Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi
2
00:00:33,938 --> 00:00:35,458
Sub. by: Lukyan:
videoteca-vhs. Blogspot.ro
3
00:01:13,622 --> 00:01:15,621
Exact la timp.
4
00:01:17,635 --> 00:01:21,403
Nu te mi�ca, indiferent de ce se �nt�mpla.
- Totul va fi bine.
5
00:01:21,404 --> 00:01:24,973
M� a�tept ca omul meu,
s� se �ntoarc� la mine.
6
00:01:46,775 --> 00:01:49,154
Dac� nu sunt aici �n cinci
minute, am plecat.
7
00:02:25,494 --> 00:02:26,960
Ce mai a�teapt� ?
8
00:02:26,960 --> 00:02:30,211
- Poate c� sunt nervo�i, la fel ca tine.
- Nu-mi spune c� sunt nervos.
9
00:02:30,530 --> 00:02:34,460
- Eu mi-am f�cut treaba, de�teptule.
- Care anume ?
10
00:02:36,185 --> 00:02:37,052
E�ti gata ?
11
00:02:37,052 --> 00:02:41,053
S� mai a�tept�m pu�in.
Las�-i s� transpire.
12
00:02:42,575 --> 00:02:44,020
Se joac� cu noi !
13
00:02:46,019 --> 00:02:47,282
Pune rahatul �la deoparte.
14
00:02:49,158 --> 00:02:50,159
D�-le un semn.
15
00:02:51,366 --> 00:02:52,516
Dac� nu r�spund, am plecat.
16
00:02:56,744 --> 00:03:00,343
- Mai bine am merge, Frank.
- E�ti gata pentru asta ?
17
00:03:02,522 --> 00:03:03,471
S� mergem.
18
00:03:07,393 --> 00:03:08,525
S� o facem.
19
00:03:32,214 --> 00:03:35,446
- Ce tot mai a�teptai ?
- �i num�ram.
20
00:03:35,447 --> 00:03:39,763
- Nu vreau s� te fraieresc.
- Sunt sigur c� nu.
21
00:03:40,139 --> 00:03:41,664
Vrei s� �ncepem treaba ?
22
00:03:42,178 --> 00:03:43,132
Desigur.
23
00:03:49,718 --> 00:03:51,717
Ce dracu' faci aici ?
24
00:03:59,340 --> 00:04:02,149
- Cine e �n sicriu ?
- Un prieten.
25
00:04:03,535 --> 00:04:05,534
Unde e marfa ?
26
00:04:06,500 --> 00:04:09,531
- E totul aici, omule.
- E�ti amabil s� mi-o ar��i ?
27
00:04:09,350 --> 00:04:11,266
Tu mai �nt�i.
28
00:04:11,459 --> 00:04:14,880
- Nu. Tu !
- Cat o mai �inem dans�nd a�a ?
29
00:04:15,267 --> 00:04:17,100
Da, la dracu', d�nsul s� terminat.
30
00:04:25,026 --> 00:04:29,860
Un lucru inteligent, nu ? Acum o s� ne
�mpu�c�m reciproc, �i nimeni nu va lua banii.
31
00:04:32,924 --> 00:04:35,014
- Ce cau�i aici ?
- Tu ce crezi c� fac ?!
32
00:04:35,014 --> 00:04:37,218
- Coboar� din ma�in� !
- Stai dracu' departe de mine.
33
00:04:38,480 --> 00:04:40,132
Las�-m� !
34
00:04:42,078 --> 00:04:43,960
Aici e. Verific�.
35
00:04:45,040 --> 00:04:45,646
Deschide-l.
36
00:04:46,202 --> 00:04:48,094
Du-te dracu' ! Tu o deschizi !
37
00:04:49,258 --> 00:04:50,931
Bine. �n regul�.
38
00:04:54,975 --> 00:04:56,129
Vrei s� mori ?
39
00:04:57,486 --> 00:04:59,409
Este �i asta o oportunitate, amice.
40
00:05:00,555 --> 00:05:03,154
- Nu ! Las�-m� �n pace !
- S� nici nu te g�nde�ti !
41
00:05:07,647 --> 00:05:09,974
- E o curs� !
- Billy !
42
00:05:29,719 --> 00:05:32,058
Ia ma�ina !
Du-te dracu' la ma�in� !
43
00:06:02,466 --> 00:06:04,465
Du-te la duba, te acop�r eu !
44
00:06:16,870 --> 00:06:18,183
Wallace !
45
00:06:30,242 --> 00:06:31,254
Wallace !
46
00:06:38,621 --> 00:06:39,745
Haide !
47
00:07:18,585 --> 00:07:19,694
Hei, a�teapt� !
48
00:07:40,782 --> 00:07:43,560
Ie�i afar�, omule !
Ie�i dracului din ma�in�.
49
00:07:44,782 --> 00:07:46,265
Ie�i afar�.
50
00:08:18,128 --> 00:08:24,037
Sunte�i �nconjura�i ! Arunca�i armele,
�i ridica�i m�inile deasupra capului !
51
00:08:25,301 --> 00:08:26,366
E�ti arestat !
52
00:08:49,424 --> 00:08:50,526
La m�cel�rit.
53
00:08:54,120 --> 00:08:56,119
�tia c� voi vedea.
54
00:08:59,401 --> 00:09:02,694
Ai dracu' tic�lo�i ! A fost o capcan� !
Kasajian, nu are s� cread� asta.
55
00:09:02,695 --> 00:09:04,983
Ba da, va crede. Am luat banii.
56
00:09:04,984 --> 00:09:07,896
- Am pierdut marfa.
- Marf� e la mine.
57
00:09:07,896 --> 00:09:08,894
Grozav, acum avem profit.
58
00:09:09,107 --> 00:09:14,286
D�-l dracu' de profit ! Trebuie s�
merg la spital, nu am s� reu�esc !
59
00:09:14,287 --> 00:09:16,507
Nu ! Vom merge la vapor.
60
00:09:17,638 --> 00:09:19,959
El poate fi mort !
Trebuie s� �tiu ce s� �nt�mplat cu el.
61
00:09:19,960 --> 00:09:23,060
Nu te �n�eleg !
Ai fi putut muri acolo.
62
00:09:23,061 --> 00:09:25,601
- Taci, eu nu ascult de tine !
- Tu s� m� ascul�i...
63
00:09:25,601 --> 00:09:27,845
Sunt fratele t�u.
Singura familie pe care o ai.
64
00:09:38,424 --> 00:09:41,593
- M� doare r�u !
- Nu te mai v�ic�rii at�t.
65
00:09:42,378 --> 00:09:47,763
- Cineva va afla de treaba asta.
- Taci din gur�, cine s� �tie de asta ?
66
00:09:47,764 --> 00:09:50,980
- �n afar� de noi, to�i sunt mor�i.
- Femeia ta �tie de asta.
67
00:09:51,408 --> 00:09:53,111
Ce treab� are ea cu asta ?
A reu�it s� scape.
68
00:09:53,984 --> 00:09:54,569
De unde �tii ?
69
00:09:56,035 --> 00:09:58,741
- A sc�pat, am verificat ma�ina.
- C�nd ?
70
00:09:58,741 --> 00:10:00,800
C�nd ? Dup� aceea.
Ce �ncerci s� insinuezi ?
71
00:10:00,800 --> 00:10:01,525
A fugit !
72
00:10:02,381 --> 00:10:05,560
Noroc c� a sc�pat. Ce ai fi vrut ?
S� sar� �n mijlocul gloan�elor ?
73
00:10:05,962 --> 00:10:09,481
- Nu trebuia s� fie acolo.
- Du-te dracu' omule !
74
00:10:09,667 --> 00:10:15,388
- A plecat �nainte s� �nceap� t�r�boiul.
- Nu e a�a ! Tac�-�i dracu' fleanca !
75
00:10:15,389 --> 00:10:19,785
Bine. Dar adu' aici un doctor.
Nu mai rezist mult.
76
00:10:19,785 --> 00:10:21,021
Nu mai spune !
77
00:10:36,233 --> 00:10:37,784
Trebuie s� �tiu dac� e bine !
78
00:10:40,792 --> 00:10:42,086
Uit� de el.
79
00:10:55,081 --> 00:10:58,341
M-am s�turat de rahatul �sta,
�i s� stau �n v�g�una asta de rahat !
80
00:10:59,189 --> 00:11:01,403
C�nd te vei duce la munc�,
am s�-�i iau un apartament.
81
00:11:01,404 --> 00:11:02,595
Nu am nevoie de o slujb�.
82
00:11:02,595 --> 00:11:06,205
- �i ce vei face, a�tep�i o mo�tenire ?
- Nu !
83
00:11:08,566 --> 00:11:09,812
Am s� stau la, Gantry.
84
00:11:10,557 --> 00:11:11,830
Numai peste cadavrul meu.
85
00:11:13,241 --> 00:11:17,515
Trebuie s� termini cu rahatul �sta.
Fac ce vreau. El m� iube�te la fel �i eu.
86
00:11:17,659 --> 00:11:21,450
Te iube�te ? O pul� bleag� ca el,
�tie ce e aia dragoste ?
87
00:11:21,451 --> 00:11:23,728
- Nu �tii nimic despre el.
- Ce ar trebui s� �tiu ?
88
00:11:23,729 --> 00:11:27,750
Te-a dus la o afacere cu droguri.
Ce fel de om te duce �n a�a loc ?
89
00:11:27,750 --> 00:11:30,366
El nu m-a dus nic�ieri.
Eu am vrut s� merg acolo.
90
00:11:30,842 --> 00:11:35,141
S� vezi oamenii omor�ndu-se ca ni�te
gangsteri ? E�ti mai nebun� dec�t el.
91
00:11:35,185 --> 00:11:36,452
De ce ar trebui s� te ascult ?
92
00:11:36,452 --> 00:11:40,695
Curul t�u a fost �n armat�.
For�ele speciale, un mare erou.
93
00:11:41,560 --> 00:11:45,813
�i acum ce faci ? Conduci un taxi.
Ce mare futut� treaba.
94
00:12:01,813 --> 00:12:02,570
�nchide-l !
95
00:12:15,655 --> 00:12:16,429
Rahat.
96
00:12:21,424 --> 00:12:23,424
�ara !
97
00:12:38,285 --> 00:12:43,499
- Poli�i�ti 6, r�io�i 5. Rezultat final 11.
- La fel de aventuros ca �ntotdeauna.
98
00:12:43,500 --> 00:12:45,695
Dac� una e gre�it�, �mi
i-au adio de la slujb�.
99
00:12:46,376 --> 00:12:47,484
Atunci, am fi doi, Jimmy.
100
00:12:50,949 --> 00:12:56,634
Dup� ora 4 pm, poli�ia a fost implicat�
intru-n conflict cu droguri.
101
00:12:56,635 --> 00:12:59,990
Poli�i�ti, �i �ase suspec�i,
au fost uci�i.
102
00:13:00,589 --> 00:13:01,656
E�ti bine ?
103
00:13:03,036 --> 00:13:05,862
- Ne vedem m�ine. Am plecat de aici.
- �n regul�.
104
00:13:08,232 --> 00:13:11,751
Frank... �mi pare sincer r�u
de ce s� �nt�mplat cu Wallacen.
105
00:13:12,801 --> 00:13:13,843
Cum s-a �nt�mplat asta ?
106
00:13:14,563 --> 00:13:16,747
Conferin�a de presa e m�ine.
Vei afla atunci.
107
00:13:16,784 --> 00:13:18,758
Haide, am pus doar o �ntrebare.
108
00:13:19,262 --> 00:13:21,761
F�r� microfon �i carne�el.
Acum sunt liber-profesionist�.
109
00:13:21,762 --> 00:13:26,886
Helen, te cunosc de cinci ani. Tu nu
renun�i niciodat�, asta e problema.
110
00:13:26,928 --> 00:13:29,855
Dar mi-ar place s� cred c� suntem
pe aceea�i lungime de unda acum.
111
00:13:30,108 --> 00:13:31,125
Da, cum s� nu.
112
00:13:32,660 --> 00:13:35,911
Nu �tiu exact prin ceea ce treci,
dar vreau s� te ajut.
113
00:13:35,911 --> 00:13:38,226
�n special, dac� e o poveste bun�, nu ?
114
00:13:38,435 --> 00:13:40,422
Asta nu e corect, Frank.
115
00:13:40,643 --> 00:13:45,211
Doar �ncerc s�-mi fac treab� c�t
pot mai bine. La fel ca tine.
116
00:13:45,212 --> 00:13:48,648
Nu, nu e la fel. Tu crezi c� ai o
zi proast�, c�nd camera nu filmeaz� nimic.
117
00:13:48,649 --> 00:13:52,166
Eu trebuie s� m� duc acas� la Wallacen,
s�-i privesc so�ia �n direct �n ochi,
118
00:13:52,426 --> 00:13:55,951
�i s�-i spun vestea cea trist�.
Aceasta este o diferen�� mare, Helen.
119
00:13:57,343 --> 00:13:58,766
�mi pare r�u.
120
00:14:06,280 --> 00:14:07,659
Te pot conduce �n ora� ?
121
00:14:10,068 --> 00:14:11,228
Te rog !
122
00:14:21,438 --> 00:14:23,239
Dl Kasajian, v� prime�te acum.
123
00:14:24,922 --> 00:14:25,560
Dup� tine.
124
00:14:55,151 --> 00:15:01,687
C�nd ai venit la mine pentru prima dat�,
am v�zut �n tine, un anumit tip de putere.
125
00:15:02,351 --> 00:15:07,118
- Acesta nu este �ntotdeauna un lucru bun.
- Am fost atra�i �n capcan�.
126
00:15:08,632 --> 00:15:11,154
�tii ce anume face un cap de�tept ?
127
00:15:13,322 --> 00:15:14,610
Sacrificiu.
128
00:15:15,989 --> 00:15:19,281
Te sacrifici �i
vei fii monitorizat oriunde.
129
00:15:19,933 --> 00:15:23,969
- Nimeni nu �tia.
- Nu spune nimic.
130
00:15:24,295 --> 00:15:26,618
Am vrut doar s� �tii.
131
00:15:28,676 --> 00:15:36,511
�n aceast� sear�, omul meu,
��i va c�uta prietena, �i o va ucide.
132
00:15:42,776 --> 00:15:46,793
- Ce c�ut�m aici, Frank ?
- Este unul din localurile lui Kasajian.
133
00:15:47,022 --> 00:15:49,021
Poate afl�m ceva.
134
00:15:54,211 --> 00:15:55,849
N-am ur�t niciodat� pe nimeni.
135
00:15:56,467 --> 00:16:00,576
C�nd ai g�sit ceva care credeai c� e bun,
s� dovedit a fi cel mai mare gunoi.
136
00:16:03,677 --> 00:16:06,072
Poate face treaba mai u�oar�, uneori.
137
00:16:07,998 --> 00:16:09,188
Nu �tiu ce s� zic.
138
00:16:14,740 --> 00:16:18,149
�tii tu Frank, e�ti binevenit s�
m� vizitezi mai t�rziu.
139
00:16:19,163 --> 00:16:21,427
E�ti sigur� c�, este o idee bun� ?
140
00:16:42,626 --> 00:16:47,322
- Ce cau�i aici ?
- Chiar nu ascul�i, nu ? Du-te acas�, Tara.
141
00:16:47,480 --> 00:16:50,537
- Ce se �nt�mpl� dac� nu pleac�, amice.
- Ce se �nt�mpla dac�-�i �ii gura.
142
00:16:52,485 --> 00:16:55,168
- Pleac� de aici !
- Pleac� tu, de aici.
143
00:16:57,495 --> 00:17:00,254
Nu ! Las�-l �n pace !
144
00:17:02,041 --> 00:17:05,359
Opre�te-te ! Ei sunt prietenii mei !
145
00:17:06,591 --> 00:17:08,126
Nu ai de g�nd s� faci ceva, Frank ?
146
00:17:08,747 --> 00:17:11,344
Ba da, s�-mi mai iau un r�nd.
147
00:17:26,604 --> 00:17:27,958
- Haide !
- Ce faci ?
148
00:17:27,958 --> 00:17:29,507
- Vei veni cu mine.
- E�ti nebun ?
149
00:17:30,864 --> 00:17:35,239
Stai pe loc, amice. Sunt poli�ist.
M�inile pe balustrad�, haide.
150
00:17:37,103 --> 00:17:39,718
Crezi c� e�ti mai rapid,
fa�� de un glonte ?
151
00:17:40,676 --> 00:17:42,675
Pleac� de aici, Tara !
152
00:17:46,533 --> 00:17:48,532
Ur�sc karatele de c�cat.
153
00:17:49,086 --> 00:17:52,235
E�ti arestat pentru agresarea
unui poli�ist, �i alte alea.
154
00:17:52,877 --> 00:17:54,675
Mi�c�-�i curul de �ndat� de la podeaua.
155
00:18:17,424 --> 00:18:21,871
- Bine durule. Vrei s� ne facem ?
- Haide !
156
00:18:30,685 --> 00:18:32,685
Cineva s� sune la 911 !
157
00:18:51,216 --> 00:18:51,884
Poli�ia !
158
00:18:54,333 --> 00:18:56,627
- Prinde-l !
- M�inile pe mas� !
159
00:18:57,597 --> 00:19:02,645
Sunt un ofi�er de poli�ie. Insigna e
�n buzunarul de la spate. Partea dreapt�.
160
00:19:07,794 --> 00:19:09,793
Scuze.
161
00:19:13,253 --> 00:19:15,252
Bucur�-te de h�r�og�raie.
162
00:19:36,999 --> 00:19:38,191
Billy !
163
00:20:44,134 --> 00:20:46,133
E�ti bine ?
164
00:20:55,847 --> 00:21:00,674
Prietenii t�i ? Uit�-te la el !
165
00:21:01,336 --> 00:21:02,348
Uit�-te la el.
166
00:21:04,103 --> 00:21:08,547
Cu ace�ti oamenii ai de-a-face ?
Cu acest gen de oameni ? Hai, vorbe�te !
167
00:21:11,023 --> 00:21:14,357
- �i acum vor s� te omoare.
- Eu nu am f�cut nimic !
168
00:21:14,358 --> 00:21:19,165
Dac� nu ai f�cut nimic, �i au
murit �i poli�ai, unde e prietenul t�u ?
169
00:21:19,166 --> 00:21:20,927
- Nu �tiu !
- El are leg�tur� cu asta.
170
00:21:20,927 --> 00:21:23,047
Nu, el nu ar face asta.
171
00:21:23,541 --> 00:21:26,742
Pentru c� te iube�te ? Da, cum s� nu.
172
00:21:43,029 --> 00:21:46,820
- �tii cine au fost ace�ti clovni ?
- Oamenii lui Kasajian.
173
00:21:47,094 --> 00:21:51,470
- Cine a fost de partea cealalt� ?
- E greu de spus.
174
00:21:55,214 --> 00:21:56,583
S� luptat, fata �n fa��.
175
00:21:58,028 --> 00:22:01,426
- A spus ceva �n special ?
- Nimic ie�it din comun.
176
00:22:02,715 --> 00:22:07,738
- Nu a v�zut s-au auzit ceva ?
- A� vrea eu s� spun� ceva.
177
00:22:08,955 --> 00:22:10,292
Nu mai pot s�-l �nvinov��esc.
178
00:22:18,350 --> 00:22:19,333
Super.
179
00:22:21,608 --> 00:22:22,464
Ce s� �nt�mplat aici ?
180
00:22:23,625 --> 00:22:26,314
Mai s� fie ! Nu ai ore
suplimentare �n alt� parte ?
181
00:22:26,659 --> 00:22:27,779
Cine a tr�it aici ?
182
00:22:28,814 --> 00:22:30,526
Un b�rbat, �i o femeie
t�n�r�. Cred...
183
00:22:31,247 --> 00:22:32,082
A�a crezi.
184
00:22:41,302 --> 00:22:44,723
- Nu cred c� se �ntorc. Au str�ns totul.
- Serios ?
185
00:22:46,012 --> 00:22:49,257
- Ce crezi c� s� �nt�mplat ?
- Ce cred eu ?
186
00:22:49,782 --> 00:22:52,409
Am dou� gunoaie �ntinse �n strad�,
care cred c�, au leg�tur� cu asta.
187
00:22:52,409 --> 00:22:53,689
Asta e ceea ce cred eu.
188
00:22:54,575 --> 00:22:58,255
- Mul�umesc. Te-ai prins, Jimmy ?
- Sunt pe aproape.
189
00:22:58,256 --> 00:23:02,577
Hei, stai pu�in !
Doar nu-mi faci asta mie, nu ?
190
00:23:02,578 --> 00:23:04,745
Sunt nevoit�, asta dac�
nu ai ceva mai bun de oferit.
191
00:23:05,317 --> 00:23:06,186
Ei, haide !
192
00:23:09,560 --> 00:23:10,951
Stai o secund�, a�teapt�.
193
00:23:17,385 --> 00:23:22,560
O investiga�ie a poli�iei la scar� larg�,
rupe ciclul acesta de violen��.
194
00:23:24,198 --> 00:23:29,399
- Grozav. Cred c� va avea efect.
- Nu ai face asta, nu Helen ?
195
00:23:29,400 --> 00:23:30,667
Haide, Helen !
196
00:23:32,119 --> 00:23:33,061
Scorpia !
197
00:23:35,262 --> 00:23:38,057
�n ceea ce m� prive�te,
eu nu te-am v�zut.
198
00:23:39,009 --> 00:23:40,377
�i dac� te g�sesc aici,
199
00:23:41,349 --> 00:23:43,012
eu nu te �tiu.
200
00:23:43,606 --> 00:23:44,923
�i dac� e s� fie,
201
00:23:45,338 --> 00:23:48,549
m-ai for�at s� fac asta. Da !
202
00:23:54,467 --> 00:23:57,379
Dar pute�i r�m�ne,
at�t c�t dori�i.
203
00:23:57,837 --> 00:24:03,733
- E�ti un bun amic.
- Doar prin asta se cunoa�te un bun amic.
204
00:24:05,576 --> 00:24:08,726
- Ce ar trebui s� fac aici ?
- S� r�m�i �n via��.
205
00:24:09,339 --> 00:24:11,032
- E numai vina ta.
- Adic� ?
206
00:24:11,618 --> 00:24:14,810
- Tu mai luat de acolo cu ma�ina.
- Ai fi preferat s� fi �mpu�cat� ?
207
00:24:14,811 --> 00:24:16,749
Pentru asta m� caut� acum.
Tu nu �n�elegi.
208
00:24:17,325 --> 00:24:20,834
Ai vrut s� fii un erou pentru mine,
s� dai dovad� de frate bengos,
209
00:24:20,834 --> 00:24:23,515
dar acum mai transformat �ntr-o �int�.
210
00:24:25,178 --> 00:24:28,821
- Nu am �tiut asta.
- Billy, ei cred c� eu i-am turnat,
211
00:24:28,821 --> 00:24:31,316
�i e numai vina ta.
212
00:24:34,505 --> 00:24:37,814
�i cum asta nu ar fii de ajuns,
presa �mi sufl�-n ceafa.
213
00:24:37,815 --> 00:24:39,962
- Trebuie s�-�i iau cazul.
- Asta e o t�mpenie !
214
00:24:40,561 --> 00:24:46,048
- Cine va accepta acest caz ?
- Oricine care nu e at�t de nes�buit.
215
00:24:46,049 --> 00:24:48,812
A fost investiga�ia mea, acum eu
r�spund de asta, �i a fost partenerul meu.
216
00:24:48,812 --> 00:24:52,107
Iar animalul care la ucis pe Wallacen,
e al meu deasemenea.
217
00:24:52,107 --> 00:24:54,563
Nu m� intereseaz�,
ce vrei tu s� demonstrezi.
218
00:24:55,158 --> 00:24:56,439
Uit�-te la tine !
219
00:24:57,443 --> 00:25:00,008
Uite, dac� o dau �n bar�,
�mi pun capul pe platou.
220
00:25:01,610 --> 00:25:03,209
Haide, d�-mi posibilitatea
de a face asta.
221
00:25:07,220 --> 00:25:08,943
Termina�i, vreau s� aud asta.
222
00:25:10,261 --> 00:25:12,561
�n plus, eu sunt singurul care
la v�zut pe tip.
223
00:25:12,562 --> 00:25:15,346
- Tu ai vorbit cu ea ?
- Nu am vorbit cu nimeni.
224
00:25:15,879 --> 00:25:17,678
Roxy ! D�-te din cale.
225
00:25:21,364 --> 00:25:26,207
'O investiga�ie a poli�iei la scar� larg�,
rupe ciclul acesta de violen��.'
226
00:25:26,967 --> 00:25:28,564
Bun� treab�, Frank !
227
00:25:30,048 --> 00:25:32,849
A fost cel mai tare comment,
pe care l-am v�zut.
228
00:25:33,486 --> 00:25:35,222
Tu nu ai ap�rut p�n� acum la Tv.
229
00:25:37,164 --> 00:25:39,711
�ncerc s� �in totul sub control.
Serios.
230
00:25:42,573 --> 00:25:44,153
Omor��i de un singur om.
231
00:25:45,626 --> 00:25:47,654
Cred c� ai trimis pe cine nu trebuia.
232
00:25:51,261 --> 00:25:55,296
- Ce �tii despre acest om ?
- E fratele fetei.
233
00:25:57,248 --> 00:25:58,460
Gata �i cu fratele.
234
00:25:59,355 --> 00:26:00,558
G�si�i-i pe am�ndoi.
235
00:26:01,337 --> 00:26:02,372
�i omor��ii.
236
00:26:09,279 --> 00:26:12,581
- �tii unde �l g�sesc pe Kasajian ?
- Pe Kasajian ? Nu, nu �tiu.
237
00:26:12,799 --> 00:26:13,872
Bine, mul�umesc.
238
00:26:25,148 --> 00:26:26,840
Vreau s� vorbesc cu �eful t�u.
239
00:26:34,453 --> 00:26:37,222
Salut. Kasajian o urm�re�te pe sora mea.
�tii unde �l pot g�si ?
240
00:26:37,222 --> 00:26:39,170
- Nu, �mi pare r�u frate.
- Mersi.
241
00:26:55,133 --> 00:26:56,480
- �l �tii pe, Gantryn ?
- Nu.
242
00:26:56,480 --> 00:26:57,429
Kasajian ?
243
00:26:58,915 --> 00:26:59,855
Dar tu ?
244
00:27:01,528 --> 00:27:03,639
- Ie�i dracu' afar�.
- Ascult�...
245
00:27:03,674 --> 00:27:07,326
�tiu c�, acest loc �l de�ine Kasajian.
Spune-i s-o lase pe sor�-mea �n pace.
246
00:27:07,962 --> 00:27:11,654
- S-au e mort. Ai �n�eles ?
- Pleac� dracu' de aici.
247
00:28:50,296 --> 00:28:52,241
- Cine-i acolo ?
- Frank.
248
00:28:55,635 --> 00:28:56,993
Doar un minut, Frank.
249
00:29:01,524 --> 00:29:05,609
- Bun� !
- Bun� ! Poate nu e momentul potrivit.
250
00:29:06,349 --> 00:29:08,591
Nu. Doar ce am f�cut un du�.
Intr� �n�untru.
251
00:29:12,785 --> 00:29:15,595
Ce duios, Frank. Intr�.
252
00:29:55,728 --> 00:29:57,042
Nu te apropia !
253
00:29:58,456 --> 00:29:59,397
Nu o face !
254
00:30:23,451 --> 00:30:24,612
Pentru ce e asta ?
255
00:30:25,753 --> 00:30:27,165
M� trimis s� te omor.
256
00:30:37,575 --> 00:30:38,746
D�-i drumul.
257
00:30:39,980 --> 00:30:41,158
F�-o !
258
00:32:32,938 --> 00:32:34,422
- Care-i treaba ?
- Bine, omule.
259
00:33:55,656 --> 00:33:57,892
Ia leg�tura cu b�ie�ii.
Hoodie trebuie s� conduc�.
260
00:34:03,673 --> 00:34:06,801
Ar trebui s� afl�m cine
e negroteiul cu glug�.
261
00:34:50,394 --> 00:34:51,512
Tu �i cu mine.
262
00:35:17,881 --> 00:35:19,365
E�ti al meu !
263
00:35:58,413 --> 00:36:00,382
Pune-�i m�na pe fiul �la de c��ea !
264
00:36:32,074 --> 00:36:34,819
Ei bine,
nu-i a�a c� e distractiv ?
265
00:36:37,031 --> 00:36:42,078
Uit�-te la tine durule...
�ncearc� �i acum fazele alea, ce zici ?
266
00:36:43,560 --> 00:36:50,035
Rahat ! Tu vii cu mine, haide !
Mi�c�-�i curul. Cine naiba e�ti ?
267
00:36:52,916 --> 00:36:54,432
Haide ! Vino pe aici ! Repede !
268
00:37:11,006 --> 00:37:14,063
- Ce dracu', te-ai pi�at pe amicii t�i ?
- Nu sunt prietenii mei.
269
00:37:56,383 --> 00:37:57,324
Ai grij� !
270
00:38:09,287 --> 00:38:11,253
Nu po�i merge mai repede ?
271
00:38:12,912 --> 00:38:15,142
Un mic cadou...
272
00:38:16,086 --> 00:38:17,591
Ce faci ? E�ti nebun ?
273
00:38:21,169 --> 00:38:23,145
Fr�neaz� ! Fr�neaz� !
274
00:38:58,787 --> 00:39:03,442
- Acum �mi spui care-i treaba ta cu, Kasajian.
- S-au ce, m� �mpu�ti ?
275
00:39:09,159 --> 00:39:14,456
- Au venit dup� sor�-mea.
- Ai cam �ncins lucrurile, dle.
276
00:39:15,336 --> 00:39:17,207
Doar �ncerc s�-mi protejez
casa �i familia.
277
00:39:23,797 --> 00:39:25,052
Haide ! S� mergem.
278
00:39:39,597 --> 00:39:43,310
Capul jos. �tii cum s� folose�ti
o chestie din asta ?
279
00:39:50,185 --> 00:39:51,021
Acoper�-m�, omule.
280
00:40:36,420 --> 00:40:39,453
Este ceea ce ne trebuia acum.
Principalul subiect la �tiri.
281
00:40:41,166 --> 00:40:44,225
�mi pare r�u, �eful. Am �ncercat s� le spun
ce s� �nt�mplat cu �mpu�c�turile de la ora 23,
282
00:40:44,225 --> 00:40:47,678
dar �tii cum sunt tinerii din ziua de azi.
Ei nu respecta nimic �i pe nimeni.
283
00:40:48,136 --> 00:40:49,137
Vreau s�-�i ar�t ceva.
284
00:40:52,514 --> 00:40:53,444
Chiar acolo. Vezi asta ?
285
00:40:55,334 --> 00:41:00,114
Inamicul era mort, �i tu re�nc�rcai.
Cineva ��i f�cea semne.
286
00:41:01,234 --> 00:41:05,281
- Trebuie s�-�i schimbe camera, omule.
- Sigur nu mai era nimeni ?
287
00:41:06,368 --> 00:41:07,006
S� te ajute ?
288
00:41:07,831 --> 00:41:11,742
Hai, ajutor ? C�nd se ofer� cineva
s� ajute un poli�ist ?
289
00:41:17,687 --> 00:41:22,114
- Deci, cine era tipul care te ajuta ?
- Nu era nimeni cu mine acolo.
290
00:41:22,621 --> 00:41:25,808
- Cel pu�in nu de partea mea.
- Ba da, era.
291
00:41:34,598 --> 00:41:38,215
- De ce nu ai transmis asta ?
- De fapt, nu l-am v�zut �nc�.
292
00:41:41,792 --> 00:41:43,308
Cine este el, un justi�iar ?
293
00:41:44,693 --> 00:41:47,385
- Nu e nici un justi�iar.
- Poate !
294
00:41:48,235 --> 00:41:53,139
Dar pun pariu c� e acela�i tip pe care
l-au vizitat ieri oamenii lui Kasajian.
295
00:41:53,564 --> 00:42:00,321
Cred c� am �n m�ini o poveste de top.
Un om, un om de neoprit,
296
00:42:00,322 --> 00:42:05,376
�mpotriva �ntregului sindicat al crimei.
Toat� lumea iube�te un justi�iar.
297
00:42:06,829 --> 00:42:11,887
- Da, cu excep�ia poli�iei.
- Nu pot �ine prea mult secretul.
298
00:42:12,237 --> 00:42:16,195
Dac� nu-mi spui cine e,
spune-mi m�car pentru ce face asta.
299
00:42:17,435 --> 00:42:20,458
�tii fata de la bar,
cea pentru care a pornit t�r�boiul ?
300
00:42:21,096 --> 00:42:21,817
Da.
301
00:42:23,728 --> 00:42:27,421
Era sora lui.
Kasajian, o vrea lichidat�.
302
00:42:27,422 --> 00:42:32,829
- Deci e �n r�zboi cu, Kasajian.
- Da, �i nu va ie�i prea bine.
303
00:42:32,830 --> 00:42:34,805
E�ti mul�umit� ?
Suntem chit acum, da ?
304
00:42:35,821 --> 00:42:39,858
- Am s� g�sesc fata aceea.
- Helen...
305
00:42:40,623 --> 00:42:42,085
Ce e ? Crezi c� nu pot ?
306
00:42:42,435 --> 00:42:47,650
F�r� sup�rare, dar r�m�i deoparte
fa�� de investiga�ia poli�iei.
307
00:42:47,651 --> 00:42:49,030
Nu face ceva cere te poate omor�.
308
00:42:49,030 --> 00:42:52,107
Nimeni �i nimic dup� lume, nu
te va mai putea aduce �napoi.
309
00:42:52,708 --> 00:42:54,734
- Lucreaz� cu mine atunci.
- Nu pot.
310
00:42:55,259 --> 00:42:56,396
De ce nu ?
311
00:42:58,707 --> 00:43:00,836
Pentru c�, nu �tiu c�t de
departe va ajunge asta.
312
00:43:16,742 --> 00:43:17,859
Unde te duci ?
313
00:43:25,578 --> 00:43:28,212
Trebuia s� te fi ucis,
c�nd am avut ocazia.
314
00:43:29,479 --> 00:43:32,992
Nu e�ti capabil s� m� omori.
M� iube�ti prea mult.
315
00:43:34,130 --> 00:43:35,049
Chiar a�a ?
316
00:43:43,803 --> 00:43:48,092
- Nu putem sta aici pentru totdeauna.
- Atunci vom merge �n alt� parte.
317
00:43:48,573 --> 00:43:53,742
- Au s� ne caute.
- Pentru un timp, apoi se dau b�tu�i.
318
00:43:54,616 --> 00:43:55,985
�i fratele t�u ?
319
00:44:03,440 --> 00:44:04,621
El e �ntr-adev�r nebun.
320
00:44:06,388 --> 00:44:09,143
Kasajian ! O vreau �napoi pe Tara.
M� auzi ?
321
00:45:59,711 --> 00:46:00,515
Da ?!
322
00:46:02,031 --> 00:46:02,787
Ce este asta ?
323
00:46:02,787 --> 00:46:05,587
- Doar arunc o privire.
- Nu e nevoie.
324
00:46:06,551 --> 00:46:10,138
Gitano. Jerry Gitano, a�a e ?
325
00:46:11,494 --> 00:46:12,571
Nu po�i intra.
326
00:46:14,455 --> 00:46:16,808
Nu vrei s� spui asta, nu ?
327
00:46:17,785 --> 00:46:18,881
Ce s-ar �nt�mpla dac�...
328
00:46:19,414 --> 00:46:21,633
ofi�erul t�u supraveghetor...
329
00:46:22,373 --> 00:46:24,652
ar afla c�, lucrezi pentru Kasajian ?
330
00:46:25,808 --> 00:46:30,296
Te vei re�ntoarce la b�ie�ii duri,
pentru �nc� trei ani, nu ?
331
00:46:49,939 --> 00:46:53,137
Fumul, este moartea.
332
00:46:58,480 --> 00:47:02,132
Fumul, este moartea.
333
00:47:05,262 --> 00:47:07,512
Nu este necesar.
334
00:47:11,052 --> 00:47:14,236
Fumul, este moartea.
335
00:47:17,306 --> 00:47:21,391
Nu am nevoie de asta.
336
00:47:25,750 --> 00:47:29,518
Fumul este moartea.
337
00:47:35,181 --> 00:47:37,353
Exista, moarte.
338
00:47:39,928 --> 00:47:42,625
Nu am nevoie de asta.
339
00:47:45,320 --> 00:47:47,705
Nu am nevoie de asta.
340
00:47:54,866 --> 00:47:56,998
Ce naiba crezi c� faci ?
341
00:47:58,526 --> 00:47:59,372
Cine e�ti tu...
342
00:48:00,617 --> 00:48:02,279
Cine dracu' e�ti ?
343
00:48:04,795 --> 00:48:05,960
Eu sunt ucenic.
344
00:48:09,154 --> 00:48:13,149
Nu, nu... Tu, e�ti mort.
345
00:48:26,748 --> 00:48:28,535
Vrei s� te lup�i ?
346
00:48:29,830 --> 00:48:30,886
Ridic�-te !
347
00:49:00,821 --> 00:49:02,871
Ridic�-te �i lupt�
cu mine, durule !
348
00:49:02,871 --> 00:49:04,355
Vrei s� lup�i ?
349
00:49:25,976 --> 00:49:29,594
- Ai terminat ?
- Nici m�car nu am �nceput.
350
00:49:40,940 --> 00:49:43,533
Deci, vrei s� mori ?
N-ai spus a�a ?
351
00:49:43,660 --> 00:49:48,163
Vrei s� mori ?
Acum ai ocazia.
352
00:49:49,691 --> 00:49:50,632
Nu !
353
00:49:57,817 --> 00:49:59,135
Taci dracului din gur� !
354
00:50:03,246 --> 00:50:06,611
E�ti arestat. Ai
dreptul de a p�stra t�cerea.
355
00:50:08,346 --> 00:50:13,603
Tot ceea ce spui, poate fi folosit
�mpotriva ta �n instant�.
356
00:50:14,232 --> 00:50:16,979
Cu ce motiv m� torturezi
pe mine, �i angaja�ii mei ?
357
00:50:16,979 --> 00:50:23,782
Pe motiv c�, acest gunoi uman, la ucis
pe ofi�erul Frank Wallacen, �n fa�a mea.
358
00:50:23,783 --> 00:50:29,576
Dar cu siguran�� procurorul, are s�-�i
dea mai multe detalii m�ine de diminea��.
359
00:50:29,577 --> 00:50:34,485
- Nu are s� r�m�n� mult timp la tine.
- Vrei s� ne scuzi...
360
00:50:46,124 --> 00:50:47,951
Numele lui este Charles Bender,
�l bag la celula.
361
00:50:47,951 --> 00:50:51,787
- Acuzat de, crima �i toate cele.
- Dl. Bender, eu sunt avocatul.
362
00:50:51,787 --> 00:50:55,837
- Te po�i ocupa c�t mai cur�nd de acte ?
- Pleac� din fa�a mea.
363
00:50:55,837 --> 00:50:59,689
Nu e nevoie s� te compor�i a�a.
Am�ndoi ne facem treaba.
364
00:50:59,689 --> 00:51:03,983
Ceea ce faci nume�ti un loc de munc� ?
Las�-m� s� te luminez, dle...
365
00:51:04,538 --> 00:51:07,984
- Ia-o u�or.
- Acest om, nu, acest gunoi,
366
00:51:07,984 --> 00:51:14,487
a scos un cu�it, �i ia t�iat g�tul unui
ofi�er de poli�ie. �n�elegi ce-�i spun ?
367
00:51:14,487 --> 00:51:17,520
- Trebuie dovedit asta.
- Am v�zut ce s� �nt�mplat.
368
00:51:18,125 --> 00:51:19,756
Haide, Frank. Nu se merit�.
369
00:51:24,073 --> 00:51:27,986
M�ine va fi liber.
Garantez asta.
370
00:51:32,921 --> 00:51:34,311
Vierme ce e�ti.
371
00:51:54,559 --> 00:51:55,875
Poate fii, �n urm�toarea linie.
372
00:51:59,047 --> 00:52:02,176
De�inem toate locurile.
Fiu de c��ea prost.
373
00:52:02,929 --> 00:52:05,198
- Am s�-l c�s�pesc.
- Taci �i joac�.
374
00:52:13,281 --> 00:52:16,362
O vreau pe Tara �napoi, m� auzi�i ?
O vreau �napoi !
375
00:52:16,362 --> 00:52:18,358
- Nu e aici.
- Cine e�ti ?
376
00:52:18,358 --> 00:52:21,619
- Unul dintre voi va tr�i, nu-mi pas� care.
- Cine e�ti tu ?
377
00:52:21,859 --> 00:52:23,662
Unul dintre voi va tr�i.
378
00:52:39,019 --> 00:52:41,269
Am�ndoi sunt mor�i.
Sunt singur acum.
379
00:52:42,853 --> 00:52:44,066
Las�-m� s� ies.
380
00:52:55,935 --> 00:52:58,913
Spune-i lui Kasajian,
c�-mi vreau sora �napoi.
381
00:52:59,643 --> 00:53:01,205
- El e urm�torul.
- Bine.
382
00:53:16,536 --> 00:53:20,038
Cineva �i execut� pe amicii lui Kasajian.
Oare cine s� fie ?
383
00:53:21,350 --> 00:53:25,660
- Agen�ia prime�te informa�ii de la poli�ie ?
- Poli�ia �nc� nu �tie asta.
384
00:53:29,006 --> 00:53:34,027
Poate ar trebui s� se �nchid� magazinele
�i s� dea bipuri la 911. Hai, s� mergem !
385
00:53:41,280 --> 00:53:46,182
Omul spune c� sunte�i urm�torul.
Dar nu v� face�i griji dle Kasajian.
386
00:53:47,067 --> 00:53:48,206
Eu nu-mi fac griji.
387
00:53:54,068 --> 00:53:56,191
Tu pe de alt� parte,
ar trebui s� fi �ngrijorat.
388
00:53:58,368 --> 00:54:01,154
G�se�te-i, g�se�te-o...
389
00:54:02,756 --> 00:54:04,073
�i omoar�-i.
390
00:54:07,693 --> 00:54:10,348
- Ce s� �nt�mplat ?
- A venit s� caute fata,
391
00:54:10,348 --> 00:54:12,323
dar nu e la noi.
- Cine ?
392
00:54:12,651 --> 00:54:15,451
- Nu e la noi.
- Scoate-l afar�.
393
00:54:18,284 --> 00:54:24,488
- Nu �tim dac� Kasajian are acea fat�.
- Justi�iarul pare s� cread� c� a�a e.
394
00:54:26,549 --> 00:54:27,364
Rahat.
395
00:54:35,013 --> 00:54:37,265
- Vreau s� g�sesc fata �naintea lui.
- Nu se va �nt�mpla asta.
396
00:54:37,605 --> 00:54:41,797
Cunosc o sut� de oameni care
pot da informa�ii despre ea.
397
00:54:42,791 --> 00:54:45,476
Cum iese din ascunz�toare,
am �i g�sit-o.
398
00:54:52,895 --> 00:54:55,560
- Salut frumoaso. �mi po�i da o moned� ?
- Desigur.
399
00:54:56,905 --> 00:54:58,400
- Poftim.
- Mersi mult.
400
00:55:10,633 --> 00:55:15,290
- Bun� ziua. Canalul de �tiri.
- Am un mesaj pt Helen. Sunt Skeeter.
401
00:55:16,593 --> 00:55:18,689
- A fost eliberat ?
- �nainte de micul dejun.
402
00:55:18,866 --> 00:55:20,781
Este un uciga� de poli�i�ti !
Ce trebuie s� fac ?
403
00:55:20,781 --> 00:55:22,778
S� a�tept p�n� omoar� oamenii pe strad� ?
404
00:55:22,778 --> 00:55:25,520
- Sper s� nu fie a�a.
- El r�de acum de noi.
405
00:55:25,552 --> 00:55:27,526
Nu te mai ocupi de acest caz.
406
00:55:28,508 --> 00:55:29,292
De ce ?
407
00:55:29,679 --> 00:55:34,354
Ai pierdut drogurile, banii, partenerul,
�i to�i �tiu de acel justi�iar.
408
00:55:34,778 --> 00:55:37,139
- �tii ce �nseamn� asta ?
- Nu, spune-mi tu.
409
00:55:37,139 --> 00:55:40,130
Se aude c�, ai avut ajutor
�mpotriva oamenilor lui Kasajian.
410
00:55:40,624 --> 00:55:41,293
�i l-ai l�sat s� plece.
411
00:55:41,825 --> 00:55:46,056
Nu eu spun asta. Dar ar fi bine s�-l
g�se�ti pe justi�iar, �naintea mea.
412
00:55:46,698 --> 00:55:48,077
Acum, ie�i de aici !
413
00:55:49,214 --> 00:55:50,448
Da, domnule !
414
00:55:55,769 --> 00:55:57,989
- Te referi la depozitele de de�euri Bolser ?
- Da.
415
00:55:59,123 --> 00:56:02,059
Acestea sunt doar un paravan
de acoperire, de anii de zile.
416
00:56:03,212 --> 00:56:06,576
Dac� mai ai informa�ii despre activit��ile
lui Kasajian, te rog s�-mi spui.
417
00:56:07,062 --> 00:56:08,944
�tiu, ��i sunt dator.
Bine, pa.
418
00:58:52,646 --> 00:58:54,474
Ei bine, bine ai venit.
419
00:58:55,133 --> 00:58:59,459
- A�a spui tu, "bun venit" ?
- Ai devenit un om periculos.
420
00:58:59,985 --> 00:59:03,834
- �i tu, de ce i-ai lichidat pe tipii �ia ?
- Pentru c� cineva trebuia s� trag�.
421
00:59:03,834 --> 00:59:05,799
A fost o alegere dificil�, amice.
422
00:59:06,110 --> 00:59:10,212
- Ce ai de g�nd s� faci ?
- Te arestez, asta am de g�nd !
423
00:59:10,375 --> 00:59:11,400
Pentru ce s� m� arestezi ?
424
00:59:11,400 --> 00:59:16,001
Ai umplut morga de cadavre, pe care
le-ai l�sat �n urma ta. Pentru asta !
425
00:59:16,542 --> 00:59:18,343
Merill, o are pe sora mea,
�i are s� o omoare.
426
00:59:20,976 --> 00:59:24,005
- Deci �ncepi un r�zboi ?
- Da. Tu ce ai face ?
427
00:59:24,005 --> 00:59:26,643
Dac� ar fii, sora s-au so�ia ta ?
428
00:59:28,521 --> 00:59:30,074
Nu po�i continua a�a, omule.
429
00:59:31,530 --> 00:59:32,909
Acum am s� plec de aici.
430
00:59:33,228 --> 00:59:34,498
Nu face asta.
431
00:59:37,993 --> 00:59:39,287
Hei ! Nu face asta.
432
00:59:41,617 --> 00:59:42,432
Opre�te-te !
433
00:59:45,418 --> 00:59:47,041
Nu am de ales, trebuie s-o fac.
434
00:59:48,695 --> 00:59:50,311
Ori m� la�i s�-mi g�sesc sora...
435
00:59:51,526 --> 00:59:55,185
ori m� �mpu�ti chiar acum.
- Am o treab� de f�cut amice.
436
00:59:55,579 --> 00:59:56,874
�i am de g�nd s� o fac.
437
00:59:59,738 --> 01:00:01,908
Sor�-mea s-au Charles,
�i-a ucis partenerul ?
438
01:00:03,036 --> 01:00:04,750
Ce vrei s� spui cu asta ?
439
01:00:05,115 --> 01:00:09,082
Vreau s� spun c�, ori m� �mpu�ti,
ori m� aju�i.
440
01:00:09,628 --> 01:00:11,102
Suntem am�ndoi de aceea�i parte.
441
01:00:21,813 --> 01:00:23,423
- Un mesaj, de la Skeeter.
- Mersi.
442
01:00:28,762 --> 01:00:30,758
- Hei Joe, �ine-mi locul trei minute.
- Ce ai g�sit ?
443
01:00:30,758 --> 01:00:34,217
Nu pot spune acum,
dar voi reveni 22.30. Crede-m�.
444
01:00:39,427 --> 01:00:43,184
Am vrut doar s� fim �mpreuna,
apoi omul a �nnebunit.
445
01:00:43,261 --> 01:00:46,031
Nu vreau s� mai am dea face cu asta.
446
01:00:46,545 --> 01:00:49,105
- Dar fratele t�u ?
- Sunt �ngrijorata pentru el.
447
01:00:50,797 --> 01:00:54,153
- El m� iube�te, dar...
- Pot s� v� spun c� e �n regul�.
448
01:00:54,870 --> 01:00:56,396
Asta e �ntr-adev�r de mare ajutor.
449
01:01:00,192 --> 01:01:03,495
Vrem s� o lu�m de la cap�t
doar noi doi. Undeva...
450
01:01:03,495 --> 01:01:05,302
Nu, Tara.
451
01:01:05,848 --> 01:01:09,920
- Nu vreau s� �tiu locul unde merge�i.
- Ce ai de g�nd s� spui la TV ?
452
01:01:10,364 --> 01:01:15,106
Vre�i s� fi�i �mpreun�, v� iubi�i,
�i vre�i s� sc�pa�i de nebunia asta.
453
01:01:15,315 --> 01:01:17,329
Poate Billy, va �n�elege.
454
01:01:27,056 --> 01:01:28,655
- Mul�umesc.
- Mersi.
455
01:01:32,578 --> 01:01:35,244
- Vei difuza �n aceast� sear� ?
- Da.
456
01:01:36,501 --> 01:01:37,827
Vom lua un televizor !
457
01:01:53,448 --> 01:01:55,538
Trebuie s� �tii c�, din cauza
problemelor pe care le-ai f�cut,
458
01:01:56,253 --> 01:01:58,521
Kasajian �i-a pus g�nd r�u.
459
01:01:59,586 --> 01:02:05,410
- De ce ar face asta ?
- Kasajian conduce afacerea cu droguri.
460
01:02:06,041 --> 01:02:08,497
- Ce are asta de a face cu sor�-mea ?
- Destul de mult.
461
01:02:08,800 --> 01:02:11,611
�n seara asta: un cuplu de tineri
�ndr�gosti�i, cu o mare dilem�.
462
01:02:12,060 --> 01:02:14,070
�n fiecare zi, descoperim
mai multe victime,
463
01:02:14,070 --> 01:02:17,031
care sunt cauza acestui r�zboi,
ce ne terorizeaz� ora�ul.
464
01:02:19,661 --> 01:02:20,998
Rudi, da �napoi pe acel canal.
465
01:02:24,026 --> 01:02:27,921
�ntr-o camer� mic�, acum cu pu�in
timp �n urm�, am stat de vorb� cu o t�n�r�.
466
01:02:28,437 --> 01:02:31,668
Care era foarte �ndr�gostit�,
dar de asemenea, speriat�.
467
01:02:31,700 --> 01:02:32,965
Nu !
468
01:02:34,371 --> 01:02:36,251
... nu pot spune unde e acea camer�...
469
01:02:36,653 --> 01:02:37,722
Ce s� �nt�mplat, omule ?
470
01:02:38,483 --> 01:02:40,021
... nu dore�te dec�t s� fie �mpreun�...
471
01:02:40,021 --> 01:02:43,520
Sunt detectiv Frank Rossi.
Vreau s� vorbesc cu Helen, imediat.
472
01:02:43,520 --> 01:02:45,028
- Cine e Helen ?
- Taci din gur�.
473
01:02:46,410 --> 01:02:47,759
�tiu c� e acolo, cheam-o
la telefon repede.
474
01:02:47,759 --> 01:02:50,165
- Cine este, Helen ?
- Mersi mult !
475
01:02:50,645 --> 01:02:52,027
Trebuie s� mergem. Mi�c� !
476
01:03:06,598 --> 01:03:07,852
S� mergem la o plimbare, doamn�.
477
01:03:16,365 --> 01:03:16,971
Haide !
478
01:03:22,853 --> 01:03:23,793
Intr� !
479
01:03:29,680 --> 01:03:31,915
Sunt un fan al t�u,
mereu te-am admirat.
480
01:03:32,431 --> 01:03:33,058
Ce vrei ?
481
01:03:35,348 --> 01:03:39,601
Numai informa�iile din spatele scenei,
ceea ce nu ai spus la TV.
482
01:03:39,602 --> 01:03:43,235
- Nu ai spus unde sunt Romeo �i Julieta.
- S� te ui�i m�ine la �tiri.
483
01:03:47,401 --> 01:03:48,843
Nu te pune cu mine, bine ?
484
01:03:50,075 --> 01:03:50,910
Tu chiar nu �n�elegi ?
485
01:03:51,620 --> 01:03:54,916
Poate c� nu crezi, dar am
s�-�i rup membrele,
486
01:03:55,532 --> 01:03:57,622
unul c�te unul, la momentul potrivit.
487
01:03:58,161 --> 01:04:00,197
P�n� c�nd ob�in cea ce vreau.
488
01:04:01,054 --> 01:04:02,142
Depinde de tine asta.
489
01:04:25,402 --> 01:04:27,653
- Hei, b�ie�i ce c�uta�i aici ?
- Unde e Helen ?
490
01:04:28,569 --> 01:04:29,372
Nu �tiu.
491
01:04:31,251 --> 01:04:32,462
Nu r�spunde la pager.
492
01:04:34,355 --> 01:04:36,491
Acum, domnilor v� rog s� pleca�i.
493
01:04:38,030 --> 01:04:39,178
Idiot ce e�ti.
494
01:04:40,565 --> 01:04:43,362
De ce ai l�sat-o s� transmit� informa�ia ?
Unde a g�sit fata ?
495
01:04:43,397 --> 01:04:47,040
Nu �tiu. Helen nu mi-a spus asta.
Nu a spus, nu-mi spune mai nimic mie.
496
01:04:47,172 --> 01:04:50,582
- De la cine a primit informa�ia ?
- Oamenii sun� tot timpul.
497
01:04:50,837 --> 01:04:52,119
Poate are scris undeva.
498
01:04:59,843 --> 01:05:00,617
A fost sunata.
499
01:05:01,317 --> 01:05:08,612
F� ceea ce trebuie. Afl� unde e.
Nu-mi pas� ce faci dar treci �i sun�, acum.
500
01:05:10,796 --> 01:05:11,423
Imediat.
501
01:05:13,087 --> 01:05:15,543
Pentru Dumnezeu, las� asta.
Trebuie s� plec�m de aici.
502
01:05:23,701 --> 01:05:24,923
Ce crezi ?
503
01:05:30,468 --> 01:05:32,348
Oh, Doamne ! Nu !
504
01:05:38,924 --> 01:05:40,188
- L-ai omor�t !
- Taci din gur�.
505
01:05:41,507 --> 01:05:43,536
- Nu am f�cut nimic !
- Ba da, ai f�cut.
506
01:05:44,059 --> 01:05:46,948
- F�r� boa�e f�r� creier, nu-i a�a ?
- Tac�-�i fleanca !
507
01:05:47,277 --> 01:05:50,906
Kasajian vrea ca r�zboiul s� se termine.
E fratele ei nu ea.
508
01:05:50,906 --> 01:05:53,383
- El va fi urm�torul.
- Nu prea cred, nu-l po�i prinde.
509
01:05:53,383 --> 01:05:57,255
El a �ters cu ai vo�tri, pe jos.
�n cur�nd f� fi curul t�u �n joc.
510
01:05:57,255 --> 01:06:00,885
- Taci dracului din gur� !
- Dac� o omori, �l �nfurii �i mai r�u.
511
01:06:00,885 --> 01:06:05,723
Vrei s� ajungi de unde ai plecat ?
Lui Kasajian �i va face pl�cere asta.
512
01:06:06,786 --> 01:06:07,697
�ncerc s� m� g�ndesc...
513
01:06:08,710 --> 01:06:10,539
Ai o limb� ascu�it�, femeie.
514
01:06:11,116 --> 01:06:12,343
Am dreptate.
515
01:06:16,699 --> 01:06:20,545
Mergem cu to�ii, la o confortabil�
excursie cu barca. Ridic�-te !
516
01:06:45,565 --> 01:06:46,411
Mul�umesc.
517
01:07:43,779 --> 01:07:45,765
- Au luat-o pe Tara.
- Unde ?
518
01:07:48,009 --> 01:07:50,394
Kasajian, are o nav� de
transport m�rfuri, ancorat� �n port.
519
01:08:13,462 --> 01:08:14,947
E ma�ina lui Helen.
520
01:08:18,230 --> 01:08:21,628
Podul pietonal este tras �n sus. Crezi
c� vom ajunge acolo �ntr-un fel ?
521
01:08:22,081 --> 01:08:23,817
Dac� nu noi, atunci cine ?
522
01:08:25,865 --> 01:08:28,626
- Asta e cel mai bun r�spuns al t�u ?
- Haide !
523
01:09:54,326 --> 01:09:56,963
Nu vreau revolver.
Vreau o arm� automat�.
524
01:09:58,974 --> 01:10:00,469
Ar�t c�, Mo� Cr�ciun ?
525
01:10:02,306 --> 01:10:03,617
S� mergem, omule.
526
01:11:38,904 --> 01:11:40,017
Sim�i mirosul �sta ?
527
01:11:42,800 --> 01:11:43,993
Da. E etanol.
528
01:11:45,877 --> 01:11:48,904
Nenoroci�ii. Aici prepara drogurile.
529
01:11:49,816 --> 01:11:50,758
S� mergem.
530
01:12:07,793 --> 01:12:08,858
Ai ceva idei ?
531
01:12:10,135 --> 01:12:11,316
Da, s� le scoatem afar�.
532
01:12:13,091 --> 01:12:16,373
Eu nu sunt un pistolar.
Nu pot trage �nainte s� trag� ei.
533
01:12:17,786 --> 01:12:19,762
Avem nevoie de o diversiune.
Hai, urmeaz�-m�.
534
01:13:01,378 --> 01:13:03,198
Rahat ! Ceva este �n neregul�.
535
01:13:04,403 --> 01:13:05,364
Ceva este �n neregul�.
536
01:13:14,609 --> 01:13:15,947
P�i, tu e�ti expertul.
537
01:13:43,906 --> 01:13:44,607
La naiba.
538
01:13:57,253 --> 01:13:59,427
E�ti un cur b�g�re�, nu !
539
01:14:18,929 --> 01:14:20,778
Ia �i prinde cl�tita !
540
01:14:28,626 --> 01:14:29,378
Frank.
541
01:14:35,209 --> 01:14:36,986
Bine ai venit la bord, Frank.
542
01:14:40,032 --> 01:14:42,866
Voi avea grij� de oaspe�i,
dle Kasajian.
543
01:14:44,515 --> 01:14:46,553
Doar de at�t e�ti capabil ?
544
01:14:47,681 --> 01:14:49,468
De fapt, nu am �nceput, �nc�.
545
01:14:49,946 --> 01:14:51,963
Fiu de c��ea !
546
01:14:55,143 --> 01:14:55,905
O s� te omor !
547
01:14:57,046 --> 01:14:57,977
Nu, nu.
548
01:14:58,617 --> 01:15:00,195
Acest lucru este foarte revigorant.
549
01:15:01,794 --> 01:15:03,468
Cred c� se vor bucura de acest lucru.
550
01:15:05,822 --> 01:15:10,551
Domnilor, pentru distrac�ie, dl Gitano
le dore�te pe doamne.
551
01:15:12,521 --> 01:15:16,286
Nu uita�i s� face�i curat apoi.
�i arunca�i gunoiul.
552
01:15:17,018 --> 01:15:18,722
O s� te omor, fiu de c��ea !
553
01:15:19,830 --> 01:15:20,621
Da, dle.
554
01:15:24,735 --> 01:15:26,314
E�ti al meu acum !
555
01:15:32,643 --> 01:15:35,257
- Cum stai cu memoria ?
- E cam �n cea��.
556
01:15:35,621 --> 01:15:36,942
S� �i-o re�mprosp�tez pu�in.
557
01:15:48,947 --> 01:15:50,174
��i aminte�ti asta ?
558
01:16:02,238 --> 01:16:03,092
Fiu de c��ea !
559
01:16:07,330 --> 01:16:08,523
Bun� companie.
560
01:16:09,692 --> 01:16:13,008
�n m�inile potrivite, aceste ace mici,
561
01:16:13,679 --> 01:16:16,147
pot provoca, dureri extreme.
562
01:16:37,116 --> 01:16:38,485
Poate de asta ��i aminte�ti.
563
01:16:42,092 --> 01:16:43,064
Lua�i-l de aici, b�ie�i.
564
01:16:45,249 --> 01:16:46,418
Pune�i-l s� �noate.
565
01:16:52,193 --> 01:16:53,338
Ce vrei s� �tii ?
566
01:16:53,777 --> 01:16:56,214
- Nimic.
- Las-o �n pace !
567
01:16:57,252 --> 01:16:58,318
Nu !
568
01:17:06,553 --> 01:17:08,175
Mersi pentru vizit�, Frank.
569
01:17:12,571 --> 01:17:13,731
S� m� pupi �n cur !
570
01:17:56,359 --> 01:17:57,342
Haide, s� mergem !
571
01:18:44,577 --> 01:18:45,297
Sus, acolo.
572
01:19:09,912 --> 01:19:11,042
Haide, s� mergem.
573
01:19:19,914 --> 01:19:21,054
Lupt� !
574
01:19:35,004 --> 01:19:35,997
Haide !
575
01:20:52,831 --> 01:20:54,745
Ce ? Vrei s� mori ?
576
01:20:58,102 --> 01:20:59,889
Nu este ceea ce ai spus ?
577
01:21:01,947 --> 01:21:03,212
Acum ai aceast� ocazie.
578
01:21:04,355 --> 01:21:05,483
Nu m� po�i ucide, porcule.
579
01:21:07,841 --> 01:21:09,208
Mi-ai citit drepturile.
580
01:21:20,982 --> 01:21:22,991
Ai dreptul s� nu spui nimic.
581
01:21:25,291 --> 01:21:26,316
Pentru totdeauna.
582
01:21:43,095 --> 01:21:43,919
Billy ?
583
01:21:46,106 --> 01:21:47,842
Nu te mi�ca !
584
01:21:51,533 --> 01:21:52,975
Ie�i sau o omor !
585
01:21:59,424 --> 01:22:03,780
Ar putea fi fratele t�u ? M� costat
cam mult vizita fratelui t�u.
586
01:22:04,083 --> 01:22:08,350
D�-i drumul, Kasajian.
Nu pe ea o vrei, pe mine m� vrei.
587
01:22:08,698 --> 01:22:12,070
- Arunc� arma !
- D�-i drumul.
588
01:22:17,403 --> 01:22:20,981
- Arunc-o !
- D�-i drumul.
589
01:23:15,330 --> 01:23:16,647
Mul�umesc lui Dumnezeu.
590
01:23:19,712 --> 01:23:20,768
Frank...
591
01:23:27,902 --> 01:23:28,853
O Doamne !
592
01:23:32,199 --> 01:23:33,025
Frank ?
593
01:23:34,635 --> 01:23:35,639
Helen ?
594
01:23:53,344 --> 01:23:54,683
Ce ai de g�nd s�
faci cu aceast� mizerie ?
595
01:23:56,009 --> 01:23:59,532
- Cred c� o s� dau vina pe tine.
- Am f�cut asta singur ?
596
01:24:00,462 --> 01:24:02,073
Am f�cut o treab�
destul de bun� atunci.
597
01:24:03,355 --> 01:24:04,439
Un om...
598
01:24:05,892 --> 01:24:10,823
Un om de neoprit,
a distrus acest sindicat al crimei.
599
01:24:11,174 --> 01:24:15,860
Ajutat de �ntuneric,
a distrus totul, apoi a disp�rut.
600
01:24:18,218 --> 01:24:20,612
- �i, DISPARE.
- Mul�umesc.
601
01:24:26,301 --> 01:24:27,744
S� plec�m de aici.
602
01:24:33,208 --> 01:24:35,485
- Canalul 3 va fi �n cur�nd aici.
- Nu se poate !
603
01:24:36,068 --> 01:24:39,904
- Haide, doar un singur comentariu.
- Nu ! Nici un comentariu.
604
01:24:40,946 --> 01:26:24,120
Sub. by: Lukyan:
videoteca-vhs. Blogspot.ro
605
01:26:25,305 --> 01:26:31,657
V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa %url%
Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari
49563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.