Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,809
I can't believe you still have
to stuff your bra, Sommer.
2
00:00:41,843 --> 00:00:44,011
Everybody doesn't
have boobs yet, Brandi.
3
00:00:44,045 --> 00:00:46,413
True. Not everybody can be me.
4
00:00:46,446 --> 00:00:47,982
Plus, Mike's going to be there,
5
00:00:48,015 --> 00:00:49,917
and I'm trying
to lose it tonight.
6
00:00:49,951 --> 00:00:51,751
You're such a whore.
7
00:00:51,785 --> 00:00:54,856
Okay, guys. Come on. Focus.
8
00:00:54,889 --> 00:00:56,656
- Are we all good?
- Yeah.
9
00:00:56,690 --> 00:00:58,893
- Yeah.
- I don't know, Brandi.
10
00:00:58,926 --> 00:01:00,694
Don't you think
it's a little mean?
11
00:01:00,727 --> 00:01:03,064
I mean, everyone already
picks on him all the time.
12
00:01:03,097 --> 00:01:06,901
Really, Nicole? You know what?
Forget it. I'll just do it.
13
00:01:06,934 --> 00:01:09,804
You can be left out
while we have all the fun.
14
00:01:09,837 --> 00:01:11,038
Right, ladies?
15
00:01:11,072 --> 00:01:12,173
- Right.
- Right.
16
00:01:12,206 --> 00:01:15,508
No, no, no. I'm in. I'll do it.
17
00:01:15,542 --> 00:01:18,645
Okay. I knew you weren't stupid.
18
00:01:18,678 --> 00:01:21,082
Okay, everybody. Hands in.
19
00:01:21,115 --> 00:01:24,417
From this night on, you swear to
make a pact to never let boys,
20
00:01:24,451 --> 00:01:28,089
teachers, parents, anyone,
or anything come between us.
21
00:01:28,122 --> 00:01:29,156
Got it?
22
00:01:29,190 --> 00:01:30,724
- Got it.
- Got it.
23
00:01:30,757 --> 00:01:33,961
Whatever happens to us,
we stick together.
24
00:01:33,995 --> 00:01:36,496
Our bond is always
and forever.
25
00:01:38,698 --> 00:01:40,067
Come on.
26
00:01:40,101 --> 00:01:41,434
Say it!
27
00:01:41,468 --> 00:01:43,637
Always and forever.
28
00:02:48,535 --> 00:02:50,071
Hey, hey.
29
00:02:50,104 --> 00:02:52,605
Mom. Hey.
30
00:03:11,192 --> 00:03:13,995
Son, I am so proud of you.
31
00:03:14,028 --> 00:03:16,297
You are everything I hoped for
and even more.
32
00:03:16,330 --> 00:03:19,566
You just make a mother so proud.
33
00:03:19,599 --> 00:03:21,836
Testing, hello.
34
00:03:21,869 --> 00:03:27,274
I just want to say
how truly lucky I am
35
00:03:27,308 --> 00:03:29,642
to have found
this woman of my dreams.
36
00:03:33,080 --> 00:03:34,849
I will love you always
and forever.
37
00:03:46,360 --> 00:03:48,262
Wedding parties do a video.
38
00:03:48,295 --> 00:03:50,097
Hey, hey.
39
00:03:50,131 --> 00:03:53,566
This is my wife now. Back up.
40
00:03:53,600 --> 00:03:55,269
Nicole, what can I say?
41
00:03:55,302 --> 00:03:58,939
You are a princess and Brian,
he's just...
42
00:03:58,973 --> 00:04:01,574
he is Prince Charming, girl.
43
00:04:01,608 --> 00:04:03,110
Hey.
44
00:04:12,386 --> 00:04:14,721
Oh, I just want to say
that I am so happy for you.
45
00:04:14,754 --> 00:04:16,090
You've finally got
what you wanted.
46
00:04:16,123 --> 00:04:19,026
He put a ring on it,
as you deserve.
47
00:04:19,060 --> 00:04:20,593
Just want you to know
that I'm next
48
00:04:20,627 --> 00:04:23,297
and you will be
at my wedding very soon.
49
00:04:28,402 --> 00:04:30,037
Hey, beautiful. It's Sommer.
50
00:04:30,071 --> 00:04:32,073
I just want to wish you
many years of happiness,
51
00:04:32,106 --> 00:04:34,641
and I love you so much.
52
00:05:10,677 --> 00:05:11,979
- Hey, babe.
- Hey.
53
00:05:15,449 --> 00:05:17,952
What's wrong?
54
00:05:17,985 --> 00:05:19,887
Nothing.
55
00:05:19,920 --> 00:05:21,155
You know I know you
56
00:05:21,188 --> 00:05:22,890
better than you know yourself,
right?
57
00:05:22,923 --> 00:05:24,425
Come on.
58
00:05:24,458 --> 00:05:26,693
Well then you would know
that I hate it
59
00:05:26,726 --> 00:05:28,761
when you are gone so much.
60
00:05:28,795 --> 00:05:30,331
Babe, we talked about this.
61
00:05:30,364 --> 00:05:32,867
And you know I would have
never even taken that job
62
00:05:32,900 --> 00:05:34,268
if I knew how it was
going to affect you.
63
00:05:34,301 --> 00:05:37,037
I know. It's just
we've both been really busy
64
00:05:37,071 --> 00:05:39,140
and I feel like we haven't been
able to spend any time together.
65
00:05:39,173 --> 00:05:40,941
- I miss you.
- You miss me.
66
00:05:40,975 --> 00:05:42,376
- Yeah.
- Mmm.
67
00:05:42,409 --> 00:05:45,012
- Well, guess what?
- What?
68
00:05:45,045 --> 00:05:48,949
Think I can skip this trip, and
you can have me all to yourself.
69
00:05:48,983 --> 00:05:51,886
- I like that.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
70
00:05:53,888 --> 00:05:55,222
Think I'll be a little late.
71
00:06:00,928 --> 00:06:03,931
Tall mocha latte with soy
and a pinch of vanilla.
72
00:06:03,964 --> 00:06:07,401
I know. Are you ever
going to change your order?
73
00:06:07,434 --> 00:06:09,370
At least you know
I'm consistent.
74
00:06:09,403 --> 00:06:11,138
That is true.
75
00:06:14,241 --> 00:06:15,976
Here you go,
and it'll be right out.
76
00:06:16,010 --> 00:06:18,279
- Thank you very much.
- No problem.
77
00:06:18,312 --> 00:06:19,779
Hi.
78
00:06:29,756 --> 00:06:30,858
Nicole?
79
00:06:30,891 --> 00:06:33,961
Oh, my God, Miranda.
80
00:06:33,994 --> 00:06:35,728
- How are you?
- How are you?
81
00:06:35,762 --> 00:06:37,131
Good to see you.
What are you...
82
00:06:37,164 --> 00:06:38,832
Look at you.
First of all, you look amazing.
83
00:06:38,866 --> 00:06:40,834
- Sit down, sit down, please.
- Oh, thank you.
84
00:06:40,868 --> 00:06:42,303
What are you doing here?
85
00:06:42,336 --> 00:06:45,105
Oh, I just came back
from South Africa.
86
00:06:45,139 --> 00:06:47,808
South Africa?
What were you doing there?
87
00:06:47,841 --> 00:06:50,743
Apparently saving animals
has become my life passion now.
88
00:06:50,777 --> 00:06:52,213
- What?
- Can you believe it?
89
00:06:52,246 --> 00:06:55,049
- I know, right?
- Wow, that's amazing.
90
00:06:55,082 --> 00:06:57,384
And I met a guy.
He's a doctor.
91
00:06:57,418 --> 00:06:59,253
I know. Can you believe it? Me?
92
00:06:59,286 --> 00:07:01,922
I never did nerds,
and here I am.
93
00:07:01,956 --> 00:07:05,159
How about you? I haven't
seen you since the wedding.
94
00:07:05,192 --> 00:07:07,928
Married life is everything
I could have asked for
95
00:07:07,962 --> 00:07:09,196
and then some.
96
00:07:09,230 --> 00:07:10,763
You'll have to
come by the house.
97
00:07:10,797 --> 00:07:12,466
Any time.
Number's still the same?
98
00:07:12,499 --> 00:07:13,901
- Yes, yes.
- Okay.
99
00:07:13,934 --> 00:07:15,236
Please call me
so we can catch up.
100
00:07:15,269 --> 00:07:17,004
Definitely.
So good to see you.
101
00:07:17,037 --> 00:07:19,006
- It's good to see you too.
- I'mma let you back to work.
102
00:07:19,039 --> 00:07:21,141
- Alright. Bye, Miranda.
- Bye.
103
00:07:34,822 --> 00:07:39,159
Whoo!
This is going to look so good.
104
00:07:43,130 --> 00:07:44,832
Oh, we gonna get some tonight.
105
00:07:45,566 --> 00:07:49,903
Ohh.
106
00:07:51,338 --> 00:07:53,540
Stupid alarm.
107
00:08:17,631 --> 00:08:19,500
Stupid car.
108
00:08:34,181 --> 00:08:35,883
Hello?
109
00:08:44,992 --> 00:08:46,527
Hello?
110
00:08:55,536 --> 00:08:58,372
No, no, no. No, no, no.
111
00:09:08,382 --> 00:09:09,917
What up? It's D.
You got me.
112
00:09:09,950 --> 00:09:11,218
Leave your message at the beep.
113
00:10:20,587 --> 00:10:22,356
No!
114
00:10:23,624 --> 00:10:25,459
Help!
115
00:10:53,053 --> 00:10:55,656
In other news,
a woman found dead
116
00:10:55,689 --> 00:10:58,058
at her Los Angeles home
last night.
117
00:10:58,091 --> 00:11:00,661
Sources say it was a suicide.
118
00:11:00,694 --> 00:11:03,230
- Back you, John.
- Oh, my God.
119
00:11:03,263 --> 00:11:04,665
There are growing
questions about possible...
120
00:11:07,267 --> 00:11:09,536
Hey. You okay?
121
00:11:09,570 --> 00:11:12,172
Yeah.
122
00:11:12,206 --> 00:11:14,341
When was the last time
you saw her?
123
00:11:14,374 --> 00:11:17,010
Just yesterday at the café.
124
00:11:17,044 --> 00:11:19,146
Oh.
125
00:11:19,179 --> 00:11:24,384
Suicide? I mean, I just would
never have expected that.
126
00:11:24,418 --> 00:11:25,752
She seemed so happy.
127
00:11:25,786 --> 00:11:28,055
She was raving about this doctor
she'd just met
128
00:11:28,088 --> 00:11:31,225
and how she wanted to
get married and everything.
129
00:11:31,258 --> 00:11:33,760
Mm.
130
00:11:33,794 --> 00:11:37,464
Well, how about this, hmm?
131
00:11:37,498 --> 00:11:42,469
You stop thinking about it,
we order your favorite Chinese,
132
00:11:42,503 --> 00:11:44,771
maybe watch a movie, talk,
133
00:11:44,806 --> 00:11:47,774
get your mind off
the stress of the day?
134
00:11:47,809 --> 00:11:52,145
I like that.
135
00:11:52,179 --> 00:11:54,681
- I love you.
- I love you too.
136
00:12:25,779 --> 00:12:27,548
I just can't believe she's gone.
137
00:12:27,581 --> 00:12:31,385
It's unbelievable.
138
00:12:31,418 --> 00:12:33,587
I'm just like...
139
00:12:33,620 --> 00:12:35,823
Is that Brandi?
140
00:12:35,857 --> 00:12:37,859
Oh.
141
00:12:37,892 --> 00:12:41,863
Brandi Smith.
What a pleasant surprise.
142
00:12:41,896 --> 00:12:44,832
It is nice to see you too,
Sommer.
143
00:12:44,866 --> 00:12:47,134
I see not much has changed.
144
00:12:49,904 --> 00:12:53,473
It's good to see you guys
after all this time.
145
00:12:53,507 --> 00:12:55,676
Sorry I couldn't come
to your wedding, Nicole.
146
00:12:55,709 --> 00:12:57,344
You know, traveling the world,
you know.
147
00:12:57,377 --> 00:13:00,681
Totally understandable.
148
00:13:00,714 --> 00:13:03,250
This must be the lucky guy?
149
00:13:03,283 --> 00:13:06,153
Yes. Brandi, Brian.
150
00:13:06,186 --> 00:13:07,487
Nice to meet you.
151
00:13:07,521 --> 00:13:09,623
Nice to meet you too.
152
00:13:09,656 --> 00:13:13,260
Unfortunate it has
to be this circumstance.
153
00:13:13,293 --> 00:13:16,363
Yeah, it is.
154
00:13:16,396 --> 00:13:17,731
She was good people.
155
00:13:19,733 --> 00:13:21,468
- She was.
- Yeah.
156
00:13:25,172 --> 00:13:26,908
Well, here.
157
00:13:26,941 --> 00:13:29,209
Hey, here's my card.
158
00:13:31,278 --> 00:13:35,415
You both should stop
by the boutique sometime.
159
00:13:35,449 --> 00:13:38,619
- That'd be nice.
- Yeah.
160
00:13:38,652 --> 00:13:40,253
See ya.
161
00:13:45,392 --> 00:13:47,461
Really?
162
00:13:47,494 --> 00:13:49,763
- I cannot stand that girl.
- I know, I know.
163
00:14:10,450 --> 00:14:13,720
- Thanks, babe.
- Yeah.
164
00:14:13,754 --> 00:14:17,491
I'm really sorry
about Miranda, babe.
165
00:14:17,524 --> 00:14:18,759
Yeah.
166
00:14:18,792 --> 00:14:21,695
Ahh.
167
00:14:21,728 --> 00:14:24,598
Please don't stop.
That feels amazing.
168
00:14:24,631 --> 00:14:26,299
Well, you know,
it'd feel a lot better
169
00:14:26,333 --> 00:14:28,468
if you came and got in bed.
It's pretty late.
170
00:14:28,502 --> 00:14:30,872
I know, I have... I have court
in the morning.
171
00:14:30,905 --> 00:14:33,273
I've got to get
this done tonight.
172
00:14:33,306 --> 00:14:37,511
Ah, that's crazy.
You work more than I do.
173
00:14:37,544 --> 00:14:40,313
Yeah, well, at least my job
keeps me in town.
174
00:14:43,017 --> 00:14:47,320
Alright, you got me on that one.
175
00:14:47,354 --> 00:14:51,224
Don't stay up too late, alright?
176
00:14:51,258 --> 00:14:55,629
- Okay.
- Alright.
177
00:14:55,662 --> 00:14:57,932
- I love you.
- Love you too.
178
00:15:02,669 --> 00:15:06,573
This man, Eric Johnson,
179
00:15:06,606 --> 00:15:10,945
violently took the life
of Jason Simone.
180
00:15:10,978 --> 00:15:16,316
Jason was a father,
he was a brother.
181
00:15:16,349 --> 00:15:21,488
He was also someone's son.
182
00:15:21,521 --> 00:15:24,324
Do any of you have children?
183
00:15:24,357 --> 00:15:26,259
What if someone
took away the right
184
00:15:26,293 --> 00:15:29,362
for you to hold
your child again?
185
00:15:29,396 --> 00:15:32,766
To tell them
that you love them.
186
00:15:32,799 --> 00:15:34,869
Now, think about
Jason's children.
187
00:15:34,902 --> 00:15:37,972
They now will have to
grow up without a father
188
00:15:38,005 --> 00:15:41,441
because Eric Johnson
took that from them.
189
00:15:43,443 --> 00:15:46,881
This man has no regard,
190
00:15:46,914 --> 00:15:50,484
no thought,
191
00:15:50,517 --> 00:15:53,553
no forgiveness in his heart.
192
00:15:53,587 --> 00:15:56,356
Now, he may not have had
a perfect childhood,
193
00:15:56,389 --> 00:15:58,625
but who does?
194
00:15:58,658 --> 00:16:02,596
We all go through things in life
that we wish we could fix,
195
00:16:02,629 --> 00:16:05,298
but that's life.
196
00:16:05,332 --> 00:16:08,401
And it does not give one
the right to take it away
197
00:16:08,435 --> 00:16:10,004
because you're not
happy with it.
198
00:16:12,840 --> 00:16:16,343
Thank you very much.
199
00:16:20,480 --> 00:16:21,883
This is $5,000 a bottle.
200
00:16:21,916 --> 00:16:25,385
You did this? Wow.
201
00:16:25,418 --> 00:16:26,753
I'm sure we can find
something sexier.
202
00:16:26,787 --> 00:16:28,022
Alright, this is on me.
203
00:16:28,055 --> 00:16:29,790
You did... is this you?
204
00:16:29,824 --> 00:16:31,391
- This is the really good stuff.
- You did this?
205
00:16:31,424 --> 00:16:33,727
This is the really good stuff.
Yeah, I did this.
206
00:16:33,760 --> 00:16:35,562
Thank you.
207
00:16:35,595 --> 00:16:38,532
By the way, you guys, I'm glad
we were finally able to do this.
208
00:16:38,565 --> 00:16:40,101
Cindy, it's nice
to finally meet you.
209
00:16:40,134 --> 00:16:42,036
And it is so good
to meet you, Nicole.
210
00:16:42,069 --> 00:16:44,806
Roger is always
bragging about you.
211
00:16:44,839 --> 00:16:47,574
I've heard nothing but the best
things about you as well.
212
00:16:47,607 --> 00:16:49,010
Oh, I doubt it.
213
00:16:49,043 --> 00:16:51,813
Roger doesn't say nice things
unless I pay him.
214
00:16:51,846 --> 00:16:53,981
Oh, come on. That's why
she's my best attorney.
215
00:16:54,015 --> 00:16:56,884
Knows exactly what to say
and when to say it.
216
00:16:56,918 --> 00:16:58,485
And, Brian, I've been
meaning to tell you,
217
00:16:58,518 --> 00:17:00,720
ever since you married her,
218
00:17:00,754 --> 00:17:03,124
she's been 10-0 in the
courthouse... never loses.
219
00:17:03,157 --> 00:17:04,724
- Wow.
- Never.
220
00:17:04,758 --> 00:17:05,927
You got it all wrong
though, man,
221
00:17:05,960 --> 00:17:07,661
it's her that makes me better.
222
00:17:07,694 --> 00:17:09,729
Babe, you know you make me...
you make me better, babe.
223
00:17:09,763 --> 00:17:11,364
- Babe, aw.
- Aw, look at it.
224
00:17:11,398 --> 00:17:13,600
Look at it. Look at it.
225
00:17:13,633 --> 00:17:17,604
- How did you guys meet?
- Well, we met on a dating app.
226
00:17:17,637 --> 00:17:20,440
- Dating... yeah.
- Really? What's that?
227
00:17:20,473 --> 00:17:22,642
I don't know what that is.
Sounds cool.
228
00:17:22,676 --> 00:17:24,145
- We didn't need that, dear.
- No, we didn't need that.
229
00:17:24,178 --> 00:17:27,380
But... But, you know, we still
instantly connected,
230
00:17:27,414 --> 00:17:30,584
and I remember when you first
walked into the coffee shop.
231
00:17:30,617 --> 00:17:33,453
- Yes.
- And I looked into your eyes,
232
00:17:33,486 --> 00:17:35,022
and I just knew.
233
00:17:35,056 --> 00:17:38,692
It was as if I'd known you
my whole life.
234
00:17:38,725 --> 00:17:41,162
Yeah, I mean, four months later,
we were married,
235
00:17:41,195 --> 00:17:43,865
and it's been nothing
but happiness ever since.
236
00:17:43,898 --> 00:17:46,934
Okay, a toast to success.
237
00:17:46,968 --> 00:17:48,401
- Yes.
- Success.
238
00:17:48,435 --> 00:17:50,770
- And happy marriage.
- Happy marriage.
239
00:17:50,805 --> 00:17:53,740
Yes. Let's keep those
wins rolling in.
240
00:17:53,773 --> 00:17:56,643
- Yes, please.
- Nice work.
241
00:17:56,676 --> 00:17:59,546
- Upsadaisy, here you go.
- Whoo, oh, my gosh.
242
00:17:59,579 --> 00:18:00,747
My wife is fine. She'll be okay.
243
00:18:00,780 --> 00:18:01,816
Should not have had
that last glass.
244
00:18:01,849 --> 00:18:03,516
Thank you, sir.
245
00:18:03,550 --> 00:18:04,618
- Are you alright?
- Yes.
246
00:18:04,651 --> 00:18:06,053
Safety, hoo!
247
00:18:08,722 --> 00:18:10,457
Now get, wait, wait,
wait, you go first.
248
00:18:10,490 --> 00:18:12,692
Oh, my, gosh,
help me up these stairs, please.
249
00:18:12,726 --> 00:18:16,163
Oh, man.
250
00:18:16,197 --> 00:18:17,832
Is the door open?
251
00:18:17,865 --> 00:18:19,934
Hold on.
252
00:18:27,041 --> 00:18:29,476
Oh, my God.
253
00:18:29,509 --> 00:18:30,610
Call 911, babe.
254
00:18:36,650 --> 00:18:39,086
Jesus Christ.
255
00:18:39,120 --> 00:18:42,156
Hi. Yes, um, I'd like to report
a break-in, please.
256
00:18:54,534 --> 00:18:56,037
Looks good.
257
00:18:57,071 --> 00:18:58,172
Thank you.
258
00:18:58,205 --> 00:19:00,440
We'll square right here.
259
00:19:02,176 --> 00:19:03,244
This is for you.
260
00:19:03,277 --> 00:19:07,882
- Thank you.
- Great job.
261
00:19:07,915 --> 00:19:09,083
What do we have here?
262
00:19:09,116 --> 00:19:11,584
What is this?
263
00:19:11,618 --> 00:19:13,486
- Mm-hmm?
- Okay, look, arm.
264
00:19:13,520 --> 00:19:15,555
- Arm, disarm.
- Disarm.
265
00:19:19,726 --> 00:19:21,728
One, two.
266
00:19:21,761 --> 00:19:23,530
One, two, three, two.
267
00:19:23,563 --> 00:19:24,564
Good. One.
268
00:19:24,597 --> 00:19:26,834
Two, three, two.
269
00:19:26,867 --> 00:19:27,935
Two, three, two.
270
00:19:27,969 --> 00:19:29,870
Two, three, two.
271
00:19:29,904 --> 00:19:31,105
- Hey, I'll be right with you.
- Hey, okay.
272
00:19:31,138 --> 00:19:33,573
One, two. One, two. Good.
273
00:19:33,606 --> 00:19:35,142
Cesar, do me a favor
and take over.
274
00:19:39,046 --> 00:19:40,047
- Hey.
- Hey.
275
00:19:40,081 --> 00:19:41,614
- Nicole, right?
- Yes.
276
00:19:41,648 --> 00:19:43,050
Great. How you doing?
Glad you showed up.
277
00:19:43,084 --> 00:19:45,920
- Let's go get some boxing in.
- Alright, yeah.
278
00:19:55,930 --> 00:19:57,664
Hey, I heard what
happened the other night.
279
00:19:57,697 --> 00:19:58,732
Are you guys okay?
280
00:19:58,765 --> 00:20:00,667
Yeah. Well, nothing was stolen.
281
00:20:00,700 --> 00:20:02,669
Brian had
a security system installed,
282
00:20:02,702 --> 00:20:04,071
so I think we'll be fine.
283
00:20:04,105 --> 00:20:05,940
Oh, my God, that is so scary.
I can't imagine.
284
00:20:05,973 --> 00:20:08,641
You know, my neighbor's car
got broken into the other day.
285
00:20:08,675 --> 00:20:10,177
Yes. People are crazy.
286
00:20:10,211 --> 00:20:13,014
Yeah, well, that's why
I started taking kickboxing.
287
00:20:13,047 --> 00:20:15,049
- I don't blame you.
- Yeah. I started yesterday.
288
00:20:15,082 --> 00:20:18,618
I mean, I gotta be able
to protect myself.
289
00:20:18,651 --> 00:20:20,121
And Brian.
290
00:20:20,154 --> 00:20:21,654
Shoot, I might need
to take some with you.
291
00:20:21,688 --> 00:20:23,656
Yeah, come.
It can't hurt, right?
292
00:20:23,690 --> 00:20:25,558
- No, I need to.
- Alright,
293
00:20:25,592 --> 00:20:26,861
so, what have you
got for me today, Tam?
294
00:20:26,894 --> 00:20:28,896
Okay, so Westfield
just filed a motion
295
00:20:28,929 --> 00:20:30,597
and the judge
granted that today.
296
00:20:30,630 --> 00:20:32,599
Harris is getting really,
really close on cracking in
297
00:20:32,632 --> 00:20:34,101
on that Johnson case.
298
00:20:34,135 --> 00:20:36,636
And Chris Simms called you twice
about the Kester case.
299
00:20:36,669 --> 00:20:39,639
- Call him back.
- Mrs. Taylor, Roger called.
300
00:20:39,672 --> 00:20:42,143
He needs you to cover
for him today.
301
00:20:42,176 --> 00:20:44,178
Well, he's got that mediation
at 8:00.
302
00:20:44,211 --> 00:20:45,913
That's in 30 minutes.
303
00:20:45,946 --> 00:20:48,715
You know, Roger really
gets on my nerves.
304
00:20:48,748 --> 00:20:50,051
I'll be in my office
if you need me.
305
00:20:50,084 --> 00:20:51,952
- Thanks, Tam.
- You're welcome.
306
00:21:13,874 --> 00:21:15,009
Hey.
307
00:21:15,042 --> 00:21:16,310
Hey, baby.
You want some breakfast?
308
00:21:16,343 --> 00:21:18,946
Hey. No, I'm good.
Why are you dressed?
309
00:21:18,979 --> 00:21:20,747
I have an emergency
meeting in Phoenix.
310
00:21:20,780 --> 00:21:22,782
- About this new project.
- What?
311
00:21:22,817 --> 00:21:24,919
Actually, Jesus,
I got to run.
312
00:21:24,952 --> 00:21:26,854
My flight's in like two hours.
I got to get to the airport.
313
00:21:26,887 --> 00:21:28,923
H-Hold on.
When did this happen?
314
00:21:28,956 --> 00:21:30,124
I just found out last night.
315
00:21:30,157 --> 00:21:32,393
You told me
you were off last night.
316
00:21:32,426 --> 00:21:34,295
Okay, well, are you forgetting
about your mother's barbecue
317
00:21:34,328 --> 00:21:36,130
that we're supposed
to go to this weekend?
318
00:21:36,163 --> 00:21:37,630
- You can still go.
- What?
319
00:21:37,664 --> 00:21:39,166
- Yeah.
- No.
320
00:21:39,200 --> 00:21:40,700
I'm not going near that woman.
Your mother hates me.
321
00:21:40,733 --> 00:21:41,969
She doesn't hate... Stop.
322
00:21:42,002 --> 00:21:43,304
She doesn't hate you.
She loves you.
323
00:21:43,337 --> 00:21:44,839
Once I move up in the company,
324
00:21:44,872 --> 00:21:46,874
I'll be in more control
of my schedule.
325
00:21:46,907 --> 00:21:49,276
But for now,
I'm on their clock, okay?
326
00:21:49,310 --> 00:21:53,881
Hey, I mean, I could quit
if you want me to.
327
00:21:53,914 --> 00:21:57,151
- I could do that.
- No, it's just that, you know,
328
00:21:57,184 --> 00:21:58,886
I wish you wouldn't
leave me here by myself
329
00:21:58,919 --> 00:22:00,620
after what happened.
330
00:22:03,124 --> 00:22:07,261
I promise I will
make it up to you,
331
00:22:07,294 --> 00:22:09,130
just as soon as I get home.
332
00:22:09,163 --> 00:22:10,931
Hmm?
333
00:22:10,965 --> 00:22:13,000
- You'd better.
- Oh, I better?
334
00:22:13,033 --> 00:22:14,902
- Yeah, you better.
- Oh, come on now, babe.
335
00:22:14,935 --> 00:22:16,337
You know I just put it on
last night
336
00:22:16,370 --> 00:22:20,673
with the candles and bubble bath
and all that, hmm?
337
00:22:20,707 --> 00:22:23,177
Hmm? You know your boy know
what you're doing.
338
00:22:23,210 --> 00:22:27,348
- Go catch your flight.
- Okay.
339
00:22:27,381 --> 00:22:28,983
Be good.
340
00:22:29,016 --> 00:22:30,317
That's good food in there.
Eat that.
341
00:22:30,351 --> 00:22:32,253
Oh, wait.
342
00:22:32,286 --> 00:22:34,989
- Oh.
- Forgot something.
343
00:22:35,022 --> 00:22:36,290
Love you.
344
00:22:36,323 --> 00:22:38,392
- Love you.
- Love you too.
345
00:22:38,425 --> 00:22:39,894
Be good, be good, be good.
346
00:22:45,765 --> 00:22:49,136
Don't bring the afro.
Wait, wait a minute.
347
00:22:49,170 --> 00:22:50,871
- What?
- Why last night,
348
00:22:50,905 --> 00:22:52,273
me and Dante, we was
getting it in, right?
349
00:22:52,306 --> 00:22:53,807
- Uh-huh.
- And when we were done,
350
00:22:53,841 --> 00:22:55,943
he asked what I thought
about marriage.
351
00:22:55,976 --> 00:22:57,945
- Oh, my God.
- I think he's about to ask.
352
00:22:57,978 --> 00:23:00,347
You'd better say yes
and not run him off.
353
00:23:00,381 --> 00:23:02,082
I'm going to say it. I'm not.
I don't run people off.
354
00:23:02,116 --> 00:23:03,817
You'd better not mess this up.
355
00:23:03,851 --> 00:23:07,720
Shut up.
I love him.
356
00:23:07,754 --> 00:23:09,490
Okay, something's wrong with you
357
00:23:09,523 --> 00:23:11,192
'cause you've been sitting here
moping and stuff.
358
00:23:11,225 --> 00:23:12,493
I'm sorry. I'm... I'm sorry.
359
00:23:12,526 --> 00:23:13,793
I'm sorry, you guys. I'm sorry.
360
00:23:13,827 --> 00:23:15,930
I'm... I'm just thinking.
361
00:23:15,963 --> 00:23:19,466
Well, stop thinking.
You're messing up the vibe.
362
00:23:19,500 --> 00:23:21,835
Okay, seriously. I want
to ask you guys something.
363
00:23:21,869 --> 00:23:25,306
- Oh, Lord. What?
- Okay.
364
00:23:25,339 --> 00:23:26,974
Do you think that Brian
would cheat on me?
365
00:23:27,007 --> 00:23:30,377
- What?
- Girl, Brian all weird-ass. No.
366
00:23:30,411 --> 00:23:32,179
No, I don't think so.
367
00:23:32,213 --> 00:23:34,448
- What would make you ask that?
- I don't know.
368
00:23:34,481 --> 00:23:38,118
He's just... He's just out of
town on business a lot.
369
00:23:38,152 --> 00:23:40,120
- It's called work, Nicole.
- No.
370
00:23:40,154 --> 00:23:41,922
No, every year
on our anniversary
371
00:23:41,956 --> 00:23:43,891
he always acts a little strange.
372
00:23:43,924 --> 00:23:48,362
But I don't know,
this year something's different.
373
00:23:48,395 --> 00:23:50,064
- Mm.
- Mm.
374
00:23:50,097 --> 00:23:53,000
Did you check his phone?
Look at his e-mails, nothing?
375
00:23:53,033 --> 00:23:56,170
- Did you check his car?
- His car?
376
00:23:56,203 --> 00:23:58,005
Because you never
drive his car.
377
00:23:58,038 --> 00:23:59,772
You always drive your car
when y'all go out,
378
00:23:59,807 --> 00:24:01,842
so maybe he won't think
you'd search in there.
379
00:24:01,875 --> 00:24:04,378
Mm-mm.
Knowing, mm, come on.
380
00:24:04,411 --> 00:24:05,546
Something is in his car.
Let's check.
381
00:24:05,579 --> 00:24:07,881
What?
382
00:24:07,915 --> 00:24:09,883
Locked.
383
00:24:09,917 --> 00:24:11,952
You don't have a spare key?
384
00:24:11,986 --> 00:24:13,520
No, he usually
takes it with him.
385
00:24:13,554 --> 00:24:14,955
Oh.
386
00:24:14,989 --> 00:24:17,558
Well, Brian is your husband,
right?
387
00:24:17,591 --> 00:24:20,261
- What's that supposed to mean?
- Call roadside assistance.
388
00:24:20,294 --> 00:24:24,164
They going to let you in
through the satellite.
389
00:24:24,198 --> 00:24:25,532
- You're shady.
- Mm-hmm.
390
00:24:25,566 --> 00:24:27,034
Alright.
391
00:24:27,067 --> 00:24:28,936
Can't believe I'm doing this.
392
00:24:35,175 --> 00:24:37,911
Roadside Assistance.
How may I help you?
393
00:24:37,945 --> 00:24:43,017
Hi, yes, we are locked
out of our car.
394
00:24:43,050 --> 00:24:45,052
Sure. Can I have
your name, please?
395
00:24:45,085 --> 00:24:47,921
Yes, Brian and Nicole Taylor.
396
00:24:47,955 --> 00:24:50,424
And can I have
the access code?
397
00:24:50,457 --> 00:24:54,161
The code? It's 1212.
398
00:24:54,194 --> 00:24:55,996
Stand by.
399
00:24:56,030 --> 00:24:57,598
Boom.
400
00:24:57,631 --> 00:24:59,400
Exactly. Exactly.
401
00:24:59,433 --> 00:25:01,535
Yeah, it just worked.
Thank you very much.
402
00:25:01,568 --> 00:25:03,137
- Thank you.
- Thank you.
403
00:25:03,170 --> 00:25:04,371
Thank me later.
404
00:25:04,405 --> 00:25:06,307
Okay, clearly you've
done that before.
405
00:25:06,340 --> 00:25:09,543
Well, girl, growing up in the
hood, you learn a thing or two.
406
00:25:12,946 --> 00:25:16,083
Okay. Alright. Let's see.
407
00:25:16,116 --> 00:25:17,851
Everything.
408
00:25:26,393 --> 00:25:28,262
Call Paige?
409
00:25:28,295 --> 00:25:29,630
Mm.
410
00:25:29,663 --> 00:25:32,366
Paige.
That's a white girl name, too.
411
00:25:32,399 --> 00:25:33,967
Well, they get on my nerve.
412
00:25:34,001 --> 00:25:37,037
Tammy. Stop.
You are jumping to conclusions.
413
00:25:37,071 --> 00:25:39,440
This doesn't... We don't even
know if this means anything.
414
00:25:39,473 --> 00:25:42,910
- It's just a note.
- Girl. Try your name.
415
00:25:42,943 --> 00:25:44,011
Okay.
416
00:25:47,047 --> 00:25:51,919
Oh, okay.
417
00:25:51,952 --> 00:25:53,354
- What is it? What?
- Bow.
418
00:25:53,387 --> 00:25:55,155
Our names plus
the date of our marriage.
419
00:25:55,189 --> 00:25:57,991
Oh.
420
00:25:58,025 --> 00:26:01,462
Okay. Paige.
421
00:26:01,495 --> 00:26:03,430
No results found.
422
00:26:03,464 --> 00:26:05,999
Okay. Okay, this is good.
423
00:26:06,033 --> 00:26:07,935
This is good.
You should feel good.
424
00:26:07,968 --> 00:26:09,536
Right? You should feel good.
She should feel good.
425
00:26:09,570 --> 00:26:11,205
- Yeah.
- You know what?
426
00:26:11,238 --> 00:26:13,574
I'm sorry, you guys.
I'm being totally paranoid.
427
00:26:13,607 --> 00:26:15,442
- You're right.
- That's okay.
428
00:26:15,476 --> 00:26:18,312
Look, that's what we here for,
to be paranoid with you.
429
00:26:18,345 --> 00:26:21,348
Oh, and I wouldn't tell Brian
anything, not in the least
430
00:26:21,382 --> 00:26:23,550
until you have solid evidence
to prove your case.
431
00:26:23,584 --> 00:26:25,018
- Alright?
- Let's go get us a drink,
432
00:26:25,052 --> 00:26:27,121
'cause you need one
and I need one.
433
00:26:27,154 --> 00:26:28,689
We just all in the man's office.
434
00:26:28,722 --> 00:26:30,424
Girl.
435
00:26:30,457 --> 00:26:32,993
- Got my blood pressure all up.
- Man, he just at work.
436
00:26:44,605 --> 00:26:47,574
Oh, well, if it isn't
my son's beautiful wife.
437
00:26:47,608 --> 00:26:50,577
Come on.
Let me fix you some tea.
438
00:26:50,611 --> 00:26:54,281
So, how are you
and my baby doing?
439
00:26:54,314 --> 00:26:58,485
Honestly,
been a little bit concerned
440
00:26:58,519 --> 00:27:02,289
about all these business trips
he's been leaving on.
441
00:27:04,491 --> 00:27:08,195
My Brian is a busy man,
you know that.
442
00:27:08,228 --> 00:27:10,497
That's what you
signed up for.
443
00:27:10,531 --> 00:27:13,100
And you yourself
as a big-shot attorney,
444
00:27:13,133 --> 00:27:15,035
you're busy too.
445
00:27:15,068 --> 00:27:18,105
Yes, I know. It's just...
446
00:27:18,138 --> 00:27:20,073
I guess I've been wondering
447
00:27:20,107 --> 00:27:25,979
if Brian would ever do anything
to hurt the relationship.
448
00:27:26,013 --> 00:27:28,482
Like?
449
00:27:28,515 --> 00:27:30,484
Have an affair?
450
00:27:30,517 --> 00:27:34,621
No, I highly doubt
that he would be cheating.
451
00:27:34,655 --> 00:27:37,591
An affair, no.
452
00:27:37,624 --> 00:27:40,694
I want to believe that,
Mrs. Taylor.
453
00:27:40,727 --> 00:27:44,097
It's just that, right now,
I mean,
454
00:27:44,131 --> 00:27:48,302
sometimes he's present,
sometimes he's not.
455
00:27:48,335 --> 00:27:52,673
I just... I just don't know
what to do.
456
00:27:57,678 --> 00:28:00,247
A hippo?
457
00:28:00,280 --> 00:28:04,117
Extremely unpredictable.
458
00:28:04,151 --> 00:28:08,789
Making him the most
dangerous mammal in Africa.
459
00:28:08,823 --> 00:28:11,758
- I did not know that.
- Hmm.
460
00:28:11,792 --> 00:28:17,698
Men can be dangerously
unpredictable, but not my Brian.
461
00:28:17,731 --> 00:28:20,133
You'd think after
four years of marriage,
462
00:28:20,167 --> 00:28:23,437
I'd be able to
predict him by now.
463
00:28:23,470 --> 00:28:28,141
Well, why don't you
try talking to him?
464
00:28:28,175 --> 00:28:30,611
You'd be amazed
at how communication
465
00:28:30,644 --> 00:28:32,479
works in a marriage.
466
00:28:32,513 --> 00:28:35,082
I would have have
never been able to be
467
00:28:35,115 --> 00:28:40,989
with my Patrick for 30 years
without communication.
468
00:28:43,190 --> 00:28:47,661
God rest his soul.
469
00:28:47,694 --> 00:28:51,298
Thank you.
I needed to hear that.
470
00:28:51,331 --> 00:28:52,533
Come on, dear.
471
00:28:52,566 --> 00:28:55,102
I'm going to get you
some barbecue.
472
00:28:55,135 --> 00:28:58,806
I'm so glad you came early
so we'd have a chance to chat
473
00:28:58,840 --> 00:29:02,609
and talk before
my loud friends got here.
474
00:29:02,643 --> 00:29:05,078
If you want some flip-flops,
I got some for you.
475
00:29:05,112 --> 00:29:06,146
Thank you.
476
00:29:11,218 --> 00:29:15,656
Alright, babe.
Got to run, got to run.
477
00:29:15,689 --> 00:29:16,858
- Love you.
- Love you too.
478
00:29:16,891 --> 00:29:19,359
Alright.
479
00:29:41,214 --> 00:29:42,716
Let's go. One, two.
480
00:29:42,749 --> 00:29:44,418
One, two. Good.
481
00:29:44,451 --> 00:29:45,419
Nice. Again.
482
00:29:45,452 --> 00:29:47,354
Good. One, two, one, two.
483
00:29:47,387 --> 00:29:48,689
Good. High kick.
484
00:29:48,722 --> 00:29:50,524
Again, again.
485
00:29:52,159 --> 00:29:53,460
Guilty!
486
00:30:26,627 --> 00:30:28,161
- Okay.
- Thank you.
487
00:30:28,195 --> 00:30:29,529
- You're welcome.
- Love you, babe.
488
00:30:29,563 --> 00:30:31,798
- Love you too. Bye.
- See you soon.
489
00:30:55,689 --> 00:31:00,260
Hi, yes, I'm just trying to
access some of my phone records,
490
00:31:00,293 --> 00:31:02,596
and I seem to have
forgotten my password.
491
00:31:38,866 --> 00:31:40,634
Cute. Okay, let's put
that one on the left side.
492
00:31:40,667 --> 00:31:42,870
Let's put that over there
in the front.
493
00:31:42,904 --> 00:31:46,339
- Brandi, hey.
- Nicole Taylor.
494
00:31:46,373 --> 00:31:48,542
What a pleasant surprise.
495
00:31:48,575 --> 00:31:50,878
- What are you doing here?
- Oh, I was in the area,
496
00:31:50,912 --> 00:31:53,380
thought I'd come and check
out the boutique.
497
00:31:53,413 --> 00:31:55,649
- Let me show you around.
- Sure.
498
00:32:10,064 --> 00:32:12,799
So what made you want
to open a boutique here
499
00:32:12,834 --> 00:32:14,401
instead of overseas?
500
00:32:14,434 --> 00:32:15,870
I mean, I know
you were modeling over there.
501
00:32:15,903 --> 00:32:18,806
I was keeping up
with you, girl.
502
00:32:18,840 --> 00:32:26,013
Honestly, I got so wrapped up
in that life that I almost died.
503
00:32:26,047 --> 00:32:29,549
Partying too much, not eating,
trying to stay skinny.
504
00:32:29,583 --> 00:32:33,921
It just was a lot on me.
505
00:32:33,955 --> 00:32:36,490
So I moved back.
506
00:32:36,523 --> 00:32:40,527
I wanted to feel something
familiar again, you know?
507
00:32:40,560 --> 00:32:42,596
Been sober for five years now.
508
00:32:42,629 --> 00:32:44,464
- Really?
- Yeah.
509
00:32:44,498 --> 00:32:46,533
- Well, good for you.
- Thanks.
510
00:32:46,566 --> 00:32:48,002
But enough about me.
What about you?
511
00:32:48,035 --> 00:32:50,437
- How's Brian?
- Amazing.
512
00:32:50,470 --> 00:32:52,807
Coming up on our
four-year anniversary,
513
00:32:52,840 --> 00:32:54,641
even though it seems
like only yesterday
514
00:32:54,674 --> 00:32:56,676
he swept me off my feet, so...
515
00:32:56,710 --> 00:32:59,546
I'm so happy for you, Nicole.
516
00:32:59,579 --> 00:33:01,949
I know how much
you've always wanted that,
517
00:33:01,983 --> 00:33:05,352
ever since we were kids.
518
00:33:05,385 --> 00:33:06,686
Yeah, thanks.
519
00:33:08,990 --> 00:33:11,558
You know,
I never got to say sorry
520
00:33:11,591 --> 00:33:14,728
for what happened
at summer camp.
521
00:33:14,761 --> 00:33:19,033
Oh, I mean, come on, Brandi.
We were young and stupid.
522
00:33:19,066 --> 00:33:21,903
You guys may have been.
I wasn't.
523
00:33:24,704 --> 00:33:27,875
- That was in the past.
- I know.
524
00:33:27,909 --> 00:33:31,112
But it affected all of us
that summer.
525
00:33:31,145 --> 00:33:33,480
Camp is boring.
Camp sucks.
526
00:33:33,513 --> 00:33:35,615
No, it doesn't.
527
00:33:35,649 --> 00:33:37,717
- What's up, Devon?
- What's up, bro?
528
00:33:37,751 --> 00:33:39,452
Hello, Nicole.
529
00:33:39,486 --> 00:33:42,123
Hi.
530
00:33:42,156 --> 00:33:44,658
Oh, what's up, Piggy Pete?
531
00:33:44,691 --> 00:33:46,693
Oh, come on, Devon, do you need
to keep making fun of me?
532
00:33:46,726 --> 00:33:49,663
Do you have to bother him?
He's not bothering you.
533
00:33:49,696 --> 00:33:52,365
Nah, just him being here's
bothering me.
534
00:33:52,399 --> 00:33:54,936
Forget you.
535
00:33:54,969 --> 00:33:57,071
Come on, guys, leave him alone!
536
00:33:57,104 --> 00:34:00,007
- You don't have to do that!
- Nicole, stop.
537
00:34:00,041 --> 00:34:02,944
Stop being such a Debbie Downer.
They're only kidding.
538
00:34:07,982 --> 00:34:10,584
Going to go cry
to your mom now, Piggy Peter?
539
00:34:10,617 --> 00:34:13,020
Yeah, Piggy Pete,
go cry to your mom.
540
00:34:13,054 --> 00:34:15,156
Come on, guys. Let's go.
541
00:34:15,189 --> 00:34:17,390
- Let's go, Nicole.
- See you later, pig.
542
00:34:20,928 --> 00:34:24,464
I never meant
for any of that to happen.
543
00:34:24,497 --> 00:34:25,867
Part of me was just being a kid
544
00:34:25,900 --> 00:34:29,837
but the other part knew
I was taking it too far.
545
00:34:29,871 --> 00:34:31,973
Peter was a good kid.
546
00:34:32,006 --> 00:34:34,641
He didn't deserve that.
547
00:34:34,674 --> 00:34:37,812
I mean, we killed him, Nicole.
548
00:34:37,845 --> 00:34:40,547
Look, we've all done things
that we're not proud of,
549
00:34:40,580 --> 00:34:43,117
that we wish we could take back.
550
00:34:43,150 --> 00:34:46,053
But what's done is done.
551
00:34:46,087 --> 00:34:49,924
The important thing now
is what we do as adults.
552
00:34:49,957 --> 00:34:52,026
You're right.
553
00:34:52,059 --> 00:34:55,528
You know what? I should go.
554
00:34:55,562 --> 00:34:58,598
Hey, it was really nice
seeing you, Nicole.
555
00:34:58,632 --> 00:35:00,935
You too, Brandi.
556
00:35:00,968 --> 00:35:06,539
Hey, let's not let any time pass
before we do this again, okay?
557
00:35:06,573 --> 00:35:09,676
Life is too short.
558
00:35:09,709 --> 00:35:10,912
Couldn't agree more.
559
00:35:50,717 --> 00:35:52,485
Looks like she OD'd on heroin.
560
00:35:52,519 --> 00:35:54,721
- Really?
- Girl said she left at 8:45,
561
00:35:54,754 --> 00:35:57,624
came back a few minutes later,
and found her dead.
562
00:35:57,657 --> 00:35:59,193
Shit.
563
00:36:08,235 --> 00:36:11,638
Hi. I'm Detective Tucker.
What's your name?
564
00:36:11,671 --> 00:36:13,040
Jessica.
565
00:36:13,074 --> 00:36:14,809
It's nice to meet you, Jessica.
566
00:36:14,842 --> 00:36:18,813
So... So I understand you left
around 8:00 or so?
567
00:36:18,846 --> 00:36:20,881
I left at 8:45.
568
00:36:20,915 --> 00:36:24,251
Came back 5 or 10 minutes
later to grab my phone.
569
00:36:24,285 --> 00:36:25,987
That's when I found her.
570
00:36:26,020 --> 00:36:27,888
Did you ever see
Miss Smith using drugs?
571
00:36:27,922 --> 00:36:29,556
No, sir.
572
00:36:29,589 --> 00:36:31,158
Did you ever see her
looking distracted,
573
00:36:31,192 --> 00:36:33,227
strange behavior at the job,
or anything to make you feel
574
00:36:33,260 --> 00:36:35,695
like maybe she had
a drug problem?
575
00:36:35,729 --> 00:36:37,064
Never.
576
00:36:37,098 --> 00:36:39,900
If anything, she was
completely against drugs.
577
00:36:39,934 --> 00:36:43,871
This is shocking, honestly.
578
00:36:43,904 --> 00:36:45,873
Alright.
579
00:36:45,906 --> 00:36:47,507
Thank you, Jessica.
580
00:36:56,851 --> 00:36:58,785
This is
a very, very serious matter,
581
00:36:58,819 --> 00:37:00,620
as I'm sure you know.
582
00:37:00,653 --> 00:37:02,189
I talked to a young lady
that worked with her,
583
00:37:02,223 --> 00:37:04,657
and she said that you were
the last one to talk to her
584
00:37:04,691 --> 00:37:06,193
or see her before she died.
585
00:37:06,227 --> 00:37:08,162
Yes, I-I did stop by her store.
586
00:37:08,195 --> 00:37:10,931
- So you knew Brandi?
- Yes, we grew up together.
587
00:37:10,965 --> 00:37:13,067
And you knew
Miranda Smith too, right?
588
00:37:13,100 --> 00:37:16,669
Miranda, Brandi,
our other friend Sommer.
589
00:37:16,703 --> 00:37:19,340
- We were inseparable as kids.
- How close were you?
590
00:37:19,373 --> 00:37:21,142
Okay, why is any of this
necessary, Detective?
591
00:37:21,175 --> 00:37:23,344
- I'm just doing my job.
- Babe, it's okay.
592
00:37:23,377 --> 00:37:25,946
- Babe.
- It's okay.
593
00:37:25,980 --> 00:37:29,950
How close were you all?
594
00:37:29,984 --> 00:37:33,821
Well, we went to elementary
school together, summer camp.
595
00:37:33,854 --> 00:37:36,057
We were close as kids,
but honestly
596
00:37:36,090 --> 00:37:39,226
we hadn't really seen each other
for a few years until recently.
597
00:37:39,260 --> 00:37:40,794
Got it.
598
00:37:40,828 --> 00:37:42,163
So she never mentioned to you
599
00:37:42,196 --> 00:37:43,864
anything that would
make you feel like
600
00:37:43,898 --> 00:37:45,066
she was going to relapse?
601
00:37:45,099 --> 00:37:47,734
No. Nothing at all.
602
00:37:47,767 --> 00:37:49,236
She seemed very in control
of her life.
603
00:37:49,270 --> 00:37:52,073
She told me she'd been clean
for five years.
604
00:37:52,106 --> 00:37:54,075
Never alluded to
anything made you feel like
605
00:37:54,108 --> 00:37:57,610
- she was crying out for help?
- No.
606
00:37:57,644 --> 00:38:01,714
Honestly, this whole thing comes
as a complete shock to me.
607
00:38:01,748 --> 00:38:04,385
Well, thank you.
Mr. and Mrs. Taylor, thank you.
608
00:38:04,418 --> 00:38:07,888
And I'm genuinely sorry
for your loss.
609
00:38:07,922 --> 00:38:09,656
I will show you out.
610
00:38:22,103 --> 00:38:24,038
Say you wanted
to commit suicide, right,
611
00:38:24,071 --> 00:38:25,840
so you jumped off the roof.
612
00:38:25,873 --> 00:38:29,110
Do you think you would have
enough time to change your mind,
613
00:38:29,143 --> 00:38:31,979
turn around, and grab something?
614
00:38:32,012 --> 00:38:34,348
Mm, probably not. Why?
615
00:38:34,381 --> 00:38:39,386
Because this autopsy report
says that she had bruising
616
00:38:39,420 --> 00:38:41,355
and scratching inside her hand
617
00:38:41,388 --> 00:38:43,390
as if she was trying
to grab something.
618
00:38:43,424 --> 00:38:46,026
Hmm. So what does that mean?
619
00:38:46,060 --> 00:38:48,395
That means that she was
hanging onto something
620
00:38:48,429 --> 00:38:50,064
before she fell.
621
00:38:50,097 --> 00:38:53,300
Mm. Maybe it was an accident.
Maybe she slipped.
622
00:38:53,334 --> 00:38:56,103
Or maybe she was pushed.
Maybe she was helped.
623
00:38:56,137 --> 00:38:58,339
And the Brandi girl,
find anything on her?
624
00:38:58,372 --> 00:39:01,809
Her report. I checked it out.
She was a model.
625
00:39:01,842 --> 00:39:05,246
She got arrested a few times...
DUI, possession.
626
00:39:05,279 --> 00:39:07,314
But part of her probation
was that she had to be admitted
627
00:39:07,348 --> 00:39:09,884
to a drug treatment program
five years ago.
628
00:39:09,917 --> 00:39:11,784
But get this.
629
00:39:11,819 --> 00:39:15,156
She was addicted
to cocaine and alcohol.
630
00:39:15,189 --> 00:39:17,458
She had never done heroin.
631
00:39:17,491 --> 00:39:20,793
Five years later, she ODs?
632
00:39:20,828 --> 00:39:23,230
I don't know, Detective.
Maybe it's beginner's luck.
633
00:39:23,264 --> 00:39:26,200
You're not funny, man.
This is serious.
634
00:39:26,233 --> 00:39:29,970
Alright. Talk to me.
635
00:39:30,004 --> 00:39:32,473
Both of the girls went to school
together, they grew up together.
636
00:39:32,506 --> 00:39:35,409
Two girls go to school together,
they both commit suicide.
637
00:39:35,442 --> 00:39:38,145
I know, it's a strange
circumstance. It happens.
638
00:39:38,179 --> 00:39:41,714
I'm not buying that. I'm not.
639
00:39:41,748 --> 00:39:43,750
My gut tells me
something ain't right.
640
00:39:43,783 --> 00:39:45,953
Detective Patterson,
we need you.
641
00:39:45,986 --> 00:39:47,720
Yeah? Alright, one second.
642
00:39:52,393 --> 00:39:55,129
You might be onto
something here, Detective.
643
00:39:55,162 --> 00:39:56,497
Let me know.
644
00:39:56,530 --> 00:39:58,432
Alright, what's up?
645
00:39:58,465 --> 00:40:00,267
We got a multiple
homicide situation.
646
00:40:11,845 --> 00:40:14,747
I'm sorry to call you
down here on such short notice.
647
00:40:14,781 --> 00:40:17,151
Note that this is being
recorded for the record.
648
00:40:20,321 --> 00:40:23,090
Tell me again about
your conversation with Miranda
649
00:40:23,123 --> 00:40:24,325
before she died.
650
00:40:24,358 --> 00:40:27,094
She told me about
her new boyfriend.
651
00:40:27,127 --> 00:40:30,464
We talked about our lives.
I mean, not much.
652
00:40:30,497 --> 00:40:32,166
She didn't seem suicidal?
653
00:40:32,199 --> 00:40:34,801
No, no. Not at all.
654
00:40:34,835 --> 00:40:37,538
Quite the opposite, actually.
She seemed really happy.
655
00:40:37,571 --> 00:40:41,542
Both were your friends.
That's... That's devastating.
656
00:40:41,575 --> 00:40:45,412
I want to know w-what's
your thoughts on that?
657
00:40:45,446 --> 00:40:49,016
All I know is Miranda
was a great friend.
658
00:40:49,049 --> 00:40:51,252
She didn't deserve it.
659
00:40:51,285 --> 00:40:53,854
Brandi on the other hand, she...
660
00:40:53,887 --> 00:40:54,955
Oh, you had a problem
with Brandi?
661
00:40:54,989 --> 00:40:56,190
That's not what I said.
662
00:40:56,223 --> 00:40:57,558
Why would you say
"on the other hand"?
663
00:40:57,591 --> 00:40:59,460
One deserves it,
it seems like you're implying
664
00:40:59,493 --> 00:41:00,995
someone deserved to die.
665
00:41:01,028 --> 00:41:03,330
What I meant was that she wasn't
666
00:41:03,364 --> 00:41:07,134
the nicest person in the world
growing up, that is all.
667
00:41:07,167 --> 00:41:09,103
Where you from?
You from the hood?
668
00:41:09,136 --> 00:41:12,573
I was raised in Maryland, went
to college in South Carolina.
669
00:41:12,606 --> 00:41:14,074
Not so sure about
the other girls
670
00:41:14,108 --> 00:41:16,176
other than they were
my wife's friends.
671
00:41:16,210 --> 00:41:19,179
What was your relationship
like with Brandi?
672
00:41:19,213 --> 00:41:21,949
I've known her since childhood.
673
00:41:21,982 --> 00:41:25,452
Knew her since childhood.
674
00:41:25,486 --> 00:41:27,855
And then we lost contact
after high school.
675
00:41:27,888 --> 00:41:30,057
She got a modeling contract
and then left the country,
676
00:41:30,090 --> 00:41:32,359
I mean, I hadn't
seen her in years.
677
00:41:32,393 --> 00:41:35,929
Until you saw her
at... at the funeral.
678
00:41:35,963 --> 00:41:37,498
Correct.
679
00:41:37,531 --> 00:41:40,134
So where were you the night
that Miranda got murdered?
680
00:41:40,167 --> 00:41:42,903
I'm sorry, excuse me.
681
00:41:42,936 --> 00:41:45,339
Allegedly committed suicide?
682
00:41:45,372 --> 00:41:47,341
At home.
683
00:41:47,374 --> 00:41:49,209
Nicole called me
when she first heard it.
684
00:41:49,243 --> 00:41:51,478
She called you first.
685
00:41:51,512 --> 00:41:53,480
Yes. She called me first.
686
00:41:53,514 --> 00:41:57,017
You don't know anybody who would
want either of these women dead?
687
00:41:57,051 --> 00:41:58,385
No.
688
00:41:58,419 --> 00:42:00,254
Thank you, Mrs. Taylor.
689
00:42:00,287 --> 00:42:02,222
You're free to go.
690
00:42:02,256 --> 00:42:04,291
Not guilty.
691
00:42:30,384 --> 00:42:32,553
Nicole, have a seat.
692
00:42:34,588 --> 00:42:39,493
Look, the partners and I
feel it's best that
693
00:42:39,526 --> 00:42:42,429
while you're going through
this rough patch,
694
00:42:42,463 --> 00:42:44,365
you take some time off.
695
00:42:44,398 --> 00:42:47,468
Wait, Roger, are you firing me?
696
00:42:47,501 --> 00:42:50,137
Of course not.
You're my best attorney.
697
00:42:50,170 --> 00:42:53,173
Just lately you're not
mentally here.
698
00:42:53,207 --> 00:42:54,975
I mean, you... you missed
a couple of staff meetings.
699
00:42:55,008 --> 00:42:56,543
You've been late a few times.
It's not you.
700
00:42:56,577 --> 00:43:00,581
Yeah, look, I-I have been
dealing with a lot.
701
00:43:00,614 --> 00:43:04,251
- But I can fix it, I promise.
- Nicole.
702
00:43:04,284 --> 00:43:06,320
You lost your first case
in years today.
703
00:43:06,353 --> 00:43:08,922
Your head's not in the game, and
I cannot afford any mistakes.
704
00:43:08,956 --> 00:43:11,992
Roger, I started here
as a temp 10 years ago.
705
00:43:12,025 --> 00:43:13,060
I've given this company
everything.
706
00:43:13,093 --> 00:43:14,461
This... This place is my life.
707
00:43:14,495 --> 00:43:16,430
That's why we're
giving you a paid leave.
708
00:43:16,463 --> 00:43:18,432
Think of it as the vacation
you've been wanting to take.
709
00:43:18,465 --> 00:43:20,000
Roger, please.
710
00:43:20,033 --> 00:43:21,702
Till this whole thing
blows over, okay?
711
00:43:21,735 --> 00:43:23,437
Great.
712
00:43:30,344 --> 00:43:31,712
Been meaning
to clean out this closet
713
00:43:31,745 --> 00:43:33,147
ever since Brian and I moved in.
714
00:43:33,180 --> 00:43:37,217
I've just been
so busy with work,
715
00:43:37,251 --> 00:43:40,187
- haven't had the time, you know?
- I've seen.
716
00:43:40,220 --> 00:43:42,055
Well, now you have
all the time in the world.
717
00:43:42,089 --> 00:43:44,658
It's not like you got to go back
to work today or tomorrow.
718
00:43:46,193 --> 00:43:48,529
Yeah.
719
00:43:52,099 --> 00:43:53,534
What's wrong, Nicole?
720
00:43:56,170 --> 00:43:58,539
I don't know.
721
00:44:00,240 --> 00:44:02,609
I don't know.
722
00:44:02,643 --> 00:44:09,316
You know, I just can't look
at Brian in the same way.
723
00:44:09,349 --> 00:44:12,352
I don't want to believe
that he's cheating on me.
724
00:44:12,386 --> 00:44:14,221
Brian is a loner.
725
00:44:14,254 --> 00:44:17,257
I mean, technically,
you are all that he has.
726
00:44:17,291 --> 00:44:19,092
Look, if you really feel
like the man is cheating on you,
727
00:44:19,126 --> 00:44:20,360
we can call my cousin Jerell,
728
00:44:20,394 --> 00:44:22,296
he can come over here,
beat his ass,
729
00:44:22,329 --> 00:44:25,466
and we can just
get it handled, okay?
730
00:44:25,499 --> 00:44:29,369
- You are a hot mess.
- I know, and I got your back.
731
00:44:29,403 --> 00:44:32,606
- Oh, my God.
- What? Ahh.
732
00:44:32,639 --> 00:44:35,642
There is some serious
blackmail material in here.
733
00:44:35,676 --> 00:44:38,278
Mm-hmm.
734
00:44:38,312 --> 00:44:41,081
- Let's see.
- Let's see, let's see.
735
00:44:44,384 --> 00:44:47,488
Ha! Look at your hair.
736
00:44:47,521 --> 00:44:51,425
Unh-unh. Why did your mom
do you like that?
737
00:44:51,458 --> 00:44:53,427
Look, you know yours
is just as bad.
738
00:44:53,460 --> 00:44:55,429
Oh, no, I burned
my yearbook picture.
739
00:44:55,462 --> 00:44:57,564
Middle school was
the worst years of my life.
740
00:44:57,598 --> 00:44:59,066
Ah, yeah, tell me about it,
741
00:44:59,099 --> 00:45:00,434
I couldn't wait to get
to high school.
742
00:45:00,467 --> 00:45:02,402
Okay, yeah, high school,
I was cute.
743
00:45:04,839 --> 00:45:10,143
Look at Miranda.
She was so cute.
744
00:45:10,177 --> 00:45:13,413
- I'm sorry, Nicole.
- Yeah.
745
00:45:15,616 --> 00:45:18,552
Well, and Brandi,
she looks the same.
746
00:45:18,585 --> 00:45:22,155
She's been beautiful
her whole life, damn.
747
00:45:22,189 --> 00:45:26,793
Oh, I see why y'all
looked up to her.
748
00:45:26,828 --> 00:45:28,495
Oh, wow.
749
00:45:28,529 --> 00:45:30,297
Piggy Pete.
750
00:45:30,330 --> 00:45:32,666
- Hmm.
- Peter Wells.
751
00:45:32,699 --> 00:45:34,836
Now, that boy
was in love with me.
752
00:45:34,869 --> 00:45:36,637
Oh, I remember you
telling me about him,
753
00:45:36,670 --> 00:45:40,173
the little fat boy that was
crazy about you at the camp.
754
00:45:40,207 --> 00:45:41,742
Yeah.
755
00:45:41,775 --> 00:45:44,478
Gosh, we were
awful to him as kids.
756
00:45:47,681 --> 00:45:50,617
Put him down, he can't swim!
He can't swim!
757
00:45:50,651 --> 00:45:53,587
- Put him in the water!
- He can't swim!
758
00:45:53,620 --> 00:45:55,489
- Nicole!
- He can't swim!
759
00:45:55,522 --> 00:45:57,224
He can't swim!
760
00:45:57,257 --> 00:45:59,793
Stop!
761
00:46:05,332 --> 00:46:07,267
What y'all in here
talking about?
762
00:46:07,301 --> 00:46:10,671
- What's up, Brian?
- What's up?
763
00:46:10,704 --> 00:46:13,373
We were just looking at my
old middle school yearbook.
764
00:46:13,407 --> 00:46:16,878
Oh, no.
Oh, my goodness, let me see.
765
00:46:16,911 --> 00:46:19,346
Let me see this.
766
00:46:19,379 --> 00:46:23,116
Ohh, babe, you were so cute.
Look at that.
767
00:46:23,150 --> 00:46:25,652
And even more beautiful now.
768
00:46:25,686 --> 00:46:28,288
Whoa, wait, is that little fat
boy you said had a crush on you?
769
00:46:28,322 --> 00:46:31,458
Ah, yeah.
We were terrible to him.
770
00:46:31,491 --> 00:46:34,761
Called him Piggy Peter
because he was overweight.
771
00:46:34,795 --> 00:46:37,865
Young girls are so harsh.
772
00:46:37,899 --> 00:46:40,734
Well, he had his chance
and now you all mine.
773
00:46:40,767 --> 00:46:42,369
I'm off to work.
774
00:46:42,402 --> 00:46:45,505
You ladies be good, alright?
775
00:46:45,539 --> 00:46:47,174
Bye, babe.
776
00:46:47,207 --> 00:46:48,775
Hey.
777
00:46:48,810 --> 00:46:50,912
You be sure and take care of her
while I'm gone, alright?
778
00:46:50,945 --> 00:46:52,412
- I got you.
- Okay.
779
00:46:52,446 --> 00:46:53,647
- Okay.
- Okay.
780
00:46:53,680 --> 00:46:55,850
Okay.
781
00:46:55,883 --> 00:46:59,186
- Do you think he heard us?
- I hope not.
782
00:47:04,625 --> 00:47:06,593
Okay, look, I've been
doing some research,
783
00:47:06,627 --> 00:47:08,261
and I found out
where the girl works.
784
00:47:08,295 --> 00:47:10,530
- Stop.
- That old bar.
785
00:47:10,564 --> 00:47:12,399
Girl, we need to go
up there and regulate.
786
00:47:12,432 --> 00:47:16,503
- I got my bat in the car.
- Relax. Stop being dramatic.
787
00:47:16,536 --> 00:47:18,538
I was thinking more like
we call.
788
00:47:18,572 --> 00:47:20,808
You know, I just want to
find out what's going on.
789
00:47:20,842 --> 00:47:23,377
- I don't want to cause a scene.
- Call.
790
00:47:23,410 --> 00:47:24,578
Okay.
791
00:47:30,617 --> 00:47:33,553
Federal Bar and Grill.
May I help you?
792
00:47:33,587 --> 00:47:36,690
- Hi, can I speak to Paige?
- Who's calling?
793
00:47:36,723 --> 00:47:39,426
Tell her it's an old friend.
794
00:47:39,459 --> 00:47:42,229
- Paige.
- Yeah?
795
00:47:45,365 --> 00:47:46,500
Who is it?
796
00:47:46,533 --> 00:47:50,303
She said it's an old friend.
797
00:47:50,337 --> 00:47:51,705
Hello. This is Paige.
798
00:47:51,738 --> 00:47:53,573
Hey, Paige, you need
to watch your back, ho.
799
00:47:53,607 --> 00:47:55,509
What are you doing?
800
00:48:04,018 --> 00:48:05,585
Girl, look,
if you want to do this,
801
00:48:05,619 --> 00:48:07,421
you need to do it the right way,
okay?
802
00:48:07,454 --> 00:48:10,290
Go up there
and bust this nigga out.
803
00:48:10,323 --> 00:48:11,826
Put on your sneakers.
804
00:48:21,501 --> 00:48:23,303
Alright, Jared,
I'll see you tomorrow.
805
00:48:23,336 --> 00:48:24,738
Alright, have a good one.
806
00:51:15,209 --> 00:51:18,745
Hey, babe, you coming to bed?
807
00:51:27,221 --> 00:51:28,956
Nicole?
808
00:51:48,508 --> 00:51:51,678
Ah, yeah. This is...
809
00:51:51,711 --> 00:51:53,114
- It's not what it looks like.
- It's not what it looks like?
810
00:51:53,147 --> 00:51:55,682
No, it's not
what it looks like, baby.
811
00:51:55,715 --> 00:51:57,784
My friends are dying,
812
00:51:57,818 --> 00:52:01,721
and you leave me here alone
while you're running around town
813
00:52:01,755 --> 00:52:03,190
cheating on me
with some other woman?
814
00:52:03,224 --> 00:52:05,525
I am not cheating with you
with some other woman.
815
00:52:05,558 --> 00:52:08,628
I saw her leaving
your mother's house, Brian.
816
00:52:08,662 --> 00:52:10,965
- I can explain that.
- You can explain that?
817
00:52:10,998 --> 00:52:12,900
Well, can you explain why I saw
the two of your arguing
818
00:52:12,934 --> 00:52:15,069
in some random apartment garage?
819
00:52:15,102 --> 00:52:17,704
You've been lying to me,
820
00:52:17,737 --> 00:52:20,074
telling me you're going out
of town on business trips
821
00:52:20,107 --> 00:52:21,574
when really
you've been seeing her.
822
00:52:21,608 --> 00:52:23,177
Will you just stop it, okay?
823
00:52:23,210 --> 00:52:25,146
Now, I know what this looks
like, but this is not that.
824
00:52:25,179 --> 00:52:26,713
- Really?
- Really, it's not.
825
00:52:26,746 --> 00:52:27,982
- Really?
- Yeah.
826
00:52:28,015 --> 00:52:31,919
Okay. So who is she?
827
00:52:31,953 --> 00:52:34,754
Who is she?
828
00:52:34,788 --> 00:52:39,160
Okay, first of all,
I'm not cheating on you.
829
00:52:39,193 --> 00:52:43,130
Okay?
Now, yes, I do know this woman.
830
00:52:43,164 --> 00:52:46,666
But it's not what you think.
We work together.
831
00:52:56,077 --> 00:52:59,646
You're lying. You are lying.
832
00:52:59,679 --> 00:53:01,215
Babe, okay, listen.
833
00:53:01,248 --> 00:53:02,582
You got to trust me,
I would not...
834
00:53:02,615 --> 00:53:04,185
You want me to trust you?
835
00:53:04,218 --> 00:53:07,587
When you've never even mentioned
this random beautiful women
836
00:53:07,620 --> 00:53:09,824
who you work with,
who knows your mother?
837
00:53:09,857 --> 00:53:11,624
Because I knew
how you would react.
838
00:53:11,658 --> 00:53:13,294
I can't even look
at you right now.
839
00:53:13,327 --> 00:53:15,729
Okay, alright.
You want the truth?
840
00:53:15,762 --> 00:53:19,900
- Yeah, I want the truth.
- Okay, truth time.
841
00:53:19,934 --> 00:53:21,534
She told me she was
going to hurt you
842
00:53:21,568 --> 00:53:23,770
if I didn't sleep with her.
843
00:53:23,804 --> 00:53:25,705
Oh, so you did sleep with her.
844
00:53:25,739 --> 00:53:27,640
- No, I did not sleep... I...
- Yes, you did!
845
00:53:27,674 --> 00:53:29,709
No, I didn't.
846
00:53:42,823 --> 00:53:44,025
You slept with her.
847
00:53:44,058 --> 00:53:46,093
No, I didn't, babe.
848
00:53:46,127 --> 00:53:50,663
I'm going to say this
one last time.
849
00:53:50,697 --> 00:53:52,199
I did not touch that woman.
850
00:53:52,233 --> 00:53:54,768
You must think I'm an idiot.
851
00:53:54,801 --> 00:53:56,303
Now, you either believe me
or you don't.
852
00:53:56,337 --> 00:53:57,872
- Well, I don't.
- Okay.
853
00:53:57,905 --> 00:54:00,207
Well, she's crazy, Nicole. Yeah.
854
00:54:00,241 --> 00:54:02,109
And she's capable of a lot.
I was trying to protect you.
855
00:54:02,143 --> 00:54:03,676
You were trying to protect me?
856
00:54:03,710 --> 00:54:05,779
- Then you should have been here!
- Okay.
857
00:54:05,813 --> 00:54:06,814
You know what? Just... Just go.
858
00:54:06,847 --> 00:54:09,083
Just go. Just leave.
859
00:54:09,116 --> 00:54:11,886
- Babe, listen to me.
- Get off of me.
860
00:54:11,919 --> 00:54:14,255
Get out of here now.
861
00:54:14,288 --> 00:54:16,824
Okay. Alright.
862
00:54:20,327 --> 00:54:23,696
- Nicole, would I...
- Get out of here!
863
00:54:53,427 --> 00:54:56,796
So I followed her,
864
00:54:56,831 --> 00:54:59,766
and sure enough,
she was there to meet Brian.
865
00:55:02,169 --> 00:55:04,405
So what happened?
866
00:55:04,438 --> 00:55:07,274
I watched them from my car.
867
00:55:07,308 --> 00:55:09,609
They were arguing.
I don't know about what.
868
00:55:11,412 --> 00:55:14,148
I got really upset so I left.
869
00:55:14,181 --> 00:55:18,252
And then Brian came home from
his "out of town" business trip,
870
00:55:18,285 --> 00:55:22,957
and we had this huge argument,
and I had to kick him out.
871
00:55:22,990 --> 00:55:27,027
- You kick... You kicked him out?
- Yep.
872
00:55:27,061 --> 00:55:29,163
Oh, my God.
873
00:55:29,196 --> 00:55:30,898
Did you tell Tammy?
874
00:55:30,931 --> 00:55:33,200
Tammy? No.
875
00:55:33,234 --> 00:55:38,005
- Brian would be dead.
- Yeah.
876
00:55:38,038 --> 00:55:39,672
I'm really sorry.
877
00:55:41,475 --> 00:55:45,846
Okay, you know what?
Let's drink some wine.
878
00:55:45,880 --> 00:55:47,714
Everything's going to be fine.
879
00:55:47,747 --> 00:55:49,283
Here you go.
880
00:55:57,024 --> 00:55:58,791
I love you.
881
00:55:58,826 --> 00:56:00,060
I love you too.
Thanks for coming.
882
00:56:00,094 --> 00:56:02,263
No problem.
883
00:56:02,296 --> 00:56:04,465
That's my girl.
Come on. This is good.
884
00:56:04,498 --> 00:56:06,133
You're going to love it.
885
00:56:16,977 --> 00:56:18,345
I hope you know
I'm spending the night.
886
00:56:18,379 --> 00:56:20,214
Yes, please, of course.
887
00:56:20,247 --> 00:56:23,150
I'm not letting you drive
after all this wine.
888
00:56:23,184 --> 00:56:25,252
- Right?
- It'll be just like
889
00:56:25,286 --> 00:56:26,921
when we had our sleepovers
when we were kids.
890
00:56:26,954 --> 00:56:29,023
Remember when we used to, like,
891
00:56:29,056 --> 00:56:31,392
try and pick which boys
were going to be our husbands?
892
00:56:31,425 --> 00:56:34,228
You remember
I was in love with Usher?
893
00:56:34,261 --> 00:56:36,130
He was my husband.
894
00:56:36,163 --> 00:56:37,464
- Yes, he was.
- Mrs. Usher.
895
00:56:37,498 --> 00:56:39,867
I think you were
obsessed with him, actually.
896
00:56:39,900 --> 00:56:43,204
Do you remember when my mom
took me to a concert
897
00:56:43,237 --> 00:56:46,507
when I was 16, and I fainted
after the first song?
898
00:56:46,540 --> 00:56:48,741
- Yep. I do.
- Oh, my God.
899
00:56:48,775 --> 00:56:51,212
Okay, okay, but do you remember
900
00:56:51,245 --> 00:56:53,847
when I was married
to Batman from Immature?
901
00:56:53,881 --> 00:56:56,383
- Oh, my God.
- We had a wedding and everything
902
00:56:56,417 --> 00:56:59,153
and then I found out he was
Roger from "Sister, Sister,"
903
00:56:59,186 --> 00:57:02,156
and then we got a divorce.
904
00:57:02,189 --> 00:57:05,526
But I did... I did have
that pillow with his face
905
00:57:05,559 --> 00:57:08,095
spray-painted on it
that I used to cuddle.
906
00:57:08,128 --> 00:57:10,097
- You wouldn't let anyone else...
- No.
907
00:57:10,130 --> 00:57:12,799
...sleep on it.
908
00:57:12,833 --> 00:57:15,903
- Oh, my God, those days.
- We were crazy back then.
909
00:57:15,936 --> 00:57:18,038
Yeah.
910
00:57:18,072 --> 00:57:23,844
But we always had
each other's backs though.
911
00:57:23,877 --> 00:57:26,880
No matter what.
912
00:57:26,914 --> 00:57:28,816
Remember the deal,
Nicole.
913
00:57:28,849 --> 00:57:30,384
You still have to kiss him.
914
00:57:30,417 --> 00:57:32,052
It's the only way
that this will work.
915
00:57:32,086 --> 00:57:35,556
Are you crazy?
I'm not kissing Piggy Pete.
916
00:57:35,589 --> 00:57:37,191
I have a boyfriend.
917
00:57:37,224 --> 00:57:38,791
Your boyfriend won't know.
918
00:57:38,826 --> 00:57:41,495
Nicole, it's all good.
We got your back.
919
00:57:41,528 --> 00:57:43,564
- You're not in this alone.
- Mm-hmm.
920
00:57:43,597 --> 00:57:45,165
Don't you want
to be in the club?
921
00:57:45,199 --> 00:57:47,201
Yeah, Nicole.
922
00:57:49,870 --> 00:57:52,373
Okay. I'll be in the club.
923
00:57:56,076 --> 00:57:58,445
I did not want to kiss him.
924
00:57:58,479 --> 00:58:01,348
Brandi was such a bad influence
on our lives.
925
00:58:01,382 --> 00:58:05,052
I don't know why
I ever listened to her.
926
00:58:05,085 --> 00:58:08,589
Maybe I was scared of her.
I don't know.
927
00:58:08,622 --> 00:58:12,259
Brandi, Miranda.
928
00:58:12,293 --> 00:58:14,561
It's just so scary, you know?
929
00:58:14,595 --> 00:58:17,331
Yeah.
930
00:58:17,364 --> 00:58:21,201
But you know what?
We're going to be fine.
931
00:58:21,235 --> 00:58:23,337
Bae, we have each other.
932
00:58:23,370 --> 00:58:26,840
We have each other's back.
You got me, I got you.
933
00:58:26,874 --> 00:58:28,142
Okay?
934
00:58:28,175 --> 00:58:30,110
Yeah.
935
00:58:30,144 --> 00:58:32,079
- What kind of wine is this?
- The good kind.
936
00:58:32,112 --> 00:58:33,247
Oh, my God.
937
00:58:33,280 --> 00:58:35,015
Darling.
938
00:58:35,049 --> 00:58:36,417
Nothing less.
939
00:58:39,653 --> 00:58:41,355
Ohh.
940
00:58:53,167 --> 00:58:54,902
Sommer?
941
00:59:20,427 --> 00:59:22,129
Sommer?
942
00:59:33,173 --> 00:59:34,375
Sommer?
943
01:00:00,968 --> 01:00:02,703
Now, I'm trying my best
to help you out here, Nicole,
944
01:00:02,736 --> 01:00:05,305
I really am, but you know
how this looks, right?
945
01:00:05,339 --> 01:00:08,208
What, you think I had something
to do with this? That's insane.
946
01:00:08,242 --> 01:00:09,943
You were the last one
to see Miranda alive,
947
01:00:09,977 --> 01:00:11,412
you were the last one
to see Brandi alive,
948
01:00:11,445 --> 01:00:14,148
and you were in this house
when Sommer was murdered.
949
01:00:14,181 --> 01:00:15,616
I mean, somebody must be
trying to frame me.
950
01:00:15,649 --> 01:00:18,018
I apologize, but you got
to come down to the station.
951
01:00:18,051 --> 01:00:19,186
She didn't do anything.
952
01:00:19,219 --> 01:00:20,654
- What?
- We'll find out.
953
01:00:20,687 --> 01:00:21,989
What is this?
954
01:00:32,633 --> 01:00:35,102
Officer.
When we get her down there,
955
01:00:35,135 --> 01:00:37,304
I'm gonna get it right into
my interrogation of her.
956
01:00:37,337 --> 01:00:38,639
- Sir...
- What... What's happening here?
957
01:00:38,672 --> 01:00:40,541
We're taking your wife down
for questioning.
958
01:00:40,574 --> 01:00:43,076
Taking my wife?
Babe. Excu... Excuse...
959
01:00:43,110 --> 01:00:46,079
Hello?
Get your hands off my wife.
960
01:00:46,113 --> 01:00:47,414
What is going on?
961
01:00:47,448 --> 01:00:49,249
Babe, are you alright?
962
01:00:49,283 --> 01:00:51,318
Hey! Hey!
963
01:00:54,321 --> 01:00:57,024
She'll be alright.
964
01:00:57,057 --> 01:00:59,226
Babe? B...
965
01:01:23,183 --> 01:01:27,221
I-I'm sorry for
the inconvenience, Mrs. Taylor.
966
01:01:27,254 --> 01:01:29,122
You know your husband's waiting
down in the lobby for you.
967
01:01:29,156 --> 01:01:30,557
He bailed you out.
968
01:01:30,591 --> 01:01:34,127
But before you go,
I wanted to share this with you.
969
01:01:37,064 --> 01:01:38,665
We found these
on the crime scene.
970
01:01:41,168 --> 01:01:44,806
They look familiar?
You know anything about that?
971
01:01:44,839 --> 01:01:47,140
- I have no clue.
- Mrs. Taylor.
972
01:01:47,174 --> 01:01:48,810
You must tell me
everything you know
973
01:01:48,843 --> 01:01:50,544
if you want me to help you.
974
01:01:56,851 --> 01:01:58,318
P.
975
01:01:58,352 --> 01:02:00,053
Paige.
976
01:02:00,087 --> 01:02:01,388
Paige?
977
01:02:01,421 --> 01:02:03,825
Yeah, I don't...
I don't know her last name.
978
01:02:03,858 --> 01:02:06,193
My husband was having
an affair with her.
979
01:02:06,226 --> 01:02:08,228
Ooh.
980
01:02:08,262 --> 01:02:11,833
I can tell you
where she works.
981
01:02:11,866 --> 01:02:13,567
He said that she
threatened to hurt me
982
01:02:13,600 --> 01:02:14,836
if he didn't sleep with her.
983
01:02:14,869 --> 01:02:16,637
Really?
984
01:02:16,670 --> 01:02:19,540
Maybe that's what
the P stands for.
985
01:02:19,573 --> 01:02:21,742
Paige.
986
01:02:21,775 --> 01:02:24,444
Okay. Thank you. Thank you.
Thank you.
987
01:02:24,478 --> 01:02:26,179
You're free to go, Mrs. Taylor.
988
01:02:42,362 --> 01:02:45,198
Hey, babe.
989
01:02:45,232 --> 01:02:46,366
Are you okay?
990
01:02:49,403 --> 01:02:50,771
Anybody hurt you in there?
You... Are you alright?
991
01:02:50,805 --> 01:02:53,407
- Are you ready?
- Yeah.
992
01:02:57,344 --> 01:02:59,680
You leave me
and my wife alone, man.
993
01:02:59,713 --> 01:03:01,715
I'm just doing my job, man.
994
01:03:01,748 --> 01:03:05,218
Doing your job.
Obviously not good enough.
995
01:03:05,252 --> 01:03:06,420
You better hope
you find this person
996
01:03:06,453 --> 01:03:08,155
and catch 'em before I do.
997
01:03:19,566 --> 01:03:21,735
Paige Campbell?
998
01:03:21,768 --> 01:03:23,337
Who wants to know?
999
01:03:23,370 --> 01:03:24,806
You've been served.
1000
01:03:24,839 --> 01:03:26,506
This is a temporary
restraining order issued
1001
01:03:26,540 --> 01:03:28,475
by the Los Angeles County
Sheriff's Office.
1002
01:03:28,508 --> 01:03:29,710
And you've been ordered to keep
1003
01:03:29,743 --> 01:03:31,411
a no less than 100-yard distance
away from
1004
01:03:31,445 --> 01:03:32,779
Mr. Brian Taylor
and Mrs. Nicole Taylor.
1005
01:03:32,814 --> 01:03:34,348
Do you understand,
Miss Campbell?
1006
01:03:34,381 --> 01:03:36,383
Yeah, but I haven't
done anything wrong.
1007
01:03:36,416 --> 01:03:39,386
Refusing to comply
just gets you arrested.
1008
01:03:39,419 --> 01:03:41,923
Take the package, Miss Campbell.
1009
01:03:41,956 --> 01:03:43,457
That's it, I'm placing you
under arrest right now
1010
01:03:43,490 --> 01:03:44,926
for striking an officer
of the law.
1011
01:03:44,959 --> 01:03:46,660
Give me my... Man, you put
that shit in my face.
1012
01:03:46,693 --> 01:03:48,328
You have the right
to remain silent.
1013
01:03:48,362 --> 01:03:49,696
Anything you say can
and will be used against you
1014
01:03:49,730 --> 01:03:51,465
in a court of law.
1015
01:03:57,471 --> 01:04:00,340
Coffee?
1016
01:04:00,374 --> 01:04:03,845
Miranda Scott, Brandi Smith,
and Sommer Harris...
1017
01:04:03,878 --> 01:04:07,681
They felt your wrath.
Why'd you kill 'em?
1018
01:04:07,714 --> 01:04:09,851
I have no idea
what you're talking about.
1019
01:04:09,884 --> 01:04:13,286
Yes, you do, Paige.
You sure do.
1020
01:04:13,320 --> 01:04:18,592
Or should I call you P?
1021
01:04:18,625 --> 01:04:22,262
I don't know what that is.
1022
01:04:22,295 --> 01:04:24,665
You had no right coming
to my place of business
1023
01:04:24,698 --> 01:04:26,366
disturbing me
with this nonsense.
1024
01:04:26,400 --> 01:04:27,634
I haven't done anything.
1025
01:04:27,668 --> 01:04:31,304
Oh, yes, you have, Paige.
You sure have.
1026
01:04:31,338 --> 01:04:34,307
You assaulted an officer.
You resisted arrest.
1027
01:04:34,341 --> 01:04:35,542
That's two things right there.
1028
01:04:35,575 --> 01:04:37,377
That's enough to lock you up,
I'd say.
1029
01:04:37,411 --> 01:04:41,515
You have no idea what you're
getting in the middle of.
1030
01:04:41,548 --> 01:04:43,951
You cops are so ignorant.
1031
01:04:43,985 --> 01:04:46,386
Well, why don't you
enlighten me, Paige?
1032
01:04:46,420 --> 01:04:50,390
I'm not saying anything more
without my attorney present.
1033
01:04:50,424 --> 01:04:53,460
Fine. You don't want to talk,
I don't want to talk either.
1034
01:04:53,493 --> 01:04:55,495
Just know that your fingerprints
is really all I need,
1035
01:04:55,529 --> 01:04:57,531
and you've been processed.
1036
01:04:57,564 --> 01:05:00,500
So if I was you,
I would start talking
1037
01:05:00,534 --> 01:05:02,003
real, real fast
1038
01:05:02,036 --> 01:05:05,739
before my ignorance
leads me to find out something
1039
01:05:05,772 --> 01:05:08,375
that you don't want me
to find out.
1040
01:05:08,408 --> 01:05:10,945
You think you're so smart,
don't you?
1041
01:05:16,583 --> 01:05:17,584
No?
1042
01:05:17,617 --> 01:05:19,586
Officer Mitchell.
1043
01:05:19,619 --> 01:05:22,389
Get her ass out of here.
Lock her up someplace else.
1044
01:05:25,860 --> 01:05:28,830
I need you to check the DNA
on these lip prints.
1045
01:05:28,863 --> 01:05:30,998
Okay. Give me a week,
maybe less.
1046
01:05:31,032 --> 01:05:32,699
- I give you a day.
- A day?
1047
01:05:32,733 --> 01:05:35,635
A day.
1048
01:05:35,669 --> 01:05:37,270
- A day, alright, a day.
- 24.
1049
01:05:37,304 --> 01:05:39,706
Alright, 24 hours.
I got you man, alright.
1050
01:06:39,699 --> 01:06:42,636
I have missed you so much.
1051
01:06:42,669 --> 01:06:44,939
And I'm really sorry,
you know that, right?
1052
01:06:46,974 --> 01:06:49,342
Yeah. I know.
1053
01:06:49,376 --> 01:06:51,745
Yeah, about the whole
Paige thing.
1054
01:06:51,778 --> 01:06:53,513
Mm, we don't even
have to go there.
1055
01:06:53,547 --> 01:06:57,684
No, no, yes, yes, I do.
I have to go there.
1056
01:06:57,717 --> 01:06:59,987
I am so sorry
I wasn't honest with you.
1057
01:07:02,156 --> 01:07:06,994
Yeah, well, look,
that's in the past.
1058
01:07:07,028 --> 01:07:09,429
Really, I just want to
forget about it and move on.
1059
01:07:09,462 --> 01:07:11,464
I made a promise
to be honest with you,
1060
01:07:11,498 --> 01:07:13,533
and I broke that promise.
1061
01:07:13,567 --> 01:07:18,005
And I will never make
that mistake again, ever.
1062
01:07:18,039 --> 01:07:21,741
Oh, we don't have to worry
about her anymore.
1063
01:07:21,775 --> 01:07:24,477
Detective Tucker
took care of it.
1064
01:07:24,511 --> 01:07:27,882
He took care... What?
Are you sure?
1065
01:07:30,918 --> 01:07:36,590
Oh, my God. That is...
That's great news, babe.
1066
01:07:36,623 --> 01:07:40,794
Oh, my... we can actually
just finally go back
1067
01:07:40,828 --> 01:07:44,065
to the way things were
before all this started.
1068
01:07:44,098 --> 01:07:46,633
- Yeah.
- Oh, my God, that's fantastic.
1069
01:08:00,915 --> 01:08:02,616
What?
1070
01:08:09,756 --> 01:08:11,926
I thought you told me that
this woman was taken care of?
1071
01:08:11,959 --> 01:08:14,628
I'm sorry, Mrs. Taylor,
but she was bailed out.
1072
01:08:14,661 --> 01:08:16,596
What?
1073
01:08:16,630 --> 01:08:17,899
Bailed out by who?
1074
01:08:17,932 --> 01:08:19,532
By an anonymous source.
We don't know.
1075
01:08:19,566 --> 01:08:23,971
An anonymous source.
This is absolutely insane.
1076
01:08:24,005 --> 01:08:26,040
How in the world am I supposed
to keep my wife safe
1077
01:08:26,073 --> 01:08:28,809
from this psycho woman
if you two won't help?
1078
01:08:28,843 --> 01:08:30,211
Huh? Huh?
1079
01:08:30,244 --> 01:08:32,947
I told you she was crazy, babe.
She's crazy.
1080
01:08:32,980 --> 01:08:35,950
What if Nicole was home alone?
Huh? What then?
1081
01:08:35,983 --> 01:08:38,019
She could have killed her,
Detective.
1082
01:08:38,052 --> 01:08:39,786
Is that what it's going to take,
somebody else needs to die
1083
01:08:39,820 --> 01:08:41,222
- before you do something?
- Hey, you better relax, man.
1084
01:08:41,255 --> 01:08:42,689
- Brian.
- You'd better relax.
1085
01:08:42,722 --> 01:08:44,158
- No, you relax.
- Brian. Brian.
1086
01:08:44,191 --> 01:08:46,193
You relax. Listen to me.
If something happens to my wife,
1087
01:08:46,227 --> 01:08:47,895
- man, I swear to God.
- Yeah, put your hands down.
1088
01:08:47,929 --> 01:08:49,063
You don't want to
threaten an officer.
1089
01:08:49,096 --> 01:08:50,563
- Stop.
- Okay, alright.
1090
01:08:50,597 --> 01:08:51,731
- Alright, okay.
- Brian, stop.
1091
01:08:51,765 --> 01:08:55,002
- I have this.
- Okay. Alright.
1092
01:08:55,036 --> 01:08:57,671
Look, you have her
on our security cameras twice.
1093
01:08:57,704 --> 01:08:59,706
We don't have proof that
it was her the first time.
1094
01:08:59,739 --> 01:09:02,575
She is clearly the one
who is doing this.
1095
01:09:02,609 --> 01:09:05,512
She's on camera. She's left
notes with her initials on them.
1096
01:09:05,545 --> 01:09:07,647
How much more proof
do you need?
1097
01:09:07,681 --> 01:09:09,216
All I can say is
I'm doing the best I can.
1098
01:09:09,250 --> 01:09:12,219
Well, your best
is not good enough.
1099
01:09:12,253 --> 01:09:14,021
You can leave now, Detective.
1100
01:09:17,191 --> 01:09:20,227
Fine.
1101
01:09:20,261 --> 01:09:22,897
We out of here.
1102
01:09:25,799 --> 01:09:26,968
Come here.
1103
01:09:27,001 --> 01:09:28,635
Come here.
1104
01:09:28,668 --> 01:09:32,273
It's alright.
1105
01:09:32,306 --> 01:09:34,641
I got some really
interesting information.
1106
01:09:34,674 --> 01:09:36,811
So we ran the DNA sample
that you gave us.
1107
01:09:36,844 --> 01:09:39,713
Turns out Paige Campbell
isn't even her real name.
1108
01:09:39,746 --> 01:09:43,250
It's Samantha Wells.
That name mean anything to you?
1109
01:09:43,284 --> 01:09:45,119
No. Not at all.
1110
01:09:45,152 --> 01:09:47,787
'Cause that's all the
information I could dig up.
1111
01:09:47,822 --> 01:09:48,923
I hope it helps.
1112
01:09:48,956 --> 01:09:50,157
- Thanks.
- Any time.
1113
01:10:00,201 --> 01:10:03,703
Damn.
1114
01:10:03,737 --> 01:10:05,006
Hey, I need your help
getting a closed file.
1115
01:10:05,039 --> 01:10:06,841
You think you can
help me with that?
1116
01:10:06,874 --> 01:10:08,775
I told a friend I'd be there
to save her ass
1117
01:10:08,809 --> 01:10:11,678
when the time came,
and the time is now.
1118
01:10:11,711 --> 01:10:13,780
Why should I trust you?
1119
01:10:13,814 --> 01:10:15,548
Because I trust her.
1120
01:10:19,619 --> 01:10:22,023
Okay.
1121
01:10:25,359 --> 01:10:27,627
This is from Nicole.
1122
01:10:27,660 --> 01:10:29,796
Hope you guys find
what you're looking for.
1123
01:11:05,866 --> 01:11:07,968
Damn.
1124
01:11:08,002 --> 01:11:10,337
Samantha Wells
is Peter Wells' sister?
1125
01:11:12,873 --> 01:11:14,809
I never even knew
he had a sister.
1126
01:11:14,842 --> 01:11:16,944
Well, apparently nobody did.
1127
01:11:16,977 --> 01:11:19,380
When Peter was a baby
and Samantha was 3,
1128
01:11:19,413 --> 01:11:21,849
Mr. and Mrs. Wells adopted them.
1129
01:11:23,384 --> 01:11:25,820
I told him
the same thing.
1130
01:11:25,853 --> 01:11:27,121
Oh, hello, sir. May I help you?
1131
01:11:27,154 --> 01:11:29,156
Hi, ma'am.
I'm here for Samantha Wells.
1132
01:11:29,190 --> 01:11:31,992
Officer, what's the problem?
1133
01:11:32,026 --> 01:11:34,395
You're under arrest for
the murders of Miranda Scott,
1134
01:11:34,428 --> 01:11:36,130
Brandi Smith, and Sommer Harris.
1135
01:11:36,163 --> 01:11:37,764
What? What is this about?
1136
01:11:37,797 --> 01:11:39,967
What is happening?
I don't understand.
1137
01:11:40,000 --> 01:11:41,302
Elda, don't say another word.
1138
01:11:41,335 --> 01:11:42,837
Go back in the house
and call the lawyer.
1139
01:11:42,870 --> 01:11:44,238
Everything's going to be okay.
1140
01:11:44,271 --> 01:11:45,906
But I don't understand
what's going on here.
1141
01:11:45,940 --> 01:11:47,740
A few days after the incident
between you all
1142
01:11:47,774 --> 01:11:49,877
and Peter Wells
at the summer camp,
1143
01:11:49,910 --> 01:11:52,980
Peter Wells committed suicide.
1144
01:11:53,013 --> 01:11:55,950
A year later, Samantha's
living on the streets,
1145
01:11:55,983 --> 01:11:57,418
and she's there for a while,
1146
01:11:57,451 --> 01:12:01,021
but she ended up back
in the foster care system.
1147
01:12:01,055 --> 01:12:04,125
But after that, no one heard
of her until last year
1148
01:12:04,158 --> 01:12:09,263
when she moved back to LA under
the name of Paige Campbell.
1149
01:12:09,296 --> 01:12:11,031
Oh, my God.
1150
01:12:13,100 --> 01:12:16,003
She probably blamed us
for her brother's death.
1151
01:12:16,036 --> 01:12:17,838
Probably.
1152
01:12:17,872 --> 01:12:22,309
Killing and trying to make it
look like a suicide.
1153
01:12:22,343 --> 01:12:24,145
She wanted you
to know it was her.
1154
01:12:24,178 --> 01:12:26,881
She wanted to take my husband
away from me as payback.
1155
01:12:26,914 --> 01:12:29,984
Listen. You said you and your
friends played a joke on Peter?
1156
01:12:30,017 --> 01:12:32,652
Who exactly was there?
1157
01:12:34,787 --> 01:12:40,327
It was Miranda, Brandi,
Sommer, and myself.
1158
01:12:40,361 --> 01:12:42,196
You were going to be the fourth.
1159
01:12:42,229 --> 01:12:45,366
- She was saving you for last.
- Officer!
1160
01:12:45,399 --> 01:12:47,067
You have the right
to an attorney.
1161
01:12:47,101 --> 01:12:48,969
If you cannot afford one,
one will be provided for you
1162
01:12:49,003 --> 01:12:50,803
by the court.
Do you understand your rights?
1163
01:12:50,838 --> 01:12:52,907
I don't even know what
precinct you're taking her to.
1164
01:12:52,940 --> 01:12:54,408
Could you at least tell me that?
1165
01:12:54,441 --> 01:12:55,976
Ma'am, please go back inside.
1166
01:12:56,010 --> 01:12:58,979
Oh, this is just ridiculous!
Ridiculous!
1167
01:12:59,013 --> 01:13:01,448
I'm going to call
somebody for you, baby.
1168
01:13:01,482 --> 01:13:04,351
God, this is a nightmare.
1169
01:13:06,453 --> 01:13:09,056
Well, the nightmare's
over now, okay?
1170
01:13:09,089 --> 01:13:11,458
We got Samantha.
1171
01:13:11,492 --> 01:13:13,793
We good.
1172
01:13:13,827 --> 01:13:17,198
She won't be hurting
nobody no time soon.
1173
01:13:17,231 --> 01:13:20,134
"We the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1174
01:13:20,167 --> 01:13:25,506
on count one, first-degree
murder of Miranda Scott, guilty.
1175
01:13:25,539 --> 01:13:28,275
On count two, we the jury
find the defendant,
1176
01:13:28,309 --> 01:13:30,477
Samantha Wells,
in the charge of murder
1177
01:13:30,511 --> 01:13:34,882
in the first degree
of Brandi Smith, guilty.
1178
01:13:34,915 --> 01:13:39,019
On count three, we the jury find
the defendant, Samantha Wells,
1179
01:13:39,053 --> 01:13:40,854
in the charge of murder
in the first degree
1180
01:13:40,888 --> 01:13:43,290
of Sommer Harris, guilty."
1181
01:13:43,324 --> 01:13:47,328
Samantha Wells, you have been
found guilty on all counts.
1182
01:13:47,361 --> 01:13:49,930
Sentencing will be
at a later date.
1183
01:13:49,964 --> 01:13:51,865
Court is adjourned.
1184
01:13:51,899 --> 01:13:54,068
All rise for
the Honorable Judge Atwood.
1185
01:14:05,579 --> 01:14:08,415
Congratulations.
1186
01:14:08,449 --> 01:14:10,084
And I'm sorry for being
such a jerk, man.
1187
01:14:10,117 --> 01:14:11,418
It's just my wife's safety's
1188
01:14:11,452 --> 01:14:13,254
the most important thing to me,
you know?
1189
01:14:13,287 --> 01:14:15,522
Nah, nah, nah, it's okay.
I'm just happy y'all safe now.
1190
01:14:15,556 --> 01:14:17,790
- Yeah.
- Yeah, me too.
1191
01:14:17,825 --> 01:14:20,793
Thank you, Detective.
1192
01:14:20,828 --> 01:14:23,964
No, thank you.
1193
01:14:23,998 --> 01:14:25,099
Thank you.
1194
01:14:25,132 --> 01:14:26,400
You got it, man.
1195
01:14:42,383 --> 01:14:44,451
There she is.
1196
01:14:44,485 --> 01:14:46,553
You all ready to go, babe?
1197
01:14:46,587 --> 01:14:49,256
- Bag is packed, face is on.
- Mm-hmm. Yeah.
1198
01:14:49,290 --> 01:14:51,992
Just have to put my dress on,
and then I'm all yours.
1199
01:14:52,026 --> 01:14:53,894
Oh, well, I made
your favorite tea.
1200
01:14:53,927 --> 01:14:56,530
- Aww.
- Boom.
1201
01:14:56,563 --> 01:15:00,134
Can you believe it?
Four years ago, babe.
1202
01:15:00,167 --> 01:15:06,373
I married the most beautiful
woman in the entire world.
1203
01:15:06,407 --> 01:15:08,909
- Happy anniversary.
- Happy anniversary.
1204
01:15:08,942 --> 01:15:12,479
Mm. Well, guess what?
1205
01:15:12,513 --> 01:15:14,581
- Hmm?
- What?
1206
01:15:14,615 --> 01:15:17,518
I have an entire night
planned for you.
1207
01:15:17,551 --> 01:15:20,287
And I know everything's been
a bit of a train wreck lately,
1208
01:15:20,321 --> 01:15:24,425
but just for tonight I want us
to just forget about everything,
1209
01:15:24,458 --> 01:15:27,294
focus on us.
1210
01:15:27,328 --> 01:15:29,496
- I like that idea.
- Mm.
1211
01:15:29,530 --> 01:15:31,999
Drink up now. Drink it up.
1212
01:15:32,032 --> 01:15:34,501
You need some energy
for what we doing tonight.
1213
01:15:34,535 --> 01:15:39,473
- Ooh?
- Uh-huh.
1214
01:15:39,506 --> 01:15:42,276
It's a surprise.
1215
01:15:42,309 --> 01:15:44,144
I love surprises.
1216
01:16:05,232 --> 01:16:06,200
Yeah?
1217
01:16:06,233 --> 01:16:08,102
Oh, hey, Kenny.
1218
01:16:08,135 --> 01:16:11,572
Okay. Sure.
1219
01:16:20,681 --> 01:16:23,150
You got to be kidding me.
1220
01:16:33,360 --> 01:16:35,529
Nicole?
1221
01:16:35,562 --> 01:16:37,297
Nicole?
1222
01:16:40,100 --> 01:16:42,403
Come out,
come out wherever you are.
1223
01:16:51,612 --> 01:16:54,548
Brian?
1224
01:16:56,583 --> 01:16:58,118
Brian?
1225
01:17:14,601 --> 01:17:16,603
Nicole.
1226
01:17:16,637 --> 01:17:19,573
Nicole, come out
wherever you are.
1227
01:17:28,649 --> 01:17:31,318
Come on.
1228
01:17:34,087 --> 01:17:36,256
Come on.
1229
01:17:41,562 --> 01:17:44,364
Come on. Come on.
1230
01:17:46,300 --> 01:17:48,235
Come on.
1231
01:17:57,678 --> 01:18:00,013
Hurry up, come on.
1232
01:18:21,468 --> 01:18:24,638
Nicole! It's Detective Tucker!
1233
01:18:27,641 --> 01:18:28,775
Hey!
1234
01:18:28,810 --> 01:18:31,478
Hey! Hi!
1235
01:18:31,512 --> 01:18:34,348
Is everything okay?
I actually... I live next door.
1236
01:18:34,381 --> 01:18:36,583
No, no, I'm looking
for Brian and Nicole.
1237
01:18:36,617 --> 01:18:39,253
Actually it's their anniversary,
so they may be gone.
1238
01:18:39,286 --> 01:18:40,554
Do you know where they are?
1239
01:18:40,587 --> 01:18:42,189
You got me there.
No, I don't, I'm sorry.
1240
01:18:42,222 --> 01:18:44,224
Jesus.
1241
01:18:44,258 --> 01:18:45,592
Damn it.
1242
01:18:45,626 --> 01:18:48,195
Damn it.
1243
01:18:48,228 --> 01:18:50,497
I hope everything's
going to be okay.
1244
01:18:50,531 --> 01:18:52,366
Geez.
1245
01:18:59,673 --> 01:19:01,441
Come on.
1246
01:19:21,728 --> 01:19:24,097
Piggy Pete.
1247
01:19:34,441 --> 01:19:36,143
Nicole?
1248
01:19:41,748 --> 01:19:44,117
This is where
I had my first kiss.
1249
01:19:46,753 --> 01:19:49,857
It was with you.
1250
01:19:49,891 --> 01:19:51,859
Peter.
1251
01:19:57,899 --> 01:20:02,302
So, you figured it out.
1252
01:20:08,241 --> 01:20:10,744
I don't understand.
1253
01:20:10,777 --> 01:20:14,147
We were just kids.
We didn't mean to hurt you.
1254
01:20:14,181 --> 01:20:17,384
No. Don't act all innocent,
Nicole.
1255
01:20:17,417 --> 01:20:20,754
You... You guys, you know
what you did out there.
1256
01:20:20,787 --> 01:20:22,522
You know what you did to me.
1257
01:20:24,625 --> 01:20:30,163
You killed me, Nicole,
you and your little friends.
1258
01:20:35,669 --> 01:20:37,872
Wait, this one, alright.
1259
01:20:48,548 --> 01:20:50,250
Peter, wake up!
Nicole's in trouble.
1260
01:20:50,283 --> 01:20:52,820
- Come on, hurry.
- I'm coming.
1261
01:20:57,591 --> 01:20:59,927
- Nicole! Come on, let's go!
- Come on, jump!
1262
01:20:59,961 --> 01:21:01,328
- Come on, she's drowning!
- Save her!
1263
01:21:01,361 --> 01:21:03,597
- She's drowning!
- She can't swim!
1264
01:21:08,402 --> 01:21:09,971
Help!
1265
01:21:10,004 --> 01:21:12,239
I can't swim!
1266
01:21:12,272 --> 01:21:14,741
You guys, if he keeps shouting,
we're saving him.
1267
01:21:14,775 --> 01:21:16,610
We have to, Sommer,
go get help now.
1268
01:21:16,643 --> 01:21:18,980
Okay, okay.
1269
01:21:19,013 --> 01:21:20,982
- I'm out of here.
- Help!
1270
01:21:21,015 --> 01:21:23,951
Brandi, we can't let him drown.
Help me get him out of here.
1271
01:21:23,985 --> 01:21:25,519
I'm sorry, Nicole.
You're on your own.
1272
01:21:25,552 --> 01:21:27,688
I cannot get in trouble
for this.
1273
01:21:29,723 --> 01:21:31,893
Don't leave me here.
1274
01:21:36,797 --> 01:21:39,766
Peter! Peter,
it's going to be okay.
1275
01:21:39,800 --> 01:21:42,736
I'm sorry.
1276
01:21:42,769 --> 01:21:43,971
Peter, grab my hand.
1277
01:21:53,047 --> 01:21:57,718
I jumped in that water
to save you, Nicole,
1278
01:21:57,751 --> 01:21:59,854
and you let me drown.
1279
01:21:59,887 --> 01:22:03,423
No. No, that's...
That's not what happened.
1280
01:22:03,457 --> 01:22:04,892
You have this all wrong.
1281
01:22:04,926 --> 01:22:06,994
But you can't kill me.
1282
01:22:07,028 --> 01:22:11,465
I'm... I was too strong.
1283
01:22:11,498 --> 01:22:13,000
Yeah.
1284
01:22:13,034 --> 01:22:15,569
He's still not breathing.
We need to rush him to the ER.
1285
01:22:24,611 --> 01:22:26,546
You stopped breathing,
but you would have died
1286
01:22:26,580 --> 01:22:27,982
if I didn't try to save you.
1287
01:22:28,015 --> 01:22:30,450
You know I tried
to kill myself that summer?
1288
01:22:32,920 --> 01:22:34,989
Yeah.
1289
01:22:35,022 --> 01:22:38,391
Samantha,
she found me in the room.
1290
01:22:38,425 --> 01:22:42,063
Alone, bleeding
from my wrist.
1291
01:22:42,096 --> 01:22:45,066
And our foster parents,
they were...
1292
01:22:45,099 --> 01:22:48,401
they were...
they were going to put me away.
1293
01:22:51,404 --> 01:22:53,841
So she took me and we...
we just... we ran.
1294
01:22:53,875 --> 01:22:55,076
We ran away.
1295
01:22:55,109 --> 01:22:59,379
And we were on the street
alone for months
1296
01:22:59,412 --> 01:23:00,848
before they found us again,
1297
01:23:00,882 --> 01:23:04,584
and then back into the system
we went, you know?
1298
01:23:04,618 --> 01:23:07,621
Two kids, just nowhere to go.
1299
01:23:07,654 --> 01:23:11,558
And that's... that's kind of
1300
01:23:11,591 --> 01:23:16,097
when everything really
just changed for us.
1301
01:23:16,130 --> 01:23:18,732
- Elda.
- Mm-hmm.
1302
01:23:20,968 --> 01:23:24,071
Ding, ding, ding,
ding, ding, ding.
1303
01:23:33,114 --> 01:23:36,951
Oh, Elda.
She was... She was so nice.
1304
01:23:36,984 --> 01:23:39,619
She... She... She took us in,
and we were...
1305
01:23:41,956 --> 01:23:45,559
She gave me a new name.
1306
01:23:45,592 --> 01:23:51,698
And gave us new life, you know?
1307
01:23:51,731 --> 01:23:55,837
Like, I really started
to feel good about myself.
1308
01:23:55,870 --> 01:24:00,808
And I was healing.
1309
01:24:03,510 --> 01:24:07,514
Until that one day years later,
1310
01:24:07,547 --> 01:24:10,017
I... I saw you, saw you,
1311
01:24:10,051 --> 01:24:12,019
you and your...
your... your friends
1312
01:24:12,053 --> 01:24:18,625
just passing by me
at your school and...
1313
01:24:18,658 --> 01:24:20,460
That's when it hit me.
1314
01:24:20,493 --> 01:24:27,869
I decided to make it my purpose
to get my revenge.
1315
01:24:27,902 --> 01:24:32,572
And I wasn't...
1316
01:24:32,606 --> 01:24:36,143
Piggy Pete anymore.
1317
01:24:36,177 --> 01:24:38,079
I was Brian Taylor.
1318
01:24:38,112 --> 01:24:40,747
How is this possible?
1319
01:24:40,780 --> 01:24:43,683
How is it possible?
Oh, my God.
1320
01:24:43,717 --> 01:24:48,856
Oh, my God, it was...
it was so easy.
1321
01:24:48,890 --> 01:24:52,592
I was there
the whole entire time,
1322
01:24:52,626 --> 01:24:55,495
you know, throughout
high school, college.
1323
01:24:55,528 --> 01:24:58,465
You just can't even notice me.
1324
01:25:04,939 --> 01:25:06,706
The entire time.
1325
01:25:06,740 --> 01:25:09,676
I-I-I just followed you.
1326
01:25:09,709 --> 01:25:12,445
I knew your every move
better than you did.
1327
01:25:12,479 --> 01:25:16,483
I knew you'd message me back,
I knew what to say,
1328
01:25:16,516 --> 01:25:19,053
I knew exactly what you wanted
to hear, Nicole,
1329
01:25:19,086 --> 01:25:21,088
what you needed to hear.
1330
01:25:23,224 --> 01:25:26,193
And then we met again.
1331
01:25:26,227 --> 01:25:28,561
For the first time.
1332
01:25:49,016 --> 01:25:52,719
A-And now, you know,
1333
01:25:52,752 --> 01:25:58,092
I went through so much.
1334
01:25:58,125 --> 01:26:04,165
Things a-a-a child should
never have to experience.
1335
01:26:06,599 --> 01:26:09,170
All because of you.
1336
01:26:09,203 --> 01:26:14,976
You, Brandi, and Miranda,
and Sommer.
1337
01:26:15,009 --> 01:26:19,779
And they all got
what the deserved.
1338
01:26:24,751 --> 01:26:26,486
Now it's your turn.
1339
01:29:34,475 --> 01:29:37,111
Nicole!
1340
01:30:18,285 --> 01:30:22,489
Doesn't have to end like this.
1341
01:30:22,523 --> 01:30:24,892
We could start
a new life, Nicole.
1342
01:30:27,861 --> 01:30:30,164
I love you.
1343
01:30:30,197 --> 01:30:32,399
I...
1344
01:30:32,433 --> 01:30:35,502
Nicole, where are...
1345
01:30:35,536 --> 01:30:38,305
Nicole!
1346
01:30:38,339 --> 01:30:40,441
Nicole!
1347
01:30:40,474 --> 01:30:43,010
Oh!
1348
01:32:00,654 --> 01:32:06,360
Hey. Hey, Nicole.
1349
01:32:06,393 --> 01:32:09,129
It's... It's me.
1350
01:32:09,163 --> 01:32:14,601
It's me, Peter.
Do you remember? Huh?
1351
01:32:14,635 --> 01:32:18,572
Yeah, you remember.
You s... You saved me once.
1352
01:32:18,605 --> 01:32:20,307
Yeah.
1353
01:32:28,649 --> 01:32:32,152
Now, who's... who's...
who's going to save you?
1354
01:32:32,186 --> 01:32:36,323
Brian. Peter. Don't do this.
1355
01:32:36,357 --> 01:32:39,960
Don't... Don't do this? Don't...
1356
01:32:39,993 --> 01:32:43,230
You know that I've...
I've been...
1357
01:32:43,263 --> 01:32:50,070
I've been waiting all these
years for... for today.
1358
01:32:50,104 --> 01:32:54,408
This exact moment.
1359
01:32:54,441 --> 01:32:56,443
This very moment.
1360
01:33:02,950 --> 01:33:04,485
Always and forever, baby.
1361
01:34:18,559 --> 01:34:22,262
Peter, please.
1362
01:34:57,531 --> 01:35:00,634
Nicole.
1363
01:35:00,667 --> 01:35:02,636
Are you okay?
1364
01:35:02,669 --> 01:35:04,438
Yeah.
1365
01:35:06,707 --> 01:35:08,609
Need you to check on her.
1366
01:35:50,450 --> 01:35:53,253
Always...
1367
01:35:53,287 --> 01:35:55,656
And forever.
93909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.