:36,771 By his feet 1262 02:09:37,850 --> 02:09:42,350 The End 92985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.