All language subtitles for Are-We-Dead-Yet_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_58581138
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,817 --> 00:01:03,817
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:03,923 --> 00:01:07,426
As far back as I can
remember, I have been into property.
3
00:01:07,459 --> 00:01:09,327
The lads and I,
that was our thing.
4
00:01:09,361 --> 00:01:11,764
Not the buying
and selling business, mind you.
5
00:01:11,798 --> 00:01:13,733
More of a breaking
and entering kind of thing.
6
00:01:15,001 --> 00:01:18,871
Until one elaborate job
sent us all to the bloody clink.
7
00:01:18,905 --> 00:01:21,974
Two and a half years deep
and let out on good behavior.
8
00:01:22,008 --> 00:01:24,376
I kept my head down
and learned a couple of lessons.
9
00:01:24,409 --> 00:01:26,813
Mainly about how to be
a better thief.
10
00:01:26,846 --> 00:01:29,849
Gavin! Make sure
the drink is Halal, brother.
11
00:01:30,482 --> 00:01:33,385
Nonetheless, when I got
out, I vowed to put it all behind me.
12
00:01:33,418 --> 00:01:35,688
That was until I got reunited
with these three.
13
00:01:35,722 --> 00:01:36,889
- That accent.
- Yeah.
14
00:01:36,923 --> 00:01:37,924
You guys from the UK?
15
00:01:37,957 --> 00:01:39,324
London, mate. Yeah.
16
00:01:40,592 --> 00:01:42,527
Been there a couple of times.
That's from Liverpool, right?
17
00:01:42,561 --> 00:01:44,931
What? No. London, brah.
18
00:01:44,964 --> 00:01:45,898
That's Gavin.
19
00:01:47,566 --> 00:01:48,835
Couldn't organize a two-piece jigsaw,
but he's handy behind the wheel.
20
00:01:48,868 --> 00:01:50,036
Nice.
21
00:01:50,069 --> 00:01:52,404
Guys! What do you reckon?
22
00:01:52,437 --> 00:01:54,640
Alright, we do some shots
and then we have some cocktails.
23
00:01:54,674 --> 00:01:55,975
- Yeah?
- Cocktails?
24
00:01:56,008 --> 00:01:58,410
No-balls Barry.
The quickest thief there is.
25
00:01:58,443 --> 00:02:00,412
Yeah, man.
I say we pull out the champagne.
26
00:02:00,445 --> 00:02:03,015
- Come, boy.
- Money in the bank. Money in the bank.
27
00:02:03,049 --> 00:02:05,685
Know what I'm saying? We got the money
in the bank. Where the girls at, man?
28
00:02:05,718 --> 00:02:07,519
- I don't need a toilet bowl no more.
- Damn right.
29
00:02:07,552 --> 00:02:09,554
I'm wiping my ass
with one-dollar bill.
30
00:02:09,588 --> 00:02:11,791
- Look at me, brah! Oh, look at me.
- Wiping my ass. That's the life!
31
00:02:11,824 --> 00:02:14,060
We made at least 50 thousand
a piece.
32
00:02:14,093 --> 00:02:16,528
We're living it up now, guys.
We're in the big time.
33
00:02:16,561 --> 00:02:19,031
I say we pop a bottle of Dom
Perignon tonight to celebrate.
34
00:02:19,065 --> 00:02:21,533
- Am I right or am I right? Come on!
- Right, brother!
35
00:02:21,566 --> 00:02:23,636
And Alan.
Ain't a safe he can't crack.
36
00:02:23,669 --> 00:02:25,905
Oi and not forgetting the gold coin.
We ain't flogged them yet.
37
00:02:25,938 --> 00:02:27,572
Who knows how much money
we're gonna get for that?
38
00:02:27,606 --> 00:02:30,408
Listen, guys, listen.
We're here to lay low.
39
00:02:30,442 --> 00:02:32,544
She's right.
40
00:02:32,577 --> 00:02:34,613
Okay, let's just chill for the night
and tomorrow night, do whatever.
41
00:02:34,647 --> 00:02:35,848
- Alright. Alright. Right.
- I'm going to go get my own drink.
42
00:02:35,882 --> 00:02:37,616
Alright, Mads. Okay, Mads.
43
00:02:38,851 --> 00:02:39,752
Hi.
44
00:02:40,720 --> 00:02:43,022
Hey, can I just have
an orange juice, please?
45
00:02:43,723 --> 00:02:45,925
Thank you.
46
00:02:46,391 --> 00:02:47,794
But the one lesson we should
have all learned whilst inside was:
47
00:02:47,827 --> 00:02:49,427
quit whilst you're ahead.
48
00:02:49,561 --> 00:02:50,963
But we didn't.
49
00:03:00,539 --> 00:03:01,573
Hi.
50
00:03:01,606 --> 00:03:03,441
Got an appointment with Tyrone.
51
00:03:03,910 --> 00:03:05,878
So cold, I think it might snow.
52
00:03:07,079 --> 00:03:07,980
Okay.
53
00:03:09,949 --> 00:03:11,449
- Hi, babes.
- You alright, darling?
54
00:03:11,483 --> 00:03:12,384
Yeah.
55
00:03:15,520 --> 00:03:17,123
Sorry I'm late.
56
00:03:17,156 --> 00:03:19,025
Mads, you've been hanging around
with us for way too long.
57
00:03:19,058 --> 00:03:21,493
Speak for yourself.
I'm never late.
58
00:03:21,526 --> 00:03:23,696
Excuse me.
59
00:03:23,729 --> 00:03:26,364
Do you want me to remind
you the time your appointment was
60
00:03:26,398 --> 00:03:30,002
and the time you actually decided to arrive
to this salon? Or have you already forgotten?
61
00:03:30,036 --> 00:03:32,071
Your appointment was 11 o'clock.
62
00:03:32,104 --> 00:03:36,909
You decide to arrive 12 o'clock
just to make my life more difficult.
63
00:03:37,844 --> 00:03:40,146
Sorry, what were you saying?
64
00:03:40,179 --> 00:03:42,447
Hey, you look like you about to head
to Oxford street. What you buy this time?
65
00:03:42,480 --> 00:03:44,549
Oh, hang on, babe. I've got to get this.
66
00:03:45,051 --> 00:03:46,484
Hi, babe.
67
00:03:46,518 --> 00:03:48,420
Listen,
I'm just getting my weave done.
68
00:03:48,855 --> 00:03:50,589
Yes, I said weave.
69
00:03:50,990 --> 00:03:52,992
Listen, I've got to go,
I've just sat in the chair.
70
00:03:53,025 --> 00:03:54,727
Okay. bye. Bye.
71
00:03:56,863 --> 00:03:59,699
What? White girls wear weaves.
72
00:04:02,034 --> 00:04:04,436
How's it going, man?
You alright, bruv? Yeah? Good.
73
00:04:04,871 --> 00:04:07,505
Yes, boys.
Hey, Dean, you alright? Sweet.
74
00:04:10,910 --> 00:04:12,979
♪ Praise the Lord
75
00:04:13,713 --> 00:04:15,147
♪ Heaven make the man
76
00:04:15,181 --> 00:04:17,683
Thank you, Jesus.
Thank you for love...
77
00:04:17,717 --> 00:04:20,452
♪ Praise the lord
78
00:04:22,188 --> 00:04:23,555
Ah, yes!
79
00:04:23,588 --> 00:04:25,423
Bro, you are late, man.
80
00:04:25,457 --> 00:04:27,660
Bruv, this is God's time and
nothing happens before the time.
81
00:04:27,693 --> 00:04:28,728
I'm on God's timing.
82
00:04:28,761 --> 00:04:30,162
God's time? That's it?
83
00:04:30,930 --> 00:04:33,032
- Has service even started?
- No, it ain't started.
84
00:04:33,065 --> 00:04:36,601
Bro, you know the church
can't start without Kunle, B.
85
00:04:36,636 --> 00:04:38,503
Kunle, yeah, yeah, yeah.
86
00:04:38,536 --> 00:04:42,141
Very, very aware that the devil
will come to try to trick us.
87
00:04:42,174 --> 00:04:44,877
All kinds of trickery
he have up his sleeve.
88
00:04:44,911 --> 00:04:47,179
Some of them look pleasing
and appealing to us
89
00:04:47,213 --> 00:04:50,482
but we must be very careful
not to give in to temptation.
90
00:04:50,515 --> 00:04:53,152
Can you imagine the devil
is also on social media now?
91
00:04:53,185 --> 00:04:54,854
He's there. He's there.
92
00:04:54,887 --> 00:04:56,923
He wants us to act mean.
93
00:04:56,956 --> 00:04:59,926
They are appeared
as queens and princess.
94
00:04:59,959 --> 00:05:05,530
But the reality, when you look at them,
they look like dragon, mosquito and lizard.
95
00:05:05,563 --> 00:05:08,000
When you see them,
even your face will be injured.
96
00:05:08,034 --> 00:05:10,136
One time, I seen...
97
00:05:10,169 --> 00:05:12,905
Excuse me, why are you coming
into this place late?
98
00:05:12,939 --> 00:05:15,741
I've warned you last week and
I've warned you the week before.
99
00:05:15,775 --> 00:05:17,810
You are coming here,
you are making noise.
100
00:05:17,843 --> 00:05:20,545
If it is the roughhouse, the club
house you are going to, you be on time.
101
00:05:20,578 --> 00:05:22,782
We need to be able to learn
102
00:05:22,815 --> 00:05:25,785
and be able to teach the younger
generation coming behind us.
103
00:05:25,818 --> 00:05:28,020
They are very, very stubborn.
104
00:05:28,054 --> 00:05:30,656
Look at the way they are dressing
for church, for crying out loud.
105
00:05:30,690 --> 00:05:31,657
Look at this!
106
00:05:31,691 --> 00:05:33,225
Is this a pajama party?
107
00:05:33,259 --> 00:05:35,895
You should have just come naked,
for crying out.
108
00:05:35,928 --> 00:05:38,798
Because the thing you are covering,
I don't know. Everybody look at these.
109
00:05:38,831 --> 00:05:42,101
Your touchable breast. The way you are
cover it, you make fool of yourself.
110
00:05:42,134 --> 00:05:43,970
Look at Mommy next to you.
111
00:05:44,003 --> 00:05:46,105
Mommy shall be worried for you
because the way you dress,
112
00:05:46,138 --> 00:05:47,974
that is the way God want people
to be dressing.
113
00:05:48,007 --> 00:05:51,010
In the eyes of God,
you are just misbehaving.
114
00:05:51,043 --> 00:05:53,145
Making me to confuse myself.
115
00:05:53,179 --> 00:05:55,881
I'm losing concentration
when I'm talking to you now.
116
00:05:55,915 --> 00:05:58,017
You need to change. If this...
117
00:05:59,318 --> 00:06:01,687
No way.
118
00:06:01,721 --> 00:06:04,090
That's the phone. Look at that.
That's exactly what I'm saying.
119
00:06:04,123 --> 00:06:06,624
You can see now. You can see that's that is...
120
00:06:06,659 --> 00:06:09,929
- ...give me give me...
- Look at him. Look at him. - I've told you that before, man.
121
00:06:09,962 --> 00:06:10,930
Yeah.
122
00:06:13,598 --> 00:06:15,034
Listen, how's...
123
00:06:15,067 --> 00:06:16,902
Oh, sorry, babe.
I've got to get this.
124
00:06:17,269 --> 00:06:18,871
It's cool, babes. Do you.
125
00:06:18,904 --> 00:06:20,572
I'm gonna get my bits.
126
00:06:21,941 --> 00:06:22,842
Hello.
127
00:06:29,281 --> 00:06:30,750
Oh, is that you, Parksey?
128
00:06:31,751 --> 00:06:33,052
Hey what's getting on, man?
129
00:06:33,719 --> 00:06:34,619
Yeah, go on.
130
00:06:35,454 --> 00:06:36,689
Yeah, I'm listening, bro.
Come on.
131
00:06:37,622 --> 00:06:38,958
Sounds interesting.
What's in it for me?
132
00:06:40,960 --> 00:06:43,229
What? A hundred bags a piece?
133
00:06:43,863 --> 00:06:44,764
Okay.
134
00:06:45,264 --> 00:06:46,132
When?
135
00:06:47,900 --> 00:06:50,069
Well a woman can never have
too many shoes, eh?
136
00:06:51,037 --> 00:06:53,039
Okay. Alright, I'm in.
137
00:06:57,743 --> 00:06:59,211
I said I'm in, didn't I?
138
00:07:00,146 --> 00:07:02,214
Yeah, cool.
Count me in. I'm down.
139
00:07:02,948 --> 00:07:04,784
Ah, wicked. Wicked.
140
00:07:04,817 --> 00:07:06,618
Nice to hear from you, bro.
Speak to you soon. Alright, bye.
141
00:07:09,288 --> 00:07:10,555
What? What did I do?
142
00:07:20,966 --> 00:07:23,069
Hey! Told you I'd solve it.
143
00:07:23,102 --> 00:07:25,771
There's no way I was going
that place on my own.
144
00:07:25,805 --> 00:07:26,806
Chicken shit.
145
00:07:28,040 --> 00:07:29,208
What about a driver?
146
00:07:29,975 --> 00:07:31,377
Well, I could drive Mr. Sand.
147
00:07:31,410 --> 00:07:32,945
I mean... I mean, Bob.
148
00:07:32,978 --> 00:07:34,780
Look, I'm well up for it.
149
00:07:34,814 --> 00:07:36,581
- Have you even got a bloody license?
- Exactly.
150
00:07:37,216 --> 00:07:39,051
Well not yet,
but I'm working on it.
151
00:07:39,085 --> 00:07:40,820
Yo, is he answering you back?
152
00:07:40,853 --> 00:07:44,090
- Are you answering me back?
- Nah, no.
153
00:07:44,123 --> 00:07:45,825
I wouldn't do that, Bob, yeah.
154
00:07:45,858 --> 00:07:47,827
But how come he's always getting
all the good jobs.?
155
00:07:47,860 --> 00:07:51,030
Listen, I've been tasty with
these since I was what, 13, 15?
156
00:07:51,964 --> 00:07:53,199
There he goes again.
157
00:07:53,833 --> 00:07:55,968
Alright, son, that's alright,
you carry on.
158
00:07:56,001 --> 00:08:00,072
I'll never forget
this one prick.
159
00:08:00,106 --> 00:08:02,108
He was in the projects
with my mother.
160
00:08:02,141 --> 00:08:06,879
Now I remember at that age,
I stood up and I said, "Oi, monk!"
161
00:08:06,912 --> 00:08:09,281
Now, he's turned around and before he could
raise his hand to the height of his head,
162
00:08:09,315 --> 00:08:12,017
I've gone... shhh, shhh, shhh...
Knocked him off his feet, mate.
163
00:08:12,051 --> 00:08:16,621
He's come off the ground and floated across
the room like a fucking wizard, mate.
164
00:08:16,989 --> 00:08:18,224
Clever all over the gaf.
165
00:08:19,525 --> 00:08:23,929
And I remember thinking,
"From this day on, I'll never be..."
166
00:08:24,763 --> 00:08:26,866
Well, the way you are now.
167
00:08:27,433 --> 00:08:31,070
Wanting and wishing
to be someone like me.
168
00:08:35,374 --> 00:08:37,276
Don't worry, son,
we'll have a job for you.
169
00:08:37,309 --> 00:08:38,811
I know.
170
00:08:38,844 --> 00:08:40,212
I'll get Gavin
to sort a motor route.
171
00:08:40,846 --> 00:08:41,881
Gavin?
172
00:08:42,348 --> 00:08:44,116
Gavin, Gavin? He's an idiot.
173
00:08:44,150 --> 00:08:47,086
No, he's alright. He's harmless.
Plus, he's a trier.
174
00:08:47,119 --> 00:08:48,754
He just wants to move up
a notch.
175
00:08:48,787 --> 00:08:50,956
I mean,
how hard can it be, anyway?
176
00:08:52,124 --> 00:08:54,360
- I thought you said we was good?
- Be quiet, man.
177
00:08:54,393 --> 00:08:56,362
- I've already been here for ages.
- Will you shut up?
178
00:08:56,395 --> 00:08:57,796
- He's on it.
- Yeah, but you said...
179
00:08:57,830 --> 00:08:59,965
Oh, for fuck's sake.
Will someone shut him up for a minute?
180
00:09:02,001 --> 00:09:03,068
Torch.
181
00:09:03,102 --> 00:09:03,903
Give him some light.
182
00:09:05,871 --> 00:09:07,473
Ah, man I forgot them in the...
183
00:09:07,506 --> 00:09:09,141
I'm sorry. I was rushing.
184
00:09:09,175 --> 00:09:11,243
Will you lot hurry up? Come on.
185
00:09:11,277 --> 00:09:13,012
Alright, yeah.
This will do.
186
00:09:14,046 --> 00:09:17,383
One, two, three.
187
00:09:20,386 --> 00:09:23,155
♪ Hickory, dickory, dock
The man just broke the lock ♪
188
00:09:23,189 --> 00:09:25,758
Let's go.
189
00:09:25,791 --> 00:09:27,026
Now, you lot know what to do in
and out. We've got three minutes, yeah?
190
00:09:27,059 --> 00:09:27,726
Gav's got the motor
waiting for us.
191
00:09:27,760 --> 00:09:29,395
Barry.
192
00:09:29,428 --> 00:09:30,296
- That's two minutes for you, yeah?
- Oh, piss off.
193
00:09:33,199 --> 00:09:34,200
Sorry, sorry, sorry.
194
00:09:36,035 --> 00:09:37,503
Hey, bro.
Hey, what do you think here?
195
00:09:37,536 --> 00:09:39,405
Oh, look at the size of it.
196
00:09:39,438 --> 00:09:41,173
Where are you going to put it?
Well, I'll find myself out.
197
00:09:41,207 --> 00:09:42,875
Go, man.
198
00:09:44,310 --> 00:09:47,346
I've always wanted one of these and
it's still got the instructions, man.
199
00:09:47,379 --> 00:09:50,282
We see 'em. You've wasted five
minutes please.
200
00:09:50,316 --> 00:09:53,886
- Hey, hey, hey, look. I've some of the goods.
- Bag it up.
201
00:09:53,919 --> 00:09:55,921
You lot, hurry up!
202
00:09:55,955 --> 00:09:58,357
Relax, man. Gav's Gavin's sorted it.
The alarm's been disabled.
203
00:09:59,158 --> 00:10:01,093
Bollocks! You lot, come on.
204
00:10:01,126 --> 00:10:02,027
Quick. Let's go! Let's go!
205
00:10:02,061 --> 00:10:03,195
Guys, come on!
206
00:10:03,229 --> 00:10:04,863
We're in the money.
207
00:10:04,897 --> 00:10:06,432
We're in the money.
208
00:10:06,465 --> 00:10:08,767
- I could never be defeated.
- Come on!
209
00:10:12,271 --> 00:10:14,106
Ah, did mummy make you
sandwiches?
210
00:10:14,139 --> 00:10:15,307
Don't wind me up.
211
00:10:15,341 --> 00:10:16,976
Your mum's so lovely.
212
00:10:17,009 --> 00:10:19,044
I've just told you
not to wind me up.
213
00:10:19,078 --> 00:10:21,280
- Don't wind me up, please.
- Hold on a minute, guys. What was that?
214
00:10:21,313 --> 00:10:23,349
Don't worry about it.
Someone else will pick it up.
215
00:10:23,382 --> 00:10:26,085
But that was 54 Lydia Crescent,
right?
216
00:10:26,118 --> 00:10:27,786
So that makes us
the closest unit.
217
00:10:27,820 --> 00:10:29,021
Confirm who is running.
218
00:10:29,054 --> 00:10:30,923
Hello. What?
219
00:10:30,956 --> 00:10:32,558
Look we only just booked
time before we picked you up.
220
00:10:32,591 --> 00:10:35,561
...a silent approach
as suspects may...
221
00:10:35,594 --> 00:10:37,196
Alright, alright.
222
00:10:37,830 --> 00:10:39,231
Yeah, Echo 1.
223
00:10:39,265 --> 00:10:41,166
Can we get a suspect
description?
224
00:10:41,200 --> 00:10:43,502
Suspects may still be on scene.
225
00:10:43,535 --> 00:10:47,940
Oi. We're gonna head down to the unit
now, yeah? Do a search on it.
226
00:10:49,908 --> 00:10:51,443
Let's go!
Let's go! Let's go!
227
00:10:54,613 --> 00:10:57,182
Ah, where's the... You lot!
228
00:10:57,216 --> 00:10:59,852
I'm over here!
Quick! Quick! Hurry up!
229
00:11:00,185 --> 00:11:02,521
Come on! Driver, what is this?
230
00:11:02,554 --> 00:11:04,556
Ah, well you said, "Get a motor.
Get a motor." This is all I could get.
231
00:11:04,590 --> 00:11:06,058
I said a getaway motor, Gavin!
232
00:11:06,091 --> 00:11:07,459
Get away!
233
00:11:07,493 --> 00:11:09,128
Come on, bruv.
The clue was in the sentence.
234
00:11:09,161 --> 00:11:11,330
Why not tell the fucking world
where we are?
235
00:11:11,363 --> 00:11:13,232
This is all I could get
on such a short notice.
236
00:11:13,265 --> 00:11:15,267
It's a fucking robbery,
not a holiday.
237
00:11:15,301 --> 00:11:17,403
Of course,
it's gonna be short notice.
238
00:11:17,436 --> 00:11:19,405
- Where did you get it from?
- Oh, my brother in law, alright?
239
00:11:19,438 --> 00:11:20,406
- He doesn't do stuff like this.
- Your brother in law?
240
00:11:20,439 --> 00:11:23,142
What a muck!
241
00:11:23,175 --> 00:11:25,611
You went and got us a car with giant purple
letters on the side and the company number on it?
242
00:11:25,645 --> 00:11:27,146
- I don't even know the guy!
- Oh, for fuck's sake.
243
00:11:27,179 --> 00:11:28,314
Let's just get out of here man.
244
00:11:29,615 --> 00:11:33,886
Really? Oh, shit. Yeah, my
missus, she went shopping earlier.
245
00:11:33,919 --> 00:11:36,989
- Idiot.
- Shopping in the bloody getaway motor.
246
00:11:37,022 --> 00:11:38,290
Are you mad?
247
00:11:38,324 --> 00:11:39,992
Bruv, just get in the back now,
move.
248
00:11:40,025 --> 00:11:41,126
- Get on! Go get in the back!
- Come on. Come on.
249
00:11:41,160 --> 00:11:42,561
- Let's go.
- Come on. Go.
250
00:11:42,594 --> 00:11:44,897
Mate,
this is a fucking nightmare.
251
00:11:44,930 --> 00:11:46,498
- For Pete's sakes, the police.
- Alright.
252
00:11:46,532 --> 00:11:48,901
Patience? We been making
a bloody robbery, mate!
253
00:11:48,934 --> 00:11:50,936
Come on, now. Step on it, mate.
254
00:11:50,969 --> 00:11:53,038
- Let's go!
- Hold up. I'm getting a fever.
255
00:11:53,072 --> 00:11:55,107
- Heart palp... I can't think of the word...
- Palpitations!
256
00:11:55,140 --> 00:11:56,942
Yeah, palpitations.
Mate, I feel like I got a heart attack.
257
00:11:56,975 --> 00:11:57,876
Come on!
258
00:11:59,244 --> 00:12:00,279
Start it!
259
00:12:02,414 --> 00:12:03,982
Start it!
260
00:12:05,417 --> 00:12:08,454
Yes! Have a little faith people.
A little faith.
261
00:12:13,525 --> 00:12:16,061
There they are guys.
Let's get them red handed.
262
00:12:16,095 --> 00:12:18,230
Hold on, hold on,
hold on. Don't be too hasty.
263
00:12:19,164 --> 00:12:21,400
They're getting away.
264
00:12:21,433 --> 00:12:24,036
Don't worry about it. We'll
give them a little bit of a head start.
265
00:12:24,069 --> 00:12:26,405
Then we'll stick the blues on. Then we'll
give chase. It will make it more exciting.
266
00:12:26,438 --> 00:12:28,607
- Really, but they're...
- Relax.
267
00:12:28,641 --> 00:12:30,209
Chill out.
268
00:12:31,610 --> 00:12:33,045
Listen, I know you're just trying
to turn it down from the big smoke.
269
00:12:33,479 --> 00:12:34,446
But trust us.
270
00:12:35,514 --> 00:12:37,483
We do things a little bit
differently around here.
271
00:12:37,516 --> 00:12:41,153
Besides, it's a straight road
from here into town.
272
00:12:41,186 --> 00:12:43,389
We'll just radio in
and have the roads blocked off.
273
00:12:43,422 --> 00:12:44,923
Piece of cake.
274
00:12:45,391 --> 00:12:46,291
You'll see.
275
00:12:47,226 --> 00:12:48,227
If you say so.
276
00:12:49,528 --> 00:12:51,330
Who left their shopping bags?
277
00:12:52,064 --> 00:12:53,399
Fucking hell, man.
278
00:12:53,432 --> 00:12:55,901
Go straight down there
and take the next left.
279
00:13:02,274 --> 00:13:03,676
Step on it, Gav!
280
00:13:03,710 --> 00:13:05,511
What's going on?
What's going on?
281
00:13:05,544 --> 00:13:07,513
- Come on!
- What's going on?
282
00:13:08,180 --> 00:13:10,215
- Are you kidding me?
- Gav, what is going on?
283
00:13:10,249 --> 00:13:12,551
Oh, no. It's the petrol, man.
We've run out of petrol.
284
00:13:12,584 --> 00:13:14,086
- It's empty.
- Look, Gavs, you're on empty.
285
00:13:14,119 --> 00:13:15,587
Bruv, eh. Eh?
286
00:13:16,088 --> 00:13:18,658
Gav, you've got to be joking me.
A getaway car with no petrol.
287
00:13:18,691 --> 00:13:20,693
- Are you serious?
- Oh, mate. I don't know I don't know!
288
00:13:21,260 --> 00:13:23,696
- Fucking hell, man. What's this?
- What's going on?
289
00:13:23,730 --> 00:13:24,997
What's happening?
290
00:13:26,064 --> 00:13:28,167
Fucking petrol.
Man, we've run out petrol.
291
00:13:28,200 --> 00:13:30,670
Are you kidding?
Ah, one more job you say.
292
00:13:30,703 --> 00:13:32,639
- Barry, man, calm down. Look just...
- Ah, I'm sorry.
293
00:13:32,672 --> 00:13:34,674
No, but I don't want to
go back to prison and all that.
294
00:13:34,707 --> 00:13:36,575
Give me a second, man.
Let me think.
295
00:13:37,609 --> 00:13:38,977
Think Parksey, think.
296
00:13:39,011 --> 00:13:41,213
One job. One job.
297
00:13:41,246 --> 00:13:43,716
Listen, listen, listen.
Come this way, man. Come this way. Quick.
298
00:13:43,750 --> 00:13:44,717
Come on!
299
00:13:48,287 --> 00:13:50,122
We are at present.
300
00:13:50,155 --> 00:13:53,025
I repeat, have we got
any other unit to assist.
301
00:13:53,058 --> 00:13:55,594
I repeat,
this is a silent approach.
302
00:14:01,066 --> 00:14:01,801
Oh.
303
00:14:03,435 --> 00:14:04,771
Come on, man.
Hurry up.
304
00:14:04,804 --> 00:14:06,538
Wait, wait, shh.
305
00:14:06,572 --> 00:14:08,574
- Wait, do you hear that?
- What?
306
00:14:09,776 --> 00:14:11,276
- That.
- What?
307
00:14:11,543 --> 00:14:14,046
If I knew what it was,
I wouldn't ask would I?
308
00:14:15,748 --> 00:14:18,517
You's lot just stop
pissing about and keep moving.
309
00:14:31,296 --> 00:14:33,465
It's not funny, Al.
310
00:14:33,499 --> 00:14:36,535
Ah, lighten up, man.
Do you know how much money we just made?
311
00:14:37,069 --> 00:14:39,605
Seriously, come on.
It's just a little bit of fun.
312
00:14:39,639 --> 00:14:41,607
Didn't you ever go camping
when you was a kid?
313
00:14:41,641 --> 00:14:43,575
It's hardly camping, Al.
314
00:14:43,609 --> 00:14:47,312
And, no, I did not.
Bugs and spiders, oof. No, thanks.
315
00:14:47,346 --> 00:14:49,481
- Me neither.
- Guys, where's Parksey gone?
316
00:15:00,259 --> 00:15:04,263
You know, you shouldn't
be out here alone.
317
00:15:05,464 --> 00:15:06,398
I'm not.
318
00:15:08,267 --> 00:15:09,401
I'm not.
319
00:15:09,434 --> 00:15:12,271
These woods. These grounds.
320
00:15:12,304 --> 00:15:15,173
The trees. The branches.
321
00:15:15,207 --> 00:15:17,744
The shadows. The wind.
322
00:15:18,377 --> 00:15:19,679
It's all true.
323
00:15:24,182 --> 00:15:25,517
What are you on about, mate?
324
00:15:25,551 --> 00:15:29,221
You shouldn't be here.
It's not safe.
325
00:15:29,254 --> 00:15:31,390
None of you should be here.
326
00:15:33,726 --> 00:15:37,129
She's always watching.
They're always watching.
327
00:15:37,162 --> 00:15:38,430
They see everything.
328
00:15:39,331 --> 00:15:40,833
Everyone.
329
00:15:40,867 --> 00:15:45,270
You. Your friends.
Get out of here while you can.
330
00:15:46,906 --> 00:15:50,677
We don't plan on camping out
here if that's what you mean.
331
00:15:50,710 --> 00:15:52,177
There he is. Hey!
332
00:15:52,210 --> 00:15:53,478
- Oi.
- Parksey.
333
00:15:53,512 --> 00:15:55,581
- Hey!
- Where you been?
334
00:16:03,455 --> 00:16:04,691
That just happened.
335
00:16:05,725 --> 00:16:08,360
Mate, who were you talking to?
336
00:16:09,227 --> 00:16:10,863
Didn't you see the old man?
He was just...
337
00:16:11,931 --> 00:16:13,733
What happened to you's lot,
anyway?
338
00:16:14,433 --> 00:16:15,601
Are you alright, mate?
339
00:16:16,703 --> 00:16:18,503
I think you've been watching
too many ghost movies.
340
00:16:18,905 --> 00:16:23,275
"Don't go into the woods today
because they will scare you
341
00:16:23,308 --> 00:16:25,243
and they're full
of demon's blood."
342
00:16:27,212 --> 00:16:29,247
I'm telling you, bruv, alright.
343
00:16:29,281 --> 00:16:32,584
We are all going around in circles.
I remember this tree right.
344
00:16:32,618 --> 00:16:34,186
What is your name?
345
00:16:34,219 --> 00:16:36,421
Bear Grylls?
David Attenborough or something?
346
00:16:36,455 --> 00:16:38,323
How the fuck
are you remembering a tree?
347
00:16:38,357 --> 00:16:41,193
I'm talking about
what's on the tree, you schmuck.
348
00:16:42,695 --> 00:16:46,231
"Debs was killed here."
349
00:16:46,264 --> 00:16:47,332
What?
350
00:16:48,500 --> 00:16:50,469
Oh, bro, it's probably just
some kids mucking around.
351
00:16:50,502 --> 00:16:52,805
When you were a kid, didn't you
used to carve shit into trees?
352
00:16:52,839 --> 00:16:59,578
Yeah, shit like "Sam and Peter were
kissing here" or "Barry was here in 2011"
353
00:16:59,611 --> 00:17:01,346
but not "Debs was killed here."
354
00:17:04,383 --> 00:17:05,350
What was that?
355
00:17:06,886 --> 00:17:08,620
It was probably a fox
or something, man.
356
00:17:08,655 --> 00:17:10,422
That don't sound
like no fox to me.
357
00:17:10,890 --> 00:17:12,859
Nah,
I don't like this place, man.
358
00:17:13,558 --> 00:17:14,894
Come on, let's keep moving.
359
00:17:16,729 --> 00:17:17,864
Hey, you lot.
360
00:17:20,800 --> 00:17:22,501
There's a light over there.
361
00:17:24,003 --> 00:17:25,638
It's probably an old farm or something.
We can kick there for the night.
362
00:17:27,974 --> 00:17:30,175
Yo, yo, yo, yo.
363
00:17:30,677 --> 00:17:34,579
Let's stash this lot here and we come
back and get it in the morning, yeah?
364
00:17:35,782 --> 00:17:36,783
Let's go.
365
00:17:39,384 --> 00:17:40,619
Barry give me the bag.
366
00:17:42,722 --> 00:17:43,756
Go, go, go.
367
00:17:48,795 --> 00:17:51,329
We've just had a call
from a member of the public.
368
00:17:51,363 --> 00:17:54,734
A male was disturbing the peace with
a non-member of the public and...
369
00:17:56,803 --> 00:17:58,203
Wait. What was that?
370
00:17:58,437 --> 00:18:00,539
- What?
- Did you guys just...
371
00:18:00,572 --> 00:18:01,941
- What was what?
- ...South Rogue carry out...
372
00:18:02,642 --> 00:18:04,476
I thought I heard something.
373
00:18:04,509 --> 00:18:07,446
No. It's probably
just the engine or something.
374
00:18:07,479 --> 00:18:09,015
Yeah, it's the car.
375
00:18:09,048 --> 00:18:10,783
No, I definitely heard something
coming from back here.
376
00:18:11,416 --> 00:18:13,686
Nah, it's nothing.
377
00:18:13,720 --> 00:18:16,421
...North area.
We have reports of a suspicious man...
378
00:18:16,455 --> 00:18:18,523
Alright.
Let's have a look in here then.
379
00:18:19,826 --> 00:18:24,529
that's a
male, wearing blue jeans and slacks.
380
00:18:24,563 --> 00:18:25,732
I repeat.
381
00:18:25,765 --> 00:18:26,899
Nothing in here.
382
00:18:35,975 --> 00:18:37,910
Looks like they legged it
through the woods.
383
00:18:38,711 --> 00:18:41,047
I'll radio for backup
and then we can go after them.
384
00:18:41,080 --> 00:18:42,815
They can't have gotten far.
385
00:18:42,849 --> 00:18:44,984
Shove that.
I'm not running through there.
386
00:18:45,017 --> 00:18:46,719
- Eh?
- Yep.
387
00:18:46,986 --> 00:18:48,453
I mean, there's no way
I'm going in there.
388
00:18:49,488 --> 00:18:52,692
It's meant to be...
well, you know, haunted.
389
00:18:53,726 --> 00:18:54,894
Haunted?
390
00:18:57,429 --> 00:19:00,599
Haunted woods, really?
Come on, guys. Don't be silly.
391
00:19:01,399 --> 00:19:03,669
Haven't you heard the
stories about Drakelow Manor?
392
00:19:04,336 --> 00:19:05,738
No. Should I have then?
393
00:19:06,839 --> 00:19:09,075
Alright.
394
00:19:09,108 --> 00:19:14,914
Word has it, it was owned by some
crazy rich aristocrat's wife years ago.
395
00:19:15,648 --> 00:19:19,618
Yeah, she, uh, she had an affair
and left her husband
396
00:19:19,652 --> 00:19:22,989
and married some other guy who she
had five beautiful daughters with.
397
00:19:23,022 --> 00:19:27,459
Once upon a time in a faraway land,
there was a princess from Haldane Place.
398
00:19:28,027 --> 00:19:29,962
Childy, why are you still awake?
399
00:19:29,996 --> 00:19:31,530
I'm reading, papa.
400
00:19:31,563 --> 00:19:32,632
And your sisters?
401
00:19:33,498 --> 00:19:35,001
Greta's gone to bed.
402
00:19:35,034 --> 00:19:36,803
Gretel's with mamma.
403
00:19:36,836 --> 00:19:39,337
And Gilda's gone to check man.
404
00:19:39,839 --> 00:19:41,339
And what of Girtrude?
405
00:19:41,908 --> 00:19:43,776
No one cares about Girtrude.
406
00:19:45,044 --> 00:19:45,912
Mm-hm.
407
00:19:46,946 --> 00:19:48,613
Anyways, the girls got older.
408
00:19:48,648 --> 00:19:50,917
All the boys for miles
fancied them.
409
00:19:51,684 --> 00:19:52,885
Four of them.
410
00:19:52,919 --> 00:19:55,520
Yeah, the four pretty ones
that is.
411
00:19:55,554 --> 00:19:59,759
If any man or boy who got close to that house
would so much as look at those girls...
412
00:20:00,927 --> 00:20:02,494
Well, they'd go missing,
wouldn't they?
413
00:20:03,095 --> 00:20:06,431
Go forth, man.
Just go to the door.
414
00:20:07,532 --> 00:20:09,467
What's the worst
what she can say?
415
00:20:09,501 --> 00:20:11,503
See but it's not her one is worried
about, my good man.
416
00:20:11,536 --> 00:20:12,638
'Tis her father.
417
00:20:13,438 --> 00:20:14,907
Nobody can get to those women.
418
00:20:15,641 --> 00:20:16,676
But maybe if I were to...
419
00:20:16,709 --> 00:20:18,678
Stop being a pussycat, man.
420
00:20:18,711 --> 00:20:21,781
You see, this is why he hasn't
reached a world of manhood yet.
421
00:20:23,415 --> 00:20:25,417
Brah, master hasn't sowed
his oats yet!
422
00:20:25,450 --> 00:20:27,820
Yes, I have. What you...
423
00:20:27,854 --> 00:20:30,823
So, hold on. You're telling me that the last
bosoms thou caressed was one of his mother!
424
00:20:31,958 --> 00:20:34,160
Shame on you. Listen, stay here.
425
00:20:34,193 --> 00:20:36,528
A man of my caliber
will have it done in seconds.
426
00:20:43,836 --> 00:20:45,570
Trench!
427
00:20:49,108 --> 00:20:50,710
At first,
they thought it was the old man.
428
00:20:50,743 --> 00:20:52,510
- Yep.
- Knocking them off.
429
00:20:52,544 --> 00:20:54,546
Burying them underneath
of the grounds of the manor.
430
00:20:54,579 --> 00:20:55,781
You know what dads are like.
431
00:20:55,815 --> 00:20:58,617
But then it was women, children.
432
00:20:58,651 --> 00:21:00,119
I'm not sure about this.
Let's just go home.
433
00:21:00,152 --> 00:21:02,054
Come on, man.
Stop being such a chicken.
434
00:21:02,088 --> 00:21:04,056
But what if she you-know-who.
435
00:21:04,090 --> 00:21:05,958
Everyone in the village
plays knock down ginger.
436
00:21:05,992 --> 00:21:09,195
- Well, I'm not scared.
- You're not? I mean, I'm not either.
437
00:21:09,228 --> 00:21:12,098
- I'm just asking.
- Me neither. Come on. Let's go.
438
00:21:17,837 --> 00:21:19,504
- What do we do now?
- Go home.
439
00:21:19,805 --> 00:21:22,675
- We can't just leave them there.
- Yep, go home.
440
00:21:24,076 --> 00:21:26,578
That place has been on sale
for donkeys.
441
00:21:26,611 --> 00:21:28,014
People don't even go near it.
442
00:21:28,047 --> 00:21:29,682
People won't even go
and have a look in it.
443
00:21:29,715 --> 00:21:30,917
That place is cursed.
444
00:21:30,950 --> 00:21:32,550
- Cursed?
- Yeah.
445
00:21:32,584 --> 00:21:34,954
I mean, they called in priests,
monks,
446
00:21:34,987 --> 00:21:36,989
whatever you call them,
from around the world,
447
00:21:37,757 --> 00:21:39,859
to try and get rid
of the spirits.
448
00:21:40,626 --> 00:21:44,529
You know, Longmire get rid
of dopey and evil spirits.
449
00:21:44,562 --> 00:21:47,565
Me never meet one
yet me couldn't get rid of.
450
00:21:48,566 --> 00:21:50,770
I am Father Frederick.
451
00:21:51,771 --> 00:21:52,838
Come out!
452
00:21:52,872 --> 00:21:54,472
Woo!
453
00:21:54,506 --> 00:21:56,175
Hey! Hey!
454
00:21:56,208 --> 00:21:58,576
Lord have mercy.
The place's cursed!
455
00:21:59,245 --> 00:22:00,545
Well, and did they?
456
00:22:00,947 --> 00:22:02,014
Get rid of the spirits?
457
00:22:03,049 --> 00:22:04,784
Be gone from here.
458
00:22:05,550 --> 00:22:07,720
Go back to your world.
459
00:22:08,054 --> 00:22:09,989
You're not welcome here.
460
00:22:10,022 --> 00:22:10,990
Feck off!
461
00:22:11,657 --> 00:22:13,826
- No, no, not quite.
- Not quite.
462
00:22:13,859 --> 00:22:16,494
And you guys really believe
all this, yeah?
463
00:22:16,929 --> 00:22:20,700
If you do want to go and take a
look, you're more than welcome to.
464
00:22:21,867 --> 00:22:23,102
But I won't have nothing
to do with it.
465
00:22:23,135 --> 00:22:25,271
- Yeah, we're uh...
- I'm uh...
466
00:22:25,304 --> 00:22:27,106
- I'm uh...
- We're gone.
467
00:22:27,139 --> 00:22:28,107
We're... Yeah, we're off.
468
00:22:28,741 --> 00:22:29,642
Bryan.
469
00:22:30,076 --> 00:22:30,977
James.
470
00:22:33,179 --> 00:22:36,048
Ah, my face, man.
What's happening?
471
00:22:36,082 --> 00:22:38,150
Yeah, bro.
It just cut me as well.
472
00:22:39,218 --> 00:22:40,853
I've been cut, too,
you know.
473
00:22:52,298 --> 00:22:54,734
Guys, where are we?
Narnia or something?
474
00:22:55,567 --> 00:22:57,169
More like Transylvania.
475
00:23:06,212 --> 00:23:10,182
Oh, bruv.
Bro, I'm not going in there.
476
00:23:10,216 --> 00:23:12,918
Look at this place. It's got "You
will die" written all over it.
477
00:23:13,252 --> 00:23:16,722
Got a better idea, brains?
Let me do the talking, alright?
478
00:23:16,956 --> 00:23:18,958
Camping van broke down.
479
00:23:18,991 --> 00:23:21,093
We called a tow truck.
It won't come here until the morning.
480
00:23:21,127 --> 00:23:22,194
Simple.
481
00:23:23,029 --> 00:23:24,330
Look at us, man.
482
00:23:24,363 --> 00:23:26,632
Hire-a-robber.com.
483
00:23:26,665 --> 00:23:28,801
Would you let them stay at your
house if you knocked at the door?
484
00:23:34,940 --> 00:23:40,980
Uh... So, no.
I'm not going in there.
485
00:23:41,013 --> 00:23:45,617
That door just opened by itself. What kind of
house does that? I say we go somewhere else, man.
486
00:23:45,851 --> 00:23:50,289
Yeah. I agree. Maybe we could go
somewhere else that's close by.
487
00:23:51,123 --> 00:23:54,160
In case you lot ain't noticed,
the fuzz still out there looking for us.
488
00:23:54,193 --> 00:23:56,328
One night ain't gonna kill
no one.
489
00:23:56,362 --> 00:23:59,098
Why would you say kill? Ugh.
490
00:24:01,167 --> 00:24:03,235
You know what? You go first.
491
00:24:03,769 --> 00:24:06,138
Go on. I'm not going in there.
I can't go first.
492
00:24:06,172 --> 00:24:08,606
I'm the black guy and I've seen
how this movie ends.
493
00:24:08,641 --> 00:24:10,276
I'm not dying first, man.
494
00:24:10,309 --> 00:24:13,813
I've seen Scream 2,Ghost, The Unborn. Uh-uh.
495
00:24:13,846 --> 00:24:16,649
Yeah, you know what?
He's right. And Alien.
496
00:24:17,049 --> 00:24:18,751
Makes me laugh.
497
00:24:18,784 --> 00:24:20,352
You guys are meant to be
the fastest runners in the world
498
00:24:20,386 --> 00:24:22,088
and, yet, you're the first
to get caught and killed.
499
00:24:22,121 --> 00:24:23,656
I just don't understand it.
500
00:24:23,689 --> 00:24:25,157
They're films, man.
They're not real.
501
00:24:25,658 --> 00:24:26,826
Whatever, man.
You go in their first.
502
00:24:26,859 --> 00:24:27,760
Shh, come on!
503
00:24:36,402 --> 00:24:37,269
Hello.
504
00:24:38,070 --> 00:24:39,905
Hello. Anyone home?
505
00:24:42,441 --> 00:24:44,009
There's no one here.
Come on. Let's go.
506
00:24:48,347 --> 00:24:49,748
The electric ain't working.
507
00:24:51,217 --> 00:24:54,019
- Let's move.
- Move. Move what?
508
00:24:54,053 --> 00:24:56,155
Nah, move where?
509
00:24:56,188 --> 00:24:58,991
Why don't... Why don't we just stay
by the door? You know, just in case?
510
00:24:59,024 --> 00:24:59,959
Wuss.
511
00:25:24,216 --> 00:25:28,154
Guys, I still think
we should stay by the door.
512
00:25:34,493 --> 00:25:37,429
Guys, I still think
we should stay by the door.
513
00:26:14,266 --> 00:26:15,935
Bloody hell.
514
00:26:16,502 --> 00:26:17,736
Hey, Parksey.
515
00:26:18,771 --> 00:26:20,306
Looks like we hit the jackpot,
mate.
516
00:26:20,940 --> 00:26:23,142
Some of this stuff
must be worth a fortune.
517
00:26:24,176 --> 00:26:27,012
- It's creepy, innit? Have you seen all the cobwebs?
- Mm-hmm.
518
00:26:32,818 --> 00:26:33,852
Wonder who they are.
519
00:26:34,553 --> 00:26:36,121
They were beautiful, wow.
520
00:26:38,891 --> 00:26:41,360
It's mad though, really.
I mean, this picture.
521
00:26:41,393 --> 00:26:43,295
It doesn't even look like
it's finished though.
522
00:26:46,565 --> 00:26:48,067
What the fuck was that?
523
00:26:48,867 --> 00:26:50,102
What's the matter?
Are you scared?
524
00:26:50,436 --> 00:26:51,403
No.
525
00:26:52,338 --> 00:26:53,606
Whatever.
I'm going to the ladies' room.
526
00:26:53,640 --> 00:26:56,875
- What?
- Do you want one of us... One of them to go with you?
527
00:26:56,909 --> 00:26:59,311
- Just in case?
- In case of what?
528
00:26:59,345 --> 00:27:01,080
I'm a big girl.
I'm sure I'll be fine.
529
00:27:01,113 --> 00:27:03,482
Yeah, but, Mads,
it's a big strange house.
530
00:27:03,515 --> 00:27:06,285
You sure you're alright to go
to the toilet on your jacks.
531
00:27:06,318 --> 00:27:08,921
- Come on, mate.
- Gav, Gav, I am going to the Loo.
532
00:27:08,954 --> 00:27:10,489
- Yeah, but it's...
- I'll be fine.
533
00:27:11,023 --> 00:27:12,358
- I'll be fine.
- Alright. Okay.
534
00:27:20,899 --> 00:27:24,436
Parksey. Look, look behind you.
535
00:27:24,470 --> 00:27:26,205
Yeah, yeah, mate, I'm a mug.
536
00:27:26,238 --> 00:27:28,040
I've got mug
written across my head.
537
00:27:28,073 --> 00:27:31,043
No. I'm serious.
Gavin, look over there by the door.
538
00:27:34,913 --> 00:27:36,315
You're a fucking dick.
539
00:27:36,949 --> 00:27:38,450
How can you not see them?
They're right there.
540
00:27:42,855 --> 00:27:45,924
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy...
541
00:27:45,958 --> 00:27:49,461
Oh, God! I'm scared. Help me out here.
Barry, you're just nervous.
542
00:27:49,495 --> 00:27:51,497
- You're just scared.
- What the fuck are you doing?
543
00:27:51,530 --> 00:27:53,432
Calm down. Count to three.
Get off me.
544
00:27:53,465 --> 00:27:55,567
- Liven yourself up, mate.
- Sort it out.
545
00:27:55,601 --> 00:27:59,071
One, two, three.
546
00:28:03,942 --> 00:28:04,843
Ah!
547
00:28:05,244 --> 00:28:07,112
Thank you, God. Ah.
548
00:28:07,146 --> 00:28:10,082
Hey, Sunday, I'm going to be in church.
I promise.
549
00:28:10,115 --> 00:28:13,419
And, hey, no more weed.
No more alcohol. No more wom...
550
00:28:14,453 --> 00:28:16,422
No more weed and alcohol.
I promise.
551
00:28:16,455 --> 00:28:17,189
Oh.
552
00:28:18,123 --> 00:28:20,059
I'm good, guys.
Relax, I'm alright.
553
00:28:57,096 --> 00:29:00,399
They're... Yo there...
554
00:29:00,432 --> 00:29:03,636
There was two of them. Aye, and they
looked the same. Twins. They were twins.
555
00:29:03,670 --> 00:29:05,104
Alright, man.
Alright, look.
556
00:29:05,137 --> 00:29:07,906
Calm down. Start again.
557
00:29:07,940 --> 00:29:09,041
Black twins.
558
00:29:09,074 --> 00:29:11,310
And they both had dreadlocks.
559
00:29:11,343 --> 00:29:13,212
Dreadlocks, bruv?
560
00:29:13,245 --> 00:29:16,148
What, like Bob Marley?
Peter Tush? Ronnie Soy?
561
00:29:16,181 --> 00:29:18,450
Look, I know what dreadlocks
look like, for fuck's sake.
562
00:29:18,484 --> 00:29:20,519
Right. Let me get this straight.
563
00:29:20,552 --> 00:29:23,656
Twins. Twin ghosts with dreads.
564
00:29:23,690 --> 00:29:26,158
Was one smoking a spliff?
565
00:29:27,627 --> 00:29:30,529
Piss off, man.
I know what I saw.
566
00:29:30,562 --> 00:29:32,331
What you think you saw,
you mean.
567
00:29:32,965 --> 00:29:35,635
You know what? This is why you
lot should die first, yeah.
568
00:29:35,668 --> 00:29:38,003
You'll never believe me and I'm
just here trying to warn you.
569
00:29:38,036 --> 00:29:39,438
Alright, alright. Okay, look.
570
00:29:39,471 --> 00:29:41,974
Whatever you saw, it's gone.
571
00:29:42,007 --> 00:29:43,976
There's nothing there.
Take a look around.
572
00:29:45,645 --> 00:29:48,447
Look, it may be gone now
but I know what I saw, right.
573
00:29:49,081 --> 00:29:53,952
Guys, speaking of gone,
Madison's been gone for ages now.
574
00:29:53,986 --> 00:29:57,122
See? See? What did I tell you, yeah?
She's dead.
575
00:29:57,156 --> 00:30:00,459
You don't know what I'm saying, but I'm gonna,
right now, man up and just tell you right now.
576
00:30:00,492 --> 00:30:03,128
- She's dead.
- You fucking Muppet.
577
00:30:03,162 --> 00:30:05,431
Of course, she ain't dead.
No one's killed no one.
578
00:30:05,464 --> 00:30:07,966
She's probably lost
or something.
579
00:30:08,400 --> 00:30:09,301
Yeah.
580
00:30:10,169 --> 00:30:11,303
But maybe we should look
for her, yeah?
581
00:30:12,538 --> 00:30:16,041
Wait. No, no, no, no.
No, go look for who? What? Where?
582
00:30:16,074 --> 00:30:18,043
No, no, no.
583
00:30:18,076 --> 00:30:21,113
You know what? You stay here
with the Bob Marley twins, yeah?
584
00:30:22,614 --> 00:30:24,483
Alright, you know what,
I'm coming.
585
00:30:26,485 --> 00:30:27,586
Fuck!
586
00:30:44,403 --> 00:30:46,305
Oh, gross.
587
00:30:53,646 --> 00:30:56,248
Parksey, is that you?
You bloody perv.
588
00:30:56,649 --> 00:30:58,751
Can't a woman just pee in peace?
589
00:31:01,487 --> 00:31:02,621
Parksey?
590
00:31:04,623 --> 00:31:05,524
Gav?
591
00:31:54,741 --> 00:31:57,376
What happened?
592
00:31:57,409 --> 00:31:59,779
I don't know.
It was just standing there.
593
00:31:59,812 --> 00:32:00,713
Who?
594
00:32:01,446 --> 00:32:03,816
I don't know.
595
00:32:03,850 --> 00:32:05,284
It was horrible.
596
00:32:09,588 --> 00:32:11,156
Did it have dreadlocks?
597
00:32:12,224 --> 00:32:13,392
Just asking.
598
00:32:15,294 --> 00:32:16,696
It's this place, you know.
599
00:32:17,329 --> 00:32:20,800
We're not supposed to be here.
I'm not supposed to be here.
600
00:32:20,833 --> 00:32:23,402
When was the last time you saw
a black guy in a castle, man?
601
00:32:25,571 --> 00:32:26,806
Exactly.
602
00:32:27,941 --> 00:32:29,107
I'm... done. I'm leaving.
I'm getting out of this...
603
00:32:29,141 --> 00:32:32,879
Hold on! Hold on!
Everyone just chill for a second.
604
00:32:32,912 --> 00:32:35,682
Look, it's been a long night.
605
00:32:36,214 --> 00:32:38,150
We are all tired.
606
00:32:38,584 --> 00:32:43,723
Granted this place looks like it's
taken out of a Stephen King book.
607
00:32:43,756 --> 00:32:46,158
So that's probably all fucking
with your heads.
608
00:32:46,859 --> 00:32:51,229
Let's just get some sleep
and we leave first thing.
609
00:32:51,263 --> 00:32:54,566
Okay. Hold on, hold on.
Did he just say "Get some sleep?"
610
00:32:54,600 --> 00:32:56,468
Is he... Are you mad, bro?
611
00:32:56,501 --> 00:32:58,503
Nah, man.
612
00:32:58,537 --> 00:33:01,774
Nah, I just saw some demonic
twins with dreadlocks, by the way.
613
00:33:01,808 --> 00:33:03,643
She saw whatever she saw.
614
00:33:03,676 --> 00:33:05,812
And you want us
to stay here tonight?
615
00:33:05,845 --> 00:33:07,647
Nah, man.
616
00:33:07,680 --> 00:33:09,782
Not to mention, whatever else
is in this bloody place.
617
00:33:09,816 --> 00:33:11,651
And you want to talk
about sleep, mate?
618
00:33:11,684 --> 00:33:13,853
Look, we ain't going nowhere
until the morning and that's it!
619
00:33:14,553 --> 00:33:17,724
If we leave right now, the only
place we're going is prison.
620
00:33:17,757 --> 00:33:20,359
They're still out there looking
for us or have you forgotten that?
621
00:33:20,392 --> 00:33:22,929
Hey, yo.
I'll take my chances, man.
622
00:33:22,962 --> 00:33:24,797
Better than staying here, man.
623
00:33:24,831 --> 00:33:26,365
Hey, who's coming?
624
00:33:37,409 --> 00:33:39,277
You know what?
Right, on second thought,
625
00:33:39,311 --> 00:33:41,914
it's probably best we go when
it's light already, you know?
626
00:33:41,948 --> 00:33:44,216
- And we'll be in this room together, won't we?
- Look,
627
00:33:44,249 --> 00:33:46,385
you's lot settle down
for the night.
628
00:33:46,418 --> 00:33:48,888
I'm gonna go look around and
make sure the place is secure.
629
00:33:49,588 --> 00:33:50,555
Anyone wanna come?
630
00:33:51,958 --> 00:33:54,961
- Nope.
- Nah. Ban that, bro.
631
00:33:54,994 --> 00:33:56,461
Mm-mm.
632
00:33:56,763 --> 00:33:58,263
Mm-mm.
633
00:34:00,900 --> 00:34:03,836
"Local historian
Godfrey Beckings has confirmed
634
00:34:03,870 --> 00:34:06,571
that millions of pounds
worth of old gold
635
00:34:06,605 --> 00:34:08,941
may still be buried
somewhere on Drakelow grounds."
636
00:34:13,578 --> 00:34:15,715
"Mother and daughter missing:
feared dead."
637
00:34:17,282 --> 00:34:19,719
Will anyone ever buy
Drakelow grounds?
638
00:34:49,816 --> 00:34:51,651
- Barry.
- Mm?
639
00:34:51,684 --> 00:34:52,985
What made you decide
to go again?
640
00:34:53,653 --> 00:34:55,387
- What? Do another job?
- Yeah.
641
00:34:55,888 --> 00:34:58,356
I thought you were set
after you got out.
642
00:34:58,390 --> 00:35:02,594
Yeah, so did I but turns out Cock Eye,
yeah, did a runner with the Reddies.
643
00:35:03,361 --> 00:35:04,563
Yeah, bastard.
644
00:35:05,798 --> 00:35:08,500
Proper stitched us up.
You know we did four years a piece?
645
00:35:10,502 --> 00:35:13,538
And well,
I also made Aaron a promise.
646
00:35:13,572 --> 00:35:15,607
- Who's Aaron?
- My cousin.
647
00:35:17,342 --> 00:35:23,415
I looked after him and his daughter for a
good while, but, um, he passed away recently.
648
00:35:24,516 --> 00:35:26,518
He was on a job
and he fell out a window.
649
00:35:29,922 --> 00:35:30,823
Sorry.
650
00:35:31,758 --> 00:35:34,359
What about you?
What are you doing there?
651
00:35:34,392 --> 00:35:35,895
It's not like you ever needed
the money.
652
00:35:35,928 --> 00:35:37,730
Oh, I'm just a greedy cow.
653
00:35:38,597 --> 00:35:42,501
No, I um...
I just like the thrill.
654
00:35:43,602 --> 00:35:46,038
Anyway, you get some sleep.
655
00:35:46,072 --> 00:35:47,907
The rest are all lights-out.
656
00:35:47,940 --> 00:35:51,343
You can,
but I can't get any sleep in here.
657
00:35:53,880 --> 00:35:56,682
So, yeah, go on. You go to sleep.
I'll keep watch. Trust me.
658
00:35:56,716 --> 00:35:58,818
I ain't closing one eye in here,
man.
659
00:36:15,868 --> 00:36:17,737
What are you doing?
It looks creepy.
660
00:36:17,770 --> 00:36:18,570
Nothing.
661
00:36:19,138 --> 00:36:22,340
Just making sure you's cool.
That's it.
662
00:36:22,374 --> 00:36:23,075
What is that?
663
00:36:24,677 --> 00:36:25,645
Oh, this?
664
00:36:27,379 --> 00:36:32,484
It's nothing. It's just...
Get some sleep, yeah?
665
00:37:29,208 --> 00:37:32,011
Hey, Gav. Where's Mads?
666
00:37:32,044 --> 00:37:34,613
What? I don't know, man.
I was sleeping.
667
00:37:34,647 --> 00:37:36,581
I thought you were
keeping watch.
668
00:37:36,615 --> 00:37:38,718
I closed my eyes for
one second and now she's gone.
669
00:37:38,751 --> 00:37:41,120
She's fine, man.
She's probably just gone to the toilet.
670
00:37:44,023 --> 00:37:45,423
Toilet!
671
00:37:51,898 --> 00:37:54,499
Whoa! Whoa! Whoa!
Can you hear that?
672
00:37:54,532 --> 00:37:56,102
- What?
- Shhh.
673
00:37:56,135 --> 00:37:58,037
♪ Hush little baby
Don't say a word ♪
674
00:37:58,070 --> 00:38:02,675
♪ Papa's gonna buy you
A mockingbird ♪
675
00:38:02,708 --> 00:38:07,914
♪ And if that mockingbird
Don't sing ♪
676
00:38:08,580 --> 00:38:12,450
♪ Papa's gonna buy you
A diamond ring ♪
677
00:38:12,484 --> 00:38:13,185
What's that?
678
00:38:16,022 --> 00:38:18,556
See? I told you she's alright.
679
00:38:18,590 --> 00:38:19,825
It's coming from around there.
680
00:38:22,261 --> 00:38:24,529
Jesus!
681
00:38:24,562 --> 00:38:26,933
♪ Papa's gonna buy you
A mockingbird ♪
682
00:38:26,966 --> 00:38:31,804
♪ And if that mockingbird
Don't sing ♪
683
00:38:31,837 --> 00:38:36,242
♪ Papa's gonna buy you
A diamond ring ♪
684
00:38:36,275 --> 00:38:37,176
Mads?
685
00:38:38,244 --> 00:38:40,578
Guys, come here. This is Chloe.
686
00:38:40,612 --> 00:38:42,648
It is Chloe, isn't it?
687
00:38:42,682 --> 00:38:45,117
She was just saying... What?
688
00:38:45,151 --> 00:38:47,086
Ah, you know what? You're a nob.
689
00:38:47,119 --> 00:38:49,554
She was just telling me
about this place, weren't you?
690
00:38:49,587 --> 00:38:51,791
- She says...
- Wait, what's she on about?
691
00:38:52,624 --> 00:38:54,093
There's no one there.
692
00:39:14,947 --> 00:39:16,749
Oh, my God! Oh, my God!
693
00:39:16,782 --> 00:39:19,251
I have no fucking clue
what just happened there.
694
00:39:31,797 --> 00:39:33,666
She was there.
She was right there.
695
00:39:34,566 --> 00:39:36,568
- Who was?
- Chloe!
696
00:39:38,137 --> 00:39:39,537
Ah, Barry!
697
00:39:40,773 --> 00:39:42,540
- Wait! Barry!
- Barry, what...
698
00:39:42,574 --> 00:39:43,909
What happened, Barry?
699
00:39:47,146 --> 00:39:48,748
It's okay. It's okay.
You must have been having a bad dream.
700
00:39:48,781 --> 00:39:49,782
It's okay.
701
00:39:50,016 --> 00:39:52,018
Where's Barry? Where?
702
00:39:57,023 --> 00:39:59,892
You lot, you lot, there's people
in the house. I hear voices.
703
00:39:59,925 --> 00:40:01,193
Who, who, who? What? Fits?
704
00:40:01,227 --> 00:40:02,128
I don't know.
705
00:40:09,135 --> 00:40:11,569
Bollocks. You lot, come on quick.
Get up. They're coming this way.
706
00:40:11,603 --> 00:40:14,006
- Yeah, so what are we gonna do?
- Find somewhere to hide. Come on, quick. Go!
707
00:40:15,708 --> 00:40:20,012
Now, that we've seen outside,
um, do come in and look at this.
708
00:40:20,046 --> 00:40:23,749
We have so many exciting properties
on our books at the moment.
709
00:40:23,783 --> 00:40:26,652
But this one is a real steal.
710
00:40:26,685 --> 00:40:31,724
In fact, this room hasn't been touched
since the previous owners moved out.
711
00:40:31,757 --> 00:40:34,326
Look at it. It's the real knight.
The knight.
712
00:40:39,198 --> 00:40:40,866
Shh.
713
00:40:42,768 --> 00:40:45,771
And I cannot believe this room.
714
00:40:45,805 --> 00:40:49,708
It is absolutely spectacular.
Don't you think?
715
00:40:50,376 --> 00:40:53,245
This room is a great size.
I really like it.
716
00:40:53,279 --> 00:40:55,314
Mommy, mommy.
Can I go and play?
717
00:40:55,347 --> 00:40:57,216
Yes, of course, you can,
darling.
718
00:40:58,150 --> 00:41:01,654
So, how long did you say Drakelow
Manor has been on the market for?
719
00:41:01,687 --> 00:41:04,790
Well, it's been on the market for around
about two or three hundred years...
720
00:41:04,824 --> 00:41:07,660
Three or four days
it's been on the market.
721
00:41:07,693 --> 00:41:12,064
And to be perfectly honest,
there's already been loads of interest.
722
00:41:12,098 --> 00:41:13,666
Oh, yes. Loads.
723
00:41:13,699 --> 00:41:15,267
And we'll be really sad
to leave this place,
724
00:41:15,301 --> 00:41:18,204
but Paul here has a great
job opportunity overseas.
725
00:41:18,237 --> 00:41:21,140
- Haven't you, darling?
- Indeed, darling. Yes, I do. That's right.
726
00:41:21,173 --> 00:41:25,244
I think you and your family
would absolutely love it here.
727
00:41:25,277 --> 00:41:30,316
And it's on the market for only
one thousand gold pieces.
728
00:41:30,349 --> 00:41:33,119
Oi, I could save up my gyro
and get this place you know?
729
00:41:33,152 --> 00:41:35,421
- Shh. Be quiet.
- Okay.
730
00:41:35,454 --> 00:41:37,156
This place is humongous. Surely,
it must be worth thousands more than that.
731
00:41:37,189 --> 00:41:40,759
No, no.
One thousand gold pieces.
732
00:41:40,793 --> 00:41:45,364
Drakelow Manor and all its land
can be all yours.
733
00:41:45,397 --> 00:41:47,833
It's a great deal.
Don't you think?
734
00:41:47,867 --> 00:41:50,302
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
735
00:41:50,336 --> 00:41:53,672
♪ Bake me a cake
As fast as you can ♪
736
00:41:53,706 --> 00:41:55,875
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
737
00:41:55,908 --> 00:41:59,044
♪ Bake me a cake
As fast as you can ♪
738
00:41:59,078 --> 00:42:02,014
♪ Pat it and prick it
And mark it with B ♪
739
00:42:02,047 --> 00:42:04,650
♪ Put it in the oven
For baby and me ♪
740
00:42:08,120 --> 00:42:10,890
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
741
00:42:10,923 --> 00:42:13,392
♪ Bake me a cake
As fast as you can ♪
742
00:42:13,425 --> 00:42:16,095
♪ Pat it and prick it
And mark it with B ♪
743
00:42:16,128 --> 00:42:18,230
♪ Put it in the oven
For baby and me ♪
744
00:42:18,264 --> 00:42:21,100
♪ Put it in the over
For baby and me ♪
745
00:42:21,133 --> 00:42:23,969
♪ Pat a cake, pat a cake
Baker's man ♪
746
00:42:26,272 --> 00:42:29,708
Now, where were we? Um, would you
like to see the rest of the house now?
747
00:42:31,911 --> 00:42:34,847
Nettie, that's a nice name.
My name's Olivia.
748
00:42:46,759 --> 00:42:50,829
Oi, I'm telling you. You see this place?
We need to get out of here.
749
00:42:50,863 --> 00:42:52,765
Something.
Something doesn't feel right.
750
00:42:52,998 --> 00:42:55,467
Yeah, come on. The sooner we find
the others, the sooner we can leave.
751
00:42:56,402 --> 00:42:58,137
- You want me to go first?
- Uh-huh.
752
00:42:58,170 --> 00:43:00,005
- Oh, come on.
- Ow!
753
00:43:02,975 --> 00:43:04,843
- Ah! Barry, my weave!
- Sorry.
754
00:43:04,877 --> 00:43:07,046
- Ah!
- Sorry.
755
00:43:07,079 --> 00:43:10,816
Hey, why didn't we sleep in here
instead of that dirty old room?
756
00:43:30,469 --> 00:43:32,538
- Are they gone?
- Yeah, they just left.
757
00:43:32,571 --> 00:43:34,873
Oh, shit man. I thought we
were gonna get nicked then.
758
00:43:34,907 --> 00:43:36,442
Where is Parksey?
759
00:43:36,475 --> 00:43:38,410
- We thought he was with you.
- No. We were split up.
760
00:43:39,845 --> 00:43:40,913
Well, he's dead.
761
00:43:42,081 --> 00:43:43,949
Oh, my God! He's dead.
Parksey is dead.
762
00:43:43,983 --> 00:43:45,050
- He's dead.
- What are you talking about?
763
00:43:45,084 --> 00:43:47,086
He ain't dead, man. Alright?
764
00:43:47,119 --> 00:43:48,320
If I know Parksey,
he's probably gone to go find the stash.
765
00:43:48,354 --> 00:43:50,456
- Oh...
- You know what he's like.
766
00:43:50,489 --> 00:43:52,424
Come on, he couldn't have gotten
far, alright? Let's go.
767
00:43:52,458 --> 00:43:54,093
- Come on.
- Come on.
768
00:43:56,462 --> 00:43:57,463
Wait for me.
769
00:43:59,064 --> 00:44:02,401
All this hard work and for what? He's gone
missing. Has he been abducted by aliens?
770
00:44:02,434 --> 00:44:04,436
- Aliens?
- I told you. Well, you never know.
771
00:44:05,070 --> 00:44:08,340
Aliens are here, you know?
They live amongst us. I mean, look.
772
00:44:08,374 --> 00:44:09,808
- Around here.
- Around here. Around here.
773
00:44:09,842 --> 00:44:11,076
There's got to be an alien here.
774
00:44:11,110 --> 00:44:12,544
Surely, he is crazier than me.
775
00:44:14,213 --> 00:44:16,015
And I told you, mate,
you stay where you are.
776
00:44:17,082 --> 00:44:20,119
I do the fucking thinking.
You do the fucking... No.
777
00:44:20,152 --> 00:44:22,154
Listen to me. Listen to me.
778
00:44:24,356 --> 00:44:26,058
Are you sure this looks sorted,
though?
779
00:44:26,091 --> 00:44:28,093
Yeah, it's all sorted,
Mr. Sanderson.
780
00:44:28,127 --> 00:44:29,194
I'm on it now.
781
00:44:30,095 --> 00:44:31,163
I told you, didn't I?
782
00:44:31,631 --> 00:44:32,931
Yes.
783
00:44:32,965 --> 00:44:34,933
Piece of cake.
784
00:44:34,967 --> 00:44:37,036
Those gold pieces are worth millions, son.
Fucking millions.
785
00:44:37,069 --> 00:44:38,537
Look, don't' fuck this up.
786
00:44:39,271 --> 00:44:42,207
Of course, not Mr. Sanderson.
Everything's going to plan.
787
00:44:42,241 --> 00:44:44,610
Really?
You're sure?
788
00:44:44,644 --> 00:44:47,913
Devil's have been diverted I've... I've
just got to call the lads, Mr. Sanderson,
789
00:44:47,946 --> 00:44:50,516
and I'm, um...
and yeah, it's all sorted.
790
00:44:50,549 --> 00:44:53,585
Just call me Bob.
I'm not your fucking teacher.
791
00:44:55,587 --> 00:44:57,956
Alright. Bye.
792
00:44:58,891 --> 00:44:59,892
Prick.
793
00:45:00,326 --> 00:45:02,027
Are you sure about Parksey?
794
00:45:02,061 --> 00:45:03,630
Me and a couple of the guys
could have sorted this.
795
00:45:03,663 --> 00:45:05,497
Look just fucking drive,
will you?
796
00:45:20,479 --> 00:45:22,247
Oh, fuck. The map.
797
00:45:26,318 --> 00:45:28,087
Bloody hell.
798
00:45:28,120 --> 00:45:29,955
I thought they was never
gonna leave.
799
00:45:29,988 --> 00:45:32,324
Alright, finally, we can eat.
I am absolutely starving.
800
00:45:32,358 --> 00:45:33,959
Why do you keep doing
that stuff?
801
00:45:33,992 --> 00:45:36,161
Scaring people.
802
00:45:36,195 --> 00:45:38,364
You get on my last nerve.
803
00:45:38,397 --> 00:45:40,866
You get on my nerves.
You're no fun.
804
00:45:42,368 --> 00:45:44,671
- Hey!
- You two, stop. I mean it.
805
00:45:44,704 --> 00:45:46,505
It's lovely.
806
00:45:46,538 --> 00:45:48,307
We're stuck in this place
forever if you lot carry on.
807
00:45:48,340 --> 00:45:50,442
I hate it here.
808
00:45:51,543 --> 00:45:56,248
She's right. If no one buys this
place, we're stuck here forever.
809
00:45:56,281 --> 00:45:57,416
Do you know how long that is?
810
00:45:57,449 --> 00:45:59,318
Forever. Ever-ever.
811
00:45:59,351 --> 00:46:01,587
Ever-ever.
812
00:46:01,620 --> 00:46:03,555
That's not funny.
813
00:46:03,589 --> 00:46:06,693
I've already been here for like 300 years.
Stumpy's right.
814
00:46:06,726 --> 00:46:08,327
I am trying to leave.
815
00:46:08,360 --> 00:46:10,562
Listen, I'll be real with y'all.
816
00:46:10,596 --> 00:46:12,598
I know that I'm going to hell and I
don't want nothing to do with that.
817
00:46:12,632 --> 00:46:14,166
Like, I don't.
818
00:46:14,199 --> 00:46:16,168
I hear it's hot like crazy
down there.
819
00:46:16,201 --> 00:46:18,070
- I can't... I'm with you, boss.
- Same, bro.
820
00:46:18,604 --> 00:46:22,074
All I'm saying is I either
want to be dead or alive.
821
00:46:22,508 --> 00:46:26,378
Like this thing is just mad because
this whole in between thing is crazy.
822
00:46:26,412 --> 00:46:30,717
I can see people but they can't see me
and I saw my ex the other day, right,
823
00:46:30,750 --> 00:46:33,318
and remembered she was with that guy.
Her new man.
824
00:46:33,352 --> 00:46:37,089
He was doing that thing with the
tongue and pointing and that... yeah.
825
00:46:37,122 --> 00:46:39,124
Anyway, surely,
there's a way out of here?
826
00:46:39,158 --> 00:46:42,428
There's got to be.
Mind you, I'm not complaining.
827
00:46:42,461 --> 00:46:44,697
One would wish.
828
00:46:44,731 --> 00:46:48,267
But as far as I'm aware, there's only
one way out of this god forsaken place.
829
00:46:48,300 --> 00:46:49,968
It must be purchased.
830
00:46:51,103 --> 00:46:52,538
Hi. What will you do?
831
00:46:52,571 --> 00:46:54,006
So, are we dead yet?
832
00:46:56,275 --> 00:46:58,043
Oh, Jesus Christ! Come on, guys.
833
00:46:58,076 --> 00:46:59,679
I'm sick and tired
of all your company.
834
00:46:59,712 --> 00:47:02,181
- Well what happened then?
- What always happens.
835
00:47:02,214 --> 00:47:05,484
This lot stopped me
from making the bloody sale.
836
00:47:05,517 --> 00:47:08,053
And I was so close this time.
837
00:47:08,755 --> 00:47:11,190
How in the hell are we supposed
to move on
838
00:47:11,223 --> 00:47:14,259
if you lot keep scaring
the shit out of people?
839
00:47:14,293 --> 00:47:17,262
I, for one, think we should
employ a no-scare truce.
840
00:47:19,264 --> 00:47:20,599
Let's take a vote.
841
00:47:20,633 --> 00:47:22,968
All those in favor,
raise your hands.
842
00:47:23,569 --> 00:47:26,605
- Wait.
- All those that are not in favor, keep your hands down.
843
00:47:26,639 --> 00:47:28,340
Uh, I ain't got no arms.
844
00:47:28,373 --> 00:47:31,176
Just wink three times
or something.
845
00:47:31,210 --> 00:47:32,411
I ain't got no eyes.
846
00:47:35,180 --> 00:47:37,049
Maybe not, maybe not.
847
00:47:37,082 --> 00:47:38,685
I don't see what all the fuss
is about.
848
00:47:38,718 --> 00:47:41,286
Then again neither do you.
849
00:47:41,320 --> 00:47:45,257
Yes, that's a good one. Yes.
850
00:47:46,592 --> 00:47:47,694
Now, you know what?
851
00:47:48,695 --> 00:47:49,561
I'm getting out of here.
852
00:47:50,295 --> 00:47:51,497
Where are you going?
853
00:47:51,530 --> 00:47:53,365
Away from you guys
and from death.
854
00:47:53,398 --> 00:47:54,734
- Left. Left.
- Wrong way.
855
00:47:54,767 --> 00:47:58,470
Left. My left. My left.
Left, left, left!
856
00:47:59,171 --> 00:48:00,807
Your left! Your left, your left!
Your left. Your left.
857
00:48:00,840 --> 00:48:02,207
Pull on the door!
858
00:48:02,241 --> 00:48:03,509
Do you want a hand?
859
00:48:03,542 --> 00:48:05,077
Right a bit.
860
00:48:05,110 --> 00:48:06,411
- Watch where you're going!
- Don't help him!
861
00:48:08,146 --> 00:48:09,581
- No.
- My dinner...
862
00:48:09,615 --> 00:48:11,350
- That doesn't sit.
- Enough!
863
00:48:12,484 --> 00:48:14,486
If you want me,
I'll be in the library.
864
00:48:15,287 --> 00:48:16,823
C'mon, guys, this way.
Look, look, look.
865
00:48:16,856 --> 00:48:18,156
Here's that tree!
866
00:48:19,291 --> 00:48:20,225
What?
867
00:48:20,259 --> 00:48:22,027
Oh, for fuck's sake!
868
00:48:25,230 --> 00:48:26,766
I can't believe it.
869
00:48:26,799 --> 00:48:28,367
See, what's happened?
870
00:48:29,401 --> 00:48:30,302
It's all gone.
871
00:48:31,236 --> 00:48:32,204
Everything.
872
00:48:34,674 --> 00:48:36,743
But how, though? He wouldn't.
873
00:48:36,776 --> 00:48:39,646
It had to be Parksey!
Where is he then?
874
00:48:39,879 --> 00:48:41,513
Whoa! Guys.
875
00:48:42,381 --> 00:48:45,250
I saw him with this yesterday,
he must have dropped it.
876
00:48:49,621 --> 00:48:50,589
It's a map.
877
00:48:51,323 --> 00:48:52,692
A map of the castle.
878
00:48:53,793 --> 00:48:56,261
Yeah, but why would he have
a map of the castle?
879
00:48:56,295 --> 00:48:58,430
Yeah, why would he have
a map of the castle?
880
00:48:58,463 --> 00:48:59,766
Just ask that.
881
00:48:59,799 --> 00:49:02,401
Dude,
I knew he was up to something!
882
00:49:02,434 --> 00:49:04,269
We shouldn't have trusted him.
883
00:49:06,005 --> 00:49:10,710
Look it's got... It's got the route we took
and where the car was parked everything!
884
00:49:10,743 --> 00:49:12,779
Wait, there's gold buried here.
885
00:49:13,445 --> 00:49:14,580
Huh? I don't understand.
886
00:49:15,280 --> 00:49:16,481
I do.
887
00:49:17,382 --> 00:49:18,718
Parksey, you're good.
888
00:49:18,751 --> 00:49:21,788
In fact, you're a bloody genius,
mate.
889
00:49:32,197 --> 00:49:33,098
Hello.
890
00:49:36,301 --> 00:49:37,603
No, no, no, no. Mr. S...
891
00:49:38,470 --> 00:49:39,806
I mean, I mean, Bob.
892
00:49:39,839 --> 00:49:42,474
Look,
everything is under control.
893
00:49:43,175 --> 00:49:44,409
I just, um...
894
00:49:49,749 --> 00:49:51,216
I've misplaced the map.
895
00:49:54,620 --> 00:49:57,522
Mace, deal with him.
I can't deal with it. I can't!
896
00:49:58,858 --> 00:50:01,293
I just worked something out
about you, Parksey.
897
00:50:01,861 --> 00:50:05,665
You're a talker. You talk too much.
The boss doesn't like talkers.
898
00:50:05,698 --> 00:50:07,834
He likes doers. Me, I'm a doer.
899
00:50:07,867 --> 00:50:11,303
So, I suggest,
you bring this gold back to the boss,
900
00:50:11,336 --> 00:50:13,438
otherwise,
I'm gonna have to find you.
901
00:50:24,951 --> 00:50:26,418
C'mon, you monks,
pick up the phone.
902
00:50:38,831 --> 00:50:42,367
Hello? Oh, you two..
903
00:50:43,502 --> 00:50:45,872
I've only gone and lost
the bloody map, didn't I?
904
00:50:46,438 --> 00:50:49,742
I need you's at the spot right now.
I need that... I need that copy.
905
00:51:02,989 --> 00:51:05,725
Any units from Charlie Delta.
We need all units.
906
00:51:05,758 --> 00:51:07,459
I need suspects on premises.
907
00:51:07,492 --> 00:51:10,362
granted immediate response.
908
00:51:10,395 --> 00:51:12,497
Lead unit please respond.
No description of suspects at this time.
909
00:51:15,034 --> 00:51:15,902
Hiya!
910
00:51:16,803 --> 00:51:18,738
No, no, no.
I'm not at the station yet.
911
00:51:19,471 --> 00:51:20,372
What?
912
00:51:22,909 --> 00:51:25,377
- He conned us all along.
- I know.
913
00:51:25,410 --> 00:51:27,379
He made us think that we're gonna get
this great deal from this house robbery
914
00:51:27,412 --> 00:51:29,949
when really all he ever wanted
was the gold in the castle.
915
00:51:29,982 --> 00:51:33,285
- Clever though.
- So, what now then? All this for nothing?
916
00:51:33,318 --> 00:51:35,722
Do you know what? We've got a laugh.
I can just hear it now.
917
00:51:35,755 --> 00:51:37,790
Do-do-do-do.
918
00:51:37,824 --> 00:51:40,860
Breaking news, gang robs house
then gets robbed by a gang leader.
919
00:51:40,893 --> 00:51:43,295
- Yeah.
- And they're all sentenced to ten years in prison.
920
00:51:43,328 --> 00:51:45,363
Do you know how dumb
we're gonna look? I'm pissed.
921
00:51:45,397 --> 00:51:46,866
That's not gonna happen.
922
00:51:46,899 --> 00:51:48,600
What do you mean?!
He's got everything the bastard.
923
00:51:48,901 --> 00:51:50,469
Not everything.
924
00:51:50,502 --> 00:51:52,839
Look, there's gold
in that castle, right?
925
00:51:52,872 --> 00:51:56,508
And probably lots of it. So,
all we've got to do is go back in and...
926
00:51:56,541 --> 00:51:58,878
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, go back in there?
927
00:51:58,911 --> 00:52:00,512
The castle?
For all of us to die?
928
00:52:00,545 --> 00:52:02,048
- Bruv, what is wrong with you?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
929
00:52:02,081 --> 00:52:03,783
- C'mon!
- Gavey!
930
00:52:03,816 --> 00:52:06,585
All we've got to do
is follow the map, right?
931
00:52:06,618 --> 00:52:08,320
Find the gold before he does.
932
00:52:08,353 --> 00:52:09,989
- Exactly!
- She's got a point.
933
00:52:10,022 --> 00:52:11,824
- Yes, let's do it.
- No, no. Here's a point. I got one.
934
00:52:11,858 --> 00:52:13,860
Over there where the exit is,
who's coming?
935
00:52:13,893 --> 00:52:15,393
Oh, wait. Hold on!
936
00:52:15,427 --> 00:52:17,663
Brother, please!
937
00:52:17,697 --> 00:52:19,766
- C'mon, Barry.
- "C'mon, Barry," what? Nah, I've had enough, alright?
938
00:52:19,799 --> 00:52:21,834
We spent a night there in that
house with the Addams Family
939
00:52:21,868 --> 00:52:23,770
and now we're leaving here
with nothing, I'm pissed.
940
00:52:30,109 --> 00:52:32,011
So, hold on.
941
00:52:33,746 --> 00:52:34,781
- You wanna tell me that someone has a map of the castle?
- That's what she said anyway.
942
00:52:36,182 --> 00:52:38,684
It's true. It's true. I heard them
talking about it in the woods.
943
00:52:38,718 --> 00:52:40,987
This is bad. Very, very bad.
944
00:52:41,620 --> 00:52:43,756
No one has ever had a map
of the castle before.
945
00:52:45,024 --> 00:52:45,925
Unless...
946
00:52:56,936 --> 00:52:58,603
Some of the pages are missing.
947
00:53:01,140 --> 00:53:02,407
It's Girtrude.
948
00:53:03,608 --> 00:53:07,312
Girtrude was ugly and I
just don't mean normal ugly.
949
00:53:07,747 --> 00:53:10,549
I mean, sack over the head ugly.
950
00:53:10,582 --> 00:53:12,417
You can't go out in broad
daylight ugly.
951
00:53:12,450 --> 00:53:14,419
She couldn't even get
a boyfriend, ugly.
952
00:53:14,452 --> 00:53:18,623
This girl was so ugly that even
ugly was upset to claim her.
953
00:53:18,658 --> 00:53:21,560
The girl was... argh!
954
00:53:21,593 --> 00:53:23,461
Okay, we get the message.
955
00:53:23,495 --> 00:53:25,430
I'm not gonna lie, you know,
I did try to mutate, you know.
956
00:53:25,463 --> 00:53:27,033
You know that smile I do, bro,
you know, the little...
957
00:53:28,500 --> 00:53:30,770
I tried that one and, obviously,
that didn't work, but it usually does.
958
00:53:30,803 --> 00:53:32,604
I don't... I don't... I used
to get bear kills with that.
959
00:53:32,638 --> 00:53:34,140
That's probably why
she killed you!
960
00:53:35,607 --> 00:53:37,442
Cousin, Sir Mangrove,
961
00:53:37,475 --> 00:53:43,850
introduced me to Akubu
Putumbe Azawayu Aga-ugu Awasu.
962
00:53:43,883 --> 00:53:45,117
I just called her Ugu-Ugu.
963
00:53:45,151 --> 00:53:47,419
Who?
964
00:53:47,452 --> 00:53:49,621
Bro, are you just making that up
or was that actually her real name?
965
00:53:50,923 --> 00:53:52,758
No, no, no.
That was her real name.
966
00:53:52,792 --> 00:53:54,760
Her nickname
was the White Witch.
967
00:53:54,794 --> 00:53:55,962
White Witch?
968
00:53:56,796 --> 00:53:57,730
She was white.
969
00:53:57,763 --> 00:53:58,798
With a name like that?
970
00:54:01,000 --> 00:54:04,536
She learned her powers in the
deepest darkest depths of Africa.
971
00:54:05,570 --> 00:54:11,110
She went there on vacation and she
met a Ghanaian man and that was it.
972
00:54:25,157 --> 00:54:29,996
The witch gave Girtrude a
potion, not any normal potion,
973
00:54:31,063 --> 00:54:34,000
but one that would make her more
beautiful than she could ever imagine.
974
00:54:34,800 --> 00:54:39,171
When they said you were ugly,
they really meant ugly.
975
00:54:39,205 --> 00:54:45,410
And all she had to do was to return
with one thousand gold pieces.
976
00:54:52,018 --> 00:54:54,153
Now, that's my baby!
977
00:54:54,186 --> 00:54:56,621
She didn't take it.
So, I had to take it myself.
978
00:54:56,656 --> 00:54:58,891
Have her return it.
979
00:55:00,192 --> 00:55:04,897
Or else, the Spirits
of the night come forth
980
00:55:04,931 --> 00:55:08,234
and curse this castle
for all time.
981
00:55:08,267 --> 00:55:14,006
The castle must be bought for
the same amount that Girtrude owes the witch.
982
00:55:14,040 --> 00:55:17,209
Not one penny more,
not one penny less.
983
00:55:18,077 --> 00:55:22,514
If the gold is removed from
the castle before it is sold
984
00:55:24,016 --> 00:55:27,119
then we all will be trapped
within its walls forever.
985
00:55:28,988 --> 00:55:31,589
Well, that suits me fine.
I didn't wanna move on anyway.
986
00:55:32,658 --> 00:55:36,528
That's you. I don't like these ends, man.
This place is freaky.
987
00:55:38,764 --> 00:55:40,032
Hey, whoa!
988
00:55:40,066 --> 00:55:41,033
Hey, how long have you
been listening?
989
00:55:41,067 --> 00:55:42,802
- We were just...
- We?
990
00:55:42,835 --> 00:55:43,736
Bruv.
991
00:55:44,637 --> 00:55:46,571
You know I do this thing.
992
00:55:46,604 --> 00:55:49,642
You guys might like it here, but us?
We don't belong here, man.
993
00:55:49,675 --> 00:55:50,743
You're on there.
994
00:55:53,012 --> 00:55:54,146
So, what are we gonna do?
995
00:55:55,247 --> 00:55:56,514
We're gonna stop the gold
from leaving the castle.
996
00:55:58,184 --> 00:55:59,584
That's what we're gonna do.
997
00:56:04,890 --> 00:56:05,891
Hey, love.
998
00:56:06,792 --> 00:56:07,793
You alright?
999
00:56:08,828 --> 00:56:11,797
Little Alice
never left this place.
1000
00:56:13,966 --> 00:56:16,035
She wanted to play
the game with us.
1001
00:56:16,802 --> 00:56:19,005
Little Alice
didn't like our game.
1002
00:56:19,872 --> 00:56:23,242
She tried to call mommy for help,
but mommy couldn't hear her.
1003
00:56:24,944 --> 00:56:29,982
Girtrude found her first and she
chopped her up into little pieces
1004
00:56:30,016 --> 00:56:32,118
and buried her under a tree.
1005
00:56:33,185 --> 00:56:34,586
That tree.
1006
00:56:37,923 --> 00:56:40,558
Do you want to play
the game with us?
1007
00:56:41,894 --> 00:56:44,063
I'll let you hide
and count to ten.
1008
00:56:44,096 --> 00:56:47,133
I'm not being funny but do we look
like we wanna play hide and seek?
1009
00:56:47,833 --> 00:56:48,734
One.
1010
00:56:50,236 --> 00:56:52,071
- I'm not scared of this little 15-year-old.
- Two.
1011
00:56:52,104 --> 00:56:53,672
There's worse girls in Peckham,
bruv.
1012
00:56:54,140 --> 00:56:55,307
- Today...
- Three.
1013
00:56:55,341 --> 00:56:56,942
...I'm going out
like a Jamaican.
1014
00:56:56,976 --> 00:56:58,744
- You know that saying?
- Four.
1015
00:56:58,778 --> 00:57:00,578
Dog not off your back
toppin' off of ya frightened.
1016
00:57:00,612 --> 00:57:03,182
And I'm gonna be that guy today!
Me not scared of nothin'.
1017
00:57:03,215 --> 00:57:07,720
Bro, it's not her I'm scared
about... it's... it's him.
1018
00:57:08,788 --> 00:57:10,823
- Oh, shit run!
- Ah!
1019
00:57:12,191 --> 00:57:13,292
- Ah!
- Ah!
1020
00:57:20,900 --> 00:57:24,303
Hey, she dropped.
1021
00:57:24,336 --> 00:57:25,971
She's dead. Leave her, bruv.
1022
00:57:26,939 --> 00:57:28,674
- Ow, ow!
- We gotta go!
1023
00:57:28,707 --> 00:57:29,708
Let's go!
1024
00:57:35,147 --> 00:57:37,883
Hey, what was that?
1025
00:57:38,350 --> 00:57:41,921
Hey, this place is evil.
I say forget the gold, forget the body.
1026
00:57:41,954 --> 00:57:43,222
Can we just leave, please?
1027
00:57:43,255 --> 00:57:45,124
What are you talking about?
What?
1028
00:57:45,157 --> 00:57:47,193
And... and let Parksey have it all?
Over my dead body, man.
1029
00:57:47,226 --> 00:57:50,629
- Oh, really? Over your dead body, yeah?
- Well, you know what?
1030
00:57:50,663 --> 00:57:53,032
Let's just find this gold and get
the hell out of here, alright?
1031
00:57:56,836 --> 00:57:57,903
Oh, she's here.
1032
00:58:00,072 --> 00:58:01,173
She doesn't look too happy.
1033
00:58:03,175 --> 00:58:04,310
Well?
1034
00:58:04,877 --> 00:58:06,378
- You met Officer Nicholls, right?
- Yeah.
1035
00:58:06,412 --> 00:58:08,247
- Good to see you..
- Officer Phillips.
1036
00:58:08,280 --> 00:58:09,815
- Hey, I've seen you around. How you doing?
- Good, thanks.
1037
00:58:09,849 --> 00:58:11,851
You're gonna absolutely
love this. Check this.
1038
00:58:13,919 --> 00:58:15,654
- I don't get it.
- You will.
1039
00:58:16,055 --> 00:58:18,657
Look. It's Bryan and James.
1040
00:58:19,024 --> 00:58:21,827
A.K.A. the real police constable
Bryan and James.
1041
00:58:23,796 --> 00:58:25,664
Don't get it, man. Look at this!
1042
00:58:28,267 --> 00:58:29,635
Quick, hurry up!
1043
00:58:30,936 --> 00:58:33,205
Look! Lee and Adam.
1044
00:58:33,239 --> 00:58:35,407
The infamous Parksey brothers!
1045
00:58:35,441 --> 00:58:38,244
Or should I say two of them?
There's three in total.
1046
00:58:38,277 --> 00:58:40,446
No way! But how?
1047
00:58:40,479 --> 00:58:43,749
They hijacked a patrol car
posed as police and then picked you up.
1048
00:58:43,782 --> 00:58:45,784
Only got caught because
they had to stop for petrol
1049
00:58:45,818 --> 00:58:48,654
- and someone heard screams coming from the boot.
- Classic.
1050
00:58:50,422 --> 00:58:52,925
- I thought I heard something.
- The engine or something.
1051
00:58:52,958 --> 00:58:55,694
- Nah, it's probably just...
- Yea, it's the car.
1052
00:58:56,762 --> 00:58:58,864
No, I definitely heard something
coming from back here.
1053
00:58:58,898 --> 00:59:01,267
And that's not it.
Look, I found this as well.
1054
00:59:01,300 --> 00:59:03,736
They're not talking to us
at the moment
1055
00:59:03,769 --> 00:59:05,838
but I know exactly that this is a map
of the castle and the grounds around it.
1056
00:59:05,871 --> 00:59:09,074
And I bet my life that is exactly
where these guys were heading.
1057
00:59:09,108 --> 00:59:11,777
- Well, you said there was two of the Parksey brothers, right?
- Yeah.
1058
00:59:11,810 --> 00:59:13,746
Well, I'll probably guess
where the third one's headed.
1059
00:59:13,779 --> 00:59:14,880
C'mon guys, let's go!
1060
00:59:14,914 --> 00:59:16,115
Wait what?
1061
00:59:16,482 --> 00:59:18,484
What at the castle, us three?
1062
00:59:18,517 --> 00:59:21,420
Yeah, we need to arrest Parksey
before another robbery takes place.
1063
00:59:21,453 --> 00:59:23,289
I'll call for backup on the way.
1064
00:59:23,322 --> 00:59:26,492
Backup! Drakelow Manor Castle!
No one's coming out there.
1065
00:59:26,525 --> 00:59:29,695
C'mon guys, we could get
a massive promotion for this.
1066
00:59:30,262 --> 00:59:31,897
Yeah, I would.
1067
00:59:31,931 --> 00:59:33,432
I mean, I'd really like to help
and everything,
1068
00:59:33,465 --> 00:59:35,834
but, um, I've got an
appointment, actually.
1069
00:59:35,868 --> 00:59:38,137
Um, gosh, I'm late already.
1070
00:59:38,170 --> 00:59:40,372
Right. Uh, see ya!
C'mon, Nicholls.
1071
00:59:40,406 --> 00:59:42,875
Well, I can't.
I'm dropping these two to the station.
1072
00:59:42,908 --> 00:59:44,443
Well, I guess that just leaves
you and me Perkins
1073
00:59:48,414 --> 00:59:50,082
Stop your fucking tapping.
1074
00:59:50,115 --> 00:59:51,817
Boss!
1075
00:59:52,551 --> 00:59:57,189
I don't mean to speak out of turn, but do
we... I mean... do you really trust Parksey?
1076
00:59:57,890 --> 01:00:00,926
What's to say he won't take all
the gold for himself and piss off?
1077
01:00:00,960 --> 01:00:04,797
He's got a point in there, boss. Those
brothers aren't exactly angels, are they?
1078
01:00:04,830 --> 01:00:06,432
Yeah, would he dare though?
That's the big question.
1079
01:00:07,066 --> 01:00:09,435
Well, c'mon then, Knuckles.
You're the one with all the answers.
1080
01:00:10,236 --> 01:00:11,270
You show us.
1081
01:00:14,139 --> 01:00:16,942
- We're here, in the main hall area, right?
- Okay.
1082
01:00:16,976 --> 01:00:19,178
The gold is in the outhouse.
1083
01:00:19,211 --> 01:00:21,513
All we've got to do is
follow the map and the gold is ours.
1084
01:00:21,547 --> 01:00:23,082
Well if we're gonna do this, let's do
this now before it starts to get dark!
1085
01:00:23,115 --> 01:00:24,183
- Yeah.
- Let's go.
1086
01:00:30,489 --> 01:00:32,524
Hey, Knuckles,
what do you reckon?
1087
01:00:34,560 --> 01:00:35,961
What's this?
1088
01:00:36,228 --> 01:00:37,529
It's to cover my face
so they don't see me.
1089
01:00:37,563 --> 01:00:39,298
We ain't fucking
boys in the hood, mate!
1090
01:00:39,331 --> 01:00:42,434
Look, I don't need you
fucking this up for me, alright?
1091
01:00:42,468 --> 01:00:44,870
Mr. Sanderson sent me.
I'm going alone.
1092
01:00:44,903 --> 01:00:46,805
Well, why don't we take care of Parksey.
He's taking a piss, isn't he?
1093
01:00:46,839 --> 01:00:49,908
Yeah, I know, bruv.
But it's not for you, it's too soon.
1094
01:00:49,942 --> 01:00:50,976
Alright?
1095
01:00:51,944 --> 01:00:53,979
I'll tell you what,
you can do me a favor.
1096
01:00:54,013 --> 01:00:55,581
Make sure I don't get
a fucking parking ticket.
1097
01:00:55,614 --> 01:00:57,816
What? So, I can't come.
1098
01:01:17,136 --> 01:01:21,040
But... but I don't understand.
How did they find out about the gold?
1099
01:01:21,073 --> 01:01:23,275
Everybody knows about the gold.
1100
01:01:24,343 --> 01:01:26,345
It's the Drakelow Castle
family history,
1101
01:01:28,347 --> 01:01:32,084
but no one has dared venture
and try and take it until now.
1102
01:01:32,117 --> 01:01:35,821
We have guarded this
for many, many years,
1103
01:01:36,622 --> 01:01:40,059
but I fear if Girtrude
wakes up...
1104
01:01:40,092 --> 01:01:40,993
She'll be mad!
1105
01:01:42,027 --> 01:01:45,864
Kill... everything, everybody.
1106
01:01:46,332 --> 01:01:47,900
She'll kill us all over again.
1107
01:01:49,134 --> 01:01:53,439
He's right this time.
She's gonna be really upset.
1108
01:01:53,472 --> 01:01:55,174
I just wanna go to heaven.
1109
01:01:55,441 --> 01:01:58,510
See my Aunt Bookelaw
and my cousin Yam.
1110
01:01:58,544 --> 01:02:00,579
Yam? As in eat a lot?
1111
01:02:01,246 --> 01:02:03,615
No, no,
Yam as in like the head shape.
1112
01:02:03,650 --> 01:02:07,419
Um, big in the front,
small in the back like cadet.
1113
01:02:07,453 --> 01:02:09,488
Ah, yes. I get the full picture.
1114
01:02:09,521 --> 01:02:13,492
Hold on. I got an idea.
I need a pen and a piece of paper.
1115
01:02:14,393 --> 01:02:16,295
And a map of the castle
from the library...
1116
01:02:17,363 --> 01:02:20,999
and let's pray that Cousin
Mangrove is still talking to me.
1117
01:02:21,967 --> 01:02:23,202
She killed him too.
1118
01:02:23,636 --> 01:02:26,605
Yes.
Um, yes, she did, didn't she?
1119
01:02:26,639 --> 01:02:28,374
I think we should just move.
1120
01:02:28,407 --> 01:02:30,175
I think we should set
the place on fire. Burn it down.
1121
01:02:30,209 --> 01:02:32,277
Nah, forget that.
We got bigger problems.
1122
01:02:32,311 --> 01:02:35,080
Mr. Drakelow, he doesn't want
the girl to leave the castle.
1123
01:02:35,114 --> 01:02:38,250
What's so funny?
1124
01:02:38,283 --> 01:02:40,252
Cause if it does happen,
it means more will come
1125
01:02:40,285 --> 01:02:41,987
and someone's going to buy
this place,
1126
01:02:42,020 --> 01:02:43,489
break the curse
and do you know what that means?
1127
01:02:43,522 --> 01:02:44,957
We're all going to end up...
1128
01:02:44,990 --> 01:02:46,558
What, downstairs?
1129
01:02:46,592 --> 01:02:48,994
No, you idiot. Hell, forever.
1130
01:02:49,027 --> 01:02:50,596
Yeah, that's... that's not good.
1131
01:02:50,630 --> 01:02:52,197
And you...
you haven't been listening.
1132
01:02:52,732 --> 01:02:55,000
I'm just trying to grow out
my lady tickler.
1133
01:02:55,033 --> 01:02:57,236
You can't even grow a beard.
Your face looks like my bum cheek.
1134
01:03:00,640 --> 01:03:03,041
Give it up, mate.
You can't grow a beard like this.
1135
01:03:03,075 --> 01:03:03,976
Mm-hmm.
1136
01:03:05,210 --> 01:03:07,479
Yeah, sorry, babe.
Even I have got more hair than you.
1137
01:03:07,513 --> 01:03:09,581
- Ooh!
- Yeah, down there.
1138
01:03:09,615 --> 01:03:11,651
Ooh!
1139
01:03:11,684 --> 01:03:13,485
Oh, hey.
Do you all remember Taniqua?
1140
01:03:13,519 --> 01:03:14,953
- Your main?
- The one with uh...
1141
01:03:14,987 --> 01:03:17,022
- Eddie Bref!
- What?
1142
01:03:17,055 --> 01:03:20,025
Dominica's bigger sister.
I'm talking about Taniqua.
1143
01:03:20,058 --> 01:03:23,028
- Awe.
- Awe, you loved her.
1144
01:03:23,495 --> 01:03:25,063
Well, is she still about?
1145
01:03:25,097 --> 01:03:28,033
Um, I think so,
but she's just what we need.
1146
01:03:28,066 --> 01:03:29,368
Right, get to it!
1147
01:03:29,401 --> 01:03:31,136
Okay. Well, yes is yes.
Come on, get up.
1148
01:03:41,313 --> 01:03:44,583
- Ouch!
- Watch out, you clumsy oaf!
1149
01:03:44,616 --> 01:03:46,218
Sorry, Sir Godfrey.
1150
01:03:46,251 --> 01:03:48,253
What's your head doing
down there, anyway?
1151
01:03:48,287 --> 01:03:50,622
Well, that's my prerogative,
is it not?
1152
01:03:50,657 --> 01:03:52,958
Anyway, what do you want?
1153
01:03:53,459 --> 01:03:54,426
Sir Mangrove.
1154
01:03:56,295 --> 01:03:57,664
What is it, Nettie?
1155
01:03:57,697 --> 01:04:00,499
We need your help.
We're all spooksters.
1156
01:04:01,033 --> 01:04:06,405
There's people in the castle
and if... and if we don't...
1157
01:04:06,438 --> 01:04:09,074
I need to talk to you
before Mr. Drakelow does.
1158
01:04:11,310 --> 01:04:12,578
I know there is.
1159
01:04:13,512 --> 01:04:15,314
My cousin's been to see me,
1160
01:04:15,815 --> 01:04:21,587
and as I told him,
we will offer no such help to anyone.
1161
01:04:22,120 --> 01:04:24,523
But he says you're the only one
in the whole castle
1162
01:04:24,556 --> 01:04:27,660
who can move around freely
without being seen.
1163
01:04:27,694 --> 01:04:31,129
You've got to help us.
Please, Sir Mangrove, you've just got to.
1164
01:04:31,163 --> 01:04:33,532
I have got to do no such thing.
1165
01:04:34,433 --> 01:04:35,434
Now, get out.
1166
01:04:36,602 --> 01:04:40,707
Nobody ever comes up here
to see us, so why should we?
1167
01:04:42,809 --> 01:04:46,311
No, we won't.
1168
01:04:47,312 --> 01:04:49,348
- But...
- I said get out!
1169
01:04:49,381 --> 01:04:51,450
I said get out!
1170
01:05:04,196 --> 01:05:06,431
Guys, we're going the right way.
This is the library, look.
1171
01:05:10,269 --> 01:05:11,537
Hey, Mads.
1172
01:05:11,570 --> 01:05:13,673
Guys!
1173
01:05:13,706 --> 01:05:16,074
Okay, now, some of these books
must be worth an absolute fortune.
1174
01:05:16,108 --> 01:05:18,110
- I wonder how old they...
- Hey, hey, hey!
1175
01:05:18,143 --> 01:05:19,779
Don't touch anything in here.
Yeah?
1176
01:05:19,812 --> 01:05:22,447
Please, you might pull some
trapdoor or some secret passage.
1177
01:05:22,481 --> 01:05:24,684
Just don't touch anything,
alright?
1178
01:05:26,719 --> 01:05:30,122
- Mads, Mads, come look at this kit.
- Hey, hey. What did I just say?
1179
01:05:30,155 --> 01:05:32,357
I need you to relax a minute.
I wanna show her something.
1180
01:05:32,391 --> 01:05:33,559
What is this?
1181
01:05:35,728 --> 01:05:40,633
"The curse of Drakelow Manor Castle
has terrified the residents of Drakelow
1182
01:05:40,667 --> 01:05:44,303
- for over 300 years."
- Oh, great So, this place is now cursed.
1183
01:05:44,336 --> 01:05:46,138
Yeah, that's all we need.
1184
01:05:47,674 --> 01:05:50,242
"There have been over a hundred reported
sightings of ghostly apparitions,
1185
01:05:50,275 --> 01:05:55,213
strange happenings, and interactions with
childlike figures and ghostly twins."
1186
01:05:55,247 --> 01:05:56,315
Oh, my God!
1187
01:05:57,282 --> 01:05:58,751
Hey, twins?
1188
01:05:59,351 --> 01:06:01,420
What did I tell you?
See, I told you.
1189
01:06:01,453 --> 01:06:03,656
- Did it say anything about dreadlocks?
- No, Barry.
1190
01:06:03,690 --> 01:06:06,391
- It does not say...
- Well, I know what I saw, yeah? They had dreadlocks.
1191
01:06:06,425 --> 01:06:09,762
- I don't know why so.
- "Whoever buys the castle for one thousand gold pieces
1192
01:06:09,796 --> 01:06:11,496
will free the spirits
from its walls
1193
01:06:11,530 --> 01:06:13,398
and allow them to forever
rest in peace."
1194
01:06:13,833 --> 01:06:16,301
Oh, what else does it say?
1195
01:06:16,335 --> 01:06:20,539
"If the gold pieces are removed from the
castle before its sale, the curse will..."
1196
01:06:20,572 --> 01:06:22,474
Oh, shit,
there's a page missing.
1197
01:06:22,875 --> 01:06:27,379
So what? We don't know if it's gonna
be a good curse or a bad curse.
1198
01:06:27,412 --> 01:06:28,815
Is that what you're saying?
1199
01:06:28,848 --> 01:06:31,183
When have you ever heard
of a good curse, bro?
1200
01:06:31,216 --> 01:06:33,218
They always end up
with people dead.
1201
01:06:33,251 --> 01:06:35,454
Alright, look. Forget it.
Forget it, alright? Let's carry on.
1202
01:06:35,487 --> 01:06:38,290
- Where are we on the map?
- Okay, so listen.
1203
01:06:38,323 --> 01:06:40,559
We're still in the library,
so if we head back out, do a left,
1204
01:06:40,592 --> 01:06:42,427
we're gonna end up
in this area here.
1205
01:06:42,461 --> 01:06:43,362
Okay?
1206
01:06:44,329 --> 01:06:47,399
I come here
all the time to play.
1207
01:06:47,867 --> 01:06:49,802
I know where she's hidden it.
1208
01:06:50,335 --> 01:06:53,372
I can show you if you like.
1209
01:06:53,873 --> 01:06:56,341
Uh, who said that?
1210
01:06:56,375 --> 01:06:57,376
It came from over...
1211
01:07:01,613 --> 01:07:04,917
Uh, that's...
that's a talking wheelchair.
1212
01:07:04,951 --> 01:07:07,185
That is freaky.
1213
01:07:08,420 --> 01:07:11,323
Our Father, who art in heaven...
1214
01:07:12,357 --> 01:07:14,226
Shh! Barry, Barry, Barry.
1215
01:07:14,526 --> 01:07:16,361
I know that voice
from somewhere.
1216
01:07:16,829 --> 01:07:18,263
Here we go.
1217
01:07:18,931 --> 01:07:22,635
Hey, don't be afraid.
Show yourself.
1218
01:07:22,669 --> 01:07:23,903
Don't be afraid.
1219
01:07:23,936 --> 01:07:25,738
It is us who should be afraid.
1220
01:07:33,245 --> 01:07:34,814
Oh, shit!
1221
01:07:34,847 --> 01:07:36,883
I won't hurt you.
1222
01:07:43,723 --> 01:07:44,891
- Guys.
- What?
1223
01:07:45,524 --> 01:07:47,292
It's the missing page
from the book.
1224
01:07:47,827 --> 01:07:49,528
Yeah, yeah.
1225
01:07:49,561 --> 01:07:54,000
It says, "whoever dies
on Drakelow Manor soil..."
1226
01:07:54,033 --> 01:07:55,233
We're gonna die!
1227
01:07:55,935 --> 01:07:57,536
"...will be trapped here
forever."
1228
01:07:57,569 --> 01:07:59,739
- Wait! No!
- Alright, that's us then.
1229
01:07:59,772 --> 01:08:02,942
She said you're the only person
who can stop the curse.
1230
01:08:02,975 --> 01:08:05,778
Who said?
What curse? I don't understand.
1231
01:08:06,445 --> 01:08:08,280
Bruv, why is she talking to it
like it's her children?
1232
01:08:08,313 --> 01:08:09,548
- I don't know.
- Get off me, mate.
1233
01:08:10,917 --> 01:08:14,453
You came to me in my
dream, didn't you? You're Chloe.
1234
01:08:15,353 --> 01:08:17,589
You've been trying to contact me.
What do you want?
1235
01:08:17,622 --> 01:08:19,591
What do you mean what she wants?
She wants to kill us, isn't it?
1236
01:08:19,624 --> 01:08:21,861
- Why are we still...
- Whoa, guys!
1237
01:08:21,894 --> 01:08:22,795
What?
1238
01:08:24,831 --> 01:08:25,732
Um.
1239
01:08:28,067 --> 01:08:28,968
Oh, my God!
1240
01:08:29,802 --> 01:08:34,741
Mads,
that looks exactly like you.
1241
01:08:34,774 --> 01:08:36,042
It does, you know.
1242
01:08:36,075 --> 01:08:38,343
Madison Elizabeth
Olivia Drakelow.
1243
01:08:38,376 --> 01:08:41,346
- That's your name.
- That's my name. I don't get it.
1244
01:08:42,347 --> 01:08:44,416
She was your distant cousin.
1245
01:08:44,917 --> 01:08:47,552
I'm her daughter Chloe.
1246
01:08:47,987 --> 01:08:50,489
Girtrude poisoned us both.
1247
01:08:50,522 --> 01:08:52,324
Girtrude. Who is Girtrude?
1248
01:08:52,357 --> 01:08:54,426
That's one ugly name.
1249
01:08:54,459 --> 01:08:57,562
They say that the only way
to lift the curse
1250
01:08:57,596 --> 01:09:02,769
is for someone to buy this place
with the gold pieces still in here,
1251
01:09:02,802 --> 01:09:05,337
but there is another way.
1252
01:09:05,370 --> 01:09:11,309
The curse can be lifted if a female from
the Drakelow bloodline removes the gold.
1253
01:09:11,911 --> 01:09:18,316
Only those of Drakelow heritage may touch
the gold while on the castle grounds
1254
01:09:18,350 --> 01:09:22,521
or hell itself will arise,
she will awaken.
1255
01:09:23,488 --> 01:09:24,957
Why me?
1256
01:09:26,391 --> 01:09:28,928
You are the only living female
descendent of the Drakelow bloodline.
1257
01:09:28,961 --> 01:09:30,863
No one else can do it.
1258
01:09:30,897 --> 01:09:35,034
But how am I... I... I don't
know what I'm supposed do.
1259
01:09:37,569 --> 01:09:42,507
I can't believe you're having a conversation
with a... with a... one of those.
1260
01:09:42,541 --> 01:09:44,811
We must hurry,
we do not have much time.
1261
01:09:44,844 --> 01:09:47,579
Let's go. Come on, Mads.
You can do it.
1262
01:09:47,612 --> 01:09:49,447
Wait! Who's gonna push me?
1263
01:09:49,481 --> 01:09:51,918
You got here yourself,
you figure it out.
1264
01:09:54,020 --> 01:09:56,588
I can't actually believe
that you're pushing that thing.
1265
01:09:56,889 --> 01:10:00,059
- I have a name.
- I wasn't talking to you.
1266
01:10:02,161 --> 01:10:04,596
Well, it's not like you was
gonna push her, was you?
1267
01:10:36,896 --> 01:10:38,396
I am cool, you know.
1268
01:10:38,865 --> 01:10:41,466
I'm just gonna wait here
until that backup arrives.
1269
01:10:41,934 --> 01:10:43,468
You're scared, aren't you?
1270
01:10:44,770 --> 01:10:45,838
I mean do you really believe all
that stuff, ghosts and spooks?
1271
01:10:48,107 --> 01:10:50,442
You've got more to be worried about
with the living than the dead.
1272
01:10:50,475 --> 01:10:52,745
- Trust me.
- Well, try telling that to those kids that died
1273
01:10:52,778 --> 01:10:53,779
at Camp Crystal Lake.
1274
01:10:55,014 --> 01:10:57,582
Wait, isn't that Jason from
Friday the 13th?
1275
01:10:57,616 --> 01:10:59,952
- Ah, that's a film.
- Yeah, but they still died though.
1276
01:10:59,986 --> 01:11:02,788
Do you know that Jason killed
146 people in that twelve films?
1277
01:11:02,822 --> 01:11:05,825
That's a 12.2 slaughter
per film ratio.
1278
01:11:05,858 --> 01:11:07,894
- I'm impressed.
- Thanks.
1279
01:11:07,927 --> 01:11:09,996
I'm a movie buff, innit?
1280
01:11:10,029 --> 01:11:11,998
I bet you didn't know that all films
are based on reality in some way.
1281
01:11:13,733 --> 01:11:15,968
Well, I think so anyway.
1282
01:11:16,534 --> 01:11:18,838
So, you mean to tell me we're
gonna bump into The Incredible Hulk
1283
01:11:18,871 --> 01:11:20,640
or Frodo sometime soon then?
1284
01:11:20,673 --> 01:11:22,775
Oh, come on, man.
Don't be silly.
1285
01:11:22,808 --> 01:11:24,844
And, look, we gotta keep it moving.
Let's go. We're wasting time.
1286
01:11:55,241 --> 01:11:57,609
Hey, what if someone came
out of there, man?
1287
01:11:57,643 --> 01:12:00,146
Like the guy with the Scream
mask and just murdered us?
1288
01:12:01,147 --> 01:12:03,548
Hey, what if the guy from Get
Out just come out and was like...
1289
01:12:07,186 --> 01:12:09,956
You watch way,
way too many films, Perkins.
1290
01:12:09,989 --> 01:12:10,957
Could happen though.
1291
01:12:13,693 --> 01:12:15,527
I think...
I think we're almost here.
1292
01:12:17,129 --> 01:12:18,030
Hah!
1293
01:12:19,899 --> 01:12:23,102
Hey, I think we should just...
Nothing.
1294
01:12:23,769 --> 01:12:25,537
We're here.
1295
01:12:27,206 --> 01:12:30,209
We don't have to go inside. I think if we
head around that way, we'll end up here
1296
01:12:30,242 --> 01:12:32,211
and then we can catch Parksey
red handed.
1297
01:12:32,244 --> 01:12:33,713
Come on.
1298
01:12:35,114 --> 01:12:37,883
Big houses they creep me out and
I don't like lots of land either.
1299
01:12:38,918 --> 01:12:40,286
Did you know Michael Myers,
yeah?
1300
01:12:40,319 --> 01:12:42,188
He killed about 94 people
in ten films.
1301
01:12:42,221 --> 01:12:44,023
- That's a 9.4 average...
- Okay, okay!
1302
01:12:44,056 --> 01:12:46,692
- ...per film!
- I get it! Thanks for the info.
1303
01:12:52,865 --> 01:12:53,899
Wait for me, man.
1304
01:13:10,016 --> 01:13:16,122
I can go no further,
but follow the path through the trees
1305
01:13:16,155 --> 01:13:18,858
and it will lead you
to the gold.
1306
01:13:18,891 --> 01:13:21,160
The map will show you the way.
1307
01:13:22,061 --> 01:13:26,032
When you get outside,
whatever you do,
1308
01:13:26,065 --> 01:13:30,102
do not look directly
into those trees.
1309
01:13:30,136 --> 01:13:34,040
There is evil everywhere.
1310
01:13:34,073 --> 01:13:35,141
Did you hear that?
1311
01:13:35,174 --> 01:13:36,275
Evil.
1312
01:13:36,308 --> 01:13:37,276
Everywhere.
1313
01:13:38,744 --> 01:13:40,846
Are you sure about this?
1314
01:13:40,880 --> 01:13:42,882
Come on. You know I'm the only
one who's here for no real reason.
1315
01:13:42,915 --> 01:13:45,885
As you said,
I don't need the money.
1316
01:13:46,919 --> 01:13:48,687
Maybe it's my calling.
1317
01:13:50,322 --> 01:13:52,091
- You don't have to do this.
- Parksey has completely and utterly stitched us up.
1318
01:13:52,691 --> 01:13:56,162
I say that we stand by Mads,
right?
1319
01:14:03,903 --> 01:14:07,173
How am I supposed to find
the gold with no map?
1320
01:14:07,206 --> 01:14:09,108
For fuck's sake.
1321
01:14:15,014 --> 01:14:17,716
If I... if I remember, rightly.
1322
01:14:19,218 --> 01:14:21,787
The map said, "Go down here."
Yeah. That's it. That's it.
1323
01:14:26,292 --> 01:14:27,259
Who's there?
1324
01:14:33,399 --> 01:14:34,700
That you, Gav?
1325
01:14:40,940 --> 01:14:41,841
Alright.
1326
01:14:44,276 --> 01:14:45,878
Very funny, you lot.
1327
01:14:46,212 --> 01:14:48,013
You can come out now.
1328
01:14:48,047 --> 01:14:51,884
You shouldn't be here.
You shouldn't be here.
1329
01:14:51,917 --> 01:14:54,120
I know what you're thinking,
1330
01:14:54,153 --> 01:14:58,090
but I just moved the stuff to a safer
place in case the feds were on to us.
1331
01:14:58,124 --> 01:15:01,060
You shouldn't be here.
1332
01:15:01,861 --> 01:15:02,962
Barry!
1333
01:15:02,995 --> 01:15:04,797
You shouldn't be here.
1334
01:15:05,131 --> 01:15:09,368
- Get out while you can.
- Gav, stop mucking about.
1335
01:15:09,401 --> 01:15:11,370
Get out of here while you can.
1336
01:15:33,192 --> 01:15:34,260
Muppet!
1337
01:15:35,361 --> 01:15:36,862
What are you doing here?
1338
01:15:36,896 --> 01:15:38,430
Alright, don't do that,
Knuckles.
1339
01:15:39,865 --> 01:15:40,966
What's it look like, bruv?
1340
01:15:41,000 --> 01:15:42,234
Taking care of business,
ain't I?
1341
01:15:45,104 --> 01:15:47,873
Go on then, the map.
1342
01:15:47,907 --> 01:15:50,276
- It's got to be on him, innit it?
- Yeah, yeah, yeah.
1343
01:15:51,810 --> 01:15:54,346
Ah! Take the map, you fool.
1344
01:15:57,816 --> 01:15:58,751
Bingo!
1345
01:16:04,256 --> 01:16:06,425
- Yeah, that's the jackpot.
- She's here, mate.
1346
01:16:08,093 --> 01:16:09,295
Did you hear that, Knuckles?
1347
01:16:10,763 --> 01:16:12,064
It's nothing, man!
1348
01:16:14,433 --> 01:16:17,102
Wait, Knuckles,
I being tasty with these.
1349
01:16:18,103 --> 01:16:19,238
Alright, let's go, man.
1350
01:16:30,216 --> 01:16:31,884
Wasn't expecting that.
1351
01:16:31,917 --> 01:16:34,153
Still, it's all about
the end result.
1352
01:16:34,920 --> 01:16:36,889
At least one of them
has the new map.
1353
01:16:37,223 --> 01:16:38,190
Exactly.
1354
01:16:39,225 --> 01:16:41,493
He didn't even see me slip it
into his pocket.
1355
01:16:50,035 --> 01:16:50,936
Guys?
1356
01:16:51,303 --> 01:16:53,038
- Come here.
- Come on.
1357
01:16:55,874 --> 01:16:58,244
- Sweet. Do you lot really think there's gold here?
- Yeah, man.
1358
01:16:58,877 --> 01:17:00,813
Alright. Well, do you know
if that's the case,
1359
01:17:00,846 --> 01:17:04,216
hey, this year may not be
Jamaica for me, I'm feeling N.Y.
1360
01:17:04,250 --> 01:17:06,485
Yeah. You know, in fact, you know what?
Motherland.
1361
01:17:06,518 --> 01:17:08,254
You know "Wakanda forever"
and all of that.
1362
01:17:08,287 --> 01:17:10,256
- Yeah.
- What? Have you never been to Africa?
1363
01:17:10,289 --> 01:17:12,291
I'm Jamaican, bruv.
Jamaicans don't really go to Africa.
1364
01:17:12,324 --> 01:17:14,526
Even Africans don't go to Africa
for holiday, man.
1365
01:17:14,560 --> 01:17:16,462
I'm African
and I've been to Africa.
1366
01:17:16,495 --> 01:17:18,831
What are you talking about, man?
You're not African.
1367
01:17:18,864 --> 01:17:20,232
Of course, I am.
1368
01:17:20,266 --> 01:17:22,534
- What?
- I can speak like Kwemy and Femy.
1369
01:17:22,568 --> 01:17:25,037
In fact, I'm going to make
so much cash monies
1370
01:17:25,070 --> 01:17:28,173
I'm going to buy myself
two pigeons, a goat and a cow.
1371
01:17:28,207 --> 01:17:29,808
Then I'm going to come back
to London
1372
01:17:29,842 --> 01:17:31,977
and open up
my African convenience stores.
1373
01:17:32,011 --> 01:17:34,513
Yeah, well you know what?
I really fancy New York, man.
1374
01:17:34,546 --> 01:17:36,181
- Okay.
- Look, guys.
1375
01:17:36,215 --> 01:17:38,450
- Yeah, New York.
- Will you shut up for a minute?
1376
01:17:38,484 --> 01:17:40,519
Listen, we got to stay close and make
sure that we stick together, okay?
1377
01:17:40,552 --> 01:17:42,388
And whatever you do,
just keep looking straight ahead.
1378
01:17:42,421 --> 01:17:44,323
Don't look at the... trees.
1379
01:17:44,356 --> 01:17:46,292
Oh, no! Gavin.
1380
01:17:46,325 --> 01:17:48,527
Gavin. She said don't look
at the trees!
1381
01:17:48,961 --> 01:17:50,195
Gavin!
1382
01:17:50,229 --> 01:17:51,463
- Hey, what's he doing there?
- Gavin!
1383
01:17:51,497 --> 01:17:53,165
- Wait, hold on. What's he doing?
- Gavin!
1384
01:17:53,198 --> 01:17:54,233
Calm down.
Now, is not the time, mate.
1385
01:17:54,867 --> 01:17:57,036
There is something in the trees.
1386
01:17:57,069 --> 01:17:58,504
Either that
or he smoking them trees.
1387
01:18:00,039 --> 01:18:02,207
- Oh, my God!
- No. Mads. Mads. Mads.
1388
01:18:02,241 --> 01:18:03,909
No. No.
You can't go in there, Mads!
1389
01:18:03,942 --> 01:18:06,111
'Cause if you go in there,
we have to go in there.
1390
01:18:06,879 --> 01:18:08,280
What's wrong with you?
1391
01:18:08,314 --> 01:18:09,848
Just... can we just get
out of here, please?
1392
01:18:09,882 --> 01:18:11,550
I'm not going anywhere
without him.
1393
01:18:11,583 --> 01:18:13,485
But it's... but it's not even
like he's your man, though.
1394
01:18:13,519 --> 01:18:14,520
Come on!
1395
01:18:17,657 --> 01:18:18,891
Alright, fine I'm coming.
1396
01:18:21,994 --> 01:18:24,196
You shouldn't be here.
You shouldn't be here.
1397
01:18:24,229 --> 01:18:25,164
- Get out of here while you can.
- Gavin!
1398
01:18:25,197 --> 01:18:26,332
- Gav!
- Gavin!
1399
01:18:26,365 --> 01:18:27,634
- Gavin!
- Gav!
1400
01:18:27,667 --> 01:18:29,968
- Gav, stop messing around man!
- Gavin!
1401
01:18:31,036 --> 01:18:33,972
- Look, now, I think he's dead, though.
- Shut up, man.
1402
01:18:34,373 --> 01:18:37,009
Guys, I think this is it.
1403
01:18:37,376 --> 01:18:39,078
- What you mean, the gold's in there?
- Yeah.
1404
01:18:39,478 --> 01:18:41,914
Listen, Girtrude was banished
from the castle, yeah?
1405
01:18:41,947 --> 01:18:43,482
And made to live in an outhouse.
1406
01:18:44,116 --> 01:18:46,118
- The gold's got to be in there.
- Ugh.
1407
01:18:48,954 --> 01:18:51,023
- Do you think?
- Gavin!
1408
01:18:57,697 --> 01:18:59,064
It's Gavin's ring.
1409
01:19:00,499 --> 01:19:01,934
Gavin's got to be in here.
1410
01:19:02,401 --> 01:19:04,570
- Wait, wait, wait. Hold up.
- Gav!
1411
01:19:04,603 --> 01:19:07,573
Wait. Can we think about it?
What if whatever took Gavin is in there?
1412
01:19:08,073 --> 01:19:12,478
Man, I don't wanna get taken.
Ah! I don't... argh!
1413
01:19:12,511 --> 01:19:14,313
- Gav!
- Come on!
1414
01:19:15,080 --> 01:19:16,882
Gav! This way!
1415
01:19:25,023 --> 01:19:26,058
Gavin.
1416
01:19:26,525 --> 01:19:27,526
Gav.
1417
01:19:28,460 --> 01:19:29,395
Gavin, bruv.
Where are you, man?
1418
01:19:29,428 --> 01:19:32,531
- Gav.
- Carry on, carry on.
1419
01:19:35,134 --> 01:19:36,034
Gavin?
1420
01:19:36,636 --> 01:19:37,637
Gavin.
1421
01:19:39,706 --> 01:19:40,606
Gav.
1422
01:19:41,240 --> 01:19:43,108
Gavin stop playing games, mate.
1423
01:19:43,542 --> 01:19:44,644
Gav.
1424
01:19:44,677 --> 01:19:46,011
- Gavin.
- Gav!
1425
01:19:46,412 --> 01:19:48,347
Alan Gavin, seriously man,
come on.
1426
01:19:56,488 --> 01:19:57,523
Gavin?
1427
01:19:57,556 --> 01:19:58,924
- Gav.
- Gavin!
1428
01:20:00,492 --> 01:20:02,961
Gavin. Gavin, look at me, look at me.
It's me. It's Madison. It's alright.
1429
01:20:02,995 --> 01:20:04,229
You're gonna be safe.
1430
01:20:04,664 --> 01:20:05,998
Mate, what happened?
1431
01:20:07,232 --> 01:20:08,567
Oh, man!
1432
01:20:09,368 --> 01:20:10,269
Oh!
1433
01:20:10,302 --> 01:20:12,271
There was this girl.
1434
01:20:12,304 --> 01:20:16,975
She was in the forest. She just...
she was... she was amazing.
1435
01:20:17,009 --> 01:20:20,579
She was just...
We had this thing and she drew me in.
1436
01:20:21,280 --> 01:20:27,286
And I thought we were gonna...
And... and then she was just gone.
1437
01:20:28,220 --> 01:20:31,323
She just vanished, man.
Like, out of thin air.
1438
01:20:32,692 --> 01:20:34,092
I wanna go home.
1439
01:20:34,126 --> 01:20:35,427
Are you okay? Can you walk?
1440
01:20:35,461 --> 01:20:37,095
No. I wanna go home.
1441
01:20:37,129 --> 01:20:38,564
- Alright, let me help you out.
- Barry, help me.
1442
01:20:39,699 --> 01:20:41,133
I just want to get out of here.
1443
01:20:42,568 --> 01:20:44,036
Come on.
1444
01:20:44,069 --> 01:20:45,337
Where are we, man?
1445
01:20:45,370 --> 01:20:46,271
Guys?
1446
01:20:48,106 --> 01:20:50,075
I think we're exactly
where we've gotta be.
1447
01:20:51,711 --> 01:20:54,413
Take him outside.
I've got to do this alone.
1448
01:20:54,446 --> 01:20:57,449
Yeah. She's absolutely right.
On your own.
1449
01:20:57,483 --> 01:20:59,618
Yeah, 'cause... Or what?
1450
01:20:59,652 --> 01:21:03,222
The girl the midget the girly
ghost or whatever it was.
1451
01:21:03,255 --> 01:21:05,457
Said you've gotta go on your
own, only you can get the gold.
1452
01:21:05,491 --> 01:21:07,426
There's no point in us
going in there and die...
1453
01:21:08,060 --> 01:21:09,294
Going in there with you.
1454
01:21:10,797 --> 01:21:12,531
Look, let's give her
five minutes tops,
1455
01:21:12,564 --> 01:21:14,667
if she ain't back,
I'm going home.
1456
01:21:14,701 --> 01:21:16,201
Because that means
she's dead, right?
1457
01:21:17,503 --> 01:21:18,705
Come on. Come on.
1458
01:21:28,247 --> 01:21:30,616
I don't know if this
is a good thing or a bad thing.
1459
01:21:31,450 --> 01:21:32,518
Here it goes.
1460
01:21:39,391 --> 01:21:42,494
- Wait, who are they?
- I have no idea.
1461
01:21:42,528 --> 01:21:44,263
Probably more of Parksey's gang.
1462
01:21:45,798 --> 01:21:48,200
I think it's the right time
to call for backup now, you know.
1463
01:21:48,233 --> 01:21:50,637
That could take hours.
Look, we're doing this alone.
1464
01:21:50,670 --> 01:21:51,537
Alone?
1465
01:21:52,237 --> 01:21:53,806
We're not cut out
to do this stuff alone.
1466
01:21:54,406 --> 01:21:56,676
All that action stuff,
I can't do by myself, you know?
1467
01:21:56,709 --> 01:21:58,610
I'm more of a sit in a office
kind of guy.
1468
01:21:58,645 --> 01:22:00,245
That's how I solve crimes.
1469
01:22:00,279 --> 01:22:02,548
All this action stuff's
overrated.
1470
01:22:02,581 --> 01:22:05,384
Plus, there's three of them now, there
could be more of them inside, you know.
1471
01:22:05,417 --> 01:22:07,720
Yeah, you could be right.
Okay, listen.
1472
01:22:07,754 --> 01:22:10,289
You radio for backup and let's
just hope they arrive quickly.
1473
01:22:10,322 --> 01:22:12,157
- Yeah, yeah. That's right.
- Shh.
1474
01:22:13,425 --> 01:22:15,193
Shh. Sorry. Yeah, yeah.
1475
01:22:16,228 --> 01:22:18,163
Not on your mobile!
1476
01:23:30,268 --> 01:23:32,204
Ah!
1477
01:23:32,237 --> 01:23:33,806
Ah! Ow.
1478
01:23:37,777 --> 01:23:38,678
Ow.
1479
01:23:42,782 --> 01:23:43,683
Ow!
1480
01:23:49,454 --> 01:23:50,489
Ah!
1481
01:24:55,988 --> 01:24:58,958
- Piece of cake.
- Oh, so you're still alive.
1482
01:24:58,991 --> 01:25:02,662
Until cookie Barry's. It's gonna take
more than the Addams Family to scare me.
1483
01:25:08,034 --> 01:25:10,302
- Is that so?
- Who are you?
1484
01:25:10,335 --> 01:25:12,304
I think you got something
that belongs to Mr. Sanderson.
1485
01:25:13,773 --> 01:25:15,007
Oh, hey. Look at this.
1486
01:25:16,341 --> 01:25:18,543
- That looks like...
- He's got a gun.
1487
01:25:19,377 --> 01:25:20,813
I recognize them.
1488
01:25:21,047 --> 01:25:22,915
That's Micky and Knuckles.
They work for Bobby Brickwall.
1489
01:25:22,949 --> 01:25:25,818
- Come on. Hand over.
- We ain't got all fucking day.
1490
01:25:25,852 --> 01:25:30,022
Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. You don't
wanna be doing anything stupid now, do ya?
1491
01:25:30,622 --> 01:25:33,358
Just hand over the gold and we'll
be on our way. Come on, quickly.
1492
01:25:33,391 --> 01:25:36,394
Mr. Sanderson, don't like to be kept waiting,
you know. You better fucking hurry up.
1493
01:25:36,428 --> 01:25:37,562
This is serious.
1494
01:25:39,999 --> 01:25:41,466
- What are we gonna do now?
- Nothing. He's got a bloody gun.
1495
01:25:41,500 --> 01:25:43,703
Who are you?
1496
01:25:43,736 --> 01:25:47,305
It's nothing personal. Well, let's just
say, we relieved Parksey of his duties.
1497
01:25:47,339 --> 01:25:49,307
- What?
- And the rest of the stuff,
1498
01:25:49,341 --> 01:25:50,877
that's out the back
by the old barn.
1499
01:25:51,510 --> 01:25:53,345
And you know what?
They must be worth what?
1500
01:25:53,378 --> 01:25:55,047
At least a couple hundred bags
back there.
1501
01:25:55,081 --> 01:25:57,449
And 'cause we're so generous,
you can keep all that shit.
1502
01:25:57,482 --> 01:26:00,452
But we just need those gold coins, yeah?
So, hand them over.
1503
01:26:00,485 --> 01:26:03,355
- And if we don't?
- Woo! Okay.
1504
01:26:03,388 --> 01:26:05,792
I was just... I was just asking, bro.
Woo! Mm-hmm. Mm-hmm.
1505
01:26:07,459 --> 01:26:09,662
Come then, quick!
1506
01:26:09,695 --> 01:26:12,031
Mads, Mads, what are you doing?
Don't give them anything, I'm telling you.
1507
01:26:12,064 --> 01:26:13,532
- Trust me.
- What?
1508
01:26:14,767 --> 01:26:16,936
At least someone's got
some fucking brains.
1509
01:26:16,969 --> 01:26:20,372
Hey, Mick let's go.
1510
01:26:22,074 --> 01:26:23,475
Nice doing business with ya.
1511
01:26:26,779 --> 01:26:28,413
You should not go down there.
1512
01:26:28,446 --> 01:26:30,415
I wanna go get for backup, okay?
1513
01:26:30,448 --> 01:26:31,851
Just wait here.
1514
01:26:33,853 --> 01:26:35,554
You're gonna leave me by myself?
1515
01:26:36,989 --> 01:26:38,356
The sneak.
1516
01:26:38,658 --> 01:26:40,793
I knew she was in it
for herself anyway.
1517
01:26:44,030 --> 01:26:44,964
What was that?
1518
01:26:45,798 --> 01:26:47,365
It came from in there.
1519
01:26:50,468 --> 01:26:54,372
What?
Of course, the gold! Right?
1520
01:26:54,807 --> 01:26:56,608
Yeah, man.
1521
01:26:56,642 --> 01:26:58,978
Only you can touch the gold and
we're on Drakelow soil, right?
1522
01:26:59,011 --> 01:27:01,147
- Yes!
- I'm not just blond hair, babes.
1523
01:27:02,480 --> 01:27:04,382
Wait, wait. Hold on.
1524
01:27:04,416 --> 01:27:07,787
If that's the case then...
Girtrude.
1525
01:27:08,821 --> 01:27:10,555
- Oh, shit! Run!
- Go!
1526
01:27:35,948 --> 01:27:37,616
Guys, we gotta split up.
1527
01:27:37,650 --> 01:27:39,051
Whoa, whoa.
Did you just say split up?
1528
01:27:39,085 --> 01:27:41,153
Yes, Barry! Split up. Let's go!
1529
01:27:44,056 --> 01:27:45,725
Split up, man.
1530
01:28:07,880 --> 01:28:11,449
The tall guy is coming!
1531
01:28:20,026 --> 01:28:20,927
Hurry up!
1532
01:28:21,994 --> 01:28:23,195
Open the door!
1533
01:28:23,229 --> 01:28:24,196
Quick!
1534
01:28:24,964 --> 01:28:25,831
Hurry up!
1535
01:28:26,498 --> 01:28:27,934
- Come on.
- Get in, get in!
1536
01:28:27,967 --> 01:28:29,902
No, Girtrude! Stop!
1537
01:28:31,003 --> 01:28:32,738
No one else needs to die!
1538
01:28:38,744 --> 01:28:41,113
Ah.
1539
01:28:48,754 --> 01:28:51,657
Pathetic! If you want something
done, do it yourself.
1540
01:28:51,691 --> 01:28:53,525
- It's exactly like the Walking Dead.
- Okay.
1541
01:28:53,558 --> 01:28:55,527
- It's season 2, yeah. Episode 3.
- Yeah, but now is not the time.
1542
01:28:55,560 --> 01:28:57,196
Now's not the time! Calm down..
1543
01:28:57,229 --> 01:28:58,798
- For fuck's sake!
- We gotta get out!
1544
01:29:01,033 --> 01:29:01,968
It's come here!
1545
01:29:04,103 --> 01:29:05,638
Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name.
1546
01:29:05,671 --> 01:29:06,839
This isn't the time
for God's prayer!
1547
01:29:06,872 --> 01:29:07,773
Hurry!
1548
01:29:09,675 --> 01:29:11,010
What the hell you doing
in a tree?
1549
01:29:11,043 --> 01:29:13,212
Mate, there's zombies
everywhere!
1550
01:29:13,245 --> 01:29:15,214
I know, bruv. Get down, man.
Let's go!
1551
01:29:15,247 --> 01:29:16,514
Mate!
1552
01:29:19,085 --> 01:29:21,921
Oh, for fuck's sake.
1553
01:29:24,957 --> 01:29:30,863
I'm sorry!
1554
01:29:32,131 --> 01:29:35,301
Barry, Barry!
Barry, what in the hell are you doing, man?
1555
01:29:35,334 --> 01:29:36,736
Come on. We gotta get
the hell outta here, bro.
1556
01:29:36,769 --> 01:29:39,138
Get off me, bro.
1557
01:29:39,171 --> 01:29:40,239
You're not Barry!
1558
01:29:40,272 --> 01:29:42,008
Where you gonna go, bruv?
1559
01:29:42,041 --> 01:29:43,242
You ain't gonna do nothing!
1560
01:29:43,275 --> 01:29:44,977
Look at you fatty. Look at you.
1561
01:29:46,312 --> 01:29:47,947
Bruv, what you doing
on the floor?
1562
01:29:47,980 --> 01:29:49,015
You're Barry!
1563
01:29:50,116 --> 01:29:54,619
That's... but... but you're...
But there was a Barry!
1564
01:29:55,121 --> 01:29:57,589
- What you doing on the floor?
- Barry, Barry!
1565
01:29:57,622 --> 01:29:59,658
- But just get up, man. Let's go!
- He was... he was.
1566
01:30:01,260 --> 01:30:02,161
Please!
1567
01:30:02,995 --> 01:30:03,929
I love you!
1568
01:30:05,597 --> 01:30:06,665
I'm your father.
1569
01:30:07,133 --> 01:30:08,768
We love you.
1570
01:30:08,801 --> 01:30:09,902
I'm really sorry.
1571
01:30:12,138 --> 01:30:13,039
Girtrude.
1572
01:30:28,921 --> 01:30:30,056
But I don't understand.
1573
01:30:31,623 --> 01:30:32,324
How?
1574
01:30:38,864 --> 01:30:41,634
"The curse of forever ugly
1575
01:30:41,667 --> 01:30:46,604
will be lifted by the words,
'I love you.'
1576
01:30:48,307 --> 01:30:52,678
But only if spoken sincerely."
1577
01:30:55,047 --> 01:30:56,148
I love you, Girtrude.
1578
01:30:58,684 --> 01:31:00,585
- I love you.
- Father.
1579
01:31:01,153 --> 01:31:02,955
That's all I ever wanted
to hear.
1580
01:31:09,295 --> 01:31:13,299
. Feds are coming!
1581
01:31:14,333 --> 01:31:15,801
Look they're leaving, Perkins!
1582
01:31:17,903 --> 01:31:19,305
Oh, my God!
1583
01:31:19,338 --> 01:31:20,739
- Oh, my God!
- God listened to your prayer.
1584
01:31:21,740 --> 01:31:23,008
God is good.
1585
01:31:23,042 --> 01:31:24,009
All the time.
1586
01:31:24,844 --> 01:31:25,678
All the time.
1587
01:31:26,078 --> 01:31:26,779
God is good.
1588
01:31:27,346 --> 01:31:29,215
Let's get out of here.
1589
01:31:29,448 --> 01:31:30,883
Yeah, okay.
1590
01:31:41,260 --> 01:31:42,161
Guys, guys!
1591
01:31:42,461 --> 01:31:43,729
Wait, wait, wait.
1592
01:31:43,762 --> 01:31:47,233
Listen, I think they've gone.
1593
01:31:52,738 --> 01:31:53,772
Hang on a minute.
1594
01:31:54,907 --> 01:31:55,875
Where's Barry?
1595
01:31:56,408 --> 01:31:57,309
Barry?
1596
01:31:59,044 --> 01:32:00,279
Where's Barry?
1597
01:32:04,250 --> 01:32:07,019
One last easy jump they said.
1598
01:32:07,052 --> 01:32:09,088
Easy! Am I a mug?
1599
01:32:09,121 --> 01:32:10,389
Nah.
1600
01:32:10,422 --> 01:32:13,292
I've seen those horror films.
1601
01:32:13,325 --> 01:32:16,228
Black man dies first.
That ain't gonna be me.
1602
01:32:16,262 --> 01:32:18,130
Nah!
1603
01:32:21,767 --> 01:32:23,202
I'm done with those three.
1604
01:32:23,235 --> 01:32:25,237
That was my last job,
definitely.
1605
01:32:26,038 --> 01:32:28,340
We did it though.
We got out, we got rich.
1606
01:32:28,374 --> 01:32:31,277
Now, all I've got to do is keep
them out of sight and under control.
1607
01:32:33,445 --> 01:32:35,447
It is true what they say though,
there's no honor amongst thieves,
1608
01:32:35,481 --> 01:32:37,750
especially, when doing moves
with sods like Parksey.
1609
01:32:38,984 --> 01:32:40,853
- Poor, Parksey.
- What do you mean?
1610
01:32:40,886 --> 01:32:42,421
- I've got something to tell you.
- Lessons learned.
1611
01:32:42,454 --> 01:32:44,957
Number one,
stay out of people's yards.
1612
01:32:44,990 --> 01:32:47,426
Number two,
trust your instincts.
1613
01:32:47,459 --> 01:32:49,195
- I knew he was gonna get out of there though.
- And number three,
1614
01:32:49,228 --> 01:32:51,063
always trust
the scared black guy.
1615
01:32:51,864 --> 01:32:53,165
He's smarter than you think.
1616
01:33:16,392 --> 01:33:21,392
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
125403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.