All language subtitles for Ashes.of.Love.S01E27.Episode.27.NF.WEBRip.zh-Hant-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 Twilight 2 00:02:25,400 --> 00:02:26,360 You stop! 3 00:02:37,760 --> 00:02:38,960 Unable to Grab the Spirit Arrow 4 00:02:39,040 --> 00:02:41,720 Killing Princess Biancheng is an explanation to the king 5 00:03:18,840 --> 00:03:21,760 Mu Ci, is this the only way? 6 00:03:22,280 --> 00:03:23,800 Can you stay by my side? 7 00:03:41,200 --> 00:03:42,440 I really went to find you 8 00:03:44,080 --> 00:03:45,480 But no one knows where you are going 9 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 In the hundreds of years you disappeared 10 00:03:50,080 --> 00:03:52,120 I've been waiting for you by the bank of Wangchuan 11 00:04:01,840 --> 00:04:02,920 Are you going to leave again? 12 00:04:04,040 --> 00:04:04,880 I won't leave 13 00:04:06,760 --> 00:04:08,080 You are badly hurt now 14 00:04:08,800 --> 00:04:10,920 Don't keep moving, lie down and rest for a while 15 00:05:15,480 --> 00:05:17,360 King, it's three watch days 16 00:05:17,920 --> 00:05:19,120 Time to sleep 17 00:05:20,120 --> 00:05:21,640 Today is done today 18 00:05:21,920 --> 00:05:23,040 Go to bed after approval 19 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 Go down 20 00:05:26,800 --> 00:05:28,400 Yes, the minister retire 21 00:05:35,760 --> 00:05:38,800 Snatch the Spirit Arrow and killed Xufeng 22 00:05:39,840 --> 00:05:42,920 Godmother, did you really make me do it right? 23 00:06:02,240 --> 00:06:03,440 This Liu Luo fell 24 00:06:04,160 --> 00:06:05,440 Just look at my hair 25 00:06:33,160 --> 00:06:34,760 Is there any good news lately? 26 00:06:34,840 --> 00:06:37,600 Qi Yuan was not able to do things well, and lost the Siling Arrow 27 00:06:41,280 --> 00:06:43,560 Spent so many days in the mortal world 28 00:06:44,200 --> 00:06:46,480 You give me such a surprise 29 00:06:47,320 --> 00:06:50,640 The Queen of Heaven calms down his anger, this time His Royal Highness Mortal Calamity 30 00:06:50,920 --> 00:06:51,800 Shook the six worlds 31 00:06:52,360 --> 00:06:53,600 I'm afraid there are many people 32 00:06:53,680 --> 00:06:54,640 Want to be disadvantageous to the second highness 33 00:06:55,560 --> 00:06:56,440 Which people? 34 00:06:57,120 --> 00:06:59,480 In addition to the demon world, there is also the snake fairy Yanyou 35 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 Qi Yuan Suspected 36 00:07:01,400 --> 00:07:03,240 This is the person who stole the Soul Destruction Arrow 37 00:07:05,680 --> 00:07:09,000 When I disturbed my birthday party last time 38 00:07:09,080 --> 00:07:10,520 I became suspicious 39 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 Yeonwoo can't get rid of the relationship 40 00:07:13,560 --> 00:07:15,360 Making a comeback this time 41 00:07:15,920 --> 00:07:18,280 Behind the snake fairy and the mouse fairy 42 00:07:18,880 --> 00:07:20,120 I'm afraid it's a master 43 00:07:21,080 --> 00:07:22,440 You find out who it is 44 00:07:22,880 --> 00:07:24,080 Especially pay attention 45 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 Water god and night god 46 00:07:26,760 --> 00:07:28,040 Speaking of Night God 47 00:07:28,760 --> 00:07:31,600 He has gone down to the earth several times to have private meetings with Jin Mi 48 00:07:31,960 --> 00:07:33,480 Has repeatedly ruined the Tianhou Niangniang plan 49 00:07:34,200 --> 00:07:36,000 Did he do anything against Xufeng? 50 00:07:36,680 --> 00:07:38,000 Not that 51 00:07:38,760 --> 00:07:41,800 The hateful Runyu always disobeys this seat 52 00:07:42,000 --> 00:07:43,160 Guilt 53 00:07:43,880 --> 00:07:46,280 You never take him lightly 54 00:07:48,480 --> 00:07:50,320 Has Suihe's memory turned on? 55 00:07:51,880 --> 00:07:54,360 The subordinates have been looking for Soul Exterminator recently 56 00:07:54,440 --> 00:07:55,800 So Suihe's memory 57 00:07:55,880 --> 00:07:56,840 Not yet open 58 00:07:57,520 --> 00:07:59,880 It’s important to kill Jinmi 59 00:08:00,240 --> 00:08:02,360 But Suihe's business can't be delayed 60 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 If her memory turns on 61 00:08:04,920 --> 00:08:07,440 She can help you in the mortal world 62 00:08:07,920 --> 00:08:10,120 You two can make a decision right away 63 00:08:10,880 --> 00:08:12,000 Yes 64 00:08:12,720 --> 00:08:15,560 Don't let me doubt your worth anymore 65 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 If you can't find the Extinguishing Arrow 66 00:08:19,240 --> 00:08:22,120 I will use your hard work to make another 67 00:08:23,720 --> 00:08:24,840 Then 68 00:08:29,840 --> 00:08:30,760 Qi Yuan understands 69 00:08:40,560 --> 00:08:41,720 Twilight 70 00:08:49,920 --> 00:08:52,400 The injury is still not healed, why are you wandering around? 71 00:08:52,760 --> 00:08:55,080 After waking up, I saw that you were not there 72 00:08:55,160 --> 00:08:56,560 I thought you were gone again 73 00:08:56,920 --> 00:08:57,800 I went to find you 74 00:09:00,400 --> 00:09:02,480 There is no prey on this mountain 75 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 So I picked some fruit 76 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 You eat some first 77 00:09:16,440 --> 00:09:17,960 Your wound hasn't healed yet 78 00:09:18,320 --> 00:09:19,720 So don't walk around 79 00:09:22,760 --> 00:09:24,160 Can you return my things now? 80 00:09:39,040 --> 00:09:40,640 If you are obedient, I will spare you this time 81 00:09:43,080 --> 00:09:46,160 Mu Ci, you haven't told me yet 82 00:09:47,200 --> 00:09:49,840 How have you been all these years? 83 00:09:57,000 --> 00:09:57,920 Where are you going? 84 00:10:00,120 --> 00:10:01,440 I'll get some water back 85 00:10:03,680 --> 00:10:04,960 Just come back 86 00:10:53,560 --> 00:10:55,040 I thought you would not come back 87 00:10:55,800 --> 00:10:58,120 What would you like to eat? I will do it for you 88 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 Princess, stop busy 89 00:11:02,360 --> 00:11:03,800 Your injury is almost healed 90 00:11:04,320 --> 00:11:05,840 If nothing else 91 00:11:07,560 --> 00:11:08,600 The princess should return to the demon world as soon as possible 92 00:11:11,320 --> 00:11:13,080 Then you come back to the devil with me 93 00:11:16,600 --> 00:11:17,920 I can't go back to the devil again 94 00:11:18,960 --> 00:11:20,080 why? 95 00:11:20,280 --> 00:11:21,160 Don't ask anymore 96 00:11:22,320 --> 00:11:23,960 I'm not going to leave now 97 00:11:24,680 --> 00:11:25,760 Princess, stop being attached 98 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 You save me again and again 99 00:11:27,560 --> 00:11:28,720 It means you still care about me 100 00:11:30,520 --> 00:11:33,600 That being the case, why should it be so heartless? 101 00:11:38,560 --> 00:11:39,600 Because without me 102 00:11:41,040 --> 00:11:42,200 You will live better 103 00:11:47,840 --> 00:11:48,680 Twilight 104 00:12:09,920 --> 00:12:10,920 forget me 105 00:12:31,760 --> 00:12:35,800 Wowo is insignificant, its faint 106 00:12:36,000 --> 00:12:39,400 Like smoke and obscurity, biochemistry rises above the clouds 107 00:12:39,840 --> 00:12:40,720 fog 108 00:12:41,560 --> 00:12:43,080 fog! fog! 109 00:12:45,400 --> 00:12:46,320 fog! 110 00:12:49,080 --> 00:12:51,440 fog! fog! fog! 111 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 Useless things 112 00:13:00,280 --> 00:13:02,600 You can't even perform the simplest water mist technique 113 00:13:05,280 --> 00:13:07,000 You remember when you were three years old 114 00:13:07,600 --> 00:13:09,600 So there is no teacher 115 00:13:10,440 --> 00:13:12,960 Can ride the waves and drive the rapids 116 00:13:13,720 --> 00:13:15,400 Why are you going back more and more? 117 00:13:16,040 --> 00:13:17,240 Are you still my son? 118 00:13:22,800 --> 00:13:23,840 Still crying! 119 00:13:26,480 --> 00:13:27,920 You don't grow so much 120 00:13:29,120 --> 00:13:31,360 How to let Wei Niang feel relieved? 121 00:13:32,520 --> 00:13:33,800 Do you know? 122 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 I want to kill you everywhere 123 00:13:36,600 --> 00:13:38,840 The treacherous man who takes you to claim credit 124 00:13:39,320 --> 00:13:40,240 do not Cry 125 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 Go 126 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Benefactor 127 00:13:51,800 --> 00:13:54,480 Yanyou, are things done? 128 00:13:55,320 --> 00:13:57,880 The child is incompetent and failed to snatch the Exterminating Arrow 129 00:14:00,320 --> 00:14:01,440 How could you miss it? 130 00:14:02,440 --> 00:14:03,400 Benefactor 131 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 Reincarnation in the Way of Heaven 132 00:14:07,360 --> 00:14:08,440 Natural evil 133 00:14:09,040 --> 00:14:11,000 Why don't we just leave it to our fate 134 00:14:11,320 --> 00:14:12,320 Let him fend for himself 135 00:14:13,840 --> 00:14:17,520 Resignation, fend for itself? 136 00:14:18,360 --> 00:14:20,200 Is this God's joke? 137 00:14:20,280 --> 00:14:22,200 I can't wait that long 138 00:14:22,720 --> 00:14:24,480 I want him to pay for it 139 00:14:29,720 --> 00:14:31,720 General, just a few lanterns 140 00:14:32,040 --> 00:14:34,080 The head of the Shangying Bureau can do it 141 00:14:34,200 --> 00:14:35,520 But I just want to trouble you 142 00:14:35,680 --> 00:14:36,960 I personally buy paper and strips 143 00:14:37,680 --> 00:14:39,120 I think this king 144 00:14:39,200 --> 00:14:40,560 I don't think of you as an outsider 145 00:14:41,600 --> 00:14:42,640 What do you know 146 00:14:42,920 --> 00:14:44,200 This is not an ordinary lantern 147 00:14:44,800 --> 00:14:46,240 It's our king 148 00:14:46,760 --> 00:14:47,880 Unique weapon 149 00:14:48,880 --> 00:14:50,760 Naturally choose the best moonshine paper 150 00:14:51,120 --> 00:14:52,520 With the toughest bamboo strips 151 00:14:53,080 --> 00:14:55,320 weapon? What weapon? 152 00:14:55,560 --> 00:14:56,760 Dealing with Liangguo? 153 00:15:01,200 --> 00:15:02,600 Although the opponent is not Liangguo 154 00:15:02,880 --> 00:15:04,280 But for the king 155 00:15:04,360 --> 00:15:07,320 It's a tough battle no less than Liang Guo 156 00:15:08,840 --> 00:15:09,960 That's it 157 00:15:11,400 --> 00:15:13,240 Naturally, you should leave it to the general to rest assured 158 00:15:15,640 --> 00:15:17,720 It's getting late, let's go back quickly 159 00:15:26,640 --> 00:15:28,120 General... general 160 00:15:29,000 --> 00:15:29,840 This… 161 00:15:30,600 --> 00:15:32,120 We seem to have been here just now 162 00:15:32,680 --> 00:15:34,880 This is the second time my subordinate has seen this tree 163 00:15:35,880 --> 00:15:36,800 This… 164 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 General... 165 00:15:40,960 --> 00:15:43,160 Let's not run into a ghost hitting the wall, will we? 166 00:15:43,680 --> 00:15:45,720 Nonsense, I'll find someone for directions 167 00:15:46,480 --> 00:15:47,320 Wait for me here 168 00:16:01,960 --> 00:16:04,080 Old man, please ask for directions 169 00:16:14,840 --> 00:16:16,480 This time... 170 00:16:18,120 --> 00:16:22,360 The old lady is going a step first 171 00:16:24,680 --> 00:16:31,000 Being a human is suffering 172 00:16:33,000 --> 00:16:36,800 Although you have been so good to me all your life 173 00:16:37,320 --> 00:16:40,960 Can be born, old, sick and die 174 00:16:42,320 --> 00:16:44,320 Can't hide 175 00:16:49,720 --> 00:16:53,640 If there is another life 176 00:16:54,720 --> 00:16:57,440 I really don't want to be a man 177 00:16:59,760 --> 00:17:01,440 I only want 178 00:17:03,000 --> 00:17:04,160 with you 179 00:17:05,520 --> 00:17:10,160 Long time 180 00:17:13,440 --> 00:17:14,720 I am waiting for you 181 00:17:18,040 --> 00:17:24,240 Old man, i feel bad 182 00:17:26,560 --> 00:17:33,040 Just let me go faster, okay? 183 00:17:40,880 --> 00:17:42,160 Lao Zhang, don't! 184 00:17:46,000 --> 00:17:47,560 Take these silver taels and get medicine for auntie 185 00:17:53,240 --> 00:17:54,680 These should be enough 186 00:18:01,280 --> 00:18:05,360 Child, you are interested 187 00:18:06,720 --> 00:18:08,440 unfortunately… 188 00:18:09,160 --> 00:18:16,040 The old lady is useless 189 00:18:17,280 --> 00:18:19,360 Old man 190 00:18:21,560 --> 00:18:24,280 This is a good person 191 00:18:26,560 --> 00:18:31,280 Have a chance in the future 192 00:18:32,280 --> 00:18:36,280 You have to report ... 193 00:18:36,840 --> 00:18:40,800 Answer him 194 00:18:42,800 --> 00:18:45,600 Protect... 195 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 weight… 196 00:19:24,160 --> 00:19:26,640 Auntie died, it was funeral 197 00:19:27,840 --> 00:19:28,680 Lao Zhang, please be sorry 198 00:19:30,240 --> 00:19:32,520 I stayed with her for sixty years 199 00:19:35,720 --> 00:19:38,080 Never separated for a day 200 00:19:39,880 --> 00:19:44,000 The world has been like a dream for sixty years 201 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 I should go too 202 00:19:47,400 --> 00:19:48,240 Where is Lao Zhang going? 203 00:19:49,480 --> 00:19:53,000 Come and go 204 00:19:53,840 --> 00:19:55,000 Don't think about it 205 00:19:55,280 --> 00:19:56,840 If you don’t dislike it, just follow me to the barracks 206 00:19:57,760 --> 00:20:00,040 Our brothers have no father or mother since childhood 207 00:20:00,240 --> 00:20:01,360 Willing to serve as a pensioner 208 00:20:03,480 --> 00:20:06,000 Your barracks are just ahead 209 00:20:06,360 --> 00:20:07,840 Just turn over there 210 00:20:08,880 --> 00:20:09,840 Thanks a lot 211 00:20:10,000 --> 00:20:10,840 Epigenetic 212 00:20:11,920 --> 00:20:13,440 You are innocent 213 00:20:16,800 --> 00:20:17,720 I… 214 00:20:18,920 --> 00:20:20,600 I owe you personal love 215 00:20:21,440 --> 00:20:23,320 What are your difficulties in the future 216 00:20:24,680 --> 00:20:26,280 Take it to me 217 00:20:35,560 --> 00:20:38,040 General, this old man looks weird 218 00:20:38,920 --> 00:20:40,160 You gave him all the money 219 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 You won't be deceived, will you? 220 00:20:42,080 --> 00:20:44,520 He had no children and lost his wife 221 00:20:45,080 --> 00:20:46,200 Blame poor 222 00:20:46,280 --> 00:20:48,240 How can my wife die? 223 00:20:48,320 --> 00:20:49,600 Just bury it by the river 224 00:20:49,680 --> 00:20:51,080 I just left? 225 00:20:52,000 --> 00:20:54,080 Besides, this old woman's age 226 00:20:54,160 --> 00:20:55,640 Looks so much older than that old man 227 00:20:56,000 --> 00:20:58,360 General, I guess you were fooled 228 00:20:59,040 --> 00:21:00,960 I didn't plan to recover the money 229 00:21:01,600 --> 00:21:02,920 Think of it as accumulating virtue and doing good 230 00:21:17,640 --> 00:21:20,120 Auntie, you and Qin Tong are only one-sided 231 00:21:20,680 --> 00:21:22,680 Do not dare to accept 232 00:21:23,760 --> 00:21:26,240 Leave this seal for the auntie 233 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 go 234 00:21:37,280 --> 00:21:39,120 General, what's wrong with you? 235 00:21:44,560 --> 00:21:45,600 General 236 00:22:11,320 --> 00:22:14,120 General, could it be that that thing is back again? 237 00:22:14,720 --> 00:22:15,560 I'll solve it 238 00:22:33,920 --> 00:22:37,080 After seeing a ghost, how can the demon stay entangled? 239 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 Is it god or weird? 240 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 God is above 241 00:22:43,360 --> 00:22:44,720 I, Qin Tong, have never done anything wrong 242 00:22:44,800 --> 00:22:45,920 Open heart 243 00:22:46,480 --> 00:22:47,840 Since I insist on giving 244 00:22:47,920 --> 00:22:49,720 Qin Tong accepted this gift 245 00:22:50,280 --> 00:22:52,520 Also ask the gods to stop pestering 246 00:22:56,600 --> 00:22:59,040 The saint of tomorrow's holy doctor 247 00:22:59,120 --> 00:23:01,320 Will announce King Yi’s condition in public 248 00:23:02,120 --> 00:23:04,960 I will ask King Yi to step down 249 00:23:05,600 --> 00:23:06,880 Another choice 250 00:23:07,600 --> 00:23:08,520 It’s just Fu Xiang 251 00:23:09,480 --> 00:23:12,200 Ruo Yi Wang knew that he was dead soon 252 00:23:12,280 --> 00:23:13,880 Still love the stack 253 00:23:14,520 --> 00:23:18,160 Disregarding the future of Huaiwu and the well-being of the people 254 00:23:19,360 --> 00:23:23,200 They would not agree to come to Fu Xiang 255 00:23:28,520 --> 00:23:30,560 Dad, what did you just say? 256 00:23:31,080 --> 00:23:32,000 You go back first 257 00:23:32,880 --> 00:23:33,800 Resign 258 00:23:37,120 --> 00:23:40,360 King Yi is extremely ill and has no children under his knees 259 00:23:41,120 --> 00:23:45,800 It should be quick to retreat and change the regime as soon as possible 260 00:23:46,240 --> 00:23:48,120 If it's really something in the future 261 00:23:48,200 --> 00:23:51,720 It can also avoid the turbulence of the DPRK and keep the world peaceful 262 00:23:52,360 --> 00:23:54,240 You have been planning this for a long time, right? 263 00:23:54,880 --> 00:23:55,920 If my daughter is right 264 00:23:56,440 --> 00:23:59,160 The new master that the ministers will recommend tomorrow is Dad, right? 265 00:23:59,600 --> 00:24:02,560 Dad is also for Huaiwu's future 266 00:24:05,800 --> 00:24:08,600 Suihe, your obsession with Xufeng 267 00:24:08,840 --> 00:24:10,000 Dad understands everything 268 00:24:10,680 --> 00:24:11,560 But you also saw 269 00:24:12,400 --> 00:24:15,160 Even the saint said that he was incapable of returning to heaven 270 00:24:15,240 --> 00:24:16,320 Fate soon 271 00:24:16,680 --> 00:24:18,640 Why are you such a person who has died 272 00:24:19,160 --> 00:24:20,880 Ruin your life's happiness? 273 00:24:21,360 --> 00:24:23,920 Dad, the medical skills of the holy doctors are unparalleled in the world 274 00:24:24,000 --> 00:24:25,400 Just give the saint some more time 275 00:24:25,480 --> 00:24:27,040 She will definitely cure her cousin 276 00:24:27,120 --> 00:24:29,320 Why are you so obsessed? 277 00:24:30,040 --> 00:24:30,880 Think about it 278 00:24:31,360 --> 00:24:34,200 If tomorrow, Dad really ascends the throne 279 00:24:34,280 --> 00:24:36,000 You are a princess 280 00:24:36,080 --> 00:24:38,640 The best man in the world is not for you to choose 281 00:24:39,080 --> 00:24:40,680 Are you still afraid that you won't find a Ruyi Langjun? 282 00:24:41,360 --> 00:24:43,600 Although the world is big, there is only one cousin 283 00:24:43,680 --> 00:24:45,200 I only have my cousin in my heart 284 00:24:47,520 --> 00:24:49,160 No, I'm going to see my cousin 285 00:24:49,880 --> 00:24:51,120 You stop 286 00:24:53,160 --> 00:24:54,000 Qi Chong! 287 00:24:56,160 --> 00:24:57,200 Hou Ye 288 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 Send the princess back to the room 289 00:24:58,680 --> 00:25:00,120 No order from me 290 00:25:00,760 --> 00:25:03,120 Forbid her to step out of the room 291 00:25:03,920 --> 00:25:04,880 Yes 292 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 Sheriff, please 293 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 Even if you take your cousin from the throne 294 00:25:10,320 --> 00:25:13,000 In this life, I am not a cousin who does not marry 295 00:25:16,640 --> 00:25:19,080 Here comes the king! 296 00:25:35,160 --> 00:25:37,920 Courtiers see king 297 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 Exemption 298 00:25:40,840 --> 00:25:42,280 Xie Wangshang 299 00:25:45,720 --> 00:25:48,800 What's important today? 300 00:25:51,640 --> 00:25:52,720 Enlighten King 301 00:25:53,400 --> 00:25:55,920 The minister could not bear the time 302 00:25:56,000 --> 00:25:56,960 Noisy King 303 00:25:57,800 --> 00:26:00,880 But this matter is Guo Guo Zuo 304 00:26:01,320 --> 00:26:03,680 I really dare not delay for a moment 305 00:26:04,600 --> 00:26:05,800 What is so important? 306 00:26:06,520 --> 00:26:07,400 tell me the story 307 00:26:13,240 --> 00:26:16,160 The king bows without hesitation and has no children 308 00:26:16,760 --> 00:26:18,760 In this eventful autumn again 309 00:26:18,840 --> 00:26:20,920 So, the officials thought 310 00:26:21,360 --> 00:26:23,720 The king should take the national community as the most important 311 00:26:24,000 --> 00:26:25,240 Zen virtuous man 312 00:26:25,400 --> 00:26:27,360 Fang lives up to the heroes of the ancestors 313 00:26:33,040 --> 00:26:37,560 You think this king is sick and embarrassed 314 00:26:38,360 --> 00:26:39,840 Xian Wang Zao Xian 315 00:26:39,920 --> 00:26:41,600 Wang Shang Chong Ling Jian Zuo 316 00:26:42,320 --> 00:26:45,120 The main reason is that the country is suspicious, internal and external troubles 317 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 Fortunately, Nanping Hou Li turned the tide 318 00:26:48,760 --> 00:26:49,800 Help the danger 319 00:26:49,880 --> 00:26:51,160 Not far from Yin Jian 320 00:26:51,440 --> 00:26:53,880 I also hope that the king will put the overall situation first 321 00:26:54,120 --> 00:26:55,840 Fa Yaoshun's Concession 322 00:26:55,920 --> 00:26:57,160 Early decision 323 00:26:57,240 --> 00:27:01,240 According to Liu Qing, if this king does not abdicate 324 00:27:01,880 --> 00:27:04,680 He has become Huaiwu's sinner through the ages 325 00:27:06,200 --> 00:27:09,000 -Chen dare not -Then tell me 326 00:27:09,280 --> 00:27:12,760 If the king abdicates, who can meet this important task? 327 00:27:13,840 --> 00:27:16,680 Naturally, I want to recommend someone upright 328 00:27:16,760 --> 00:27:18,000 The master of both political integrity and ability 329 00:27:18,920 --> 00:27:22,040 Honesty, virtuous and talented 330 00:27:24,760 --> 00:27:26,000 I don't know today... 331 00:27:26,520 --> 00:27:29,440 It's Nanping Houyu Jiuhe princes 332 00:27:30,360 --> 00:27:33,000 Or does Fu Xiang want to conquer the world? 333 00:27:34,000 --> 00:27:36,280 Lord, the old minister will die 334 00:27:36,800 --> 00:27:39,360 If there is rebellion, heaven will die 335 00:27:39,440 --> 00:27:42,160 Lord, the minister dare not die 336 00:27:42,600 --> 00:27:45,360 Liu Si Tui's utterly free words, his heart can be condemned 337 00:27:45,440 --> 00:27:47,480 Please punish the king severely 338 00:27:48,200 --> 00:27:51,040 The king, the loyalty of the minister is a lesson 339 00:27:51,880 --> 00:27:52,920 Liu Qing 340 00:27:54,440 --> 00:27:57,640 You keep saying that this king is seriously ill 341 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Fate soon 342 00:27:59,720 --> 00:28:02,640 But I don’t know where you got the news from 343 00:28:03,400 --> 00:28:05,880 Recently, the saints of the saint doctors entered the hospital 344 00:28:07,040 --> 00:28:09,160 Please come and ask 345 00:28:11,200 --> 00:28:12,080 it is good 346 00:28:12,800 --> 00:28:13,760 Proclaimed saint 347 00:28:14,920 --> 00:28:16,800 Jin Mi 348 00:28:35,560 --> 00:28:36,840 Jin Mi 349 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 See king 350 00:28:40,480 --> 00:28:41,400 Exemption 351 00:28:42,000 --> 00:28:42,920 Xie Wangshang 352 00:28:43,960 --> 00:28:45,040 Please tell me 353 00:28:45,440 --> 00:28:48,200 What kind of disease does this king have? 354 00:28:58,040 --> 00:29:01,280 Before that, the king had supper to eat, overworked 355 00:29:02,240 --> 00:29:04,160 Indeed a little weak 356 00:29:10,800 --> 00:29:12,120 but… 357 00:29:13,920 --> 00:29:15,280 After the monarch 358 00:29:15,440 --> 00:29:18,680 Now that the king’s body is strong, it’s okay 359 00:29:48,000 --> 00:29:49,760 My lord, the man sent to the holy doctor 360 00:29:50,080 --> 00:29:50,920 News 361 00:29:51,000 --> 00:29:51,920 how is it? 362 00:29:52,480 --> 00:29:53,720 The holy doctors are safe 363 00:29:54,040 --> 00:29:56,920 Our people have Protected them tightly 364 00:29:57,360 --> 00:29:59,800 The people of Nanpinghou never left alive 365 00:30:00,720 --> 00:30:03,200 Nanpinghou has always done everything without leaking, leaving no room for it 366 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 Recently, more people will be arranged around the saint 367 00:30:06,400 --> 00:30:07,680 Never let Nanpinghou 368 00:30:07,760 --> 00:30:09,880 -Have the opportunity to approach the saint -Yes 369 00:30:13,560 --> 00:30:14,960 But you didn’t say 370 00:30:15,040 --> 00:30:16,440 Wang Shangshen Yang blood failure 371 00:30:16,520 --> 00:30:18,040 So that the six suns do not lift 372 00:30:18,440 --> 00:30:19,280 As for this 373 00:30:19,840 --> 00:30:22,600 The previous minister's experience is indeed insufficient 374 00:30:23,240 --> 00:30:25,000 So some misjudgments 375 00:30:25,640 --> 00:30:29,880 But these diagnoses are extremely secret 376 00:30:29,960 --> 00:30:31,760 I don’t remember talking to this adult 377 00:30:32,280 --> 00:30:35,080 I wonder where did you get this news from? 378 00:30:35,920 --> 00:30:39,160 As a saint, how can you make this mistake? 379 00:30:39,480 --> 00:30:41,440 Do you take the King’s Eucharist as a trifle? 380 00:30:42,240 --> 00:30:43,440 Hou Ye calm down 381 00:30:45,080 --> 00:30:47,960 The king, the reason why the minister made a mistake 382 00:30:48,360 --> 00:30:49,400 All because of 383 00:30:50,360 --> 00:30:53,600 Someone has tampered with the king’s diet 384 00:31:00,960 --> 00:31:03,760 The meals on this menu seem to be nourishing 385 00:31:04,240 --> 00:31:05,640 But the medicine is contradictory 386 00:31:06,320 --> 00:31:08,880 Mostly a tiger and wolf agent 387 00:31:09,360 --> 00:31:10,640 Taking so long 388 00:31:11,080 --> 00:31:12,520 I'm afraid the consequences will be disastrous 389 00:31:14,520 --> 00:31:16,840 Where did this meal sheet come from? 390 00:31:17,480 --> 00:31:18,640 This meal sheet... 391 00:31:20,840 --> 00:31:21,720 Back to the king 392 00:31:22,680 --> 00:31:24,920 The saint asked about the minister’s meal sheet a few days ago 393 00:31:25,760 --> 00:31:26,600 Minister ordered 394 00:31:27,200 --> 00:31:29,280 Dong Ruixi, Director of Shangshan Room 395 00:31:29,360 --> 00:31:30,520 Transcribed a copy 396 00:31:31,080 --> 00:31:32,240 Today 397 00:31:33,320 --> 00:31:35,560 This Dong Ruixi is very strange 398 00:31:42,520 --> 00:31:43,640 Xuan Dong Ruixi 399 00:31:51,240 --> 00:31:56,320 Dong Ruixi, did you make this menu? 400 00:31:57,840 --> 00:32:01,760 Back to the king, it was indeed planned by the minister 401 00:32:03,120 --> 00:32:05,360 Then do you know the medicated diet on this 402 00:32:05,880 --> 00:32:07,240 Can put this king to death? 403 00:32:08,240 --> 00:32:09,320 I ask you 404 00:32:10,160 --> 00:32:11,240 Who instructed? 405 00:32:13,760 --> 00:32:17,320 You confessed your comrades, this king spares you 406 00:32:21,000 --> 00:32:22,080 Back to the king 407 00:32:23,360 --> 00:32:24,520 Minister has no party 408 00:32:26,080 --> 00:32:27,640 Has never been instructed 409 00:32:29,680 --> 00:32:31,920 Lord, this man has a vicious heart 410 00:32:32,000 --> 00:32:33,360 Want to kill the king on the invisible 411 00:32:33,720 --> 00:32:37,080 When beheaded immediately, to behave like you 412 00:32:38,760 --> 00:32:41,920 Lord, there are many doubts about this matter 413 00:32:42,280 --> 00:32:45,840 The minister suggested that Dong Ruixi should be put into prison to investigate the matter thoroughly 414 00:32:46,560 --> 00:32:47,680 Imprisoned 415 00:32:48,720 --> 00:32:50,360 -go -go 416 00:32:57,240 --> 00:32:58,080 Fu Xiang 417 00:32:59,040 --> 00:32:59,880 Minister in 418 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 Let this matter be investigated thoroughly 419 00:33:03,040 --> 00:33:04,400 Minister Zunzhi 420 00:33:12,320 --> 00:33:13,400 Zhongqing 421 00:33:13,640 --> 00:33:16,200 A large number of people makes the country faint 422 00:33:16,920 --> 00:33:19,560 There are many tricks, strange things grow up 423 00:33:21,400 --> 00:33:24,960 I hope you can fulfill your duties 424 00:33:25,440 --> 00:33:26,680 Studious Nanping Hou 425 00:33:26,760 --> 00:33:29,600 Honesty, virtuous and talented 426 00:33:30,200 --> 00:33:33,320 If you have such a good minister, what can your husband ask for? 427 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 Veteran, thank you Wang Shang for your praise 428 00:33:37,840 --> 00:33:40,320 The ministers will follow the king's will 429 00:33:51,160 --> 00:33:53,880 Lord Hou, the person who sent to the holy doctor has lost the news 430 00:34:23,640 --> 00:34:24,480 remember 431 00:34:24,560 --> 00:34:26,920 Never let Dong Ruixi speak again 432 00:34:28,280 --> 00:34:29,720 Subordinates understand 433 00:34:48,600 --> 00:34:49,640 Buddha is on 434 00:34:50,200 --> 00:34:51,560 Please bless cousin 435 00:34:51,640 --> 00:34:52,880 Can survive this disaster today 436 00:34:53,280 --> 00:34:54,280 Sheriff 437 00:34:56,760 --> 00:34:58,000 Sheriff 438 00:35:00,160 --> 00:35:01,040 Can you find anything? 439 00:35:01,520 --> 00:35:03,040 The shogunate meeting has ended 440 00:35:03,120 --> 00:35:04,320 It turns out that the king is in good health 441 00:35:04,680 --> 00:35:06,840 It was because of eating and drinking 442 00:35:06,920 --> 00:35:09,200 That led to the misdiagnosis of the saint woman 443 00:35:09,280 --> 00:35:10,840 So my cousin is healthy? 444 00:35:11,240 --> 00:35:13,760 The saint said, the king is very strong 445 00:35:14,280 --> 00:35:17,280 I know my cousin Ji Ren has a natural outlook There will be nothing wrong 446 00:35:18,720 --> 00:35:20,320 By the way, can you find out 447 00:35:20,400 --> 00:35:21,960 Who is tampering with the cousin's diet? 448 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 It's Dong Ruixi, the manager of Shangshan 449 00:35:25,720 --> 00:35:27,800 Does he have an accomplice, or who is instigated by him? 450 00:35:28,800 --> 00:35:29,680 He alone 451 00:35:40,400 --> 00:35:42,880 People from King Yi arrived in time 452 00:35:43,200 --> 00:35:44,640 Save the tribe of the holy doctor 453 00:35:45,160 --> 00:35:46,000 Really lucky 454 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 He has always done what he said 455 00:35:49,400 --> 00:35:51,640 King Yi's illness is healed this time 456 00:35:51,720 --> 00:35:52,840 You don't need to act 457 00:35:53,160 --> 00:35:54,360 I followed the medicine 458 00:35:54,920 --> 00:35:55,880 Really boring 459 00:35:57,680 --> 00:35:59,400 Why don't we go to hear about the book? 460 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 I've been trapped in this Beiyuan Villa 461 00:36:02,880 --> 00:36:04,360 I'm almost suffocated 462 00:36:05,760 --> 00:36:07,080 OK! Let's go 463 00:36:08,320 --> 00:36:09,720 You just leave? 464 00:36:10,360 --> 00:36:11,600 Jin Mi, wait for me 465 00:36:11,880 --> 00:36:14,600 I saw the god of war Yi Wang holding a long sword 466 00:36:14,680 --> 00:36:16,640 Riding a horse to meet the thousands of horses 467 00:36:16,920 --> 00:36:18,520 He shouted 468 00:36:19,680 --> 00:36:21,880 The enemy was frightened 469 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 Retreat 470 00:36:25,000 --> 00:36:27,080 it is good! it is good! 471 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 well said! 472 00:36:30,080 --> 00:36:31,320 At this moment... 473 00:36:31,880 --> 00:36:33,920 The enemy general came to King Yi 474 00:36:34,280 --> 00:36:36,600 The two each hold their swords and rush towards each other 475 00:36:36,680 --> 00:36:38,120 wrong 30948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.